Philips FW-C28/22 User Manual [pt]

ÍNDICE INFORMAÇÕES GERAIS INFORMAÇÕES SOBRE SEGURANÇA
Informações gerais ................. 199
Informações sobre Segurança ....
..................................................... 199
Preparação ..................... 200 - 201
Utilizar o Sistema .......... 204 - 206
CD ..................................... 207 - 209
Sintonizador.................... 210 - 212
AUX............................................. 212
Gravador .......................... 213 - 214
Gravação ......................... 215 - 216
Relógio....................................... 216
Temporizador ............................217
Temporizador de adormecer........
..................................................... 217
Especificações......................... 218
Manutenção.............................. 219
Resolução Problemas ... 219 - 220
Informações Gerais
A chapa de tipo (que contém o número está instalado na parte de trás do sistema.
As gravações são permitidas se não houver violação dos direitos de autor e outros direitos de terceiros.
Este produto obedece aos requisitos de interferências radioeléctricas fixadas pela União Europeia.
Informaçôes Ambientais
O material de embalagem desnecessário foi eliminado. Foram feitos os possíveis para tornar a embalagem em três peças únicas facilmente separáveis: cartão (caixa) esferovite (amortecedor) e polietileno (sacos, placa de espuma protectora).
0 seu sistema é composto por materiais recicláveis e reutilizáveis se forem desmontados por uma empresa especializada. Tenha em atenção os regulamentos relativos à eliminação dos materiais de embalagens, pilhas gastas e equipamento velho.
Acessórios
Controlo remotoPilhas (tamanho 2 x AA) para o controlo
remoto
Antena de quadro AMFio de antena FMCabo eléctrico
(Fornecidos)
Informações sobre Segurança
Antes de utilizar o sistema, verifique se a tensão de funcionamento indicada na chapa de tipo (ou na indicação de tensão ao lado do selector de tensão) do seu sistema é idêntica à tensão da corrente local. Se não for, consulte o seu vendedor A chapa de tipo encontra­se na parte de trás do seu sistema.
Se o sistema estiver ligado, não o mude de lugar.
Coloque o sistema numa base firme (por exemplo, um armário).
Coloque o sistema num local com boa ventilação de modo a impedir a acumulação de calor no seu interior. A parte traseira e a parte superior do sistema devem ficar a uma distância mínima de 10 cm de qualquer obstáculo e, lateralmente, essa distância deve ser de 5 cm.
Não exponha o sistema a humidade excessiva, chuva, areia ou fontes de calor.
Em nenhuma circunstância deve reparar você o aparelho; se o fizer, a garantia perde a validade!
Se o sistema for mudado directamente de um local frio para um quente, ou se for colocado num compartimento muito húmido, poderá haver formação de humidade na lente do leitor de CDs, no interior do sistema. Se isso acontecer, o leitor de CDs não funcionará correctamente. Deixe o aparelho ligado durante aproximadamente uma hora, sem disco, até ser possível a reprodução normal.
As descargas electrostáticas podem originar problemas inesperados. Veja se os problemas desaparece depois de retirar a ficha do aparelho e de a colocar novamente uns segundos mais tarde.
Para desligar o sistema completamente da energia eléctrica, retire a ficha da tomada de parede.
Português
199
Untitled-58 12/12/00, 6:07 PM199
3139 116 19331
PREPARAÇÃO
Ligações na Parte de Trás
200
B
A
FM AERIAL
75
+
R
– –
L
D
+
AUX IN
AUDIO OUT
LR
Português
C
AM ANTENNA
MAINS
VOLTAGE
SELECTOR
110V- 127V
220V- 240V
AC
~
E
Untitled-58 12/12/00, 6:07 PM200
3139 116 19331
PREPARAÇÃO
A Ligação da Antena AM
Ligue a antena de quadro fornecida ao terminal AM ANTENNA. Coloque a antena de quadro AM afastada do sistema e regule a sua posição para obter a melhor recepção possível.
B Ligação da antena de fio
FM
Ligue a antena de fio FM fornecida ao terminal FM AERIAL (FM ANTENNA) de 75 . Regule a posição da antena FM para obter a melhor a recepção possível.
Antena exterior
Para obter uma melhor recepção em FM estéreo, ligue uma antena exterior FM ao terminal FM AERIAL (FM ANTENNA) de 75 utilizando um cabo coaxial de 75 .
FM AERIAL 75
FM ANTENNA 75
OU
C Ligação dos Altifalantes
Ligue a coluna direita ao terminal Frente R, com o fio colorido em + e o fio preto em -.
Ligue a coluna esquerda ao terminal Frente L, com o fio colorido em + e o fio preto em -.
Ligue a parte descarnada do cabo do altifalante, conforme ilustrado.
12 mm
ligadodesligado
D Ligar outros equipamentos
ao seu sistema
Pode ligar as tomadas esquerda e direita OUT de um televisor, videogravador, leitor de discos laser ou DVD e gravador de CD às tornadas AUX IN da parte de trás do sistema.
E Corrente eléctrica
Depois de concluir todas as outras ligações, ligue o cabo eléctrico ao sistema e à tomada da parede.
Introduzir pilhas no controlo remoto
Introduza as pilhas (Tipo R06 ou AA) no controlo remoto, da forma ilustrada no compartimento das pilhas.
+
-
+
-
Para evitar danos provocados pelo derrame, retire as pilhas gastas ou as que não vão ser utilizadas durante muito tempo. Para substituir, utilize pilhas do tipo R06 ou AA.
Português
201
Untitled-58 12/12/00, 6:07 PM201
3139 116 19331
CONTROLOS
Português
202
Untitled-58 12/12/00, 6:07 PM202
3139 116 19331
CONTROLOS
Controlos no sistema e no controlo remoto
1 STANDBY ON
para ligar o sistema ou colocá-lo em
modo de espera.
para uso para EASY SET.
2 DYNAMIC BASS BOOST (DBB)
para ligar o auxiliar de graves para
melhorar a resposta de graves, ou para desligar o auxiliar de graves.
3 DIGITAL SOUND CONTROL
DISPLAY PANEL
para visualizar a programação DSC
seleccionada.
4 DIGITAL SOUND CONTROL (DSC)
para seleccionar o efeito sonoro
pretendido: OPTIMAL, JAZZ, ROCK ou TECHNO.
5 PROG (PROGRAM)
para CD ......... para programar faixas
de CDs.
para SINTONIZADOR para
programar estações de rádio.
para RELÓGIOpara seleccionar a
definição do relógio em 12 ou 24 horas, no modo de acerto do relógio.
6 RECORD
para iniciar a gravação no gravador 2.
7 DUBBING
para misturar um fita à velocidade
normal ou rápida.
8 DISPLAY
para visualizar a programação actual
do sistema.
9 CD CAROUSEL TRAY 0 DISC CHANGE
para mudar os CD.
! OPENCLOSE
para abrir e fechar a gaveta carrossel
dos CD.
@ DISC 1/DISC 2/DISC 3
(REPRODUÇÃO DIRECTA DE CDs)
para seleccionar uma gaveta de CD
para reprodução.
# SOURCE – para seleccionar o
seguinte.
CD/ (CD 1•2•3)
para seleccionar o modo de CD.
Quando a reprodução do CD parar, prima para seleccionar a gaveta do disco 1, 2 ou 3.
TUNER / (BAND)
para seleccionar o modo de
Sintonizador. Se estiver no modo de sintonizador, prima para seleccionar a banda: FM, OM ou OL.
TAPE / (TAPE 12)
para seleccionar o modo de Gravador.
Quando a reprodução da fita parar, prima para seleccionar o gravador 1 ou 2.
AUX (VIDEO)
para seleccionar o som de uma fonte
externa (ex. TV, Videogravador, Leitor de Discos Laser, Leitor de DVD ou Gravador de CD).
$ SELECÇÃO DE MODO
SEARCH à á (TUNING à á)
para CD ......... para procurar uma faixa
para SINTONIZADORpara sintonizar
para GRAVADORpara inverter ou
para RELÓGIO…para acertar a hora
para trás/para a frente.
uma radiofrequência acima ou abaixo.
avançar rapidamente a cassete.
(unicamente no sistema)
STOPCLEAR Ç
para CD ......... para interromper a
para SINTONIZADOR…para
para GRAVADORpara interromper a
DEMO ...........
PLAY 2 / PAUSE ;
para CD ......... para parar ou
para GRAVADORpara iniciar a
.
leitura de um CD ou apagar um programa.
interromper a programação.
reprodução ou a gravação.
(unicamente no sistema)
para iniciar ou parar o modo de demonstração.
interromper a reprodução.
leitura.
PREV ¡ / SIDE / NEXT (PRESET 4 3 )
para CD ......... para saltar o início da
para SINTONIZADOR
...................... para seleccionar uma
para RELÓGIOpara acertar os
% VOLUME
para aumentar ou diminuir o volume.
^ ;
para ligar a ficha dos auscultadores.
& DIM (obscurecer)
para seleccionar brilhos diferentes no visor: DIM 1, DIM 2, DIM 3 ou DIM OFF (desligado).
* CLOCKTIMER
para visualizar o relógio, acertar o
relógio ou o temporizador.
RDS
para seleccionar informações RDS
pela seguinte ordem: nome da estação, tipo de programa e texto de rádio.
NEWS (NOTÍCIAS)
para ouvir notícias automaticamente à
hora pré-seleccionada.
faixa corrente, anterior e seguinte.
estação predefinida em memória.
minutos
(unicamente no
sistema)
.
Português
203
Untitled-58 12/12/00, 6:07 PM203
3139 116 19331
CONTROLOS UTILIZAR O SISTEMA
( AUTO REPLAY
para seleccionar o modo de leitura,
quer em REPETIÇÃO AUTOMÁTICA contínua, quer UMA SÓ VEZ.
) TAPE DECK 2 ¡ TAPE DECK 1REPEAT
para repetir uma faixa de CD, um
disco ou todos os discos disponíveis.
£ MUTE (MUDO)
para desligar temporariamente o som
ou para o ligar novamente.
SHUFFLE
para ler todos os discos disponíveis e
as suas faixas por ordem aleatória.
SLEEP
para mudar o sistema para modo de
espera num período de tempo seleccionado.
§ 2
para mudar o sistema para modo de
espera.
Observações relativas ao controlo
Português
remoto: – Primeiro, seleccione a fonte que
pretende controlar premindo uma das teclas de selecção de fonte no controlo remoto (Ex. CD, TUNER, etc.)
– Depois, seleccione a função
pretendida (2, ¡, ™, etc.).
204
Atenção: Antes de começar a utilizar o sistema, conclua os procedimentos de preparação.
Modo de demonstração
O sistema tem um modo de demonstração que apresenta as várias características oferecidas pelo sistema.
sistema é ligado pela primeira vez, o modo de demonstração arranca automaticamente.
Observações:Durante o modo de demonstração, se
premir qualquer tecla de fonte (ou ligar o modo de espera), o sistema muda para o modo respectivo (ou fica em espera).
Sempre que o
– Se o sistema for mudado para o modo
de espera, o modo de demonstração retoma 5 segundos depois.
Para cancelar o modo de demonstração
Prima e prenda 9
sistema)
sistema estiver em modo de demonstração.
A demonstração pára. ™ "DEMO OFF" aparece no visor.O sistema muda para o modo de
espera.
durante
(unicamente no
5 segundos
quando o
Observações: – Embora o cabo de alimentação seja
retirado e volte a ser ligado à tomada de parede, a demonstração permanece desligada até voltar a ser ligada.
Untitled-58 12/12/00, 6:07 PM204
3139 116 19331
UTILIZAR O SISTEMA
Para iniciar o modo de demonstração
• Prima e prenda 9
sistema)
sistema estiver em modo de demonstração. A demonstração começa.
durante
(unicamente no
5 segundos
quando o
Easy Set ( Programação Fácil)
A EASY SET permite-lhe armazenar automaticamente todas as estações de rádio e estações RDS disponíveis.
1 Prima e prenda STANDBY ON
(unicamente no sistema)
segundos
modo de espera ou de demonstração.
™ "EASY SET" aparece no visor
O EASY SET começa por procurar
Todas as RDS e estações de rádio
2 O sistema procederá à regulação do
tempo RDS automaticamente com a estação RDS memorizada.
quando o sistema estiver em
seguido de "TUNER" e de "AUTO".
todas as estações de rádio RDS com uma potência de sinal suficiente, seguindo-se, respectivamente, as estações de rádio nas bandas de FM, MW e LW. As estações RDS com sinal fraco podem ser memorizadas em posições posteriores.
disponíveis com uma potência de sinal suficiente são armazenadas. Podem ser armazenadas até 40 predefinições.
durante
5
Se a estação RDS estiver disponível na primeira estação pré-seleccionada, o programa sairá automaticamente. Logo que encontre uma estação de
rádio, aparece no visor EASY SET" seguido de "TIME".
Enquanto procura uma hora RDS: "SEARCH RDS TIME" aparece no
visor.
Quando a hora RDS é lida, aparece
"RDS TIME" no visor. A hora actual aparece durante 2 segundos e é armazenada automaticamente.
Observações: – EASY SET começa com a estação RDS.
Se ainda houver predefinições disponíveis, o sistema continuará a armazenar as bandas FM, OM e OL, respectivamente.
– Quando se usa o EASY SET, substituam-
se todas as estações armazenadas anteriormente.
– A última estação de rádio predefinida
ou a primeira estação RDS disponível aparece no visor depois de concluída a Programação Fácil.
– Se a estação RDS não transmitir a hora
RDS dentro de 90 segundos, o programa sai automaticamente aparecendo no visor a indicação “
NO RDS TIME
”.
Ligar o sistema
• Prima CD, TUNER, TAPE ou AUX. Pode também ligar o sistema premindo
qualquer uma das teclas CD DIRECT PLAY.
Mudar o sistema para modo de espera
Prima STANDBY ON novamente ou 2
no controlo remoto. O sistema muda para o modo de
espera.
Seleccionar a fonte
Prima a tecla de selecção de fonte
respectiva: CD, TUNER, TAPE ou AUX. O visor apresenta a fonte
seleccionada.
Observação: – Para uma fonte externa, certifique-se de
que os terminais de áudio esquerdo e direito de saída (OUT) do equipamento externo (TV, Videogravador, Leitor de discos laser ou DVD ou Gravador de CD) estão ligados aos terminais AUX IN.
Modo DIM
Pode seleccionar o brilho pretendido do visor.
Prima DIM para seleccionar DIM 1, DIM
2, DIM 3 ou DIM OFF (desligado).
™ O visor DIM acende. ™ DIM 1”, “DIM 2”, “DIM 3” ou
DIM OFF aparece, consoante o modo que seleccionou.
DIM OFF - brilho normal com Analisador de Espectro Ligado
DIM 1 - brilho normal com Analisador de Espectro Desligado
Português
205
Untitled-58 12/12/00, 6:07 PM205
3139 116 19331
Loading...
+ 15 hidden pages