• A chapa de tipo (que contém o
número está instalado na parte de
trás do sistema.
• As gravações são permitidas se não
houver violação dos direitos de
autor e outros direitos de terceiros.
• Este produto obedece aos requisitos
de interferências radioeléctricas
fixadas pela União Europeia.
Informaçôes Ambientais
O material de embalagem desnecessário
foi eliminado. Foram feitos os possíveis
para tornar a embalagem em três peças
únicas facilmente separáveis: cartão (caixa)
esferovite (amortecedor) e polietileno
(sacos, placa de espuma protectora).
0 seu sistema é composto por materiais
recicláveis e reutilizáveis se forem
desmontados por uma empresa
especializada. Tenha em atenção os
regulamentos relativos à eliminação dos
materiais de embalagens, pilhas gastas e
equipamento velho.
Acessórios
– Controlo remoto
– Pilhas (tamanho 2 x AA) para o controlo
remoto
– Antena de quadro AM
– Fio de antena FM
– Cabo eléctrico
(Fornecidos)
Informações sobre Segurança
• Antes de utilizar o sistema, verifique se
a tensão de funcionamento indicada na
chapa de tipo (ou na indicação de
tensão ao lado do selector de tensão) do
seu sistema é idêntica à tensão da
corrente local. Se não for, consulte o
seu vendedor A chapa de tipo encontrase na parte de trás do seu sistema.
• Se o sistema estiver ligado, não o mude
de lugar.
• Coloque o sistema numa base firme (por
exemplo, um armário).
• Coloque o sistema num local com boa
ventilação de modo a impedir a
acumulação de calor no seu interior. A
parte traseira e a parte superior do
sistema devem ficar a uma distância
mínima de 10 cm de qualquer obstáculo
e, lateralmente, essa distância deve ser
de 5 cm.
• Não exponha o sistema a humidade
excessiva, chuva, areia ou fontes de
calor.
• Em nenhuma circunstância deve reparar
você o aparelho; se o fizer, a garantia
perde a validade!
• Se o sistema for mudado directamente
de um local frio para um quente, ou se
for colocado num compartimento muito
húmido, poderá haver formação de
humidade na lente do leitor de CDs, no
interior do sistema. Se isso acontecer, o
leitor de CDs não funcionará
correctamente. Deixe o aparelho ligado
durante aproximadamente uma hora,
sem disco, até ser possível a reprodução
normal.
• As descargas electrostáticas podem
originar problemas inesperados. Veja se
os problemas desaparece depois de
retirar a ficha do aparelho e de a colocar
novamente uns segundos mais tarde.
• Para desligar o sistema
completamente da energia
eléctrica, retire a ficha da tomada
de parede.
Português
199
Untitled-5812/12/00, 6:07 PM199
3139 116 19331
PREPARAÇÃO
Ligações na Parte de Trás
200
B
A
FM AERIAL
75Ω
+
R
–
–
L
D
+
AUX IN
AUDIO OUT
LR
Português
C
AM ANTENNA
MAINS
VOLTAGE
SELECTOR
110V-127V
220V-240V
AC
~
E
Untitled-5812/12/00, 6:07 PM200
3139 116 19331
PREPARAÇÃO
A Ligação da Antena AM
Ligue a antena de quadro fornecida ao
terminal AM ANTENNA. Coloque a antena
de quadro AM afastada do sistema e
regule a sua posição para obter a melhor
recepção possível.
B Ligação da antena de fio
FM
Ligue a antena de fio FM fornecida ao
terminal FM AERIAL (FM ANTENNA) de 75
Ω. Regule a posição da antena FM para
obter a melhor a recepção possível.
Antena exterior
Para obter uma melhor recepção em FM
estéreo, ligue uma antena exterior FM ao
terminal FM AERIAL (FM ANTENNA) de 75
Ω utilizando um cabo coaxial de 75 Ω.
FM AERIAL 75Ω
FM ANTENNA 75Ω
OU
C Ligação dos Altifalantes
• Ligue a coluna direita ao terminal Frente
R, com o fio colorido em + e o fio
preto em -.
• Ligue a coluna esquerda ao terminal
Frente L, com o fio colorido em + e o
fio preto em -.
• Ligue a parte descarnada do cabo do
altifalante, conforme ilustrado.
12 mm
ligadodesligado
D Ligar outros equipamentos
ao seu sistema
Pode ligar as tomadas esquerda e direita
OUT de um televisor, videogravador, leitor
de discos laser ou DVD e gravador de CD
às tornadas AUX IN da parte de trás do
sistema.
E Corrente eléctrica
Depois de concluir todas as outras
ligações, ligue o cabo eléctrico ao sistema
e à tomada da parede.
Introduzir pilhas no controlo
remoto
• Introduza as pilhas (Tipo R06 ou AA) no
controlo remoto, da forma ilustrada no
compartimento das pilhas.
+
-
+
-
• Para evitar danos provocados pelo
derrame, retire as pilhas gastas ou as
que não vão ser utilizadas durante muito
tempo. Para substituir, utilize pilhas do
tipo R06 ou AA.
Português
201
Untitled-5812/12/00, 6:07 PM201
3139 116 19331
CONTROLOS
Português
202
Untitled-5812/12/00, 6:07 PM202
3139 116 19331
CONTROLOS
Controlos no sistema e no
controlo remoto
1 STANDBY ON
–para ligar o sistema ou colocá-lo em
modo de espera.
–para uso para EASY SET.
2 DYNAMIC BASS BOOST (DBB)
–para ligar o auxiliar de graves para
melhorar a resposta de graves, ou
para desligar o auxiliar de graves.
3 DIGITAL SOUND CONTROL
DISPLAY PANEL
–para visualizar a programação DSC
seleccionada.
4 DIGITAL SOUND CONTROL (DSC)
–para seleccionar o efeito sonoro
pretendido: OPTIMAL, JAZZ, ROCK ou
TECHNO.
5 PROG (PROGRAM)
para CD ......... para programar faixas
de CDs.
para SINTONIZADOR… para
programar estações de
rádio.
para RELÓGIO…para seleccionar a
definição do relógio em
12 ou 24 horas, no
modo de acerto do
relógio.
6 RECORD
–para iniciar a gravação no gravador 2.
7 DUBBING
–para misturar um fita à velocidade
normal ou rápida.
8 DISPLAY
–para visualizar a programação actual
do sistema.
9 CD CAROUSEL TRAY
0 DISC CHANGE
–para mudar os CD.
! OPEN•CLOSE
–para abrir e fechar a gaveta carrossel
dos CD.
@ DISC 1/DISC 2/DISC 3
(REPRODUÇÃO DIRECTA DE CDs)
–para seleccionar uma gaveta de CD
para reprodução.
# SOURCE – para seleccionar o
seguinte.
CD/ (CD 1•2•3)
–para seleccionar o modo de CD.
Quando a reprodução do CD parar,
prima para seleccionar a gaveta do
disco 1, 2 ou 3.
TUNER / (BAND)
–para seleccionar o modo de
Sintonizador. Se estiver no modo de
sintonizador, prima para
seleccionar a banda: FM, OM ou OL.
TAPE / (TAPE 1•2)
–para seleccionar o modo de Gravador.
Quando a reprodução da fita parar,
prima para seleccionar o gravador 1
ou 2.
AUX (VIDEO)
–para seleccionar o som de uma fonte
externa (ex. TV, Videogravador, Leitor
de Discos Laser, Leitor de DVD ou
Gravador de CD).
$ SELECÇÃO DE MODO
SEARCH àá (TUNING àá)
para CD ......... para procurar uma faixa
para SINTONIZADOR…para sintonizar
para GRAVADOR…para inverter ou
para RELÓGIO…para acertar a hora
para trás/para a frente.
uma radiofrequência
acima ou abaixo.
avançar rapidamente a
cassete.
(unicamente no
sistema)
STOP•CLEAR Ç
para CD ......... para interromper a
para SINTONIZADOR…para
para GRAVADOR…para interromper a
DEMO ...........
PLAY 2 / PAUSE ;
para CD ......... para parar ou
para GRAVADOR…para iniciar a
.
leitura de um CD ou
apagar um programa.
interromper a
programação.
reprodução ou a
gravação.
(unicamente no
sistema)
para iniciar ou
parar o modo de
demonstração.
interromper a
reprodução.
leitura.
PREV ¡ / SIDE / NEXT ™
(PRESET 4 3 )
para CD ......... para saltar o início da
para SINTONIZADOR
...................... para seleccionar uma
para RELÓGIO…para acertar os
% VOLUME
para aumentar ou diminuir o volume.
^ ;
–para ligar a ficha dos auscultadores.
& DIM (obscurecer)
para seleccionar brilhos diferentes no
visor: DIM 1, DIM 2, DIM 3 ou DIM
OFF (desligado).
* CLOCK•TIMER
–para visualizar o relógio, acertar o
relógio ou o temporizador.
RDS
–para seleccionar informações RDS
pela seguinte ordem: nome da
estação, tipo de programa e texto de
rádio.
NEWS (NOTÍCIAS)
–para ouvir notícias automaticamente à
hora pré-seleccionada.
faixa corrente, anterior
e seguinte.
estação predefinida
em memória.
minutos
(unicamente no
sistema)
.
Português
203
Untitled-5812/12/00, 6:07 PM203
3139 116 19331
CONTROLOSUTILIZAR O SISTEMA
( AUTO REPLAY
–para seleccionar o modo de leitura,
quer em REPETIÇÃO AUTOMÁTICA
contínua, quer UMA SÓ VEZ.
) TAPE DECK 2
¡ TAPE DECK 1
™ REPEAT
–para repetir uma faixa de CD, um
disco ou todos os discos disponíveis.
£ MUTE (MUDO)
–para desligar temporariamente o som
ou para o ligar novamente.
≤ SHUFFLE
–para ler todos os discos disponíveis e
as suas faixas por ordem aleatória.
∞ SLEEP
–para mudar o sistema para modo de
espera num período de tempo
seleccionado.
§ 2
–para mudar o sistema para modo de
espera.
Observações relativas ao controlo
Português
remoto:
– Primeiro, seleccione a fonte que
pretende controlar premindo uma
das teclas de selecção de fonte no
controlo remoto (Ex. CD, TUNER,
etc.)
– Depois, seleccione a função
pretendida (2, ¡, ™, etc.).
204
Atenção:
Antes de começar a utilizar o sistema,
conclua os procedimentos de
preparação.
Modo de demonstração
O sistema tem um modo de demonstração
que apresenta as várias características
oferecidas pelo sistema.
sistema é ligado pela primeira vez, o
modo de demonstração arranca
automaticamente.
Observações:
– Durante o modo de demonstração, se
premir qualquer tecla de fonte (ou ligar
o modo de espera), o sistema muda para
o modo respectivo (ou fica em espera).
Sempre que o
– Se o sistema for mudado para o modo
de espera, o modo de demonstração
retoma 5 segundos depois.
Para cancelar o modo de
demonstração
• Prima e prenda 9
sistema)
sistema estiver em modo de
demonstração.
™ A demonstração pára.
™ "DEMO OFF" aparece no visor.
™ O sistema muda para o modo de
espera.
durante
(unicamente no
5 segundos
quando o
Observações:
– Embora o cabo de alimentação seja
retirado e volte a ser ligado à tomada de
parede, a demonstração permanece
desligada até voltar a ser ligada.
Untitled-5812/12/00, 6:07 PM204
3139 116 19331
UTILIZAR O SISTEMA
Para iniciar o modo de demonstração
• Prima e prenda 9
sistema)
sistema estiver em modo de
demonstração.
™ A demonstração começa.
durante
(unicamente no
5 segundos
quando o
Easy Set ( Programação Fácil)
A EASY SET permite-lhe armazenar
automaticamente todas as estações de
rádio e estações RDS disponíveis.
1 Prima e prenda STANDBY ON
(unicamente no sistema)
segundos
modo de espera ou de demonstração.
™ "EASY SET" aparece no visor
™ O EASY SET começa por procurar
™ Todas as RDS e estações de rádio
2 O sistema procederáà regulação do
tempo RDS automaticamente com a
estação RDS memorizada.
quando o sistema estiver em
seguido de "TUNER" e de "AUTO".
todas as estações de rádio RDS com
uma potência de sinal suficiente,
seguindo-se, respectivamente, as
estações de rádio nas bandas de FM,
MW e LW. As estações RDS com
sinal fraco podem ser memorizadas
em posições posteriores.
disponíveis com uma potência de
sinal suficiente são armazenadas.
Podem ser armazenadas até 40
predefinições.
durante
5
• Se a estação RDS estiver disponível na
primeira estação pré-seleccionada, o
programa sairá automaticamente.
™ Logo que encontre uma estação de
rádio, aparece no visor “EASYSET" seguido de "TIME".
• Enquanto procura uma hora RDS:
™ "SEARCH RDS TIME" aparece no
visor.
™ Quando a hora RDS é lida, aparece
"RDS TIME" no visor. A hora actual
aparece durante 2 segundos e é
armazenada automaticamente.
Observações:
– EASY SET começa com a estação RDS.
Se ainda houver predefinições
disponíveis, o sistema continuará a
armazenar as bandas FM, OM e OL,
respectivamente.
– Quando se usa o EASY SET, substituam-
se todas as estações armazenadas
anteriormente.
– A última estação de rádio predefinida
ou a primeira estação RDS disponível
aparece no visor depois de concluída a
Programação Fácil.
– Se a estação RDS não transmitir a hora
RDS dentro de 90 segundos, o programa
sai automaticamente aparecendo no
visor a indicação “
NO RDS TIME
”.
Ligar o sistema
• Prima CD, TUNER, TAPE ou AUX.
Pode também ligar o sistema premindo
qualquer uma das teclas CD DIRECT PLAY.
Mudar o sistema para modo de
espera
• Prima STANDBY ON novamente ou 2
no controlo remoto.
™ O sistema muda para o modo de
espera.
Seleccionar a fonte
• Prima a tecla de selecção de fonte
respectiva: CD, TUNER, TAPE ou AUX.
™ O visor apresenta a fonte
seleccionada.
Observação:
– Para uma fonte externa, certifique-se de
que os terminais de áudio esquerdo e
direito de saída (OUT) do equipamento
externo (TV, Videogravador, Leitor de
discos laser ou DVD ou Gravador de CD)
estão ligados aos terminais AUX IN.
Modo DIM
Pode seleccionar o brilho pretendido do
visor.
• Prima DIM para seleccionar DIM 1, DIM
2, DIM 3 ou DIM OFF (desligado).
™ O visor DIM acende.
™ “DIM 1”, “DIM 2”, “DIM 3” ou
“DIM OFF” aparece, consoante o
modo que seleccionou.
DIM OFF - brilho normal com
Analisador de Espectro Ligado
DIM 1 - brilho normal com Analisador
de Espectro Desligado
Português
205
Untitled-5812/12/00, 6:07 PM205
3139 116 19331
Loading...
+ 15 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.