Philips EXP7361/01, EXP7361/00C User Manual [es]

CLASS 1
LASER PRODUCT
Meet Philips at the Internet
http://www.philips.com
MP3-CD Player / FM Tuner
MP3-CD Player / FM Tuner
User manual Manuel d'utilisation Manual del usuario Gebruikershandleidingen
1
2
ENCENDIDO RAPIDO SNELSTART
Los controles del reproductor de CD le ofrecen
un inicio rápido.
Para hacer funcionar todas las funciones, use
el mando a distancia suministrado.
Met de bedieningstoetsen op de cd-speler kunt
u snel aan de slag.
Gebruik de meegeleverde afstandsbediening
om alle functies uit te voeren.
Español
CONTROLES
CONTROLES ( Véanse la figura 1)
1 4.5V DC ................ clavija para el adaptador de alimentación eléctrica de
CA/CC
2 EXT BATT ............ clavija para la alimentación externa por pilas
3 LOCK
UNLOCK
... bloquea/ desbloquea sólo los botones del aparato
4 p / LINE OUT....... conecte el mando a distancia aquí y los auriculares al
mando a distancia.
5 2;........................ enciende el reproductor, inicia o hace una pausa en la
reproducción del CD. Mantenga pulsado 2; durante 2 segundos para activar el modo stop.
6 .................... enciende/ apaga el aparato de radio.
7 / § ................ salta y busca pistas hacia atrás/ hacia delante
............................. (FM) sintoniza emisoras
8 ••ç••............. abre la tapa del CD
9 VOLUME
+,–
..... sube el volumen/ baja el volumen
0 compartimento de pilas recargables ............. dentro del reproductor de
CD.
el número del modelo y el número de serie están situados dentro del compartimento de las pilas.
Accesorios incluídos:
1 x auriculares, HE570 2 x pilas recargables, AY3365 1 x compartimento externo para pilas, AY3380 1 x mando a distancia, AY3786 1 x adaptador de CA/CC, AY3170 1 x CD-ROM con el software Musicmatch Jukebox gratuito 1 x estuche, AY3268
MANDO A DISTANCIA AY3786
CONTROLES ( Véanse la figura 2)
1 p ............................. clavija de auriculares de 3,5 mm
2 Pinza 3 LOCK
•OFF
............. bloquea/ desbloquea sólo los botones del mando a distancia.
4 ∞ / § .................. salta y busca pistas hacia atrás/ hacia delante
................................. (FM) sintoniza emisoras
2;........................... enciende el reproductor, inicia o hace una pausa en la
reproducción del CD. Mantenga pulsado 2; durante 2 segundos para activar el modo stop.
ALBUM
+ / -........ MP3/WMA-CD sólo:
selecciona el álbum anterior o posteriorsalta hacia detrás o delante
5 VOLUME
+/-
....... ajusta el volumen
6 DBB........................ activa y desactiva la intensificación de graves
7 PROG .....................
programa pistas;
.................................
programa las emisoras presintonizadas de radio FM.
8 MODE .................... selecciona las diferentes posibilidades de reproducción
................................. para seleccionar y activar la función del display, mantenga
pulsado MODE durante 3 segundos.
9 Pantalla
0 FM .......................... enciende/ apaga la radio.
Uso del mando a distancia
El mando a distancia le permite disponer de todas las funciones del reproductor.
1 Conecte firmemente el mando a distancia a p/ LINE OUT en el aparato. 2 Conecte firmemente los auriculares a la clavija del mando a distancia. 3 En el mando a distancia mantenga pulsado 2; para iniciar la reproducción.
se inicia la reproducción y el número de pista aparece mostrado en el caso de CD Audio. El nombre del archivo aparece mostrado en el caso de MP3/ WMA CDs.
4 Ajuste el volumen y el sonido en el reproductor y en el mando a distancia.
Consejo Práctico: Cambie las pilas tan pronto como aparezca. La
retroiluminación del display sólo se enciende cuando se utilizan los botones del mando a distancia.
MANEJO DEL REPRODUCTOR DE CD Y DE LOS CDS, p
No toque las lentes A del reproductor de CDs.
• No exponga el equipo, las pilas o los CDs a la humedad, lluvia, arena o calor excesivo (ya sea provocado por aparatos calefactores como por la exposición directa al sol).
• Puede limpiar el reproductor de CD con un paño suave, ligeramente humedecido y que no deje restos de hilos. No utilice productos de limpieza, ya que pueden tener efectos corrosivos.
• Para limpiar el CD, frótelo siguiendo líneas rectas desde el centro al exterior utilizando un paño suave que no deje restos de hilos. Los productos de limpieza pueden dañar el disco! No escriba nunca sobre el CD ni pegue en él ninguna etiqueta.
• Las lentes pueden quedar turbias cuando se traslade de forma rápida de un ambiente frío a otro templado. Esto imposibilitará la reproducción de un CD. En ese caso, deje reposar el reproductor en un lugar cálido hasta que se evapore la humedad.
• La utilización de teléfonos móviles en las proximidades del reproductor de CD puede provocar un funcionamiento incorrecto.
• Evite las caídas del equipo, ya que podría sufrir daños.
Auriculares HE570, LINE OUT
• Conecte el mando a distancia a la clavija
p/LINE OUT del reproductor y los auriculares al mando a distancia.
p/LINE OUT puede usarse para conectar el
reproductor de CD a un equipo de alta fidelidad (con un cable de señal) o a la radio del automóvil (con adaptador de casete o cable de señal). En ambos casos colocar el volumen en la posición 22.
¡IMPORTANTE! Advertencia de seguridad: No emplee los auriculares a gran volumen. Los especialis-
tas de oídos advierten que el uso continuado a gran volumen puede dañar el oído de manera permanente.
Seguridad en la carretera: No utilice los auriculares mientras conduzca un vehículo, ya que podría provocar un accidente y es ilegal en muchos países.
SOBRE EL MP3/ WMA
Archivos de música MP3/ WMA
La tecnología de compresión de música MP3 (MPEG Audio Layer 3) y WMA (Windows Media Audio) reduce de forma significativa los datos digitales de un CD de audio man­teniendo al mismo tiempo la misma calidad de sonido que un CD. Con MP3/ WMA podrá grabar hasta 10 horas de música igual a la de un CD en un único CD-ROM.
Como conseguir archivos de música
Puede descargar archivos de música legales de Internet en el disco duro de su orde­nador, o puede crearlos desde sus propios CDs de audio. Para esto último, inserte un CD de audio en la unidad de CD-ROM de su ordenador y convierta la música utilizando un codificador de software apropiado. Para lograr una buena calidad de sonido, se recomienda una velocidad de bit de 128 kbps o más alta para archivos de música MP3, y 96 kbps para los archivos WMA.
Como hacer un CD-ROM con archivos MP3/ WMA
Grabe los archivos musicales desde el disco duro de su ordenador en un CDR o CDRW utilizando su grabador de CD. Para más información, puede utilizar el CD-ROM EXPANI­UM incluido(software MUSICMATCH Jukebox gratuito) para crear su propio MP3 CD.
Consejo Práctico:
– Asegúrese de que los nombres de los archivos de MP3 terminen con .mp3. y WMA
terminen con .wma. – Número total de archivos de música y álbums: alrededor de 500 – Para más información sobre la creación de archivos musicales, consulte el software
gratuito MUSICMATCH Jukebox del CD-ROM incluido. – Asegúrese de que sus archivos WMA no están protegidos.
Windows Media Audio®es una marca registrada de la empresa Microsoft
Corporation.
MUSICMATCH Jukebox®es una marca registrada de la empresa Musicmatch, Inc.
Todas las marcas comerciales usadas son propiedad de sus respectivos propietarios.
PILAS
(incluidas o disponibles de forma opcional)
Con este equipo puede utilizar:
pilas normales de tipo LR6, UM3 o AA o
pilas alcalinas tipo LR6, UM3 o AA (preferiblemente, Philips).
• pilas recargables PHILIPS, tipo AY3365
Consejo Práctico:
– No deben utilizarse mezcladas pilas nuevas con pilas
usadas ni de tipos diferentes. Si las pilas están descargadas o no va a utilizar el equipo durante un largo período de tiempo, quítelas.
– Retirar las pilas siguiendo el orden ( 1, 2, 3)
mostrado si están descargadas o si el reproductor no va a ser utilizado durante mucho tiempo.
Sólo para el compartimento de pilas
Instalación de las pilas
1 Pulse ••ç•• para abrir la tapa del CD. 2 Abra el compartimento de las pilas (dentro del reproductor de CD) e introduzca
2 x pilas PHILIPS recargables, tipo AY3365.
Indicación de las pila
El nivel de carga aproximado de sus pilas se mostrará en la pantalla del mando a distancia.
Pila cargada
Dos tercios de la pila cargados
Un tercio de la pila cargado
Pilas con baja carga o descargadas. Si la carga de la pila es baja,
parpadea, y la señal acústica suena repetidamente.
Al deshacerse de las pilas, hágalo con precaución, ya que éstas contienen sustancias químicas peligrosas.
Recarga de las pilas ECO-PLUS NiMH del equipo
Información sobre las pilas ECO-PLUS NiMH (sólo para las versiones equipadas con pilas recargables ECO-PLUS NiMH AY3365) Sólo se pueden realizar recargas con los equipos equipados con pilas recargables ECO-PLUS NiMH AY3365.
1 Inserte la pila recargable ECO-PLUS NiMH AY3365. 2 Conecte el adaptador de red a la clavija 4.5V DC del reproductor y después a
la toma de pared. Charging se mostrará brevemente, después parpadeará.
• La recarga se detendrá después de un máximo de 7 horas, o cuando inicie la
reproducción.
3 Si la pila está recargada totalmente, y Batt Full aparecerán en la pan-
talla.
Consejo Práctico:
– Es normal que las pilas se calienten durante el proceso de recarga. – Si las pilas se calientan demasiado, la recarga se interrumpirá durante aproxi-
madamente 30 minutos, y aparecerá Hot en pantalla.
– Para asegurar una carga adecuada de las pilas cuando están instaladas en el
equipo, compruebe que los contactos están limpios y que sólo utiliza pilas ECO-PLUS NiMH AY3365.
Manejo de las pilas recargables ECO-PLUS NiMH
• Recargar pilas ya cargadas o a media carga reducirá su tiempo de duración.
Recomendamos el uso de la pila ECO-PLUS NiMH hasta que esté totalmente descargada antes de recargarla.
• Para evitar cortocircuitos, las pilas no deben entrar en contacto con ningún
objeto metálico.
• Si las pilas se descargan poco después de haberlas recargado, es que los
contactos están sucios o se ha terminado su vida útil.
USO DEL COMPARTIMENTO EXTERNO PARA PILAS
(Pilas AA no incluidas)
El compartimento externo para pilas le permite:
• incrementar el tiempo de reproducción usando pilas recargables completamente cargadas y pilas nuevas alcalinas AA al mismo tiempo.
• disponer de una cómoda reserva de alimentación eléctrica si sus pilas recargables están descar­gadas. En este caso, el aparato funciona con sólo 2 x pilas AA.
1 Pulse PUSH/ OPEN para abrir el compartimento para pilas, y levante la tapa
del compartimento como se indica.
2 Inserte 2 pilas alcalinas, tipo AA/ LR6/ UM3 con la polaridad correcta, y vuel-
va a poner la tapa del compartimento.
3 Conecte el compartimento para pilas a la clavija EXT BATT del aparato.
Consejo Práctico:
– Cuando use el compartimento externo para pilas, evite sacudir el reproductor
y balancear el compartimento. Los movimientos bruscos podrían causar daños en la conexión externa para pilas y suponer un riesgo.
– Este reproductor incluye un mecanismo a motor que aumenta la duración de
las pilas variando la velocidad de rotación del motor. El ruido del motor podría aumentar si la velocidad cambia. Si el ruido le disturba, use el adaptador de CA para la alimentación del reproductor. La velocidad de rotación del motor no cambia al hacerlo funcionar con la alimentación de CA.
ADAPTADOR DE RED
(incluido u opcional)
Para conseguir una mejor calidad en la reproducción conecte el aparato al suministro AC/DC.
Utilice sólo el adaptador de red AY3170 (4,5 V/300 mA corriente contin­ua, con el polo positivo en la patilla central). Cualquier otro adaptador de red puede dañar el equipo.
1 Compruebe que el voltaje local es el mismo que el del adaptador de red. 2 Conecte el adaptador de red a la toma 4.5V DC del reproductor y a un enchufe
de pared.
Consejo Práctico:
Desconecte siempre el adaptador cuando no vaya a utilizarlo.
Duración de la pila
El tiempo promedio de reproducción para 2 pilas alcalinas AA y/ o pilas recar­gables AY3365 en condiciones normales:
Audio CD MP3/ WMA Radio FM
2 x AA alcalinas + Ni-MH 65 hr 102 hr 108 hr 2 x AA alcalinas, Modo de Ahorro
en el consumo 46 hr 70 hr 73 hr 2 x Ni-MH, Modo de Ahorro
en el consumo 20 hr 30 hr 30 hr
REPRODUCCIÓN DE UN DISCO
Con este equipo puede reproducir – todos los CDs de audio pre-grabados – todos los CDRs y CDRWs de audio finalizados – CDs WMA/MP3 (CD-ROMs con archivos WMA/MP3)
1 Empuje el botón deslizante ••ç•• para
abrir la tapa del CD.
2 Inserte un disco, cara impresa hacia arriba, presionando suavemente en el
centro del disco, de forma que encaje en el eje central. Cierre la tapa empujándola hacia abajo.
3 Pulse 2; para iniciar la reproducción.
"Reading CD" aparecerá. La reproducción se
iniciará. Aparecerán el tipo de pista (CD o MP3), el número de pista actual y el tiempo de repro­ducción transcurrido. Para una pista MP3, el número de álbum aparecerá también y el nombre del archivo se desplazará dos veces.
4 Pulse 2; brevemente para interrumpir la reproduc-
ción. El tiempo en el momento en que se interrumpió
la reproducción destella.
5 Para reanudar la reproducción pulse 2; brevemente
de nuevo para los MP3/ WMA CDs. El display muestra el modo de display selec-
cionado, o [Filename]
6 Mantenga pulsado 2; 2-3 segundos para detener la reproducción.
Aparecerán el número total de pistas, los tipos de pistas (CD, WMA,MP3), el
número de álbum en un CD MP3 y el tiempo total de reproducción (sólo en un disco de audio).
REPRODUCCIÓN DE UN DISCO
7
Mantenga pulsado 2; 2-3 segundos de nuevo para apagar el reproductor de CD.
8 Para extraer el disco, tómelo por el borde y presione
suavemente el eje mientras levanta el disco.
Consejo Práctico:
– Después de pulsar 2; se necesitará algún tiempo hasta que se reproduzca
la primera pista MP3/WMA.
– Según la configuración de fábrica, la reproducción se inicia exactamente a
partir del punto en el que se apagó el aparato.
– Si un CD grabable (CD-R) o CD regrabable (CD-RW) no está grabado
correctamente, aparecerá Unfinalized CD en la pantalla. En ese caso, utilice la función FINALIZE del reproductor de CD para completar la grabación.
– Si desea reproducir un CD regrabable (CD-RW), la reproducción tardará entre
3-5 segundos después de pulsar 2;. – La reproducción se detendrá si abre la tapa del reproductor de CD. – Mientras el CD está en pausa, el tiempo de reproducción transcurrido destella
en el display.
VOLUMEN, BEEP, DBB
VOLUMEN Ajuste del volumen
• Ajuste el volumen utilizando VOLUME
+/-
(subir o bajar).
DBB Ajuste de graves (sólo mando a distancia)
1 Pulse DBB una o más veces para seleccionar las opciones del ajuste de
graves: la intensificación moderada de graves se
activará.
la intensificación fuerte de graves se
activará.
2 Pulse DBB de nuevo para desactivar las opciones de la intensificación de
graves. o desaparecerá.
BEEP Retroalimentación acústica (sólo mando a distancia)
La retroalimentación acústica es un pitido que se oye cuando se pulsa un botón en el equipo. Si el equipo está en modo de pausa o la carga de las pilas es baja, emite pitidos a intervalos. 1 Mantenga DBB pulsado durante 2 segundos para
activar o desactivar el pitido:
Beep on aparece: el pitido está activado.Beep off aparece: el pitido está desactivado.
SELECCIÓN DE UNA PISTA Y BUSQÚEDA
Selección y búsqueda en todos los discos Selección de una pista durante la reproducción
• Pulse brevemente ∞ o § una o varias veces para saltar al
comienzo de la pista actual, anterior o siguiente. La reproducción continuará con la pista seleccionada.
Búsqueda de un pasaje durante la reproducción
1 Mantenga pulsada o § para encontrar un pasaje concreto, hacia atrás o hacia
delante. Se iniciará la búsqueda y la reproducción continuará a bajo volumen. Para pis-
tas de CD de audio la búsqueda se acelerará después de 2 segundos.
2 Suelte el botón en el pasaje que desee.
La reproducción normal continuará.
Consejo Práctico: Durante all o durante la reproducción de los
favoritos, la búsqueda sólo es posible dentro de la pista actual.
Selección en CDs MP3 Selección de un álbum durante la reproducción
• Pulse brevemente ALBUM
+ / una o varias veces para
saltar a la primera pista del álbum actual, anterior o sigu­iente. La primera pista del álbum seleccionado se reproducirá.
Selección de una pista durante la reproducción
1 Mantenga pulsada ALBUM
+
/ – para saltar rápidamente
a las pistas MP3 anteriores o siguientes. Comenzará a saltar y se acelerará después de 5 segundos.
2 Suelte el botón en la pista que desee.
La reproducción continuará en la pista seleccionada.
Consejo Práctico: Para saltar de pista a pista a baja velocidad, utilice
o §.
0
INFORMACIÓN EN PANTALLA
(sólo para pistas MP3/ WMA)
• Mantenga pulsado MODE durante 3 segundos durante la reproducción.
Después pulse brevemente MODE una o varias veces para seleccionar la
información que debe ser mostrada:
Filename: el nombre del archivo de pista,
Album: el nombre de carpeta del álbum,
Title: el título de pista (si esta información ID3 tag está disponible),
Artist: el nombre del intérprete (si esta información ID3 tag está
disponible), – el tipo de pista y el tiempo de reproducción transcurrido. – Playtime: el tiempo de reproducción transcurrido, el número del álbum y
el número de la pista.
Consejo Práctico:
El ID3 tag es parte de un archivo MP3/ WMA y contiene información de pista variada, como el título de pista o el nombre del intérprete. Complete la informa­ción ID3 tag con su codificador de software MP3 antes de grabar el CD MP3/ WMA.
SELECCIÓN DE LAS DISTINTAS POSIBILIDADES DE REPRODUCCIÓN – MODE
(sólo mando a distancia)
1 Pulse MODE repetidamente durante la reproducción para seleccionar entre:
reproducción aleatoria del álbum una vez
(sólo MP3/WMA)
reproducción aleatoria de todas las pistas
de un disco una vez (MP3/WMA/ CDDA)
reproducción aleatoria repetitiva del álbum (MP3/WMA)
reproducción aleatoria repetitiva de todas las pistas del disco
(MP3/WMA/CDDA) – repetición de una pista (MP3/WMA/CDDA) – repetición del Álbum (MP3/WMA) – repetición de todas las pistas (MP3/WMA/CDDA)
2 La reproducción comenzará en el modo seleccionado
transcurridos 2 segundos.
3 Para volver a la reproducción normal, pulse MODE
repetidamente hasta que y desaparezcan.
PROGRAMACIÓN DE NÚMEROS DE PISTA
(sólo mando a distancia)
Se pueden guardar hasta 50 pistas para reproducirlas en un programa. Una sola pista puede ser guardada más de una vez en el programa.
1 Mientras la reproducción se encuentra detenida,
seleccione una pista mediante ∞ o §.
2 Pulse PROG para guardar la pista.
PROG se encenderá; en la pantalla aparecerán el
número de la pista programada y P con el
número total de pistas guardadas.
3 Seleccione y guarde de esta manera todas las pistas que desee. 4 Pulse 2; para iniciar la reproducción de las pistas
seleccionadas. Pulse 2; para iniciar la reproducción programada. Aparecerá PROG en la pantalla y comenzará la
reproducción. Aparece la indicación PROG.
Borrado del programa
1 Si es necesario pulse 2; durante 2-3 segundos para
detener la reproducción.
2 Pulse 2; durante 2-3 segundos para borrar el
programa. Cleared aparece mostrado una vez.
Consejo Práctico:
El programa también será borrado si la alimentación eléctrica se interrumpe, si se abre la tapa del CD, o
si el equipo se apaga automáticamente. Tras almacenar 50
pistas Prog full se desplazará.
ESP / MODO DE AHORRO DE CORRIENTE
Los CD portátiles convencionales están expuestos a que un golpe o vibración durante la reproducción hagan saltar partes del CD. La función ELECTRONIC SKIP PROTECTION (ESP) con la que el equipo está dotado, impide la pérdida de continuidad si el reproductor está expuesto a ligeras vibraciones. ESP no impide las interrupciones causadas por ejercicios bruscos. ¡Tampoco protege de daños causados por caí-
das!
• Para ofrecerle una reproducción óptima y ayudarle a ahorrar energía de las
pilas, la opción ESP en funcionamiento se selecciona automáticamente sólo cuando el reproductor detecta vibración.
1 ➜ Indicaciones No :
– el reproductor funciona con el adaptador de alimentación de CA. Las
opciones ESP están desactivadas. La calidad óptima de sonido está disponible.
2 :
funcionamiento con pilas, si el reproductor detecta vibraciones. ESP está activado.
– cuando el reproductor no sufre vibraciones, se activa el ahorro en el
consumo.
3 OOPs:
temps ESP maximum dépassé. La lecture saute mais la lecture optimum reprendra quand le lecteur ne subira plus de vibrations.
840 SEC MAGIC ESP Tiempos promedio de reproducción cuando la protección ESP contra
saltos está activada:
840s WMA (64kbps, equivalente a 3 pistas como máximo) 420s MP3 (128kbps, equivalente a 3 pistas como máximo) 180s Audio CD
RADIO FM
Encender/ apagar la radio
• Pulse FM/ una o más veces para encender/apagar la radio.
El display muestra brevemente Radio on o Radio
off respectivamente.
Utilice el mando a distancia o el aparato para sintonizar automática o manualmente cualquier emisora FM de radio.
Sintonización automática de emisoras de radio
1 Mantenga pulsado o § durante al menos 2 segun-
dos. El display muestra brevemente Searching. La radio
sintoniza una emisora con suficiente potencia en la señal y se inicia la reproducción de la radio. La fre­cuencia de FM aparece mostrada.
2 Repita la búsqueda hasta encontrar la emisora de radio deseada.
Sintonización manual de emisoras de radio
1 Mantenga pulsado o §. 2 Deje de pulsar o §, después pulse brevemente o
§ de nuevo cuando se encuentre cerca de la frecuencia deseada.
3 Pulse brevemente o § reiteradamente hasta alcanzar la frecuencia deseada.
Se inicia la reproducción de la radio. La frecuencia FM aparece mostrada.
• Para cambiar desde la reproducción de la radio a la reproducción del CD, pulse 2;.
• Pulse para apagar la radio.
Consejo Práctico:
Para mejorar la recepción: El cable de los auriculares se utiliza como una ante-
na de FM. Si es necesario, puede moverlo para conseguir una recepción óptima.
– El funcionamiento de la radio no se ve afectado al abrir la tapa del CD para cam-
biar el disco.
RADIO FM
Memorización de emisoras de radio
Puede memorizar hasta un máximo de 30 emisoras de radio. Seleccione un número para la emisora presin­tonizada 1-30.
1 Sintonice una emisora de radio y pulse PROG breve-
mente.
2 Pulse PROG mientras PROG destella para confirmar la
memorización.
PROG, la frecuencia FM y el número de la emisora
presintonizada aparecen mostrados.
3 Memorice de este modo, todas las emisoras que
desee.
Consejo Práctico:
Las emisoras ya memorizadas se identifican por el número de emisora presintoniza­da.
Sintonización de una emisora de radio memorizada
1 Pulse ALBUM + / reiteradamente, si fuera nece-
sario, para seleccionar el número de emisora presin­tonizada que desea. Se inicia la reproducción de la radio. La frecuen-
cia FM y el número de emisora presintonizada (P1-30) aparecen mostrados.
INFORMACIÓN MEDIOAMBIENTAL
• Se ha suprimido todo el material de embalaje innecesario. Hemos hecho todo lo posible para que el embalaje pueda separarse en dos tipos únicos de materiales: cartón (la caja) y polietileno (las bolsas y la plancha de espuma protectora).
• Los materiales que componen el equipo son reciclables y reutilizables si son desmontados por una empresa especializada. Por favor, siga las normas y regulaciones locales a la hora de tirar los materiales de embalaje, pilas agotadas o su antiguo equipo a la basura.
BLOQUEA
Se pueden bloquear los botones colocando el interruptor deslizante en LOCK. Si se pulsa una tecla no se ejecutará ninguna acción. Esto es útil, p.ej. si se lleva el reproductor en un bolso. Con LOCK activado se puede evitar la activación accidental de otras funciones.
1 Coloque el interruptor deslizante en la posición LOCK
se mostrará cuando pulse cualquier botón del aparato. Aparecerá Hold en la pantalla cuando se pulse cualquier tecla. Hold aparecerá mostrado cuando se pulsa 2;.
2 Para desactivar la función LOCK, cambie el interruptor deslizante a la posición
OFF o UNLOCK.
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
ADVERTENCIA: Bajo ninguna circusnstancia intente reparar el equipo Ud. mismo, anularía la garantía. Si se produce un fallo, comprobar en primer lugar los puntos listados a continuación antes de llevar el equipo a reparar.Si el usuario no es capaz de resolver un problema mediante el seguimiento de estas ayudas, debe consultar al comercio distribuidor o centro de servicio.
El reproductor de CD no tiene corriente o la reproducción no se inicia
• Compruebe que sus pilas no están agotadas, que estén colocadas correctamente y que las espigas de contacto estén limpias.
• Es posible que la conexión del adaptador esté floja. Conéctela bien.
Aparece la indicación Please insert CD
Compruebe que el CD esté limpio y colocado correctamente (con el lado de la etiqueta hacia arriba).
• Si la lente se ha empañado, espere unos minutos a que se desempañe.
Aparece la indicación Unfinalized CD
• El CD-RW (CD-R) no se grabó correctamente. Utilice FINALIZE en su grabadora de CD.
La indicación Hold está encendida y /o no hay ninguna reacción a los mandos
• Si LOCK está activada, desactívela.
• Descarga electrostática. Desconecte la corriente o retire las pilas durante unos segundos.
El CD salta pistas
• El CD está dañado o sucio. Cambie o limpie el CD.
•,
o
PROG
está activada. Desactive la que esté activada.
No hay sonido o éste es de mala calidad.
• Es posible que el modo de pausa esté activado. Pulse 2;.
• Conexiones flojas, incorrectas o sucias. Compruebe las conexiones y límpielas.
• Quizás el volumen no está ajustado correctamente. Ajústelo.
• Campos magnéticos potentes. Compruebe la posición y las conexiones del
reproductor. Manténgalo también apartado de teléfonos móviles activos.
Loading...