Philips EXP 501-00 User Manual

Portable MP3-CD player
Audio
Audio
EXP 501 EXP 503
2
3
9
0
!
@
# $
%
^
&
8 7
A L
B U
M
• T ITL
E
S E
A R
C
BUM • TITLE
AL
SEARCH
M
R
G
O
R
P
O
F F
• R
ES
UM
E
H
O
L
D
L
I
N
E
O
U
T
/
H
Y
A
L
P
S
I
D
B
B
D
P
S
E
E
O
M
.
L
O
V
N
E
P
O
6
5 4
3
2
1
)
*
(
4
English ––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––– 6
Français ––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––– 31
Español –––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––– 56
Deutsch ––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––– 81
5
English
FrançaisEspañolDeutsch
Quick start ––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––– 7 Controls –––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––– 8 General Information
Maintenance ––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––– 9 Environmental information –––––––––––––––––––––––––––––– 9 MP3 and AAC music files –––––––––––––––––––––––––––––– 10
Power supply
Batteries ––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––– 13 ECO-PLUS NiMH batteries –––––––––––––––––––––––––––– 14 Mains adapter ––––––––––––––––––––––––––––––––––––––– 15
Headphones ––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––– 15 Basic functions
Playing a disc ––––––––––––––––––––––––––––––––––––––– 16 Playing Enhanced Music CDs and Mixed Mode CDs ––––––––– 17 Pause ––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––– 17 Volume and sound ––––––––––––––––––––––––––––––––––– 18 Selecting and searching ––––––––––––––––––––––––––––––– 19 Selecting an album ––––––––––––––––––––––––––––––––––– 20
Features
Programming track numbers ––––––––––––––––––––––––––– 21 Clearing the programme –––––––––––––––––––––––––––––– 21 Storing the last position played – RESUME –––––––––––––––– 22 Locking all buttons – HOLD ––––––––––––––––––––––––––– 22 Selecting different playback possibilities – MODE ––––––––––– 23 Display of information –––––––––––––––––––––––––––––––– 24 ESP – Electronic Skip Protection –––––––––––––––––––––––– 25 Acoustic feedback ––––––––––––––––––––––––––––––––––– 25
Accessories
In-car connections ––––––––––––––––––––––––––––––––––– 26 Remote control ––––––––––––––––––––––––––––––––––––– 27 Belt clip ––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––– 27
Troubleshooting –––––––––––––––––––––––––––––––––––––– 28
6
Contents
English
7
Quick start
English
!!!
12p
3 #
4 HOLD OFF 5 PLAY 2; 6 VOL E
G
T
I T
This set complies with the radio interference requirements of the European Community.
O F
F
R E
S U
M
E
H O
L D
L I
N
E O
U
T /
M
A
R
B
B
D
P
S
E
E
D
O
M
.
L
O
V
N
E
P
O
L
E
Y
DISPLA
E L
T I
T
M
U
B L
A
H
C
R
A E
S
O
F
F
R
E
S
O
F F
R E S
U M
E
H O L
D
L I
N E
O U
T
/
S
E
A
R
C H
E
D
O
M M
A
R
G
O
R
P
Y
A
L
P
IS
OGRAM
D
MODE
U
M
E
H
O
L
D
L O
V
N E P
O
A L
B U
M
T
I
T
L
E
S E
A
R
C H
P
S
E
O F
F
R E S
U M
E
H O
L
.
D
L
I N
E
O U
T
/
O
DBB
L.
O
V
N
E
P
O
. L
O V
N E P
O
P
E
N
V
O
L
1 OPEN 2
opens the CD lid
2 VOL E
adjusts the volume
3 2;
switches the set on, starts playback and interrupts playback
4 ESP
Electronic Skip Protection prevents music interruptions caused by shocks or vibrations
5 DBB
Dynamical Bass Boost, selects the bass enhancement
6 §
skips forward and searches forward
7 +
MP3-CD only: selects the next album or skips forward
8 DISPLAY
selects the track and album information for MP3-CDs
9 display 0
MP3-CD only: selects the previous album or skips backward
!
skips backward and searches backward
@ OFF·RESUME · HOLD
OFF switches RESUME and HOLD off RESUME stores the last position played HOLD locks all buttons
# 9
stops playback, clears a programme and switches the set off
$ PROGRAM
programs tracks and lets you review the programme
% MODE
selects the different playing possibilities such as SHUFFLE or
REPEAT
^ LINE OUT/p
3.5 mm line out to connect – the headphones – this set to the audio input
of your stereo equipment
– the remote control
& 4.5V DC
to connect the external power supply
* battery compartment ( type plate ) belt clip hole
8
Controls,refer to the illustrations on page 3
English
Maintenance
Do not touch the lens A of the set.
Do not expose the set, batteries or discs to humidity, rain, sand or excessive heat (caused by heating equipment or direct sunlight).
The lens may cloud over when the set is suddenly moved from cold to warm surroundings. Playing is not possible then. Leave the set in a warm environment until the moisture evaporates.
Active mobile phones in the vicinity of this set may cause malfunctions.
Avoid dropping the set as this may cause damage.
Clean the set with a soft, slightly dampened lint-free cloth. Do not use any cleaning agents as they may have a corrosive effect.
To clean a disc, wipe it in a straight line from the centre towards the edge using a soft, lint-free cloth.Cleaning agents may damage the disc.
Environmental information
All redundant packing material has been omitted.We have done our utmost to make the packaging easily separable into three mono materials: cardboard (box), polystyrene foam (buffer) and polyethylene (bags, protective foam sheet).
Your set consists of materials which can be recycled if disassembled by a specialized company. Please observe the local regulations regarding the disposal of packing materials, exhausted batteries and old equipment.
9
General information
English
MP3 and AAC music files
The music compression technologies MP3 (MPEG Audio Layer 3) and AAC (Advanced Audio Coding) reduce the digital data of an audio CD significantly while maintaining CD-like sound quality.With MP3, for example, you can record up to 10 hours of CD-like music on a single CD-ROM.This set plays MP3 and AAC music files.
How to get music files
Either download legal music files from the internet to your computer harddisc or create them from your own audio CDs. For this, insert an audio CD into your computer´s CD-ROM drive and convert the music using an appropriate encoder software.To achieve a good sound quality,a bit rate of 128 kbps or higher is recommended for MP3 music files.
Some encoder software offers an option to protect music files, i.e. the files can only be played on the computer which created them. If you burn such files on a CD-ROM, you cannot play them on this set. Make sure to deactivate the protection option in the encoder software before creating the music files. In this case you are responsible for adherence to all local or international copyrights.
How to organize music files
In order to easily handle the large number of music files on a CD-ROM, you can organize them in folders (“albums”).
The tracks of an album will be played in alphabetical order. If you want to arrange them in a certain order,let the file names start with numbers. For example:
001-ONEWORLD.MP3 002-FIRESTARTER.MP3 003-DEEP.MP3
10
General information
English
This set will play all albums in alphabetical order.An album name includes all folders in which the album is located, e. g. the album VERDI in CLASSIC has the album name CLASSIC\VERDI. The albums in the illustration will be played in the following way:
CLASSIC 1 CLASSIC\MOZART 2 CLASSIC\VERDI 3 POP\BLUR 4 REGGAE 5
In POP there are no MP3 or AAC files. POP is therefore skipped.
There may be an album VARIOUS with album number 0 which will be played before all other albums. VARIOUS contains all tracks which you did not put into an album.
How to make a CD-ROM with MP3 or AAC files
Record (“burn”) the music files from your harddisc on a CD-ROM with your computer´s CD burner.
Make sure that the file names of the MP3 and AAC files end with .mp3 and .aac respectively.
When burning your MP3-CDs, use either ISO 9660 disc format or UDF. CD burning software like “DirectCD” or others support the UDF format.
11
General information
English
ALBUM
1 CLASSIC
.mp3 .mp3
2 MOZART
.mp3
3 VERDI
.mp3
4 BLUR
.mp3
5 REGGAE
.mp3
POP
Supported formats
This set supports: – Disc format: ISO9660, Joliet,Multisession, UDF, Enhanced Music CD,
Mixed Mode CD
– Music le formats: MP3,AAC
MP3 bit rate (data rate): 32–320 kbps and variable bit rate AAC format: ISO 13818-7 MPEG-2 (low complexity prole),stereo,
ADTS and ADIF header, AAC bit rate 160 kbps
– Total number of music les and albums: around 350
(with a typical le name length of 20 characters)
Note:The number of music files that can be played depends on the length of the file names.With short file names more files will be supported.
Visit the EXPANIUM homepage
http://www.expanium.philips.com
All trademarks used are owned by their respective owners.
CAUTION
Use of controls or adjustments or performance of procedures other than herein may result in hazardous radiation exposure or other unsafe operation.
12
General information
English
Batteries (supplied or optionally available)
Inserting batteries
Open the battery compar tment and insert 2 alkaline batteries of type AA (LR6, UM3).
Do not use old and new or different types of batteries in combination.
Remove batteries if they are empty or if the set will not be used for a long time.
Indication of empty batteries
Replace the batteries or connect the
mains adapter as soon as A blinks and REPLACE BATTERIES is scrolled.
Batteries contain chemical substances, so they should be disposed of properly.
Average playing time of batteries under normal conditions:
Alkaline ECO-PLUS
batteries NiMH batteries
Audio disc 20 hours 10 hours
MP3-CD, ESP off 20 hours 10 hours
MP3-CD, ESP on 13 hours 6 hours
Note: 20 seconds after pressing 9 the display switches off. After 90 seconds the set switches off automatically.
13
Power supply
English
TITLE
ECO-PLUS NiMH batteries (for versions supplied with
ECO-PLUS NiMH batteries AY 3362 only)
Recharging works only on a set with supplied rechargeable ECO-PLUS NiMH batteries AY 3362.
Recharging the ECO-PLUS NiMH batteries
1 Inser t the 2 rechargeable ECO-PLUS NiMH
batteries AY 3362.
2 Connect the mains adapter to 4.5V DC
on the set and to the wall socket.
CHARGING BATTERIES is scrolled
once and the changing battery symbol indicates that charging is in progress.
3 When the batteries are fully recharged,
is shown and FULL is scrolled.
Rechargeable ECO-PLUS NiMH battery information
Recharge only the supplied NiMH batteries AY 3362. Do not recharge any other type of batteries.
Batteries become warm during recharging. If the batteries become too hot, recharging will be interrupted for approximately 30 minutes and HOT is displayed.
Recharging takes approximately 7 hours. Recharging stops during playback.
Recharging full or half-full batteries will shorten the battery lifetime. Therefore, after using the rechargeable ECO-PLUS NiMH batteries a few times, discharge them completely before recharging.
To avoid a short circuit, the batteries should not touch any metal objects.
When the batteries quickly become empty after recharging, the contacts are dirty or the end of the batter y lifetime has been reached.
14
Power supply
English
Mains adapter
Only use the AY 3160 mains adapter (4.5 V/400 mA direct current, positive pole to the centre pin).Any other product may damage the set.
1 Make sure the local voltage corresponds to
the adapter´s voltage.
2 Connect the mains adapter to 4.5V DC on
the set and to the wall socket.
Note:Always disconnect the adapter if you are not using it.
Headphones (SBC HE 545)
Connect the supplied headphones to
LINE OUT/p.
Note: LINEOUT/p can also be used for connecting this set to your HiFi system. Set VOL E on this set to position 8 and adjust volume and sound with your HiFi system.
Use your head when using headphones
Hearing safety Do not play your headphones at a high volume. Hearing experts advise that continuous use at high volume can permanently damage your hearing.
Tr af fic safety Do not use headphones while driving a vehicle. It may create a hazard and it is illegal in many countries. Even if your headphones are an open-air type designed to let you hear outside sounds, do not turn up the volume so high that you cannot hear what is going on around you.
15
Power supply/Headphones
English
O
F F
R
E
S U
M
E
H O
L
D
L I
N
E
O
U
T
/
.
L
O
V
N
E
P
O
Playing a disc
With this set you can play
all pre-recorded audio CDsall nalized audio CDR(W)sMP3-CDs (CD-ROMs with MP3 or
AAC les)
1 Push the OPEN 2 slider to open the CD lid. 2 Inser t a disc, printed side up, by pressing gently
on the disc´s centre so that it ts onto the hub. Close the lid by pressing it down.
3 Press 2; to start playback.
READING CD is displayed. Playback starts.
Audio disc:The current track number and the elapsed playing time are displayed. MP3-CD: MP3 or AAC is shown. The current album number, track number and the elapsed playing time are displayed. The track title is scrolled once.
4 Press 9 to stop playback.
Audio disc: The total number of tracks
and the total playing time of the disc are displayed. MP3-CD:The total number of albums and tracks are displayed.
5 To remove the disc, hold it by its edge and
press the hub gently while lifting the disc.
Note:After pressing 2; it may take some time until the first MP3 or AAC track is played.
16
Basic functions
English
G
B
B
D
P
S
E
M
E
A
D
R
O
M
.
L
O
V
N
E
P
O
ALBUM
TITLE
E
L
IT
T M
U
B
L
A
H
C
R
A
E
S
OGRAM
O
F F
RES
U
ME
H
O L
D
L
I N
E
O
U
T
SEARCH
Y
A
L
P
IS
D
DBB
ESP
MODE
. L
O
/
V
N E
P
Playing Enhanced Music CDs and Mixed Mode CDs
On Enhanced Music CDs and Mixed Mode CDs there are audio CD tracks as well as computer data (e. g.text files, pictures,MP3 files,…).
1 Inser t the disc and press 2; to start playback.
READING CD is displayed. Playback starts. All audio CD tracks will be played.
2 If there are MP3 and AAC les on the disc,
MP3 or AAC is blinking. Keep MODE pressed
for 2 seconds to select MP3 and AAC playback.
READING CD is displayed. Playback starts
with the rst track of the rst album. All MP3 and AAC tracks will be played.
3 To return to audio CD playback, keep MODE
pressed for 2 seconds.
Note:To protect your headphones and your Hi-Fi system from damage, you will hear no sound when a computer (data) file is played. Press § to skip to the next track.
Pause
1 Press 2; to interrupt playback.
The time where playback was interrupted
will blink.
2 To resume playback press 2; again.
17
Basic functions
English
B
T
RAM
TITLE
TITLE
D
MODE
IS
MP3 AAC
PLA
ITLE
Y
SEARCH
ESP
B
D
Volume and sound
Volume adjustment
Adjust the volume by using VOL E.
Sound adjustment
1 Press DBB for a moderate bass enhancement.
is shown and DBB1 is displayed.
2 Press DBB again for a strong bass
enhancement.
is shown and DBB 2 is displayed.
3 Press DBB again to switch the bass
enhancement off.
disappears.
18
Basic functions
English
T
O
P
E
N
V
O
L
DBB
DBB
DBB
IT
L
E
S
E
A
R
C
H
BB
D
ESP
DBB
Selecting and searching (on all discs)
Selecting a track during playback
Briey press or § once or several times to
skip to the beginning of the current, previous or subsequent track.
Playback continues with the selected track.
Searching for a passage during playback
1 Keep or § pressed to nd a particular
passage in backward or forward direction.
Searching is star ted and playback continues
at a low volume.After 2 seconds the search speeds up.
2 Release the button at the desired passage.
Normal playback continues.
Note: During REPEAT, SHUFFLE, SHUFFLE ALL,
MP3, AAC or while playing a programme, searching
is only possible within the current track.
19
Basic functions
English
D
ALBUM
TITLE
E
L IT
T M
U
B
L
A
H
C
R
A
E
S
OGRAM
SEARCH
Y
A
L
P
S
I
D
ESP
MODE
Selecting an album (on MP3-CDs only)
Selecting an album during playback
Briey press or + once or several times to
skip to the rst track of the current, previous or subsequent album.
The rst track of the selected album is
played.
Selecting a track during playback
1 Keep or + pressed to skip quickly to previous
or subsequent MP3 or AAC tracks.
Skipping star ts and speeds up after 2 seconds.
2 Release the button at the desired track.
Playback continues with the selected track.
Note:To skip from track to track at low speed, use or §.
20
Basic functions
English
D
ALBUM
TITLE
E
L
IT
T M
U
B
L
A
H
C
R
A
E
S
OGRAM
SEARCH
Y
A
L
P
IS
D
ESP
MODE
Programming track numbers
You can select up to 50 tracks and store them in the memory in a desired sequence.You can store any track more than once.
1 Select a track with or §. 2 Press PROGRAM to store the track.
PROGRAM is shown and P with the number
of stored tracks is displayed.
3 Select and store all desired tracks in this way. 4 If necessar y press 9 to stop normal playback.
Press 2; to start playback of the programme.
Playback of the programme starts.
00
To add additional tracks to your programme, press 9 to stop playing the programme and continue with step 1.
00
You can review the programme by pressing PROGRAM for more than 3 seconds.
All stored tracks are displayed in sequence.
Clearing the programme 1 If necessar y press 9 to stop playback. 2 Press 9 to clear the programme.
CLEARED is displayed, PROGRAM disappears
and the programme is cleared.
Notes:
The programme will also be cleared if you interrupt the power supply or open the CD lid or if the set switches off automatically.
After storing 50 tracks, PROGRAM FULL is scrolled.
21
Features
English
E
L
IT
T
M
U
B
L
PROGRAM
TITLE
PROGRAM
A
H
C
R
A
E
S
GRAM
PRO
Y
A
L
P
IS
D
DE
O
M
Storing the last position played – RESUME
You can store the last position played.When restarting, playback continues from where you have stopped.
1 Switch the slider to RESUME during playback
to activate RESUME.
RESUME is shown.
2 Press 9 whenever you want to stop playback. 3 Press 2; to resume playback.
Playback continues from where you
have stopped.
00
To deactivate RESUME, switch the slider to OFF.
RESUME disappears.
Locking all buttons – HOLD
You can lock all buttons of the set.When you press any key, no action will be executed then.
Switch the slider to HOLD to activate HOLD.HOLD is shown and all buttons are locked.
When pressing any key, HOLD is displayed.
00
To deactivate HOLD, switch the slider to OFF.
HOLD disappears.
22
Features
English
M
O
B
U
M
RESUME
L
A
H
C
R
A
E
S
TITLE
O
F
F
HOLD
M
A
R
G
O
R
P
R
E
S
U
M
E
H
O
L
D
Selecting different playback possibilities – MODE
It is possible to play tracks in random order or to repeat a track, an album or the entire disc.
1 Press MODE repeatedly during playback to
select either: – SHUFFLE (with MP3-CDs only):
All tracks of the current album are played in random order until all of them have been played once.
SHUFFLE ALL: All tracks of the disc are
played in random order until all of them have been played once.
SHUFFLE REPEAT (with MP3-CDs only):
All tracks of the current album are played repeatedly in random order.
SHUFFLE REPEAT ALL:All tracks of the disc
are played repeatedly in random order.
REPEAT:
Audio disc:The current track is played repeatedly. MP3-CD:The current album is played repeatedly.
REPEAT ALL:The entire disc is played repeatedly.
When playing a programme, you can select either: – SHUFFLE PROGRAM: All tracks of the programme are played in random
order until all of them have been played once.
SHUFFLE REPEAT PROGRAM: All tracks of the programme are played
repeatedly in random order.
REPEAT PROGRAM:All tracks of the programme are played repeatedly.
2 Playback star ts in the chosen mode after 2 seconds. 3 To return to normal playback, press MODE repeatedly until the display
indication disappears.
23
Features
English
E
L
IT
T
M
U
B
L
A
H
C
R
A
E
S
GRAM
PRO
REPEAT ALL SHUFFLE
TITLE
Y
A
L
P
IS
D
DE
O
M
Display of information (with MP3-CDs only)
With MP3-CDs the display shows either the track´s le name, the album name or ID3 tag information.The ID3 tag is par t of an MP3 le and contains various track information such as the track´s title, the artist´s name or the album name. Complete the ID3 tag information with your MP3 encoder software before burning the MP3-CD.
1 Press DISPLAY repeatedly during playback
to select either:
ARTIST
+
TITLE:The artist´s name and
the track title are scrolled, if this ID3 tag information is available.
FILENAME:The track´s le name is scrolled.
The extensions .mp3 and .aac will be omitted.
ALBUM:The album name is scrolled.
2 To display the album number and the
track number,press DISPLAY repeatedly until and are shown.
24
Features
English
TITLEALBUM
E
L
IT
T
M
U
B
ARTIST+TITLE
L
A
H
C
R
A E
S
PRO
Y
A
L
P
IS
D
E
D
RAM
O
G
M
MP3
ESP – Electronic Skip Protection
With a conventional portable disc player the music may stop while you are jogging, for example.The Electronic Skip Protection protects this set against loss of sound caused by light vibrations or shocks. Continuous playback is ensured. ESP does not protect
the set against damage caused by dropping!
Press ESP during playback to activate the
skip protection.
ESP is shown and the protection is activated.
00
To deactivate the skip protection, press ESP again.
ESP disappears and the protection is
deactivated.
Acoustic feedback
An acoustic signal accompanies various key operations.
Keep DBB pressed for more than 2 seconds.
If the acoustic feedback has been deactivated:
BEEP ON is displayed and the acoustic
feedback is activated.
If the acoustic feedback has been activated:
BEEP OFF is displayed and the acoustic
feedback is deactivated.
25
Features
English
T
T
IT
L
TITLE
IT
L
E
S
E
A
R
C
H
BB
D
ESP
ESP
E
S
E
A
R
C
H
BB
D
ESP
In-car connections (supplied or optionally available)
Only use the AY 3545 car voltage converter (4.5 V DC, positive pole to the centre pin) and the AY 3501 car adapter cassette. Any other product may damage the set.
1 Put the set on a horizontal, vibration-free and
stable surface. Make sure it is in a safe place, where the set is neither a danger nor an obstacle to the driver and the passengers.
2 Connect the DC plug of the voltage converter
to 4.5V DC on the set (only for a 12 V car battery,negative grounding).
3 Inser t the voltage converter into the cigarette
lighter socket. If necessar y,clean the cigarette lighter socket to obtain a good electrical contact.
4 Turn down the volume and connect the adapter cassette plug to LINE OUT/p
on the set.
5 Carefully inser t the adapter cassette into the car radios cassette compartment. 6 Make sure the cord does not hinder your driving. 7 Set VOL E on the set to position 8. Start playback on the set and adjust
the sound with the car radio controls.
Always remove the voltage converter from the cigarette lighter socket when the set is not in use.
Note: If your car radio has a LINE IN socket, it is better to use it for the car radio connection instead of the adapter cassette. Connect the signal lead to this LINE IN socket and to LINE OUT/p on the set.
26
Accessories
English
4.5 V DC
E L T I T
M U B
L A
Y
A L P S I
H
D
C R
A E S
M
E
A
D
R
O
G
M O R P
O F
F
R
E SU
M E
H O
L D
L I N
E
O U
T /
A
L B U
M
T
I T L E
S E A R
C H
DBB
P
S
E
.
L O V
N E
P
O
Remote control (supplied or optionally available)
Use the AY 3767 or AY 3768 cord remote control.The buttons on the remote control have the same functions as the corresponding buttons on the set.
Connecting the remote control
1 Press 9 twice to switch off the set. 2 Firmly connect the remote control to LINE OUT/p on the set. 3 Firmly connect the headphones to the remote control´s socket.
Adjusting the volume
Set VOL E on the set to position 8 and adjust the volume with VOL E
on the remote control.
Note: Select HOLD on the set to prevent the set from being operated accidentally.
Belt clip
1 Align the belt clip as indicated in the illustration
and press on PUSH to insert the shaped pin of the clip into the hole in the set.
2 Turn the clip clockwise as indicated to lock the
belt clip to the set.
3 To detach,gently lift the belt clip at the
indicated end and turn it counter-clockwise.
27
Accessories
English
1
2
PUSH
WARNING
Under no circumstances should you try to repair the set yourself as this will invalidate the guarantee.
If a fault occurs, first check the points listed,before taking the set for repair.If you are unable to solve a problem by following these hints, consult your dealer or service centre.
Problem Solution
No power, playback Insert the batteries correctly. does not start Replace the batteries.
Connect the mains adapter securely.
HOLD indication Deactivate HOLD. and/or no reaction Disconnect the set from the power supply to controls or take out the batteries for a few seconds.
No sound or Press 2; to resume playback. bad sound quality Adjust the volume.
– The track is a data le. Press § to skip to
the next audio CD track.
Check and clean the connections.Keep this set away from active mobile
phones or strong magnetic elds.
INSERT CD indication Insert a disc, label upwards.
Clean or replace the disc.Wait until the steamed up lens has cleared.
28
Troubleshooting
English
Problem Solution
UNFINALIZED CD Make sure the inserted CDR(W) is
indication nalized.
USE AUDIO CD Make sure you have inserted an audio disc
indication or an MP3-CD.
PROTECTED indication The music le is protected. Make sure the and music le is protection option in your encoder software not played is deactivated when creating a music le.
Music le is not played Make sure the music le names end with
.mp3 or .aac
Missing directories on Make sure the total number of les MP3-CD and albums on your MP3-CD does not
exceed 350.
– Only albums with MP3 or AAC les are
shown.
The disc skips tracks Clean or replace the disc.
Make sure REPEAT,REPEAT ALL, SHUFFLE,
SHUFFLE ALL or PROGRAM is switched off.
Music is skipped Play the music le on your computer. If the or popping sound problem persists, encode the audio track when playing an MP3 again and make a new CD-ROM. or AAC file
29
Troubleshooting
English
Problem Solution
Music is interrupted Switch ESP on. and OOPS indication
In-car use: Clean the cigarette lighter socket. No power, playback Switch on the ignition of your car. does not start
In-car use: Insert the adapter cassette correctly. No sound or Change the autoreverse direction of bad sound quality your car cassette player.
– Let the set adjust to the temperature
in the car.
30
Troubleshooting
English
Commandes ––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––– 32 Mise en service rapide –––––––––––––––––––––––––––––––– 33 Informations générales
Entretien –––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––– 34 Informations relatives à l’environnement –––––––––––––––––– 34 Fichiers audio MP3 et AAC –––––––––––––––––––––––––––– 35
Alimentation
Piles –––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––– 38 Piles ECO-PLUS NiMH ––––––––––––––––––––––––––––––– 39 Adaptateur de secteur –––––––––––––––––––––––––––––––– 40
Ecouteurs –––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––– 40 Fonctions de base
Lecture d´un disque –––––––––––––––––––––––––––––––––– 41 Lecture des formats Enhanced Music CD et Mixed Mode CD – 42 Pause ––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––– 42 Volume et son –––––––––––––––––––––––––––––––––––––– 43 Sélection et recherche –––––––––––––––––––––––––––––––– 44 Sélection d´un album ––––––––––––––––––––––––––––––––– 45
Fonctions
Programmation de numéros de piste ––––––––––––––––––––– 46 Effacement du programme ––––––––––––––––––––––––––––– 46 Mise en mémoire de la dernière position de lecture – RESUME –– 47 Verrouillage de tous les boutons – HOLD ––––––––––––––––– 47 Sélection de différentes possibilités de lecture – MODE –––––– 48 Affichage d´informations –––––––––––––––––––––––––––––– 49 ESP – Electronic Skip Protection –––––––––––––––––––––––– 50 Réponse acoustique –––––––––––––––––––––––––––––––––– 50
Accessories
Branchements en voiture –––––––––––––––––––––––––––––– 51 Télécommande ––––––––––––––––––––––––––––––––––––– 52 Clip ceinture ––––––––––––––––––––––––––––––––––––––– 52
Guide de dépannage –––––––––––––––––––––––––––––––––– 53
31
Table des matières
Français
1 OPEN 2
ouvre le couvercle du CD
2 VOL E
règle le volume
3 2;
met l'appareil en marche, lance la lecture et interrompt la lecture
4 ESP
Electronic Skip Protection empêche les interruptions de musique causées par les chocs ou les vibrations
5 DBB
Dynamical Bass Boost, sélectionne l'amplification des graves
6 §
passe à la piste suivante et effectue une recherche vers l'avant
7 +
pour les CD-MP3 seulement : sélectionne l'album suivant ou passe à la piste suivante
8 DISPLAY
sélectionne les informations sur la piste et l'album pour les CD-MP3
9 affichage 0
pour les CD-MP3 seulement : sélectionne l'album précédent ou passe à la piste précédente
!
passe à la piste précédente et effectue une recherche vers l'arrière
@ OFF · RESUME·HOLD
OFF éteint RESUME et HOLD RESUME met en mémoire la dernière position de lecture HOLD verrouille tous les boutons
# 9
arrête la lecture, supprime un programme et éteint l'appareil
$ PROGRAM
programme des pistes et vous permet de passer en revue le programme
% MODE
sélectionne les différentes possibilités de lecture telles que
SHUFFLE ou REPEAT
^ LINE OUT/p
sortie 3,5 mm pour brancher – les écouteurs – cet appareil à l'entrée audio de
votre équipement stéréo
– la télécommande
& 4.5V DC
pour brancher le cordon d'alimentation externe
* compar timent des piles ( plaquette d'identification ) orifice pour clip ceinture
32
Commandes, reportez-vous aux illustrations page 3
Français
33
Mise en service rapide
Français
!!!
12p
3 #
4 HOLD OFF 5 PLAY 2; 6 VOL E
G
T
I T
Cet appareil est conforme aux normes de la Communauté européenne en matière d’interférences radio.
O
F F
• R
E S
U M
E
• H O
L
D
L
IN
E
O
U
T
/
M
A
R
B
B
D
P
S
E
E
D
O
M
.
L
O
V
N
E
P
O
L
E
Y
DISPLA
E L
T I
T
M
U
B
L
A
H C
R
A
E S
O
F
F
R
E
S
U
O F F
R E
S U
M E
H O
L D
L
I N
E O
U T
/
S
E
A
R
C
H
E
D
O
M
M
A
R
G
O
R
P
Y
A
L
P
IS
OGRAM
D
MODE
M
E
H
O
L
D
O V
N E P
O
A
L
B
U M
T
I
T
L
E
S E
A
R C
H
P
S
E
O
F F
R
E S U
M E
H
O L
. L
D
L
I N
E
O
U
T /
O
DBB
L.
O
V
N
E
P
O
.
L
O
V
N E
P
O
P
E
N
V
O
L
Entretien
Ne touchez pas la lentille A de l'appareil.
N'exposez pas l'appareil, les piles ou les disques à l'humidité, à la pluie, au sable ou à une chaleur excessive (causée par le chauffage ou les rayons directs du soleil).
Il peut arriver que la lentille se couvre de buée quand l'appareil passe soudainement d'un environnement froid à un environnement chaud. Il n'est alors pas possible de lire un disque. Laissez l'appareil dans un environnement chaud jusqu'à ce que l'humidité s'évapore.
Le voisinage de téléphones portables en marche risque de per turber le bon fonctionnement de l'appareil.
Evitez de laisser tomber l'appareil car cela peut l'endommager.
Nettoyez l'appareil avec un chiffon doux, légèrement humide et qui ne peluche pas. N'utilisez aucun produit d'entretien car ils peuvent avoir un effet corrosif.
Pour nettoyer un disque, essuyez-le en ligne droite du centre vers le bord en utilisant un chiffon doux et qui ne peluche pas. Les produits d'entretien risquent d'endommager le disque.
Informations relatives à l’environnement
Tous les matériaux d’emballage superflus ont été supprimés. Nous avons fait de notre mieux pour que l’emballage soit facilement séparable en trois types de matériaux : carton (boîte), polystyrène expansé (matériel tampon), polyéthylène (sachets, panneau de protection en mousse).
Votre appareil est composé de matériaux pouvant être recyclés s’il est démonté par une firme spécialisée.Veuillez observer les règlements locaux lorsque vous vous débarrassez des matériaux d’emballage, des piles usagées et de votre ancien appareil.
34
Informations générales
Français
Fichiers audio MP3 et AAC
Les technologies de compression musicale MP3 (MPEG Audio Layer 3) et AAC (Advanced Audio Coding) réduisent considérablement les données digitales d'un CD audio tout en gardant une qualité sonore similaire à celle du CD.Avec MP3, par ex., vous pouvez enregistrer jusqu'à 10 heures de musique de qualité CD sur un seul CD-ROM. Cet appareil exécute les fichiers audio MP3 et AAC.
Comment se procurer des fichiers de musique
Vous pouvez soit télécharger à partir d'internet de la musique de diffusion légale sur le disque dur de votre ordinateur, soit les créer vous-même à partir de vos propres CD audio. Pour cela, introduisez un CD audio dans le lecteur de CD-ROM de votre ordinateur et convertissez la musique en utilisant un logiciel d'encodage adéquat.Afin d'obtenir un son de bonne qualité, une vitesse de transfert de 128 kbps est recommandée pour les fichiers de musique MP3.
Certains logiciels d'encodage offrent une option de protection des fichiers de musique, c'est-à-dire que les fichiers ne peuvent être exécutés que sur l'ordinateur qui les a créés. Si vous gravez de tels fichiers sur un CD-ROM, vous ne pourrez pas les lire sur cet appareil.Veillez à désactiver l'option de protection dans le logiciel d'encodage avant de créer les fichiers audio. Dans ce cas, vous êtes responsable du respect de tous les droits d'auteur régionaux ou internationaux.
Comment organiser les fichiers de musique
Pour pouvoir manipuler aisément le grand nombre de fichiers de musique qui existent sur un CD-ROM, vous pouvez les organiser en dossiers (« albums »).
Les pistes de l'album seront lues en ordre alphabétique. Si vous désirez les mettre dans un certain ordre, faites commencer les noms des fichiers par des numéros. Par exemple :
001-ONEWORLD.MP3 002-FIRESTARTER.MP3 003-DEEP.MP3
35
Informations générales
Français
Cet appareil lit tous les albums en ordre alphabétique. Le nom d'un album comprend tous les dossiers dans lesquels l'album se situe, par ex. l'album VERDI dans CLASSIC possède le nom CLASSIC\VERDI. Les albums dans l'illustration seront lus dans l'ordre suivant :
CLASSIC 1 CLASSIC\MOZART 2 CLASSIC\VERDI 3 POP\BLUR 4 REGGAE 5
Il n'y a pas de fichiers MP3 ou AAC dans POP. POP sera donc omis.
Il est possible qu'il y ait un album VARIOUS avec le numéro d'album 0 qui sera lu avant tous les autres albums. VARIOUS contient toutes les pistes que vous n'avez pas mises dans un album.
Comment créer un CD-ROM avec des fichiers MP3 ou AAC
Enregistrez (« gravez ») sur un CD-ROM les fichiers de musique à partir de votre disque dur à l'aide du graveur de CD de votre ordinateur.
Veillez à ce que les noms des fichiers MP3 et AAC se terminent respectivement par .mp3 et .aac.
Quand vous gravez vos CD-MP3, utilisez soit le format de disque ISO 9660, soit UDF.Les logiciels de gravure pour CD tels que «DirectCD» ou d’autres supportent le format UDF.
36
Informations générales
Français
ALBUM
1 CLASSIC
5 REGGAE
.mp3 .mp3
2 MOZART
.mp3
3 VERDI
.mp3
POP
4 BLUR
.mp3
.mp3
Formats reconnus
Cet appareil reconnaît :Le format de disque : ISO9660, Joliet,Multisession, UDF,
Enhanced Music CD,Mixed Mode CD
– Les formats de chiers de musique : MP3,AAC
La vitesse de transfert MP3 (débit de transfert) : 32320 kbps et vitesse de transfert variable Le format AAC : ISO 13818-7 MPEG-2 (low complexity prole), stéréo, en-tête ADTS et ADIF, vitesse de transfert ACC 160 kbps
– Nombre total de chiers de musique et d'albums : environ 350
(avec une longueur typique de nom de chier de 20 caractères)
Remarque : Le nombre de fichiers de musique qui peut être lu dépend de la longueur des noms de fichiers. Plus de fichiers seront reconnus si les noms des fichiers sont courts.
Visitez le site internet EXPANIUM
http://www.expanium.philips.com
Toutes les marques de commerce utilisées sont la propriété de leurs titulaires respectifs.
ATTENTION
L’utilisation de commandes ou de réglages ou l’exécution de procédures autres que celles décrites dans le présent manuel risque d’entraîner une exposition à un rayonnement dangereux ou d’avoir d’autres conséquences sur la sécurité.
37
Informations générales
Français
Piles (fournie ou disponible séparément)
Comment insérer les piles
Ouvrez le compartiment des piles et introduisez 2 piles alcalines de type AA (LR6, UM3).
N'utilisez pas de vieilles piles avec des neuves ou des piles de types différents en même temps.
Enlevez les piles lorsqu'elles sont vides ou si vous prévoyez ne pas utiliser l'appareil pendant longtemps.
Indicateur de piles vides
Remplacez les piles ou branchez le cordon
d'alimentation secteur dès que A se met à clignoter et que REPLACE BATTERIES défile.
Les piles contiennent des substances chimiques et doivent par conséquent être rejetées dans les endroits appropriés.
Durée moyenne d'utilisation des piles dans des conditions normales :
Piles Piles ECO-
alcalines PLUS NiMH
Disque audio 20 heures 10 heures
CD-MP3, ESP désactivé 20 heures 10 heures
CD MP3, ESP activé 13 heures 6 heures
Remarque : L'affichage s'éteint 20 secondes après pression sur 9.Après 90 secondes, l'appareil s'éteint automatiquement.
38
Alimentation
Français
TITLE
Piles ECO-PLUS NiMH (seulement pour les versions livrées
avec des piles ECO-PLUS NiMH AY 3362)
Le chargement fonctionne seulement sur un appareil avec lequel les piles rechargeables ECO-PLUS NiMH AY 3362 sont fournies.
Chargement des piles ECO-PLUS NiMH
1 Insérez les 2 piles rechargeables ECO-PLUS
NiMH AY 3362.
2 Raccordez ladapteur de secteur à 4.5V DC
sur lappareil et à la prise murale.
CHARGING BATTERIES défile une fois et
le symbole variable des piles indiquent que le chargement est en cours.
3 Quand les piles sont complètement rechargées,
apparaît et FULL défile.
Informations sur les piles rechargeables ECO-PLUS NiMH
Rechargez seulement les piles NiMH AY 3362 fournies. Ne rechargez aucun autre type de piles.
Les piles chauffent pendant le chargement. Si les piles deviennent trop chaudes, le chargement est interrompu pendant environ 30 minutes et HOT safche.
Le chargement dure environ 7 heures. Le chargement stoppe pendant la lecture.
Recharger des piles déjà chargées ou à demi chargées diminue la durée de vie des piles. Par conséquent, après avoir utilisé plusieurs fois les piles rechargeables ECO-PLUS NiMH, videz-les complètement avant de les recharger.
Pour éviter tout court-circuit, les piles ne doivent pas être mises en contact avec des objets métalliques.
Si les piles se vident rapidement après chargement, les contacts sont sales ou la durée de vie des piles arrive à sa n.
39
Alimentation
Français
Adaptateur de secteur
N'utilisez que l'adaptateur de secteur AY 3160 (4,5 V/400 mA courant continu, pôle positif sur la broche centrale).Tout autre produit risque d'endommager l'appareil.
1 Assurez-vous que la tension du réseau local
correspond à la tension de l'adaptateur.
2 Branchez l'adaptateur de secteur à 4.5V DC
sur l'appareil et à la prise murale.
Remarque : Débranchez toujours l'adaptateur quand vous ne vous en servez pas.
Ecouteurs (SBC HE 545)
Branchez les écouteurs fournis à LINE OUT/p.
Remarque : LINE OUT/p peut également être utilisé pour brancher l'appareil à votre chaîne hi-fi. Réglez VOL E de cet appareil sur 8 et réglez le volume et le son à l'aide de votre chaîne hi-fi.
Ecoutez la musique et la voix de la raison!
Sécurité d’écoute Ne réglez pas vos écouteurs à un volume trop élevé. Les exper ts de laudition signalent quun utilisation continue à volume élevé peut nuire à louïe.
Sécurité routière Nutilisez pas vos écouteurs lorsque vous conduisez un véhicule. Cela peut entraîner des dangers, et est interdit dans nombre de pays. Même si vous utilisez des écouteurs de type ouvert, conçus pour vous permettre dentendre les sons environnants, ne réglez pas le volume si fort que vous nentendez plus ce qui se passe autour de vous.
40
Alimentation/Ecouteurs
Français
O
F F
R
E S U
M
E
H O
L
D
L
I N
E
O U
T
/
.
L
O
V
N
E
P
O
Lecture d'un disque
Avec cet appareil, vous pouvez lire
tous les CD audio préenregistréstous les CDR(W) audio nalisésles CD-MP3 (CD-ROM avec des chiers
MP3 ou AAC)
1 Appuyez sur le bouton-glissière OPEN 2 pour
ouvrir le couvercle du CD.
2 Introduisez un disque, face imprimée vers
le haut, en appuyant doucement sur le milieu du disque an de le faire entrer dans l'axe. Fermez le couvercle en appuyant dessus.
3 Appuyez sur 2; pour lancer la lecture.
READING CD s'afche. La lecture commence.
Disque audio : Le numéro de piste en cours de lecture et la durée de lecture écoulée sont afchés. CD-MP3 : MP3 ou AAC apparaît. Le numéro de l'album en cours de lecture, le numéro de la piste et la durée de lecture écoulée sont afchés. Le titre de la piste défile une fois.
4 Appuyez sur 9 pour arrêter la lecture.
Disque audio : Le nombre total de pistes et
la durée totale de lecture du disque s'afchent. CD-MP3 : Le nombre total d'albums et de pistes s'afchent.
5 Pour enlever le disque, tenez-le par ses bords
et appuyez doucement sur l'axe tout en soulevant le disque.
Remarque :Après avoir appuyé sur 2;, il peut y avoir un délai pour la lecture de la première piste MP3 ou AAC.
41
Fonctions de base
Français
G
B
B
D
P
S
E
M
E
A
D
R
O
M
.
L
O
V
N
E
P
O
ALBUM
TITLE
E
L
IT
T M
U
B
L
A
H
C
R
A
E
S
OGRAM
O
F F
RES
U ME
H
O L
D
L
I N
E
O
U
T
SEARCH
Y
A
L
P
IS
D
DBB
ESP
MODE
. L
O
/
V
N
E
P
Lecture des formats Enhanced Music CD et Mixed Mode CD
Sur les formats Enhanced Music CD et Mixed Mode CD,il existe des pistes de CD audio ainsi que des données informatiques (p. ex. chiers texte, images, fichiers MP3).
1 Insérez le disque et appuyez sur 2; pour lancer la lecture.
READING CD safche. La lecture commence.Toutes les pistes du CD audio
sont lues.
2 Sil existe des chiers MP3 et AAC sur le
disque, MP3 ou AAC clignote. Maintenez MODE appuyé pendant 2 secondes pour sélectionner la lecture MP3 et AAC.
READING CD safche. La lecture commence
avec la première piste du premier album. Toutes les pistes MP3 et AAC sont lues.
3 Pour revenir à la lecture du CD audio,
maintenez MODE appuyé pendant 2 secondes.
Remarque : Pour éviter d’endommager vos écouteurs et votre chaîne hi-fi, vous n’entendez pas de son quand un fichier (de données) informatique est lu.Appuyez sur § pour passer à la piste suivante.
Pause
1 Appuyez sur 2; pour interrompre la lecture.
L'indication de temps à l'arrêt de la lecture
clignote.
2 Pour reprendre la lecture, appuyez de nouveau
sur 2;.
42
Fonctions de base
Français
B
T
RAM
TITLE
DISPLAY
MODE
TITLE
MP3 AAC
ITLE
SEARCH
B
D
ESP
Volume et son
Réglage du volume
Réglez le volume en utilisant VOL E.
Réglage du son
1 Appuyez sur DBB pour une amplication
moyenne des graves.
apparaît et DBB 1 s'afche.
2 Appuyez de nouveau sur DBB pour
une amplication prononcée des graves.
apparaît et DBB 2 s'afche.
3 Appuyez de nouveau sur DBB pour
désactiver l'amplication des graves.
disparaît.
43
Fonctions de base
Français
T
DBB
DBB
DBB
O
P
E
N
V
O
L
IT
L E
S
E
A
R
C
H
BB
D
ESP
DBB
Sélection et recherche (sur tous les disques)
Sélection d'une piste pendant la lecture
Appuyez brièvement sur ou § une ou
plusieurs fois pour passer au début de la piste en cours de lecture, précédente ou suivante.
La lecture continue avec la piste choisie.
Recherche d'un passage pendant la lecture
1 Maintenez ou § appuyé pour trouver un
passage spécique vers l'avant ou vers l'arrière.
La recherche commence et la lecture continue
en volume sonore bas.Après 2 secondes, la recherche s'accélère.
2 Relâchez le bouton au passage désiré.
La lecture normale continue.
Remarque : Pendant REPEAT,SHUFFLE, SHUFFLE ALL,
MP3, AAC ou pendant la lecture d'un programme,
la recherche n'est possible que dans la piste en cours de lecture.
44
Fonctions de base
Français
D
ALBUM
TITLE
E
L
IT
T M
U
B
L
A
H
C
R
A
E
S
OGRAM
SEARCH
Y
A
L
P
S
I
D
ESP
MODE
Sélection d'un album (pour les CD-MP3 seulement)
Sélection d'un album pendant la lecture
Appuyez brièvement sur ou + une ou
plusieurs fois pour passer à la première piste de l'album en cours de lecture, précédent ou suivant.
La première piste de l'album sélectionné est
lue.
Sélection d'une piste pendant la lecture
1 Maintenez ou + appuyé pour passer rapidement
aux pistes MP3 ou AAC suivantes ou précédentes.
Le saut de pistes commence et s'accélère après
2 secondes.
2 Relâchez le bouton à la piste désirée.
La lecture continue avec la piste sélectionnée.
Remarque : Pour passer de piste à piste à vitesse lente, utilisez ou §.
45
Fonctions de base
Français
D
E
L
IT
T M
U
B
L
A
A
L
P
IS
H
D
C
R
A
E
S
MODE
OGRAM
ALBUM
TITLE
SEARCH
Y
ESP
Programmation des numéros de piste
Vous pouvez sélectionner jusqu'à 50 pistes et les mettre en mémoire dans l'ordre que vous désirez.Vous pouvez mettre en mémoire plus d'une fois n'importe quelle piste.
1 Sélectionnez une piste à l'aide de ou §. 2 Appuyez sur PROGRAM pour mettre la piste
en mémoire.
PROGRAM apparaît et P clignote, accompagné
du nombre de pistes mises en mémoire.
3 Sélectionnez et mettez en mémoire de cette
façon toutes les pistes désirées.
4 Si nécessaire, appuyez sur 9 pour arrêter la
lecture normale. Appuyez sur 2; pour lancer la lecture du programme.
La lecture du programme démarre.
00
Pour ajouter des pistes supplémentaires à votre programme, appuyez sur 9 pour arrêter la lecture du programme et continuez avec l'étape 1.
00
Vous pouvez passer en revue le programme en appuyant sur PROGRAM pendant plus de 3 secondes.
Toutes les pistes mises en mémoire s'afchent dans l'ordre.
Effacement du programme
1
Si nécessaire, appuyez sur 9 pour arrêter la lecture.
2 Appuyez sur 9 pour effacer le programme.
CLEARED s'afche, PROGRAM disparaît et le
programme est effacé.
Remarques :
Le programme est également effacé si vous coupez l'alimentation électrique
ou ouvrez le couvercle du CD, ou si l'appareil s'éteint automatiquement.
Après la mise en mémoire de 50 pistes, PROGRAM FULL défile.
46
Fonctions
Français
E
L
IT
T
M
PROGRAM
TITLE
PROGRAM
U
B
L
A
H
C
R
A
E
S
GRAM
PRO
Y
A
L
P
IS
D
DE
O
M
Mise en mémoire de la dernière position de lecture – RESUME
Vous pouvez mettre en mémoire la dernière position de lecture lue en dernier. Quand vous relancez la lecture, celle-ci continue à l'endroit où vous avez arrêté.
1 Positionnez le bouton-glissière sur RESUME
pendant la lecture pour activer RESUME.
RESUME apparaît.
2 Appuyez sur 9 quand vous le désirez pour
arrêter la lecture.
3 Appuyez sur 2; pour reprendre la lecture.
La lecture continue à par tir de l'endroit
où vous avez arrêté.
00
Pour désactiver RESUME,positionnez le bouton-glissière sur OFF.
RESUME disparaît.
Verrouillage de tous les boutons – HOLD
Vous pouvez verrouiller tous les boutons de l'appareil. Quand vous appuyez sur n'importe quelle touche, aucune action ne sera exécutée.
Positionnez le bouton-glissière sur HOLD
pour activer HOLD.
HOLD apparaît et tous les boutons sont
verrouillés. Quand vous appuyez sur n'importe quelle touche, HOLD s'afche.
00
Pour désactiver HOLD, positionnez le bouton-glissière sur OFF.
HOLD disparaît.
47
Fonctions
Français
M
O
M
U
B
L
A
H
C
R
A
E
RESUME
S
TITLE
O
F
F
HOLD
M
A
R
G
O
R
P
R
E
S
U
M
E
H
O
L
D
Sélection de différentes possibilités de lecture – MODE
Il est possible de lire les pistes dans un ordre aléatoire ou de répéter une piste, un album ou le disque entier.
1 Appuyez sur MODE de façon répétée pendant
la lecture pour sélectionner au choix :SHUFFLE (seulement avec les CD-MP3) :
Toutes les pistes de l'album en cours de lecture sont lues dans un ordre aléatoire jusqu'à ce que toutes aient été lues une fois.
SHUFFLE ALL : Toutes les pistes du disque
sont lues dans un ordre aléatoire jusqu'à ce que toutes aient été lues une fois.
SHUFFLE REPEAT (seulement avec les
CD-MP3) :Toutes les pistes de l'album en cours de lecture sont lues de façon répétée dans un ordre aléatoire.
SHUFFLE REPEAT ALL :Toutes les pistes du
disque sont lues de façon répétée dans un ordre aléatoire.
REPEAT :
Disque audio : La piste en cours de lecture est lue de façon répétée. CD-MP3 : L'album en cours de lecture est lu de façon répétée.
REPEAT ALL : Le disque entier est lu de façon répétée.
Pendant la lecture d'un programme, vous pouvez sélectionner au choix : – SHUFFLE PROGRAM :Toutes les pistes du programme sont lues dans un
ordre aléatoire jusqu'à ce que toutes aient été lues une fois.
SHUFFLE REPEAT PROGRAM :Toutes les pistes du programme sont lues de
façon répétée dans un ordre aléatoire.
REPEAT PROGRAM :Toutes les pistes du programme sont lues de façon répétée.
2 La lecture démarre dans le mode choisi après 2 secondes. 3 Pour revenir à la lecture normale, appuyez sur MODE de façon répétée
jusqu'à ce que l'indication à l'afchage disparaisse.
48
Fonctions
Français
E
L
IT
T
M
U
B
L
A
H
C R
A
E S
PROG
REPEAT ALL SHUFFLE
RAM
TITLE
Y
A
L
P
IS
D
DE
O
M
Afchage d'informations (avec les CD-MP3 seulement)
Avec les CD-MP3, l'afchage indique soit le nom de chier de la piste, le nom de l'album ou l'information ID3 tag. L'ID3 tag fait partie d'un chier MP3 et contient des informations diverses sur la piste telles que le titre de la piste, le nom de l'artiste ou le nom de l'album. Complétez les informations de l'ID3 tag à l'aide du logiciel d'encodage MP3 avant de graver le CD-MP3.
1 Appuyez sur DISPLAY de façon répétée pendant
la lecture pour sélectionner au choix :
ARTIST
+
TITLE : Le nom de l'artiste et le
titre de la piste défilent, si ces informations ID3 tag sont disponibles.
FILENAME : Le nom de chier de la piste
défile. Les extensions .mp3 et .aac sont omises.
ALBUM : Le nom de l'album défile.
2 Pour afcher le numéro de l'album et le
numéro de la piste, appuyez sur DISPLAY de façon répétée jusqu'à ce que et
apparaissent.
49
Fonctions
Français
TITLE
ALBUM
E
L
IT
T
M
U
B
L
A
H C
ARTIST+TITLE
R
A
E
S
M
RA
G
PRO
MP3
Y
A
L
P
IS
D
D
O
M
E
ESP – Electronic Skip Protection
Avec un lecteur de disque portable classique il arrive la musique s'arrête quand vous faites du jogging par exemple. Electronic Skip Protection protège l'appareil contre la pertes de son dues aux vibrations légères ou aux chocs. Une lecture continue est ainsi assurée.
ESP ne protège pas l'appareil contre les dommages causés par les chutes!
Appuyez sur ESP pendant la lecture pour
activer la protection contre les interruptions de musique.
ESP apparaît et la protection est activée.
00
Pour désactiver la protection contre les interruptions de musique, appuyez de nouveau sur ESP.
ESP disparaît et la protection est désactivée.
Réponse acoustique
Un signal acoustique accompagne les opérations de certaines touches.
Maintenez DBB appuyé pendant plus de
2 secondes. Si la réponse acoustique a été désactivée :
BEEP ON est afché et la réponse
acoustique est activée.
Si la réponse acoustique a été activée :
BEEP OFF est afché et la réponse
acoustique est désactivée.
50
Fonctions
Français
T T
IT
L
TITLE
IT
L
E
E
S E
A
R
C
H
BB
D
ESP
ESP
S
E A
R
C
H
BB
D
ESP
Branchements en voiture (fournis ou disponibles séparément)
N'utilisez que le convertisseur de tension pour autoradio AY 3545 (4,5V DC, pôle positif sur la broche centrale) et la cassette-adaptatrice pour autoradio AY 3501.Tout autre produit risque d'endommager l'appareil.
1 Placez l'appareil sur une surface horizontale,
exempte de vibrations et stable. Assurez-vous que c'est un endroit sûr où l'appareil ne représente aucun danger et où il n'est pas un obstacle pour le conducteur et les passagers.
2 Branchez la che DC du convertisseur de
tension à 4.5V DC sur l'appareil (seulement pour une batterie de voiture de 12 V, mise à terre négative).
3 Introduisez le convertisseur de tension dans la prise de l'allume-cigare.
Si nécessaire, nettoyez la prise de l'allume-cigare pour obtenir un bon contact électrique.
4 glez le volume bas et branchez la che de la cassette-adaptatrice
à LINE OUT/p de l'appareil.
5 Introduisez la cassette-adaptatrice avec précaution dans le compartiment
pour cassettes de l'autoradio.
6 Assurez-vous que le cordon ne vous gêne pas pour conduire. 7 Réglez VOL E sur l'appareil sur la position 8. Lancez la lecture sur l'appareil
et réglez le son avec les commandes de l'autoradio.
Veillez à toujours ôter le convertisseur de tension de la prise de l'allume-cigare quand l'appareil n'est pas en service.
Remarque : Si votre autoradio possède une prise LINE IN, il est préférable de l'utiliser pour le branchement à l'autoradio plutôt que la cassette-adaptatrice. Branchez la ligne de signal à cette prise LINE IN et à LINE OUT/p sur l'appareil.
51
Accessoires
Français
4.5 V DC
A L B U
M
T
I T L E
S
E A R
E
C
L
H
T I T
M U B L
A
Y
A L P S I
H
D
C
R A E S
DBB
P
S
E
M
E
A
D
R
O
G
M
O R P
O
F F
R
E SU
M
E
H O
L D
L I
N E
O U T
/
. L O
V
N
E P O
Télécommande (fournie ou disponible séparément)
Utilisez la télécommande avec l AY 3767 ou AY 3768. Les boutons sur la télécommande ont les mêmes fonctions que les boutons correspondants qui se trouvent sur l'appareil.
Branchement de la télécommande
1 Appuyez deux fois sur 9 pour éteindre l'appareil. 2 Raccordez fermement la télécommande à LINE OUT/p sur l'appareil. 3 Raccordez fermement les écouteurs à la prise de la télécommande.
Réglage du volume
Réglez VOL E sur l'appareil sur la position 8 et réglez le volume à l'aide
de VOL E sur la télécommande.
Remarque : Sélectionnez HOLD sur l'appareil pour éviter que l'appareil ne soit accidentellement mis en fonctionnement.
Clip ceinture
1 Placez le clip ceinture tel qu'indiqué sur
l'illustration et appuyez sur PUSH pour insérer la broche ajustée du clip dans l'orice de l'appareil.
2 Tournez le clip dans le sens des aiguilles d'une
montre comme indiqué pour verrouiller le clip ceinture dans l'appareil.
3 Pour le détacher,soulevez doucement le clip
ceinture par le bout indiqué et tournez-le dans le sens inverse des aiguilles d'une montre.
52
Accessoires
Français
1
2
PUSH
AVERTISSEMENT
N'essayez en aucun cas de réparer l'appareil vous-même, sous peine d'invalider la garantie.
Dans le cas d'une anomalie de fonctionnement, commencez par vérifier les points ci-dessous avant de donner votre appareil à réparer. Si vous ne parvenez pas à résoudre le problème en suivant ces instructions, veuillez consulter votre fournisseur ou votre centre SAV.
Problème Solution
Pas de courant – la Introduisez les piles correctement. lecture ne démarre pas – Remplacez les piles.
– Branchez le câble d'alimentation secteur
correctement.
Indication HOLD Désactivez HOLD. et/ou pas de réaction Déconnectez l'appareil de toute aux commandes alimentation ou retirez les piles pendant
quelques secondes.
Pas de son ou son de Appuyez sur 2; pour reprendre la lecture. mauvaise qualité Réglez le volume.
La piste est un chier de données.Appuyez sur
§ pour passer à la piste du CD audio suivante.Vériez et nettoyez les branchements.Tenez cet appareil éloigné des téléphones
portables en marche ou de champs magnétiques puissants.
Indication INSERT CD Introduisez un disque, étiquette vers le haut.
Nettoyez ou remplacez le disque.Attendez que la buée sur la lentille se soit
évaporée.
53
Guide de dépannage
Français
Problème Solution
Indication Assurez-vous que le CDR(W) est bien
UNFINALIZED CD nalisé.
Indication Assurez-vous que vous avez bien inséré un
USE AUDIO CD disque audio ou un CD-MP3.
Indication PROTECTED Le chier de musique est protégé. et le chier de musique Assurez-vous que l'option de protection est n'est pas lu désactivée dans votre logiciel d'encodage
lorsque vous créez un chier de musique.
Le chier de musique Assurez-vous que les noms des chiers de n'est pas lu musique se terminent par .mp3 ou .aac
Répertoires manquants – Assurez-vous que le nombre total de pistes sur un CD-MP3 et d'albums sur votre CD-MP3 ne dépasse
pas 350.
– Seuls les albums avec des chiers MP3 ou
AAC apparaissent.
Le disque saute Nettoyez ou remplacez le disque. des pistes Assurez-vous que REPEAT,REPEAT ALL,
SHUFFLE, SHUFFLE ALL ou PROGRAM
est désactivés.
La musique est Lisez le chier sur votre ordinateur. Si le discontinue ou il y a des problème persiste, encodez de nouveau la coupures de son pendant piste audio et créez un nouveau CD-ROM. la lecture d'un chier MP3 ou AAC
54
Guide de dépannage
Français
Problème Solution
La musique est coupée – Allumez ESP. et indication OOPS
Utilisation en voiture : Nettoyez la prise de l'allume-cigare. Pas de courant,la lecture – Allumez le contact de votre voiture. ne démarre pas
Utilisation en voiture : Introduisez correctement la cassette- Pas de son ou son de adaptatrice. mauvaise qualité Changez la direction autoreverse du
lecteur de cassette de votre autoradio.
Laissez le temps à l'appareil de s'habituer
à la température de la voiture.
55
Guide de dépannage
Français
Inicio rápido ––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––– 57 Controles –––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––– 58 Información general
Mantenimiento –––––––––––––––––––––––––––––––––––––– 59 Información medioambiental ––––––––––––––––––––––––––– 59 Archivos de música MP3 y AAC –––––––––––––––––––––––– 60
Alimentación eléctrica
Pilas –––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––– 63 Pilas ECO-PLUS NiMH ––––––––––––––––––––––––––––––– 64 Adaptor de red ––––––––––––––––––––––––––––––––––––– 65
Auriculares –––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––– 65 Funciones básicas
Reproducción de un disco ––––––––––––––––––––––––––––– 66 Reproducción de CDs Enhanced Music y CDs Mixed Mode ––– 67 Pausa ––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––– 67 Volumen y sonido ––––––––––––––––––––––––––––––––––– 68 Selección y búsqueda ––––––––––––––––––––––––––––––––– 69 Selección de un album –––––––––––––––––––––––––––––––– 70
Funciones
Programación de números de pistas ––––––––––––––––––––– 71 Borrado del programa –––––––––––––––––––––––––––––––– 71 Almacenamiento de la última posición reproducida – RESUME –– 72 Bloqueo de todos los botones – HOLD –––––––––––––––––– 72 Selección de diferentes modos de reproducción – MODE –––– 73 Pantalla de información ––––––––––––––––––––––––––––––– 74 ESP – Electronic Skip Protection –––––––––––––––––––––––– 75 Realimentación acústica ––––––––––––––––––––––––––––––– 75
Accesorios
Conexiones en el automóvil ––––––––––––––––––––––––––– 76 Mando a distancia ––––––––––––––––––––––––––––––––––– 77 Pinza de sujeción –––––––––––––––––––––––––––––––––––– 77
Localización y solucíon de averías –––––––––––––––––––––– 78
56
Contenido
Español
Español
57
Inicio rápido
!!!
12p
3 #
4 HOLD OFF 5 PLAY 2; 6 VOL E
G
T
I T
Este reproductor cumple las normas para interferencias de radio establecidas por la Comunidad Europea.
O
F F
• R
E S
U M
E
• H O
L
D
L
IN
E
O
U
T
/
M
A
R
B
B
D
P
S
E
E
D
O
M
.
L
O
V
N
E
P
O
L
E
Y
DISPLA
E L
T I
T
M
U
B
L
A
H C
R
A
E S
O
F
F
R
E
S
U
O F F
R E
S U
M E
H O
L D
L
I N
E O
U T
/
S
E
A
R
C
H
E
D
O
M
M
A
R
G
O
R
P
Y
A
L
P
IS
OGRAM
D
MODE
M
E
H
O
L
D
O V
N E P
O
A
L
B
U M
T
I
T
L
E
S E
A
R C
H
P
S
E
O
F F
R
E S U
M E
H
O L
. L
D
L
I N
E
O
U
T /
O
DBB
L.
O
V
N
E
P
O
.
L
O
V
N E
P
O
P
E
N
V
O
L
1 OPEN 2
abre la tapa del CD
2 VOL E
ajusta el volumen
3 2;
enciende el equipo, inicia la reproducción e interrumpe la reproducción
4 ESP
Electronic Skip Protection evita interrupciones de la música causadas por golpes o vibraciones
5 DBB
Dynamical Bass Boost, selecciona la intensificación de graves
6 §
salta hacia delante y busca hacia delante
7 +
sólo CD MP3: selecciona el próximo álbum o salta hacia delante
8 DISPLAY
selecciona la información de pista y de álbum para CDs MP3
9 pantalla 0
sólo CD MP3: selecciona el álbum anterior o salta hacia atrás
!
salta hacia atrás y busca hacia atrás
@ OFF · RESUME·HOLD
OFF desactiva RESUME y HOLD RESUME guarda la última posición reproducida HOLD bloquea todos los botones
# 9
detiene la reproducción, borra un programa y apaga el equipo
$ PROGRAM
programa pistas y le permite revisar el programa
% MODE
selecciona las diferentes posibilidades de reproducción, como SHUFFLE o REPEAT
^ LINE OUT/p
line out de 3,5 mm para conectar – los auriculares – este equipo a una entrada de
audio de su equipo estéreo
– el mando a distancia
& 4.5V DC
para conectar la fuente de alimentación externa
* compar timento de pilas ( placa de especificaciones ) hueco para pinza de sujeción
58
Controles, referidos a las ilustraciones de la página 3
Español
Mantenimiento
No toque la lente A en el equipo.
No exponga el equipo, las pilas o los discos a la humedad, lluvia,arena o calor excesivo (provocado por un calentamiento excesivo del equipo o por su exposición directa al sol).
La lente puede empañarse si se traslada el equipo repentinamente de un ambiente frío a otro cálido. En ese caso, no es posible la reproducción. Deje el equipo en un entorno cálido hasta que se evapore la humedad.
Teléfonos móviles encendidos cerca del equipo pueden causar un mal funcionamiento.
Evite dejar caer el equipo, podría causar daños.
Limpie el equipo con un paño suave ligeramente húmedo y sin hilos. No utilice ningún producto de limpieza, podría tener un efecto corrosivo.
Para limpiar un disco, frótelo suavemente en línea recta desde el centro hacia los bordes utilizando un paño suave y sin hilos. Los productos de limpieza podrían dañar el disco.
Información medioambiental
Se ha suprimido todo el material de embalaje innecesario. Hemos hecho todo lo posible por que el embalaje pueda separarse en tres materiales independientes: cartón (caja), poliestireno expandible (amortiguación) y polietileno (bolsas, plancha de espuma protectora).
Los materiales que componen el equipo son reciclables y reutilizables si son desmontados por una empresa especializada. Por favor,siga las normas y regulaciones locales a la hora de tirar los materiales de embalaje, pilas agotadas o su antiguo equipo a la basura.
59
Información general
Español
Archivos de música MP3 y AAC
Las tecnologías de compresión de música MP3 (MPEG Audio Layer 3) y AAC (Advanced Audio Coding) reducen de forma significativa los datos digitales de un CD de audio manteniendo al mismo tiempo la misma calidad de sonido que un CD.Con MP3, por ejemplo,podrá grabar hasta 10 horas de música igual a la de un CD en un sólo CD-ROM. Este equipo reproduce archivos de música MP3 y AAC.
Como conseguir archivos de música
Puede descargar archivos de música legales de Internet en el disco duro de su ordenador, o puede crearlos desde sus propios CDs de audio. Para esto último, inser te un CD de audio en la unidad de CD-ROM de su ordenador y convierta la música utilizando un codificador de software apropiado. Para lograr una buena calidad de sonido, se recomienda una velocidad de bit de 128 kbps o más alta para archivos de música MP3.
Algunos codificadores de software ofrecen una opción para proteger archivos de música, es decir, los archivos sólo podrán ser reproducidos en el ordenador que los ha creado. Si graba uno de estos archivos en el CD-ROM, no podrá reproducirlo en este equipo. Asegúrese de desactivar la opción de protección en el codificador de software antes de crear archivos de música. En este caso, usted será responsable del cumplimiento de todos los derechos de autor locales o internacionales.
Como organizar archivos de música
Para hacer más fácil el manejo del gran número de archivos de música en un CD-ROM, puede organizarlos en carpetas («álbums»).
Las pistas de un álbum se reproducirán en orden alfabético. Si quiere disponerlas en un cierto orden, inicie el nombre de los archivos con números. Por ejemplo:
001-ONEWORLD.MP3 002-FIRESTARTER.MP3 003-DEEP.MP3
60
Información general
Español
Este equipo reproducirá todos los álbums en orden alfabético. El nombre de un álbum incluye todas las carpetas en las que el álbum está localizado, p. ej., el álbum VERDI en CLASSIC, tiene el nombre de álbum CLASSIC\VERDI. Los álbums de la ilustración se reproducirán en el siguiente orden:
CLASSIC 1 CLASSIC\MOZART 2 CLASSIC\VERDI 3 POP\BLUR 4 REGGAE 5
En POP no hay archivos MP3 o AAC. Por lo tanto POP se saltará.
Puede haber un álbum VARIOUS con el número de álbum 0 que se reproducirá antes que los demás álbums. VARIOUS contiene todas las pistas que no se han recogido en un álbum.
Como hacer un CD-ROM con archivos MP3 o AAC
Grabe («queme») los archivos de música de su disco duro en un CD-ROM con la grabadora de CD de su ordenador.
Asegúrese de que los nombres de los archivos de MP3 y AAC terminen con .mp3, y .aac respectivamente.
Cuando grabe sus CDs MP3, use o el formato de disco ISO 9660 o UDF. Software de grabación como «DirectCD» u otros admiten el formato UDF.
61
Información general
Español
ALBUM
1 CLASSIC
.mp3 .mp3
2 MOZART
.mp3
3 VERDI
.mp3
POP
4 BLUR
.mp3
5 REGGAE
.mp3
Formatos admitidos
Este equipo admite: – Formato de disco: ISO9660, Joliet,Multisession, UDF, CD Enhanced Music,
CD Mixed Mode
– Formatos de archivos de música: MP3,AAC
Velocidad de bit MP3 (velocidad de transmisión de datos): 32320 kbps y velocidad de bit variable Formato AAC: ISO 13818-7 MPEG-2 (low complexity prole), estéreo, cabecera ADTS y ADIF, velocidad de bit AAC 160 kbps
– Número total de archivos de música y álbums: alrededor de 350
(con un típico nombre de archivo de una longitud de 20 caracteres)
Nota: El número de archivos de música que pueden ser reproducidos depende de la longitud de los nombres de los archivos. Con nombres de archivos más cortos serán admitidos más archivos.
Visite la página web de EXPANIUM
http://www.expanium.philips.com
Todas las marcas comerciales usadas son propiedad de sus respectivos propietarios.
PRECAUCIÓN
La utilización de controles o ajustes y la realización de procedimientos distintos de los contenidos en este manual pueden provocar la exposición a radiaciones peligrosas y a otros peligros.
62
Información general
Español
Pilas (suministrado o disponible opcionalmente)
Inserción de las pilas
Abra el compartimento de las pilas e inserte 2 pilas alcalinas tipo AA (LR6, UM3).
No utilice a la vez pilas usadas y nuevas o de diferentes tipos.
Quite las pilas cuando se gasten o si no va a utilizar el equipo durante un período de tiempo prolongado.
Indicación de pilas gastadas
Cambie las pilas o conecte el adaptador
de red tan pronto como A parpadee y REPLACE BATTERIES se desplace.
Al deshacerse de las pilas, hágalo con precaución, ya que éstas contienen sustancias químicas peligrosas.
Tiempo medio de reproducción con pilas en condiciones normales:
Pilas Pilas ECO-
alcalinas PLUS NiMH
Disco de audio 20 horas 10 horas
CD MP3, ESP desactivado 20 horas 10 horas
CD MP3, ESP activado 13 horas 6 horas
Nota: 20 segundos después de pulsar 9 la pantalla se apaga. Después de 90 segundos el equipo se apaga automáticamente.
63
Alimentación eléctrica
Español
TITLE
Pilas ECO-PLUS NiMH (sólo para versiones provistas de
pilas ECO-PLUS NiMH AY 3362)
La recarga sólo se realizará en un equipo provisto de pilas recargables ECO-PLUS NiMH AY 3362.
Recarga de las pilas ECO-PLUS NiMH
1 Inser te las 2 pilas recargables ECO-PLUS
NiMH.
2 Conecte el adaptador de red a 4.5V DC en
el equipo y a la toma de pared.
CHARGING BATTERIES se desplazará
una vez y el símbolo cambiante de la pila indicará que la carga se está realizando.
3 Cuando la pila esté totalmente recargada,
se mostrará y FULL se desplazará.
Información sobre la pila recargable ECO-PLUS NiMH
Recargue sólo las pilas suministradas ECO-PLUS NiMH. No recargue ningún otro tipo de pila.
Las pilas se calientan durante la recarga. Si la pila se calienta demasiado, la recarga se interrumpirá durante 30 minutos aproximadamente y HOT aparecerá.
La recarga dura aproximadamente 7 horas. La recarga se detendrá durante la reproducción.
La recarga de pilas ya cargadas o a media carga reducirá su tiempo de vida útil. Por lo tanto, después de utilizar las pilas recargables ECO-PLUS NiMH unas cuantas veces, descárguelas completamente antes de recargarlas.
Para evitar un cortocircuito, las pilas no deben estar en contacto con ningún objeto metálico.
Si las pilas se descargan rápidamente después de haberlas recargado, los contactos están sucios o se ha terminado su vida útil.
64
Alimentación eléctrica
Español
Adaptador de red
Utilice sólamente el adaptador de red AY 3160 (4,5 V/400 mA corriente continua, polo positivo a la patilla central). Cualquier otro producto podría dañar el equipo.
1 Asegúrese de que la tensión de su zona
corresponde a la del adaptador de red.
2 Conecte el adaptador de red en 4.5V DC
al equipo y a la toma de pared.
Nota: Desconecte siempre el equipo si no lo va a usar.
Auriculares (SBC HE 545)
Conecte los auriculares suministrados a
LINE OUT/p.
Nota: LINEOUT/p se puede usar también para conectar este equipo a su sistema de Hi-Fi. Coloque VOL E en este equipo en la posición 8 y ajuste el volumen y el sonido con su sistema Hi-Fi.
Use la cabeza cuando utilice los auriculares
Advertencia de seguridad No emplee los auriculares a gran volumen. Los especialistas de oídos advierten que el uso continuado a gran volumen puede dañar el oído de manera permanente.
Seguridad en la carretera No utilice los auriculares mientras conduzca un vehículo, ya que podría provocar un accidente y es ilegal en muchos países.Aunque sus auriculares sean para utilizar al aire libre y diseñados para permitirle oír los sonidos del exterior, no ponga el volumen tan alto que no pueda oír lo que pasa a su alrededor.
65
Alimentación eléctrica/Auriculares
Español
O F
F
R E
S U
M
E
H
O
L D
L
I N
E
O
U
T
/
.
L
O
V
N
E
P
O
Reproducción de un disco
Con este equipo podrá reproducir todos los CDs de audio pregrabadostodos los CDR(W)s de audio nalizadosCDs MP3 (CD-ROMs con archivos
MP3 o AAC)
1 Empuje el botón deslizante OPEN 2 para
abrir la tapa del CD.
2 Inser te un disco, cara impresa hacia arriba, presionando suavemente en
el centro del disco, de forma que encaje en el eje central. Cierre la tapa empujándola hacia abajo.
3 Pulse 2; para iniciar la reproducción.
READING CD aparecerá. Se iniciará la
reproducción. Disco de audio: El número de pista actual y el tiempo de reproducción transcurrido aparecerán. CD MP3: MP3 o AAC se mostrará. Aparecerán el número de álbum actual, el número de pista y el tiempo transcurrido de reproducción. El título de la pista se desplazará una vez.
4 Pulse 9 para detener la reproducción.
Disco de audio: El número total de pistas y
el tiempo total de reproducción aparecerán.
CD MP3: Aparecerán el número total de álbums y de pistas.
5 Para extraer el disco , tómelo por el borde y
presione suavemente el eje mientras levanta el disco.
Nota: Después de pulsar 2; puede tardar algún tiempo hasta que se reproduzca la primera pista MP3 o AAC.
66
Funciones básicas
Español
G
M
A
R
O
M
E
L IT
T M
U
B
L
A
H
C
R
A
O F F
RES
U ME
B
B
D
P
S
E
E
D
.
L
O
V
N
E
P
O
ALBUM
TITLE
SEARCH
Y
A
L
P
IS
D
E
S
MODE
OGRAM
H O
L D
L
I N
E
O
U
T
/
DBB
ESP
.
L
O
V
N
E
P
Reproducción de CDs Enhanced Music y CDs Mixed Mode
En los CDs Enhanced Music y Mixed Mode hay tanto pistas de CD de audio como datos de ordenador (p.ej.: archivos de texto, fotos,archivos MP3,).
1 Inser te el disco y pulse 2; para iniciar la reproducción.
Aparecerá READING CD. La reproducción comenzará.Todas las pistas de
CD de audio serán reproducidas.
2 Si hay archivos MP3 o AAC en el disco,
MP3 o AAC parpadeará. Mantenga pulsado
MODE durante 2 segundos para seleccionar la reproducción de MP3 o AAC.
Aparecerá READING CD. La reproducción
comenzará con la primera pista del primer álbum.Todas las pistas MP3 o AAC serán
reproducidas.
3 Para volver a la reproducción de CD de audio,
mantenga pulsado MODE durante 2 segundos.
Nota: Para proteger sus auriculares y su sistema Hi-Fi de daños, no oirá sonido cuando se esté reproduciendo un archivo (de datos) de ordenador. Pulse § para saltar a la próxima pista.
Pausa
1 Pulse 2; para interrumpir la reproducción.
El momento en el que se ha detenido la
reproducción parpadeará.
2 Para reanudar la reproducción pulse 2;
de nuevo.
67
Funciones básicas
Español
B
T
RAM
TITLE
TITLE
MP3
AAC
ISPLAY
D
MODE
ITLE
SEARCH
ESP
B
D
Volumen y sonido
Ajuste del volumen
Ajuste el volumen usando VOL E.
Ajuste del sonido
1 Pulse DBB para una intensicación moderada
de graves.
se mostrará y DBB 1 aparecerá.
2 Pulse de nuevo DBB para una fuer te
intensicación de graves.
se mostrará y DBB 2 aparecerá.
3 Pulse de nuevo DBB para desactivar la
intensicación de graves.
desaparecerá.
68
Funciones básicas
Español
T
O
P
E
N
V
O
L
DBB
DBB
DBB
IT
L
E
S
E A
R
C
H
B
B
D
ESP
DBB
Selección y búsqueda (en todos los discos)
Selección de una pista durante la reproducción
Pulse brevemente o § una o varias
veces para saltar al comienzo de la pista actual, anterior o siguiente.
La reproducción continuará con la pista
seleccionada.
Búsqueda de un pasaje durante la reproducción
1 Mantenga pulsada o § para encontrar
un pasaje concreto, hacia atrás o hacia delante.
Se iniciará la búsqueda y la reproducción
continuará a bajo volumen.Transcurridos 2 segundos, la búsqueda se acelerará.
2 Suelte el botón en el pasaje que desee.
La reproducción normal continuará.
Nota: Durante REPEAT, SHUFFLE, SHUFFLE ALL,
MP3, AAC o durante la reproducción de un
programa, la búsqueda sólo será posible dentro de la pista actual.
69
Funciones básicas
Español
D
ALBUM
TITLE
E
L
IT
T M
U
B
L
A
H
C
R
A
E
S
OGRAM
SEARCH
Y
A
L
P
S
I
D
ESP
MODE
Selección de un álbum (sólo en CDs MP3)
Selección de un álbum durante la reproducción
Pulse brevemente o + una o varias veces
para saltar a la primera pista del álbum actual, anterior o siguiente.
La primera pista del álbum seleccionado
se reproducirá.
Selección de una pista durante la reproducción
1 Mantenga pulsada o + para saltar rápidamente
a la pista anterior o siguiente de MP3 o AAC.
Comenzará a saltar y se acelerará después
de 2 segundos.
2 Suelte el botón en la pista que desee.
La reproducción continuará en la pista
seleccionada.
Nota: Para saltar de pista a pista a baja velocidad, utilice o §.
70
Funciones básicas
Español
D
ALBUM
TITLE
E
L
IT
T M
U
B
L
A
H
C
R
A
E
S
OGRAM
SEARCH
Y
A
L
P
IS
D
ESP
MODE
Programación de números de pistas
Puede seleccionar hasta 50 pistas y almacenarlas en la memoria en la sucesión deseada. Es posible almacenar cualquier pista más de una vez.
1 Seleccione una pista con o §. 2 Pulse PROGRAM para almacenar la pista.
PROGRAM se mostrará y aparecerá P con
el número de pistas almacenadas.
3 Seleccione y almacene de este modo todas
las pistas deseadas.
4 Si es necesario pulse 9 para detener la
reproducción normal. Pulse 2; para iniciar la reproducción del programa.
Comenzará la reproducción del programa.
00
Para añadir pistas adicionales a su programa, pulse 9 para detener la reproducción del programa y continúe con el paso 1.
00
Puede revisar el programa pulsando PROGRAM durante más de 3 segundos.
Todas las pistas almacenadas aparecerán en orden.
Borrado del programa
1 Si es necesario, pulse 9 para detener la
reproducción.
2 Pulse 9 para borrar el programa.
CLEARED aparecerá, PROGRAM
desaparecerá y el programa se borrará.
Notas:
También se borrará el programa si usted interrumpe la alimentación eléctrica,
abre la tapa del CD, o el equipo se apaga automáticamente.
Tras almacenar 50 pistas PROGRAM FULL se desplazará.
71
Funciones
Español
E
L
IT
T M
U
B
PROGRAM
TITLE
PROGRAM
L
A
H C
R
A
E
S
GRAM
PRO
Y
A
L
P
IS
D
DE
O
M
Almacenamiento de la última posición reproducida – RESUME
Puede almacenar la última posición reproducida.Al reiniciar la reproducción continuará donde usted la había detenido.
1 Cambie el botón deslizante a RESUME durante
la reproducción para activar RESUME.
RESUME se mostrará.
2 Pulse 9 cuando quiera detener la reproducción. 3 Pulse 2; para reanudar la reproducción.
La reproducción continuará donde usted
la había detenido.
00
Para desactivar RESUME, cambie el botón deslizante a OFF.
RESUME desaparecerá.
Bloqueo de todos los botones – HOLD
Puede bloquear todos los botones del equipo. Cuando pulse alguna tecla, no se ejecutará ninguna acción.
Cambie el botón deslizante a HOLD
para activar HOLD.
HOLD se mostrará y todos los botones
serán bloqueados. Si pulsa alguna tecla, HOLD aparecerá.
00
Para desactivar HOLD, cambie el botón deslizante a OFF.
HOLD desaparecerá.
72
Funciones
Español
M
O
B
U
M
RESUME
L
A
H
C
R
A
E
S
TITLE
M
A
R
G
O
R
P
O
F
F
R
E
S
U
M
E
H
O
L
D
HOLD
Selección de diferentes modos de reproducción – MODE
Es posible reproducir las pistas en orden aleatorio o repetir una pista, un álbum o un disco entero.
1 Pulse MODE repetidamente durante la
reproducción para seleccionar entre:SHUFFLE (sólo con CDs MP3):
Todas las pistas del álbum actual se reproducirán en orden aleatorio hasta que todas ellas se hayan reproducido una vez.
SHUFFLE ALL: Todas las pistas de disco se
reproducirán en orden aleatorio hasta que todas ellas se hayan reproducido una vez.
SHUFFLE REPEAT (sólo con CDs MP3):
Todas las pistas del álbum actual se reproducirán repetidamente en orden aleatorio.
SHUFFLE REPEAT ALL:Todas las pistas de disco se reproducirán
repetidamente en orden aleatorio.
REPEAT:
Disco de audio: La pista actual se reproducirá repetidamente. CD MP3: El álbum actual se reproducirá repetidamente.
REPEAT ALL: El disco entero se reproducirá repetidamente.
Durante la reproducción de un programa, puede seleccionar entre: – SHUFFLE PROGRAM:Todas las pistas del programa se reproducirán en
orden aleatorio hasta que todas ellas se hayan reproducido una vez.
SHUFFLE REPEAT PROGRAM:Todas las pistas del programa se
reproducirán repetidamente en orden aleatorio.
REPEAT PROGRAM:Todas las pistas del programa se reproducirán
repetidamente.
2 La reproducción se iniciará en el modo elegido después de 2 segundos. 3 Para volver a la reproducción normal, pulse MODE repetidamente hasta
que desaparezca la indicación de la pantalla.
73
Funciones
Español
E
L
IT
T M
U
B
L
A
H C
R
A
E
S
GRAM
PRO
REPEAT ALL SHUFFLE
TITLE
Y
A
L
P
IS
D
DE
O
M
Pantalla de información (sólo con CDs MP3)
Con los CDs MP3 la pantalla muestra o el nombre del archivo de la pista, el nombre del álbum o información ID3 tag. ID3 tag es par te de un archivo MP3 y contiene información de pista variada, como el título de pista, el nombre del intérprete o el nombre del álbum. Complete la información ID3 tag con su codicador de software de MP3 antes de grabar el CD MP3.
1 Pulse DISPLAY repetidamente durante la
reproducción para seleccionar entre:ARTIST
+
TITLE: El nombre del intérprete
y el nombre de la pista se desplazarán, si la información ID3 tag está disponible.
FILENAME: El nombre del archivo de la pista
se desplazará. Las extensiones .mp3 y .aac se omitirán.
ALBUM: El nombre del álbum se desplazará.
2 Para visualizar el número de álbum y el número
de pista, pulse DISPLAY repetidamente hasta que se muestren y .
74
Funciones
Español
TITLEALBUM
E
L
IT
T
M
U
B
L
A
ARTIST+TITLE
Y
LA
P
H
C
R
A
E
S
IS
D
M
E
D
RA
O
G
M
PRO
MP3
ESP – Electronic Skip Protection
Con un reproductor de discos portátil convencional la música puede detenerse si usted está corriendo, por ejemplo.Electronic Skip Protection protege este equipo de la pérdida de sonido causada por ligeras vibraciones o golpes. La reproducción contínua está asegurada. ¡ESP no protege el equipo
de daños causados por caídas!
Pulse ESP durante la reproducción para activar
la protección contra interrupciones de la música.
ESP se mostrará y la protección se activará.
00
Para desactivar la protección contra interrupciones de la música, pulse ESP de nuevo.
ESP desaparecerá y la protección se desactivará.
Realimentación acústica
Una señal acústica acompaña a varias operaciones de las teclas.
Mantenga pulsado DBB más de 2 segundos.
Si la realimentación acústica ha sido desactivada:
BEEP ON aparecerá y la realimentación
acústica se activará.
Si la realimentación acústica ha sido activada:
BEEP OFF aparecerá y la realimentación
acústica se desactivará.
75
Funciones
Español
T
T
IT
L E
S
E
A
R
C
H
BB
D
ESP
ESP
TITLE
IT
L E
S
E
A
R
C
H
BB
D
ESP
Conexiones en el automóvil (suministrado o disponible
opcionalmente)
Utilice solamente el adaptador de tensión AY 3545 (4,5 V DC, polo positivo a la patilla central) y el adaptador de casete del vehículo AY 3501. Cualquier otro producto podría dañar el equipo.
1 Coloque el equipo en una supercie horizontal,
estable y sin vibraciones. Asegúrese de que esté en un lugar seguro, en el que el equipo no sea ni un peligro ni un obstáculo para el conductor y para los pasajeros.
2 Conecte el enchufe DC del adaptador de
tensión a 4.5V DC en el equipo (sólo para batería de vehículos de 12 V, negativo conectado a tierra).
3 Inser te el adaptador de tensión en la toma del encendedor.Si fuera necesario,
limpie la toma del encendedor para lograr un buen contacto eléctrico.
4 Baje el volumen y conecte el enchufe del adaptador de casete a LINE OUT/p
en el equipo.
5 Introduzca el adaptador de casete cuidadosamente en el compar timento del
radiocasete del vehículo.
6 Asegúrese de que el cable no le entorpece al conducir. 7 Coloque VOL E en el equipo en la posición 8. Inicie la reproducción en
el equipo y ajuste el sonido con los controles de la radio del coche.
Extraiga siempre el adaptador de tensión de la toma del encendedor del vehículo cuando no esté utilizando el equipo.
Nota: Si la radio de su coche tiene una toma LINE IN, es mejor utilizarla para la conexión de la radio del vehículo en lugar del adaptador de casete. Conecte el cable de señal a esta toma LINE IN y a LINE OUT/p en el equipo.
76
Accesorios
Español
4.5 V DC
E L T I T
M U
B L A
Y A
L P S I
H
D
C R A E S
M
E
A
D
R
O
G
M
O R P
O F
F
R E SU
M E
H
O L D
L I
N E
O
U T /
A L B U
M
T I T L E
S E A R
C H
DBB
P
S
E
. L O
V
N E P
O
Mando a distancia (suministrado o disponible
opcionalmente)
Utilice el mando a distancia con cable AY 3767 o AY 3768. Los botones del mando a distancia tienen la misma función que los botones correspondientes en el equipo.
Conexión del mando a distancia
1 Pulse 9 dos veces para desconectar el equipo. 2 Conecte rmemente el mando a distancia a LINE OUT/p en el equipo. 3 Conecte rmemente los auriculares a la toma del mando a distancia.
Ajuste del volumen
Ponga VOL E en el equipo en la posición 8 y ajuste el volumen con
VOL E en el mando a distancia.
Nota: Seleccione HOLD en el equipo para evitar operaciones accidentales en el equipo.
Pinza de sujeción
1 Coloque la pinza de sujeción como indica
la ilustración y pulse sobre PUSH para insertar la patilla de la pinza en el hueco del equipo.
2 Gire la pinza en el sentido de las agujas del
reloj como se indica, para asegurar la pinza de sujeción al equipo.
3 Para soltarla, levante suavemente la pinza de
sujeción hacia el n indicado y gírela en sentido contrario a las agujas del reloj.
77
Accesorios
Español
1
2
PUSH
ADVERTENCIA
Bajo ninguna circunstancia deberá intentar el usuario reparar por sí mismo el equipo, ya que esto invalidará la garantía.
Si se produce un fallo,comprobar en primer lugar los puntos listados a continuación antes de llevar el equipo a reparar. Si el usuario no es capaz de resolver un problema mediante el seguimiento de estas ayudas, debe consultar al comercio distribuidor o centro de servicio.
Problema Solución
No se enciende, Inserte las pilas correctamente. la reproducción Cambie las pilas. no se inicia Asegure la conexión del adaptador de red.
Indicación HOLD Desactive HOLD. y/o no hay respuesta Desconecte el equipo de la fuente de a los controles alimentación eléctrica o extraiga las pilas
durante unos segundos.
No hay sonido o Pulse 2; para reanudar la reproducción. el sonido es Ajuste el volumen. de mala calidad La pista es un archivo de datos. Pulse § para
saltar a la próxima pista del CD de audio.Compruebe y limpie las conexiones.Mantenga el equipo lejos de teléfonos
móviles encendidos o de fuertes campos
magnéticos.
Indicación INSERT CD Inserte un disco, etiqueta hacia arriba.
Limpie o vuelva a poner el disco.Espere hasta que la lente empañada
quede limpia.
78
Localización y solución de averías
Español
Problema Solución
Indicación Asegúrese de que el CDR(W) está
UNFINALIZED CD nalizado.
Indicación Asegúrese de que ha insertado un disco de
USE AUDIO CD audio o un CD MP3.
Indicación PROTECTED El archivo de música está protegido. y el archivo de música Asegúrese de que la opción de protección no se reproduce en su codicador de software está
desactivada cuando esté creando un archivo de música.
El archivo de música Asegúrese de que los nombres de los no se reproduce archivos de música terminan con .mp3 o .aac
Se pierden directorios Asegúrese de que el número total de en el CD MP3 archivos y álbums en su CD MP3 no
sobrepasa 350.
– Sólo se mostrarán álbums con archivos
MP3 o AAC.
Se saltan pistas del disco Limpie o cambie el disco.
Asegúrese de que REPEAT, REPEAT ALL,
SHUFFLE, SHUFFLE ALL o PROGRAM están
desactivados.
La música salta o el Reproduzca el archivo de música en su sonido chasquea cuando ordenador. Si el problema persiste, codique reproduce un archivo la pista de audio de nuevo y cree un nuevo MP3 o AAC CD-ROM.
79
Localización y solución de averías
Español
Problema Solución
La música se interrumpe, – Active ESP. indicación OOPS
Uso en el automóvil: Limpie la toma del encendedor. No hay alimentación,no – Active el encendido de su vehículo. se inicia la reproducción
Uso en el automóvil: Inserte correctamente el adaptador No hay sonido o el de casete. sonido es de mala Cambie la dirección de inversión automática calidad de su reproductor de casetes.
– Deje que el equipo se adapte a la
temperatura del coche.
80
Localización y solución de averías
Español
Bedienelemente –––––––––––––––––––––––––––––––––––––– 82 Schnellstart –––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––– 83 Allgemeine Informationen
Wartung –––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––– 84 Umweltinformationen –––––––––––––––––––––––––––––––– 84 MP3- und AAC-Musikdateien ––––––––––––––––––––––––––– 85
Stromversorgung
Batterien –––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––– 88 ECO-PLUS-NiMH-Batterien ––––––––––––––––––––––––––– 89 Netzadapter –––––––––––––––––––––––––––––––––––––––– 90
Kopfhörer –––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––– 90 Grundfunktionen
Wiedergabe einer Disk ––––––––––––––––––––––––––––––– 91 Wiedergabe von Enhanced-Music-CDs und Mixed-Mode-CDs –– 92 Pause ––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––– 92 Lautstärke und Klang ––––––––––––––––––––––––––––––––– 93 Auswählen und Suchen ––––––––––––––––––––––––––––––– 94 Auswählen eines Albums –––––––––––––––––––––––––––––– 95
Besonderheiten
Programmieren von Titeln ––––––––––––––––––––––––––––– 96 Löschen des Programms –––––––––––––––––––––––––––––– 96 Speichern der zuletzt gespielten Stelle – RESUME ––––––––––– 97 Sperren aller Tasten – HOLD ––––––––––––––––––––––––––– 97 Wählen verschiedener Wiedergabemöglichkeiten – MODE ––– 98 Anzeige von Informationen –––––––––––––––––––––––––––– 99 ESP – Electronic Skip Protection ––––––––––––––––––––––– 100 Akustische Rückmeldung ––––––––––––––––––––––––––––– 100
Zubehör
Anschlüsse für das Auto –––––––––––––––––––––––––––––– 101 Fernbedienung ––––––––––––––––––––––––––––––––––––– 102 Gürtelklipp –––––––––––––––––––––––––––––––––––––––– 102
Fehlerbehebung ––––––––––––––––––––––––––––––––––––– 103
81
Inhaltsverzeichnis
Deutsch
1 OPEN 2
öffnet den Deckel
2 VOL E
regelt die Lautstärke
3 2;
schaltet das Gerät ein, startet und unterbricht die Wiedergabe
4 ESP
Electronic Skip Protection verhindert Unterbrechungen, die durch Stöße oder Vibrationen verursacht werden
5 DBB
Dynamical Bass Boost wählt die Bassverstärkung
6 §
springt vorwärts und sucht vorwärts
7 +
nur bei MP3-CDs: wählt das nächste Album und springt vorwärts
8 DISPLAY
wählt die Titel- und Albuminformation bei MP3-CDs
9 Anzeige 0
nur bei MP3-CDs: wählt das vorhergehende Album und springt rückwärts
!
springt rückwärts und sucht rückwärts
@ OFF · RESUME·HOLD
OFF schaltet RESUME und HOLD aus RESUME speichert die zuletzt gespielte Stelle HOLD sperrt alle Tasten
# 9
stoppt die Wiedergabe, löscht ein Programm und schaltet das Gerät aus
$ PROGRAM
programmiert Titel und erlaubt Ihnen, das Programm zu prüfen
% MODE
wählt die verschiedenen Wiedergabemöglichkeiten wie
SHUFFLE oder REPEAT
^ LINE OUT/p
3.5 mm Buchse zum Anschluss – der Kopfhörer – des Gerätes an den
Audioeingang Ihrer Stereoanlage
– der Fernbedienung
& 4.5V DC
zum Anschluss der externen Stromversorgung
* Batteriefach ( Typenschild ) Loch für den Gür telklipp
82
Bedienelemente, Abbildung Seite 3
Deutsch
83
Schnellstart
Deutsch
!!!
12p
3 #
4 HOLD OFF 5 PLAY 2; 6 VOL E
G
T
I T
Dieses Gerät entspricht den Funkentstörungsvorschriften der Europäischen Gemeinschaft.
O
F F
• R
E S
U M
E
• H O
L
D
L
IN
E
O
U
T
/
M
A
R
B
B
D
P
S
E
E
D
O
M
.
L
O
V
N
E
P
O
L
E
Y
DISPLA
E L
T I
T
M
U
B
L
A
H C
R
A
E S
O
F
F
R
E
S
U
O F F
R E
S U
M E
H O
L D
L
I N
E O
U T
/
S
E
A
R
C
H
E
D
O
M
M
A
R
G
O
R
P
Y
A
L
P
IS
OGRAM
D
MODE
M
E
H
O
L
D
O V
N E P
O
A
L
B
U M
T
I
T
L
E
S E
A
R C
H
P
S
E
O
F F
R
E S U
M E
H
O L
. L
D
L
I N
E
O
U
T /
O
DBB
L.
O
V
N
E
P
O
.
L
O
V
N E
P
O
P
E
N
V
O
L
Wartung
Berühren Sie niemals die Linse A des Gerätes.
Schützen Sie das Gerät, die Batterien oder die Disks vor Feuchtigkeit, Regen, Sand oder extremer Hitze (verursacht durch Heizgeräte oder direkte Sonneneinstrahlung).
Bei raschem Wechsel von einer kalten in eine warme Umgebung kann die Linse des Gerätes beschlagen. Das Abspielen einer Disk ist dann nicht möglich. Lassen sie das Gerät in der warmen Umgebung und warten Sie, bis die Linse nicht mehr beschlagen ist.
Eingeschaltete Mobiltelefone in der Nähe des Gerätes können Störungen verursachen.
Lassen Sie das Gerät nicht fallen, weil es dadurch beschädigt werden kann.
Reinigen Sie das Gerät mit einem weichen, befeuchteten und fusselfreien Tuch. Verwenden Sie keine Reinigungsmittel, weil diese das Gehäuse angreifen können.
Um eine Disk zu reinigen, wischen Sie mit einem weichen, fusselfreien Tuch geradlinig von der Mitte zum Rand. Reinigungsmittel können die Disk beschädigen.
Umweltinformationen
Überflüssiges Verpackungsmaterial wurde vermieden.Wir haben unser Möglichstes getan, die Verpackung in drei Materialien trennbar zu machen: Wellpappe (Schachtel),expandiertes Polystyrol (Puffer) und Polyethylen (Säcke, Schaumstofffolien).
Ihr Gerät besteht aus Materialien, die von darauf spezialisierten Betrieben wieder verwertet werden können. Bitte informieren Sie sich darüber, wie Sie Verpackungsmaterialien, leere Batterien und alte Geräte entsprechend den örtlichen Bestimmungen entsorgen können.
84
Allgemeine Informationen
Deutsch
MP3- und AAC-Musikdateien
Die Musikkompressionsverfahren MP3 (MPEG Audio Layer 3) und AAC (Advanced Audio Coding) verringern die digitalen Daten einer Audio-CD deutlich und erhalten dabei eine CD-ähnliche Klangqualität. Mit MP3 können Sie zum Beispiel bis zu 10 Stunden Musik in CD-Qualität auf einer einzigen CD-ROM speichern. Dieses Gerät kann MP3- und AAC-Musikdateien wiedergeben.
Wie Sie zu Musikdateien kommen
Laden Sie entweder legale Musikdateien aus dem Internet auf die Festplatte ihres Computers oder erstellen Sie Musikdateien aus Ihren eigenen Audio-CDs. Legen Sie dazu eine Audio-CD in das CD-ROM-Laufwerk ihres Computers und komprimieren Sie die Musik mit einem geeigneten Encoderprogramm. Um eine gute Klangqualität zu erzielen, wird für MP3 eine Bitrate von mindestens 128 kbps empfohlen.
Einige Encoderprogramme bieten die Möglichkeit, Musikdateien zu schützen, d. h.die Dateien können nur auf dem Computer abgespielt werden, mit dem sie erstellt wurden.Wenn Sie solche Dateien auf eine CD-ROMbrennen, können Sie sie mit diesem Gerät nicht abspielen.Vergewissern Sie sich, dass die Schutzfunktion in Ihrem Encoderprogramm ausgeschaltet ist, bevor Sie Musikdateien erstellen. In diesem Fall sind Sie verantwortlich, lokale und internationale Urheberrechte einzuhalten.
Wie Sie die Musikdateien ordnen
Um einen Überblick über die große Zahl von Musikdateien auf einer CD-ROM zu bewahren, können Sie die Dateien in Ordnern („Alben“) ablegen.
Die Titel eines Albums werden in alphabetischer Reihenfolge gespielt. Wenn Sie eine andere Reihenfolge bevorzugen, sollten Sie die Dateinamen mit Nummern beginnen. Zum Beispiel:
001-ONEWORLD.MP3 002-FIRESTARTER.MP3 003-DEEP.MP3
85
Allgemeine Informationen
Deutsch
Die Alben werden in alphabetischer Reihenfolge gespielt. Der Name eines Albums besteht dabei aus allen Ordnern, in denen das Album liegt; so hat z. B. das Album VERDI in CLASSIC den Albumnamen CLASSIC\VERDI. Die Alben in der Abbildung werden in folgender Reihenfolge gespielt:
CLASSIC 1 CLASSIC\MOZART 2 CLASSIC\VERDI 3 POP\BLUR 4 REGGAE 5
In POP sind keine MP3- oder AAC-Dateien. POP wird deshalb ausgelassen.
Unter Umständen gibt es ein Album VARIOUS mit Albumnummer 0, das als erstes gespielt wird. In VARIOUS befinden sich alle Titel, die Sie in keinem Ordner abgelegt haben.
Wie Sie eine CD-ROM mit MP3- oder AAC-Dateien machen
Schreiben („brennen“) Sie die Musikdateien von ihrer Festplatte auf eine CD-ROM mit dem CD-Brenner ihres Computers.
Vergewissern Sie sich, dass die Dateinamen der MP3- und AAC-Dateien mit .mp3 beziehungsweise .aac enden.
Verwenden Sie das Diskformat ISO 9660 oder UDF,wenn Sie ihre MP3-CDs brennen. Programme zum CD-Brennen wie z. B. „DirectCD“ oder andere unterstützen das UDF-Format.
86
Allgemeine Informationen
Deutsch
ALBUM
1 CLASSIC
5 REGGAE
.mp3 .mp3
2 MOZART
.mp3
3 VERDI
.mp3
POP
4 BLUR
.mp3
.mp3
Unterstützte Formate
Dieses Gerät unterstützt:Diskformat: ISO9660, Joliet,Multisession, UDF, Enhanced-Music-CD,
Mixed-Mode-CD
– Dateiformat: MP3,AAC
MP3-Bit-Rate (Datenrate): 32–320 kbps und variable Bitrate AAC-Format: ISO 13818-7 MPEG-2 (low complexity prole),
Stereo,ADTS- und ADIF-Header, AAC-Bit-Rate 160 kbps
– Gesamtzahl von Musikdateien und Alben:rund 350
(bei Dateinamen mit 20 Zeichen)
Anmerkung: Die Zahl der Musikdateien, die gespielt werden können, hängt u. a. von der Länge der Dateinamen ab. Mit kurzen Dateinamen werden mehr Dateien unterstützt.
Besuchen Sie die EXPANIUM Homepage
http://www.expanium.philips.com
Entsorgungshinweis
Bitte werfen Sie nur entladene Batterien in die Sammelboxen beim Handel oder den Kommunen. Entladen sind die Batterien in der Regel dann, wenn – das Gerät abschaltet und/oder in der Anzeige ein entsprechender Hinweis
erscheint oder
– nach längerer Gebrauchsdauer der Batterien das Gerät nicht mehr
einwandfrei funktioniert. Um sicherzugehen, kleben Sie die Batteriepole z. B. mit einem Klebestreifen ab oder geben Sie die Batterien einzeln in einen Plastikbeutel.
Alle verwendeten Warenzeichen gehören den jeweiligen Inhabern.
VORSICHT
Ein anderer Gebrauch der Bedienelemente oder Einstellungen oder Ausführung der Vorgänge als in diesem Handbuch beschrieben, kann Sie gefährlicher Strahlung aussetzen oder zu anderem unsicheren Betrieb führen.
87
Allgemeine Informationen
Deutsch
Batterien (mitgeliefert oder zusätzlich erhältlich)
Einlegen der Batterien
Öffnen Sie das Batteriefach und legen Sie 2 Alkalibatterien des Typs AA (LR6, UM3) ein.
Kombinieren Sie nicht alte mit neuen Batterien oder verschiedene Arten von Batterien miteinander.
Entfernen Sie die Batterien, wenn sie leer sind oder das Gerät längere Zeit nicht verwendet wird.
Anzeige bei leeren Batterien
Tauschen Sie die Batterien aus oder schließen
Sie den Netzadapter an, sobald A blinkt und REPLACE BATTERIES angezeigt wird.
Batterien enthalten chemische Substanzen, deshalb sollten sie ordnungsgemäß entsorgt werden.
Durchschnittliche Spielzeiten der Batterien unter normalen Bedingungen:
Alkali- ECO-PLUS-
Batterien NiMH-Batterien
Audio-Disk 20 Stunden 10 Stunden
MP3-CD, ESP aus 20 Stunden 10 Stunden
MP3-CD, ESP ein 13 Stunden 6 Stunden
Anmerkung: 20 Sekunden nachdem Sie 9 gedrückt haben, schaltet sich die Anzeige ab. Nach 90 Sekunden schaltet sich das Gerät automatisch ab.
88
Stromversorgung
Deutsch
TITLE
ECO-PLUS-NiMH-Batterien (nur für Versionen mit
mitgelieferten ECO-PLUS-NiMH-Batterien AY 3362)
Das Wiederaufladen funktioniert nur bei Geräten, die mit wiederaufladbaren ECO-PLUS-NiMH-Batterien AY 3362 geliefert wurden.
Wiederauaden der ECO-PLUS­NiMH-Batterien
1 Legen Sie die 2 wiederauadbaren ECO-PLUS-
NiMH-Batterien AY 3362 ein.
2 Verbinden Sie den Netzadapter mit 4.5V DC
am Gerät und der Steckdose.
CHARGING BATTERIES wird einmal
gezeigt und das sich verändernde Batteriesymbol zeigt den Ladevorgang an.
3 Sobald die Batteries voll aufgeladen sind,
erscheint und FULL wird angezeigt.
Informationen zu den ECO-PLUS-NiMH-Batterien
Laden Sie nur die mitgelieferten NiMH-Batterien AY 3362 auf.Laden Sie keine anderen Batterietypen auf.
Batterien erwärmen sich während des Wiederauadens.Werden die Batterien zu heiss, wird das Wiederauaden ungefähr 30 Minuten lang unterbrochen und HOT angezeigt.
Das Wiederaufladen dauert etwa 7 Stunden.Während der Wiedergabe wird das Wiederauaden unterbrochen.
Das Wiederaufladen von vollen oder halbvollen Batterien verkürzt die Batterielebensdauer.Entladen Sie deshalb die ECO-PLUS-NiMH-Batterien nach mehrmaligem Gebrauch vollständig, bevor Sie sie wiederauaden.
Um einen Kurzschluss zu vermeiden, sollten die Batterien keine metallischen Gegenstände berühren.
Wenn die Batterien nach dem Wiederauaden schnell leer werden, sind ihre Kontakte verschmutzt oder das Ende ihrer Lebensdauer ist erreicht.
89
Stromversorgung
Deutsch
Netzadapter
Verwenden Sie nur den Netzadapter AY 3160 (4,5 V/400 mA Gleichspannung, Pluspol am Mittelstift). Ein anderes Produkt kann das Gerät beschädigen.
1 Achten Sie darauf, dass die Netzspannung vor
Ort mit der Spannung übereinstimmt, die am Adapter angegeben ist.
2 Verbinden Sie den Netzadapter mit 4.5V DC
am Gerät und der Steckdose.
Anmerkung: Stecken Sie den Adapter immer aus, wenn Sie ihn nicht benutzen.
Kopfhörer (SBC HE 545)
Verbinden Sie die mitgelieferten Kopfhörer
mit LINE OUT/p.
Anmerkung: Sie können dieses Gerät über LINE OUT/p an ihre Hi-Fi-Anlage anschließen. Stellen Sie VOL E am Gerät auf Position 8 und regeln Sie Lautstärke und Klang über ihre Hi-Fi-Anlage.
Kopfhörer ja – aber mit Köpfchen
Sicherheit beim Hören Stellen Sie keine zu hohe Lautstärke ein. Fachleute raten von kontinuierlichem Musikhören mit hoher Lautstärke über einen längeren Zeitraum ab, da hierdurch das Gehör Schaden nehmen kann.Wenn Sie ein Klingen in den Ohren wahrnehmen, reduzieren Sie die Lautstärke oder beenden Sie das Musikhören.
Sicherheit im Straßenverkehr Verwenden Sie den Kopfhörer nicht beim Fahren. Dies kann Ihre Verkehrssicherheit beeinträchtigen und ist in vielen Ländern verboten. Auch wenn Sie einen offenen Kopfhörer verwenden,mit dem Sie Außengeräusche wahrnehmen können, sollten Sie die Lautstärke immer so einstellen, dass Sie noch hören können, was um Sie herum vorgeht.
90
Stromversorgung/Kopfhörer
Deutsch
O
F F
R
E S U
M
E
H O
L
D
L
I N
E
O U
T
/
.
L
O
V
N
E
P
O
Wiedergabe einer Disk
Mit diesem Gerät können Sie folgende Disks wiedergeben:
alle bereits bespielten Audio CDsalle nalisierten Audio CDR(W)sMP3-CDs (CD-ROMs mit MP3- oder
AAC-Dateien)
1 Bewegen Sie den Schieber OPEN 2, um den
Deckel zu öffnen.
2 Legen Sie eine Disk mit der bedruckten Seite
nach oben ein und drücken Sie leicht auf die Mitte der Disk, bis sie fest auf der Spindel sitzt. Drücken Sie auf den Deckel, um ihn zu schließen.
3 Drücken Sie 2;, um die Wiedergabe zu starten.
READING CD wird angezeigt. Die Wiedergabe beginnt. Audio-Disk: Die aktuelle Titelnummer und die verstrichene Spielzeit werden angezeigt. MP3-CD: MP3 oder AAC erscheint. Die aktuelle Albumnummer, die Titelnummer und die verstrichene Spielzeit werden angezeigt. Der Titel wird einmal angezeigt.
4 Drücken Sie 9, um die Wiedergabe zu stoppen.
Audio-Disk: Die Anzahl der Titel und die
gesamte Spielzeit der Disk werden angezeigt. MP3-CD: Die Anzahl der Alben und die Anzahl der Titel werden angezeigt.
5 Um die Disk herauszunehmen, fassen Sie sie am
Rand und drücken Sie leicht auf die Spindel.
Anmerkung: Nach demDrücken von 2; kann es einige Zeit dauern, bis der erste MP3- oder AAC-Titel gespielt wird.
91
Grundfunktionen
Deutsch
G
B
B
D
P
S
E
M
E
A
D
R
O
M
.
L
O
V
N
E
P
O
ALBUM
TITLE
E
L
IT
T M
U
B
L
A
H
C
R
A
E
S
OGRAM
O
F F
RES
U ME
H
O L
D
L
I N
E
O
U
T
SEARCH
Y
A
L
P
IS
D
DBB
ESP
MODE
/
N
E
P
. L
O
V
Wiedergabe von Enhanced-Music-CDs und Mixed-Mode-CDs
Auf Enhanced-Music-CDs und Mixed-Mode-CDs benden sich neben Audio­CD-Titeln auch Computerdateien (z. B.Textdateien, Bilder, MP3-Dateien,).
1 Legen Sie die Disk ein und drücken Sie 2;, um die Wiedergabe zu starten.
READING CD wird angezeigt. Die Wiedergabe beginnt.Alle Audio-CD-Titel
werden gespielt.
2 Wenn sich auf der Disk auch MP3- oder
AAC-Dateien benden, blinkt MP3 oder AAC. Halten Sie MODE 2 Sekunden lang gedrückt, um die MP3- and AAC-Dateien wiederzugeben.
READING CD wird angezeigt. Der erste
Titel des ersten Albums wird gespielt.Alle MP3- und AAC-Dateien werden gespielt.
3 Um zur Wiedergabe der Audio-CD-Titel
zurückzukehren, halten Sie MODE 2 Sekunden lang gedrückt.
Anmerkung: Um Ihre Kopfhörer und Ihre Hi-Fi­Anlage vor Beschädigung zu schützen, hören Sie keinen Ton,wenn eine Computerdatei gespielt wird. Drücken Sie §, um zum nächsten Titel zu springen.
Pause
1 Drücken Sie 2;, um die Wiedergabe zu
unterbrechen.
Die Spielzeit zum Zeitpunkt der
Unterbrechung blinkt.
2 Um die Wiedergabe fortzusetzen,
drücken Sie erneut 2;.
92
Grundfunktionen
Deutsch
B
T
RAM
TITLE
TITLE
D
MODE
ISPLAY
MP3 AAC
ITLE
SEARCH
B
D
ESP
Lautstärke und Klang
Einstellung der Lautstärke
Regeln Sie die Lautstärke mit VOL E.
Einstellung des Klangs
1 Drücken Sie DBB, um eine leichte
Bassverstärkung zu wählen.
erscheint und DBB 1 wird
angezeigt.
2 Drücken Sie DBB erneut, um eine
starke Bassverstärkung zu wählen.
erscheint und DBB 2 wird
angezeigt.
3 Drücken Sie nochmals DBB, um die
Bassverstärkung auszuschalten.
erlischt.
93
Grundfunktionen
Deutsch
T
DBB
DBB
DBB
O
P
E
N
V
O
L
IT
L E
S
E
A
R
C
H
BB
D
ESP
DBB
Auswählen und Suchen (auf allen Disks)
Auswählen eines Titels während der Wiedergabe
Drücken Sie einmal oder mehrmals kurz
oder §, um zum Anfang des aktuellen, vorhergehenden oder nächsten Titels zu springen.
Der gewählte Titel wird gespielt.
Suchen einer bestimmten Stelle während der Wiedergabe
1 Halten Sie oder § gedrückt, um eine bestimmte
Stelle vorwärts oder rückwär ts zu suchen.
Die Suche beginnt und die Wiedergabe wird leise
fortgesetzt. Nach 2 Sekunden wird die Suche beschleunigt.
2 Lassen Sie die Taste los, sobald Sie die gewünschte
Stelle erreicht haben.
Die normale Wiedergabe wird fortgesetzt.
Anmerkung:Während REPEAT,SHUFFLE,
SHUFFLE ALL, MP3, AAC oder der Wiedergabe eines
Programms kann nur innerhalb des aktuellen Titels gesucht werden.
94
Grundfunktionen
Deutsch
D
ALBUM
TITLE
E
L
IT
T M
U
B
L
A
H
C
R
A
E
S
OGRAM
SEARCH
Y
A
L
P
S
I
D
ESP
MODE
Auswählen eines Albums (nur bei MP3-CDs)
Auswählen eines Albums während der Wiedergabe
Drücken Sie einmal oder mehrmals kurz
oder +, um zum ersten Titel des aktuellen, vorhergehenden oder folgenden Albums zu springen.
Der erste Titel des gewählten Albums
wird gespielt.
Auswählen eines Titels während der Wiedergabe
1 Halten Sie oder + gedrückt, um schnell
zu einem vorhergehenden oder folgenden MP3- oder AAC-Titel zu springen.
Das Gerät springt von Titel zu Titel und
beschleunigt dabei nach 2 Sekunden.
2 Lassen Sie die Taste los, sobald Sie
den gewünschten Titel erreicht haben.
Der gewählte Titel wird gespielt.
Anmerkung: Benützen Sie oder §, um langsam von Titel zu Titel zu springen.
95
Grundfunktionen
Deutsch
D
E
L
IT
T
ALBUM
TITLE
M
U
B
L
A
H
C
R
A
E
S
OGRAM
SEARCH
Y
A
L
P
IS
D
ESP
ODE
M
Programmieren von Titeln
Sie können bis zu 50 Titel auswählen und im Speicher in beliebiger Reihenfolge ablegen. Sie können jeden Titel mehrmals speichern.
1 Wählen Sie einen Titel mit oder §. 2
Drücken Sie PROGRAM um den Titel zu speichern.
PROGRAM erscheint, P und die Zahl der
gespeicherten Titel wird angezeigt.
3 Wählen und speichern Sie alle gewünschten
Titel auf diese Weise.
4 Wenn nötig, drücken Sie 9, um die normale
Wiedergabe zu stoppen. Drücken Sie dann 2;, um das Programm zu spielen.
Die Wiedergabe des Programms beginnt.
00
Um weitere Titel zum Programm hinzuzufügen, stoppen Sie die Wiedergabe des Programms mit 9 und setzen Sie mit Schritt 1 fort.
00
Sie können das Programm überprüfen, indem Sie PROGRAM mindestens 3 Sekunden gedrückt halten.
Alle gespeicherten Titel werden nacheinander angezeigt.
Löschen des Programms
1 Wenn nötig, drücken Sie 9, um die Wiedergabe
zu stoppen.
2 Drücken Sie 9, um das Programm zu löschen.
CLEARED wird angezeigt, PROGRAM erlischt
und das Programm ist gelöscht.
Anmerkungen:
Das Programm wird auch gelöscht wenn Sie die Stromversorgung unterbrechen
oder den Deckel öffnen, oder wenn sich das Gerät automatisch ausschaltet.
Nachdem Sie 50 Titel gespeichert haben, wird PROGRAM FULL angezeigt.
96
Besonderheiten
Deutsch
E
L
IT
T
M
U
B
PROGRAM
TITLE
PROGRAM
L
A
H
Y
A
L
P
IS
C
R
A
E
S
D
DE
O
GRAM
M
PRO
Speichern der zuletzt gespielten Stelle – RESUME
Sie können die zuletzt gespielte Stelle speichern.Wenn Sie die Wiedergabe erneut starten, setzt sie an der Stelle fort, wo sie zuvor beendet wurde.
1 Stellen Sie den Schieber während der
Wiedergabe auf RESUME, um RESUME zu aktivieren.
RESUME erscheint.
2 Drücken Sie 9 , wenn Sie die Wiedergabe
stoppen möchten.
3 Drücken Sie 2;, wenn Sie die Wiedergabe
wieder aufnehmen wollen.
Die Wiedergabe setzt an der Stelle fort,
an der sie beendet wurde.
00
Um RESUME zu deaktivieren, stellen Sie den Schieber auf OFF.
RESUME erlischt.
Sperren aller Tasten – HOLD
Sie können alle Tasten des Gerätes sperren. Beim Drücken einer Taste wird dann keine Aktion ausgeführt.
Stellen Sie den Schieber auf HOLD, um HOLD
zu aktivieren.
HOLD erscheint und alle Tasten sind gesperrt.
Beim Drücken einer Taste wird HOLD angezeigt.
00
Um HOLD zu deaktivieren, stellen Sie den Schieber auf OFF.
HOLD erlischt.
97
Besonderheiten
Deutsch
M
O
B
U
M
L
A
H
C
R
A
E
RESUME
S
TITLE
O
F
F
HOLD
M
A
R
G
O
R
P
R
E
S
U
M
E
H
O
L
D
Wählen verschiedener Wiedergabemöglichkeiten – MODE
Es ist möglich,Titel in zufälliger Reihenfolge wiederzugeben oder einen Titel, ein Album oder die gesamte Disk zu wiederholen.
1 Drücken Sie während der Wiedergabe
wiederholt MODE, um eine der folgenden Möglichkeiten zu wählen: – SHUFFLE (nur bei MP3-CDs):
Alle Titel des aktuellen Albums werden in zufälliger Reihenfolge einmal gespielt.
SHUFFLE ALL: Alle Titel der Disk werden
in zufälliger Reihenfolge einmal gespielt.
SHUFFLE REPEAT (nur bei MP3-CDs):
Alle Titel des aktuellen Albums werden wiederholt in zufälliger Reihenfolge gespielt.
SHUFFLE REPEAT ALL:Alle Titel der Disk
werden wiederholt in zufälliger Reihenfolge gespielt.
REPEAT:
Audio-Disk: Der aktuelle Titel wird wiederholt gespielt. MP3-CD: Das aktuelle Album wird wiederholt gespielt.
REPEAT ALL: Die gesamte Disk wird wiederholt gespielt.
Während der Wiedergabe eines Programms können Sie unter folgenden Möglickeiten wählen: – SHUFFLE PROGRAM: Alle Titel des Programms werden in zufälliger
Reihenfolge einmal gespielt.
SHUFFLE REPEAT PROGRAM: Alle Titel des Programms werden wiederholt
in zufälliger Reihenfolge gespielt.
REPEAT PROGRAM:Alle Titel des Programms werden wiederholt gespielt.
2 Die Wiedergabe beginnt nach 2 Sekunden mit der gewählten Möglichkeit. 3 Um zur normalen Wiedergabe zurückzukehren, drücken Sie wiederholt
MODE, bis die Anzeige der Wiedergabemöglichkeiten erlischt.
98
Besonderheiten
Deutsch
E
L
IT
T
M
U
B
L
A
H
C
R
A
E
S
GRAM
PRO
REPEAT ALL SHUFFLE
TITLE
Y
A
L
P
IS
D
DE
O
M
Anzeige von Informationen (nur bei MP3-CDs)
Auf der Anzeige erscheint bei MP3-CDs entweder der Dateiname eines Titels, der Name des Albums oder ID3-Tag-Informationen. Der ID3-Tag ist Teil der MP3-Datei und enthält verschiedene Informationen wie Titelname, Name des Interpreten oder des Albums. Geben Sie mit ihrem Encoderprogramm die Informationen für den ID3-Tag ein, bevor Sie die MP3-CD brennen.
1 Drücken Sie während der Wiedergabe
wiederholt DISPLAY,um auszuwählen:ARTIST
+
TITLE: Interpret und Titel werden
angezeigt, falls die Information im ID3-Tag vorhanden ist.
FILENAME: Der Dateiname des Titels wird
angezeigt. Die Dateiendung .mp3 oder .aac wird dabei weggelassen.
ALBUM: Der Name des Albums wird gezeigt.
2 Um Album- und Titelnummer anzuzeigen,
drücken Sie wiederholt DISPLAY,bis und erscheinen.
99
Besonderheiten
Deutsch
TITLE
ALBUM
E
L
IT
T
M
U
B
L
A
H C
ARTIST+TITLE
R
A
E
S
M
RA
G
PRO
MP3
Y
A
L
P
IS
D
E
D
O
M
ESP – Electronic Skip Protection
Bei einem herkömmlichen tragbaren CD-Spieler kann die Musik aussetzen, wenn Sie z. B. laufen. Die Electronic Skip Protection schützt vor Unterbrechungen, die durch leichte Vibrationen oder Stöße verursacht werden. Eine kontinuierliche Wiedergabe ist gewährleistet.
ESP schützt ihr Gerät nicht vor Beschädigungen, wenn das Gerät fallengelassen wird!
Drücken Sie während der Wiedergabe ESP,
um die Schutzfunktion zu aktivieren.
ESP erscheint und die Schutzfunktion ist
aktiviert.
00
Um die Schutzfunktion zu deaktivieren, drücken Sie nochmals ESP.
ESP erlischt und die Schutzfunktion ist
deaktiviert.
Akustische Rückmeldung
Ein akustisches Signal begleitet verschiedene Tastenfunktionen.
Halten Sie DBB mindestens 2 Sekunden
gedrückt. Falls die akustische Rückmeldung deaktiviert war,
wird BEEP ON angezeigt und die akustische
Rückmeldung ist aktiviert.
Falls die akustische Rückmeldung aktiviert war,
wird BEEP OFF angezeigt und und die
akustische Rückmeldung ist deaktiviert.
100
Besonderheiten
Deutsch
T
T
IT
L
E
TITLE
IT
L
E
S
E A
R
C
H
BB
D
ESP
ESP
S
E A
R
C
H
BB
D
ESP
Loading...