Parimate tulemuste saamiseks tutvuge
käesoleva juhendiga enne kaamera kasutamist.
Täname teid, et ostsite PENTAX q digitaalkaamera. Palun lugege käesolevat
juhendit enne kaamera kasutamist. Hoidke seda alles, kuna kasutusjuhend on väärt
abimees kaamera funktsioonide tundmaõppimisel.
Kasutatavad objektiivid
Üldiselt saab selle kaameraga kasutada DA, D FA ja FA J märgistusega objektiive ning objektiive,
millel on avarõnga s (Auto) asend.
Muude objektiivide ja lisavarustuse kasutamise kohta lugege lk.37 ja lk.188.
Autoriõiguste kohta
q digitaalkaameraga tehtud pildid on mõeldud personaalseks kasutamiseks. Palun olge
kursis autoriõigusi puudutavate seadustega. Pildistamine võib olla keelatud ka näiteks firmade ja
asutuste territooriumidel, kaubandusettevõtetes, näitustel, muuseumides jne.
Kaubamärkide kohta
• PENTAX, Optio ja smc PENTAX on PENTAX Corporation kaubamärgid.
• SD logo on kaubamärk.
• Kõik teised brändi- ja tootenimed on nende omanike kaubamärgid või registreeritud
kaubamärgid.
Kaamera kasutajatele
• Tugeva elektromagnetilise kiirguse või magnetväljade keskkonnas kasutamisel eksisteerib
tõenäosus, et mälukaardilt võivad kustuda kõik sinna salvestatud failid.
• LCD ekraani vedelkristallpaneel on toodetud tipptehnoloogia abil. Kuigi toimivate pikslite arv on
99,99% või rohkem, peaksite olema teadlik, et 0,01% või vähem piksleid ei pruugi helenduda või
helenduvad valesti. Sellised pikslid ei mõjuta salvestatavat pilti.
See kaamera toetab PRINT Image Matching III. PRINT Image Matching võimaldab
digitaalkaamerate, printerite ja tarkvara abil luua pilte, mis vastavad paremini fotograafi
kavatsustele. Mõned funktsioonid ei pruugi töötada printeritega, mis ei ole PRINT Image Matching
III ühilduvad.
Copyright 2001 Seiko Epson Corporation. All Rights Reserved.
PRINT Image Matching on Seiko Epson Corporation kaubamärk.
PRINT Image Matching logo on Seiko Epson Corporation kaubamärk.
PictBridge kohta
PictBridge võimaldab kasutajal ühendada printeri otse digitaalkaameraga, kasutades piltide
trükkimiseks universaalset standardit. Pilte saab kerge vaevaga trükkida otse kaamerast.
• Võib juhtuda, et käesolevas juhendis kasutatavad illustratsioonid erinevad tegelikust pildist
LCD monitoril.
KAAMERA OHUTUKS KASUTAMISEKS
Toote väljatöötamisel on üheks eesmärgiks seatud ka toote ohutus. Palun pöörake kaamera
kasutamisel erilist tähelepanu järgnevate sümbolitega märgistatud infole.
1
Hoiatus
Ettevaatust
Antud sümboliga tähistatud hoiatuste eiramine võib tekitada raskeid
kehavigastusi.
Antud sümboliga tähistatud hoiatuste eiramine võib tekitada kergemaid
vigastusi või materiaalset kahju.
KAAMERA KOHTA
Hoiatus
• Kaamerat ei tohi demonteerida ega modifitseerida. Kaameras olevate kõrgepingestatud
vooluringide tõttu esineb elektrilöögi oht.
• Kui kaamera korpus on kukkumise või mehaanilise vigastuse tõttu purunenud, ei tohi
kaamera sisu elektrilöögiohu tõttu puudutada.
• Et vältida võimalikku allaneelamist väikelaste poolt, hoidke SD mälukaardid lastele
kättesaamatus kohas. Vajadusel pöörduge koheselt arsti poole.
• Kaamera rihma ümber kaela mässimine on ohtlik. Palun jälgige, et väikelapsed ei
sätiks kaamerarihma endale ümber kaela.
• Päikese vaatamine läbi teleobjektiivi võib püsivalt kahjustada nägemist. Olge ettevaatlik.
• Akusid ja patareisid tuleb hoida lastele kättesaamatus kohas. Allaneelamise korral
võtke koheselt ühendust arstiga.
• Kaameraga võib kasutada ainult selle jaoks välja töötatud vooluadapterit. Mõne teist
tüüpi adapteri või valel toitepingel kasutamine võib rikkuda adapterit, kaamerat,
põhjustada tulekahju või elektrilöögi.
• Kui kaamera toimib kasutamise käigus ebatavaliselt (eritab imelikku lõhna või suitsu),
lõpetage kasutamine koheselt, eemaldage akud või vooluadapter ning võtke
ühendust lähima PENTAX hoolduskeskusega. Toote edasine kasutamine võib
põhjustada tulekahju või elektrilöögi.
• Äikese ajal tuleb vooluadapter vooluvõrgust eemaldada. Edasine kasutamine võib
rikkuda seadmeid, põhjustada tulekahju või elektrilöögi.
2
Hoiatus
• Akusid ja patareisid (edaspidi: akusid) ei tohi lühistada, tulle visata ega demonteerida.
Akud võivad süttida või plahvatada.
• Kaamera toiteks sobivad elemendid on AA NiMH akud, AA liitiumpatareid,
AA leelispatareid ja CR-V3 patareid. Laadida saab neist ainult NiMh akusid.
Muude elementide laadimine võib põhjustada tulekahju või plahvatuse.
• Eemaldage akud kaamerast koheselt, kui need kuumenevad või hakkavad suitsema.
Olge ettevaatlik - kuum aku võib nahka kõrvetada.
• Mõned kaamera osad soojenevad kasutamise käigus. Teadke, et taoliste osade
pikaajaline nahaga kontaktis hoidmine võib tekitada põletusi.
• Vältige välklambi puudutamist pildistamise ajal sõrmede või riietega. Välklamp võib
tekitada põletusi.
ETTEVAATUSABINÕUD AKUDE KÄSITSEMISEL
• Kasutage kaameras ainult lubatud toiteelemente. Muud tüüpi elementide kasutamine
võib põhjustada tulekahju või plahvatuse.
• Akude vahetamisel vahetage kõik elemedid korraga. Vanu ja uusi ning erinevat tüüpi
elemente ei tohi omavahel kombineerida. Tulemuseks võib olla tulekahju või plahvatus.
• Akude paigaldamisel tuleb jälgida korrektset polaarsust (+/-), mis on märgitud
akupessa. Vale polaarsuse korral võib tulemuseks olla tulekahju või plahvatus.
• Akusid ei tohi avada. Laadida saab ainult NiMH elemente. Akude või patareide
avamise tulemuseks võib olla plahvatus või elemendi sisu lekkimine.
Käsitsemise meelespea
• Reisides võtke kaasa Worldwide Service Network rahvusvaheliste hoolduskeskuste
andmed ning rahvusvaheline garantiikaart. Neid võib probleemide korral vaja minna.
• Kui kaamerat pole pikema aja jooksul kasutatud, kontrollige enne selle kasutamist
kaamera töökorras olekut. Eriti tuleks seda teha enne tähtsate (pulma-,reisi-) piltide
tegemist. Andmete salvestamist ei ole võimalik garanteerida, kui salvestamine,
taasesitus või andmete laadimine arvutisse või muule mälukandjale ebaõnnestub
kaamera, salvestusmeedia (SD mälukaart) vms. rikke tõttu.
• Ärge puhastage kaamerat orgaaniliste lahustitega, nagu alkoholbenseen või lahusti.
• Hoidke kaamerat kõrge õhuniiskuse ja temperatuuride eest. Ekstreemsete
temperatuuride tõttu vältige kaamera jätmist sõidukisse.
• Vältige kaamera hoidmist ühes ruumis kemikaalidega. Kõrge temperatuur ja niiskus
võivad põhjustada hallitust. Eemaldage kaamera vutlarist ning säilitage seda kuivas
ja hästiventileeritud paigas.
• Kaamera ei ole veekindel ega pritsmekindel, seda ei tohi kasutada vihma käes ega
kohtades, kus see võib märjaks saada.
• Hoidke kaamerat vibratsiooni, löökide ja surve eest. Vibratsiooni eest kaitsmiseks
asetage kaamera sõidukis näiteks pehmele pinnale.
• Kaamera on mõeldud kasutamiseks temperatuurivahemikus 0°C kuni 40°C.
• Kõrgete temperatuuride korral võib LCD ekraan mustaks muutuda.
Temperatuuri langedes see nähtus kaob.
• Madala temperatuuri korral võib LCD ekraani reageerimiskiirus tunduda aeglasem.
Seda vedelkristalli omadust ei loeta veaks.
• Kaamera hea tehnilise seisukorra tagamiseks on seda soovitatav lasta seda iga ühe
või kahe aasta tagant PENTAX esinduses kontrollida.
• Järsud temperatuurimuutused võivad põhjustada õhuniiskuse kondenseerumist nii
kaamera sise- kui ka välispindadel. Temperatuurimuutuse korral asetage kaamera
vutlarisse või kilekotti ning võtke välja alles siis, kui kaamera ja keskkonna
temperatuur on ühtlustunud.
• Vältige kaamera kokkupuutumist prügi, muda, liiva, tolmu, mustuse, mürgiste gaaside
ja sooladega. Need võivad põhjustada häireid kaamera töös. Kaamerale sattunud
vihm või veepiisad tuleb kuiva puhta riidega ära pühkida.
• SD mälukaardi käsitsemise kohta kohta lugege käesolevast juhendist
“Ettevaatusabinõud SD mälukaartide käsitsemisel” (lk.30).
• Pildiotsija või objektiivi läätsedele sattunud tolmu eemaldamiseks kasutage pehmet
objektiivipintslit. Ärge kasutage suruõhuballoone, kuna need võivad optilisi pindu rikkuda.
• Vältige tugevaid vajutusi ja survet LCD monitoril, kuna see võib vedelkristallpaneeli
murda või põhjustada häireid monitori töös.
Toote registreerimise kohta
Soovi korral võite oma kaamera registreerida PENTAX kodulehel. Registreerida saab ka
CD-ROM plaadil oleva tarkvara abil.
Täiendava info saamiseks lugege PENTAX PHOTO Browser 3/PENTAX PHOTO Laboratory 3
kasutusjuhendit (Windows: lk.9, Mac OS: lk.10).
Info jäätmetest vabanemise kohta............................................ 210
Kasutusjuhendi ülesehitus
Käesolev kasutusjuhend koosneb järgmistest peatükkidest.
9
1 Enne kaamera kasutamist
Selgitused kaamera omaduste, tööosade ja lisavarustuse kohta.
2 Alustamine
Peatükk selgitab esimesi samme, mis tuleb läbida pärast kaamera ostmist
(kuid enne pildistamise alustamist). Siintoodud info lugege kindlasti läbi.
3 Üldine käsitsemine
Selgitused pildistamise, taasesituse ja piltide trükkimise kohta. Sisaldab selgitusi
põhiliste töövõtete kohta.
4 Kaamera nupud ja menüüd
Juttu tuleb q nuppude, funktsioonide ning menüüde kasutamisest.
5 Funktsioonide selgitused
Käsitleb q kaamera funktsioone lähemalt.
6 Lisad
Selgitab probleemide lahendamist, tutvustab saadaolevat lisavarustust, sisaldab
muud vajalikku infot.
1
2
3
4
5
6
Allolevas tabelis on toodud käesolevas juhendis kasutatud sümbolite tähendused.
1
Viitab leheküljenumbritele, kus asub kõnealuse tegevuse kohta täiendavaid materjale.
Viitab kasulikule infole.
Viitab kaamera kasutamisel vajalikule ettevaatlikkusele.
10
Märkmed
1Enne kaamera kasutamist
Enne kaamera kasutamist kontrollige pakendi sisu ning tutvuge kaamera
osadega.
q Kaamera omadused ........................................................ 12
Pakendi sisu kontrollimine ............................................................. 13
Osade nimetused ............................................................................. 14
12
q Kaamera omadused
• Kaameras on 23,5×15,7 mm CCD sensor, mille 6,1 miljonit efektiivset pikslit tagavad kõrge
täpsuse ja laia dünaamilise ulatuse.
• Kaamera on varustatud stabilisaatorsüsteemiga, mis vähendab CCD sensori nihutamise
abil kaamera värina mõju pildile. Selle abil on objektiivist sõltumata võimalik saada
1
teravaid pilte ka käest pildistades.
Enne kaamera kasutamist
• 11 teravustamispunktiga AF sensor, millest 9 keskmist on laiad ristsensorid.
Pildiotsija sarnaneb oma 0,85× suurenduse ja 96% vaateväljaga 35 mm kaamera
•
pildiotsijale ning võimaldab ka manuaalset teravustamist. Aktiivne automaatse
teravustamise (AF) punkt kuvatakse pildiotsijas punasena.
• Kasutab toiteks CR-V3, AA liitium- või AA leelispatareisid või AA NiMH akusid.
•
Suur 2,5-tolline 210 tuhande piksliga reguleeritava heledusega LCD monitor, mis tagab täpse
ning täieliku ülevaate piltidest.
• Digitaalse eelvaate funktsioon võimaldab veenduda soovitud tulemuse saamises enne
pildistamist.
• Kaamera loomisel on eesmärgiks olnud kasutajasõbralikkus. Suure eraldusvõimega LCD
monitor ning intuitiivsed menüüd muudavad kaamera kergesti kasutatavaks.
q ja 35 mm filmipeegelkaamera vaatenurgad on erinevad ka juhul, kui kasutate
sama objektiivi. See tuleneb asjaolust, et 35 mm filmikaader erineb mõõtmetelt
digitaalkaamera CCD sensorist.
35 mm filmikaadri ja CCD sensori mõõdud
35 mm film: 36×24 mm
q CCD: 23,5×15,7 mm
Võrdsete vaatenurkade korral on 35 mm kaamera fookuskaugus 1,5 korda suurem kui
q
objektiivi fookuskaugust jagada 1,5-ga.
Näide: Et saada 35 mm kaamera 150 mm fookuskaugusega objektiivile võrdne
Et saada q kaamera fookuskauguse ekvivalent 35 mm kaamera jaoks,
tuleb fookuskaugust korrutada 1,5-ga.
Näide: Kui kasutate 300 mm objektiivi q ees
kaamera puhul. Et saada
vaatenurk
150÷1,5=100
Kasutage q ees 100 mm fookuskaugusega objektiivi.
300×1,5=450
Seega tuleks sama vaatenurga saamiseks kasutada 35 mm kaamera puhul
450 mm objektiivi.
q
ees samaväärne fookuskaugus, tuleb 35 mm
Pakendi sisu kontrollimine
Kaamera pakendis peab sisalduma järgnev varustus.
Veenduge pakendi sisu komplektsuses.
13
1
Enne kaamera kasutamist
Välgupesa kate F
(Paigaldatud kaamerale)
Kerekork
(Paigaldatud kaamerale)
Tarkvara (CD-ROM)
S-SW53
Kasutusjuhend
(käesolev juhend)
K
Pildiotsija kummiserv F
(Paigaldatud kaamerale)
USB kaabel
I-USB17
Rihm
O-ST53
O
ME Pildiotsija kork
Videokaabel
I-VC28
AA leelispatareid*
(neli tk)
* Kaamera pakendis olevad patareid on mõeldud kaamera funktsionaalsuse kontrollimiseks.
14
Osade nimetused
1
Enne kaamera kasutamist
Objektiivi kinnitusmärk
Kaamera
Päästik
Pealüliti
Kaardipesa kate
Distantspäästiku sensor
Objektiivi vabastusnupp
Iseavaja tuli/
3 nupp
i nupp
M nupp
Q nupp
Peegel
AF juhtvõll
Teravustamisreþiimi hoob
Objektiivi kontaktid
valikuketas
L/Z
nupp
Noolenupud
4 nupp
{ nupp
Akupesa kate
Statiivikeere
15
Integreeritud välklamp
Reþiimiketas
Rihma aas
Päästikukaabli pesa
USB/Video pesa
Toitesisendi pesa
Ühenduspesa kate
LCD monitor
K nupp
Välgupesa
mc nupp
LCD paneel
Dioptri reguleerija
Stabilisaatori lüliti
Kaardi oleku tuli
Pildiotsija
1
Enne kaamera kasutamist
16
1600
25
AF. S
Night Scen e
2006
Näidud LCD Monitoril
Järgnevad ikoonid ilmuvad kaameraga töö käigus
LCD monitorile.
1
Enne kaamera kasutamist
LCD monitor
Kui kaamera on sisse lülitatud või reþiimiketta kasutamisel
Juhised ilmuvad LCD monitorile kolmeks sekundiks kaamera sisselülitamisel või reþiimiketta
asendi muutmisel.
* Indikaatorid 3, 5, 6 ja 7 ilmuvad ekraanile ainult
juhul, kui valite vaikimisi seadistusest erineva
väärtuse. 8 ilmub ainult juhul kui stabilisaator on
välja lülitatud. 10 ilmub juhul, kui kasutate
pildistamisel maailma aega.
Pildistusreþiim
25
AF. S
sRGB
mm
ISO
800
2006
Detail ed Info
Use d f o r n ight s c e n e s.
Use a t r i p od, e t c . t o
pre v e n t s h akin g
* Indikaatorid 5 ja 6 ei ilmu ekraanile samaaegselt. 19 kuvatakse ainult stseenireþiimis.
Valitud pildistusreþiimi juhiste kuvamiseks vajutage (p) noolenuppu.
Selgitused valitud pildistusreþiimi kohta
Detailed Info
Detailed Info
Night Scene
Night Scene
Used for night scenes.
Used for night scenes.
Use a tripod, etc. to
Use a tripod, etc. to
prevent shaking
prevent shaking
Värviruum (lk.123)
11
Valge balanss (lk.118)
12
Kuupäev/kellaaeg (lk.170)
13
AF punkti asend (lk.128)
14
Värviküllus (lk.117)
15
Teravus (lk.117)
16
Kontrastsus (lk.117)
17
Objektiivi fookuskaugus
18
Stseeniprogramm (lk.50)
19*
Stabilisaator (lk.47)
20
18
25
sRGB
mm
ISO
800
2000
100 - 0 0 0 1
AF. S
2006
Taasesitusreþiim
Igakordsel M nupu vajutamisel taasesitusreþiimis vahetub kaamera kuvareþiim järgmiselt:
[Standard] kuva, [Histogram] kuva, [Detailed Information] kuva ja [No info. Display] (ainult pilt).
1
Enne kaamera kasutamist
Detailne info
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13*
Algselt ekraanil kuvatavat infot on võimalik Q nupu abil muuta. (lk.167)
100-0001
100-0001
AF. S
AF. S
1 5.
2000
1 /
20001/228.F28.
ISO
800
ISO
800
Pilt
Pööramise ikoon (lk.69)
Pildikataloogi ja faili number
(lk.176, 177)
Kustutuskaitse ikoon (lk.83)
AF reþiim (lk.127)
AF punkti info (lk.128)
Säriaeg lk.140
Avaarv (lk.155)
Särikompensatsioon (lk.147)
Värviküllus (lk.117)
Reþiimiketta asend (lk.110)
AE Särimõõtereþiim (lk.136)
Välgureþiim (lk.54)
+
+
F
sRGB
sRGB
/0606/25252006
/06/25 2006
15.
EVEVEV
4040mm
40
1414: 25
14 : 25
mm
1
11
12 13 14 15
17
20
21
24
Võttereþiim (lk.108)
14*
Automaatne kahveldus (lk.151)
15*
Teravus (lk.117)
16
ISO tundlikkus (lk.121)
17
Pildi tonaalsus (lk.114)
18
Kontrastsus (lk.117)
19
Kvaliteeditase (lk.116)
20
Pikslite arv (lk.115)
21
Värviruum (lk.123)
22
Objektiivi fookuskaugus
23
Valge balanss (lk.118)
24
Pildistuskuupäev/kellaaeg (lk.170)
25
Stseeniprogramm (lk.50)
26*
2
26
5
9
87
18
22
25
3
4
6
10
16
19
23
* Indikaator 13 ilmub ainult neil piltidel, mis pildistati välklambi abil. Indikaatorit 14 ja 15 ei ilmu
samaaegselt. Indikaator 26 ilmub ekraanile ainult stseeniprogrammis.
Histogrammi kuva
100-0046
12
100-0046
100-0046
3
4
Pildikvaliteet (failitüüp)
1
Pildikataloogi ja faili number (lk.176, lk.177)
2
Kustutuskaitse ikoon (lk.83)
3
Histogramm (lk.167)
4
• Ülesäris olevad alad vilguvad ekraanil juhul, kui [Bright Portion] hoiatus on menüüst
lubatud [Plybk dsply mthd] alt [Q Playback] menüüs. (lk.167)
• Histogrammi liigutamiseks ekraanil üles ja alla kasutage (mn) noolenuppe.
19
1
Enne kaamera kasutamist
20
Pildiotsija näidud
23
1
Enne kaamera kasutamist
1
1213
4
56
1
8
7
91011
151416
AF raam (lk.39)
1
Punktmõõtmise raam (lk.136)
2
AF punkt (lk.128)
3
Välgu olek (lk.54)
4
Ilmub juhul, kui võtteks kasutatakse välklampi ning vilgub kui välk oleks võtteks vajalik kuid
seda ei kasutata.
Sarivõte (lk.127)
5
Ilmub juhul kui [AF Mode] väärtuseks [A Rec. Mode] menüüs on k (Sarivõte).
Pildiprogrammi ikoon (lk.50)
6
Ekraanile ilmub kasutatava pildiprogrammi ikoon.
\ (Liikuv Objekt), q (Makro), = (Portree), U (Normal reþiim I puhul),
. (Öine portree), s (Maastik)
Stseenireþiimi ikoon (lk.50)
7
Ilmub stseenireþiimis pildistamisel.
Fookuse indikaator (lk.44)
8
Ilmub kui pildistatav on terav.
Säriaeg (lk.140)/Tundlikkuse kontroll
9
Säriaeg pildistamisel või seadistamisel (kui säriaeg on valikuketta abil muudetav,
kuvatakse näidule alajoon).
Kuvab tundlikkuse kui [OK btn when shooting] väärtuseks on [Confirm Sensitivity] ning
vajutate 4. (lk.126)
Avaarv (lk.142)
10
Avaarv pildistamisel või seadistamisel (kui avaarv on valikuketta abil muudetav, kuvatakse
näidule alajoon).
Särikompensatsioon (lk.147)
11
Ilmub juhul kui särikompensatsioon on kasutuses või kui seda on võimalik seadistada.
Vilgub aeglaselt välgu võimsuse kompenseerimisel.
Vilgub kiirelt särituse ja välgu võimsuse kompenseerimisel.
Muudetud väärtus ilmub vaba mälumahu näidu asemele.
Mällu mahtuv kaadrite arv/Särikompensatsioon
12
Antud kvaliteediseadistuse ja pikslite arvu juures mällu mahtuv kaadrite arv.
Näitab sarivõttega salvestatavate kaadrite arvu. (lk.106)
Särikompensatsiooni väärtus ilmub selle seadistamisel. (lk.139)
a pildistusreþiimis ilmub erinevus korrektsest säritusest. (lk.144)
Stabilisaatori ikoon (lk.47)
13
Ilmub stabilisaatori sisselülitamisel.
Manuaalne teravustamine (lk.132)
14
Ilmub \ teravustamisreþiimis.
ISO tundlikkuse hoiatus (lk.122)
15
Ilmub kui hoiatusväärtus on ületatud.
Säriluku indikaator (lk.148)
16
Ilmub säriluku kasutamisel.
• Päästiku poolenisti vajutamisel süttib automaatse teravustamise jaoks kasutatav
AF punkt punasena ekraanil. (lk.128)
• Kui [OK btn when shooting] väärtuseks [A Custom Setting] menüüs on [Confirm
Sensitivity], saab 4 nupu abil kuvada pildiotsijas tundlikkuse väärtuse. (lk.126)
21
1
Enne kaamera kasutamist
22
LCD paneeli näidud
Järgnev info kuvatakse kaamera ülaosas oleval LCD paneelil.
1
Enne kaamera kasutamist
1
2
7
3
4
111065
Säriaeg lk.140
1
Avaarv (lk.142)Indikaator puudub: Auto
2
Välgureþiim (lk.54)V: Valitud
3
b: Integreeritud välklamp on
valmis
(vilkuv ikoon annab märku
välgu vajalikkusest või
ebasobivast objektiivist)
a: Välgukeeld
E : Automaatreþiim
>:
Punasilmsuse vähendus
Võttereþiim (lk.108)
4
9: Ühe kaadri reþiim
j: Sarivõte
g: Iseavaja
h: Pildistamine
Pistke rihma ots läbi rihma aasa
ning seejärel läbi klambri sisekülje.
2
Alustamine
2
Pistke rihma teine ots läbi teise aasa
ning seejärel läbi klambri sisekülje.
Akude paigaldamine
Paigaldage toiteallikas. Toiteks saab kasutada kahte CR-V3, nelja AA NiMH, liitium- või
leelispatareid.
Kaameraga komplektis on AA leelispatareid, mis on mõeldud kaamera funktsionaalsuse
kontrollimiseks. Kaameraga saab kasutada ka teist tüüpi vooluallikaid. Sobivate patareide
ja akude kohta detailsema info saamiseks lugege “Akud” (Ik.26).
25
• Selle kaamera toiteks sobivad CR-V3, AA liitium- ja leelispatareid ei ole laetavad.
• Eemaldage toiteelemendid kaamerast kui te seda pikema aja jooksul ei kasuta.
Patareid või akud võivad kaameras lekkida.
• Kui pikema vooluallikata seismise käigus on kuupäev kaamera mälust kadunud, järgige
selle seadistamiseks “Kuupäeva ja kellaaja seadistamine” toodud protseduure. (lk.35)
• Paigaldage akud õigesti. Valesti paigaldatud akud võivad kahjustada kaamerat. Jälgige
enne akude paigaldamist, et nende kontaktpinnad oleksid puhtad.
• Vahetage kõik elemendid üheaegselt. Ärge kombineerige omavahel erineva tüübi,
mahtuvuse või vanusega elemente.
1
Vajutage ja hoidke akupesa katte
lukustusnuppu nagu joonisel
näidatud (1) ning lükake akupesa
katet objektiivi suunas (2).
Seejärel avage kate.
2
Jälgige elementide paigaldamisel
akupesas olevaid +/- sümboleid.
2
Alustamine
1
2
26
3
Suruge elemendid akupesa
kattega allapoole (1) ning
libistage kate sulgemiseks kinni
1
nagu näidatud joonisel (2).
2
Alustamine
• Kui töötate kaameraga ühe koha peal pikema aja jooksul, on soovitatav kasutada
toiteks vooluadapterit (müügil eraldi lisana). (lk.28)
• Kui kaamera pärast toiteallika vahetamist õigesti ei toimi, veenduge elementide õiges
orientatsioonis (+/-).
Veenduge, et akupesa kate oleks täielikult suletud. Kui kate on avatud, siis kaamera sisse
ei lülitu.
Akud
Kaameras saab kasutada nelja tüüpi toiteelemente. Erinevate elementide vastupidavus on
erinev. Valige selline tüüp, mis kõige paremini sobib teie eesmärgiks.
CR-V3*CR-V3 on hea vastupidavusega patarei ning sobib hästi reisides.
AA Ni-MH laetavad
akud
AA liitiumpatareidSoovitatav kasutada külma ilmaga.
AA leelispatareid
* CR-V3 on saadaval nii tavalisi patareisid kui ka laetavas versioonis. See kaamera kasutab
ainult mittelaetavaid CR-V3 patareisid.
Laetav ja ökonoomne vooluallikas.
Akude laadimiseks on vajalik akulaadija.
Kaameraga kaasasolevad patareid on enamasti kõikjal kauplustes
müügil kuid nad ei pruugi teatud tingimustel toetada kõiki kaamera
funktsioone. Nende kasutamine on soovitatav ainult hädaolukorras
või kaamera funktsionaalsuse kontrollimiseks.
2
NiMn patareid ja laetavad CR-V3 akud võivad oma tööpinge eripäradest tulenevalt
tekitada häireid kaamera töös. Seega ei ole nende kasutamine soovitatav.
Laetuse indikaator
Akude laetust saab kontrollida { ikooni järgi LCD paneelilt.
{ põleb: Element on täis.
¶
}põleb: Element tühjeneb.
¶
?põleb: Element on peaaegu tühi.
¶
?vilgub: Pärast selle teate kuvamist lülitub kaamera välja.
Hinnanguline piltide mahtuvus ja taasesituse kestus
(uute patareidega)
27
2
Alustamine
Patareid
CR-V3
AA liitiumpatareid
AA laetavad akud
(NiMH 2500mAh)
AA leelispatareid
Tavaline
(Temperatuur)
(23°C)730630480700 minutit
( 0°C)300210180470 minutit
(23°C)660570450470 minutit
( 0°C)520360310400 minutit
(23°C)430300260350 minutit
( 0°C)350250200300 minutit
(23°C)806040140 minutit
(0°C)
pildistamine
Ei ole
kasutatav
Pildistamine välklambiga
50%
kasutus
Ei ole
kasutatav
100%
kasutus
Ei ole
kasutatav
Taasesituse
kestus
70 minutit
Pildistustest on tehtud CIPA standarditele vastavalt (tavaline pildistus ja 50% välgukasutust),
teised testid põhinevad PENTAX mõõtetingimustel. Tegelikus kasutuses saadavad tulemused
võivad siintoodud numbritest erineda ning sõltuvad ka pildistusreþiimist ja - tingimustest.
• Akude vastupidavus madala temperatuuriga keskkonnas väheneb ajutiselt. Külmas
piirkonnas pildistades kandke endaga üleriiete all sisetaskus kaasas varuakusid.
Akude normaalne töö taastub kõrgematel temperatuuridel.
• AA leelispatareid ei toeta kõiki kaamera funktsioone. Neid võib kasutada ainult
hädaolukorras ning kaamera töökorras oleku kontrollimiseks.
• Välismaale või külma regiooni reisides võtke endaga kaasa varuakud.
28
Vooluadapteri kasutamine (eraldi müüdav lisavarustus)
4
1
2
Alustamine
2
3
Kui kasutate LCD monitori pikaajaliselt või ühendate kaamera pikaks ajaks arvutiga, on
soovitatav kaamera toiteks kasutada vooluadapterit K-AC10 (eraldi müüdav lisavarustus).
1
Enne toitesisendi katte avamist lülitage kaamera välja.