Parkside PSS 65 A1 User Manual [cs, en, pl, de]

SHARPENING STATION PSS 65 A1
SHARPENING STATION
Translation of the original instructions
ÉLEZŐGÉP Az originál használati utasítás fordítása
OSTŘIČKA
Překlad originálního provozního návodu
SCHÄRFSTATION
Originalbetriebsanleitung
IAN 102874
URZĄDZENIE DO OSTRZENIA
Tłumaczenie oryginalnej instrukcji obsługi
OSTRILNA POSTAJA
Prevod originalnega navodila za uporabo
BRÚSKA
Preklad originá lneho návodu na obsluhu
Before reading, unfold the page containing the illustrations and familiarise yourself with all functions of the device.
Przed przeczytaniem proszę rozłożyć stronę z ilustracjami, a następnie proszę zapoznać się z wszystkimi funkcjami urządzenia.
Olvasás előtt kattintson az ábrát tartalmazó oldalra és végezetül ismerje meg a készülék mindegyik funkcióját.
Pred branjem odprite stran s slikami in se nato seznanite z vsemi funkcijami naprave.
Před čtením si otevřete stranu s obrázky a potom se seznamte se všemi funkcemi přístroje.
Pred čítaním si odklopte stranu s obrázkami a potom sa oboznámte so všetkými funkciami prístroja.
Klappen Sie vor dem Lesen die Seite mit den Abbildungen aus und machen Sie sich anschließend mit allen Funktionen des Gerätes vertraut.
GB Translation of the original instructions Page P L Tłumaczenie oryginalnej instrukcji obsługi Strona HU Az originál használati utasítás fordítása Oldal SI Prevod originalnega navodila za uporabo Stran CZ Překlad originálního provozního návodu Strana SK Preklad originálneho návodu na obsluhu Strana DE / AT / CH Originalbetriebsanleitung Seite
4 18 33 49 63 78 93
1 54
632
16
1415
10
13
78910111213
GB IE
Content
Introduction ................................. 4
Intended use ................................ 4
General description ...................... 5
Scope of delivery .............................5
Function description..........................5
Summary ........................................5
Technical specications .................5
Safety Instructions........................6
Symbols and icons ...........................6
General Safety Instructions for Power
Tools ...............................................6
Further Safety Instructions ..................8
Residual risks ...................................9
Assembly .....................................9
Mount the sharpener ......................10
Operation ..................................10
Switching on and off ......................10
Grinding with the grinding disc .......11
Sharpening drills ............................11
Sharpening picks and chisels ...........11
Sharpening knives ..........................12
Sharpening scissors ........................12
Change grinding disc .....................12
Cleaning and maintenance .........13
Cleaning .......................................13
Storage ...................................... 13
Waste disposal and environmental
protection .................................. 13
Replacement parts/accessories ...14
Trouble Shooting ........................ 15
Guarantee .................................16
Repair Service ............................17
Service-Center ............................17
Importer ....................................17
Translation of the original
EC declaration of conformity ....109
Exploded Drawing ...................117
Introduction
Congratulations on the purchase of your new device. With it, you have chosen a high quality product. During production, this equipment has been checked for quality and subjected to
a nal inspection.
The operating instructions constitute
part of this product. They contain important information on safety, use and disposal.
Before using the product, familiarise
yourself with all of the operating and safety instructions. Use the product only as described and for
the applications specied.
Keep this manual safely and in the
event that the product is passed on, hand over all documents to the third party.
Intended use
The sharpening station is suitable for sharp­ening tools (e.g. drills, knives, scissors, picks, chisel). The device is not intended for all other types of applications (e.g. grinding with unsuitable grinding tools, grinding with a coolant solution, grinding hazardous mate­rials such as asbestos). The equipment is intended for use in the eld of DIY. It is not designed for commer­cial use. The equipment is designed for use by
adults. Young people under the age of 16
are permitted to use the equipment only under supervision. The manufacturer shall not be liable for damages caused by use other than for the intended purpose or by incorrect opera­tion.
4
GB IE
General description
The illustrations can be found
on the front and rear fold-out pages.
Scope of delivery
Unpack the equipment and check that it is complete. Dispose of the packaging mate­rial correctly.
• Appliance
• Sharpener for
knives and scissors
• Sharpener for drills
• Sharpener for picks and chisels
• Spare grinding wheel
• Translation of the original instructions
for use
Function description
The sharpening station is suitable for sharpening tools (e.g. drills, knives, scis­sors, picks, chisels). The scope of delivery contains three sharpeners for this purpose, which, as a guide and safety device, en­able precise sharpening and grinding. Refer to the following descriptions for a functional description of the controls.
Summary
8 Protective hood 9 Mounting holes for work bench assembly 10 Grinding disc 11 rotatable drill mount 12 Knurled nut for drill-fastening 13 Release lever for sharpener 14 Drill holder
15 Adjusting device
16 Grinding wheel nuts
Technical specications
Nominal input voltage
............................. 220 - 240 V~, 50 Hz
Power consumption ...................... 65 W
(S2 10 min)*
Measurement idling speed n
Safety class ..................................... II
Protection category......................... IP 20
Weight ................................ca. 1,25 kg
Grinding angle range ................15° - 50°
Sharpness drill diameter ............ 3 -10 mm
Sharpness knife width .............. 6 - 51 mm
Sound pressure level
(L
) .............59,3 dB (A); KpA= 3 dB (A)
pA
Sound power level (L
wA
measured ........73,5 dB(A); K
* A break is introduced after 10 minutes of
uninterrupted operating duration until the device temperature differs 2 K (2°C) less than room temperature.
)
...6700 min
0
= 3 dB(A)
wA
-1
1 Mains plug 2 Sharpener for knives and scissors 3 On/off switch 4 Spacer 5 Magnet holder 6 Tool table 7 Retaining screw for angular adjustment
Noise and vibration values have been determined according to the standards and regulations mentioned in the declaration of conformity. Technical and optical changes may be undertaken in the course of further develop­ment without notice. All dimensions, refer­ences and information in this instruction manual are therefore not guaranteed. Legal claims made on the basis of the instruction
5
GB IE
manual can therefore not be considered as valid.
The stated vibration emission value was measured in accordance with a standard testing procedure and may be used to com­pare one power tool to another. The stated vibration emission value may also be used for a preliminary exposure assessment.
Warning!
The vibration emission value may
differ during actual use of the power tool from the stated value depending on the manner in which the power tool is used. Safety precautions aimed at protect­ing the user should be based on estimated exposure under actual usage conditions (all parts of the operating cycle are to be consid­ered, including, for example, times during which the power tool is turned off and times when the tool is turned on but is running idle).
Do not dispose of electrical equip-
ment in household waste.
Symbols in the manual:
Warning symbols with in-
formation on damage and injury prevention.
Instruction symbols (the instruction is
explained at the place of the excla­mation mark) with information on preventing damage.
Help symbols with information on
improving tool handling.
General Safety Instructions for Power Tools
WARNING! Read all safety in-
structions and guidelines care­fully. Failure to follow the safety
instructions and guidelines may result
in electric shock, re and/or serious
injuries.
Safety Instructions
Symbols and icons
Symbols on the device:
Warning!
Read the instruction manual.
Wear ear protection.
Risk of electric shock! Disconnect
from the mains before carrying out maintenance and repair work.
Safety class II
6
The term „power tool“ used in the safety instructions refers to mains-operated electric tools (with a mains cable) and to battery-op­erated electric tools (without a mains cable.
Safe operation:
Keep work area clear. Cluttered
areas and benches invite injuries.
Consider work area environ-
ment.
- Do not expose tools to rain. Do not use tools in damp or wet locations. Water entering a power tool will in­crease the risk of electric shock.
- Keep work area well lit.
GB IE
- Do not use tools in the presence of
ammable liquids or gases. Power tools create sparks which may ignite the dust or fumes.
Guard against electric shock. Avoid body contact with earthed or
grounded surfaces (e.g. pipes, radia­tors, ranges, refrigerators).
Keep other persons away.
Do not let persons, especially children,
not involved in the work touch the tool or the extension cord and keep them away from the work area.
Store idle tools. When not in use,
tools should be stored in a dry locked­up place, out of reach of children.
Do not force the tool. It will do
the job better and safer at the rate for which it was intended.
Use the right tool.
- Do not force small tools to do the job of a heavy duty tool.
- Do not use tools for purposes not in-
tended; for example do not use circular
saws to cut tree limbs or logs.
Use of the power tool for operations dif-
ferent from those intended could result in a hazardous situation.
Dress properly.
- Do not wear loose clothing or jewel­lery, they can be caught in moving parts.
- Anti-slip footwear is recommended
when working outdoors.
- Wear protective hair covering to con­tain long hair.
Use protective equipment.
- Use safety glasses.
- Use face or dust mask if working op­erations create dust.
Connect dust extraction equip­ment. If the tool is provided for the
connection of dust extraction and col-
lecting equipment, ensure these are connected and properly used.
Do not abuse the cord. Never
yank the cord do disconnect it from the socket. Keep the cord away from heat, oil and sham edges.
Secure work. Where possible use
clamps or a vice to hold the work. It is safer than using your hand.
Do not overreach. Keep proper
footing and balance at all times. This enables better control of the power tool in unexpected situations.
Maintain tools with care. Many accidents are caused by poorly
maintained power tools.
- Keep cutting tools sharp and clean for better and safer performance.
- Follow instruction for lubricating and changing accessories.
- Inspect tool cords periodically and if damaged have them repaired by an authorized service facility.
- Inspect extension cords periodically and replace if damaged.
- Keep handles dry, clean and free from oil and grease.
Disconnect tools. When not in use, before servicing and when changing accessories disconnect tools from the power supply.
Such preventive safety measures reduce
the risk of starting the power tool acci­dentaIly.
Remove adjusting keys and wrenches. Form the habit of check-
ing to see that keys and adjusting wrenches are removed from the tool
before turning it on. A wrench or a key
left attached to a rotating part of the power tool may result in personal injury.
Avoid unintentional starting.
Ensure switch is in “off” position when plugging in.
7
GB IE
Use outdoor extension leads.
When the tool is used outdoors, use only extension cords intended for out­door use and so marked.
Stay alert, watch what you are
doing and use common sense when operating a power tool.
Do not use a power tool while you are
tired or under the inuence of drugs, alcohol or medication. A moment of
inattention white operating power tools may result in serious personal injury.
Check damaged parts. This will
ensure that the safety of the power tool is maintained.
- Before further use of tool, it should be carefully checked to determine that it will operate properly and perform its intended function.
- Check for alignment of moving parts, binding of moving parts, breakage of parts, mounting and any other condi­tions that may affect its operation.
- A guard or other part that is dam­aged should be properly repaired or replaced by an authorized service cen­tre unless otherwise indicated in this instruction manual.
- Have defective switches replaced by an authorized service centre.
- Do not use the tool if the switch does not turn it on and off. There is a risk of injury.
Warning.
The use of any accessory or attach-
ment other than one recommended in this instruction manual may present a risk of personal injury.
Have your tool repaired by a
qualied person. This electric tool complies with the relevant safety rules. Repairs should only be carried out by
qualied persons using original spare
parts, otherwise this may result in con­siderable danger to the user..
Further Safety Instructions
• Connect the device only to a power
point with a residual current protective device (RCD) with a measured residual
current of not more than 30 mA.
• Keep the mains cable and extension
cable away from the grinding disk and saw chain. In the event that it is dam­aged or severed, immediately discon­nect the plug from the socket.
Do not touch the cable before it has
been disconnected from the mains. Risk of electric shock.
• The replacement of the plug or the con-
nection line must always be executed by the manufacturer of the electric tool or his/her customer service in order to avoid any hazards.
• Only switch the device on once it is safely xed to the worktop.
• For your own safety only use acces-
sories and attachments which were stated in the operating instructions or
recommended or specied by the tool
manufacturer.
• Only use grinding discs where the
printed rotational speed is at least as
high as what has been specied on the
name plate of the device.
• Carry out a visual inspection of the
grinding disc before use. Do not use any damaged or deformed grinding discs. Replace any damaged or worn grinding discs.
• Make sure that the sparks produced
by grinding do not present a danger,
e.g. reach people or ignite ammable
substances.
8
GB IE
• Never keep the ngers between the
grinding disc and spark protection or in close proximity to the protective hoods. There is a risk of crushing.
• The rotating parts of the device cannot
be covered due to functional reasons. Therefore, proceed cautiously and hold
the workpiece rmly in order to avoid
slipping which could cause your hands to come into contact with the grinding belt or grinding disc.
• The workpiece gets hot during grind-
ing. Do not touch the machined area, allow it to cool down. There is a risk of burning. Do not use coolants or the like.
• If you are tired or have consumed al-
cohol or tablets, do not work with the
device. Always have a break on time.
• Switch the device off and remove the
mains plug
- to loosen a blocked insertion tool,
- if the connection line is damaged or entangled,
- in case of unusual sounds.
Residual risks
Even if properly operating and handling this electric tool, some residual risks will remain. Due to its construction and build, this electric tool may present the following hazards: a) Lung damage, if suitable respiratory
protection is not worn.
b) Hearing damage, if suitable ear pro-
tection is not worn.
c) Damages to health due to
- touching the area of the grinding tool
which was not covered;
- the ejection of pieces from workpiece or damaged grinding discs.
d) Damage to your health caused by
swinging your hands and arms when operating the appliance for longer pe­riods of time or if the unit is not held or maintained properly.
Warning! During operation, this
electric tool generates an electro-
magnetic eld which, under certain
circumstances, may impair the functionality of active or passive medical implants. To reduce the risk of serious or lethal injuries, we rec­ommend that persons with medical implants consult their doctor and the manufacturer of their medical im­plant before operating the machine.
Assembly
Caution! Risk of injury!
- Ensure that you have sufcient
space in which to work, and that you do not endanger other peo­ple.
- All covers and protective devices
must be assembled properly be­fore commissioning.
- Disconnect the mains plug before changing the setting on the de-
vice.
Setting up
Place the sharpening station on rm sur­face and fasten the device. Ideally, bolt the drill to the surface. Use the mounting holes for the work bench assembly (9) in the baseplate for this.
The screws and nuts required for as-
sembly are not part of the scope of delivery.
9
GB IE
Mount the sharpener
1. Select one of the three sharpen­ers.
2. In order to remove a sharpener from the working position, you must press down the release le­ver for the sharpener (13).
3. Remove the sharpener from the guide rails, upwards.
4. In the storage positions, the
sharpeners are not xed to the
right and left side and can be easily removed from the guide rails.
5. In order to fasten the selected sharpener in the working posi­tion, from above push this into the guide rails. Press the sharp­ener down until it snaps into place.
The sharpeners also present
a safety device. Never use this device without a sharp­ener. Risk of injury!
Despite spark protection, al-
ways wear safety goggles while working in order to avoid eye injuries.
Keep your hands away from
the grinding disc and grind­ing belt when the device is in operation. Injury hazard!.
Switching on and off
Ensure that the mains voltage
matches the specications on the
rating plate.
Connect the equipment to the mains.
1. To switch on, press the “I” On switch
and the device starts up (see
2. To switch off, press the “0” off switch
and the device switches off (see
After switching on the device, wait until the
device has reached its max. speed. Only then must you start with the grinding.
3).
3).
Operation
Caution! Risk of injury!
- Always disconnect the plug from
the mains socket before working.
- Use only grinding disks and acces­sories recommended by the manu­facturer. The use of other insertion tools and other accessories may cause risk of injury.
- Never operate the device without the visual protection disk.
- Switch on the equipment only when it is safely installed on the work sur­face.
10
The disk will continue to
run after the equipment is switched off. There is a risk of injury.
Test run:
Before starting work and after each change of grinding disk, carry out a test run of at least 60 seconds with no load. Switch off the equipment immediately if the disk runs lumpy, substantial vibrations oc­cur, or abnormal noises are generated.
GB IE
Grinding with the grinding disc
Sharpening drills
Drills with a diameter of 3-10 mm can be sharpened.
1. Mount the selected sharpener (see Mounting sharpener).
2. Remove the drill holder (14) from the sharpener.
3. Insert the drill into the drill holder (14).
4. Insert the drill holder (14) into the adjusting device (15).
5. Push the drill to the front into the V-nut up to the metal stop. The
cutting edges of the drill must t
closely to the metal surfaces.
6. Using the knurled nut fasten the drill for drill-fastening (12).
7. Remove the drill holder (14) and insert it into the rotatable drill mount (11).
8. Check the alignment of the drill. The cutting edges of the drill must be touching the grinding wheel (10).
9. Switch the device off and grind the drill.
10. Switch the device off and wait for the grinding wheel (10) to stop.
11. Remove the drill holder (14) and insert it into the rotatable drill mount (11) by rotating in by 180°. Using the same adjust­ment, you can grind the opposite cutting edge of the drill.
12. Switch the device off and grind the drill.
13. Switch the device off and wait for the grinding wheel (10) to stop.
Sharpening picks
and chisels
1. Mount the selected sharpener (see Mounting sharpener).
2. Place the blade on the tool table (6) so that the end to be sharp-
ened ts closely to the edge of
the tool table (6). The magnetic holder (5) keeps the blade in position.
3. For small picks, use the spacer (4).
4. Select the angle according to the existing bevel angle.
5. Release the retaining screw for the angular adjustment (7) and turn the tool table (6) into posi­tion.
6. Tighten the retaining screw for angular adjustment (7) again.
7. Switch the device on and move the tool table (6) equally back and forth along the grinding wheel (10).
8. Always use light pressure while
sharpening and slowly push the blade towards the grinding wheel (10).
9. Repeat the sharpening process until all irregularities have been removed.
10. Switch the device off and wait for the grinding wheel (10) to stop.
11
GB IE
Sharpening knives
1. Mount the selected sharpener (see Mounting sharpener).
2. Insert the blade of the knife right into the knife sharpening slot.
3. Using light pressing guide the blade along the grinding wheel (10) and evenly and slowly pull the knife towards you.
4. Turn the knife and insert the knife blade into the opposite knife sharpening slot.
5. Repeat this grinding process for this side of the blade as well.
6. Execute the alternating grinding process until the cutting edge is burr-free and sharp.
7. Switch the device off and wait for the grinding wheel (10) to stop.
The device is not suitable for grind-
ing serrated knives.
Sharpening scissors
1. Mount the selected sharpener (see Mounting sharpener).
2. Completely open the scissors.
3. Insert the scissor blades into the scissor sharpening slot.
4. Using light pressure guide the blade from the screw up to the tip along the grinding wheel (10).
5. Remove the scissors from the sharpening station and turn the scissors to sharpen the other blade.
6. Insert the other scissor blade into the scissor sharpening slot.
7. Using light pressure guide the blade from the screw up to the tip along the grinding wheel (10).
8. Execute the alternating grinding process until the cutting edges are burr-free and sharp.
9. Switch the device off and wait for the grinding wheel (10) to stop.
The device is not suitable for grind-
ing serrated scissors. The device is not suitable for grinding pinking shears.
Change grinding disc
Information on replacement:
• Never operate the device without
protective equipment.
• Ensure that the grinding disc
dimensions match those of the device.
• Never use separate bushings or
adapters in order to make grind­ing discs whose hole is too large
t the device.
• Do not use any saw blades.
• Always reassemble the device
completely after replacing the grinding disc.
Switch the device off and remove
the mains plug.
Allow the device to cool down.
1. Release the grinding wheel nut (16) in the clockwise direction (left-handed thread).
2. Remove the grinding wheel (10).
12
GB IE
3. Set up a new grinding wheel (10). Screw the grinding wheel nut (16) in the anti- clockwise di­rection (left-handed thread).
4. Test run:
Before starting work and after
each change of grinding disk, carry out a test run of at least 60 seconds with no load. Switch off the equipment immediately if the disk runs lumpy, substantial vibrations occur, or abnormal noises are generated.
Cleaning and maintenance
Disconnect the plug before adjust-
ment, maintenance or repair.
Have any work not described
in these instructions carried out by a specialist workshop. Use only original components. Allow the equipment to cool before carrying out any main­tenance and cleaning work. There is a risk of burns.
Before each use, check the equipment for obvious defects such as loose, worn or damaged components and check that screws or other parts are sitting correctly. In particular, check the grinding disk (
10). Replace damaged parts.
Cleaning
Do not use cleaning agents or sol-
vents. Chemical substances may attack plastic parts of the equipment. Never clean the equipment under running water.
• Clean the equipment thoroughly after
each use.
• Clean the surface of the device with a
soft brush or cloth.
Storage
• Store the appliance in a dry place well
out of reach of children.
• Grinding disks must be stored dry and
upright and are not to be stacked.
Waste disposal and en­vironmental protection
Be environmentally friendly. Return the tool, accessories and packaging to a recy-
cling centre when you have nished with
them.
Machines are not to be place with
domestic waste.
Hand over the device at an utilization loca­tion. The plastic and metal parts employed can be separated out into pure materials
and recycling can be implemented. Ask
your Service Center about this. Defective units returned to us will be disposed of for free.
13
GB IE
Replacement parts/accessories
Spare parts and accessories can be obtained at
www.grizzly-service.eu
If you do not have internet access, please contact the Service Centre via telephone (see “Service-Center” page 17). Please have the order number mentioned below ready.
Position Position Description Order Instruction Exploded number manual drawing
10 19+20 Grinding wheel with Grinding wheel nuts 91103590
2 100 Sharpener for knives and scissors 91103591 101 Sharpener for drills 91103592 102 Sharpener for picks and chisels 91103593
14
Trouble Shooting
Always disconnect the plug from the mains socket before working.
Danger of electric shock.
Problem Possible Cause Error correction
Check the socket, mains cable, line, mains plug, repairs to be carried out by qualied electri­cian if necessary, check main circuit breaker.
Repair by Customer Care
Device doesn‘t start
Mains voltage missing Main circuit breaker is tripped
On/off switch ( defective
Engine faulty
3) may be
GB IE
Grinding tools do not move although the engine is run­ning
Engine is slower and stops
Grinding disc does not rotate smoothly, abnormal noises can be heard
Grinding disc nut ( loose
Workpiece, remaining work­pieces or remaining grinding tools block drive
Device is overloaded through workpiece
Grinding disc nut ( loose
Grinding disc (
16)
16)
10) faulty
Tighten grinding disc nut (see „Changing the grinding disc“)
Remove blockages
Reduce pressure on grinding tool
Workpiece unsuitable Tighten grinding disc nut (see
„Changing the grinding disc“)
Change grinding disc
15
GB IE
Guarantee
Dear Customer, This equipment is provided with a 3-year guarantee from the date of purchase. In case of defects, you have statutory rights against the seller of the product. These statutory rights are not restricted by our guarantee presented below.
Terms of Guarantee
The term of the guarantee begins on the date of purchase. Please retain the original receipt. This document is required as proof of purchase. If a material or manufacturing defect occurs within three years of the date of purchase of this product, we will repair or replace – at our choice – the product for you free of charge. This guarantee requires the defective equipment and proof of pur­chase to be presented within the three-year period with a brief written description of what constitutes the defect and when it oc­curred. If the defect is covered by our guarantee, you will receive either the repaired product or a new product. No new guarantee pe­riod begins on repair or replacement of the product.
Guarantee Period and Statutory Claims for Defects
The guarantee period is not extended by the guarantee service. This also applies for
replaced or repaired parts. Any damages
and defects already present at the time of purchase must be reported immediately af­ter unpacking. Repairs arising after expiry of the guarantee period are chargeable.
Guarantee Cover
The equipment has been carefully pro­duced in accordance with strict quality guidelines and conscientiously checked prior to delivery.
The guarantee applies for all material and manufacturing defects. This guarantee does not extend to cover product parts that are subject to normal wear and may there­fore be considered as wearing parts (e.g.
lters or attachments) or to cover damage
to breakable parts (e.g. switches, batteries, or parts made of glass). This guarantee shall be invalid if the prod­uct has been damaged, used incorrectly or not maintained. Precise adherence to all of
the instructions specied in the operating
manual is required for proper use of the product. Intended uses and actions against which the operating manual advises or warns must be categorically avoided. The product is designed only for private and not commercial use. The guarantee will be invalidated in case of misuse or improper handling, use of force, or inter­ventions not undertaken by our authorised service branch.
Processing in Case of Guarantee
To ensure quick handling of you issue, please follow the following directions:
• Please have the receipt and item num­ber (IAN 102874) ready as proof of
purchase for all enquiries.
• Please nd the item number on the rat­ing plate.
• Should functional errors or other de­fects occur, please initially contact the
service department specied below by
telephone or by e-mail. You will then receive further information on the pro­cessing of your complaint.
16
GB IE
• After consultation with our customer
service, a product recorded as defec­tive can be sent postage paid to the service address communicated to you, with the proof of purchase (receipt)
and specication of what constitutes
the defect and when it occurred. In or­der to avoid acceptance problems and additional costs, please be sure to use only the address communicated to you. Ensure that the consignment is not sent carriage forward or by bulky goods, express or other special freight. Please send the equipment inc. all accessories supplied at the time of purchase and ensure adequate, safe transport pack­aging.
Repair Service
For a charge, repairs not covered by the guarantee can be carried out by our ser-
vice branch, which will be happy to issue a cost estimate for you. We can handle only equipment that has been sent with adequate packaging and postage. Attention: Please send your equipment to our service branch in clean condition and with an indication of the defect. Equipment sent carriage forward or by bulky goods, express or other special freight will not be accepted. We will dispose of your defective devices free of charge when you send them to us.
Service-Center
Service Great Britain
GB
Tel.: 0871 5000 720 (£ 0.10/Min.) E-Mail: grizzly@lidl.co.uk
IAN 102874
Service Ireland
IE
Tel.: 1890 930 034 (0,08 EUR/Min., (peak)) (0,06 EUR/Min., (off peak)) E-Mail: grizzly@lidl.ie
IAN 102874
Importer
Please note that the following address is not a service address. Please initially con-
tact the service centre specied above.
Grizzly Tools GmbH & Co. KG
Stockstädter Straße 20 63762 Großostheim Germany www.grizzly-service.eu
17
PL
Spis tresci
Wstęp ........................................ 18
Przeznaczenie ............................ 18
Opis ogólny ............................... 19
Zawartość opakowania ..................19
Opis działania ..............................19
Przegląd .......................................19
Dane techniczne ......................... 19
Zasady bezpieczeństwa .............20
Symbole i piktogramy .....................20
Dalsze zasady bezpieczeństwa .......23
Zagrożenia ogólne ........................24
Montaż ......................................24
Montaż przyrządów do ostrzenia ....25
Obsługa.....................................25
Włączanie i wyłączanie .................25
Szlifowanie z tarczą szlierską ............
Ostrzenie wierteł ...........................26
Ostrzenie przecinaków i dłut ...........26
Ostrzenie noży ..............................27
Ostrzenie nożyc ............................27
Wymiana tarczy szlierskiej ............27
Oczyszczanie i konserwacja ....... 28
Oczyszczanie ...............................28
Przechowywanie urządzenia ..... 28
Usuwanie i ochrona środowiska 29
Części zamienne/Akcesoria ........29
Poszukiwanie błędów ................30
Gwarancja ................................. 31
Serwis naprawczy ..................... 32
Service-Center ............................32
Importer ....................................32
Tłumaczenie oryginalnej
deklaracji zgodności WE.............110
Rysunek samorozwijający .......117
Wstęp
Gratulujemy zakupu nowego urządzenia. Zdecydowali się Państwo na zakup warto­ściowego produktu. Nie da się wykluczyć tego, że w pojedyn­czych przypadkach w urządzeniu lub przy nim wzgl. w wężach mogą się znaleźć pozostałości wody lub smaru. Nie jest to
brakiem ani uszkodzeniem, czy powodem
do troski o urządzenie.
Instrukcja obsługi jest częścią składo-
wą produktu. Zawiera ona ważne wskazówki dotyczące bezpieczeń-
stwa, eksploatacji i utylizacji. Przed
rozpoczęciem użytkowania produktu należy się zapoznać ze wszystkimi wskazówkami dotyczącymi obsługi i bezpieczeństwa. Produkt należy użytkować tylko zgodnie z opisem i podanym przeznaczeniem. Instrukcję należy przechowywać starannie, a
w przypadku przekazania produktu
osobom trzecim należy dostarczyć nabywcy kompletną dokumentację.
Przeznaczenie
Stacja ostrzenia przeznaczona jest do
ostrzenia narzędzi (np. wierteł, noży, no­życ, przecinaków, dłut). Urządzenie nie nadaje się do wszelkich innych rodzajów zastosowań (np. do szli­fowania z użyciem nieodpowiednich na­rzędzi szlierskich, szlifowania z użyciem chłodziwa, szlifowania materiałów niebez-
piecznych dla zdrowia, np. azbestu). Urządzenie jest przeznaczone do amator­skich prac w gospodarstwie domowym. Nie jest ono przeznaczone do stałego sto­sowania w celach zarobkowych.
Urządzenie może być używane tylko
18
PL
przez osoby dorosłe. Osoby młodociane powyżej 16 roku życia mogą używać urządzenia tylko pod nadzorem.
Producent nie odpowiada za szkody wy-
wołane niezgodnym z przeznaczeniem użytkowaniem lub nieprawidłową obsługą urządzenia.
Opis ogólny
Ilustracje znajdują się na okład-
ce przedniej i tylnej.
Zawartość opakowania
Rozpakuj urządzenie i sprawdź, czy jest ono kompletne. Prawidłowo posegreguj i usuń materiały opakowania.
• Urządzenie
• Przyrząd do ostrzenia noży i nożyc
• Przyrząd do ostrzenia wierteł
• Przyrząd do ostrzenia przecinaków i dłut
• Zamienna tarcza szlierska
• Instrukcja obsługi
Opis działania
Stacja ostrzenia przeznaczona jest do
ostrzenia narzędzi (np. wierteł, noży, nożyc, przecinaków, dłut). W komple­cie zawarte są trzy różne przyrządy do ostrzenia, obejmujące prowadnicę i za­bezpieczenie ochronne i umożliwiające
precyzyjne ostrzenie oraz szlifowanie.
Funkcje elementów urządzenia są podane w poniższym opisie.
Przegląd
1 wtczka
2 Przyrząd do ostrzenia noży i
nożyc
3 Włącznik/wyłącznik 4 przykładka dystansowa
5 uchwyt magnetyczny
6 podkładka narzędziowa 7 śruba ustalająca do regulacji kąta 8 Osłona ochronna tarczy szlier-
skiej
9 otwory montażowe do montażu do stołu roboczego 10 tarcza szlierska
11 obrotowy uchwyt wiertarski
12 nakrętka radełkowana do moco-
wania wiertła 13 dźwignia zwalniająca do przyrządów do ostrzenia 14 uchwyt wiertła 15 przyrząd do regulacji 16 nakrętka tarczy szlierskiej
Dane techniczne
Znamionowe napięcie wejścia
............................. 220 - 240 V~, 50 Hz
Pobór mocy ................................. 65 W
(S2 10 min)*
Prędkość obrotowa znamionowa n
Klasa zabezpieczenia ...................... II
Typ zabezpieczenia ....................... IP 20
Ciężar ................................. ca. 1,25 kg
Zakres kąta ostrzenia ................15° - 50°
Ostrzenie wierteł o średnicy ...... 3 -10 mm
Ostrzenie noży o szerokości ..... 6 - 51 mm
Poziom ciśnienia akustycznego
(L
) .............59,3 dB (A); KpA= 3 dB (A)
pA
Poziom mocy akustycznej (L
zmierzony ......73,5 dB(A); K
* Po nieprzerwanej pracy przez 10 minut na-
stępuje przerwa, do momentu schłodzenia się urządzenia do temperatury odbiegającej od temperatury otoczenia o mniej niż 2 K (2°C).
.....................6700 min
0
)
wA
= 3 dB(A)
wA
-1
19
PL
Parametry akustyki i wibracji zostały okre­ślone zgodnie z normami wymienionymi w
Deklaracji Producenta.
Zmiany techniczne i optyczne mogą być
wprowadzane bez zapowiedzi w trakcie
procesu dalszego rozwoju urządzenia. Wszelkie wymiary, wskazówki i dane poda­ne w niniejszej instrukcji obsługi są w związ­ku z tym podawane w sposób niewiążący. Roszczenia zgłaszane na podstawie treści instrukcji obsługi są nieważne.
Podana wartość emisji drgań została zmie­rzona metodą znormalizowaną i może być wykorzystywana do porównań urzą­dzenia elektrycznego z innymi urządze­niami. Podana wartość emisji drgań może też służyć do szacunkowej oceny stopnia ekspozycji użytkownika na drgania.
Ostrzeżenie: Wartość emisji drgań
może się różnić w czasie korzystania z urządzenia od podanej wartości, jest to zależne od sposobu używania urządzenia. Istnieje konieczność określenia i zastosowania środków ochrony użytkownika, opartych na ocenie
ekspozycji w rzeczywistych warun-
kach używania urządzenia (należy przy tym uwzględnić wszystkie części cyklu roboczego, na przykład okresy czasu, w których urządzenie elek­tryczne jest wyłączone bądź jest włą­czone, ale pracuje bez obciążenia).
Przeczytaj instrukcję obsługi urzą-
dzenia i stosuj się do niej.
Noś okulary ochronne.
Niebezpieczeństwo porażenia
prądem elektrycznym! Przed roz­poczęciem jakichkolwiek prac przy urządzeniu wyjmij wtyczkę siecio­wą z gniazdka.
Klasa zabezpieczenia II
Urządzeń elektrycznych nie należy
wyrzucać razem z odpadami do-
mowymi
Symbole w instrukcji obsługi
Symbol niebezpieczeństwa z
informacjami na temat ochro­ny osób i zapobiegania szko­dom materialnym.
Znak nakazu (w miejscu wykrzyk-
nika objaśnienie nakazu) z infor­macjami na temat zapobiegania szkodom.
Znak informacyjny ze wskazówka-
mi ułatwiającymi posługiwanie się urządzeniem.
Ogólne zasady
bezpieczeństwa
Zasady bezpieczeństwa
Symbole i piktogramy
Zasady bezpieczeństwa/symbole na urządzeniu
Uwaga!
20
UWAGA!
Przy użytkowaniu narzędzi elektrycz­nych należy przestrzegać podanych poniżej podstawowych środków bezpieczeństwa, zabezpieczających przed porażeniem prądem elektrycz­nym, zranieniem i pożarem. Przed użyciem elektronarzędzia pro-
PL
szę przeczytać wszystkie niniejsze wskazówki i starannie przechowy­wać uwagi dotyczące bezpieczeń-
stwa.
Użyte w zasadach bezpieczeństwa po­jęcie „narzędzie elektryczne“ dotyczy narzędzi elektrycznych zasilanych prądem
sieciowym (za kablem sieciowym) oraz na-
rzędzi elektrycznych zasilanych z baterii
(bez kabla sieciowego).
Bezpieczna praca:
• Utrzymuj porządek w miejscu
pracy. Nieporządek w miejscu pracy może spowodować wypadek.
• Zwracaj uwagą na wpływy oto-
czenia.
- Nie wystawiaj narzędzi elektrycz­nych na deszcz. Nie używaj na­rzędzi elektrycznych w mokrym lub
wilgotnym otoczeniu.
Dostanie się wody do wnętrza na-
rzędzia elektrycznego zwiększa ryzyko porażenia prądem.
- Zapewnij dobre oświetlenie miejsca
pracy.
- Nie używaj narzędzi elektrycznych w otoczeniu, w którym istnieje nie­bezpieczeństwo pożaru lub wybu-
chu.
Narzędzia elektryczne wytwarzają iskry, które mogą zapalić pył lub pary.
• Zabezpiecz się przed poraże­niem prądem elektrycznym.
Unikaj kontaktu części ciała z uziemio­nymi częściami (np. rurami, słupkami
metalowymi, kaloryferami, kuchenkami
elektrycznymi, lodówkami).
• Trzymaj inne osoby z dala od urządzenia. Nie pozwalaj innym
osobom, a w szczególności dzieciom, dotykać narzędzia elektrycznego ani
kabla przedłużacza. Trzymaj te osoby
daleko od miejsca obszaru.
• Nieużywane narzędzia elek-
tryczne przechowuj w bezpiecz­nym miejscu. Przechowuj nieużywa-
ne narzędzia elektryczne w suchym, wysoko położonym lub zamkniętym i niedostępnym dla dzieci miejscu.
• Nie przeciążaj narzędzia elek-
trycznego. Pracują one lepiej i bez-
pieczniej w podanym zakresie mocy.
• Używaj właściwego narzędzia
elektrycznego.
- Nie używaj maszyn o małej mocy do wykonywania ciężkich prac.
- Nie używaj narzędzia elektrycznego do celów niezgodnych z jego prze­znaczeniem. Nie używaj na przy­kład tarczówki ręcznej do odcinania gałęzi drzew czy bali drewnianych. Używanie narzędzia elektrycznego do celów niezgodnych z ich prze­znaczeniem może prowadzić do
niebezpiecznych sytuacji.
• Noś odpowiednie ubranie.
- Nie zakładaj obszernych ubrań ani biżuterii, mogą one zostać pochwy­cone przez ruchome części urządze-
nia.
- Podczas pracy na dworze zalecane
jest przeciwpoślizgowe obuwie.
- Jeżeli masz długie włosy, załóż siat­kę na włosy.
• Używaj środków ochrony.
- Zakładaj okulary ochronne. Nieno­szenie okularów ochronnych może wywołać zranienie oczu przez iskry lub cząstki pyłu ściernego.
- Przy pracach, w czasie których po­wstaje pył, noś maskę przeciwpyło­wą.
• Podłącz wyciąg pyłu. Jeżeli wystę-
pują króćce przyrządów odsysających lub wychwytujących pył, upewnij się,
21
PL
że są one dobrze połączone i prawi­dłowo używane.
• Nie używaj kabla do celów
niezgodnych z jego przezna­czeniem. Nie wyciągaj wtyczki z
gniazdka ciągnąc za kabel. Chroń kabel przed gorącem, olejem i ostrymi krawędziami.
• Zabezpieczaj obrabiany przed-
miot. Używaj uchwytów mocujących
albo imadła do mocowania obrabianych przedmiotów. W ten sposób przedmioty będą trzymane pewniej niż ręką.
• Unikaj anormalnej pozycji ciała.
Zapewnij sobie stabilną pozycję i za-
wsze zachowuj równowagę ciała. Dzięki temu możliwe będzie zachowa­nie lepszej kontroli nad narzędziem
elektrycznym w nieoczekiwanych sytu­acjach.
• Starannie pielęgnuj narzędzia.
Przyczyną wielu wypadków są źle kon­serwowane narzędzia elektryczne.
- Dbaj o to, by narzędzia tnące były zawsze ostre i czyste, aby móc lepiej i bezpieczniej pracować.
- Przestrzegaj wskazówek dotyczą­cych smarowania urządzenia i wy­miany narzędzi.
- Regularnie sprawdzaj kabel zasilają­cy narzędzia elektrycznego; w razie uszkodzenia zlecaj jego wymianę wykwalikowanemu elektrykowi.
- Regularnie kontroluj przedłużacze i
wymieniaj je w razie stwierdzenia
uszkodzeń.
- Dbaj o to, by uchwyty były suche oraz czyste i nie były zanieczyszczo-
ne olejem ani smarem.
• Wyjmij wtyczkę z gniazdka jeżeli
nie używasz narzędzia elektrycznego, przed rozpoczęciem jego konserwacji i pielęgnacji oraz przed wymianą narzę­dzi, takich jak nóż, wiertarka, frez.
Ten środek ostrożności uniemożliwi przypadkowe uruchomienie narzędzia
elektrycznego.
• Nie zostawiaj w urządzeniu klu­czy narzędziowych. Przed włącze-
niem urządzenia zawsze sprawdzaj, czy zostały wyjęte klucze i przyrządy służące do ustawiania. Narzędzie lub klucz znajdujący się w obrotowej części urządzenia może spo­wodować zranienie.
• Wyklucz przypadkowe włącze­nie. Upewniaj się, że włącznik-wyłącz-
nik jest wyłączony podczas podłącza­nia wtyczki do gniazdka prądowego.
• Używaj przedłużaczy dopusz­czonych do użytku na dworze.
Na dworze używaj tylko dopuszczo­nych do używania na dworze i odpo­wiednio oznakowanych przedłużaczy.
• Zachowuj uwagę, uważaj na to, co robisz i pracuj narzędziem elektrycznym rozsądnie. Nie
używaj narzędzia elektrycznego, jeżeli jesteś zmęczony albo jeżeli pod wpły­wem narkotyków, alkoholu albo leków. Chwila nieuwagi podczas używania narzędzia elektrycznego może dopro­wadzić do poważnych zranień.
• Sprawdzaj, czy narzędzie elek­tryczne nie wykazuje uszko­dzeń.
Pozwoli to zachować bezpieczeństwo użytkowania narzędzia elektrycznego.
- Przed użyciem narzędzia elektrycz­nego sprawdź, czy elementy ochron­ne i lekko uszkodzone części działa­ją prawidłowo i zgodnie ze swoim
przeznaczeniem.
- Sprawdź, czy ruchome części dzia­łają, nie są zakleszczone i nie są uszkodzone. Wszystkie części muszą być prawidłowo zamontowane i spełniać wszelkie warunki sprawnej i
22
PL
bezpiecznej pracy.
- Uszkodzone zabezpieczenia i części muszą być naprawiane lub wymie-
niane na nowe zgodnie z ich prze­znaczeniem przez autoryzowane
warsztaty, o ile w instrukcji obsługi
nie podano inaczej.
- Uszkodzone włączniki-wyłączniki muszą być wymieniane przez punkt
serwisowy.
- Nie używaj narzędzi elektrycznych, których włącznika-wyłącznika nie można włączać i wyłączać. Istnieje niebezpieczeństwo doznania obrażeń.
• Uwaga! Używanie innych niż podane
narzędzi i innych akcesoriów może grozić zranieniem.
• Urządzenie elektryczne może być naprawiane wyłącznie przez wykwalikowanego elek-
tryka. To urządzenie elektryczne spełnia obowiązujące przepisy bezpie­czeństwa. Naprawy może wykonywać tylko autoryzowany warsztat przy uży­ciu oryginalnych części zamiennych, w przeciwnym razie może dojść do wypadku z udziałem użytkownika.
Dalsze zasady
bezpieczeństwa
• Przyłączaj urządzenie tylko do gniaz­dek wyposażonych w element ochron­ny zabezpieczający przed prądem
uszkodzeniowym (bezpiecznik Fi) o
wartości znamionowej nie większej od 30 mA.
• Trzymaj kabel sieciowy i kabel prze­dłużacza w bezpiecznej odległości pracującego łańcucha tnącego. W przypadku uszkodzenia lub przecięcia kabla sieciowego natychmiast wycią­gnij wtyczkę z gniazdka.
Nie dotykaj przewodu przed odłącze-
niem go od sieci elektrycznej. Nie-
bezpieczeństwo z powodu porażenia prądem elektrycznym!
• Aby uniknąć niebezpieczeństw, wymia­nę wtyku lub przewodu zasilającego należy zawsze powierzać producento­wi elektronarzędzia lub jego autoryzo-
wanemu serwisowi.
• Urządzenie załączać dopiero wów­czas, gdy jest ono bezpiecznie zamon­towane na powierzchni roboczej.
• Dla Państwa własnego bezpieczeństwa proszę używać tylko akcesoriów i urzą­dzeń dodatkowych, wymienionych w instrukcji obsługi lub zalecanych bądź podanych przez producenta narzędzia.
• Stosować tylko narzędzia szlierskie zalecane przez producenta. Nie uży­wać pił. Upewnić się, czy wymiary narzędzia pasują do urządzenia.
• Stosować tylko tarcze szlierskie, na których nadrukowana jest prędkość ob­rotowa co najmniej taka jak prędkość
podana na tabliczce znamionowej
urządzenia.
• Przed użyciem tarczę szlierską pod­dać kontroli wzrokowej. Nie stosować uszkodzonych lub odkształconych tarcz szlierskich. Zużytą tarczę szlierską wymienić.
• Nigdy nie używać urządzenia bez osłony przeciwiskrowej lub osłon
ochronnych.
Osłonę przeciwiskrową okresowo regulo-
wać, aby dopasować ją do stopnia zu­życia tarczy szlierskiej (odstęp maks.
2 mm).
• Tarczę szlierską wymienić najpóźniej, gdy nie da się już ustawić osłony prze-
ciwiskrowej i uchwytu obrabianego
materiału na odstęp maks. 2 mm.
• Pamiętać, aby iskry powstające pod­czas szlifowania nie powodowały
23
PL
żadnego niebezpieczeństwa, np. nie traały w osoby lub nie zapaliły pal-
nych substancji.
• Podczas szlifowania, szczotkowania i cięcia nosić zawsze okulary ochronne, rękawice ochronne, ochronę dróg od­dechowych i ochronniki słuchu.
• Nigdy nie trzymać palców między tar­czą szlierską i osłoną przeciwiskrową lub w pobliżu osłon ochronnych. Nie­bezpieczeństwo zmiażdżenia.
• Obracających się części urządzenia z powodów funkcjonalnych nie można zakrywać. Dlatego proszę zachować rozwagę i dobrze trzymać obrabiany element, aby uniknąć jego ześlizgnię­cia się, co mogłoby spowodować nieumyślny kontakt dłoni z taśmą lub tarczą szlierską.
• Podczas szlifowania obrabiany element mocno się nagrzewa. Nie chwytać za obrabiane miejsce, odczekać do jego schłodzenia. Niebezpieczeństwo oparzenia. Nie stosować czynników chłodzących ani podobnych środków.
• Nie należy pracować z urządzeniem w przypadku zmęczenia, po spożyciu alkoholu lub zażyciu tabletek. Zawsze odpowiednio wcześniej zrobić sobie przerwę w pracy.
• Wyłączyć urządzenie i wyciągnąć
wtyk sieciowy
- aby uwolnić zablokowane narzę-
dzie,
- jeśli przewód zasilający jest uszko­dzony lub splątany,
- w przypadku podejrzanych odgłosów.
go mogą występować następujące zagro­żenia ogólne:
a) uszkodzenie płuc, w przypadku niesto-
sowania odpowiednich środków ochro­ny dróg oddechowych.
b) uszkodzenie słuchu w przypadku nie-
stosowania odpowiednich ochronników słuchu.
c) szkody zdrowotne spowodowane
przez
- kontakt z narzędziem szlierskim w nieosłoniętym miejscu;
- wyrzucenie części obrabianego ele­mentu lub uszkodzonej tarczy szlier-
skiej.
d) Szkody na zdrowiu będące skutkiem
działania wibracji na rękę i ramię, jeżeli urządzenie jest używane przez długi
czas lub nie jest odpowiednio prowadzo­ne i przepisowo konserwowane.
Ostrzeżenie! To urządzenie elek-
tryczne wytwarza w czasie pracy pole elektromagnetyczne. Pole to
może w określonych warunkach wpływać na aktywne lub pasywne implantaty medyczne. Aby zmniej­szyć niebezpieczeństwo doznania poważnych lub śmiertelnych obra­żeń, zalecamy osobom posiadają-
cym implantaty medyczne skonsul-
towanie się z lekarzem i producen­tem implantatu przed rozpoczęciem obsługiwania maszyny.
Montaż
Zagrożenia ogólne
Nawet przy przepisowej obsłudze urzą­dzenia elektrycznego występują tzw. za­grożenia ogólne. W związku z konstrukcją i sposobem pracy urządzenia elektryczne-
24
Uwaga! Niebezpieczeń-
stwo obrażeń ciała!
- Należy pamiętać o zapewnieniu sobie wystarczającej ilości miej-
sca do pracy i o niestwarzaniu
zagrożeń dla innych osób.
- Przed uruchomieniem urządze­nia muszą być prawidłowo zamontowane wszystkie osłony i elementy zabezpieczające.
- Przed dokonaniem regulacji urządzenia wyciągnąć wtyk sie­ciowy.
PL
Przyrządy do ostrzenia sta-
nowią także zabezpieczenie ochronne. Nigdy nie używać urządzenia bez przyrządu do ostrzenia. Niebezpieczeństwo
zranienia.
Ustawienie urządzenia
Stację ostrzenia ustawić na stabilnym podłożu i zamocować. Najlepiej jest przy­kręcić maszynę do podłoża. Wykorzystać w tym celu znajdujące się na płycie pod­stawy otwory montażowe (9), służące do montażu urządzenia do stołu roboczego.
Śruby i nakrętki montażowe nie na-
leżą do zakresu dostawy.
Montaż przyrządów do
ostrzenia
1. Wybrać jeden z trzech przyrzą­dów do ostrzenia.
2. Aby wyjąć przyrząd do ostrze­nia z pozycji roboczej, należy wcisnąć w dół dźwignię zwal­niającą
(
13).
3. Wyjąć przyrząd do ostrzenia z prowadnic szynowych do góry.
4. W miejscach do przechowy­wania z prawej i z lewej strony
przyrządy do ostrzenia nie są przymocowane i można je łatwo wyjąć z prowadnic szynowych do góry.
5. Aby zamocować wybrany przy­rząd do ostrzenia w pozycji robo­czej, przyrząd wsunąć od góry w prowadnice szynowe. Wcisnąć przyrząd do ostrzenia na dół aż do punktu zatrzaśnięcia.
Obsługa
Uwaga! Niebezpieczeństwo
zranienia!
- Przed rozpoczęciem jakich­kolwiek czynności i prac przy urządzeniu wyjmij wtyczkę z
gniazdka sieciowego.
- Używaj tylko ściernic i akce­soriów zalecanych przez pro­ducenta. Używanie innych niż podane narzędzi i innych akce­soriów może grozić zranieniem.
- Proszę sprawdzić tarczę szlier­ską przed jej użyciem:
- Urządzenie wolno włączyć do-
piero po jego pewny przymoco­waniu do podstawy roboczej.
Podczas pracy nosić zawsze
mimo osłony przeciwiskrowej również okulary ochronne, aby zapobiec obrażeniom
oczu.
W czasie pracy urządzenia
dłonie należy trzymać z dala od tarczy i taśmy szlierskiej. Niebezpieczeństwo zranienia.
Włączanie i wyłączanie
Uważaj, żeby napięcie sieci elek-
trycznej było zgodne z tabliczką znamionową znajdującą się na urządzeniu.
25
PL
Podłącz urządzenie do sieci elek-
trycznej.
1. Aby włączyć, nacisnąć włącznik „I (zielony), urządzenie rozpocznie pracę
(
3).
2. Aby wyłączyć, nacisnąć wyłącznik „0 (czerwony), urządzenie wyłączy się (
3).
Po załączeniu urządzenia odczekać, aż osiągnie ono swoją maks. prędkość obro­tową. Dopiero wówczas możemy rozpo­cząć szlifowanie.
Ściernica obraca się jeszcze
przez jakiś po wyłączeniu urządzenia. Niebezpieczeń-
stwo zranienia.
Próba działania:
Przed pierwszym rozpoczęciem pracy i po każdej wymianie ściernicy sprawdzaj działanie urządzenia przez 60 sekund bez obciążenia. Natychmiast wyłącz urzą­dzenie, jeżeli ściernica pracuje nierówno, występują silne wibracje albo słychać anormalne odgłosy.
Szlifowanie z tarczą szlierską
Ostrzenie wierteł
W stacji można ostrzyć wiertła o średnicy
3-10 mm.
1. Zamontować wybrany przyrząd
do ostrzenia (patrz: Montaż przyrządu do ostrzenia).
2. Wyjąć uchwyt wiertła (14) z
przyrządu do ostrzenia.
3. Włożyć wiertło do uchwytu
wiertła (14).
4. Włożyć uchwyt wiertła (14) do przyrządu regulacyjnego (15).
5. Wsunąć wiertło do przodu do wpustu V, aż do metalowej opory. Krawędzie tnące wiertła muszą przy tym przylegać do
powierzchni metalowych.
6. Zamocować wiertło nakrętką radełkowaną (12).
7. Wyjąć uchwyt wiertła (14) i wło­żyć go do obrotowego uchwytu
wiertarskiego (11).
8. Sprawdzić ustawienie wiertła. Krawędzie tnące wiertła muszą dotykać tarczy szlierskiej (10).
9. Załączyć urządzenie i ostrzyć wiertło.
10. Wyłączyć urządzenie i odcze­kać, aż tarcza szlierska (10) się zatrzyma.
11. Wyjąć uchwyt wiertła (14) i włożyć go ponownie obró-
cony o 180° do obrotowego uchwytu wiertarskiego (11). W
ten sposób możemy z tą samą regulacją naostrzyć przeciwną krawędź tnącą wiertła.
12. Załączyć urządzenie i ostrzyć wiertło.
13. Wyłączyć urządzenie i odcze­kać, aż tarcza szlierska (10) się zatrzyma.
Ostrzenie przecinaków
i dłut
1. Zamontować wybrany przyrząd do ostrzenia (patrz: Montaż przyrządu do ostrzenia).
2. Położyć ostrze na podkładce narzędziowej (6) w taki sposób, aby ostrzony koniec przylegał do końca krawędzi podkładki narzędziowej (6). Uchwyt ma-
26
PL
gnetyczny (5) trzyma ostrze na jego pozycji.
3. W przypadku wąskich przecina­ków użyć przykładki dystanso-
wej (4).
4. Wybrać kąt odpowiednio do istniejącego już kąta fazki.
5. Odkręcić śrubę ustalającą regu­lacji kąta (7) i obrócić podkład­kę narzędziową (6) na pozycję.
6. Ponownie dokręcić śrubę ustala­jącą regulacji kąta (7).
7. Załączyć urządzenie i przesu­wać podkładkę narzędziową (6) równomiernie na tarczy szlier-
skiej (10) tam i z powrotem.
8. Podczas szlifowania zapewnić stale lekki docisk i dosuwać ostrze powoli do tarczy szlier-
skiej (10).
9. Powtórzyć ostrzenie, aż do usu­nięcia wszystkich nierówności.
10. Wyłączyć urządzenie i odcze­kać, aż tarcza szlierska (10) się zatrzyma.
Ostrzenie noży
1. Zamontować wybrany przyrząd do ostrzenia (patrz: Montaż przyrządu do ostrzenia).
2. Włożyć ostrze noża całkowicie do karbu nożowego.
3. Prowadzić ostrze do tarczy szli­erskiej (10) lekko je dociskając i przyciągać nóż równomiernie i
powoli do siebie.
4. Obrócić nóż i włożyć ostrze noża do przeciwległego karbu nożowego.
5. Powtórzyć ostrzenie także dla tej
strony ostrza.
6. Wykonać ostrzenie zmieniając strony, aż do usunięcia zadzio­rów i uzyskania ostrej krawędzi.
7. Wyłączyć urządzenie i odcze­kać, aż tarcza szlierska (10) się zatrzyma.
Urządzenie nie nadaje się do
ostrzenia noży ząbkowanych.
Ostrzenie nożyc
1. Zamontować wybrany przyrząd do ostrzenia (patrz: Montaż przyrządu do ostrzenia).
2. Otworzyć całkowicie nożyce.
3. Wprowadzić jedno z ostrzy no­życ do karbu nożycowego.
4. Dosunąć ostrze lekko je dociska­jąc od śruby do wierzchołka do tarczy szlierskiej (10).
5. Wyjąć nożyce ze stacji ostrze­nia i obrócić je w celu naostrze-
nia drugiego ostrza.
6. Wprowadzić drugie ostrze no­życ do karbu nożycowego.
7. Dosunąć ostrze lekko je dociska­jąc od śruby do wierzchołka do tarczy szlierskiej (10).
8. Wykonać ostrzenie zmieniając strony, aż do usunięcia zadzio­rów i uzyskania ostrych krawę­dzi tnących.
9. Wyłączyć urządzenie i odcze­kać, aż tarcza szlierska (10) się zatrzyma.
Urządzenie nie nadaje się do
ostrzenia nożyc ząbkowanych. Urządzenie nie nadaje się do ostrzenia nożyc zygzakowych.
Wymiana tarczy szlierskiej
Uwagi dotyczące wymia-
ny:
• Nigdy nie używać urządzenia
27
PL
bez elementów zabezpieczają­cych.
• Upewnić, że wymiary tarczy szli­erskiej pasują do urządzenia.
• Nie stosować żadnych oddziel-
nych tulei redukcyjnych ani ada-
pterów, aby dopasować tarcze szlierskie z za dużym otworem.
• Nie używać pił.
• Po wymianie tarczy szlierskiej ponownie całkowicie zmonto­wać urządzenie.
Wyłączyć urządzenie i wyciągnąć
wtyk sieciowy.
Poczekać do ostygnięcia urządzenia.
1. Odkręcić nakrętkę tarczy szlier-
skiej (16) w prawo (gwint lewy).
2. Zdjąć tarczę szlierską (10).
3. Założyć nową tarczę szlierską (10). Przykręcić nakrętkę tarczy szlierskiej (16) w lewo (gwint
lewy).
4. Próba działania:
Przed pierwszym rozpoczęciem
pracy i po każdej wymianie ściernicy sprawdzaj działanie urządzenia przez 60 sekund bez obciążenia. Natychmiast wyłącz urządzenie, jeżeli ścier­nica pracuje nierówno, wystę­pują silne wibracje albo słychać anormalne odgłosy.
Oczyszczanie i
konserwacja
Przed każdym ustawieniem, czynno-
ścią konserwacyjną i naprawą wyj­muj wtyczkę sieciową z gniazdka.
Prace, które nie zostały opi-
sane w tej instrukcji obsługi,
należy zlecać specjalistycz-
nemu serwisowi. Stosuj tyl-
ko oryginalne części. Przed
wszelkimi pracami konser­wacyjnymi i oczyszczaniem
zaczekaj, aż urządzenie wy­stygnie. Niebezpieczeństwo
oparzenia!
Przed każdym użyciem sprawdzaj, czy urzą­dzenie nie wykazuje widocznych braków, takich jak np. luźne, zużyte lub uszkodzone części, oraz czy śruby i inne części urządze­nia są dobrze dokręcone względnie zamoco­wane. Dokładnie sprawdzaj w szczególności ściernicę (
niaj na nowe.
10). Uszkodzone części wymie-
Oczyszczanie
Nie stosuj żadnych ostrych środ-
ków czyszczących ani rozpusz­czalników. Substancje chemiczne mogą nieodwracalnie uszkodzić
wykonane z tworzywa sztucznego
części urządzenia. Nigdy nie myj urządzenia pod bieżącą wodą.
• Po każdym użyciu dokładnie oczyść urządzenie.
• Powierzchnię urządzenia czyścić mięk­ką szczotką, pędzlem lub ściereczką.
Przechowywanie
urządzenia
• Przechowuj urządzenie w suchym, zabezpieczonym przed pyłem i niedo­stępnym dla dzieci miejscu.
• Ściernice należy przechowywać w stanie suchym i w pozycji stojącej, nie można ich układać jedna na drugiej.
28
PL
Usuwanie i ochrona
środowiska
Przekaż urządzenie, jego akcesoria i opa­kowanie do zgodnej z przepisami o ochro-
nie środowiska naturalnego utylizacji.
Urządzeń elektrycznych nie należy
wyrzucać razem z odpadami do-
mowymi
Oddaj urządzenie w punkcie recy-klingu. Użyte do produkcji urządzenia części plastikowe i metalowe mogą zostać od siebie precyzyjnie oddzielone, a następnie poddane utylizacji. Zwróć się po poradę
do naszego Centrum Serwisowego.
Utylizację przesłanych nam uszkodzonych urządzeń przeprowadzamy bezpłatnie.
Części zamienne/Akcesoria
Części zamienne i akcesoria można zakupić na
www.grizzly-service.eu.
Jeżeli nie masz dostępu do Internetu, skontaktuj się telefonicznie z Centrum Serwisowym (patrz strona 32 „Sercice-Center”). Miej pod ręką wymienione poniżej numery
katalogowe.
Pos. Pos. Oznaczenie Nr. katalogowe Instrukcja Rysunek samo-
obsługi rozwijający
10 19+20 Tarcza szlierska + Nakrętka tarczy szlierskiej, 91103590
2 100 Przyrząd do ostrzenia noży i nożyc 91103591 101 Przyrząd do ostrzenia wierteł 91103592 102 Przyrząd do ostrzenia przecinaków i dłut 91103593
29
PL
Poszukiwanie błędów
Przed rozpoczęciem jakichkolwiek czynności i prac przy urządzeniu wyjmij
wtyczkę z gniazdka sieciowego.
Problem Możliwaprzyczyna Sposóbusunięciaproblemu
Urządzenie nie uru­chamia się.
Narzędzia szlier­skie nie poruszają się, mimo że silnik
pracuje
Silnik pracuje wolniej
i zatrzymuje się
Tarcza szlierska pracuje nierówno, nieprawidłowy szum
Brak napięcia sieciowego
Reaguje bezpiecznik instalacji domowej
Włącznik/wyłącznik (
uszkodzony Uszkodzony silnik
Nakrętka tarczy szlierskiej
16) obluzowana
(
Obrabiany element, jego pozo-
stałości lub pozostałości narzędzi szlierskich blokują napęd
Urządzenie jest przeciążone
przez obrabiany element
Nakrętka tarczy szlierskiej (
16) obluzowana Tarcza szlierska ( 10) jest
uszkodzona
3) jest
Sprawdzić gniazdo wtykowe, ka­bel zasilający, przewodzenie, wtyk sieciowy, w razie potrzeby zlecić naprawę w punkcie napraw urzą­dzeń elektrycznych.
Naprawa realizowana przez serwis
Dokręcić nakrętkę tarczy szlier­skiej (patrz „Wymiana tarczy szli-
erskiej“)
Usunąć blokady
Zmniejszyć docisk na narzędzie szlierskie
Obrabiany element jest niewłaści-
wy Dokręcić nakrętkę tarczy szlier­skiej (patrz „Wymiana tarczy szli-
erskiej“) Wymienić tarczę szlierską
30
Loading...
+ 90 hidden pages