Instructions d‘utilisation et consignes de sécurité
Traduction des instructions d‘origine
GENERATOR
Operation and Safety Notes
Translation of the original instructions
IAN 103318
STROMERZEUGER
Bedienungs- und Sicherheitshinweise
Originalbetriebsanleitung
Avant de lire le mode d‘emploi, ouvrez les deux pages contenant les illustrations et familiarisez-vous ensuite
avec toutes les fonctions de l‘appareil.
Klappen Sie vor dem Lesen die beiden Seiten mit den Abbildungen aus und machen Sie sich anschließend
mit allen Funktionen des Gerätes vertraut.
Before reading, unfold both pages containing illustrations and familiarise yourself with all functions of the
device.
FR Instructions d‘utilisation et consignes de sécurité Page 5
DE / AT / CH Bedienungs- und Sicherheitshinweise Seite 17
GB Operation and Safety Notes Page 27
Protection de l‘environnement ............................................................................................................ Page 9
Mise à terre ......................................................................................................................................... Page 9
Utilisation
Démarrer le moteur ............................................................................................................................. Page 10
Poussée du groupe électrogène.........................................................................................................Page 10
Arrêter le moteur .................................................................................................................................Page 10
Protection contre les surcharges prises 2 x 230 V ............................................................................Page 10
Nettoyage, maintenance, stockage,
transport et commande de pièces de rechange ............................................. Page 10
Filtre à air ............................................................................................................................................. Page 11
Les pictogrammes suivants sont utilisés dans le présent mode d’emploi / sur l‘appareil:
Niveau de puissance acoustique LWA
Lisez l’ensemble des instructions de
Ne pas utiliser le groupe électrogène
dans une pièce non aérée ou dans un
environnement facilement inflammable.
Si le groupe électrogène est destiné à
être utilisé dans des locaux bien aérés,
les fumées d‘échappement doivent être
évacuées à l‘air libre par un tuyau
d‘évacuation.
Ne pas ravitailler ou vider le réservoir
de carburant à proximité d‘une lumière
ou d‘une flamme nue ou d‘une source
d‘étincelles. Ne pas fumer!
sécurité et des consignes.
L’emballage et le matériel d’emballage se composent exclusivement
de matières recyclables. Il peut être
mis au rebut dans des conteneurs
de recyclage locaux.
Ne jetez pas les appareils électriques usés dans les ordures ménagères!
Remplir d’huile avant la première
mise en service !
Attention !
Mettez le moteur hors circuit pendant
que vous refaites le plein.
Attention !
Parties brûlantes. Restez à distance.
Groupe électrogène PSE 2800 A1
Introduction
Félicitations pour l‘acquisition de votre nouvel appareil !
Vous avez opté pour un produit de grande qualité.
Le mode d‘emploi fait partie intégrante de ce produit. Il contient des indications importantes pour la
sécurité, l’utilisation et la mise au rebut. Veuillez lire
consciencieusement toutes les indications d‘utilisation
et de sécurité du produit. Ce produit doit
être utilisé conformément aux instruc
6 FR
uniquement
tions et dans les
Avant le démarrage du moteur, régler la manette de starter en position „Choke“. Après le démarrage
du moteur, repousser la tirette de
démarrage dans la position initiale
(Run).
Ouvrir / fermer le robinet d’essence
Verser l’huile / vérifiez la le niveau
d‘huile
domaines d‘application spécifiés. Lors d‘une cession
à tiers, veuillez également remettre tous les documents.
ATTENTION!
Lors de l’utilisation d’appareils, il faut respecter certaines mesures de sécurité afin d’éviter des blessures
et dommages. Veuillez donc lire attentivement ce
mode d’emploi / ces consignes de sécurité.
Nous déclinons toute responsabilité pour les accide
et dommages dus au non-respect de ce mode d’emploi et des consignes de sécurité.
nts
IntroductionIntroduction
Description de l‘appareil
1
Jauge
2
Couvercle de réservoir
3
Prises 2 x 230 V∼
4
Liaison à la terre
5
Filtre à essence
6
Interrupteur de surcharge
7
Voltmètre
8
Bouchon de remplissage d‘huile
9
Bouchon de vidange d‘huile
10
Dispositif de sécurité contre le manque d‘huile
11
Interrupteur
12
Manette de starter
13
Tirette de démarrage
14
Robinet du carburant
15
Roues
16
Axe de roue
17
Pied
18
Support d‘arceau de manutention
19
Arceau de manutention
20
Vis M8 x 40
21
Vis M8 x 12
22
Rondelles
23
Goupille de sécurité pour roues
24
Écrous M8
25
Clé à bougie
26
Entonnoir pour l‘huile
27
Bougie
28
Connecteur de bougie
Utilisation conforme
Le générateur de courant est adapté à des appareils
prévus pour un fonctionnement avec une source de
tention alternative de 230 V.
Le but du générateur est l‘alimentation d‘outils électriques et l‘alimentation de sources d‘éclairage. Pour
les appareils ménagers, veuillez vérifier s‘ils sont
adaptés d‘après les instructions respectives du fabricant.
La machine doit être uniquement utilisée pour les
applications prévues. Toute utilisation allant au-delà
n‘est pas conforme. L‘utilisateur est responsable de
tous les dommages et blessures en résultant, pas le
fabricant.
Veuillez noter que cet appareil n‘a pas été conçu
pour une utilisation commerciale. Notre garantie n‘est
pas applicable si l‘appareil est utilisé dans des entreprises commerciales, d‘artisans ou industrielles
dans le cadre d‘activités similaires.
Caractéristiques techniques
Générateur:Synchrone
Type de protection :IP23M
Puissance continue P
(S1):
Puissance maximale P
(S2 2 min):
Tention nominale U
nenn
Courant de consigne I
Fréquence F
:50 Hz
nenn
Type moteur électrique
d'entraînement :
Cylindrée :207,7 cm³
Carburant :Essence
Capacité du réservoir :15 l
Huile de moteur :environ 0,6 l
Quantité pour ⅔ de charge :
Poids :42,5 kg
Niveau de pression
acoustique L
:
pA
Niveau de puissance
acoustique LWA :
Incertitude K :2,07 dB(A)
Facteur de puissance cos ϕ :
Classe de puissance :G1
Température maximale :40 °C
Hauteur d'installation
maximale (üNN) :
Bougie :F7 RTC
Classe qualitative :A
2600 W
nenn
2800 W
max
:2 x 230 V∼
: 11,3 A
nenn
4 temps refroidi
par air
(15 W-40)
environ 1,36 l / h
76 dB(A)
1
1000 m
7 FR
T
ype de fonctionnement S1 (fonctionnem
ent
continu)
La machine peut être utilisée à la puissance recommandé.
Mode de fonctionnement S2 (service intermittant)
L
a machine peut être actionnée en service intermittan
à la puissance indiquée 2min.
Température ambiante admise :
-10 à +40 °C
Hauteur : 1000 m au-dessus du niveau de la mer
Humidité de l’air : 90 % (pas de condensation)
Consignes de sécurité
1. Le groupe électrogène ne doit pas être
modifié.
La valeur mémorisée du fabricant ne doit pas
être modifiée. Le groupe électrogène ou les
autres périphériques raccordés risquent d‘être
endommagées.
2. DANGER D‘INTOXICATION! Les fumées
d‘échappement, les carburants et les lubrifiants
sont toxiques, les fumées d‘échappement ne
doivent pas être inhalées.
3. RISQUE D‘INCENDIE! L‘essence et les va-
peurs d‘essence sont facilement inflammables
et explosives.
Ne pas utiliser le groupe
électrogène dans une
pièce non aérée ou dans
un environnement facilement inflammable. Si le
groupe électrogène est destiné à être utilisé
dans des locaux bien aérés, les fumées d‘échappement doivent être évacuées à l‘air libre par
un tuyau d‘évacuation.
Même en cas d‘utilisation d‘un tuyau d‘évacua-
tion, des fumées toxiques peuvent s‘échapper.
En raison du risque d‘incendie, le tuyau d‘évacuation ne doit jamais être orienté vers des matières inflammables.
N‘utilisez jamais le groupe électrogène dans
des locaux contenant des matières facilement
inflammables.
8 FR
4. SURFACES BRÛLANTES! Risque d‘incendie,
ne pas toucher l‘échappement et le dispositif
d‘entraînement.
Ne toucher aucune pièce mécanique en mou-
vement ou brûlante. Ne retirez aucun cache de
protection.
5. ÉQUIPEMENT DE PROTECTION! Portez un
casque de protection acoustique lorsque vous
t
vous trouvez à proximité de l‘appareil.
6. Pour tout ce qui maintenance et accessoires,
n‘utilisez que des pièces de rechange d‘origine.
La réparation et les travaux de réglage doivent
être uniquement réalisés par des employés qualifiés et autorisés.
7. Protégez vous contre les risques liés à l‘électricité.
Ne jamais toucher le groupe électrogène avec
des mains mouillées.
N‘utilisez à l‘extérieur que des câbles prolonga-
teurs homologuées et arborants les marquages
correspondants (H07RN).
Lors de l‘utilisation de câbles prolongateurs, leur
longueur totale ne doit pas dépasser 50 m pour
1,5 mm² , 100 m pour 2,5 mm² .
Ne jamais faire fonctionner le groupe électro-
gène en cas de pluie ou de neige.
8. Éteindre chaque fois le moteur lors du transport
et du ravitaillement.
Veiller à ce que lors du ravitaillement, il n‘y ait
pas de déversement accidentel de carburant
sur le moteur ou sur le pot d‘échappement.
Ne pas ravitailler ou vider le réser-
voir de carb
lumière ou d‘une flamme
urant à proximité d‘une
nue ou
d‘une source d‘étincelles. Ne pas fumer!
9. Placer le groupe électrogène à un endroit sûr
et plane. Il est interdit de faire pivoter ou basculer ou changer de place pendant la mise en
service.
Tenir le groupe électrogène éloigné des mûrs
ou de périphériques raccordés, à raison d‘au
moins 1 m.
10. Éloigner les enfants du groupe électrogène.
11. Les caractéristiques techniques mentionnées
sous valeurs d‘émissions acoustiques (L
niveau de puissance acoustique (L
pA) corres-
pondent au niveau d‘émission et n‘indiquent pas
nécessairement de manière fiable le niveau de
travail. Comme il existe un lien entre le niveau
WA) et
Consignes de sécurité / Avant la mise en serviceIntroduction / Consignes de sécurité
d‘émission et le niveau de nuisance, celui-ci ne
peut être utilisé de manière fiable pour la détermination de mesures préventives supplémentaires.
Les facteurs de changement sur le niveau de
nuisance actuel du niveau de travail incluent
les caractéristiques de l‘espace de travail, les
sources de bruits, les bruits aériens, etc, comme
par ex. le nombre de machines et d‘autres activités voisines et la période pendant laquelle
l‘utilisateur est exposé au bruit. Le niveau de
nuisance admissible peut aussi varier d‘un pays
à l‘autre. Cette information va cependant permettre à l‘utilisateur de la machine d‘effectuer
une meilleure évaluation des risques et dangers.
Des mesures acoustiques devraient être réalisées au cas par cas après l‘installation, afin de
déterminer le niveau de pression acoustique.
ATTENTION! Utilisez uniquement de
l‘essence normale sans plomb comme
carburant.
Attention ! Mettez le
moteur hors circuit pend
que vous refaites le plein.
Attention ! Parties brûlantes. Restez à distance.
Avant la mise en service
Montage
Pour le montage de l‘appareil, vous avez
besoin de deux clés à fourche (ouverture
de clé 12).
Montez le pied 17, les roues 15 et l‘arceau de
manutention
F–I.
Montez toute les pièces avant le remplissage de
carburant et d‘huile pour éviter un écoulement
de liquides.
Pour monter les roues, incérez d‘abord l‘axe de
roue
rieure du groupe électrogène et montez les
roues
Assurez vous que, lors du montage de l‘arceau de
manutention 19, le côté oblique (fig. I / Pos. I1) soit
orienté vers l‘extérieur .
19
comme indiqué sur les figures
16
à travers les supports sur la partie infé-
15
comme indiqué sur la figure G.
Sécurité électrique
ant
Les fils électriques et les appareils annexes doiven
être en parfait état.
Ne jamais connecter le groupe électrogène au
réseau électrique (prise).
Les conduites vers les consommateurs doivent
être aussi courtes que possible.
t
Lisez l’ensemble des instructions de sécurité et des
consignes. Tout manquement aux consignes de
sécurité et aux instructions peut provoquer une électrocution, un incendie et / ou de graves blessures.
Conservez toutes les consignes de sécurité et instructions pour pouvoir vous y
reporter ultérieurement.
Protection de l‘environnement
Remettez le matériel d‘entretien et les carburants
pollués à un point de collecte prévu à cet effet.
Mise à terre
Pour dissiper la charge statique, une mise à
terre du boîtier est nécessaire. Pour cela, relier
un câble d‘un côté de la liaison à terre
groupe électrogène (fig. C / Pos. 4) et de
l‘autre côté avec une masse extérieure.
4
du
9 FR
Utilisation
Arrêter le moteur
ATTENTION! Lors de la première mise en
service, l‘huile de moteur (15 W-40, environ 0,6 l) et
le carburant (essence normale, sans plomb) doivent
être remplis.
Vérifier le niveau du carburant et de l‘huile de
moteur, le rétablir si nécessaire.
Assurer une ventilation convenable de l‘appareil
Assurez vous que le câble d‘allumage soit fixé
sur la bougie.
Couper l‘appareil électrique éventuellement
branché du groupe électrogène.
Démarrer le moteur
ATTENTION! Lors du démarrage à l‘aide de
la tirette de démarrage
brusque peut provoquer une blessure de la main.
Portez des gants de protection lors du démarrag
Ouvrir le robinet d‘essence 14; pour cela, tour-
ner le robinet vers le bas.
Régler l‘interrupteur 11 en position «ON» (marche).
Régler la manette de starter 12 en position
I
I (en position gauche) .
Démarrer le moteur à l‘aide de la manette de
démarrage
poignée. Si le moteur ne démarre pas, tirez à
nouveau la poignée.
Après le démarrage du moteur, repousser la ti-
rette de démarrage
(en position droite).
13
, un mouvement de rebond
13
; pour cela, tirer fortement la
12
dans la position initiale
Poussée du groupe
électrogène
Raccorder les appareils aux prises 230 V∼ 3.
ATTENTION! Ces prises peuvent être chargées
en continu (S1) avec 2600 W et en service intermittent (S2) de 2 minutes maximum avec 2800 W .
Indication : Certains appareils électriques (scies
sauteuses électriques, perceuses, etc.) peuvent avoir
une consommation d‘électricité plus élevée, si elles
sont utilisées dans des conditions difficiles.
10 FR
Faire marcher le groupe électrogène sans
charge quelques instants avant de l‘arrêter,
afin que le groupe électrogène puisse refroidir.
Régler l‘interrupteur 11 en position «OFF» (arrêt).
Fermer le robinet de carburant 14.
.
Protection contre les
surcharges prises 2 x 230 V
REMARQUE! Le groupe électrogène
est équipé d‘une protection contre les
surcharges. Celui-ci déconnecte les prises de
courant
charge
mises en service.
réduisez la puissance électrique que vous
e.
tirez du groupe électrogène ou enlevez
les appareils annexes défectueux.
surcharge défectueux ne doivent être
remplacés que par des interrupteurs de
surcharge du même type ayant les mêmes
données de performance. Veuillez vous
adresser à ce sujet à notre service aprèsvente.
3
. En actionnant l‘interrupteur de sur-
6
les prises 3 peuvent de nouveau être
ATTENTION!Dans cette éventualité,
ATTENTION! Les interrupteurs de
Nettoyage, maintenance,
stockage, transport et commande de pièces de rechange
Eteignez le moteur avant tout nettoyage et tout travaux de maintenance et retirez le connecteur de
28
bougie
l‘appareil et adressez-vous à votre service
après-vente :
- En cas de vibrations et de bruits inhabituels.
- Au cas où le moteur semble surchargé ou en
de la bougie d‘allumage 27.
ATTENTION! Arrêtez immédiatement
cas de ratés d‘allumage.
Nettoyage, maintenance, stockage, transport et commande de pièces de ...Utilisation / Nettoyage, maintenance, stockage, transport et commande de pièces …
Nettoyage
Veillez à ce que les dispositifs de protection et
les volets d‘aération (fig B / Pos. B1) et le carter
du moteur soient autant que possible sans
poussière et salissures. Frottez l‘appareil avec
un chiffon propre ou soufflez sur l‘appareil avec
de l‘air comprimé à basse pression.
Nous vous recommandons de nettoyer l‘appa-
reil directement après chaque mise en service.
Nettoyez régulièrement l‘appareil avec un chif-
fon humide et un peu de savon mou. N‘utilisez
pas de produits nettoyants abrasifs ou solvants;
ceux-ci risquent d‘endommager les parties en
plastique de l‘appareil. Assurez-vous qu‘il n‘y
ait pas de pénétration d‘eau à l‘intérieur de
l‘appareil.
Filtre à air
Veillez consulter à ce sujet notre service information.
Nettoyer régulièrement les filtres à air, les rem-
placer si nécessaire.
Ouvrez les deux attaches (fig. K / Pos. K1) et
retirez le couvercle du filtre à air. (fig. K / Pos. K2).
Enlevez les éléments filtrants (fig. L/Pos. L1).Ne pas utiliser de détergents corrosifs ou d‘es-
sence pour nettoyer les éléments.
Nettoyer les éléments en les tapotant sur une
surface plane. En cas d‘encrassement important,
laver avec de la lessive, rincer ensuite avec de
l‘eau propre et faire sécher à l‘air libre.
Le montage s‘effectue dans l‘ordre inverse.
Bougie (Fig. M-N)
Contrôlez la propreté de la bougie 27 pour la première fois au bout de 20 heures de service et nettoyez celle-ci éventuellement à l‘aide d‘une brosse
en fil de cuivre. Après, procédez à une maintenance
sur la bougie toutes les 50 heures de service.
Retirer le connecteur de bougie 28 (fig. M)
avec un mouvement rotatif.
Retirez la bougie d‘allumage 27 (fig. N) avec
la clé à bougie jointe
Le montage s‘effectue dans l‘ordre inverse.
25
.
Remarque : alternative bougies à F7RTC:
Bosch WR7DC
Filtre à essence (fig. A)
Indication : Pour le filtre à essence 5, il s‘agit
d‘une cuvette de filtre qui se trouve directement
sous le couvercle du réservoir
du carburant rempli.
Régler l‘interrupteur 11 en position «OFF»
(arrêt).
Ouvrir le couvercle de réservoir 2.
Retirer le e filtre à essence 5 in le nettoyer
dans un solvant non inflammable ou un solvant
peu inflammable.
Remettre le filtre à essence 5 en place.
Fermer le couvercle de réservoir 2.
2
et filtre la totalité
Vidange, vérifiez la le niveau
d‘huile (avant chaque utilisation)
La vidange de l‘huile de moteur doit être effectuée
lorsque le moteur se trouve à sa température de
service.
Utiliser uniquement de l‘huile de moteur (15 W-40).
Placer le groupe électrogène de façon légère-
ment inclinée contre le bouchon de remplissage d‘huile
Ouvrir le bouchon de remplissage d‘huile 8.
Ouvrir le bouchon de remplissage d‘huile et
verser l‘huile de moteur chaude dans un récipient de réception.
Après l‘écoulement de l‘huile usagée, fermer le
bouchon de remplissage d‘huile et installer à nouveau le groupe électrogène en position stable.
Verser l‘huile de moteur jusqu‘au marquage supé-
rieur de la jauge du niveau d‘huile (environ 0,6 l).
ATTENTION! Ne pas visser la jauge d‘huile
(vis de remplissage d‘huile) pour déterminer le
niveau d‘huile, mais seulement l‘engager jusqu‘au
filetage.
Il faut éliminer correctement l‘huile usagée.
9
sur un support approprié.
11 FR
Système automatique
d‘arrêt lié à l‘huile
Commande de pièces de
rechange
Le système automatique d‘arrêt lié à l‘huile s‘encle
lorsqu‘il y a trop peu d‘huile dans le moteur. Le moteur ne peut pas être démarré dans ce cas ou s‘arrête
automatiquement après un bref délai. Un démarrage
est seulement possible après le remplissage de l‘huile
de moteur (voir chapitre „changement d‘huile, contrôler le niveau d‘huile (avant chaque utilisation)“).
nche
Préparation pour le stockage
Videz le réservoir d‘essence avec une pompe
d‘aspiration d‘essence.
Mettez le moteur en marche et faites marcher le
moteur jusqu‘à épuisement du reste du carburant.
Effectuez une vidange d‘huile à la fin de chaque
saison. Pour cela, retirez l‘huile de moteur usagée du moteur chaud et remplissez de l‘huile
neuve.
Retirez la bougie d‘allumage (fig. N). Remplis-
sez avec un jerrycan d‘huile environ 20 ml d‘hui
dans le cylindre. Tirez lentement la corde de
démarrage pour que l‘huile protège l‘intérieur
du cylindre. Revissez la bougie d‘allumage.
Conservez l‘appareil dans un endroit bien ventilé.
le
Préparation pour le transport
Videz le réservoir d‘essence avec une pompe
d‘aspiration d‘essence ou alternativement par
le robinet d‘essence dans un récipent approuvé.
S‘il est opérationnel, faites marcher le moteur
jusqu‘à épuisement du reste du carburant.
Videz l‘huile de moteur du moteur chaud (comme
indiqué).
Retirez le connecteur de bougie d‘allumage
(fig. M) de la bougie d‘allumage.
Sécurisez l‘appareil contre tout glissement à
l‘aide de sangles tendeuses.
Pour la commande de pièces de rechange, fournissez
les indications suivantes :
Type d‘appareilRéférence de l‘articleNuméro d‘identification de l‘appareil
Vous trouverez des informations actuelles sous
www.kompernass.com
Indication : Vous pouvez commander les pièces
détachées non mentionnées (comme par ex. balais
de charbon, interrupteur) auprès de notre centre
d‘appels.
Mise au rebut
L’emballage
et le matériel d’emballage se composent
exclusivement de matières recyclables. Il
peut être mis au rebut dans des conteneurs
de recyclage locaux.
Ne jetez pas
les appareils électriques usés dans les
ordures ménagères!
Conformément à la directive européenne
2012 / 19 / EU
électroniques usés, les outils électriques usés doivent
être collectés séparément et faire l’objet d’un recyclage écologique.
Renseignez-vous auprès de votre mairie ou de votre
ville concernant les possibilités de mise au rebut de
l’appareil usé.
relative aux appareils électriques et
12 FR
Loading...
+ 25 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.