Parkside PSBSA 18-Li B2 Operating Manual

IAN 270421
CORDLESS HAMMER DRILL PSBSA 18-Li B2
CORDLESS HAMMER DRILL
Translation of original operation manual
AKUMULATORSKI UDARNI VRTALNI VIJAČNIK
Prevod originalnega navodila za uporabo
Az originál használati utasítás fordítása
AKUMULÁTOROVÝ VRTACÍ SKRUTKOVAČ
Preklad originálneho návodu na obsluhu
AKU PRÍKLEPOVÝ VRTACÍ ŠROUBOVÁK
Překlad originálního provozního návodu
AKKU-SCHLAGBOHRSCHRAUBER
Originalbetriebsanleitung
GB Translation of original operation manual Page 1 HU Az originál használati utasítás fordítása Oldal 13 SI Prevod originalnega navodila za uporabo Stran 25 CZ Překlad originálního provozního návodu Strana 37 SK Preklad originálneho návodu na obsluhu Strana 49 DE / AT / CH Originalbetriebsanleitung Seite 61
Before reading, unfold the page containing the illustrations and familiarise yourself with all functions of the device.
Olvasás előtt kattintson az ábrát tartalmazó oldalra és végezetül ismerje meg a készülék mindegyik funkcióját.
Pred branjem odprite stran s slikami in se nato seznanite z vsemi funkcijami naprave.
Před čtením si otevřete stranu s obrázky a potom se seznamte se všemi funkcemi přístroje.
Pred čítaním si odklopte stranu s obrázkami a potom sa oboznámte so všetkými funkciami prístroja.
Klappen Sie vor dem Lesen die Seite mit den Abbildungen aus und machen Sie sich anschließend mit allen Funktionen des Gerätes vertraut.
A
1
PSBSA 18-Li B2
GB
Contents
Introduction ......................................................2
Intended use ................................................................ 2
Features ................................................................... 2
Package contents ............................................................ 2
Technical data .............................................................. 2
General Power Tool Safety Warnings ................................3
1. Work area safety .......................................................... 3
2. Electrical safety ........................................................... 3
3. Personal safety ............................................................ 4
4. Power tool use and care .................................................... 4
5. Use and handling of the cordless electrical power tool ............................. 5
6. Service .................................................................. 5
Appliance-specific safety instructions for hammer drills ............................... 5
Safety instructions for charger .................................................. 5
Appliance-specific safety instructions for cordless screw hammer drills ................... 6
Genuine accessories/additional equipment ....................................... 6
Before first use ...................................................6
Charging the battery (see fig. A) ................................................ 6
Attaching/disconnecting the battery pack to/from the appliance ....................... 6
Checking the battery charge level ............................................... 7
Attaching the auxiliary handle .................................................. 7
Changing tools .............................................................. 7
Selecting torque/operating mode ............................................... 7
2 speed gearbox ............................................................ 7
First use .........................................................7
Switching on and off ......................................................... 7
Setting the rotational speed .................................................... 7
Changing the direction of rotation ............................................... 7
Tips and tricks ............................................................... 8
Maintenance and cleaning ..........................................8
Warranty ........................................................9
Service ..........................................................9
Importer ........................................................9
Disposal ........................................................10
Translation of the original Conformity Declaration .....................10
Ordering a replacement battery ....................................11
Online ordering ............................................................11
Telephone ordering .........................................................11
2
PSBSA 18-Li B2
GB
CORDLESS HAMMER DRILL PSBSA 18-Li B2
Introduction
Congratulations on the purchase of your
new appliance. You have selected a high quality product. The operating instructions are part of this product. They contain
important information on safety, usage and disposal. Before using the product, familiarise yourself with all operating and safety instructions. Use the product only as described and for the areas of application specified. Please also pass these operating instructions on to any future owner(s).
Intended use
This appliance is intended for installing and re­moving screws as well as drilling in wood, metal, ceramic and plastic and impact drilling in bricks and masonry. It is not suitable for impact drilling in natural stone such as granite. The light on this appliance is intended to illuminate the immediate work area of the appliance. Use this product only as described and for the areas of applications specified. The appliance is not meant for commercial use. Any other usage of or modification to the appliance is deemed to be improper usage and carries the risk of serious personal injury. The manufacturer accepts no re­sponsibility for damage(s) resulting from improper usage.
Features
Speed selector Rotational direction switch / Lock ON/OFF switch / Speed control Bit holder Battery charge level button Battery display LED Battery pack Release button for battery pack LED work light Additional handle Chuck
Torque selection ring Rapid charger Red charge control LED Green charge control LED
Package contents
1 Cordless hammer drill PSBSA 18-Li B2 1 Rapid charger PLG 18 A1 1 Battery pack 1 Additional handle 1 User manual
Technical data
Cordless hammer drill: PSBSA 18-Li B2
Rated voltage: 18 V Drive: 2 speed drive
Idle speed: 1st gear: n
0
0–440 rpm
2nd gear: n0 0–1650 rpm Hammer frequency: 0–26400 /min Max. torque: 40 Nm Torque stages: 1–20 + 1 drill setting /
+ 1 hammer drill setting Chuck clamping range: max. 13 mm
Recommended hole diameters: max. 13 mm for steel
max. 30 mm for wood
max. 15 mm for bricks
Battery: PAP 18 A1
Type: LITHIUM ION Rated voltage: 18 V Capacity: 1.5 Ah
Rapid charger: PLG 18 A1
INPUT:
Rated voltage: 230–240 V ~, 50 Hz Power consumption: 40 W
OUTPUT:
Rated voltage: 18 V Charging power: 1.8 A
Charging time: approx. 60 min Fuse (internal): 2 A
T2A
Protection class: II /
3
PSBSA 18-Li B2
GB
Noise and vibration data:
Noise measurement value determined in accordance with EN 60745 The A-rated noise level of the power tool is typically:
Sound pressure level: 87,1 dB(A) Sound power level: 98,1 dB(A) Uncertainty K: 3 dB Vibration values (vector total of three directions)
determined in accordance with EN 60745 Vibration emission value max.
a = 10.775 m/s
2
Uncertainty K = 1.5 m/s
2
Wear ear protection!
NOTE
The vibration level specified in these instruc-
tions has been measured in accordance with the standardised measuring procedure specified in EN 60745 and can be used to make equipment comparisons. The specified vibration emission value can also be used to make an initial exposure estimate.
WARNING!
The vibration level varies in accordance with
the use of the power tool and may be higher than the value specified in these instructions in some cases. There is a risk of underestima­tion of the vibration load if the power tool is used regularly in this manner. Try to keep the vibration loads as low as possible. Measures to reduce the vibration load are, e.g. wearing gloves and limiting the working time. Wherein all states of operation must be included (e.g. times when the power tool is switched off and times where the power tool is switched on but running without load).
General Power Tool
Safety Warnings
WARNING!
Read all safety warnings and all instructions.
Failure to follow the warnings and instructions may result in electric shock, fire and/or serious injury.
Save all warnings and instructions for future reference.
The term “power tool” in the warnings refers to your mains-operated (corded) power tool or battery-operated (cordless) power tool.
1. Work area safety
a) Keep work area clean and well lit. Cluttered
or dark areas invite accidents.
b) Do not operate power tools in explosive
atmospheres, such as in the presence of flam­mable liquids, gases or dust. Power tools create
sparks which may ignite the dust or fumes.
c) Keep children and bystanders away while
operating a power tool. Distractions can cause you to lose control.
2. Electrical safety
a) Power tool plugs must match the outlet. Never
modify the plug in any way. Do not use any adapter plugs with earthed (grounded) power tools. Unmodified plugs and matching outlets
will reduce risk of electric shock.
4
PSBSA 18-Li B2
GB
b) Avoid body contact with earthed or grounded
surfaces, such as pipes, radiators, ranges and refrigerators. There is an increased risk of electric
shock if your body is earthed or grounded.
c) Do not expose power tools to rain or wet
conditions. Water entering a power tool will increase the risk of electric shock.
d) Do not abuse the cord. Never use the cord
for carrying, pulling or unplugging the power tool. Keep cord away from heat, oil, sharp edges or moving parts. Damaged or entangled
cords increase the risk of electric shock.
e) When operating a power tool outdoors, use
an extension cord suitable for outdoor use. Use of a cord suitable for outdoor use reduces the risk of electric shock.
f) If operating a power tool in a damp location
is unavoidable, use a residual current device (RCD) protected supply. Use of an RCD re-
duces the risk of electric shock.
3. Personal safety
a) Stay alert, watch what you are doing and
use common sense when operating a power tool. Do not use a power tool while you are tired or under the influence of drugs, alcohol or medication. A moment of inattention while
operating power tools may result in serious personal injury.
b) Use personal protective equipment. Always
wear eye protection. Protective equipment such as dust mask, non-skid safety shoes, hard hat, or hearing protection used for appropriate conditions will reduce personal injuries.
c) Prevent unintentional starting. Ensure the
switch is in the off-position before connecting to power source and/or battery pack, picking up or carrying the tool. Carrying power tools
with your finger on the switch or energising power tools that have the switch on invites accidents.
d) Remove any adjusting key or wrench before
turning the power tool on. A wrench or a key left attached to a rotating part of the power tool may result in personal injury.
e) Do not overreach. Keep proper footing and
balance at all times. This enables better control of the power tool in unexpected situations.
f) Dress properly. Do not wear loose clothing or
jewellery. Keep your hair, clothing and gloves away from moving parts. Loose clothes, jewel-
lery or long hair can be caught in moving parts.
g) If devices are provided for the connection of
dust extraction and collection facilities, ensure these are connected and properly used.
Use of dust collection can reduce dust-related hazards.
4. Power tool use and care
a) Do not force the power tool. Use the correct
power tool for your application. The correct
power tool will do the job better and safer at the rate for which it was designed.
b) Do not use the power tool if the switch does not
turn it on and off. Any power tool that cannot be controlled with the switch is dangerous and must be repaired.
c) Disconnect the plug from the power source
and/or the battery pack from the power tool before making any adjustments, changing accessories, or storing power tools. Such
preventive safety measures reduce the risk of starting the power tool accidentally.
d) Store idle power tools out of the reach of
children and do not allow persons unfamiliar with the power tool or these instructions to operate the power tool. Power tools are
dangerous in the hands of untrained users.
e) Maintain power tools. Check for misalignment
or binding of moving parts, breakage of parts and any other condition that may affect the power tool’s operation. If damaged, have the power tool repaired before use. Many
accidents are caused by poorly maintained power tools.
f) Keep cutting tools sharp and clean.
Properly maintained cutting tools with sharp cutting edges are less likely to bind and are easier to control.
5
PSBSA 18-Li B2
GB
g) Use the power tool, accessories and tool bits
etc. in accordance with these instructions, taking into account the working conditions and the work to be performed. Use of the
power tool for operations different from those intended could result in a hazardous situation.
5. Use and handling of the cordless electrical power tool
a) Charge a rechargeable battery unit using only
the charger recommended by the manufacturer.
Chargers are often designed for a particular type of rechargeable battery unit. There is the danger of fire if other types of rechargeable battery units are used.
b) Only the rechargeable battery units supplied
are to be used with an electrical power tool. The use of other rechargeable battery units may lead to the danger of injury or fire.
c) When they are not being used, store recharge-
able battery units away from paperclips, coins, keys. nails, screws or other small metal objects that could cause the contacts to be bridged. Short-circuiting the contacts of a
rechargeable battery unit may result in heat damage or fire.
d) Fluids may leak out of rechargeable battery
units if they are misused. If this happens, avoid contact with the fluid. If contact occurs, flush the affected area with water. Seek addi­tional medical help if any of the fluid gets into your eyes. Escaping battery fluid may cause
skin irritation or burns.
CAUTION! RISK OF EXPLOSION!
Never charge non-rechargeable batteries!
Protect the battery against heat, e. g.,
against continuous intense sunlight, fire, water and moisture.
Danger of explosion.
6. Service
a) Have your power tool serviced by a qualified
repair person using only identical replace­ment parts. This will ensure that the safety of
the power tool is maintained.
Appliance-specific safety instructions for hammer drills
Wear ear protectors. Exposure to
noise can cause hearing loss.
■ Use auxiliary handle(s), if supplied with the
tool. Loss of control can cause personal injury.
■ Hold power tool by insulated gripping sur-
faces, when performing an operation where the cutting accessory may contact hidden wiring. Cutting accessory contacting a “live”
wire may make exposed metal parts of the power tool “live” and could give the operator an electric shock.
Safety instructions for charger
This appliance may be used by
children aged 8 years and above and by persons with limited physical, sensory or mental capabilities or lack of experience and knowledge, provided that they are under supervi­sion or have been told how to use the appliance safely and are aware of the potential risks. Children must not use the appliance as a plaything. Cleaning and user maintenance tasks may not be carried out by chil­dren unless they are supervised.
If the supply cord is damaged, it must
be replaced by the manufacturer, its service agent or similarly qualified persons in order to avoid a hazard.
This charger is suitable for indoor use
only.
6
PSBSA 18-Li B2
GB
WARNING!
Do not operate the appliance with a dam-
aged cable, supply cord or mains plug. A damaged power cord causes danger to life by electric shock.
Appliance-specific safety instructions for cordless screw hammer drills
Immobilise the workpiece securely. A
workpiece that is held in place with a clamp/ vice can be worked much more safely than a workpiece held with the hand.
Hold the power tool firmly. When tightening or
loosening screws, a high reaction moment can quickly occur.
■ Switch off the power tool immediately if the tool
being used gets blocked. Be prepared for high
reaction moments as these can cause kick-back.
■ When working on the appliance, as well as
during transport and storage, always place the rotation direction switch in the middle position (locked). This will prevent unintentional
activation of the device.
■ Dusts from materials such as lead-containing
coatings, some wood types, minerals and metal can be harmful to one’s health and cause allergic reactions, lead to respiratory infections and / or cancer. Material containing
asbestos may only be worked by specialists.
Provide for good ventilation of the working place.
Observe the relevant regulations in your country for the materials to be worked.
Wear a dust mask.
■ ATTENTION – SERVICE LINES! DANGER!
Take steps to ensure that you do not hit any service lines (electricity, gas, water) when working with the electric tool. If necessary, check with a service line detector before you start to cut or drill into a surface.
Genuine accessories/additional equipment
■ Use only the additional equipment and acces-
sories specified in the operating instructions.
Using attachments or accessory tools other than those recommended in the operating instructions can lead to a risk of injury.
Before first use
Charging the battery (see fig. A)
CAUTION!
Always unplug the appliance before you re-
move the battery pack from or connect it to the charger.
HINWEIS
Three appliances - three compatible batteries.
Interchangeable! (see chapter ordering a replacement battery)
Never charge the battery pack when the ambient
temperature is below 10°C or above 40°C.
Connect the battery pack
to the battery
charger (see Fig. A).
Push the mains plug into the socket. The operating
LED
will light up red.
The green LED
indicates that the charging process is complete and the battery pack is ready.
Push the battery pack
back onto the appli-
ance.
Never recharge a battery pack again immedi-
ately after rapid charging. This could overcharge the battery pack thus reducing the lifespan of the battery and charger.
Switch off the charger between successive
charging sessions for at least 15 minutes. Also disconnect the power plug from the socket.
Attaching/disconnecting the battery pack to/from the appliance
Inserting the battery pack:
Move the rotation direction switch to the middle
position (lock). Allow the battery pack to click into the handle.
7
PSBSA 18-Li B2
GB
Removing the battery pack:
Press the release button
and remove the
battery pack.
Checking the battery charge level
Press the battery charge level button to
check the status of the battery (see also main diagram). The status/remaining charge will be shown on the battery display LED as follows:
RED/ORANGE/GREEN = maximum charge/
power RED/ORANGE = medium charge/power RED = low charge – charge the battery
Attaching the auxiliary handle
Screw the additional handle onto the left-
hand or the right-hand side of your appliance depending on the way you work.
Changing tools
Your cordless combi drill has a fully automatic spindle lock .
When the motor is stopped, the power train is locked so that the chuck
can be opened by turn­ing . After you have attached the desired tool and tightened it by turning the chuck , you can continue working. The spindle lock is automatically released when the motor starts (ON/OFF switch pressed ).
Selecting torque/operating mode
The torque selector allows adjustment of the torque or selection between the drill setting
and the
hammer drill setting
.
Select a low level for small screws or soft
materials.
Select a high level for large screws, hard materials
or removing screws.
Select the drill setting for drilling work by adjust-
ing the torque selection ring to the position
.
Select the hammer drill setting for hammer drilling
work by adjusting the torque selection ring to the position
.
2 speed gearbox
CAUTION!
Only operate the speed selection switch
when the appliance is at a standstill. Otherwise the appliance can be damaged.
In first gear (speed selector switch
in
position: 1)
you can reach a speed of approx. 440 rpm and a high torque. This setting is suitable for all screw­driving but also for the use of accessories.
In second gear (speed selector switch
in
position: 2)
you can reach a speed of approx. 1650 rpm for carrying out drilling work.
First use
Switching on and off
Switching on:
To start the appliance, press and hold the ON/
OFF switch
. The LED work light illuminates when the ON/OFF switch is depressed even lightly.
This allows illumination of the work area in low
light conditions.
Switching off:
Release the appliance’s ON/OFF switch
to
switch off the appliance.
Setting the rotational speed
Pressing the ON/OFF switch lightly provides a low rotational speed. Increasing pressure increases the speed.
NOTE
The integrated motor brake ensures a quick
stop.
Changing the direction of rotation
Change the direction of rotation by pressing the
rotational direction switch towards the left or right.
8
PSBSA 18-Li B2
GB
Tips and tricks
Tip! This symbol indicates proper behaviour!
Before operation, check whether the screw or
drill bit is correctly positioned, i.e. centred in the drill chuck.
Screw bits are labelled according to their di-
mensions and their shape. If you are uncertain, always check whether the bit fits tightly in the screw head without any free play.
Torque:
Smaller screws/bits can be damaged if you set
the torque or rotational speed too high.
Hard screw joints (in metal):
Particularly high torques occur, for example, in
metal screw joints made using drive sockets. Select a low rotational speed.
Soft screw joints (e.g. in soft wood):
Here, too, you should use a low rotational speed,
e.g. to avoid damaging the surface of the wood upon contact with the bolt head. Use a counter­sink.
When drilling in wood, metal and other materials, observe the following:
Use a high speed for drill bits with small diam-
eter and a low speed for drill bits with large diameter.
Select a low speed for hard materials and a
high speed for soft materials.
Mark the location where you want to drill using
a centre punch or nail. Select a low rotational speed when starting.
Pull the rotating drill bit from the hole repeatedly
to remove dust and chips and clear the hole.
Drilling in metal:
use a metal drill (HSS). For optimum results, you
should cool the drill bit with oil. Metal drill bits can also be used to drill into plastics. Start with a 3 mm diameter drill bit and then increase the size until the desired hole diameter is achieved.
Drilling in brick:
use a carbide-tipped masonry drill.
(max. recommended hole diameter: Ø 15 mm)
Drilling in wood:
use a wood drill with a lathe centre; for deep
holes, use an “auger bit”; for large-diameter holes, use a Forstner bit. Small screws can be screwed directly into soft wood.
Maintenance and cleaning
WARNING! RISK OF INJURY! Switch
the power tool off and remove the battery before starting any work on the power tool.
The cordless combi drill is maintenance-free.
The appliance must always be kept clean, dry
and free from oil or grease.
Never allow fluids to get into the appliance.
To clean the casing, use a soft dry cloth.
Never use petrol, solvents or cleansers which can damage plastic.
If a lithium-ion battery is to be stored for an
extended period, the charge level should be checked regularly. The optimum charge level is between 50% and 80%. The optimum storage climate is cool and dry.
NOTE
Replacement parts not listed (such as carbon
brushes, switch) can be ordered via our service hotline.
9
PSBSA 18-Li B2
GB
Warranty
You are provided a 3-year warranty on this appliance, valid from the date of purchase. This appliance has been manufactured with care and inspected meticulously prior to delivery. Please retain your receipt as proof of purchase. In the event of a warranty claim, please contact your customer service department by telephone. This is the only way to guarantee free return of your merchandise.
The warranty only covers claims for material and manufacturing defects, not for damage sustained during transport, components subject to wear and tear or damage to fragile components such as switches or batteries. This appliance is intended solely for private use and not for commercial purposes. The warranty shall be deemed void in the case of misuse or improper handling, use of force or inter­ventions which have not been carried out by one of our authorised service centres. Your statutory rights are not restricted by this warranty. The warranty period is not extended as a result of repairs accomplished under the warranty. This also applies to replaced and repaired components. Any damage or defects present at the time of purchase must be reported immediately after unpacking, but no later than two days after the date of purchase. Repairs accomplished after expiry of the warranty period shall be subject to charge.
Service
WARNING!
► Have the power tool repaired by the
service centre or a qualified electrician only using genuine replacement parts.. This
will ensure that the safety of the appliance is maintained.
► Always ensure that the plug or the mains
cable is replaced only by the manufacturer of the power tool or by an approved cus­tomer service provider. This will ensure that
the safety of the appliance is maintained.
Service Great Britain
Tel.: 0871 5000 720 (£ 0.10/Min.) E-Mail: kompernass@lidl.co.uk
IAN 270421
Hotline availability: Monday to Friday 08:00 - 20:00 (CET)
Importer
KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM GERMANY www.kompernass.com
10
PSBSA 18-Li B2
GB
Disposal
The packaging is made from environmen-
tally friendly material and can be dis­posed of at your local recycling plant.
Do not dispose of power tools in your
normal domestic waste!
European Directive 2012/19/EU requires that worn-out power tools be collected separately and recycled in an environmentally compatible manner.
Do not dispose of batteries in your
normal domestic waste!
Defective or worn-out rechargeable batteries must be recycled according to Directive 2006/66/EC. Take the battery pack and/or appliance to the existing collection facilities. Please consult your local authorities regarding suitable disposal of worn out power tools/battery packs.
Translation of the original Conformity Declaration
We, KOMPERNASS HANDELS GMBH, Custodian of Documents: Mr. Semi Uguzlu, BURGSTR. 21, 44867 BOCHUM, GERMANY, hereby declare that this product complies with the following stand­ards, normative documents and the EC directives:
Machinery Directive (2006 / 42 / EC)
EU Low Voltage Regulations (2006 / 95 / EC)
EMC (Electromagnetic Compatibility) (2004 / 108 / EC)
RoHS Directive (2011 / 65 / EU)
Applied harmonised standards:
EN 60745-1:2009/A11:2010 EN 60745-2-1:2010 EN 60745-2-2:2010 EN 55014-1:2006/A2:2011 EN 55014-2:1997/A2:2008 EN 60335-2-29:2004/A2:2010 EN 60335-1:2012/A11:2014 EN 62233:2008 EN 61000-3-2:2014 EN 61000-3-3:2013
Type/appliance designation:
Cordless hammer drill PSBSA 18-Li B2
Year of manufacture: 08 - 2015 Serial number: IAN 270421
Bochum, 04/05/2015
Semi Uguzlu
- Quality Manager ­Subject to technical changes in the interest of
progress.
11
PSBSA 18-Li B2
GB
Ordering a replacement battery
If you want to order a replacement battery for your appliance, you can do so easily via the Internet on www.kompernass.com or by telephone.
The price of the replacement battery is €20 including VAT and shipping. Due to limited stocks, this item may sell out quickly.
Online ordering
To order a replacement battery from the Accessory Shop:
use your Internet browser to call up the page www.kompernass.com.
Click on the corresponding flag on the right side at the bottom of the page to select desired country
and the language.
Click on the tab "Shop" and then select the appropriate replacement battery under the heading
"Topseller".
After you have placed the rechargeable battery in the shopping cart, click the "Checkout" button and
follow the on-screen instructions to complete the ordering process.
NOTE
Online ordering of replacement parts is not possible in all countries. In this case, please contact the
customer service hotline.
This promotion is limited to one battery per customer / appliance, as well as a period of two months
following the end of the promotion. Thereafter the replacement battery can be ordered as a replace­ment part under other conditions.
Telephone ordering
Service Great Britain
Tel.: 0871 5000 720 (£ 0.10/Min.)
To ensure fast processing of your order, have the article number of your appliance to hand (e.g. IAN 270421) in case of questions. The article number can be found on the rating plate or the title page of this manual.
Three appliances - three compatible
batteries. Interchangeable!
12
PSBSA 18-Li B2
13
PSBSA 18-Li B2
HU
Tartalomjegyzék
Bevezető .......................................................14
Rendeltetésszerű használat ...................................................14
Felszereltség ............................................................... 14
A csomag tartalma .......................................................... 14
Műszaki adatok ............................................................14
Általános biztonsági figyelmeztetések elektromos kéziszerszámokhoz . . . 15
1. A munkaterület biztonsága ................................................. 15
2. Elektromos biztonság ...................................................... 16
3. Személyi biztonság ....................................................... 16
4. Az elektromos kéziszerszám használata és kezelése ............................. 16
5. Az akkumulátoros szerszám használata és kezelése ..............................17
6. Szerviz .................................................................17
Az ütvefúró készülék-specifikus biztonsági tudnivalói ................................17
A töltőkészülékekkel kapcsolatos biztonsági tudnivalók .............................. 18
Eszköz-specifikus biztonsági utasítások akkus ütvefúró csavarozóhoz ...................18
Eredeti tartozékok / eredeti kiegészítő eszközök ................................... 18
Üzembe helyezés előtt ............................................18
Az akkumulátor-telep töltése (lásd az A ábrát) .................................... 18
Az akkumulátor-telep behelyezése a készülékbe/kivétele a készülékből ................ 19
Az akkumulátor állapotának ellenőrzése ......................................... 19
A Mount pótmarkolatot ...................................................... 19
Szerszámcsere .............................................................19
Forgatónyomaték-választás/üzemmód kiválasztása ................................ 19
2 fokozatú meghajtás ........................................................20
Üzembe helyezés ................................................20
Be- / kikapcsolás ........................................................... 20
Fordulatszám beállítása ......................................................20
Irányváltás ................................................................ 20
Ötletek és fogások ..........................................................20
Karbantartás és tisztítás ..........................................21
Garancia .......................................................21
Szerviz .........................................................21
Gyártja ........................................................22
Ártalmatlanítás ..................................................22
Az eredeti megfelelőségi nyilatkozat fordítása .......................22
Pót-akkumulátor rendelése ........................................23
Online rendelés ............................................................ 23
Telefonos rendelés ..........................................................23
14
PSBSA 18-Li B2
HU
AKKUS ÜTVEFÚRÓ/CSAVARO­ZÓ PSBSA 18-Li B2
Bevezető
Gratulálunk új készüléke megvásárlásához.
Vásárlásával kiváló minőségű termék mellett döntött. A használati útmutató a termék része. Fontos tudnivalókat tartalmaz a biz-
tonságra, használatra és ártalmatlanításra vonatkozóan. A termék használata előtt ismerkedjen meg valamennyi használati útmutatóval és bizton­sági figyelmeztetéssel. Csak a leírtak szerint és a megadott célokra használja a készüléket. A készülék harmadik személynek történő továbbadása esetén adja át a készülékhez tartozó valamennyi leírást is.
Rendeltetésszerű használat
Ez a készülék csavarok be- és kicsavarására, valamint fába, fémbe, kerámiába és műanyagba történő fúrás­ra, illetve tégla és falazat ütvefúrására használható. A készülék nem használható gránithoz hasonló termés­kövek ütvefúrására. A készülék fénye nem alkalmas a készülék munkaterületének közvetlen megvilágítására. A készüléket csak a leírtak szerint és a megadott alkal­mazási területen használja. A készülék nem alkalmas ipari használatra. A készülék minden más felhasználá­sa nem rendeltetésszerűnek minősül és jelentős baleset­veszélyt okozhat. A nem rendeltetésszerű használatból eredő károkért a gyártó nem vállal felelősséget.
Felszereltség
Fokozatválasztó kapcsoló Forgásirány-kapcsoló / Retesz BE- / KI-kapcsoló / Fordulatszám-szabályozás Bit-tartó Akkuállapot gomb Akku-kijelző LED Akkumulátor-telep Gomb az akkumulátor-telep
kireteszeléséhez
LED-munkafény Pótmarkolat Fúrótokmány Forgatónyomaték-váltó Gyorstöltő
Piros töltésellenőrző LED Zöld töltésellenőrző LED
A csomag tartalma
1 akkus ütvefúró/csavarozó PSBSA 18-Li B2 1 akkumulátor gyorstöltő PLG 18 A1 1 db akkumulátor-telep 1 pótmarkolat 1 használati útmutató
Műszaki adatok
Akkus ütvefúró/csavarozó: PSBSA 18-Li B2
Névleges feszültség: 18 V Hajtómű: 2 sebességes hajtómű
Üresjárati fordulatszám: 1. sebesség:
n
0
0 - 440 min
-1
2. sebesség: n
0
0 - 1650 min
-1
Ütésszám: 0 - 26400 min
-1
Max. forgatónyomaték: 40 Nm Nyomaték-fokozatok: 1 - 20 + 1 fúrófoko-
zat / + 1 kalapácsfo­kozat
Fúrótokmány befogási tartomány: max. 13 mm
Ajánlott fúrófej-átmérő: max. 13 mm acélba
max. 30 mm fába max. 15 mm téglához
Akkumulátor: PAP 18 A1
Típus: LÍTIUM-ION Névleges feszültség: 18 V Kapacitás: 1,5 Ah
Akkumulátor gyorstöltő: PLG 18 A1
BEMENET/input:
Névleges feszültség: 230 - 240 V ~, 50 Hz Teljesítményfelvétel: 40 W
KIMENET/output:
Névleges feszültség: 18 V Töltőáram: 1,8 A
Töltési idő: kb. 60 min Biztosíték (belső): 2 A
T2A
Védelmi osztály: II /
15
PSBSA 18-Li B2
HU
Zaj- és rezgésinformációk:
A zaj mért értékét az EN 60745 szabvány szerint határoztuk meg. Az elektromos kéziszerszám A-súlyozott zajszintjének jellemző értéke:
Hangnyomásszint: 87,1 dB(A) Hangteljesítményszint: 98,1 dB(A) Bizonytalansági érték K: 3 dB Rezgés értékek (három irány vektorösszege) az
EN 60745 szerint meghatározva:
Rezgés kibocsátási érték max. a = 10,775 m/s
2
Bizonytalansági érték K = 1,5 m/s
2
Viseljen hallásvédőt!
TUDNIVALÓ
A jelen használati útmutatóban megadott
rezgésszint az EN 60745 szabvány által meghatározott szabványos mérési eljárással lett meghatározva és felhasználható a készü­lékek összehasonlítására. A megadott rezgés kibocsátási érték a kimaradás előzetes megbecsüléséhez is felhasználható.
FIGYELMEZTETÉS!
A rezgésszint az elektromos kéziszerszám
alkalmazásától függően változik és egyes esetekben a jelen útmutatókban megadott érték felett lehet. A rezgésterhelés alulbe­csült lehet, ha az elektromos kéziszerszám rendszeresen ilyen módon van használva. Próbálja a rezgésterhelést a lehető legalacso­nyabb szinten tartani. A rezgésterhelés csök­kentésére tett intézkedések például a kesztyű viselése az eszköz használata során és a munkaidő korlátozása. Ebben az esetben a működési ciklus minden részét figyelembe kell venni (például amikor az elektromos kéziszer­szám ki van kapcsolva, és amikor bár be van kapcsolva, de terhelés nélkül fut).
Általános biztonsági
figyelmeztetések elektro­mos kéziszerszámokhoz
FIGYELMEZTETÉS!
Olvassa el az összes biztonsági figyelmez-
tetést és utasítást. A biztonsági figyelmezte­tések és utasítások figyelmen kívül hagyása áramütést, tüzet és/vagy súlyos sérüléseket okozhat.
Őrizze meg az összes biztonsági figyelmezte­tést és utasítást későbbi használatra.
A biztonsági figyelmeztetésekben használt „elekt­romos kéziszerszám“ kifejezés hálózatról (hálózati kábelen át) üzemeltetett elektromos kéziszerszá­mokra és akkumulátoros elektromos kéziszerszá­mokra (hálózati kábel nélkül) vonatkozik.
1. A munkaterület biztonsága
a) Tartsa tisztán és jól megvilágítva a munkate-
rületét. A rendetlenség és a rosszul megvilágí-
tott munkaterület balesetet okozhat.
b) Ne dolgozzon a készülékkel olyan robba-
násveszélyes környezetben, ahol gyúlékony folyadékok, gázok vagy porok vannak. Az
elektromos kéziszerszámok szikrát szórnak, melyek meggyújthatják a port vagy gőzöket.
16
PSBSA 18-Li B2
HU
c) Az elektromos kéziszerszám használata köz-
ben ne engedjen közel gyermekeket és más személyeket. Ha elterelik a figyelmét, elveszít-
heti uralmát a készülék felett.
2. Elektromos biztonság
a) A készülék hálózati csatlakozójának illenie
kell a csatlakozóaljzatba. A csatlakozót sem­milyen módon nem szabad megváltoztatni.
A földelt elektromos kéziszerszámhoz ne
használjon csatlakozó-adaptert. A módosítat-
lan csatlakozó és a megfelelő csatlakozóaljzat használata csökkenti az elektromos áramütés veszélyét.
b) Ügyeljen arra, hogy teste ne érintkezzen
földelt felülettel, mint például csővezeték, fűtőtest, tűzhely vagy hűtőszekrény felületé­vel. Az áramütés kockázata nagyobb, ha teste
földelve van.
c) Óvja az elektromos kéziszerszámot esőtől
vagy nedves környezettől. Növeli az áramütés kockázatát, ha víz kerül az elektromos készülékbe.
d) Ne használja a vezetéket rendeltetésellenes
célra, az elektromos kéziszerszámot ne vigye és ne akassza fel a kábelnél fogva vagy ne a kábelnél fogva húzza ki az aljzatból. Tartsa távol a vezetéket hőtől, olajtól, éles szegé­lyektől vagy mozgó alkatrészektől.
A sérült vagy összecsavarodott vezeték növeli az áramütés kockázatát.
e) Ha a szabadban dolgozik az elektromos ké-
ziszerszámmal, akkor csak olyan hosszabbító kábelt használjon, ami kültérre is engedélye­zett. A kültéri használatra alkalmas hosszabbító
kábellel csökkentheti az áramütés veszélyét.
f) Ha az elektromos kéziszerszám nedves helyen
való használata elkerülhetetlen, használjon hibaáram védelmi kapcsolót. A hibaáram
védelmi kapcsoló használata csökkenti az áramütés veszélyének kockázatát.
3. Személyi biztonság
a) Legyen mindig figyelmes, figyeljen arra, amit
tesz és hozzáértéssel végezze a munkát az elektromos kéziszerszámmal. Ne használjon elektromos kéziszerszámot, ha fáradt, vagy ha kábítószer, alkohol vagy gyógyszer hatá­sa alatt áll. Az elektromos kéziszerszám hasz-
nálatakor már egy pillanatnyi figyelmetlenség is komoly sérüléseket okozhat.
b) Viseljen személyes védőfelszerelést és mindig
vegyen fel védőszemüveget. Az elektromos kéziszerszám jellegének és használatának megfelelő személyes védőfelszerelés, például pormaszk, csúszásmentes biztonsági cipő, védősisak vagy fülvédő csökkenti a személyi sérülések veszélyét.
c) Előzze meg a készülék véletlenszerű bekap-
csolását. Győződjön meg arról, hogy az elektromos kéziszerszám ki van kapcsolva, mielőtt a villamos hálózatra és/vagy az akku­mulátorra csatlakoztatja, illetve kézbe veszi vagy viszi. Balesetet okozhat, ha a készülék
hordozása közben az ujja a be-/ki-kapcsolón van vagy a készülék már bekapcsolt állapotban van, amikor csatlakoztatja az áramellátásra.
d) Távolítsa el a beállításhoz használt szerszá-
mokat vagy csavarkulcsokat az elektromos kéziszerszám bekapcsolása előtt. A készülék
forgó részében maradt szerszám vagy kulcs balesetet okozhat.
e) Kerülje a normálistól eltérő testtartást. Ügyel-
jen arra, hogy biztosan álljon és ne veszítse el az egyensúlyát. Ily módon váratlan helyze-
tekben is jobban úrrá tud lenni a készüléken.
f) Viseljen alkalmas ruházatot. Ne viseljen bő
ruházatot vagy ékszert. Tartsa távol a haját, ruháját és kesztyűjét a mozgó részektől.
A laza ruházat, az ékszer vagy a hosszú haj beleakadhat a mozgó részekbe.
g) Amennyiben a készülékhez porelszívó és por-
gyűjtő berendezés is szerelhető, akkor győ­ződjön meg arról, hogy azok csatlakoztatva vannak és használatuk helyesen történik.
A porelszívó alkalmazása csökkentheti a por általi veszélyeztetést.
4. Az elektromos kéziszerszám használata és kezelése
a) Ne terhelje túl a készüléket. A munkájának
megfelelő elektromos kéziszerszámot használ­ja. A megfelelő elektromos kéziszerszámmal
jobban és biztonságosabban tud dolgozni az adott teljesítményt igénylő területen.
17
PSBSA 18-Li B2
HU
b) Ne használjon olyan elektromos kéziszerszá-
mot, amelyiknek hibás a kapcsolója. A nem be- és kikapcsolható elektromos kéziszerszám használata veszélyes és meg kell javíttatni.
c) Húzza ki a csatlakozót az aljzatból és/vagy
vegye le az akkumulátort, mielőtt beállításokat végez a készüléken, tartozékokat cserél vagy a készüléket tárolóhelyére teszi. Ezzel a megelőző
biztonsági intézkedéssel megakadályozható az elektromos kéziszerszám véletlen bekapcsolása.
d) A nem használt elektromos kéziszerszámot
gyermekektől elzárva tárolja. Ne engedje, hogy olyan személyek használják a készülé­ket, akik nem ismerik annak használatát, vagy nem olvasták el ezeket az utasításokat.
Az elektromos kéziszerszámok veszélyesek, ha tapasztalatlan személyek használják őket.
e) Gondosan ápolja az elektromos kéziszer-
számokat. Ellenőrizze, hogy a mozgó részek tökéletesen működnek és nincsenek beszorul­va, részei nincsenek eltörve vagy olyannyira megsérülve, hogy az befolyásolná az elekt­romos kéziszerszám működését. A készülék használata előtt javíttassa meg a sérült része­ket. A rosszul karbantartott elektromos kéziszer-
számok sok balesetet okoznak.
f) A vágószerszámokat tartsa mindig élesen és
tisztán. A gondosan karbantartott éles vágóesz­közök kisebb valószínűséggel szorulnak be és könnyebben irányíthatók.
g) Az elektromos kéziszerszámot, a tartozékokat, a
betétszerszámokat stb. a használati utasításnak megfelelően használja. Vegye figyelembe a mun­kakörülményeket és az elvégzendő feladatot.
Az elektromos kéziszerszám rendeltetésétől elté­rő használata veszélyes helyzeteket teremthet.
5. Az akkumulátoros szerszám használata és kezelése
a) Az akkumulátort csak a gyártó által ajánlott töltő-
vel töltse. Olyan töltő esetén, amely egy bizonyos
típusú akkumulátor töltésére alkalmas, tűzveszély áll fenn, ha másfajta akkumulátorral használják.
b) Csak elektromos kéziszerszámba való ak-
kumulátort használjon. Más akkumulátorok használata baleset- és tűzveszélyt okozhat.
c) A nem használt akkumulátort tartsa megfe-
lelő távolságban gémkapcsoktól, érméktől, kulcsoktól, szögektől, csavaroktól vagy más apró fémtárgyaktól,amelyek rövidzárlatot okozhatnak. Az akkumulátor érintkezői közötti
rövidzárlat égési sérülést vagy tüzet okozhat.
d) Helytelen alkalmazás esetén folyadék szi-
vároghat ki az akkumulátorból. Kerülje az érintkezést vele. Ha véletlenül mégis hozzáérne, öblítse le vízzel. Ha a folyadék a szembe kerül, forduljon orvoshoz. A kiszivárgó folya-
dék bőrirritációt vagy égési sérülést okozhat.
VIGYÁZAT! ROBBANÁSVESZÉLY!
Soha ne töltsön fel nem tölthető elemet.
Az akkumulátort védje a hőségtől,
pl. a tartós napsugárzástól, tűztől, víztől és nedvességtől. Robbanásve-
szély áll fenn.
6. Szerviz
a) Az elektromos kéziszerszámot csak szakkép-
zett szakemberrel és csak eredeti csereal­katrészekkel javíttassa. Ezzel biztosíthatja az
elektromos szerszám hosszan tartó biztonságos működését.
Az ütvefúró készülék-specifikus biztonsági tudnivalói
Viseljen hallásvédőt az ütvefúrás
során. A zaj halláskárosodást okozhat
■ Használja a készülékhez mellékelt pótmarko-
latot. A gép feletti uralom elvesztése sérüléseket
okozhat.
■ A kéziszerszámot csak a szigetelt markoló-fe-
lületénél fogja meg, ha olyan munkát végez, ahol a munkaszerszám rejtett áramvezeté- kekbe ütközhet. A feszültség alatt álló veze-
tékkel való érintkezés feszültség alá helyezheti a készülék fém alkatrészeit is, ez pedig elektro­mos áramütést okozhat.
18
PSBSA 18-Li B2
HU
A töltőkészülékekkel kapcsolatos biztonsági tudnivalók
A készüléket 8 éves kor alatti
gyermekek és csökkent fizikai, ér­zékszervi vagy mentális képességű vagy tapasztalattal, illetve tudással nem rendelkező személyek csak felügyelet mellett használhatják, vagy ha felvilágosították őket a ké­szülék biztonságos használatáról és megértették az ebből eredő veszé­lyeket. Gyermekek nem játszhatnak a készülékkel. Tisztítást és a felhasz­náló által végzendő karbantartást felügyelet nélküli gyermekek nem végezhetnek.
A veszélyek elkerülése érdekében
a sérült csatlakozóvezetéket a gyár­tónak, a gyártó vevőszolgálatának vagy hasonló szakképzett személy­nek kell kicserélnie.
A töltőkészülék kizárólag beltéri haszná-
latra alkalmas.
FIGYELMEZTETÉS!
Ne használja a készüléket sérült kábellel,
hálózati kábellel vagy hálózati csatlakozóval. A sérült hálózati kábel az áramütés veszélye miatt életveszélyes.
Eszköz-specifikus biztonsági utasítá­sok akkus ütvefúró csavarozóhoz
Rögzítse a munkadarabot. Befogóeszközzel
vagy satuval rögzítve biztonságosabban lehet tartani a munkadarabot, mint kézzel.
Fogja erősen az elektromos kéziszerszámot.
A csavarok megszorításánál és kilazításánál rö­vid időre nagy reakciónyomatékok léphetnek fel.
■ Azonnal kapcsolja ki az elektromos kéziszer-
számot, ha a szerszám blokkol. Készüljön fel
magas reakciónyomatékokra, amelyek vissza­ütést okozhatnak.
■ A készüléken végzett munka közben, valamint
a készülék szállításakor, illetve tárolásakor állítsa az irányváltó kapcsolót középállásba (zár). Ily módon megakadályozható az elektro-
mos kéziszerszám véletlen bekapcsolódása.
■ Az ólomtartalmú festékekhez, bizonyos fafajták-
hoz, ásványokhoz és fémekhez hasonló anyag­poroknak egészségkárosító hatásuk lehet és allergiás reakciót, légúti betegségeket és / vagy rákot okozhatnak. Azbeszttartalmú anyagokat
csak szakembernek szabad megmunkálni.
Gondoskodjon a munkahely megfelelő szellőz-
tetéséről.
Vegye figyelembe a megmunkálandó anyagra az Ön országában alkalmazandó szabályokat.
Viseljen porvédő maszkot.
■ FIGYELEM VEZETÉKEK! VESZÉLY!
Győződjön meg róla, hogy nem érint áram-, gáz- vagy vízvezetéket, ha az elektromos ké­ziszerszámmal dolgozik. Ha szükséges, veze­tékkeresővel ellenőrizze, mielőtt falba kezdene fúrni vagy vésni.
Eredeti tartozékok / eredeti kiegészítő eszközök
■ Csak a használati útmutatóban megadott
tartozékokat és kiegészítőket használjon.
A használati útmutatóban ajánlottól eltérő betét­szerszám vagy tartozék használata balesetve­szélyt jelenthet az Ön számára.
Üzembe helyezés előtt
Az akkumulátor-telep töltése (lásd az A ábrát)
VIGYÁZAT!
Mindig húzza ki a hálózati csatlakozót, mie-
lőtt kiveszi az akkumulátor-telepet a töltőből vagy ha belehelyezi a töltőkészülékbe.
19
PSBSA 18-Li B2
HU
TUDNIVALÓ
Három készülék - három kompatibilis akku-
mulátor. Egymás között cserélhető! (lásd a Pót-akkumulátor rendelése fejezetet)
Soha ne töltse fel az akkumulátor-telepet akkor,
ha a környezet hőmérséklete 10°C alatt vagy 40°C felett van.
Helyezze az akkumulátor-telepet
a gyorstöltő
készülékbe (lásd: A ábra).
Csatlakoztassa a hálózati csatlakozódugót a csatla-
kozóaljzatba. Az ellenőrző LED
pirosan világít.
A zöld töltésellenőrző LED
jelzi, hogy a töltési folyamat lezárult és az akkumulátor-telep üzemkész.
Helyezze be az akkumulátor-telepet
a
készülékbe.
Soha ne töltsön fel még egyszer akkumulátor-
telepet közvetlenül a gyorstöltés után. Fennáll annak a veszélye, hogy az akkumulátor-telep túltöltődik és ezáltal az akkumulátor és a töltő élettartama lerövidül.
Az egymást követő töltések között legalább
15 percre kapcsolja ki a töltőt. Húzza ki a hálózati kapcsolót.
Az akkumulátor-telep behelyezése a készülékbe/kivétele a készülékből
Az akkumulátor-telep behelyezése:
Tolja a forgásirány-váltó kapcsolót
középál­lásba. Kattintsa be az akkumulátor-telepet a markolatba.
Az akkumulátor-telep kivétele:
Nyomja meg a kireteszelő gombot és vegye
ki az akkumulátor-telepet.
Az akkumulátor állapotának ellenőrzése
Az akkumulátor állapotának ellenőrzéséhez
nyomja meg az akkuállapot gombot (lásd a fő képen is). Az állapot, illetve a maradék teljesítmény az akku-kijelző LED-en
az
alábbiak szerint jelenik meg:
PIROS / NARANCSSÁRGA / ZÖLD =
maximális töltés / teljesítmény PIROS / NARANCSSÁRGA = közepes töltés / teljesítmény PIROS = gyenge töltés – akkumulátor töltése szükséges
A Mount pótmarkolatot
Csavarja be a pótmarkolatot munkavégzés-
től függően a készülék jobb vagy bal oldalára.
Szerszámcsere
Az akkumulátoros ütvefúró csavarozó teljesen automatikus orsóretesszel rendelkezik .
A motor nyugalmi helyzetében a meghajtólánc reteszelve van, így a fúrótokmányt elforgatással
oldhatja ki. A kívánt szerszám behelyezése és a fúrótokmány elforgatással történő rögzítése után azonnal folytathatja a munkát. Az orsóretesz automatikusan kioldódik a motor indításával (a BE- / KI-kapcsoló működtetése).
Forgatónyomaték-választás/ üzemmód kiválasztása
A forgatónyomaték-váltóval beállíthatja a forga­tóerőt, vagy választhat a fúrási fokozat és az ütvefúrási fokozat között.
Kis csavarokhoz és puha munkaanyaghoz
válasszon alacsony fokozatot.
Nagy csavarokhoz, kemény munkadarabokhoz,
illetve csavarok kicsavarozásához válasszon nagy fokozatot.
Válassza ki a fúrási munkának megfelelő fúrási
fokozatot a forgatónyomaték-váltó
helyzetbe
való beállításával.
Válassza ki az ütvefúrási munkának megfelelő
ütvefúrási fokozatot a forgatónyomaték-váltó helyzetbe való beállításával.
20
PSBSA 18-Li B2
HU
2 fokozatú meghajtás
VIGYÁZAT!
A fokozatválasztó kapcsolót
csak a készü­lék nyugalmi helyzetében használja. Ellenkező esetben a készülék megsérülhet.
Első fokozatban (fokozatválasztó kapcsoló 1-es helyzetben)
kb. 440 min-1 fordulatszám és magas forgatónyomaték érhető el. Ez a beállítás valamennyi csavarozási mun­kálathoz, de a tartozékok használatához is alkalmas.
Második fokozatban (fokozatválasztó kapcsoló
2-es helyzetben)
kb. 1650 min
-1
fordulatszám érhető el a fúrási
munkálatokhoz.
Üzembe helyezés
Be- / kikapcsolás
Bekapcsolás:
A készülék üzembevételéhez nyomja meg a
BE- /KI-kapcsolót
és tartsa lenyomva. A LED munkafény világít a kissé vagy teljesen lenyomott BE- / KI-kapcsolónál . Lehetővé teszi a munkaterület kivilágítását kedvezőtlen fényviszonyok esetén.
Kikapcsolás:
A készülék kikapcsolásához engedje el a
BE- /KI-kapcsolót
.
Fordulatszám beállítása
A BE- /KI-kapcsolóra gyakorolt enyhe nyomás alacsony fordulatszámot eredményez. Növekvő nyomással emelkedik a fordulatszám.
TUDNIVALÓ
A beépített motorfék lehetővé teszi a gyors
leállást.
Irányváltás
A forgásirány módosításához nyomja jobbra,
illetve balra a forgásirány-kapcsolót .
Ötletek és fogások
Tipp! Így jár el helyesen!
Üzemeltetés előtt ellenőrizze, hogy a csavarozó,
illetve fúróbetét helyesen van-e beillesztve, azaz középpontosan helyezkedik-e el a fúrótokmány­ban.
A csavarozóbiteket méretükkel és alakjukkal
jellemzik. Ha bizonytalan, először mindig próbálja ki, hogy a bit pontosan illeszkedik-e a csavarfejbe.
Forgatónyomaték:
A kis csavarok / bitek megsérülhetnek, ha túl
nagy forgatónyomatékot, illetve túl magas fordulatszámot állít be.
Kemény csavaresés (fémben):
Különösen magas forgatónyomaték pl. fémcsa-
varoknál dugókulcs használata esetén jöhet létre. Válasszon alacsony fordulatszámot.
Puha csavaresés (pl. puhafa):
Itt is alacsony fordulatszámmal csavarozzon,
hogy ne sértse meg pl. a fafelületet a fém csa­varfejjel történő érintkezés esetén. Használjon süllyesztőt.
Fába, fémbe és más anyagokba való csava­rozásnál mindenképp figyelembe kell venni:
Kis fúróátmérő esetén nagy fordulatszámot és
nagy fúróátmérő esetén alacsony fordulatszámot válasszon.
Kemény anyagok esetén alacsony, puha anya-
goknál magas fordulatszámot válasszon.
Pontozóval vagy szeggel jelölje meg a fúrni
kívánt pontot. Válasszon alacsony fúrási fordu­latszámot.
A forgó fúrófejet többször húzza ki a furatból,
hogy kiszedje a forgácsot és furatlisztet, vala­mint hogy szellőztesse a furatot.
Loading...
+ 53 hidden pages