Before reading, unfold the page containing the illustrations and familiarise yourself with all functions of the
device.
Przed przeczytaniem proszę rozłożyć stronę z ilustracjami, a następnie proszę zapoznać się z wszystkimi
funkcjami urządzenia.
Před čtením si otevřete stranu s obrázky a potom se seznamte se všemi funkcemi přístroje.
Pred čítaním si odklopte stranu s obrázkami a potom sa oboznámte so všetkými funkciami prístroja.
Klappen Sie vor dem Lesen die Seite mit den Abbildungen aus und machen Sie sich anschließend mit allen
Funktionen des Gerätes vertraut.
GB Translation of original operation manual Page 5
PL Tłumaczenie oryginalnej instrukcji obsługi Strona 15
CZ Překlad originálního provozního návodu Strana 26
SK Preklad originálneho návodu na obsluhu Strana 36
DE / AT / CH Originalbetriebsanleitung Seite 47
Congratulations on the purchase of your
new device. With it, you have chosen a
high quality appliance.
During production, this equipment has
been checked for quality and subjected
to a nal inspection. The functionality of
your equipment is therefore guaranteed. It
cannot be ruled out that residual quantities
of water or lubricants will remain on or in
the equipment/hose lines in isolated cases.
This is not a fault or defect and it represents no cause for concern.
The operating instructions constitute
part of this appliance. They contain
important information on safety, use
and disposal.
Before using the appliance, famil-
iarise yourself with all of the operating and safety instructions. Use the
appliance only as described and
for the applications specied.
Keep this manual safely and in the
event that the appliance is passed
on, hand over all documents to the
third party.
Intended purpose
The appliance is intended for domestic wet
and dry vacuuming in, for example, the
house, work room, car or garage.
This equipment is not suitable for commercial use. Commercial use will invalidate the
guarantee.
Vacuuming of ammable or explosive
materials or those which endanger health
is prohibited. The manufacturer will not be
held responsible for injuries resulting from
use which does not comply with the directions, or from incorrect use.
5
GB
General description
The illustration of the principal
functioning parts can be found
on the front and back foldout
pages.
Extent of the delivery
Carefully unpack the appliance and check
that it is complete.
The appliance is supplied with the motor
head tted (
head, open the sealing clips (
3 Motor housing
5 Collector
6a 2 feet with wheels and acces-
Cable length.....................................6 m
Waste tank capacity (brutto) .............. 30 l
Weight (incl. all accessories) ..........9,5 kg
Technical and visual modications may
be carried out due to further development
without prior notice. All dimensions, information and statements provided in these
Operating Instructions are therefore subject
to amendment. Legal claims which are
based on the Operating Instructions can
therefore not be recognised.
Safety information
Symbols used in the instructions
Hazard symbols with in-
formation on prevention of
personal injury and property
damage.
Precaution symbol with information
on prevention of harm / damage.
Notice symbol with information on
how to handle the device properly.
Symbols on the appliance
Electrical machines must not be dis-
posed of with household refuse.
Switching between additional ap-
pliance + vacuum cleaner
Max. load on appliance socket
Device socket for power tools
General notes on safety
Caution! When using power tools,
observe the following basic safety
measures for the prevention of
electric shocks and the risk of injury
and re:
7
GB
To avoid accidents and injuries:
• Children should only be allowed to use
the appliance under supervision.
• Children should be supervised to ensure that they do not play with the appliance.
• Never leave a machine which is ready
for operation unattended at the workplace.
• This appliance is not intended for use
by persons (including children) with
reduced physical, sensory or mental
capabilities, or lack of experience and
knowledge, unless they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance by a person
responsible for their safety.
• People and animals must not be vacuumed with the machine.
• Do not vacuum any hot, incandescent,
ammable, explosive materials, or
those which endanger health. This in-
cludes hot ashes, petrol, solvents, acids
or caustic solutions. Personal injury
could occur.
• Nozzles and suction tubes must not
reach head level whilst in use. Personal
injury could occur.
To avoid accidents and injuries from
electric shocks:
• Ensure that the mains cable is not
damaged by being pulled over sharp
edges, by jamming, or by pulling on
the cable.
• Before each use, check the power supply lead and the extension cable for
damage and ageing. Do not use the
equipment if the cable is damaged or
worn. Danger of electric shock hazard.
• If the power cable for this equipment is
damaged, it must be replaced by the
manufacturer, a customer service agent
of the same or a similarly qualied per-
son in order to prevent hazards.
• Switch the machine off and disconnect
the mains plug:
- when the machine is not in use,
- before the machine is opened up,
- for all maintenance and cleaning
work,
- if the connecting cable is damaged
or tangled up.
• Only use replacement parts and accessories delivered and recommended by
our Service Centre (see page 14). The
use of parts by other manufacturers immediately renders the guarantee void.
• Do not use the cable to pull the plug
out of the socket. Protect the cable from
heat, oil, and sharp edges.
• Make sure that the mains voltage corresponds with the information on the
rating plate.
• Only plug the appliance into a socket
which is safeguarded by at least 16A.
• The device must only be connected to
a mains socket via a residual-current
circuit breaker (RCD) with a rated leakage current of not more than 30mA.
CAUTION! The following states
how damage to the appliance and
possible injury to people can be
avoided:
• Ensure that the machine is correctly
assembled and the lters are in the correct position.
• Do not use without the lter. This could
damage the machine.
• Only have repairs carried out at our
authorised customer service points.
• Observe the instructions for cleaning
and maintenance of the machine.
• Store the appliance in a dry place and
out of reach of children.
8
GB
Assembly
Pull out the mains plug.
Danger of electric shock.
1. Attach the feet (6) to the housing:
- The feet with wheels (6a) num-
bered
into the appropriate adaptors
on the rear side of the waste
collector (see
- The feet with guide rollers
(6b) must be tted to the hold-
ers on the front side of the
container (5).
2. Secure the feet with the Philips
head screws supplied.
3. Place the motor housing (3) on
top of the collector (5) and close
it with the clip.
4. Lightly squeeze together the
ends of the retaining bracket
(25) and click it into the motor
housing (3).
5. Installing the accessories:
- Attach the vacuum hose (18).
- Install the telescopic suction
tube (16). (Press the button on
the telescopic suction pipe towards
desired length).
- Install the nozzle desired (
21/22/23/24).
Never vacuum without a
lter!
+ must be tted
small picture).
and pull out to the
Operation
Switching on/off
Connect the mains plug.
To vacuum dust, plug the electrical
tool onto the mains socket on the
vacuum (
9).
Only connect electrical appliances
with a maximum power rating of
2200 W.
Switching on the vacuum cleaner
(Permanent operation):
Move the On/Off switch
position.
Switch on electrical appliance +
vacuum cleaner:
1. Move the On/Off switch
(10)
2. Switch on electrical appliance.
Switching off the vacuum cleaner:
Move the On/Off switch
“0” position.
to the position
Switching on the electrical appli-
ance automatically switches on the
vacuum cleaner. Once the electrical
appliance has been switched off,
the vacuum cleaner switches off following a time lapse.
(10)
(10)
to the “I”
to the
Work breaks
To store the assembled suction set during
a work break, the telescopic suction tube
(16) can be pushed
together and the suction tube holder
(17) plugged into the socket on the motor head (3);
Place the telescopic suction tube (16)
in the retaining bracket (25).
Dry vacuuming
1. To vacuum dry, t the uted lter (11a)
onto the lter cage on the motor housing (3). Here, the upward curved seal-
ing lip must point away from the motor
housing.
9
GB
2. Fit the lter cover (11b) and turn it gently to lock it:
To lock the lter cover
To unlock the lter cover
Vacuuming ne dust:
While vacuuming ne dust, you
may nd dirt accumulating faster
than usual. For this reason, we
recommend the use of a paper lter
bag for ne dust.
3. Fold the paper lter bag (12) up com-
pletely and turn it over the internal nozzle of the suction tube.
The sealing ring on the lter bag opening must completely enclosed the arm
on the suction nozzle.
Wet vacuuming
For wet sucking or to suck up water, place
the foam lter (13) on the lter box on the
motor head (3).
To avoid tearing the foam lter (13):
- Use only a dry lter;
- Turn over the edge of the lter a little.
Blowing
To use the blower function, screw the
vacuum hose (18) on to the nozzles on the
engine housing (3) (operation without the
use of lters).
Powertool vacuuming
The Powertool hose can be used for
the following:
• Cleaning hard-to-reach places or sensitive equipment.
• Connecting powertools for vacuuming
dust off.
Place the thicker end of the powertool hose
(19) straight onto the vacuum hose (18)
and the other end onto the reduction adap-
tor (20) supplied. You can now t vacuum
nozzles or an electrical tool.
The reduction adaptor also ts onto
the vacuum hose (dust vacuuming
without the powertool hose).
Cleaning/Maintenance
Pull out the mains plug.
Danger of electric shock.
When the container is full, the suc-
tion opening is shut off by a oat,
and suction is then cut off. Switch
the appliance off, remove the plug
from the socket and empty the con-
tainer (see Cleaning/maintenance).
If foam or liquid exits, switch off
the machine immediately.
10
Never hose the appliance
down with water. Never use
aggressive cleaning agents
or solvents. This could damage the appliance.
• After use, empty the waste tank (
5). Opening the drain plug to allow the
vacuumed liquid to drain out (
• Clean the waste tank with a damp
cloth.
7).
GB
• Wash the foam lter with lukewarm
water and soap, and allow to dry.
• Beat the dust out of the cloth lter
(
11) and clean it with a paint brush
or hand brush.
• Replace the paper lter bag (
when full (see “replacement parts” for
reordering)
• Always check the appliance before
use for any obvious faults such as a
defective mains cable, and have these
repaired or replaced.
12)
Cleaning the lter insert
Check the lter insert for dirt once or twice
per year.
1. Open the cover (27) on the motor head (3):
Closure upward in
position
Remove the cover.
2. Take the lter insert (28) out of
the cover (27).
3. Wash the lter insert (28) with
lukewarm water and soap and
leave it to dry.
4. Place the lter insert (28) in the
cover (27) and reclose it:
Closure downward
in position
OPEN
CLOSE
2. Wind the vacuum hose (18) around
the motor head (3). The two retaining
brackets (25) hold the vacuum hose in
place.
3. Place the telescopic suction tube into the
accessory holder on the unit’s feet (6a).
4. The bag provided is designed for storing the small accessories (14).
5. Store the appliance in a dry place and
out of reach of children.
Disposal/Environmental
protection
Be environmentally friendly. Return the
tool, accessories and packaging to a recy-
cling centre when you have nished with
them.
Machines must not be disposed of
with household refuse.
Take the machine to a recycling point. The
waste plastic and metal parts can be separated, accurately graded and passed on
for recycling. Contact our Service Centre
for more details.
Defective units returned to us will be disposed of for free.
Storage
1. To store the mains cable on the back
of the device, pull out the top cable
holder (29a) and turn the bottom cable
holder (29b) outwards.
Wind the mains cable (2) around the
cable holders (29a+b) on the back of
the device.
11
GB
Trouble shooting
Problem
Device does not start
Low or lack of
suction
Possible causeFault correction
Mains voltage is not
present
Defective on/off switch
10)
(
Worn carbon brushes
Defective motor
Hose system (
jets (
Air control on the handle
(
Collector (
Collector (
Filter (
clogged
21-24) blocked
15) open
11/12/13) full or
18/19) or
5) open
5) full
Check plug socket, cable, line,
plug and fuse, where appropriate,
repair through electrical specialist
Repair through customer service
Remove obstructions and blockages
Close the air control
Close collector
Empty collector
Empty, clean or replace lter
Replacement parts / Accessories
You can order replacement parts directly via our Service Centre (see page14). Please
guarantee from the date of purchase.
In case of defects, you have statutory
rights against the seller of the appliance.
These statutory rights are not restricted by
our guarantee presented below.
Terms of Guarantee
The term of the guarantee begins on the
date of purchase. Please retain the origi-
nal receipt. This document is required as
proof of purchase.
If a material or manufacturing defect
occurs within three years of the date of
purchase of this appliance, we will repair
or replace – at our choice – the appliance
for you free of charge. This guarantee requires the defective equipment and proof
of purchase to be presented within the
three-year period with a brief written description of what constitutes the defect and
when it occurred.
If the defect is covered by our guarantee,
you will receive either the repaired appliance or a new appliance. No new guarantee period begins on repair or replacement of the appliance.
Guarantee Period and Statutory
Claims for Defects
The guarantee period is not extended by
the guarantee service. This also applies for
replaced or repaired parts. Any damages
and defects already present at the time of
purchase must be reported immediately af-
ter unpacking. Repairs arising after expiry
of the guarantee period are chargeable.
Guarantee Cover
The equipment has been carefully produced in accordance with strict quality
guidelines and conscientiously checked
prior to delivery.
The guarantee applies for all material and
manufacturing defects. This guarantee
does not extend to cover appliance parts
that are subject to normal wear and may
therefore be considered as wearing parts
(e.g. lters or attachments) or to cover
damage to breakable parts (e.g. switches,
batteries, or parts made of glass).
This guarantee shall be invalid if the appliance has been damaged, used incorrectly
or not maintained. Precise adherence to all
of the instructions specied in the operating manual is required for proper use of
the appliance. Intended uses and actions
against which the operating manual advises or warns must be categorically avoided.
The appliance is designed only for private
and not commercial use. The guarantee
will be invalidated in case of misuse or
improper handling, use of force, or interventions not undertaken by our authorised
service branch.
Processing in Case of Guarantee
To ensure efcient handling of your query,
please follow the directions below:
• Please have the receipt and item num-
ber (e.g. IAN 12345) ready as proof
of purchase for all enquiries.
• Please nd the item number on the
rating plate, an engraved plate on the
front page of your manual (bottom left)
or as a sticker on the back or bottom.
• Should functional errors or other defects occur, please initially contact the
service department specied below by
telephone or by e-mail. You will then
13
GB
receive further information on the processing of your complaint.
• After consultation with our customer
service, an appliance recorded as defective can be sent postage paid to the
service address communicated to you,
with the proof of purchase (receipt)
and specication of what constitutes
the defect and when it occurred. In order to avoid acceptance problems and
additional costs, please be sure to use
only the address communicated to you.
Ensure that the consignment is not sent
carriage forward or by bulky goods,
express or other special freight. Please
send the equipment inc. all accessories
supplied at the time of purchase and
ensure adequate, safe transport packaging.
Repair Service
For a charge, repairs not covered by the
guarantee can be carried out by our service branch, which will be happy to issue
a cost estimate for you.
We can handle only equipment that has
been sent with adequate packaging and
postage.
Attention: Please send your equipment to
our service branch in clean condition and
with an indication of the defect.
Equipment sent carriage forward or by
bulky goods, express or other special
freight will not be accepted.
We will dispose of your defective devices
free of charge when you send them to us.
Gratulujemy zakupu nowego urządzenia.
Zdecydowali się Państwo na zakup wartościowego produktu. Niniejsze urządzenie
sprawdzono w trakcie produkcji pod kątem
jakości, a także dokonano jego kontroli osta-
tecznej. W ten sposób zapewniona jest jego
sprawność. Nie da się wykluczyć tego, że
w pojedynczych przypadkach w urządzeniu
lub przy nim wzgl. w wężach mogą się znaleźć pozostałości wody lub smaru. Nie jest
to brakiem ani uszkodzeniem, czy powodem
do troski o urządzenie.
Instrukcja obsługi jest częścią składo-
wą produktu. Zawiera ona ważne
wskazówki dotyczące bezpieczeń-
stwa, eksploatacji i utylizacji. Przed
rozpoczęciem użytkowania produktu
należy się zapoznać ze wszystkimi
wskazówkami dotyczącymi obsługi
i bezpieczeństwa. Produkt należy
użytkować tylko zgodnie z opisem i
podanym przeznaczeniem.
Instrukcję należy przechowywać
starannie, a w przypadku przekazania produktu osobom trzecim
należy dostarczyć nabywcy kompletną dokumentację.
Przeznaczenie
Urządzenie jest przeznaczone do odkurzania na sucho i na mokro np. w pomieszczeniach gospodarstwa domowego, warsztatach do majsterkowania, w samochodach
lub garażach. To urządzenie nie jest przeznaczone do zastosowania komercyjnego.
W przypadku użytkowania komercyjnego
wygasają prawa z tytułu gwarancji.
Wciąganie odkurzaczem substancji pal-
nych, wybuchowych lub szkodliwych dla
zdrowia jest niedozwolone. Producent nie
odpowiada za szkody wywołane niezgodnym z przeznaczeniem stosowaniem lub
nieprawidłową obsługą urządzenia.
15
PL
Opis ogólny
Ilustracje znajdują się na
okładce przedniej i tylnej.
Zawartość opakowania
Rozpakuj urządzenie i sprawdź, czy jest
ono kompletne.
Urządzenie jest dostarczane wraz z nasadzoną głowicą napędową (
zdjąć głowicę, otworzyć zatrzask (
Odkurzacz do odkurzania na sucho i na
mokro jest wyposażony w stabilny pojemnik ze stali szlachetnej, przeznaczony do
gromadzenia brudu. Kółka i rolki sterujące
zapewniają dużą zwrotność urządzenia.
Przy odkurzaniu na mokro strumień powietrza zasysanego jest wyłączany przez
specjalny pływak po napełnieniu zbiornika. Urządzenie jest też wyposażone w
funkcję wydmuchiwania oraz gniazdko
pozwalające na podłączenie narzędzia
elektrycznego. Funkcje elementów urządzenia są podane w poniższym opisie.
Dane techniczne
Odkurzacz na sucho i na mokro
PNTS 1500 B2
Napięcie sieciowe ...220-240V~, 50/60Hz
Moc pobierana silnika ................. 1500 W
Maks. obciążenie gniazdka
urządzenia (Pmax.) ....................... 2200 W
Moc pobierana silnika + maks. obciążenie
gniazdka urządzenia (Psum.) ....... 3700 W
Klasa zabezpieczenia ........................... I
Typ zabezpieczenia ......................... IPX4
Długość kabla ..................................6 m
Pojemność zbiornika (brutto) .............. 30 l
Ciężar (wł. z wszystkimi przystawkami) .9,5kg
Zmiany techniczne i optyczne mogą być
dokonywane bez zapowiedzi w ramach
procedur rozwoju technicznego. Wszelkie
wymiary, wskazówki i dane tej instrukcji
obsługi są w związku z tym niewiążące.
W związku z tym wyklucza się wszelkie
roszczenia prawne zgłaszane na podstawie tej instrukcji obsługi.
Zasady bezpieczeństwa
Symbole zawarte w instrukcji
Znaki niebezpieczeństwa z in-
formacjami dot. zapobiegania
wypadkom.
Znaki nakazowe (wyjaśnienie
nakazu zamiast wykrzyknika) z
informacjami dot. zapobiegania
wypadkom.
Wskazówki zawierające informa-
cje dot. lepszego użytkowania
urządzenia.
Symbole na urządzeniu
Maszyn nie należy wyrzucać ra-
zem z odpadami domowymi.
Przełączanie przystawki i odkurza-
cza
Maks. obciążenie gniazdka
urządzenia
Gniazdko wtykowe w urządzeniu
do podłączania elektronarzędzi
Ogólne zasady bezpieczeństwa
Uwaga! Przy korzystaniu z narzę-
dzi elektrycznych należy przestrze-
gać podanych poniżej podstawo-
wych środków bezpieczeństwa,
zabezpieczających przed poraże-
17
PL
niem prądem elektrycznym, zranieniem i pożarem:
W ten sposób unikniesz wypad-
ków i zranień:
• Dzieciom możesz pozwolić na używanie urządzenia tylko pod nadzorem.
• Trzymaj urządzenie z daleka od dzieci i zwierząt domowych. Dzieci należy
nadzorować, aby wykluczyć zabawę
urządzeniem.
• To urządzenie nie jest przeznaczone
do używania przez osoby (włącznie z
dziećmi) o ograniczonych zdolnościach
zycznych, zmysłowych lub umysłowych lub osoby nieposiadające odpo-
wiedniej wiedzy i/lub odpowiedniego
doświadczenia, chyba że będą one
pracować pod nadzorem odpowiedzialnej za ich bezpieczeństwo osoby
lub otrzymają od niej wskazówki, jak
powinno być używane urządzenie.
• Nigdy nie zostawiaj gotowego do pra-
cy urządzenia bez opieki w miejscu
pracy.
• Urządzeniem nie wolno odkurzać ludzi ani zwierząt.
• Nie wciągaj gorących, żarzących się,
wybuchowych ani szkodliwych dla
zdrowia substancji. Do takich substan-
cji zaliczają się np. gorący popiół,
benzyna, rozpuszczalniki, kwasy i za-
sady (ługi).
Niebezpieczeństwo zranienia.
• Podczas pracy dysza i rura ssąca nie
mogą się znaleźć na wysokości głowy. Niebezpieczeństwo zranienia.
W ten sposób unikniesz wypadków i
zranień wskutek porażenia prądem:
• Uważaj, by nie uszkodzić kabla prądowego przez przeciąganie go po ostrych
krawędziach, zaciskanie między przedmiotami lub mocne pociąganie.
• Przed każdym użyciem sprawdzaj, czy
przewód sieciowy i przedłużacz nie są
uszkodzone i nie wykazują objawów
zużycia. Nie używaj urządzenia, jeżeli
kabel jest uszkodzony lub zużyty. Niebezpieczeństwo zranienia.
• Jeżeli kabel zasilający tego urządzenia
jest uszkodzony, musi on zostać wymieniony na specjalny kabel zasilający
przez producenta lub jego serwis bądź
osobę posiadającą podobne kwalikacje - tylko w ten sposób można zapewnić bezpieczeństwo urządzenia.
• Wyłącz urządzenie i wyjmij wtyczkę
kabla prądowego z gniazdka:
- gdy urządzenie nie jest używane,
- przed otwarciem urządzenia,
- przy wszelkich pracach konserwa-
cyjnych i przy oczyszczaniu urządze-
nia,
- jeżeli kabel prądowy jest uszkodzony,
splątany albo ma uszkodzoną izolację.
• Nie wyciągaj wtyczki z gniazdka, ciągnąc za kabel. Chroń kabel przed gorącem, olejem i ostrymi krawędziami.
• Uważaj, by napięcie sieciowe było
zgodne z danymi znajdującymi się na
tabliczce znamionowej.
• Podłączaj wtyczkę urządzenia tylko
do gniazdek, które są zabezpieczone
bezpiecznikiem o wartości co najmniej
16A .
• Urządzenie należy podłączać wyłącznie do gniazdek wyposażonych
w ochronnik zabezpieczający przed
prądem uszkodzeniowym (bezpiecznik
) o wartości prądu uszkodzeniowego
nie większej od 30 mA.
Ostrożnie! W ten sposób unikniesz
uszkodzeń urządzenia i wynikających stąd szkód osobowych:
• Uważaj, by urządzenie było prawi-
18
PL
dłowo zmontowane; ltry muszą się
znajdować w prawidłowej pozycji.
• Nie pracuj urządzeniem bez założonych ltrów. Mogłoby to spowodować
uszkodzenie urządzenia.
• Używaj tylko dostarczonych i zaleca-
nych przez nasze Centrum Serwisowe
(zob. adres na stronie 25) części
zamiennych i akcesoriów. Stosowanie
części innych producentów prowadzi
do natychmiastowej utraty uprawnień
gwarancyjnych.
• Zlecaj naprawy wyłącznie autoryzowanym przez naszą rmę warsztatom
serwisowym.
• Przestrzegaj wskazówek dotyczących
oczyszczania oraz konserwacji urzą-
dzenia.
• Przechowuj urządzenie w suchym,
zam-kniętym i niedostępnym dla dzieci
gniazdka.Aby rozpocząć odkurzanie, włóż wtyczkę narzędzia
elektrycznego do gniazdka w urządzeniu (
Do urządzenia wolno podłączać
tylko narzędzia elektryczne o mocy
max. 2.200 W.
Włączanie odkurzacza (Praca ciągła):
Przechyl włącznik-wyłącznik (
łożenie „I“
Włączanie narzędzia elektrycznego
+ odkurzacza:
1. Przechyl włącznik-wyłącznik
(10) w położenie
2. Włącz narzędzie elektryczne.
Przy włączaniu narzędzia elek-
trycznego włącza się też auto-matycznie odkurzacz. Po wyłączeniu
narzędzia elektrycznego odkurzacz
wyłącza się z opóźnieniem.
9).
10) w po-
19
PL
Wyłączanie odkurzacza:
Przechyl włącznik-wyłącznik (
łożenie „0“
10) w po-
Przerwy w pracy
Do przechowywania zmontowanego zesta-
wu na czas przerwy w pracy można
zsunąć rurę teleskopową (16) i włożyć
jej uchwyt (17) do zaczepu w głowicy
napędowej (3);
włożyć rurę teleskopową (16) do ka-
błąka mocującego (25).
Odkurzanie na sucho
1. Aby rozpocząć odkurzanie na sucho,
załóż ltr składany (11a) na kosz ltra
na obudowie silnika (3). Wywinięta
na zewnątrz uszczelka wargowa musi
przy tym wskazywać w kierunku prze-
ciwnym do obudowy silnika.
2. Załóż pokrywę ltra (11b) i zablokuj
ją przez lekkie obrócenie:
zablokowanie pokrywy ltra
Odkurzanie mokrych
powierzchni
Do odkurzania mokrych powierzchni bądź
odsysania wody należy używać ltru piankowego (13) zakładanego na kosz ltracyjny głowicy napędowej (3).
Aby uniknąć rozerwania ltru piankowego
(13), należy:
- używać tylko suchych ltrów piankowych;
- nieco wywinąć brzeg ltru piankowe-
go.
Gdy zbiornik jest pełen, pływak
zamyka otwór ssący, co powoduje
przerwanie odkurzania.
Wyłącz urządzenie, wyjmij wtycz-
kę urządzenia z gniazdka sieciowego i opróżnij zbiornik (patrz
„Czyszczenie i konserwacja”).
Natychmiast wyłącz urządzenie,
jeżeli zacznie z niego wypływać
piana lub ciecz.
odblokowanie pokrywy ltra
Odkurzanie drobnego pyłu:
Przy odkurzaniu bardzo drobnego
pyłu możliwe jest szybsze niż normalnie zatkanie ltra fałdowanego.
Zalecamy w związku z tym stoso-
wanie dodatkowego papierowego
worka na drobny pył.
3. Rozłóż całkowicie ltr papierowy (12) i
go na zewnętrzny króciec rury ssącej.
Pierścień uszczelniający przy otworze
worka ltracyjnego musi całkowicie
obejmować króciec ssawny.
20
Wydmuchiwanie
Aby rozpocząć wydmuchiwanie, przykręć
wąż ssący (18) do króćca w obudowie
silnika (3) (praca bez ltra).
Odkurzanie przy użyciu
węża Powertool
Wąż Powertool nadaje się
• do oczyszczania trudno dostępnych
miejsc i wrażliwych urządzeń
• do przyłączania urządzeń elektrycznych do odsysania pyłu.
Loading...
+ 44 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.