Parkside PNTS 1400 E2 Translation Of The Original Instructions

NASS- UND TROCKENSAUGER PNTS 1400 E2
NASS- UND TROCKENSAUGER
Originalbetriebsanleitung
ASPIRAPOLVERE-LIQUIDI
Traduzione delle istruzioni d’uso originali
IAN 275394
ASPIRATEUR EAU ET POUSSIÈRES
Traduction des instructions d‘origine
WET AND DRY VACUUM CLEANER
Klappen Sie vor dem Lesen die Seite mit den Abbildungen aus und machen Sie sich anschließend mit allen Funktionen des Gerätes vertraut.
Avant de lire le mode d‘emploi, ouvrez la page contenant les illustrations et familiarisez-vous ensuite avec toutes les fonctions de l‘appareil.
Prima di leggere aprire la pagina con le immagini e prendere confidenza con le diverse funzioni dell’apparecchio.
Before reading, unfold the page containing the illustrations and familiarise yourself with all functions of the device.
DE / AT / CH Originalbetriebsanleitung Seite 4 FR /CH Traduction des instructions d‘origine Page 18 IT / CH Traduzione delle istruzioni d’uso originali Pagina 33 GB Translation of the original instructions Page 47
16
1 32 4 5 6
17 18
15 14
13
12
11
25
19
7
8
9
20
10
21
22
23
26
24
DE AT CH
Inhalt
Einleitung .....................................4
Bestimmungsgemäße
Verwendung ................................ 4
Allgemeine Beschreibung ............. 5
Lieferumfang....................................5
Übersicht ........................................5
Funktionsbeschreibung ...................... 6
Bildzeichen zum Einsatz von Düsen
und Filtern .......................................6
Technische Daten..........................6
Sicherheitshinweise ......................7
Bildzeichen in der Anleitung .............. 7
Allgemeine Sicherheitshinweise .........7
Zusammenbau .............................9
Bedienung ...................................9
Ein-/Ausschalten ..............................9
Trockensaugen .................................9
Nass-Saugen ................................. 10
Blasfunktion ................................... 11
Reinigung/Wartung ................... 11
Gerät reinigen ...............................11
Wartung .......................................11
Aufbewahrung ..........................12
Entsorgung/Umweltschutz..........12
Ersatzteile/Zubehör ...................13
Fehlersuche ................................ 15
Garantie ....................................16
Reparatur-Service ......................17
Service-Center ............................ 17
Importeur .................................. 17
Original EG-Konformitäts-
erklärung ..................................61
Explosionszeichnung .................. 63
Einleitung
Herzlichen Glückwunsch zum Kauf Ihres neuen Gerätes. Sie haben sich damit für ein hochwertiges Produkt entschieden. Dieses Gerät wurde während der Produktion auf Qualität geprüft und einer Endkontrolle unterzogen. Die Funktionsfähigkeit Ihres Gerätes ist somit sichergestellt. Es ist nicht auszuschließen, dass sich in Einzelfällen am oder im Gerät, bzw. in Schlauchleitungen Restmengen von Wasser oder Schmierstof-
fen benden. Dies ist kein Mangel oder
Defekt und kein Grund zur Besorgnis.
Die Betriebsanleitung ist Bestand-
teil dieses Produkts. Sie enthält wichtige Hinweise für Sicherheit, Gebrauch und Entsorgung. Ma­chen Sie sich vor der Benutzung des Produkts mit allen Bedien- und Sicherheitshinweisen vertraut. Be­nutzen Sie das Produkt nur wie be­schrieben und für die angegebenen Einsatzbereiche. Bewahren Sie die Anleitung gut auf und händigen Sie alle Unterlagen bei Weitergabe des Produkts an Dritte mit aus.
Bestimmungsgemäße Verwendung
Das Gerät ist zum Nass- und Trockensau-
gen im häuslichen Bereich wie z.B. im
Haushalt, im Hobbyraum, im Auto oder in der Garage bestimmt. Dieses Gerät ist nicht zur gewerblichen Nutzung geeignet. Bei gewerblichem Ein­satz erlischt die Garantie. Das Aufsaugen von brennbaren, explosi­ven oder gesundheitsgefährdenden Stoffen ist verboten.
4
DE AT CH
Der Hersteller haftet nicht für Schäden, die durch bestimmungswidrigen Gebrauch oder falsche Bedienung verursacht wurden.
Allgemeine Beschreibung
Die Abbildungen nden Sie auf
der vorderen und hinteren Aus­klappseite.
Lieferumfang
Packen Sie das Gerät aus und kontrollieren Sie, ob es vollständig ist.
Das Gerät wird mit aufgesetztem Motor­kopf (
Zum Abnehmen des Motorkopfes und
Herausnehmen des Zubehörs lösen Sie die Feststellhebel (
- Motorkopf
- Edelstahlbehälter
- Bügelgriff
- Tragegriff
- 4 Lenkrollen mit Zubehöraufnahmen
- Teleskop-Saugrohr
- Saugschlauch
- Handgriff mit Luftregulierung
- Schaumstofflter
- Faltenlter mit Verschlussdeckel
- Papierlterbeutel
- Umschaltbare Bodendüse
- Fugendüse
- 8 Kreuzschlitzschrauben
- Betriebsanleitung
Entsorgen Sie das Verpackungsmaterial
ordnungsgemäß.
3) geliefert.
14).
(bereits montiert)
Übersicht
1 Bügelgriff
2 2 Bügelgriff-Holme
3 Motorkopf
4 Tragegriff 5 Netzanschlussleitung 6 Ein-/Ausschalter
7 4 Zubehöraufnahmen Motorkopf
8 Anschluss Saugen, Saugstutzen 9 Edelstahlbehälter 10 Schraubdeckel zum Ablassen
von Flüssigkeit 11 4 Lenkrollen 12 Antistatik-Kette 13 4 Zubehöraufnahmen Lenkrollen 14 Feststellhebel 15 Anschluss Blasen 16 2 Kabelhalterungen am Trage-
griff
Zubehör 17 Teleskop-Saugrohr 18 Saugrohrhalter 19 Saugschlauch 20 Handgriff mit Luftregulierung
Filter
21 Schaumstofflter (Nasslter) zum
Nass-Saugen
22 Verschlussdeckel 23 Faltenlter zum Trockensaugen 24 Papierlterbeutel zum Saugen
von Grobschmutz
Düsen 25 Umschaltbare Bodendüse
zum Saugen von Teppichen
zum Saugen von glatten Flächen 26 Fugendüse
27 Filterkorb
5
DE AT CH
Funktionsbeschreibung
Das Gerät ist mit einem stabilen Edelstahl­behälter zur Flüssigkeits- und Staubaufnah­me ausgestattet. Die Lenkrollen ermögli­chen eine große Wendigkeit des Gerätes. Beim Nass-Saugen erfolgt die Abschaltung des Saug-Luftstroms durch einen Schwim­mer, wenn der Edelstahlbehälter voll ist. Zusätzlich besitzt das Gerät eine Blasfunk­tion.
Zur Verhinderung einer elektrostatischen Auadung während des Saugens ist an
der Geräteunterseite eine Antistatik-Kette montiert. Die Funktion der Bedienteile entnehmen Sie bitte den nachfolgenden Beschreibungen.
Bildzeichen zum Einsatz von Düsen und Filtern
Düse zum Saugen von Teppichen.
Düse zum Saugen von glatten Flä-
chen und Hartböden.
Düse zum Saugen von Staub und
Schmutz aus Fugen und Ritzen.
Düse speziell zum Saugen von Pols-
tern und Matratzen.
Technische Daten
Bemessungs-
spannung ............. 220-240 V~, 50/60 Hz
Bemessungsaufnahme
(Anschlussleistung) ......................1400 W
Länge Netzanschlussleitung ................4 m
Schutzklasse .....................................
Schutzart .........................................IPX4
Saugleistung ...............17 kPA (170 mbar)
Inhalt des Edelstahlbehälters
(brutto) .......................................... ca. 23 l
Nutzbares Behältervolumen .......... ca. 15 l
Gewicht (incl. aller Zubehörteile) ...
Technische und optische Veränderungen
können im Zuge der Weiterentwicklung ohne Ankündigung vorgenommen werden.
Alle Maße, Hinweise und Angaben dieser
Betriebsanleitung sind deshalb ohne Ge­währ. Rechtsansprüche, die aufgrund der Betriebsanleitung gestellt werden, können daher nicht geltend gemacht werden.
ca. 6,3 kg
II
Düse speziell für die Autoreinigung.
Filter zum Aufsaugen von Flüssig-
keiten.
Filter nicht zum Aufsaugen von Flüs-
sigkeiten geeignet.
Filter zum Aufsaugen von trockenem
Schmutz aus Haushalt, Garage und Werkstatt.
Filter zum Aufsaugen von Feinstaub
wie z.B. Steinstaub und Holzstaub.
6
DE AT CH
Sicherheitshinweise
Dieses Gerät kann von Kindern ab
8Jahren und darüber sowie von
Personen mit verringerten physi­schen, sensorischen oder mentalen
F
ähigkeiten oder Mangel an Erfah-
rung und Wissen benutzt werden, wenn sie beaufsicht lich des sicheren Gebrauchs des Ger
ätes unterwiesen wurden und die daraus resultierenden Gefah­ren verstehen. Kinder dürfen nicht mit dem Ger
ät spielen. Reinigung und Benutzer-Wartung dürfen nicht von Kindern ohne Beaufsichtigung durchgeführt werden.
Bildzeichen in der Anleitung
Gefahrenzeichen mit Anga-
ben zur Verhütung von Perso­nen- oder Sachschäden.
Gebotszeichen (anstelle des
Ausrufungszeichens ist das Gebot erläutert) mit Angaben
zur Verhütung von Schäden.
Hinweiszeichen mit Informati-
onen zum besseren Umgang mit dem Gerät.
igt oder bezüg-
Allgemeine Sicherheitshinweise
Achtung! Beim Gebrauch
von Elektrogeräten sind zum Schutz gegen elektrischen
Schlag, Verletzungs- und
Brandgefahr folgende grund sätzliche Sicherheitsmaßnah­men zu beachten:
So vermeiden Sie Unfälle und Verletzungen:
• Hinterlassen Sie ein betriebsbe reites Gerät nie unbeaufsichtigt am Arbeitsplatz.
Menschen und Tiere dürfen mit
dem Gerät nicht abgesaugt werden.
• Richten Sie Saugschlauch und Düsen während des Betriebs keinesfalls auf sich selbst oder andere Personen, insbesondere nicht auf Augen und Ohren. Es
besteht Verletzungsgefahr.
• Saugen Sie keine heißen, glü henden, brennbaren, explosiven oder gesundheitsgefährdenden Stoffe auf. Dazu zählen unter anderem heiße Asche, Benzin, Lösungsmittel, Säuren oder Lau gen. Es besteht Brand- und Ver­letzungsgefahr.
Düsen und Saugrohr dürfen
beim Arbeiten nicht in Kopfhöhe
kommen. Es besteht Verletzungs
gefahr.
-
-
-
-
-
7
DE AT CH
So vermeiden Sie Unfälle und Verlet­zungen durch elektrischen Schlag:
Achten Sie darauf, dass die
• Netzanschlussleitung nicht durch Ziehen über scharfe Kanten, Ein klemmen oder Ziehen am Kabel beschädigt wird.
Überprüfen Sie vor jeder Benut-
zung die Netzanschlussleitung
und das Verlängerungskabel auf
Schäden und Alterung. Benutzen Sie das Gerät nicht, wenn das Kabel beschädigt oder abge
-
nutzt ist.
Wenn die Anschlussleitung die-
• ses Gerätes beschädigt wird, muss sie durch den Hersteller oder seinen Kundendienst oder
eine ähnliche qualizierte Person
ersetzt werden, um Gefährdun
-
gen zu vermeiden.
Schalten Sie das Gerät aus und
• ziehen Sie den Netzstecker:
- wenn Sie das Gerät nicht be
­nutzen, es transportieren oder unbeaufsicht
igt lassen;
- wenn Sie das Gerät kontrollie­ren, es reinigen oder Blockie­rungen entfernen;
wenn Sie Reinigungs- oder
­Wartungsarbeiten vornehmen oder Zubehör auswechseln;
- wenn die Anschlussleitung be schädigt oder verwickelt ist;
nach dem Kontakt mit Fremd-
­körpern oder bei abnormaler
ibration.
V
• Benutzen Sie die Netzanschluss­leitung nicht, um den Stecker aus der Steckdose zu ziehen oder um
das Gerät zu ziehen. Schützen Sie die Netzanschlussleitung vor Hitze, Öl und scharfen Kanten.
• Achten Sie darauf, dass die
-
Netzspannung mit den Angaben des Typenschildes übereinstimmt.
• Schließen Sie das Gerät nur an eine Steckdose an, die mit min
destens 16A abgesichert ist.
Schließen Sie das Gerät an eine
• Steckdose mit Fehlerstrom-Schutz­einrichtung (FI-Schalter) mit einem Bemessungsfehlerstr
om von nicht
mehr als 30 mA an.
So vermeiden Sie Geräteschäden und eventuell daraus resultierende Personenschäden:
• Achten Sie darauf, dass das Gerät korrekt zusammengebaut ist und die Filter in der richtigen Position sind.
• Arbeiten Sie nicht ohne Filter. Das Gerät könnte beschädigt werden.
• Benutzen Sie nur Ersatz- und Zubehörteile (siehe „Ersatzteile/ Zubehör“), die von unserem Service-Center geliefert und emp fohlen werden. Der Einsatz von Fremdteilen führt zum sofortigen
Verlust des Garantieanspruches.
• Lassen Sie Reparaturen nur von
-
uns ermächtigten Kundendienst stellen ausführen.
Beachten Sie die Hinweise zur
• Reinigung und Wartung des Ge­rätes.
Bewahren Sie das Gerät an ei-
• nem trockenen Ort und außerhalb der Reichweite von Kindern auf.
-
-
-
8
DE AT CH
Zusammenbau
Ziehen Sie den Netzstecker. Es
besteht Verletzungsgefahr durch
elektrischen Schlag.
Bei Lieferung des Gerätes ist der
Faltenlter (
1. Setzen Sie die 4 Lenkrollen (11) auf die Aufnahmen am Edelstahlbehälter (9) auf. Fixieren Sie jede Lenkrolle mit einer Kreuzschlitzschraube (11a).
2. Schieben Sie den Bügelgriff (1) auf die beiden Bügelgriff-Holme (2) und schrauben Sie diese mit 2 Kreuzschlitz­schrauben (1a) fest.
3. Setzen Sie den Motorkopf (3) auf den
Edelstahlbehälter (9) auf.
4. Verschließen Sie den Edelstahlbehäl­ter, indem Sie den Bügelgriff hochklap­pen und ihn mit den Feststellhebeln (14) arretieren. Es sind mehrere Bügel­griffpositionen möglich.
Die Feststellhebel müssen so angezo-
gen sein, dass ein Spannen mit mittle­rer Kraft erfolgen kann. Die Spannung können Sie einstellen durch Drehen der Feststellhebel:
- Spannen: im Uhrzeigersinn drehen
- Lockern: gegen den Uhrzeigersinn
drehen.
5. Setzen Sie den Tragegriff (4) auf den
Motorkopf (3) auf und schrauben Sie
ihn mit 2 Kreuzschlitzschrauben (4a) fest.
6. Montieren Sie das Zubehör:
- Schließen Sie den Saugschlauch
(19) an.
- Montieren Sie den Handgriff (20).
- Montieren Sie das Teleskop-Saug-
rohr (17). (Schieber am Teleskop­Saugrohr in Richtung
23) bereits montiert.
drücken
und auf die gewünschte Länge auseinanderziehen).
- Montieren Sie die gewünschte Düse
(25/26).
Saugen Sie nie ohne Filter!
Zur Aufbewahrung der Sauggarni-
tur während einer kurzen Arbeits­pause schieben Sie das Teleskop­Saugrohr (17) zusammen und stecken Sie den Saugrohrhalter (18)
in die Aufnahme am Motorgehäuse
(siehe
kleines Bild).
Bedienung
Wickeln Sie den Saugschlauch (
19) zum Arbeiten ganz ab.
Ein-/Ausschalten
Stecken Sie den Netzstecker des
Gerätes ein.
Saugen Sie nie ohne Filter!
Das Einsetzen der Filter ist in den Kapiteln „Trockensaugen“ und „Nass-Saugen“ beschrieben.
Einschalten:
Ein-/Ausschalter (
Ausschalten:
Ein-/Ausschalter (
Trockensaugen
Bei Lieferung des Gerätes ist der
Faltenlter (23) bereits montiert.
Saugen mit dem Faltenlter:
1. Zum Trockensaugen setzen Sie den
Faltenlter (23) auf den Filterkorb (27)
6) in Stellung „I“.
6) in Stellung „0“.
9
DE AT CH
am Motorkopf (3) auf. Dabei muss die
nach oben gewölbte Dichtlippe vom
Motorkopf wegzeigen.
2. Setzen Sie den Verschlussdeckel (22)
auf und verriegeln Sie ihn durch eine leichte Drehung:
Verschlussdeckel verriegeln
Verschlussdeckel entriegeln
Saugen mit dem Papierlter-
beutel:
Damit sich der Faltenlter nicht zu
schnell zusetzt, empfehlen wir die
zuätzliche Verwendung des Papier­lterbeutels (braun).
1. Montieren Sie den Faltenlter (23).
2. Knicken Sie die seitlichen Laschen am Papierlterbeutel (24) an der Perforati­on nach unten.
3. Falten Sie den Papierlterbeutel (24)
komplett auf und stülpen Sie diesen über den innen liegenden Einsaugstut­zen (8) im Edelstahlbehälter (9). Der Dichtungsring an der Filterbeutelöff­nung muss den Steg am Einsaugstutzen vollständig umschließen.
Optional ist ein Feinstaublterbeutel
aus Vlies erhältlich, der anstelle des
im Lieferumfang enthaltenen Papier-
lterbeutels verwendet werden kann
(siehe „Ersatzteile/Zubehör“).
Saugen mit dem Trockenlter (Textillterbeutel, optional er-
hältlich):
Der optional erhältliche reißfeste Textillter­beutel (siehe „Ersatzteile/Zubehör“) ist zum Saugen von grobem Schmutz geeignet.
1. Setzen Sie den Schaumstofflter (
21) auf den Filterkorb ( 27) auf (sie­he „Nass-Saugen).
2. Stülpen Sie den Textillterbeutel über
den Filterkorb.
Saugen von Feinstäuben:
Bei bestimmten Absaugvorgängen (z.B.
Schleifen von Farben und Lacken, Fräsen
oder Bohren von Mauerwerk, Schleifen
oder Bohren von Hartholz) können gesund­heitsschädliche Stäube entstehen. Für diese Feinstäube empfehlen wir den Einsatz folgende Filterkombination:
1. Faltenlter (23)
2. Feinstaublterbeutel aus Vlies (weiß,
optional erhältlich siehe „Ersatzteile/ Zubehör“), der anstelle des im Liefer-
umfang enthaltenen Papierlterbeutels
(24) verwendet wird.
Nass-Saugen
1. Zum Nass-Saugen oder Wasser absau-
gen setzen Sie den Schaumstofflter (21) auf den Filterkorb (27) am Motor-
kopf (3) auf:
Um das Einreißen des Schaumstoflters
(21) zu vermeiden,
- setzen Sie nur einen trockenen Filter ein;
- schlagen Sie den Rand des Filters zum Einsetzen etwas um und rollen Sie ihn danach wieder zurück.
2. Absaugen (Abpumpen): Tauchen Sie den Saugschlauch ( griff ( ein und saugen Sie das Wasser ab.
3. Entleeren Sie den Edelstahlbehälter sofort nach dem Absaugen, da er nicht zum Aufbewahren von Flüssigkeiten kon­struiert ist (siehe „Reinigung/Wartung“).
20) in das Wasserbehältnis
19) am Hand-
10
DE AT CH
Stellen Sie sich nicht in das
abzusaugende Wasser. Gefahr durch elektrischen Schlag.
Ist der Edelstahlbehälter ( 9)
voll, schließt ein Schwimmer die Saugöffnung, der Saugvorgang wird unterbrochen. Schalten Sie das Gerät ab und entleeren Sie den Edelstahlbehälter (siehe „Reinigung/ Wartung“).
Schalten Sie das Gerät bei Schaum-
oder Flüssigkeitsaustritt sofort aus.
Blasfunktion
Die Blasfunktion ist ohne Verwen-
dung eines Filters zu empfehlen.
• Schließen Sie den Saugschlauch (19) an den Anschluss Blasen (15) am Mo­torkopf (3) an.
Reinigung/Wartung
Ziehen Sie den Netzstecker.
Es besteht Verletzungsgefahr durch
elektrischen Schlag.
Kontrollieren Sie das Gerät vor
jedem Gebrauch auf offensichtli-
che Mängel wie z.B. eine defekte
Netzanschlussleitung und lassen Sie diese reparieren oder ersetzen.
• Leeren Sie nach dem Betrieb den Edel­stahlbehälter (
- Die aufgesaugte Flüssigkeit können
Sie nach Öffnen des Schraubde­ckels ( bleibt ein Flüssigkeitsrest im Edel­stahlbehälter zurück.
Um sämtliche Flüssigkeitsreste zu
entfernen, klappen Sie den Bügel­griff (1) nach unten und nehmen
Sie den Motorkopf (
retieren Sie den Bügelgriff mit den Feststellhebeln (14). Fassen Sie den Edelstahlbehälter (9) mit einer Hand am Bügelgriff und mit der anderen an der Behälterunterseite und gie­ßen Sie den Flüssigkeitsrest aus.
• Reinigen Sie den Edelstahlbehälter mit einem feuchten Lappen.
• Waschen Sie den Schaumstofflter (
21) mit lauwarmem Wasser und
Seife aus und lassen Sie ihn trocknen.
• Klopfen Sie den Faltenlter (
aus und reinigen Sie ihn mit einem Pin­sel oder Handfeger.
• Tauschen Sie einen vollen Papierlter­beutel ( siehe Kapitel „Ersatzteile/Zubehör“).
• Klopfen Sie den optional erhältlichen
Trockenlter (Textillterbeutel) aus.
Waschen Sie ihn ggf. mit lauwarmem Wasser und Seife und lassen Sie ihn trocknen.
9) aus:
10) abießen lassen. Es
3) ab. Ar-
23)
24) aus (Nachbestellung
Wartung
Gerät reinigen
Spritzen Sie das Gerät nicht mit
Wasser ab und verwenden Sie keine scharfen Reinigungs- bzw. Lösungsmittel. Das Gerät könnte beschädigt werden.
• Das Gerät ist wartungsfrei.
11
DE AT CH
Aufbewahrung
1. Wickeln Sie die Netzanschluss­leitung (5) um den Tragegriff (4).
2. Wickeln Sie den Saugschlauch (19) um den Tragegriff (4).
3. Zur Aufbewahrung des Teleskop­Saugrohres (17) und der Düsen (25/26) dienen die Zubehörauf­nahmen (7/13).
4. Bewahren Sie das Gerät an einem trockenen Ort und außer­halb der Reichweite von Kindern auf.
Entsorgung/ Umweltschutz
Führen Sie Gerät, Zubehör und Verpackung
einer umweltgerechten Wiederverwertung zu.
Elektrogeräte gehören nicht in den
Hausmüll.
Geben Sie das Gerät an einer Verwer­tungsstelle ab. Die verwendeten Kunststoff-
und Metallteile können sortenrein getrennt
werden und so einer Wiederverwertung zugeführt werden. Fragen Sie hierzu unser Service-Center. Die Entsorgung Ihrer defekten eingesende­ten Geräte führen wir kostenlos durch.
12
DE AT CH
Ersatzteile/Zubehör
Ersatzteile und Zubehör erhalten Sie unter www.grizzly-service.eu
Sollten Sie kein Internet haben, so wenden Sie sich bitte telefonisch an das Service-Cen­ter (siehe „Service-Center“ Seite 17). Halten Sie die unten genannten Bestellnummern bereit.
Position Position Bezeichnung Betriebs­anleitung zeichnung
7 Bügelgriff-Holm + Feststellhelbel, links L 91104184
Explosions-
1
5 Bügelgriff 91104182
2/14 6 Bügelgriff-Holm + Feststellhelbel, rechts R 91104183
3/4 1/2 Motorkopf incl. Tragegriff
9 8 Edelstahlbehälter 91104185 10 9 Schraubdeckel 91104186 11 12 4 Lenkrollen 91096431 12 11 Antistatik-Kette 91092034 17 20 Teleskopsaugrohr 91104187 19 21 Saugschlauch 91092025 20 15 Handgriff mit Luftregulierung 72800038
21 16 Schaumstoff-Filter, 3er Pack 30250100
23/22 17/18 Faltenlter und Verschlussdeckel
24 19 Papierlterbeutel, 30 l, 5er Pack
25 13 Umschaltbare Bodendüse
26 14 Fugendüse
Einsatz
Bestell-Nr.
72800214
91099005
91104180
91092030
30250133
13
DE AT CH
Zusätzlich erhältlich:
Bezeichnung Ausführung Einsatz Artikel-Nr.
Faltenlter ohne Ver­schlussdeckel
Feinstaublterbeutel 30l, 5er-Pack
mit Stahlinnengeecht
2-lagiger Microlter-Vlies, weiß 30250110
91099009
Trockenlter Textillterbeutel, blau, auswaschbar
Polsterdüse
Autodüse
30250135
72800040
91096445
14
DE AT CH
Fehlersuche
Problem Mögliche Ursache Fehlerbehebung
Steckdose, Netzanschlusslei­tung, Netzstecker, Leitung und Sicherung prüfen, ggf. Repara­tur durch Elektrofachmann
Reparatur durch Kundendienst
Verstopfungen und Blockierun­gen beseitigen
Gerät startet nicht
Netzspannung fehlt
Ein-/Ausschalter ( Kohlebürsten abgenutzt
Motor defekt
Saugschlauch ( 25/26) verstopft
6) defekt
19) oder Düsen (
Geringe oder fehlende Saugleistung
Schwimmer schaltet das Gerät nicht ab
Staub oder Schmutz wird aus dem Ge­rät geblasen
Teleskop-Saugrohr ( zusammengesetzt
Edelstahlbehälter (
Edelstahlbehälter (
Filter (
Schwimmer im Filterkorb ( wegt sich nicht
Schwimmer im Filterkorb ( Schwimmer im Filterkorb (
wegt sich nicht
Schwimmer im Filterkorb (
Filter ( korrekt montiert
21/23/24) voll oder zugesetzt
21/23/24) nicht oder nicht
17) nicht korrekt
9) offen
9) voll
27) be-
27) defekt
27) be-
27) defekt
Saugrohr richtig zusammen­setzen
Behälter schließen
Behälter entleeren Filter entleeren, reinigen oder
ersetzen
Schwimmer freimachen
Reparatur durch Kundendienst
Schwimmer freimachen
Reparatur durch Kundendienst
Fehlenden Filter einsetzen oder korrekten Sitz des Filters prüfen
15
DE AT CH
Garantie
Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, Sie erhalten auf dieses Gerät 3 Jahre Ga­rantie ab Kaufdatum.
Im Falle von Mängeln dieses Produkts stehen Ihnen gegen den Verkäufer des
Produkts gesetzliche Rechte zu. Diese gesetzlichen Rechte werden durch unsere im Folgenden dargestellte Garantie nicht eingeschränkt.
Garantiebedingungen
Die Garantiefrist beginnt mit dem Kaufda­tum. Bitte bewahren Sie den Original Kas­senbon gut auf. Diese Unterlage wird als Nachweis für den Kauf benötigt.
Tritt innerhalb von drei Jahren ab dem Kauf­datum dieses Produkts ein Material- oder
Fabrikationsfehler auf, wird das Produkt von uns – nach unserer Wahl – für Sie kostenlos repariert oder ersetzt. Diese Garantieleis­tung setzt voraus, dass innerhalb der Drei­Jahres-Frist das defekte Gerät und der Kauf­beleg (Kassenbon) vorgelegt und schriftlich
kurz beschrieben wird, worin der Mangel
besteht und wann er aufgetreten ist. Wenn der Defekt von unserer Garantie gedeckt ist, erhalten Sie das reparierte oder
ein neues Produkt zurück. Mit Reparatur
oder Austausch des Produkts beginnt kein neuer Garantiezeitraum.
Garantiezeit und gesetzliche Mängelansprüche
Die Garantiezeit wird durch die Gewähr­leistung nicht verlängert. Dies gilt auch für ersetzte und reparierte Teile. Eventuell schon beim Kauf vorhandene Schäden und Mängel müssen sofort nach dem Auspa­cken gemeldet werden. Nach Ablauf der Garantiezeit anfallende Reparaturen sind
kostenpichtig.
Garantieumfang
Das Gerät wurde nach strengen Qualitäts­richtlinien sorgfältig produziert und vor Anlieferung gewissenhaft geprüft.
Die Garantieleistung gilt für Material- oder
Fabrikationsfehler. Diese Garantie erstreckt sich nicht auf Produktteile, die normaler Abnutzung ausgesetzt sind und daher als
Verschleißteile angesehen werden kön­nen (z.B. Filter oder Aufsätze) oder für
Beschädigungen an zerbrechlichen Teilen
(z.B.Schalter).
Diese Garantie verfällt, wenn das Produkt beschädigt, nicht sachgemäß benutzt oder nicht gewartet wurde. Für eine sachgemäße Benutzung des Produkts sind alle in der Be­triebsanleitung aufgeführten Anweisungen
genau einzuhalten. Verwendungszwecke
und Handlungen, von denen in der Betriebs­anleitung abgeraten oder vor denen ge­warnt wird, sind unbedingt zu vermeiden. Das Produkt ist lediglich für den privaten und nicht für den gewerblichen Gebrauch bestimmt. Bei missbräuchlicher und unsach­gemäßer Behandlung, Gewaltanwendung und bei Eingriffen, die nicht von unserer autorisierten Service-Niederlassung vorge­nommen wurden, erlischt die Garantie.
Abwicklung im Garantiefall
Um eine schnelle Bearbeitung Ihres Anlie­gens zu gewährleisten, folgen Sie bitte den folgenden Hinweisen:
• Bitte halten Sie für alle Anfragen den
Kassenbon und die Identikationsnum­mer (IAN275394) als Nachweis für
den Kauf bereit.
• Die Artikelnummer entnehmen Sie bitte dem Typenschild.
• Sollten Funktionsfehler oder sonstige
Mängel auftreten kontaktieren Sie
zunächst die nachfolgend benannte
16
DE AT CH
Serviceabteilung telefonisch oder per E-Mail. Sie erhalten dann weitere In-
formationen über die Abwicklung Ihrer Reklamation.
• Ein als defekt erfasstes Produkt können Sie, nach Rücksprache mit unserem Kundenservice, unter Beifügung des Kaufbelegs (Kassenbons) und der
Angabe, worin der Mangel besteht
und wann er aufgetreten ist, für Sie portofrei an die Ihnen mitgeteilte Service-Anschrift übersenden. Um An­nahmeprobleme und Zusatzkosten zu vermeiden, benutzen Sie unbedingt nur die Adresse, die Ihnen mitgeteilt wird.
Stellen Sie sicher, dass der Versand
nicht unfrei, per Sperrgut, Express oder sonstiger Sonderfracht erfolgt. Senden Sie das Gerät bitte inkl. aller beim Kauf mitgelieferten Zubehörteile ein und sorgen Sie für eine ausreichend sichere Transportverpackung.
Reparatur-Service
Sie können Reparaturen, die nicht der Ga­rantie unterliegen, gegen Berechnung von
unserer Service-Niederlassung durchführen lassen. Sie erstellt Ihnen gerne einen Kos­tenvoranschlag. Wir können nur Geräte bearbeiten, die ausreichend verpackt und frankiert einge­sandt wurden. Achtung: Bitte senden Sie Ihr Gerät gerei­nigt und mit Hinweis auf den Defekt an unsere Service-Niederlassung. Nicht angenommen werden unfrei - per Sperrgut, Express oder mit sonstiger Son­derfracht - eingeschickte Geräte. Die Entsorgung Ihrer defekten eingesende­ten Geräte führen wir kostenlos durch.
Service-Center
Service Deutschland
DE
Tel.: 0800 54 35 111
E-Mail: grizzly@lidl.de
IAN 275394
Service Österreich
AT
Tel.: 0820 201 222
(0,15 EUR/Min.) E-Mail: grizzly@lidl.at
IAN 275394
Service Schweiz
CH
Tel.: 0842 665566
(0,08 CHF/Min., Mobilfunk max. 0,40 CHF/Min.) E-Mail: grizzly@lidl.ch
IAN 275394
Importeur
Bitte beachten Sie, dass die folgende Anschrift keine Serviceanschrift ist. Kon­taktieren Sie zunächst das oben genannte Service-Center.
Grizzly Tools GmbH & Co. KG
Stockstädter Straße 20 D-63762 Großostheim www.grizzly-service.eu
17
FR CH
Table des matières
Introduction ...............................18
Fins d‘utilisation .........................18
Description générale ..................19
Volume de la livraison ....................19
Aperçu .........................................19
Description du fonctionnement ......... 20
Symboles d‘emploi des suceurs et
ltres ............................................20
Données techniques ...................20
Consignes de sécurité ................. 20
Symboles utilisés dans le mode
d’emploi .......................................21
Consignes générales de sécurité ......21
Assemblage ............................... 23
Opération .................................. 23
Mise en marche/ Arrêt ...................23
Aspiration de poussières .................24
Aspiration d’eau ............................25
Fonction soufage ..........................25
Nettoyage/Entretien...................25
Nettoyer l’appareil ......................... 25
Entretien .......................................26
Rangement ................................26
Récupération/Environnement .....26
Pièces de rechange/Accessoires .. 27 Dépistage des dysfonctionne-
ment .......................................... 29
Garantie ....................................30
Service Réparations ...................32
Service-Center ............................ 32
Importeur .................................. 32
Traduction de la déclaration
de conformité CE originale .........60
Vue éclatée ................................63
Introduction
Toutes nos félicitations pour l’achat de votre
nouvel appareil. Vous avez ainsi choisi un
produit de qualité supérieure. La qualité de l’appareil a été vériée pen­dant la production et il a été soumis à un
contrôle nal. Le fonctionnement de votre
appareil est donc ainsi garanti. Il n’est pas à exclure que dans certains cas isolés, il demeure dans l’appareil, ou dans les tuyau-
teries exibles, des quantités résiduelles d’eau ou de lubriants industriels. Ceci n’est
pas un défaut ou un vice et on ne doit pas s’inquiéter à ce sujet.
La notice d’utilisation fait partie
de ce produit. Elle contient des instructions importantes pour la sécu­rité, l’utilisation et l’élimination des déchets. Avant d’utiliser ce produit, lisez attentivement les consignes d’emploi et de sécurité. N’utilisez le produit que tel que décrit et unique­ment pour les domaines d’emploi indiqués. Conservez cette notice et remettez-la avec tous les documents si vous cédez le produit à un tiers.
Fins d‘utilisation
L‘appareil est destiné à l‘aspiration de pous-
sière et de liquides à des ns ménagères, p.
ex. pour la maison, l‘atelier de bricolage, dans la voiture ou le garage. Cet appareil est seulement prévu pour usage domestique et pas industriel. Toute
utilisation industrielle met n à la garantie.
Il est interdit d’aspirer des substances combustibles, explosives ou dangereuses pour la santé. Le fabricant décline toute responsabilité en cas de dommages dus à un usage non conforme aux dispositions sui­vantes ou à une mauvaise utilisation.
18
CHFR
Description générale
Vous trouverez les images corres-
pondantes à l’arrière et à l’avant de ce document, sur la couver­ture.
Volume de la livraison
Déballez l’appareil et contrôlez si les pièces sont au complet.
L’appareil est livré avec la tête de moteur
montée (
Pour extraire la tête de moteur et retirer les
accessoires, esserrez les leviers de blocage (
14).
- Tête de moteur
- Conteneur en acier inoxydable
- Poignée en arceau
- Poignée de transport
- 4 roulettes de guidage avec supports amovibles pour accessoires
- Tube d’aspiration télescopique
- Tuyau exible d’aspiration
- Poignée avec réglage d‘air
- Filtre en mousse
- Filtre pliable et couvercle du ltre (déjà monté)
- Sac à poussière en papier
- Suceur combiné
- Suceur plat
- 8 vis à tête cruciforme
- Notice d’utilisation
Débarrassez-vous du matériel d’emballage de façon réglementaire.
3).
Aperçu
Corps de l’appareil
1 Poignée en arceau 2 2 Barres de poignée en arceau
3 Tête de moteur
4 Poignée de transport 5 Câble d’alimentation
6 Interrupteur de marche/ arrêt
7 4 supports amovibles pour
accessoires, tête de moteur
8 Raccord aspiration 9 Conteneur en acier inoxydable 10 Bouchon de vidange 11 4 roulettes de guidage 12 Chaîne antistatique 13 4 supports amovibles pour ac-
cessoires, roulettes de guidage
14 Levier de blocage
15 Raccord soufage
16 2 supports de cable sur la poi-
gnée de transport
Accessoires 17 Tube d’aspiration télescopique 18 Support du tuyau d’aspiration
19 Tuyau exible d’aspiration
20 Poignée avec réglage d‘air
Filtres 21 Filtre en mousse pour l’aspira-
tion d’eau
22 Couvercle du ltre
23 Filtre pliable pour l’aspiration de
poussière
24 Sac de ltre de papier pour aspi-
rer les souillures grossières
Suceurs 25 Suceur combiné pour aspirer les moquettes pour aspirer les surfaces lisses 26 Suceur plat
27 Panier ltre
19
FR CH
Description du fonctionnement
L‘aspirateur eau et poussières est équipé d‘un conteneur robuste en acier inoxydable pour la poussière et l’eau. Les roulettes de guidage permettent une grande maniabi-
lité de l‘appareil. L’arrêt du courant d’air aspirant se fait grâce à un otteur lorsque
le conteneur est rempli. De plus, l’appareil
possède une fonction de souferie et une che de secteur permettant le branchement
supplémentaire d’un appareil électrique. Une chaîne antistatique est montée en
dessous de l’appareil pour empêcher toute
charge électrostatique pendant l’aspiration. Les descriptions suivantes vous donneront plus de détails sur la fonction des accessoires.
Symboles d‘emploi des
suceurs et ltres
Suceur pour aspirer les tapis et
moquettes
Suceur pour aspirer les surfaces
lisses et sols durs.
Suceur pour aspirer la poussière et
les souillures dans les joints et rai­nures.
Suceur spécial pour aspirer les capi-
tonnages et matelas.
Suceur spécial pour nettoyer la voi-
ture.
Filtre pour aspirer les liquides.
Ce ltre ne convient pas pour aspi-
rer des liquides.
Filtre pour aspirer les souillures
sèches au foyer, au garage et à l‘ate­lier.
Filtre pour aspirer les poussières
nes, par exemple la poussière de
pierre et celle de bois.
Données techniques
Tension d’évaluat ..220-240 V~, 50/60 Hz Puissance raccordée
(puissance connectée) ................ 1400 W
Longueur du câble d’alimentation ........4 m
Classe de protection ............................
Type de protection ............................ IPX4
Puissance d’aspiration .. 17 kPA (170 mbar)
Capacité du conteneur (brute) ...... env. 23 l
Volume utile du conteneur ............. env.15 l
Poids (accessoires inclus) ..........env. 6,3 kg
Des modications techniques et optiques peuvent être effectuées au cours du perfec-
tionnement du produit sans qu’il en soit fait mention. C’est pourquoi toutes les mesures, règles et indications sont données sous réserve de changement. Les exigences faites sur la base de ce mode d’emploi ne sont par conséquent pas valables.
II
Consignes de sécurité
Cet appareil peut être utilisé par
des enfants à partir de 8 ans et plus et par des personnes ayant des capacités physiques, senso rielles ou mentales réduites ou un manque d
’expérience et de connaissances à condition qu’elles aient reçu une supervision ou des instructions concernant I’utilisation de I’appareil en toute sécurité et qu’elles comprennent les dangers encourus. Les enfants ne doivent pas jouer avec l’appareil. Le net toyage et I’entretien par I’usager
ne doivent pas êtr
e effectués par
des enfants sans surveillance.
-
-
20
Loading...
+ 44 hidden pages