ASPIRADOR EN HÚMEDO Y SECO /
ASPIRAPOLVERE / LIQUIDI PNTS 1300 C3
ASPIRADOR EN HÚMEDO Y SECO
Traducción del manual de instrucciones original
ASPIRADOR DE LÍQUIDOS / PÓ
Tradução do manual de instruções original
NASS- / TROCKENSAUGER
Originalbetriebsanleitung
IAN 102791
ASPIRAPOLVERE / LIQUIDI
Traduzione delle istruzioni d’uso originali
WET & DRY VACUUM CLEANER
Translation of original operation manual
Antes de empezar a leer abra la página que contiene las imágenes y, en seguida, familiarícese con todas
las funciones del dispositivo.
Prima di leggere aprire la pagina con le immagini e prendere confidenza con le diverse funzioni
dell’apparecchio.
Antes de começar a ler abra na página com as imagens e, de seguida, familiarize-se com todas as
funções do aparelho.
Before reading, unfold the page containing the illustrations and familiarise yourself with all functions of the
device.
Klappen Sie vor dem Lesen die Seite mit den Abbildungen aus und machen Sie sich anschließend mit allen
Funktionen des Gerätes vertraut.
ES Traducción del manual de instrucciones original Página 4
IT / MT Traduzione delle istruzioni d’uso originali Pagina 16
PT Tradução do manual de instruções original Página 28
GB / MT Translation of original operation manual Page 40
DE / AT / CH Originalbetriebsanleitung Seite 51
11
10
9a
13
2
12
4
5
13
9
8
6
14
7
20
19
18
15
16
17
ES
Contenido
Introducción .................................4
Uso ..............................................5
Descripción general ......................5
Volumen de entrega .......................... 5
Descripción del funcionamiento .......... 5
Vista sinóptica ..................................6
Pictogramas para el empleo de boqui-
llas y ltros ......................................6
Datos técnicos .............................7
Instrucciones de seguridad ...........7
Símbolos en las instrucciones de uso ...7
Instrucciones generales de seguridad ...7
Este aparato puede ser utilizado
por niños a partir de los 8 años de
edad, así como por personas con
capacidades físicas, sensoriales o
mentales reducidas o falta de experiencia y conocimientos, si son
vigilados o fueron instruidos con
respecto al uso seguro del aparato
y comprenden los peligros resultantes de ello. Los niños no deben
jugar con el aparato. La limpieza
y el mantenimiento de usuario no
deben ser efectuados por niños sin
vigilancia.
Introducción
¡Felicitaciones por la compra de su nueva
aspiradora! Con ello se ha decidido por un
producto de suprema calidad.
Este aparato fue examinado durante la producción con respecto a su calidad y sometido a un control nal. Con ello queda garantizada la capacidad de funcionamiento de
su aparato. No obstante, no podemos descartar que en algunos casos haya cantidades residuales de agua o lubricantes fuera
o dentro del aparato mismo, o bien, en los
tubos exibles. Esto no es una deciencia o
defecto, ni razón para preocuparse.
Las instrucciones de servicio
forman parte de este producto. Éstas contienen importantes indicaciones
para la seguridad, el uso y la eliminación
del aparato. Familiarícese con todas las indicaciones de manejo y seguridad antes de
usar el producto. Utilice el producto sólo
como se describe y para los campos de
aplicación indicados. Guarde bien estas
instrucciones y entrégueselas al dar este
producto a terceros.
4
ES
Uso
El aparato está previsto para la aspiración
en húmedo y en seco en el ambiente doméstico, como p. ej. en el hogar, en el taller
de bricolaje, en el coche o en el garaje.
El aparato también se puede utilizar para
soplar o aspirar agua.
Este aparato no es idóneo para nes profesionales. En caso de uso profesional, se
extingue la garantía.
Queda prohibida la aspiración de sustan-
cias inamables, explosivas o bien dañinas
para la salud. El fabricante no se respon-
sabiliza por daños causados por el uso
contrario al previsto o por una operación
incorrecta.
Descripción general
En la página desplegable de-
lantera y trasera encontrará una
imagen con las piezas funcionales
más importantes.
Volumen de entrega
Desempaque el aparato y controle si está
completo.
El aparato se entrega con la cabeza de
motor montada (
cabeza de motor, abra los clips de cierre
(
10).
Elimine el material de embalaje reglamentariamente.
1). Para desmontar la
1 Carcasa del motor
2 Asa
6 Contenedor de suciedad
7 4 patas con ruedas orientables y
alojamientos para accesorios
9a Clip para cables
12 Tubo aspirador de tres partes
13 Tubería de aspiración con aside-
ro manual
15 Fitro de espuma para aspiración
en húmedo
16 Filtro textil para aspiración en
seco (ya montado)
17 Bolsa con ltro de papel para
aspirar polvo no
18 Tobera de suelo
20 Tobera para juntas
- 6 tornillos de mortajas cruzadas
- Instrucciones de uso
Descripción del
funcionamiento
El aparato está provisto de un contenedor estable de plástico para recoger la
suciedad. Las ruedas orientables permiten
una gran maniobrabilidad del equipo. En
la aspiración en húmedo se efectúa una
desactivación del ujo de aire de aspiración a través de un otador en caso que
el recipiente de residuos resulta lleno. El
aparato posee adicionalmente una función
sopladora.
En la siguiente descripción encontrará la
función de los elementos de operación.
5
ES
Vista sinóptica
Carcasa
1 Carcasa del motor
2 Asa
3 Interruptor de encendido/apaga-
do
4 4 puertos enchufables para acce-
sorios
5 Conexión para aspirar
6 Contenedor de suciedad
7 4 patas con ruedas orientables y
alojamientos para accesorios
8 Sujeción del cable en el asa
9 Cable de alimentación
9a Clip para cables
10 2 clips de cierre
11 Conexión para soplar
Accesorios12 Tubo aspirador de tres partes
13 Tubería de aspiración con
14 Asidero manual
Filtros15 Fitro de espuma para aspiración
en húmedo
16 Filtro textil para aspiración en
seco (ya montado)
17 Bolsa con ltro de papel para
aspirar suciedad gruesa
Toberas
18 Tobera de suelo con
19 Juego insertable giratorio con
cepillo y falda de goma para as-
pirar alfombras y supercies lisas
20 Tobera para juntas
21 Cesta de ltro
22 Lengüeta en la bolsa de papel
del ltro
23 Empalme de aspiración
24 Anillo de estanqueidad
25 Pasadera del tubo de aspiración
Tipo de protección ............................ IPX4
Potencia de aspiración ..15 kPA (150 mbar)
Longitud de cable .............................. 4 m
Volumen del recipiente
de residuos (bruto) ............................. 20 l
Volumen útil del contenedor (agua) ...... 12 l
Peso (incl. todos los
accesorios) .......................... aprox. 4,6 kg
Queda reservada la aplicación de modicaciones técnicas y ópticas sin aviso previo en el marco del perfeccionamiento. Por
lo tanto no se asume la responsabilidad
para las dimensiones, indicaciones e observaciones indicadas en estas instrucciones de uso. Queda excluida la pretensión
de reclamaciones legales en base de estas
instrucciones de uso.
II
Instrucciones de
seguridad
Símbolos en las instrucciones
de uso
Señales indicadoras de peli-
gro con información para la
prevención de daños a las
personas y a las cosas.
Señales de obligación (en lugar de
la señal de atención, se explica la
obligación) con información para la
prevención de daños.
Señales de indicación con informa-
ciones para un mejor manejo del
aparato.
Instrucciones generales de
seguridad
Lea las siguientes indicaciones de
seguridad para excluir riesgos de
incendio, electrocución, lesiones de
personas y daños materiales:
Así evitará accidentes y daños físicos:
• El equipo puesto en orden de opéración
no ha de dejarse sin supervisión en el
sitio de trabajo.
• El equipo no debe utilizarse para la aspiración de personas y animales.
• No se han de aspirar sustancias ca-
lientes, incandescentes, inamables,
explosivas o bien dañinas para la salud.
A estos materiales pertenecen también
ceniza caliente, bencina, solventes, ácidos o lejía. Existe el riesgo de lesiones.
• Las toberas y el tubo de aspiración no
deben encontrarse a la altura de la cabeza en el momento de trabajo. Existe
el riesgo de lesiones.
• Observe que el cable de red no se pue-
da dañar durante su desplazamiento
mediante cantos agudos, aprietes o bien
tirones en el cable.
Así evitará accidentes y daños debidos a una descarga eléctrica:
• Antes de usar el aparato, comprobar la
línea conectora de corriente y el cable
de alargo por si están envejecidos o da-
ñados. No utilice el aparato si el cable
está dañado o desgastado.
• Si se dañase la línea conectora de este
aparato, deberá ser reemplazada por el
fabricante, su servicio técnico o por una
persona similarmente cualicada para
evitar cualquier peligro.
• Desactive el dispositivo y retire el enchufe del tomacorriente.
- en caso de no utilizar el equipo,
7
ES
- antes de abrir el equipo,
- en todos los trabajos de mantenimiento y limpieza,
- en caso de estar dañada o enredada
la línea de conexión.
• No tire del cable para desenchufar el
equipo. Proteja el cable de altas tempe-
raturas, aceites y cantos losos.
• Cerciórese que la tensión de red coincida con las indicaciones de la placa de
identicación.
• El equipo ha de conectarse exclusivamente en un tomacorriente que dispone
de una protección mínima de 16A.
• Conecte el aparato a un enchufe con
disposito de protección de corriente de
fuga (interruptor diferencial) con una corriente de medición de fuga de no más
de 30 mA.
Precaución: Así puede evitar daños
en el aparato y daños personales
que podrían resultar de ello:
• Cerciórese que el equipo está correcta-
mente montado y el ltro en la posición
apropiada.
• El trabajo no debe efectuarse sin ltro.
En caso contrario podría dañarse el l-
tro.
• Utilice exclusivamente los accesorios
y piezas de repuesto suministrados y
recomendados por nuestro Centro de
Servicio (véase “Piezas de repuesto/Accesorios”). La aplicación de piezas de
marcas terceras causa la pérdida inmediata de todos los derechos de garantía.
• Las reparaciones deben efectuarse en
centros de servicio al cliente autorizados
por nosotros.
• Observe las indicaciones acerca de la
limpieza y el mantenimiento del equipo.
• Cuando no use el equipo, debe guardarse éste en un lugar seco y fuera del
alcance de niños.
Montaje
Retire el enchufe de red. Existe el
peligro de lesionarse debido a una
descarga eléctrica.
En el momento de la entrega, viene
premontada una bolsa ltrante de
tela (
1. Atornille a fondo el asa (2) con
2. Coloque las patas (7) y fíjelas
3. Inserte el ltro:
- Filtro de espuma para aspirar
- Filtro textil (
- Bolsa con ltro de papel (
¡El trabajo no debe efectuarse
4. Coloque la caja del motor (1)
5. Acople la manguera de aspira-
16) en el aparato.
los tornillos de mortajas cruzadas
adjuntos (2a).
con los tornillos de mortajas cruzadas adjuntos (7a).
en húmedo (
en seco
17).
nunca sin ltro!
en el recipiente de residuos (6) y
cierre ésta con clips (10).
ción (13) (cierre de bayoneta) y
los accesorios.
15).
16) para aspirar
Manejo
Para trabajar desenrolle completa-
mente la manguera de aspiración
(18).
8
ES
Arranque/parada
Conecte el enchufe de red.
Encendido del aspirador:
Interruptor de encendido/apagado (
en posición „I“
Apagado del aspirador:
Interruptor de encendido/apagado (
en posición „O”
3)
3)
Uso de las toberas
Tobera de suelo (18) con juego
insertable (
para la aspiración en húmedo y en seco de
supercies lisas y alfombras.
Tobera de suelo (
insertable (
para la aspiración en húmedo y en seco
de alfombras, la eliminación de suciedad
persistente.
• Presione las bridas a la derecha e izquierda en la tobera de suelo (
desmonte el juego insertable (
Las supercies sensibles pueden ser
rasguñadas si trabaja sin el juego
insertable.
Tobera para juntas (
para aspirar juntas, esquinas y radiadores.
19):
18) sin juego
19):
18) y
19).
20):
- doble un poco el borde del ltro para
colocarlo y desenróllelo nuevamente
a su posición inicial.
2. Aspirar (vaciar bomba): Sumerja la
manguera de aspiración (
asidero (
y aspire el agua.
3. Vacíe el contenedor de suciedad inmediatamente después de aspirar ya que
este no está diseñado para almacenar
líquidos (véase “Limpieza/mantenimiento”).
No se ponga dentro del agua
que se va a aspirar. Peligro
de electrocutarse.
En caso que el contenedor de su-
ciedad esté lleno, la apertura de
aspiración será bloqueada por un
otador, por lo que se interrumpe el
proceso de aspiración. Desactive el
dispositivo y vacíe el recipiente de
residuos.
Desactive el equipo inmediatamente
en caso de una fuga de espuma o
bien de líquido.
14) en el depósito de agua
13) del
Aspiración en seco
En el momento de la entrega, viene
premontada una bolsa ltrante de
tela (
16) en el aparato.
Aspiración en húmedo
1. Para aspirar en húmedo, coloque el
ltro de espuma (15) sobre la cesta de
ltro (21). Utilice sólo un ltro seco.
Para evitar que el ltro de espuma (15)
se rompa,
- utilice sólo un ltro seco;
Para aspirar en seco superponga el ltro
textil (16) sobre la cesta ltrante (21).
Como opción hay un ltro de plie-
gues que se puede utilizar en lugar
del ltro de tela que se suministra
(ver “Piezas de repuesto/Accesorios”).
9
ES
Aspirar con bolsa de ltro de
papel:
Recomendamos que para que el
ltro textil no se llene demasiado
rápido, se utilice además la bolsa
de ltro de papel.
Colocar el ltro textil
1. Superponga el ltro textil (16) sobre la
cesta ltrante (21).
Introducir la bolsa de papel
ltrante
2. Doble hacia abajo las orejas laterales
(22) de la bolsa de papel ltrante (17)
por la perforación.
3. Encaje la bolsa de papel ltrante (17)
con la oreja corta hacia arriba en el
empalme de aspiración (23) (ver la
echa
(24) en la abertura de la bolsa ltrante
tiene que rodear completamente la pasadera (25) del tubo de aspiración.
Como opción hay un ltro para
partículas de polvo nas de eltro
que se puede utilizar en lugar de la
bolsa de ltro de papel que se suministra (ver “Piezas de repuesto/
Accesorios”).
). El anillo de estanqueidad
1. Filtro de pliegues que se utiliza en lugar
de la bolsa ltrante (ltro textil) de tela
suministrada (16) ;
2. Bolsa de ltro de polvo no de eltro
que se utiliza en lugar de la bolsa l-
trante de papel suministrada (17).
Soplar
Se recomienda utilizar la función
de soplado sin ltro.
Para soplar, conecte la manguera de aspiración (13) a la conexión (11) del cabezal
del motor.
Limpieza/
mantenimiento
Retire el enchufe de red..
Existe el peligro de lesionarse debido a una descarga eléctrica.
Controle el equipo antes de cada
utilización por evidentes fallas,
como por ejemplo, un cable de red
defectuoso. En tal caso debe procederse con su reparación o bien
reemplazo.
Limpieza del equipo
Aspirar polvo no:
En determinados procesos de aspiración
(p. ej., lijado de pintura y barnices, fresado o taladrado de mampostería, tallado o
taladrado de madera dura) pueden aparecer polvos perjudiciales para la salud.
Para este polvo no, recomendamos utilizar la siguiente combinación de ltros que
se pueden adquirir opcionalmente (véase
“Piezas de repuesto/accesorios”):
10
Para limpiar el aspirador, no lo
rocie con agua ni tampoco utilice
detergentes ni disolventes agresi-
vos, ya que esto podría dañar el
aparato.
• El recipiente de residuos (
vaciarse después de terminar la operación.
• Luego debe limpiarse el recipiente de
residuos con un paño húmedo.
6) debe
ES
• Lave el ltro textil de espuma
(
15) con agua tibia y jabón y espere luego hasta que se haya secado por
completo.
• Sacuda el ltro textil (
es necesario, con agua tibia y jabón y
déjelo secar.
• Proceda con el reemplazo de la bolsa
llena del ltro de papel (
pedidos posteriores, ver “Piezas de repuesto/Accesorios”).
• Sacuda el ltro de pliegues opcional y
límpielo con un pincel o una escobilla
de mano.
16). Lávelo, si
17) (para
Almacenaje
- Para guardarlo, enrolle el cable
de alimentación (9) alrededor
del soporte (8) por la parte trasera del aparato.
Sujete el cable de alimentación
a red con el clip para cables
(9a) que se adjunta.
- Coloque los tubos de aspiración
(12) desmontados en el alojamiento para accesorios de las
patas (7) del equipo.
- Enrolle la tubería de aspiración
(13) alrededor del aparato e introduzca el asidero manual (14)
en el tubo de aspiración (12).
- Para guardar las toberas, utilice
los puertos enchufables (
situados en la parte del motor.
- Cuando no use el equipo, debe
guardarse éste en un lugar seco
y fuera del alcance de niños.
4)
Eliminación y protección
del medio ambiente
El equipo, sus accesorios y el material de
embalaje deben reciclarse en forma compatible con el medio ambiente.
Máquinas no deben ir a la basura
doméstica.
Entregue su equipo a un centro de reciclaje. Las partes plásticas y metálicas empleadas pueden ser separadas por tipo y llevadas al reciclaje. Consulte nuestro Centro
de Servicio para mayor información.
Los aparatos defectuosos que nos envíe, se
los evacuaremos de forma gratuita.
11
ES
Piezas de repuesto/Accesorios
Encontrará las piezas de repuesto y accesorios en www.grizzly-service.eu
Si no tuviese acceso a Internet, póngase en contacto telefónico con el Service-Center
(ver “Service-Center“ página 15). Tenga a mano los números de pedido.
o
Part. Part. Denominación Uso N
Instrucciones Plano de
de uso explosión
1 2.1 Carcasa del motor 91096873
2 1 Asa 91096886
6 5 Contenedor de suciedad 91096878
7 7 Patas con rueda orientable y tornillo 72800092
10 3 Pinza de cierre 91096877
12 11 Tubo aspirador de tres partes91099439
13/14 10 Tubería de aspiración
con asidero manual 72800218
15 12 Fitro de espuma,p. de 3 unidades 30250130
16 14 Filtro textil, azul 30250135
17 13 Bolsa con ltro de papel,
paquete de 5 unidades
18/19 8 Tobera de suelo compl. con
juego insertable giratorio 72800217
30250132
artículo
20 9 Tobera para juntas 72800039
Además disponibles:
Part.EjecuciónUsoNo artículo
Filtro para partículas de
polvo nas 20l, p. de
5unidades
Filtro de plieguescon tapa
Filtro de plieguessin tapa
Tapapor ltro de pliegues91092036
Tobera de muebles ta-
picería
Tobera de autonegro
de eltro, 2 capas, blanco
negro
30250111
91092030
91099009
72800040
91096445
12
Búsqueda de fallos
ES
Problema
Aparato no arranca
Potencia de aspiración baja o nula
Posible causaReparación del fallo
Revisar tomacorriente, cable, lí-
Falta tensión de red
Interruptor de arranque/parada (
3) defectuoso
Escobillas de carbón desgastadas
Motor defectuoso
Sistema de tubos (
toberas (
Tubo de aspiración (
correctamente ensamblados
Recipiente (
abierto
Recipiente (
lleno
Filtro (
obstruido
El otador (
equivocada (p.ej. debido a sacudidas)
18/19) obstruidas
15/16/17) lleno o
13/14) o
12) no
6) de suciedad
6) de suciedad
21) en posición
nea, conductor, enchufe, eventualmente reparar por electricista.
Reparación por servicio técnico
Eliminar las obstrucciones o
bloqueos.
Ensamblar correctamente el
tubo de aspiración.
Cerrar el recipiente de suciedad.
Vaciar el recipiente de suciedad.
Vaciar, limpiar o cambiar el
ltro.
Desconectar el aparato para
que descienda la esfera y después volver a conectarlo
El otador no apaga el aparato
El polvo y la suciedad se expulsarán
del aparato
Flotador (
El otador (
Flotador (
El ltro (
montado o no lo está correctamente
21)defectuoso
21) no se mueve
21)defectuoso
15/16/17) no está
A reparar por el servicio al
cliente
Soltar el otador
A reparar por el servicio al
cliente
Colocar el ltro que falta o
comprobar que el ltro está bien
colocado
13
ES
Garantía
Estimada clienta, estimado cliente:
Por este aparato se le concede una ga-
rantía de 3 años a partir de la fecha de
compra.
En caso de defectos de este producto, le
corresponden derechos legales contra el
vendedor del producto. Estos derechos no
serán limitados por la garantía expuesta a
continuación.
Condiciones de garantía
El plazo de garantía empieza con la fecha
de compra. Por favor, conserve bien el resguardo de caja original. Este documento
se necesitará como prueba de la compra.
Si dentro del plazo de tres años después
de la fecha de compra del aparato se detecta un defecto de material o fabricación,
según nuestra elección, el producto será
reparado o sustituido gratuitamente. Esta
prestación de garantía presupone entregar
el aparato defectuoso y el comprobante
de compra (resguardo de caja) dentro
del plazo de los tres años, describiendo
brevemente por escrito en qué consiste el
defecto y cuándo se detectó.
Si el defecto está cubierto por nuestra
garantía, le devolveremos el aparato reparado o uno nuevo. Con la reparación o
la sustitución del producto no se inicia un
nuevo período de garantía.
paraciones a efectuar al cabo del período
de garantía están sujetas a pago.
Volumen de la garantía
El aparato fue producido cuidadosamente
según las directivas estrictas de la calidad
y examinado concienzudamente antes de
la entrega.
La prestación de garantía tiene validez
para defectos de material o fabricación.
Esta garantía no se extiende a partes del
producto que están sometidas a un desgaste natural y, por lo tanto, pueden ser consideradas como piezas de desgaste (p. ej.
ltro o adaptadores), o a daños en partes
frágiles (p. ej. interruptores, acumuladores
o que están fabricados de vidrio).
Esta garantía caduca si el producto fue
dañado, utilizado impropiamente o no
sometido a mantenimiento. Para un uso
apropiado del producto, se han de cumplir exactamente todas las indicaciones
contenidas en las instrucciones de manejo.
Se tienen que evitar absolutamente nes
de aplicación y manejos, de los cuales
desaconsejan o advierten las instrucciones
de servicio.
El producto está previsto solamente para
el uso privado y no comercial. La garantía
caducará en el caso de un tratamiento
abusivo e impropio, uso de la fuerza o manipulaciones que no fueron efectuadas por
una lial de servicio autorizada.
Período de garantía y exigencias
legales en caso de defectos
El período de garantía no será prolongado por la prestación de garantía. Esto se
aplica igualmente a las partes sustituidas
y reparadas. Daños y defectos ya existentes eventualmente al comprar el aparato,
tienen que ser noticados inmediatamente
después de haberlo desempacado. Las re-
14
Gestión en caso de garantía
Para garantizar una gestión rápida de su
reclamación, le rogamos seguir las siguien-
tes indicaciones:
• Para todas las consultas, tenga preparado por favor el resguardo de
caja y el número de identicación
(IAN102791) como prueba de la com-
pra.
ES
• Por favor, saque el número de artículo
de la placa de características.
• Si surgen fallas en el funcionamiento
o cualquier defecto, contacte primeramente a la sección de servicio indicada
a continuación por teléfono o vía E-Mail. Se le darán otras informaciones
acerca de la gestión de su reclamación.
• Tras consultar con nuestro servicio de
postventa, un aparato identicado
como defectuoso puede ser enviado libre de franqueo a la dirección de servicio ya conocida por usted, adjuntando
el comprobante de compra (resguardo
de caja) e indicando en qué consiste
el defecto y cuándo surgió. Para evitar
problemas de recepción y costes adicionales, utilice de todas maneras sólo
la dirección que se le comunicará. Asegúrese de que el envío no se efectúe sin
franqueo, como mercancía voluminosa,
expréss u otro tipo de transporte especial. Envíe por favor el aparato incluyendo todos los accesorios entregados
con la compra y garantice un embalaje
de transporte lo sucientemente seguro.
Servicio de reparación
voluminosa, expréss o cualquier tipo de
transporte especial.
Nos encargamos gratuitamente de la
eliminación de sus aparatos defectuosos
enviados.
Questo apparecchio può essere usato da bambini a partire da 8 anni
come anche da persone con capaci-
tà siche, sensoriali o mentali ridotte
o senza esperienze e conoscenze,
se sono sorvegliati o istruiti sull’uso
sicuro dell’apparecchio e comprendono i pericoli che ne scaturiscono.
I bambini non devono giocare con
l’apparecchio. La pulizia e la manutenzione da parte dell’utilizzatore
non devono essere eseguite da bambini senza sorveglianza.
Introduzione
Congratulazioni per l’acquisto del Suo
nuovo apparecchio. Ha scelto un prodotto
altamente pregiato.
Questo apparecchio è stato sottoposto a un
controllo di qualità durante la produzione
e quindi sottoposto a un controllo nale.
Quindi è garantito il funzionamento del
vostro apparecchio. Non si esclude tuttavia
che in casi singoli possano trovarsi nell’ap-
parecchio o nelle condutture essibili residui
di acqua o lubricanti. Questo non rappre-
senta un vizio o difetto e neanche un motivo
di preoccupazione.
Le istruzioni per l’uso costitui-
scono parte integrante di questo prodotto. Contengono indicazioni importanti per la sicurezza, l’uso e lo
smaltimento. Prima dell’uso del prodotto, si
raccomanda di familiarizzare con tutte le indicazioni di comando e di sicurezza. Usare
il prodotto solo come descritto e per i campi
d’impiego specicati. Conservare le istruzioni in un luogo sicuro e consegnare la documentazione in caso di cessione del prodotto a terzi.
16
ITMT
Utilizzo
L’apparecchio è stato sviluppato per la pulizia ad umido e a secco nel campo domestico come p. es. in casa. nella stanza degli
hobby, in auto o in garage. L’apparecchio
è utilizzabile anche come sofante o per
aspirare acqua. Questo apparecchio non
è adatto per l’uso industriale. In caso di
un impiego per uso industriale decade la
garanzia.
È vietato aspirare sostanze combustibili,
esplosive o pericolose per la salute. Il
produttore non risponde di danni causati
dall’uso non conforme alla destinazione o
da utilizzo errato.
Descrizione generale
Le gure si trovano sulle pagine
pieghevoli anteriori e posteriori.
Volume di fornitura
Rimuovere l‘apparecchio dall‘imballaggio
e controllare se è completo.
L‘apparecchio viene fornito con testata motore inserita (
ta motore aprire i clip di chiusura (
Smaltire il materiale di imballaggio secondo le disposizioni vigenti.
1). Per rimuovere la testa-
10).
1 Carcassa del motore
2 Manico di trasporto
6 Contenitore della sporcizia
7 4 piedi con ruote e vano inseri-
mento accessor
9a Clip per cavo
12 Tubo d’aspirazione a tre parti
13 Tubo essibile d’aspirazione con
impugnatura
15 Filtro di espanso per la pulizia a
umido
16 Filtro di stoffa per la pulizia a
secco (ormai montato)
17 Sacchetto di carta per l’aspira-
zione di polveri n
18 Ugello con
20 Ugello per giunti
6 viti con testa a croce
Istruzioni per l’uso
Descrizione del
funzionamento
L‘apparecchio per acqua e povere è munito di un robusto contenitore di plastica resistente per l’assorbimento della sporcizia.
Le ruote orientabile consentono una notevole mobilità dell’apparecchio. Durante la
pulizia a umido, quando il contenitore della sporcizia è pieno, lo spegnimento del
usso d’aria d’aspirazione è effettuato da
un galleggiante. In aggiunta l‘apparecchio
è dotato di una funzione di sofatura.
Per il funzionamento dei componenti leggere le seguenti descrizioni.
17
ITMT
Sommario
Stazione dell’apparecchio
1 Carcassa del motore
2 Manico di trasporto
3 Interruttore di accensione/spe-
gnimento /On/Off)
4 4 supporti per accessori
5 Attacco aspirazione
6 Contenitore della sporcizia
7 4 piedi con ruote e vano inseri-
mento accessor
8 Supporto cavi sul manico
9 Cavo di rete
9a Clip per cavo
10 2 clip di chiusura
11 Attacco sofatura
Accessori12 Tubo d’aspirazione a tre parti
13 Tubo essibile d’aspirazione con
14 Impugnatura
Filtro
15 Filtro di espanso per la pulizia a
umido
16 Filtro di stoffa per la pulizia a
secco (ormai montato)
17 Sacchetto di carta per l’aspira-
zione dello sporco grossolano
Ugelli
18 Ugello con
19 Inserto girevole
con spazzola e lamelle di gom-
ma per l’aspirazione di tappeti e
superci lisce
20 Ugello per giunti
Simboli relativi all‘uso di
ugelli e ltri
Ugello per l‘aspirazione di tappeti.
Ugello per l‘aspirazione di superci
lisce e pavimenti duri.
Ugello per l‘aspirazione di polvere
e sporco da fughe e fessure.
Ugello speciale per l‘aspirazione di
mobili imbottiti e materassi.
Ugello speciale per la pulizia
dell‘auto.
Filtro per l‘aspirazione di liquidi.
Filtro non adatto all‘aspirazione di
liquidi.
Filtro per l‘aspirazione di sporco
secco da ambienti domestici, gara-
ge e ofcine.
Filtro per l‘aspirazione di polveri
ni come, ad es., polvere di pietra
e di legno.
21 Cestino ltrante
22 Linguette sul sacchetto ltrante di
carta
23 Bocchettone di aspirazione
24 Anello di tenuta
25 Barra sulla bocchetta di aspira-
(potenza installata) .......................1300 W
Tipo di protezione .......................... IPX4
Forza aspirante .........15 kPA (150 mbar)
Classe di protezione .........................
Lunghezza dei cavi ..........................4 m
Contenuto del contenitore
della sporcizia (lordo) .......................20 l
Volume utile del contenitore (acqua) ...12 l
Peso (incl. di tutti gli accessori) ..ca. 4,6 kg
Si possono effettuare senza preavviso mo-
diche tecniche ed ottiche dopo ulteriori
sviluppi. Tutte le misure, indicazioni ed i
dati di questo manuale d’uso non sono
quindi soggetti a garanzia. Non si possono quindi rivendicare pretese giuridiche in
base al manuale d’uso.
II
Indicazioni di sicurezza
Simboli riportati nelle
istruzioni
Simboli di pericolo con indi-
cazioni relative alla prevenzione di danni a cose e persone.
Simboli di divieto (al posto del
punto esclamativo il divieto viene
delucidato) con indicazioni relative
alla prevenzione di danni.
Simboli di avvertenza con infor-
mazioni relative ad un uso corretto
dell’apparecchio.
Norme generali di sicurezza
Leggere le seguenti indicazioni di
sicurezza per escludere rischi di
incendio, scosse elettriche, ferite di
personale e danni materiali:
In questo modo evitate incidenti e
lesioni:
• Non lasciare mai incustodito un apparecchio pronto al funzionamento sul
posto di lavoro.
• Non usare l’aspirapolvere su persone
ed animali.
• Durante il funzionamento dell’apparecchio non volgere mai il tubo di aspirazione e gli ugelli verso se stessi o altre
persone, in particolare verso occhi e
orecchi. Esiste il pericolo di ferimento.
• Non aspirare sostanze bollenti, incandescenti, combustibili, esplosive o
pericolose per la salute, tra cui anche
ceneri incandescenti, benzina, solventi, acidi o soluzioni alcaline, ci si può
ferire.
• Quando si lavora, far sì che l’ugello
ed il tubo d’aspirazione non raggiungano l’altezza della testa, ci si può
ferire.
In questo modo evitate incidenti e
lesioni a causa di scosse elettriche:
• Accertarsi che il cavo di rete non venga danneggiato tirandolo su spigoli
appuntiti, bloccandolo o tirando il
cavo.
• Controllare prima di ogni uso il cavo
di alimentazione e la prolunga per
vericare la presenza di eventuali
danneggiamenti o usura. Non usare
l’apparecchio se il cavo è danneggiato
o consumato.
• Nel caso in cui la conduttura di collegamento di questo apparecchio venga
19
ITMT
danneggiata, deve essere sostituita da
parte del produttore o dal servizio di
assistenza cliente dello stesso oppure
da una persona qualicata, al ne di
evitare pericoli.
• Spegnere l’apparecchio e staccare la
spina di rete:
- quando non si utilizza, quando si
trasporta o quando si lascia incusto-
dito l’apparecchio;
- quando si controlla l’apparecchio,
quando lo si pulisce o si eliminano i
blocchi;
- quando si effettuano lavori di pulizia o manutenzione o quando si
sostituiscono gli accessori;
- quando il cavo di alimentazione o
la prolunga sono danneggiati;
- dopo il contatto con corpi estranei o
se si avvertono strane vibrazioni.
• Non utilizzare il cavo elettrico per
estrarre la spina dalla presa o per
trascinare l’apparecchio. Proteggere il
cavo elettrico da calore, olio e spigoli
vivi.
• Accertarsi che la tensione di rete coincida con i dati della targhetta.
• Collegare l’apparecchio solo ad una
presa protetta con almeno 16A.
• Collegare l’apparecchio a una presa
protetta da interruttore differenziale
(interruttore FI) con corrente di guasto
nominale non superiore a 30 mA.
In questo modo si evitano danni
all’apparecchio ed eventuali danni
consequenziali a persone:
• Accertarsi che l’apparecchio sia montato correttamente e che i ltri si trovino nella posizione giusta.
• Non lavorare senza ltro, si potrebbe
danneggiare l’apparecchio.
• Utilizzare solo i pezzi di ricambio e
gli accessori raccomandati e forniti dal
nostro centro assistenza clienti (vedi
“Pezzi di ricambio/accessori”). L’impiego di pezzi estranei conduce alla
perdita immediata del diritto di garanzia.
• Fare eseguire le riparazioni esclusivamente da servizi d’assistenza alla
clientela da noi autorizzati.
• Rispettare le indicazioni per la pulizia
e manutenzione dell’apparecchio.
• Conservare l’apparecchio in un luogo
asciutto e fuori della portata dei bambini.
Montaggio
Estrarre la spina. Pericolo di lesioni
a causa di scosse elettriche.
Alla consegna dell’apparecchio, il
sacchetto in tessuto (
montato.
1. Avvitare il mani di trasporto (2)
con le viti con testa a croce fornite.
2. Inserire i piedi (7) e ssarli con
le viti a croce forniti.
3. Inserire il ltro:
- Filtro di espanso per l’aspira-
zione a umido (
- Filtro di stoffa (
spirazione a secco
- Sacchetto di carta ltrante (
17).
Non usare mai l’aspirapolvere
senza ltro!
4. Mettere la carcassa del motore
(1) sul contenitore della sporcizia (6) e chiuderla con i clip
(10).
5. Collegare il tubo essibile d’aspirazione (13) (chiusura a baionetta) e gli accessori.
16) è già
15).
16) per l’a-
20
ITMT
Messa in esercizio
Per lavorare, srotolare completamente
il tubo essibile di aspirazione (
13).
Accensione/spegnimento
Inserire la spina.
Accensione aspiratore:
Interruttore di spegnimento/accensione
(
3) in posizione “I”.
Spegnimento aspiratore:
Interruttore di spegnimento/accensione
(
3) in posizione “O”.
Uso degli ugelli
Ugello (18) con inserto (19):
per la pulizia a umido e a secco di superci lisce e moquette.
Ugello (
(
19):
per la pulizia a umido e a secco di moquette e per la rimozione di sporco ostinato.
• Premere le linguette sul lato destro e
sinistro dell’ugello (18) e rimuovere
l’inserto (
Ugello per giunti (
per l’aspirazione di giunti, angoli e corpi
riscaldanti.
18) senza inserto
19).
Superci delicate si possono graf-
are se si lavora senza l‘inserto.
20):
Aspirazione a umido
1. Per l’aspirazione a umido inserire il ltro di espanso (15) sul cestino ltrante
(21).
Per evitare lacerazioni del ltro di
espanso (15),
- inserire solo un ltro di espanso
asciutto;
- per applicarlo, girare leggermente
il bordo del ltro, quindi riportarlo
nella posizione iniziale.
2. Aspirazione (mediante pompa): immergere il essibile di aspirazione (
nel serbatoio dell’acqua afferrandolo
dall’impugnatura (
l’acqua.
3. Svuotare il contenitore della sporcizia
dopo aver terminato di aspirare, in
quanto l’apparecchio non è stato progettato per conservare liquidi (si veda
“Pulizia/manutenzione”).
Non immergersi nell’acqua
da aspirare. Pericolo di scossa elettrica.
Se il contenitore della sporcizia è
pieno, l’apertura d’aspirazione è
chiusa da un galleggiante e s’interrompe il processo d’aspirazione.
Spegnere l’apparecchio e svuotare
il contenitore della sporcizia.
Spegnere l’apparecchio in caso di
fuoriuscita di schiuma o liquido.
14) e aspirare
13)
21
Loading...
+ 47 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.