Klappen Sie vor dem Lesen die Seite mit den Abbildungen aus und machen Sie sich anschließend mit allen
Funktionen des Gerätes vertraut.
Avant de lire le mode d‘emploi, ouvrez la page contenant les illustrations et familiarisez-vous ensuite avec
toutes les fonctions de l‘appareil.
Prima di leggere aprire la pagina con le immagini e prendere confidenza con le diverse funzioni
dell’apparecchio.
Before reading, unfold the page containing the illustrations and familiarise yourself with all functions of the
device.
DE / AT / CH Originalbetriebsanleitung Seite 4
FR / CH Traduction du mode d‘emploi d‘origine Page 14
IT / CH Traduzione delle istruzioni d’uso originali Pagina 24
GB Translation of original operation manual Page 34
Herzlichen Glückwunsch zum Kauf Ihres
neuen Gerätes. Sie haben sich damit für
ein hochwertiges Produkt entschieden.
Dieses Gerät wurde während der Produktion
auf Qualität geprüft und einer Endkontrolle
unterzogen. Die Funktionsfähigkeit Ihres
Gerätes ist somit sichergestellt. Es ist nicht
auszuschließen, dass sich in Einzelfällen am
oder im Gerät, bzw. in Schlauchleitungen
Restmengen von Wasser oder Schmierstoffen benden. Dies ist kein Mangel oder Defekt und kein Grund zur Besorgnis.
Die Betriebsanleitung ist Bestandteil dieses Produkts. Sie
enthält wichtige Hinweise für Sicherheit,
Gebrauch und Entsorgung. Machen Sie sich
vor der Benutzung des Produkts mit allen
Bedien- und Sicherheitshinweisen vertraut.
Benutzen Sie das Produkt nur wie beschrieben und für die angegebenen Einsatzbereiche. Bewahren Sie die Anleitung gut auf
und händigen Sie alle Unterlagen bei Weitergabe des Produkts an Dritte mit aus.
Bestimmungsgemäße
Verwendung
Das Gerät ist zum Nass- und Trockensaugen im häuslichen Bereich wie z.B. im
Haushalt, im Hobbyraum, im Auto oder
in der Garage bestimmt. Das Gerät ist
auch als Gebläse oder zum Absaugen von
Wasser einsetzbar. Das Aufsaugen von
brennbaren, explosiven oder gesundheitsgefährdenden Stoffen ist verboten.
Das Gerät ist für den Einsatz im Heimwerkerbereich bestimmt. Es wurde nicht für
den gewerblichen Dauereinsatz konzipiert.
Der Hersteller haftet nicht für Schäden, die
durch bestimmungswidrigen Gebrauch
oder falsche Bedienung verursacht wurden.
4
DEATCH
Allgemeine Beschreibung
Übersicht
Die Abbildungen nden Sie auf
der vorderen und hinteren Ausklappseite.
Lieferumfang/Zubehör
Packen Sie das Gerät aus und kontrollieren
Sie, ob es vollständig ist:
Entsorgen Sie das Verpackungsmaterial
ordnungsgemäß.
9).
Funktionsbeschreibung
Das Gerät ist mit einem stabilen Kunststoffbehälter zur Schmutzaufnahme ausgestattet.
Die Laufrollen erlauben eine große Wendigkeit des Gerätes. Beim Nass-Saugen erfolgt
die Abschaltung des Saug-Luftstroms durch
einen Schwimmer, wenn der Schmutzbehälter voll ist. Zusätzlich besitzt das Gerät eine
Blasfunktion. Die Funktion der Bedienteile
entnehmen Sie bitte den nachfolgenden Beschreibungen.
Gehäuse
1 Motorkopf
2 Tragegriff
3 Ein-/Ausschalter
4 4 Aufsteckports für Zubehör
5 Anschluss Saugen
6 Schmutzbehälter
7 4 Füße mit Laufrollen und Zube-
Technische und optische Veränderungen
können im Zuge der Weiterentwicklung
ohne Ankündigung vorgenommen werden.
Alle Maße, Hinweise und Angaben dieser
Betriebsanleitung sind deshalb ohne Gewähr. Rechtsansprüche, die aufgrund der
Betriebsanleitung gestellt werden, können
daher nicht geltend gemacht werden.
II
Sicherheitshinweise
Bildzeichen in der Anleitung
Gefahrenzeichen mit Anga-
ben zur Verhütung von Personen- oder Sachschäden.
Gebotszeichen (anstelle des Aus-
rufungszeichens ist das Gebot erläutert) mit Angaben zur Verhütung
von Schäden.
Hinweiszeichen mit Informationen
zum besseren Umgang mit dem Gerät.
Allgemeine
Sicherheitshinweise
Lesen Sie folgende Sicherheitshin-
weise um Risiken von Feuer, elektrischem Schlag, Verletzungen von
Personen und Sachschäden auszuschließen:
So vermeiden Sie Unfälle und Verletzungen:
• Kinder sollten beaufsichtigt werden, um
sicherzustellen, dass sie nicht mit dem
Gerät spielen.
• Erlauben Sie Kindern die Benutzung
des Gerätes nur unter Aufsicht.
• Dieses Gerät ist nicht dafür bestimmt,
durch Personen (einschließlich Kinder)
mit eingeschränkten physischen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder
mangels Erfahrung und/oder mangels
Wissen benutzt zu werden; es sei denn,
sie werden durch eine für ihre Sicherheit
zuständige Person beaufsichtigt oder
erhalten von ihr Anweisungen, wie das
Gerät zu benutzen ist.
• Hinterlassen Sie ein betriebsbereites Gerät nie unbeaufsichtigt am Arbeitsplatz.
• Menschen und Tiere dürfen mit dem
Gerät nicht abgesaugt werden.
• Saugen Sie keine heißen, glühenden,
brennbaren, explosiven oder gesundheitsgefährdenden Stoffe auf. Dazu zählen unter anderem heiße Asche, Benzin,
Lösungsmittel, Säuren oder Laugen. Es
besteht Brand- und Verletzungsgefahr.
• Düsen und Saugrohr dürfen beim Arbeiten nicht in Kopfhöhe kommen. Es
besteht Verletzungsgefahr.
6
So vermeiden Sie Unfälle und Verletzungen durch elektrischen Schlag:
• Achten Sie darauf, dass die Netzanschlussleitung nicht durch Ziehen über
DEATCH
scharfe Kanten, Einklemmen oder Ziehen beschädigt wird.
• Überprüfen Sie vor jeder Benutzung
die Netzanschlussleitung und das
Verlängerungskabel auf Schäden und
Alterung. Benutzen Sie das Gerät
nicht, wenn das Kabel beschädigt oder
abgenutzt ist.
• Wenn die Anschlussleitung dieses Gerätes beschädigt wird, muss sie durch
den Hersteller oder seinen Kunden-
dienst oder eine ähnlich qualizierte
Person ersetzt werden, um Gefährdungen zu vermeiden.
• Schalten Sie das Gerät aus und ziehen Sie den Netzstecker:
- wenn Sie das Gerät nicht benutzen,
es transportieren oder unbeaufsichtigt lassen;
- wenn Sie das Gerät kontrollieren, es
reinigen oder Blockierungen entfernen;
- wenn Sie Reinigungs- oder War-
tungsarbeiten vornehmen oder Zubehör auswechseln;
- wenn das Strom- oder Verlänge-
rungskabel beschädigt ist;
- nach dem Kontakt mit Fremdkörpern
oder bei abnormaler Vibration.
• Benutzen Sie die Netzanschlussleitung nicht, um den Stecker aus der
Steckdose zu ziehen. Schützen Sie die
Netzanschlussleitung vor Hitze, Öl und
scharfen Kanten.
• Achten Sie darauf, dass die Netzspannung mit den Angaben des Typenschildes übereinstimmt.
• Schließen Sie das Gerät nur an eine
Steckdose an, die mit mindestens 16A
abgesichert ist.
• Schließen Sie das Gerät an eine Steckdose mit Fehlerstrom-Schutzeinrichtung
(FI-Schalter) mit einem Bemessungsfehlerstrom von nicht mehr als 30 mA an.
So vermeiden Sie Geräteschäden
und eventuell daraus resultierende
Personenschäden:
• Achten Sie darauf, dass das Gerät korrekt zusammengebaut ist und die Filter
in der richtigen Position sind.
• Arbeiten Sie nicht ohne Filter. Das Gerät
könnte beschädigt werden.
• Benutzen Sie nur Ersatz- und Zubehörteile (siehe „Ersatzteile/Zubehör“), die
von unserem Service-Center geliefert
und empfohlen werden. Der Einsatz von
Fremdteilen führt zum sofortigen Verlust
des Garantieanspruches.
• Lassen Sie Reparaturen nur von uns
ermächtigten Kundendienststellen ausführen.
• Beachten Sie die Hinweise zur Reinigung und Wartung des Gerätes.
• Bewahren Sie das Gerät an einem
trockenen Ort und außerhalb der Reichweite von Kindern auf.
Zusammenbau
Ziehen Sie den Netzstecker. Es be-
steht Verletzungsgefahr durch elektrischen Schlag.
1. Schrauben Sie den Tragegriff
(2) mit den beiliegenden Kreuzschlitzschrauben (2a) fest.
Achten Sie darauf, dass die Aussparungen am Tragegriff in die
Nasen am Motorkopf (1) eingreifen (siehe kleines Bild).
2. Stecken Sie die Füße (7) auf und
befestigen Sie diese mit den beiliegenden Kreuzschlitzschrauben
(7a).
3. Setzen Sie den Filter ein:
- Schaumstoff-Filter zum
Nass-Saugen (
- Textil-Filterbeutel (
15).
16) zum
7
DEATCH
Trockensaugen
- Papierlterbeutel für Feinstaub
(
17).
Saugen Sie nie ohne Filter!
4. Setzen Sie den Motorkopf (1) auf
den Schmutzbehälter (6) auf und
verschließen Sie ihn mit den Verschlussclips (9).
Die Verschlussclips müssen in die
vorgesehenen Rastpunkte eingehakt sein.
5. Schließen Sie Saugschlauch (13)
und Zubehör an.
Bedienung
Ein-/Ausschalten
Stecken Sie den Netzstecker des
Gerätes ein.
Einschalten:
Ein-/Ausschalter (
Ausschalten:
Ein-/Ausschalter (
3) in Stellung „I“
3) in Stellung „0“
Achten Sie darauf, dass empnd-
liche Oberächen beim Arbeiten
ohne Steckaufsatz verkratzt werden
können.
Fugendüse (
Fugen, Ecken und Heizkörpern.
20): zum Saugen von
Nass-Saugen
Zum Nass-Saugen setzen Sie den Schaumstoff-Filter (15) auf den Filterkorb (21) auf.
Um das Einreißen des Schaumstoflters
(15) zu vermeiden,
- setzen Sie nur einen trockenen Filter ein;
- schlagen Sie den Rand des Filters etwas um.
Ist der Schmutzbehälter voll,
schließt ein Schwimmer die Saugöffnung, der Saugvorgang wird
unterbrochen. Schalten Sie das Gerät ab und leeren Sie den Schmutzbehälter.
Einsatz der Düsen
Bodendüse (18) mit
Steckaufsatz (
zum Nass- und Trockensaugen von glatten
Flächen und Teppichböden.
Bodendüse (
Steckaufsatz (
zum Nass- und Trockensaugen von Teppichböden, zum Entfernen von hartnäckigem Schmutz.
• Drücken Sie die Laschen rechts und links
an der Bodendüse (
Sie den Steckaufsatz (
19):
18) ohne
19):
18) und nehmen
19) ab.
8
Schalten Sie das Gerät bei Schaum-
oder Flüssigkeitsaustritt sofort aus.
Trockensaugen
Zum Trockensaugen stülpen Sie den TextilFilterbeutel (16) über den Filterkorb (21).
Optional ist ein Faltenlter erhält-
lich, der anstelle des im Lieferumfang enthaltenen Textil-Filterbeutels
verwendet werden kann (siehe
„Ersatzteile/Zubehör“).
DEATCH
Saugen mit dem Papierlterbeutel:
Netzanschlussleitung und lassen Sie
diese reparieren oder ersetzen.
Damit sich der Textil-Filterbeutel
nicht zu schnell zusetzt, empfehlen
wir die zuätzliche Verwendung des
Papierlterbeutels.
Textil-Filterbeutel einsetzen
1. Stülpen Sie den Textil-Filterbeutel (16)
über den Filterkorb (21).
Papierlterbeutel einsetzen
2. Knicken Sie die seitlichen Laschen (22)
am Papierlterbeutel (17) an der Perforation nach unten.
3. Stülpen Sie den Papierlterbeutel (17)
mit der kurzen Lasche (22) nach oben
über den innen liegenden Einsaugstutzen (23) (siehe Pfeil
tungsring (24) an der Filterbeutelöffnung muss den Steg am Einsaugstutzen
vollständig umschließen.
Optional ist ein Feinstaublterbeutel
aus Vlies erhältlich, der anstelle des
im Lieferumfang enthaltenen Papier-
lterbeutels verwendet werden kann
(siehe „Ersatzteile/Zubehör“).
). Der Dich-
Blasen
Zum Blasen stecken Sie den Saugschlauch
(13) auf den Anschluss (10) am Motorkopf.
Reinigung/Wartung
Ziehen Sie den Netzstecker.
Es besteht Verletzungsgefahr durch
elektrischen Schlag.
Kontrollieren Sie das Gerät vor
jedem Gebrauch auf offensichtli-
che Mängel wie z.B. eine defekte
Gerät reinigen:
Spritzen Sie das Gerät nicht mit
Wasser ab und verwenden Sie
keine scharfen Reinigungs- bzw.
Lösungsmittel. Das Gerät könnte
beschädigt werden.
• Leeren Sie nach dem Betrieb den
Schmutzbehälter (
• Reinigen Sie den Schmutzbehälter mit
einem feuchten Lappen.
• Waschen Sie den Schaumstoff-Filter
(
15) mit lauwarmem Wasser und
Seife aus und lassen Sie ihn trocknen.
• Klopfen Sie den Textil-Filterbeutel (
16) aus. Waschen Sie ihn ggf. mit lauwarmem Wasser und Seife und lassen
Sie ihn trocknen.
• Tauschen Sie einen vollen Papierlterbeutel (
siehe „Ersatzteile/Zubehör“).
17) aus (Nachbestellung
6) aus.
Aufbewahrung
- Zur Aufbewahrung wickeln Sie
die Netzanschlussleitung (8) um
die Halterung (11a) am Tragegriff
(2). Fixieren Sie den Netzstecker
mit Hilfe der Halterung (11b) auf
der Rückseite des Gerätes.
- Stecken Sie die zerlegten Saugrohre (12) in die Zubehöraufnahme der Gerätefüße (7).
- Zur Aufbewahrung der Düsen
dienen die Aufsteckports am
Motorteil (
Gerätefüßen (7).
- Bewahren Sie das Gerät an einem
trockenen Ort und außerhalb der
Reichweite von Kindern auf.
4) oder an den
9
DEATCH
Entsorgung/
Umweltschutz
Führen Sie Gerät, Zubehör und Verpackung einer umweltgerechten Wiederverwertung zu.
Elektrogeräte gehören nicht in den
Hausmüll.
Geben Sie das Gerät an einer Verwertungsstelle ab. Die verwendeten Kunststoff-
und Metallteile können sortenrein getrennt
werden und so einer Wiederverwertung
zugeführt werden. Fragen Sie hierzu unser
Service-Center.
Die Entsorgung Ihrer defekten eingesendeten Geräte führen wir kostenlos durch.
Ersatzteile/Zubehör
Verwenden Sie zum Nachkauf von Ersatzteilen die angegebene Service-Adresse (siehe
„Service-Center“ Seite13). Geben Sie bei der Bestellung unbedingt die Bestellnummer
18/19 Bodendüse mit drehbarem Steckaufsatz 91099443
20 Fugendüse 91099005
Zusätzlich erhältlich:
BezeichnungAusführungEinsatzArtikel-Nr.
Feinstaublterbeutel
20l, 5er-Pack
Faltenlter mit
Verschlussdeckel
Zubehör kann online unter www.grizzly-shop.de bestellt werden.
2-lagiger Microlter-Vlies, weiß
ohne Stahlinnengeecht
10
30250111
91092030
DEATCH
Fehlersuche
ProblemMögliche UrsacheFehlerbehebung
Steckdose, Netzanschlussleitung,
Leitung, Stecker und Sicherung
prüfen, ggf. Reparatur durch Elektrofachmann
Reparatur durch Kundendienst
Verstopfungen und Blockierungen
beseitigen
Saugrohr richtig zusammensetzen
Behälter schließen
Behälter entleeren
Filter entleeren, reinigen oder erset-
zen
Gerät ausschalten, damit sich Kugel
senkt, danach wieder einschalten
Gerät startet
nicht
Geringe
oder fehlende Saugleistung
Netzspannung fehlt
Ein-/Ausschalter (
Kohlebürsten abgenutzt
Motor defekt
Saugschlauch (
Düsen (
Saugrohr (
zusammengesetzt
Schmutzbehälter (
Schmutzbehälter (
Filter (
zugesetzt
Kugel am Filterkorb (
falscher Position (z.B. durch ruckartige Bewegungen)
18/19) verstopft
15/16/17) voll oder
3) defekt
13/14) oder
12) nicht korrekt
6) offen
6) voll
21) in
11
DEATCH
Garantie
Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde,
Sie erhalten auf dieses Gerät 3 Jahre Garantie ab Kaufdatum.
Im Falle von Mängeln dieses Produkts
stehen Ihnen gegen den Verkäufer des
Produkts gesetzliche Rechte zu. Diese
gesetzlichen Rechte werden durch unsere
im Folgenden dargestellte Garantie nicht
eingeschränkt.
Garantiebedingungen
Die Garantiefrist beginnt mit dem Kaufdatum. Bitte bewahren Sie den Original Kassenbon gut auf. Diese Unterlage wird als
Nachweis für den Kauf benötigt.
Tritt innerhalb von drei Jahren ab dem Kauf-
datum dieses Produkts ein Material- oder
Fabrikationsfehler auf, wird das Produkt von
uns – nach unserer Wahl – für Sie kostenlos
repariert oder ersetzt. Diese Garantieleistung setzt voraus, dass innerhalb der DreiJahres-Frist das defekte Gerät und der Kaufbeleg (Kassenbon) vorgelegt und schriftlich
kurz beschrieben wird, worin der Mangel
besteht und wann er aufgetreten ist.
Wenn der Defekt von unserer Garantie
gedeckt ist, erhalten Sie das reparierte oder
ein neues Produkt zurück. Mit Reparatur
oder Austausch des Produkts beginnt kein
neuer Garantiezeitraum.
Garantiezeit und gesetzliche
Mängelansprüche
Die Garantiezeit wird durch die Gewährleistung nicht verlängert. Dies gilt auch
für ersetzte und reparierte Teile. Eventuell
schon beim Kauf vorhandene Schäden und
Mängel müssen sofort nach dem Auspacken gemeldet werden. Nach Ablauf der
Garantiezeit anfallende Reparaturen sind
kostenpichtig.
Garantieumfang
Das Gerät wurde nach strengen Qualitätsrichtlinien sorgfältig produziert und vor
Anlieferung gewissenhaft geprüft.
Die Garantieleistung gilt für Material- oder
Fabrikationsfehler. Diese Garantie erstreckt
sich nicht auf Produktteile, die normaler Abnutzung ausgesetzt sind und daher als Verschleißteile angesehen werden können (z.B.
Filter oder Aufsätze) oder für Beschädigungen an zerbrechlichen Teilen (z.B. Schalter,
Akkus oder die aus Glas gefertigt sind).
Diese Garantie verfällt, wenn das Produkt
beschädigt, nicht sachgemäß benutzt oder
nicht gewartet wurde. Für eine sachgemäße
Benutzung des Produkts sind alle in der Betriebsanleitung aufgeführten Anweisungen
genau einzuhalten. Verwendungszwecke
und Handlungen, von denen in der Betriebsanleitung abgeraten oder vor denen gewarnt wird, sind unbedingt zu vermeiden.
Das Produkt ist lediglich für den privaten
und nicht für den gewerblichen Gebrauch
bestimmt. Bei missbräuchlicher und unsachgemäßer Behandlung, Gewaltanwendung
und bei Eingriffen, die nicht von unserer
autorisierten Service-Niederlassung vorgenommen wurden, erlischt die Garantie.
Abwicklung im Garantiefall
Um eine schnelle Bearbeitung Ihres Anliegens zu gewährleisten, folgen Sie bitte den
folgenden Hinweisen:
• Bitte halten Sie für alle Anfragen den
Kassenbon und die Identikationsnummer (IAN93477) als Nachweis für
den Kauf bereit.
• Die Artikelnummer entnehmen Sie bitte
dem Typenschild.
• Sollten Funktionsfehler oder sonstige
Mängel auftreten kontaktieren Sie
zunächst die nachfolgend benannte
12
DEATCH
Serviceabteilung telefonisch oder per
E-Mail. Sie erhalten dann weitere In-
formationen über die Abwicklung Ihrer
Reklamation.
• Ein als defekt erfasstes Produkt können
Sie, nach Rücksprache mit unserem
Kundenservice, unter Beifügung des
Kaufbelegs (Kassenbons) und der
Angabe, worin der Mangel besteht
und wann er aufgetreten ist, für Sie
portofrei an die Ihnen mitgeteilte
Service-Anschrift übersenden. Um Annahmeprobleme und Zusatzkosten zu
vermeiden, benutzen Sie unbedingt nur
die Adresse, die Ihnen mitgeteilt wird.
Stellen Sie sicher, dass der Versand
nicht unfrei, per Sperrgut, Express oder
sonstiger Sonderfracht erfolgt. Senden
Sie das Gerät bitte inkl. aller beim
Kauf mitgelieferten Zubehörteile ein
und sorgen Sie für eine ausreichend
sichere Transportverpackung.
Reparatur-Service
Sie können Reparaturen, die nicht der Garantie unterliegen, gegen Berechnung von
unserer Service-Niederlassung durchführen
lassen. Sie erstellt Ihnen gerne einen Kostenvoranschlag.
Wir können nur Geräte bearbeiten, die
ausreichend verpackt und frankiert eingesandt wurden.
Achtung: Bitte senden Sie Ihr Gerät gereinigt und mit Hinweis auf den Defekt an
unsere Service-Niederlassung.
Nicht angenommen werden unfrei - per
Sperrgut, Express oder mit sonstiger Sonderfracht - eingeschickte Geräte.
Die Entsorgung Ihrer defekten eingesendeten Geräte führen wir kostenlos durch.
Toutes nos félicitations pour l’achat de votre
nouvel appareil. Vous avez ainsi choisi un
produit de qualité supérieure.
La qualité de l’appareil a été vériée pendant
la production et il a été soumis à un contrôle
nal. Le fonctionnement de votre appareil est
donc ainsi garanti. Il n’est pas à exclure que
dans certains cas isolés, il demeure dans l’ap-
pareil, ou dans les tuyauteries exibles, des
quantités résiduelles d’eau ou de lubriants
industriels. Ceci n’est pas un défaut ou un
vice et on ne doit pas s’inquiéter à ce sujet.
La notice d’utilisation fait par-
tie de ce produit. Elle contient
des instructions importantes pour la sécurité,
l’utilisation et l’élimination des déchets.
Avant d’utiliser ce produit, lisez attentivement les consignes d’emploi et de sécurité.
N’utilisez le produit que tel que décrit et uniquement pour les domaines d’emploi indiqués. Conservez cette notice et remettez-la
avec tous les documents si vous cédez le
produit à un tiers.
Emploi
L‘appareil est destiné à l‘aspiration de pous-
sière et de liquides à des ns ménagères,
p. ex. pour la maison, l‘atelier de bricolage,
dans la voiture ou le garage. L’appareil peut
également être utilisé en guise de souferie
ou pour aspirer de l’eau.
Cet appareil n’est pas adapté à une utilisation industrielle. Toute utilisation industrielle
met n à la garantie.
Il est interdit d’aspirer des substances combustibles, explosives ou dangereuses pour
la santé. Le fabricant décline toute responsabilité en cas de dommages dus à un usage
non conforme aux dispositions suivantes ou
à une mauvaise utilisation.
14
FRCH
Description générale
Vous trouverez le dessin détaillé
des organes de service les
plus importants sur les pages
dépliantes avant et arrière.
Volume de la livraison
Déballez l‘appareil et contrôlez si celui-ci
est complet.
L‘appareil est livré avec la tête de moteur
montée (
teur, ouvrez les clips de fermeture (
2 Poignée de transport
6 Récipient à poussières
7 4 pieds avec roulettes et supports
12 Tube d’aspiration en trois parties
13 Tuyau d‘aspiration
15 Filtre en mousse pour l’aspiration
16 Filtre en tissu pour l’aspiration de
17 Sac à papier ltre
18 Gicleur pour sols avec
20 Gicleur de jointure
- 6 vis à tête cruciforme
- Notice d’utilisation
Eliminez le matériel d‘emballage en respectant la réglementation en vigueur.
Description du fonctionnement
L’appareil est équipé d’un récipient stable
en plastique pour la récupération de la
saleté. Les roulettes permettent une grande
maniabilité de l’appareil. L’arrêt du courant
d’air aspirant se fait grâce à un otteur
lorsque la cuve est remplie. De plus l‘appa-
reil possède une fonction de soufage. Les
1). Pour retirer la tête de mo-
9).
1 Compartiment du moteur
pour accessoires
d’eau
poussières
descriptions suivantes vous donneront plus
de détails sur la fonction des accessoires.
Vue d‘ensemble
Boîtier
1 Compartiment du moteur
2 Poignée de transport
3 Interrupteur de marche/arrêt
4 4 supports pour accessoires
5 Branchement aspiration
6 Récipient à poussières
7 4 pieds avec roulettes et supports
pour accessoires
8 Câble d’alimentation
9 Clip de verrouillage
10 Branchement soufage
11a Attache de câble sur poignée de
transport
11b Attache de câble sur collecteur
de boues (cf. aussi
Accessoires
12 Tube d’aspiration en trois parties
13 Tuyau d‘aspiration avec
14 Elément de poignée
Filtres15 Filtre en mousse pour l’aspiration
d’eau
16 Filtre en tissu pour l’aspiration de
poussières (déjà monté)
17 Sac à papier ltre pour les pous-
sières nes
Gicleurs18 Gicleur pour sols avec
19 Embout vissable
avec brosse et suceurs en caout-
chouc pour aspirer les tapis et les
surfaces lisses
20 Gicleur de jointure
21 Panier ltre
22 Languettes latérales sur le sac de
ltre de papier
23 Raccords d’aspiration
24 Joint d’étanchéité
)
15
FRCH
Données techniques
Tension d’évaluat ........230-240 V~, 50 Hz
Puissance raccordée
(puissance connectée) ................. 1300 W
Classe de protection ............................
Type de protection ............................ IP24
Puissance d’aspiration .. 15 kPA (150 mbar)
Longueur du câble d’alimentation ........4 m
Capacité de la cuve (brutto) ................ 20 l
Volume utilisable du récipient (eau) ...... 12 l
Poids (accessoires inclus) ..........env. 5,0 kg
Des modications techniques et optiques
peuvent être effectuées au cours du perfectionnement du produit sans qu’il en soit fait
mention. C’est pourquoi toutes les mesures,
règles et indications sont données sous
réserve de changement. Les exigences faites
sur la base de ce mode d’emploi ne sont
par conséquent pas valables.
II
Règles de sécurité
Symboles utilisés dans le
mode d’emploi
Signes de danger avec
conseils de prévention des
accidents sur les personnes ou
des dégâts matériels.
Signes indicatifs (l’impératif est expli-
qué à la place des points d’exclamation) avec conseils de prévention des
dégâts.
Signes de conseils avec des informa-
tions pour une meilleure manipulation de l’appareil.
Consignes générales de
sécurité
Lisez les consignes de sécurité
suivantes pour éviter les risques
d’incendies, de chocs électriques, de
blessures de personnes et de dégâts
matériels:
Vous éviterez ainsi accidents et blessures :
• Il convient de surveiller les enfants pour
s’assurer qu’ils ne jouent pas avec l’appareil.
• Conez l’utilisation de l’appareil à des
enfants uniquement sous surveillance.
• Cet appareil n’est pas prévu pour être
utilisé par des personnes (y compris les
enfants) dont les capacités physiques,
sensorielles ou mentales sont réduites,
ou des personnes dénuées d’expérience
ou de connaissance, sauf si elles ont pu
bénécier, par l’intermédiaire d’une personne responsable de leur sécurité, d’une
surveillance ou d’instructions préalables
concernant l’utilisation de l’appareil.
• Ne laissez jamais sans surveillance un
appareil prêt à fonctionner.
• N’aspirez pas d’individus et d’animaux
avec l’appareil.
• N’aspirez pas de substances bouillantes,
incandescentes, combustibles, explosives
ou dangereuses pour la santé comme
par exemple de la cendre chaude, de
l’essence, des solvants, des acides ou de
la lessive. Vous risquez de vous blesser.
• Veillez à ce que les suceurs et le tuyau
d’aspiration ne se trouvent pas à proximité de la tête lors de l’utilisation. Vous
risquez de vous blesser.
16
Vous éviterez ainsi les blessures et
les accidents dus au choc électrique:
• Veillez à ne pas endommager le câble
FRCH
d’alimentation en le tirant sur des bords
tranchants, en le coinçant ou en l’utilisant pour transporter l’appareil.
• Avant chaque utilisation, contrôlez la
conduite d‘alimentation et le câble de
prolongation pour détecter dommages et
vieillissement. N‘utilisez pas l‘appareil, si
le câble est endommagé ou est usé.
• Si le câble d’alimentation est endommagé, il doit être remplacé par le fabricant, son service après vente ou des
personnes de qualication similaire an
d’éviter un danger.
• Eteignez l’appareil et débranchez-le :
- lorsque vous n’utilisez pas l’appareil,
- avant d’ouvrir l’appareil,
- lors de travaux d’entretien et de nettoyage,
- lorsque le câble d’alimentation est
endommagé ou emberlicoté.
• N’utilisez pas le câble d’alimentation
pour débrancher l’appareil. Protégez
le câble d’alimentation de la chaleur,
d’huile et de bords tranchants lorsque
vous l’enlevez de la prise secteur.
• Veillez à ce que la tension du secteur
soit compatible avec les données se trouvant sur la plaquette signalétique.
• Ne branchez l’appareil qu’à une prise
de courant protégée au moins par un
fusible 16A.
• Raccordez l’appareil à une prise protégée par un disjoncteur différentiel (disjoncteur FI) réagissant dès que l’intensité
dépasse 30 mA.
Précaution ! Voici comment éviter
d’endommager l’appareil et des
dommages pour les personnes en
résultant :
• Veillez à ce que l’appareil soit correc-
tement assemblé et que les ltres soient
bien mis en place.
• N’utilisez pas l’appareil sans ltre, cela
pourrait l’endommager.
• N’utilisez que des pièces de rechange
et des accessoires livrés et conseillés par
notre centre de services (voir «Pièces de
rechange/Accessoires»). L’utilisation de
pièces qui ne sont pas d’origine entraîne
une perte immédiate des droits de
garantie.
• Conez vos réparations uniquement à
des services clientèle disposant de notre
autorisation.
• Respectez les indications relatives au
nettoyage et à l’entretien de l’appareil.
• Conservez l’appareil à un endroit sec et
hors de portée des enfants.
Assemblage
Risque d’électrocution : Débranchez
la che de la prise du secteur avant
l’assemblage de l’appareil.
1. Vissez la poignée de transport
(2) avec les vis à tête cruciforme
(2a) ci-jointes.
Faites attention à ce que les évidements de la poignée de transport s’enclenchent dans les ergots
de la tête de moteur (1) (voir
petite image).
2. Enfoncez les pieds (7) dans
l’appareil et xez-les avec les vis à
tête cruciforme (7a) livrées avec.
3. Placez le ltre:
- Filtre en mousse pour l’aspiration d’eau (
- Filtre en tissu (
aspiration de matières sèches
- Sac à papier ltre (
pour les poussières nes
N’utilisez jamais l’aspirateur sans
ltre !
4. Posez le compartiment à moteur
(1) sur la cuve (6) et verrouillez-le
15).
16) pour
17)
17
FRCH
à l’aide des clips (9).
Les clips de fermeture doivent être
enclenchés dans les crans prévus.
5. Raccordez le tuyau d‘aspiration
(13) et les accessoires.
Opération
Allumer/Eteindre
Branchez la che d’alimentation.
Allumer l‘aspirateur:
Interrupteur marche/arrêt (
en position «I»
Eteindre l‘aspirateur:
Interrupteur marche/arrêt (
en position «O»
Utilisation des gicleurs
Gicleurs pour sols (18) avec embouts (
pour aspiration sèche et humides des surfaces lisses et des tapis.
19) :
3)
3)
Aspiration d’eau
Pour l’aspiration d’eau, enfoncez le ltre en
mousse (15) sur le panier de ltre (21).
Pour éviter de déchirer le ltre en mousse
(15),
- utilisez seulement un ltre en mousse
sec;
- repliez légèrement les bords du ltre en
mousse.
Lorsque la cuve est pleine, un ot-
teur bloque l’orice d’aspiration, le
processus d’aspiration est interrompu. Débranchez l’appareil et videz
la cuve.
Si vous constatez que de la mousse
ou du liquide s’échappent de l’appareil, éteignez-le immédiatement.
Aspiration de poussières
Pour l’aspiration de matières sèches, pla-
cez le ltre en tissu (16) sur le panier de
ltre.
Gicleurs pour sols (
bouts (
pour aspiration sèche et humides des tapis,
pour éliminer les taches tenaces.
• Appuyez sur les languettes à droite et à
gauche des gicleurs pour sols (
retirez l’embout (
Gicleurs de jointure (
pour aspirer les jointures, les coins et les
radiateurs.
19) :
Sans embouts, les surfaces délicates
peuvent être rayées lors du travail.
18) sans em-
19).
20) :
18
18) et
Un ltre pliable est disponible en
option ; il est possible de l’utiliser à
la place du ltre en tissu livré d’origine (voir « Pièces de rechange/
Accessoires »).
Aspirer avec le sac de ltre en
papier:
An que le ltre pliable ne se col-
mate pas trop rapidement, nous
recommandons d’utiliser en plus le
sac ltre en papier.
Utiliser le ltre en tissu
1. Placez le ltre en tissu (16) sur le panier
de ltre (21).
FRCH
Utiliser le sac du ltre en tissu
2. Cassez vers le bas les languettes laté-
rales (22) du sac à papier ltre (17) au
niveau de la perforation.
3. Mettez le sac à papier ltre (17) avec
la courte languette vers le haut sur le
raccord d‘aspiration (23) se trouvant
à l‘intérieur (voir èche
d‘étanchéité (24) de l‘ouverture de sac
de ltre doit entourer complètement le
passage du raccord d‘aspiration.
Un sac ltre à poussière ne (non-
tissé microltrant) est disponible en
option ; il est possible de l’utiliser à
la place du sac ltre en papier livré
d’origine (voir «Pièces de rechange/
Accessoires»).
). Le joint
Soufage
Pour le soufage, placez le exible d’aspiration (13) sur le raccord (10) de la tête de
moteur.
Nettoyage/Entretien
Risque d’électrocution : Débranchez
la che de la prise du secteur avant le
nettoyage ou l’entretien de l’appareil.
Avant chaque utilisation, contrôlez
les défauts apparents de l’appareil
comme par exemple un câble d’alimentation défectueux et faites-le
réparer ou remplacer.
• Après utilisation, videz la cuve (
• Nettoyez la cuve avec un chiffon
humide.
• Lavez le ltre en mousse (
tiède et au savon et laissez le sécher.
• Tapez légèrement sur le ltre en tissu
(
16) pour le vider. Lavez-le éventuellement à l’eau tiède et au savon et
faites-le sécher.
• Remplacez le sac à papier ltre (
17) lorsqu’il est plein (Pour effectuer
une nouvelle commande, voir chapitre
„Pièces de rechange/Accessoires“).
6).
15) à l’eau
Rangement
- Pour le stockage, enroulez le
câble d’alimentation secteur (8)
autour de l’attache de câble
(11a) sur la poignée de transport (2). A l’aide du support de
câble (11b), xez la che de
secteur au dos de l’appareil.
- Mettez les tuyaux d’aspiration
(12) démontés dans le logement
prévu pour les accessoires dans
les pieds de l’appareil (7).
- Des supports (
le compartiment du moteur ou
sur les pieds servent à ranger les
gicleurs.
- Conservez l’appareil à un
endroit sec et hors de portée des
enfants.
4) montés sur
Nettoyer l’appareil:
N‘aspergez pas l‘appareil avec de
l‘eau et n‘utilisez aucun nettoyant ou
solvant fort. Ceci pourrait endommager l‘appareil.
19
FRCH
Récupération/
Environnement
Respectez la réglementation relative à la
protection de l’environnement (recyclage)
pour l’élimination de l’appareil, des accessoires et de l’emballage.
Les appareils ne peuvent pas être
jetés dans la poubelle à déchets
ménagers.
Déposez l’appareil à un centre de recyclage. Les pièces de plastique et de métal
utilisées peuvent faire l’objet d’une collecte
sélective et être ainsi recyclées. Vous pouvez demander conseil sur ce point à notre
centre de services.
Nous récupérons gratuitement vos appareils.
Pièces de rechange/Accessoires
Vous pouvez commander les pièces de rechange et accessoires directement auprès de
notre centre de services (voir «Service-Center» page 23). Lors de votre commande, mentionnez impérativement le type de l’appareil.
Pos. Désignation Article n°
13/14 Tuyau d‘aspiration 91099440
15 Filtre en mousse (ltre pour l’aspiration d’eau), paquet de 3 30250101
16 Filtre en tissu, 20 l (bleu) 30250135
17 Sac à papier ltre, paquet de 5 30250134
18/19 Gicleur pour sols avec embout vissable 91099443
20 Gicleur de jointure 91099005
Disponible en plus :
DésignationVersionAffectationArticle n°
Sac ltre à
poussière ne, 20l,
paquet de 5
Filtre pliable avec
couvercle de ltre
Non-tissé microltrant blanc
2épaisseurs
sans treillis acier intérieur
20
30250111
91092030
FRCH
Dépistage des dysfonctionnement
ProblèmeCause possibleSolution
Contrôle de la prise, du câble,
L’appareil ne
démarre pas
Aspiration trop
faible ou pas
d’aspiration
Il n’est pas branché sur le
réseau
L’interrupteur (
défectueux
Le balai de charbon est usé
Le moteur est défectueux
Circuit des tuyaux exibles
(
13/14) ou tuyères (
18/19) bouchées
La tubulure d‘admission
12) non correctement
(
connectée
Récipient à poussières
6) ouvert
(
Récipient à poussières
6) plein
(
Filtre (
ou saturé
Bille du panier de ltre (
21) dans une mauvaise position (par exemple en raison
de mouvements saccadés)
15/16/17) plein
3) est
de la conduite, de la che et du
fusible, réparation éventuelle par un
électricien.
Réparation par service après-vente
Eliminer les bouchages et les blocages
Connecter correctement la tubulure
d‘admission
Fermer le conteneur
Vider le conteneur
Vider le ltre, le nettoyer ou le
remplacer
Arrêter l’appareil pour que la bille
s’abaisse, puis après cela remettre
l’appareil en marche
21
FRCH
Garantie
Chère cliente, cher client, ce produit bénécie d’une garantie de 3 ans, valable à compter de la date d’achat. En cas de manques
constatés sur ce produit, vous disposez des
droits légaux contre le vendeur du produit.
Ces droits légaux ne sont pas limités par
notre garantie présentée par la suite.
Conditions de garantie
Le délai de garantie débute avec la date
d’achat. Veuillez conserver soigneusement
le ticket de caisse original. En effet, ce document vous sera réclamé comme preuve
d’achat.
Si un défaut de matériel ou un défaut de
fabrication se présente au cours des trois
ans suivant la date d’achat de ce produit,
nous réparons gratuitement ou remplaçons
ce produit - selon notre choix. Cette garantie suppose que l’appareil défectueux et le
justicatif d’achat (ticket de caisse) nous
soient présentés durant cette période de
trois ans et que la nature du manque et
la manière dont celui-ci est apparu soient
explicités par écrit dans un bref courrier.
Si le défaut est couvert par notre garantie,
le produit vous sera retourné, réparé ou
remplacé par un neuf. Aucune nouvelle période de garantie ne débute à la date de
la réparation ou de l’échange du produit.
Indépendamment de la garantie commerciale
souscrite, le vendeur reste tenu des défauts de
conformité du bien et des vices rédhibitoires
dans les conditions prévues aux articles L2114 et suivants du Code de la consommation et
aux articles 1641 et suivants du Code Civil.
Durée de garantie et demande
légale en dommages-intérêts
La durée de garantie n’est pas prolongée
par la garantie. Ce point s’applique aussi
aux pièces remplacées et réparées. Les dom-
mages et les manques éventuellement constatés dès l’achat doivent immédiatement être
signalés après le déballage. A l’expiration
du délai de garantie les réparations occasionnelles sont à la charge de l’acheteur.
Volume de la garantie
L’appareil a été fabriqué avec soin, selon
de sévères directives de qualité et il a été
entièrement contrôlé avant la livraison.
La garantie s’applique aux défauts de
matériel ou aux défauts de fabrication.
Cette garantie ne s’étend pas aux parties
du produit qui sont exposées à une usure
normale et peuvent être donc considérées
comme des pièces d’usure (par exemple
le ltre ou des inserts) ou pour des dommages affectant les parties fragiles (par
exemple les commutateurs, l’accumulateur
ou les parties qui sont en verre).
Cette garantie prend n si le produit endommagé n’a pas été utilisé ou entretenu
d’une façon conforme. Pour une utilisation
appropriée du produit, il faut impérativement respecter toutes les instructions citées
dans le manuel de l’opérateur. Les actions
et les domaines d’utilisation déconseillés
dans la notice d’utilisation ou vis-à-vis desquels une mise en garde est émise, doivent
absolument être évités.
Le produit est conçu uniquement pour un
usage privé et non pour un usage industriel. En cas d’emploi impropre et incorrect,
de recours à la force et d’interventions
entreprises et non autorisées par notre suc-
cursale, la garantie prend n.
Marche à suivre dans le cas de
garantie
Pour garantir un traitement rapide de votre
demande, veuillez suivre les instructions
suivantes :
• Tenez vous prêt à présenter, sur demande, le ticket de caisse et le numéro
22
FRCH
d’identication (IAN 93477) comme
preuve d’achat.
• Vous trouverez le numéro d’article sur la
plaque signalétique, sur la gravure, sur
la page de titre de votre mode d’emploi
(en bas, à gauche) ou comme autocollant au dos ou en dessous de l’article.
• Si des pannes de fonctionnement ou
d’autres manques apparaissent, prenez
d’abord contact, par téléphone ou par
e-Mail, avec le service après-vente
dont les coordonnées sont indiquées
ci-dessous. Vous recevrez alors des
renseignements supplémentaires sur le
déroulement de votre réclamation.
• En cas de produit défectueux vous pouvez, après contact avec notre service
clients, envoyer le produit, franco de
port à l’adresse de service après-vente
indiquée, accompagné du justicatif
d’achat (ticket de caisse) et en indiquant quelle est la nature du défaut et
quand celui-ci s’est produit. Pour éviter
des problèmes d’acceptation et des
frais supplémentaires, utilisez absolument seulement l’adresse qui vous est
donnée. Assurez-vous que l’expédition
ne se fait pas en port dû, comme marchandises encombrantes, envoi express
ou autre taxe spéciale. Veuillez renvoyer l’appareil, y compris tous les accessoires livrés lors de l’achat et prenez
toute mesure pour avoir un emballage
de transport sufsamment sûr.
Service Réparations
Vous pouvez, contre paiement, faire exécuter par notre service, des réparations qui ne
font pas partie de la garantie. Nous vous
enverrons volontiers un devis estimatif.
Nous ne pouvons traiter que des appareils
qui ont été correctement emballés et qui
ont envoyés sufsamment affranchis.
Attention: veuillez renvoyer à notre agence
de service votre appareil nettoyé et avec
une note indiquant le défaut constaté.
Les appareils envoyés en port dû - comme
marchandises encombrantes, en envoi
express ou avec toute autre taxe spéciale
ne seront pas acceptés. Nous exécutons
gratuitement la mise aux déchets de vos
appareils défectueux renvoyés.
Congratulazioni per l’acquisto del Suo
nuovo apparecchio. Ha scelto un prodotto
altamente pregiato.
Questo apparecchio è stato sottoposto a un
controllo di qualità durante la produzione
e quindi sottoposto a un controllo nale.
Quindi è garantito il funzionamento del
vostro apparecchio. Non si esclude tuttavia
che in casi singoli possano trovarsi nell’ap-
parecchio o nelle condutture essibili residui
di acqua o lubricanti. Questo non rappre-
senta un vizio o difetto e neanche un motivo
di preoccupazione.
Le istruzioni per l’uso costitui-
scono parte integrante di questo prodotto. Contengono indicazioni importanti per la sicurezza, l’uso e lo
smaltimento. Prima dell’uso del prodotto, si
raccomanda di familiarizzare con tutte le indicazioni di comando e di sicurezza. Usare
il prodotto solo come descritto e per i campi
d’impiego specicati. Conservare le istruzioni in un luogo sicuro e consegnare la documentazione in caso di cessione del prodotto a terzi.
Utilizzo
L’apparecchio è stato sviluppato per la pulizia ad umido e a secco nel campo domestico come p. es. in casa. nella stanza degli
hobby, in auto o in garage. L’apparecchio è
utilizzabile anche come sofante o per aspirare acqua. Questo apparecchio non è adatto per l’uso industriale. In caso di un impiego
per uso industriale decade la garanzia.
È vietato aspirare sostanze combustibili,
esplosive o pericolose per la salute. Il
produttore non risponde di danni causati
dall’uso non conforme alla destinazione o
da utilizzo errato.
24
ITCH
Descrizione generale
Le gure si trovano sulle pagine
pieghevoli anteriori e posteriori.
un galleggiante. In aggiunta l‘apparecchio
è dotato di una funzione di sofatura.
Per il funzionamento dei componenti leggere le seguenti descrizioni.
Volume di fornitura
Rimuovere l‘apparecchio dall‘imballaggio
e controllare se è completo:
L‘apparecchio viene fornito con testata motore inserita (
ta motore aprire i clip di chiusura (
1 Carcassa del motore
2 Manico di trasporto
6 Contenitore della sporcizia
7 4 piedi con ruote e vano inseri-
12 Tubo d’aspirazione a tre parti
13 Tubo essibile d’aspirazione
15 Filtro di espanso per la pulizia a
16 Filtro di stoffa per la pulizia a
17 Sacchetto di carta per l’aspira-
18 Ugello con
20 Ugello per giunti
6 Viti con testa a croce
Smaltire il materiale di imballaggio secondo le disposizioni vigenti.
1). Per rimuovere la testa-
9).
mento accessor
umido
secco (ormai montato)
zione di polveri n
Descrizione del
funzionamento
L‘apparecchio per acqua e povere è munito di un robusto contenitore di plastica resistente per l’assorbimento della sporcizia.
Le ruote orientabile consentono una notevole mobilità dell’apparecchio. Durante la
pulizia a umido, quando il contenitore della sporcizia è pieno, lo spegnimento del
usso d’aria d’aspirazione è effettuato da
Sommario
Stazione dell’apparecchio
1 Carcassa del motore
2 Manico di trasporto
3 Interruttore di accensione/spe-
gnimento /On/Off)
4 4 supporti per accessori
5 Attacco aspirazione
6 Contenitore della sporcizia
7 4 piedi con ruote e vano inseri-
mento accessor
8 Cavo di rete
9 Clip di chiusura
10 Attacco sofatura
11a Supporto cavi sul manico
11b Supporto cavi sul contenitore
portariuti (vedi anche
Accessori12 Tubo d’aspirazione a tre parti
13 Tubo essibile d’aspirazione con
14 Impugnatura
Filtro15 Filtro di espanso per la pulizia a
umido
16 Filtro di stoffa per la pulizia a
secco (ormai montato)
17 Sacchetto di carta per l’aspira-
zione di polveri n
Ugelli18 Ugello con
19 Inserto girevole
con spazzola e lamelle di gom-
ma per l’aspirazione di tappeti e
superci lisce
20 Ugello per giunti
21 Cestino ltrante
22 Linguette sul sacchetto ltrante di
carta
23 Bocchettone di aspirazione
24 Anello di tenuta
)
25
ITCH
Dati tecnici
Norme generali di sicurezza
Tensione nominale ...... 230-240 V~, 50 Hz
Assorbimento nominale
(potenza installata) .......................1300 W
Tipo di protezione .......................... IP24
Forza aspirante .........15 kPA (150 mbar)
Classe di protezione .........................
Lunghezza dei cavi ..........................4 m
Contenuto del contenitore
della sporcizia (brutto) ......................20 l
Volume utile del contenitore (acqua) ...12 l
Peso (incl. di tutti gli accessori) ..ca. 5,0 kg
Si possono effettuare senza preavviso mo-
diche tecniche ed ottiche dopo ulteriori
sviluppi. Tutte le misure, indicazioni ed i
dati di questo manuale d’uso non sono
quindi soggetti a garanzia. Non si possono quindi rivendicare pretese giuridiche in
base al manuale d’uso.
II
Indicazioni di sicurezza
Simboli riportati nelle
istruzioni
Simboli di pericolo con indi-
cazioni relative alla prevenzione di danni a cose e persone.
Simboli di divieto (al posto del
punto esclamativo il divieto viene
delucidato) con indicazioni relative
alla prevenzione di danni.
Simboli di avvertenza con infor-
mazioni relative ad un uso corretto
dell’apparecchio.
Leggere le seguenti indicazioni di
sicurezza per escludere rischi di
incendio, scosse elettriche, ferite di
personale e danni materiali:
In questo modo evitate incidenti e
lesioni:
• Tenere l’apparecchio lontano da bambini e animali domestici. Bambini devono essere sorvegliati per assicurarsi
che non giochino con l’apparecchio.
• Consentire ai bambini di usare l’apparecchio solo dietro sorveglianza.
• L’apparecchio non è adatto all’uso da
parte di persone (compresi bambini)
con facoltà siche, sensoriali o mentali
limitate o con scarse esperienze o
conoscenze; a meno che non siano
sorvegliati da una persone responsabile per la loro sicurezza o abbiamo
ricevuto istruzioni su come usare l’apparecchio.
• Non lasciare mai incustodito un apparecchio pronto al funzionamento sul
posto di lavoro.
• Non usare l’aspirapolvere su persone
ed animali.
• Non aspirare sostanze bollenti, incandescenti, combustibili, esplosive o pericolose per la salute, tra cui anche ceneri
incandescenti, benzina, solventi, acidi o
soluzioni alcaline, ci si può ferire.
• Quando si lavora, far sì che l’ugello
ed il tubo d’aspirazione non raggiungano l’altezza della testa, ci si può
ferire.
In questo modo evitate incidenti e
lesioni a causa di scosse elettriche:
• Accertarsi che il cavo di rete non venga danneggiato tirandolo su spigoli
appuntiti, bloccandolo o tirando il
26
ITCH
cavo.
• Controllare prima di ogni uso il cavo
di alimentazione e la prolunga per
vericare la presenza di eventuali
danneggiamenti o usura. Non usare
l’apparecchio se il cavo è danneggiato
o consumato.
• Nel caso in cui la conduttura di collegamento di questo apparecchio venga
danneggiata, deve essere sostituita da
parte del produttore o dal servizio di
assistenza cliente dello stesso oppure
da una persona qualicata, al ne di
evitare pericoli.
• Spegnere l’apparecchio e tirare la spina:
- quando non si usa l’apparecchio,
- prima di aprire l’apparecchio,
- durante tutte le operazioni di manu-
tenzione e pulizia,
- se il cavo d’allacciamento è dan-
neggiato o aggrovigliato.
• Non usare il cavo per estrarre la spina
dalla presa di rete. Proteggere il cavo
da calore, olio e spigoli appuntiti.
• Accertarsi che la tensione di rete coincida con i dati della targhetta.
• Collegare l’apparecchio solo ad una
presa protetta con almeno 16A.
• Collegare l’apparecchio a una presa
protetta da interruttore differenziale
(interruttore FI) con corrente di guasto
nominale non superiore a 30 mA.
Attenzione! In questo modo si
evitano danni all’apparecchio ed
eventuali danni consequenziali a
persone:
• Accertarsi che l’apparecchio sia montato correttamente e che i ltri si trovino nella posizione giusta.
• Non lavorare senza ltro, si potrebbe
danneggiare l’apparecchio.
• Utilizzare solo i pezzi di ricambio e
gli accessori raccomandati e forniti dal
nostro centro assistenza clienti (vedi
“Pezzi di ricambio/Accessori”). L’impiego di pezzi estranei conduce alla
perdita immediata del diritto di garanzia.
• Fare eseguire le riparazioni esclusivamente da servizi d’assistenza alla
clientela da noi autorizzati.
• Rispettare le indicazioni per la pulizia
e manutenzione dell’apparecchio.
• Conservare l’apparecchio in un luogo
asciutto e fuori della portata dei bambini.
Montaggio
Estrarre la spina. Pericolo di lesioni
a causa di scosse elettriche.
1. Avvitare il mani di trasporto (2)
con le viti con testa a croce fornite.
Prestare attenzione che le cavità
sul manico ingranino nei naselli
sulla testa del motore (1) (vedi
gura piccola).
2. Inserire i piedi (7) e ssarli con
le viti a croce forniti.
3. Inserire il ltro:
- Filtro di espanso per l’aspira-
zione a umido (
- Filtro di stoffa (
spirazione a secco
- Sacchetto di carta ltrante per
polveri ni (
Non usare mai l’aspirapolvere
senza ltro!
4. Mettere la carcassa del motore
(1) sul contenitore della sporcizia (6) e chiuderla con i clip (9).
I clip di chiusura devono essere
agganciati nei punti di innesto
previsti.
15).
16) per l’a-
17).
27
ITCH
5. Collegare il tubo essibile d’aspirazione (13) e gli accessori.
Messa in esercizio
Accensione/spegnimento
Per evitare lacerazioni del ltro di espanso
(15),
- inserire solo un ltro di espanso asciutto;
- rivoltare leggermente il bordo del ltro
di espanso.
Inserire la spina.
Accensione aspiratore:
Interruttore di spegnimento/accensione
(
3) in posizione “I”.
Spegnimento aspiratore:
Interruttore di spegnimento/accensione
(
3) in posizione “O”.
Uso degli ugelli
Ugello (18) con inserto (19):
per la pulizia a umido e a secco di superci lisce e moquette.
Ugello (
(
19):
per la pulizia a umido e a secco di moquette e per la rimozione di sporco ostinato.
• Premere le linguette sul lato destro e
sinistro dell’ugello (18) e rimuovere
l’inserto (
Ugello per giunti (
per l’aspirazione di giunti, angoli e corpi
riscaldanti.
18) senza inserto
19).
Superci delicate si possono graf-
are se si lavora senza l‘inserto.
20):
Aspirazione a umido
Per l’aspirazione a umido inserire il ltro di
espanso (15) sul cestino ltrante (21).
Se il contenitore della sporcizia è
pieno, l’apertura d’aspirazione è
chiusa da un galleggiante e s’interrompe il processo d’aspirazione.
Spegnere l’apparecchio e svuotare
il contenitore della sporcizia.
Spegnere l’apparecchio in caso di
fuoriuscita di schiuma o liquido.
Aspirazione a secco
Per l’aspirazione a secco applicare il ltro
di tessuto (16) sul cestino ltrante (21).
È possibile acquistare separatamen-
te il ltro pieghettato, da utilizzare
in sostituzione del ltro di stoffa in
dotazione (si veda il capitolo “Ricambi/Accessori“).
Aspirazione con sacchetto di ltraggio di carta:
Per evitare che il ltro pieghettato
si sporchi troppo rapidamente, si
raccomanda di utilizzarlo assieme
al sacchetto di ltraggio di carta.
Inserimento ltro di stoffa
1. Applicare il ltro di tessuto (16) sul ce-
stino ltrante (21).
Inserire i sacchetti ltranti di carta
2. Piegare verso il basso le linguette (22)
nei punti perforati del sacchetto ltran-
28
ITCH
te di carta (17).
3. Inserire il sacchetto ltrante di carta
(17) con la linguetta corta (22) verso
l‘alto sopra le bocchette di aspirazioni
interne (23) (vedi freccia
nello di tenuta (24) sull‘apertura del
sacchetto ltrante deve avvolgere completamente la barra sulla bocchetta di
aspirazione.
È possibile acquistare separata-
mente il sacchetto di ltraggio per
polveri ni (panno microltro), da
utilizzare in sostituzione del sacchetto di ltraggio di carta in dotazione (si veda il capitolo „Pezzi di
ricambio/Accessori“).
). L‘a-
Sofatura
Per sofare, collegare il tubo essibile di
aspirazione (13) all’attacco (10) sulla testa
del motore.
Pulizia/manutenzione
Estrarre la spina. Pericolo di lesioni
a causa di scosse elettriche.
Prima di usarlo, controllare che l’ap-
parecchio non abbia difetti visibili,
come per esempio un cavo di rete
difettoso. Nel caso, farli riparare o
sostituire.
Pulizia dell’apparecchio:
• Dopo l’utilizzo svuotare il contenitore
della sporcizia (
• Pulire con un panno umido il contenitore della sporcizia.
• Lavare il ltro d’espanso (
acqua tiepida e sapone e farlo asciugare.
• Rimuovere il ltro di stoffa (
Eventualmente lavarlo con acqua calda e sapone e lasciarlo asciugare.
• Sostituire il sacchetto ltro (
quando questo è pieno (per poterlo
ordinare si veda “Pezzi di ricambio/
Accessori”).
6).
15) con
16).
17)
Conservazione
- Per la conservazione avvolgere
il cavo di alimentazione (8)
inforno al supporto cavi (11a)
sul manico (2). Fissare la spina
elettrica sul lato posteriore
dell‘apparecchio con l’ausilio del
supporto cavi (11b).
- Inserire i tubi di aspirazione (12)
smontati nel vano inserimento
accessori dei piedi dell’apparecchio (7).
- Per la conservazione degli ugelli
sono previsti i supporti per accessori sulla parte del motore
(
4).
- Conservare l’apparecchio in un
luogo asciutto e fuori della portata dei bambini.
Non spruzzare l’apparecchio con
acqua e non usare detergenti o
solventi aggressivi. L’apparecchio
potrebbe venire danneggiato.
29
ITCH
Smaltimento/tutela
ambientale
Effettuare lo smaltimento dell’apparecchio,
degli accessori e della confezione nel
rispetto dell’ambiente presso un punto di
raccolta per riciclaggio.
Non si devono gettare macchine
nei riuti di casa.
Portare l’apparecchio ad un centro di riciclaggio. Si possono separare i pezzi in
plastica e metallo secondo il genere e poi
portarli al centro di riciclaggio. Chiedere a
tal proposito al nostro servizio assistenza
clienti.
Lo smaltimento degli apparecchio difettosi
consegnati viene effettuato gratuitamente.
Ricambi/Accessori
I pezzi di ricambio e i accessori si possono ordinare presso il nostro centro assistenza
clienti (vedi “Service-Center” indirizzo a pagina 33). In caso di ordinazioni è necessario
indicare il tipo di macchina.
Pos. Denominazione Cod. art.
13/14 Tubo essibile d’aspirazione 91099440
15 Filtro di espanso (ltro umido), da 3 pezzi 30250101
16 Filtro di stoffa, 20 l (blu) 30250135
17 Sacchetto di carta, da 5 pezzi 30250134
18/19 Ugello con inserto girevole 91099443
20 Ugello per giunti 91099005
Acquistabile separatamente:
DenominazioneCaratteristicheImpiegoCod. art.
Sacchetto di ltraggio
per polveri ni
20 l, confezione da 5 pz.
Filtro pieghettato con
coperchio
Panno microltro a 2 strati,
colore bianco
senza maglia interna in
acciaio
30
30250111
91092030
ITCH
Ricerca di guasti
Guasto
L’apparecchio non
si avvia
Potenza di aspirazione ridotta o
mancante
Possibile causaSoluzione
Controllare la presa di corrente, il
Manca la tensione di alimentazione
L’interruttore ON/OFF (
è guasto.
Le spazzole di carbone sono
usurate
Il motore è guasto
Tubo essibile (
ugelli (18/19) intasati
Tubo di aspirazione (
non assemblati correttamente
Contenitore (
Contenitore (
Filtro (
o intasato
Sfera sul cestello di ltraggio
(
(p. es. a causa di movimenti
bruschi)
15/16/17) pieno
21) in posizione errata
13/14) o
6) aperto
6) pieno
cavo, la spina e il fusibile, se neces-
sario far riparare l’apparecchio da
un’elettricista qualicato
3)
Riparazione tramite Centro Assi-
stenza tecnico
Eliminare intasamenti e inceppa-
menti
Assemblare i tubi di aspirazione in
12)
modo corretto
Chiudere il contenitore
Svuotare il contenitore
Svuotare, pulire o sostituire il ltro
Spegnere l’apparecchio in modo
tale che la sfera si abbassa, quindi
riaccendere l‘apparecchio
31
ITCH
Garanzia
Gentile cliente,
Su questo apparecchio Le viene concessa
una garanzia di 3 anni a partire dalla
data di acquisto.
In caso di difetti di questo prodotto può
avanzare diritti legali nei confronti del
venditore del prodotto. Tali diritti legali non
vengono limitati dalla nostra garanzia qui
di seguito rappresentata.
Condizioni di garanzia
Il termine di garanzia inizia con la data di
acquisto. La preghiamo di conservare in
un luogo sicuro lo scontrino scale originale. Questo documento viene richiesto come
prova d’acquisto.
Qualora subentrasse un difetto di materiale
o di fabbricazione entro tre anni a partire
dalla data di acquisto di questo prodotto,
il prodotto verrà riparato o sostituito – a
nostra discrezione - gratuitamente da noi.
Questa prestazione di garanzia presuppone che venga presentato entro il termine di
tre anni l’apparecchio difettoso e la prova
d’acquisto (scontrino scale) e descritto
brevemente per iscritto in che cosa consiste
il difetto e quando si è vericato.
Se il difetto è coperto dalla nostra garanzia, riceverà il prodotto riparato oppure
un prodotto nuovo. Con la riparazione o
la sostituzione del prodotto non inizia un
nuovo periodo di garanzia.
Tempo di garanzia e diritti legali
per vizi della cosa
Il periodo di garanzia non viene prolungato. Questo vale anche per parti sostituite
e riparate. Difetti e vizi presenti già al momento dell’acquisto devono essere segnalati
immediatamente dopo la rimozione dall’imballaggio. Riparazioni che accorrono dopo
il periodo di garanzia sono a pagamento.
Volume di garanzia
L’apparecchio è stato prodotto accuratamente secondo severe direttive di qualità
e controllato con coscienza prima della
consegna.
La prestazione di garanzia vale per difetti
di materiale o di fabbricazione. Questa
garanzia non si estende ai componenti del
prodotto che sono soggetti a normale usura e che quindi possono essere visti come
parti di usura (p. es. ltri o inserti) oppure
per danneggiamenti delle parti fragili (p.
es. interruttori, accumulatori o elementi di
vetro).
Questa garanzia decade se il prodotto è
stato danneggiato, non usato correttamente o non manutenuto. Per un uso corretto
del prodotto devono essere osservate tutte
le indicazioni riportate nelle istruzioni per
l’uso. Destinazioni d’uso e azioni sconsigliate nelle istruzioni d’uso o dalle quali
si viene avvertiti, sono tassativamente da
evitare.
Il prodotto è destinato esclusivamente all’uso commerciale. In caso di uso improprio,
esercizio della forza e interventi non effettuati dalla nostra liale di assistenza tecnica autorizzata, decade la garanzia.
Svolgimento in caso di garanzia
Per garantire una rapida elaborazione della Sua pratica, La preghiamo di seguire le
seguenti indicazioni:
• Per tutte le richieste tenere a portata
di mano lo scontrino scale e il codice
di identicazione (IAN 93477) come
prova d’acquisto.
• I codici articolo sono riportati sulla targhetta del tipo.
• Nel caso in cui si dovessero vericare
difetti funzionali o altri vizi, La preghiamo di contattare telefonicamente o per
32
ITCH
e-mail. Riceverà ulteriori informazioni
sullo svolgimento del Suo reclamo.
• Un prodotto rilevato come difettoso
può essere inviato con porto franco
all’indirizzo di assistenza comunicato,
previa consultazione del nostro servizio di assistenza tecnica, allegando
la prova d‘acquisto (scontrini scali)
e l’indicazione, in che cosa consiste
il difetto e quando si è vericato. Per
evitare problemi di accettazione e costi
aggiuntivi, usare tassativamente solo
l’indirizzo che Le è stato comunicato.
Assicurarsi che la spedizione non avvenga in porto assegnato, con merce
ingombrante, corriere espresso o altro
carico speciale. Spedire l’apparecchio
inclusi tutti gli accessori forniti insieme
al momento dell’acquisto e garantire
un imballaggio di trasporto sufcientemente sicuro.
Service-Center
Assistenza Svizzera
CH
Tel.: 0842 665566
(0,08 CHF/Min.,
telefonia mobile
max. 0,40 CHF/Min.)
E-Mail: grizzly@lidl.ch
IAN 93477
Assistenza Italia
IT
Tel.: 02 36003201
E-Mail: grizzly@lidl.it
IAN 93477
Importatore
Non dimenticare che il seguente indirizzo
non è un indirizzo di assistenza tecnica.
Contattare prima di tutto il centro di assistenza tecnica sopra nominato.
Servizio di riparazione
Riparazioni non soggette alla garanzia
possono essere effettuate dietro fattura dal-
la nostra liale di assistenza tecnica previo
preventivo gratuito da parte della stessa.
Possiamo lavorare solo apparecchi che
vengono spediti sufcientemente imballati
e affrancati.
Attenzione: Spedire l’apparecchio alla
nostra liale in condizioni pulite e con l’indicazione del difetto.
Apparecchi spediti in porto assegnato con merce ingombrante, corriere espresso
o altro carico speciale - non vengono
accettati.
Lo smaltimento degli apparecchi difettosi
spediti viene effettuato da noi gratuitamente.
Grizzly Gartengeräte
GmbH & CO KG
Am Gewerbepark 2
64823 Groß-Umstadt
Germania
www.grizzly-service.eu
Congratulations on the purchase of your
new device. With it, you have chosen a
high quality product.
During production, this equipment has
been checked for quality and subjected
to a nal inspection. The functionality of
your equipment is therefore guaranteed. It
cannot be ruled out that residual quantities
of water or lubricants will remain on or in
the equipment/hose lines in isolated cases.
This is not a fault or defect and it represents no cause for concern.
The operating instructions constitute part of
this product. They contain important information on safety, use and disposal.
Before using the product, familiarise yourself with all of the operating and safety
instructions. Use the product only as de-
scribed and for the applications specied.
Keep this manual safely and in the event
that the product is passed on, hand over
all documents to the third party.
Application
The appliance is intended for domestic wet
and dry vacuuming in, for example, the
house, work room, car or garage. The appliance can also be used as a blower or to
suction up water.
This equipment is not suitable for commercial use. Commercial use will invalidate the
guarantee.
Vacuuming of ammable or explosive
materials or those which endanger health
is prohibited. The manufacturer will not be
held responsible for injuries resulting from
use which does not comply with the directions, or from incorrect use.
34
GB
General description
Overview
The illustration of the principal
functioning parts can be found
on the front and back foldout
pages.
Contents
Unpack the appliance and check that it is
complete:
The appliance is supplied with the motor
head tted (
head, open the securing clips (
1 Motor housing
2 Carrying handle
6 Waste container
7 4 feet with castors and acces-
12 3-part vacuum tube
13 Vacuum hose
15 Foam lter
16 Material lter (already mounted)
17 Paper lter bag
18 Floor nozzle with
20 Crevice nozzle
- 6 cross-head screws
- Instruction Manual
Dispose of the packaging material properly.
1). To remove the motor
9).
sory ttings
Functional description
The wet & dry vacuum cleaner is equipped
with a robust plastic container for waste
collection. The castors make the appliance very easy to manoeuvre. The suction
ow is switched off by a oat during wet
vacuuming once the waste tank is full. The
appliance is also equipped with a blower
function.
The following describes the function of the
operating parts.
15 Foam lter for wet vacuuming
16 Material lter for dry vacuuming
(already mounted)
17 Paper lter bag for vacuuming
ne dust
Nozzles18 Floor nozzle with
19 Turnable insert attachment
with brush and rubber lip, for
vacuuming carpets and smooth
surfaces
20 Crevice nozzle
21 Filter basket
22 Flaps on the paper lter bag
23 Intake connections
24 Sealing ring
)
35
GB
Technical data
General notes on safety
Rated voltage ...........230-240 V~, 50 Hz
Rated power input
(Power consumption) .................1300 W
Safety class .....................................
Protection category..........................IP24
Suction force .............15 kPA (150 mbar)
Mains cable length ...........................4 m
Waste tank capacity (gross)...............20 l
Usable container volume (water) ........12 l
Weight (incl. all accessories) ..approx. 5.0 kg
Technical and visual modications may
be carried out due to further development
without prior notice. All dimensions, information and statements provided in these
Operating Instructions are therefore subject
to amendment. Legal claims which are
based on the Operating Instructions can
therefore not be recognised.
II
Safety information
Symbols used in the
instructions
Hazard symbols with in-
formation on prevention of
personal injury and property
damage.
Precaution symbol (explanation of
precaution instead of exclamation
mark) with information on prevention of harm/damage.
Please read the following safety
guidelines in order to avoid risk of
re, electric shock, personal injury
and damage to objects:
To avoid accidents and injuries:
• Keep the equipment away from children and pets. Children should be
supervised to ensure that they do not
play with the appliance.
• Children should only be allowed to use
the appliance under supervision.
• This appliance is not intended for use
by persons (including children) with
reduced physical, sensory or mental
capabilities, or lack of experience and
knowledge, unless they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance by a person
responsible for their safety.
• Never leave a machine which is ready
for operation unattended at the workplace.
• People and animals must not be vacuumed with the machine.
• Do not vacuum any hot, incandescent,
ammable, explosive materials, or
those which endanger health. This includes hot ashes, petrol, solvents, acids
or caustic solutions. Personal injury
could occur.
• Nozzles and suction tubes must not
reach head level whilst in use. Personal
injury could occur.
Notice symbol with information on
how to handle the device properly.
36
To avoid accidents and injuries
from electric shocks:
• Ensure that the mains cable is not
damaged by being pulled over sharp
edges, by jamming, or by pulling on
the cable.
• Before each use, check the power sup-
GB
ply lead and the extension cable for
damage and ageing. Do not use the
equipment if the cable is damaged or
worn.Danger of electric shock hazard.
• If the power cable for this equipment is
damaged, it must be replaced by the
manufacturer, a customer service agent
of the same or a similarly qualied person in order to prevent hazards.
• Switch the machine off and disconnect
the mains plug:
- when the machine is not in use,
- before the machine is opened up,
- for all maintenance and cleaning
work,
- if the connecting cable is damaged
or tangled up.
• Only use replacement parts and accessories delivered and recommended by
our Service Centre. The use of parts by
other manufacturers immediately renders the guarantee void.
• Do not use the cable to pull the plug
out of the socket. Protect the cable from
heat, oil, and sharp edges.
• Make sure that the mains voltage corresponds with the information on the
rating plate.
• Only plug the appliance into a socket
which is safeguarded by at least 13A.
• The device must be connected to a
mains socket via a residual-current
circuit breaker (RCD) with a rated leak-
age current of not more than 30mA.
The following states how damage
to the appliance and possible injury to people can be avoided:
• Ensure that the machine is correctly
assembled and the lters are in the correct position.
• Do not use without the lter. This could
damage the machine.
• Only use replacement parts and acces-
sories delivered and recommended by
our Service Centre (see “Replacement
parts/Accessories”). The use of parts
by other manufacturers immediately
renders the guarantee void.
• Only have repairs carried out at our
authorised customer service points.
• Observe the instructions for cleaning
and maintenance of the machine.
• Store the appliance in a dry place and
out of reach of children.
Assembly
Pull out the mains plug.
This will prevent danger of injury
from electric shock.
1. Attach the carrying handle
(2) rmly using the cross-head
screws (2a) supplied.
Ensure that the notches on the
carrying handle go onto the lugs
on the motor head (1) (see small
picture).
2. Attach the feet (7) and secure the
feet using the cross-head screws
(7a) supplied.
3. Insert the lter:
- Foam lter for wet vacuuming
(
15).
- Material lter (
vacuuming
- Paper lter bag for ne dust
(
17)
Never vacuum without a lter!
4. Place the motor housing (1) on
top of the dirt collector (6) and
close it with the clip (9).
The fastening clips must be
hooked into the snap-in points
provided.
5. Connect the vacuum hose (13)
and the accessories.
16) for dry
37
GB
Operation
Switching on/off
Connect the mains plug.
If the waste tank is full, a oat
closes the suction opening, and the
vacuum operation is interrupted.
Switch off the machine and empty
the waste tank.
Switching on the vacuum:
On/off switch (
Switching off the vacuum:
On/off switch (
3) in position “I”
3) in position “O”
Nozzle usage
Floor nozzle (18) with insert attachment (
for wet and dry vacuuming of smooth sur-
faces and tted carpets.
Floor nozzle (
attachment (
for wet and dry vacuuming of tted carpets
and for removing persistent dirt.
• Press the clips on the right and left side
of the oor nozzle (
the insert attachment (
Mind that sensitive surfaces might
get scratched if the insert attachment is not used.
Crevice nozzle (
for vacuuming gaps, corners and radiators.
19):
18) without insert
19):
18) and remove
19).
20):
Wet vacuuming
In order to wet vacuum, attach the foam
lter (15) onto the lter basket (21).
If foam or liquid exits, switch off the
machine immediately.
Dry vacuuming
For dry vacuuming, pull the material lter
(16) over the lter basket.
A corrugated lter, which can be
used instead of the fabric lter
included in delivery, is optionally
available (see „Replacement parts/
Accessories“).
Vacuuming with the paper lter
bag:
To avoid the uted lter becoming
clogged, we recommend the addi-
tional use of a paper lter bag.
Insert the material lter
1. Pull the material lter (16) over the lter basket (21).
Insert the paper lter bag
2. Fold down the side aps (22) on the
paper lter bag (17) at the perforation.
3. Fit the paper lter bag (17) with the
short ap (22) upwards over the intake
connections (23) (see arrow
sealing ring (24) at the lter bag opening must completely surround the lip on
the suction pipe.
). The
To avoid tearing the foam lter (15):
- Use only a dry lter;
- Turn over the edge of the lter a little.
38
A ne dirt lter bag made of micro
lter eece is also optionally avail-
able, which can be used in place
GB
of the included paper lter bag (see
“Replacement parts/Accessories”).
Blowing
To blow, plug the suction hose (13) onto
the connection (10) on the motor head.
Cleaning/Maintenance
Pull out the mains plug.
This will prevent danger of injury
from electric shock.
Always check the appliance before
use for any obvious faults such as
a defective mains cable, and have
these repaired or replaced.
Cleaning the appliance
Storage
- To store, wind the mains cable
(8) around the cable holder
(11a) on the carrying handle
(2). Use the cable holder (11b)
to x the mains plug onto the
back of the equipment.
- Insert the separated vacuum
tubes (12) into the accessory
holder on the appliance feet (7).
- The attachment ports on the motor part serve as nozzle storage
(
4) or on the feets (7).
- Store the appliance in a dry
place and out of reach of children.
Disposal/Environmental
protection
Never hose the appliance
down with water. Never use
aggressive cleaning agents
or solvents. This could damage the appliance.
• After use, empty the waste tank (
• Clean the waste tank with a damp cloth.
• Wash the foam lter (
warm water and soap, and allow to
dry. If necessary, wash with lukewarm
water and soap and allow to dry.
• Beat out the material lter (
• Replace the paper lter bag (
when full (see “Replacement parts/Accessories” for reordering)
15) with luke-
6).
16).
17)
Be environmentally friendly. Return the
tool, accessories and packaging to a recy-
cling centre when you have nished with
them.
Machines must not be disposed of
with household refuse.
Take the machine to a recycling point. The
waste plastic and metal parts can be separated, accurately graded and passed on
for recycling. Contact our Service Centre
for more details.
Defective units returned to us will be disposed of for free.
39
GB
Replacement parts/Accessories
You can order replacement parts and accessories directly via our Service Centre (see
page 43). Please state the appliance type when placing an order.
Item Description Product No.
13/14 Vacuum hose 91099440
15 Foam lter (wet lter), pack of 3 30250101
16 Material lter, 20 l (blue) 30250135
17 Paper lter bags, pack of 5 30250134
18/19 Floor nozzle with turnable insert attachment 91099443
20 Crevice nozzle 91099005
Optionally available:
DescriptionDesignUseProduct No.
Fine dirt lter bag
20l, pack of 5
Fluted lter with
lter cover
40
2-layer micro lter eece, white
Without steel inner mesh
30250111
91092030
GB
Trouble shooting
ProblemPossible causeFault correction
Check plug socket, cable, line,
Mains voltage is not present
plug and fuse, where appropriate, repair through electrical
specialist
Device does not start
Low or lack of suction
Defective on/off switch
(
3)
Worn carbon brushes
Defective motor
Hose system (
jets (
Suction pipe (
bled incorrectly
Container (
Container (
Filter (
clogged
Ball on lter basket (
incorrectly positioned (e.g.
due to jerky movements)
18/19) blocked
13/14) or
12) assem-
6) openClose container
6) fullEmpty container
15/16/17) full or
21)
Repair through customer service
Remove obstructions and blockages
Assemble suction pipe correctly
Empty, clean or replace lter
Switch off the equipment so the
ball drops then switch on again
41
GB
Guarantee
Dear Customer,
This equipment is provided with a 3-year
guarantee from the date of purchase.
In case of defects, you have statutory rights
against the seller of the product. These
statutory rights are not restricted by our
guarantee presented below.
Terms of Guarantee
The term of the guarantee begins on the
date of purchase. Please retain the original
receipt. This document is required as proof
of purchase.
If a material or manufacturing defect
occurs within three years of the date of
purchase of this product, we will repair or
replace – at our choice – the product for
you free of charge. This guarantee requires
the defective equipment and proof of purchase to be presented within the three-year
period with a brief written description of
what constitutes the defect and when it occurred.
If the defect is covered by our guarantee,
you will receive either the repaired product
or a new product. No new guarantee period begins on repair or replacement of the
product.
Guarantee Period and Statutory
Claims for Defects
The guarantee period is not extended by
the guarantee service. This also applies for
replaced or repaired parts. Any damages
and defects already present at the time of
purchase must be reported immediately after unpacking. Repairs arising after expiry
of the guarantee period are chargeable.
Guarantee Cover
The equipment has been carefully produced in accordance with strict quality
guidelines and conscientiously checked
prior to delivery.
The guarantee applies for all material and
manufacturing defects. This guarantee
does not extend to cover product parts
that are subject to normal wear and may
therefore be considered as wearing parts
(lters or attachments) or to cover damage
to breakable parts (e.g. switches, batteries,
or parts made of glass).
This guarantee shall be invalid if the product has been damaged, used incorrectly or
not maintained. Precise adherence to all of
the instructions specied in the operating
manual is required for proper use of the
product. Intended uses and actions against
which the operating manual advises or
warns must be categorically avoided.
The product is designed only for private
and not commercial use. The guarantee
will be invalidated in case of misuse or
improper handling, use of force, or interventions not undertaken by our authorised
service branch.
Processing in Case of Guarantee
To ensure efcient handling of your query,
please follow the directions below:
• Please have the receipt and identication number (IAN 93477) ready as
proof of purchase for all enquiries.
• Please nd the item number on the
rating plate, an engraved plate on the
front page of your manual (bottom left)
or as a sticker on the back or bottom.
• Should functional errors or other defects occur, please initially contact the
service department specied below by
telephone or by e-mail. You will then
42
GB
receive further information on the processing of your complaint.
• After consultation with our customer
service, a product recorded as defective can be sent postage paid to the
service address communicated to you,
with the proof of purchase (receipt)
and specication of what constitutes
the defect and when it occurred. In order to avoid acceptance problems and
additional costs, please be sure to use
only the address communicated to you.
Ensure that the consignment is not sent
carriage forward or by bulky goods,
express or other special freight. Please
send the equipment inc. all accessories
supplied at the time of purchase and
ensure adequate, safe transport packaging.
Repair Service
For a charge, repairs not covered by the
guarantee can be carried out by our service branch, which will be happy to issue
a cost estimate for you.
We can handle only equipment that has
been sent with adequate packaging and
postage.
Attention: Please send your equipment to
our service branch in clean condition and
with an indication of the defect.
Equipment sent carriage forward or by
bulky goods, express or other special
freight will not be accepted.
We will dispose of your defective devices
free of charge when you send them to us.
Service-Center
Service Great Britain
Tel.: 0871 5000 720
(£ 0.10/Min.)
E-Mail: grizzly@lidl.co.uk
IAN 93477
Importer
Please note that the following address is
not a service address. Please initially con-
tact the service centre specied above.
Grizzly Gartengeräte
GmbH & CO KG
Am Gewerbepark 2
64823 Groß-Umstadt
Germany
www.grizzly-service.eu
43
conformity
Translation of
declaration of
the original EC
We hereby declare
that the
wet & dry vacuum cleaner
model series PNTS 1300 B2
Serial number
201309000001-
201310079675
conforms with the following
applicable relevant version of
the EU guidelines:
la dichiarazio-
tà CE originale
ne di conformi-
Traduzione del-
Con la presente dichiariamo
che
l‘aspirapolvere/liquidi
serie PNTS 1300 B2
Numero di serie
201309000001-
201310079675
corrisponde alle seguenti
direttive UE in materia nella
rispettiva versione valida:
In order to guarantee consis-
tency, the following harmo-
nised standards as well as
Per garantire la conformità
sono state applicate le se-
guenti norme armonizzate e
national standards and stipu-
lations have been applied:
anche le norme e disposizio-
ni nazionali che seguono:
Volker Lappas
(Dokumentationsbevollmächtigter, chargé de documentation,