ASPIRADOR EN HÚMEDO Y SECO /
ASPIRAPOLVERE / LIQUID PNTS 1300 B2
ASPIRADOR EN HÚMEDO Y SECO
Traducción del manual de instrucciones original
ASPIRADOR DE LÍQUIDOS/PÓ
Tradução do manual de instruções original
NASS- / TROCKENSAUGER
Originalbetriebsanleitung
IAN 93477
ASPIRAPOLVERE / LIQUID
Traduzione delle istruzioni d’uso originali
WET & DRY VACUUM CLEANER
Translation of original operation manual
Antes de empezar a leer abra la página que contiene las imágenes y, en seguida, familiarícese con todas
las funciones del dispositivo.
Prima di leggere aprire la pagina con le immagini e prendere confidenza con le diverse funzioni
dell’apparecchio.
Antes de começar a ler abra na página com as imagens e, de seguida, familiarize-se com todas as
funções do aparelho.
Before reading, unfold the page containing the illustrations and familiarise yourself with all functions of the
device.
Klappen Sie vor dem Lesen die Seite mit den Abbildungen aus und machen Sie sich anschließend mit allen
Funktionen des Gerätes vertraut.
ES Traducción del manual de instrucciones original Página 4
IT / MT Traduzione delle istruzioni d’uso originali Pagina 14
PT Tradução do manual de instruções original Página 24
GB / MT Translation of original operation manual Page 34
DE / AT / CH Originalbetriebsanleitung Seite 44
123
11a
11b
10
9
8
12
4
5
13
6
14
7
20
15
16
19
18
17
ES
Contenido
Introducción .................................4
Uso ..............................................4
Descripción general ......................5
Volumen de entrega .......................... 5
Vista sinóptica ..................................5
Descripción del funcionamiento .......... 6
Datos técnicos .............................6
Instrucciones de seguridad ...........6
Símbolos en las instrucciones de uso ...6
Instrucciones generales de seguridad ..6
¡Felicitaciones por la compra de su nueva
aspiradora! Con ello se ha decidido por un
producto de suprema calidad.
Este aparato fue examinado durante la producción con respecto a su calidad y sometido a un control nal. Con ello queda garantizada la capacidad de funcionamiento de
su aparato. No obstante, no podemos descartar que en algunos casos haya cantidades residuales de agua o lubricantes fuera
o dentro del aparato mismo, o bien, en los
tubos exibles. Esto no es una deciencia o
defecto, ni razón para preocuparse.
Las instrucciones de servicio
forman parte de este producto. Éstas contienen importantes indicaciones
para la seguridad, el uso y la eliminación
del aparato. Familiarícese con todas las indicaciones de manejo y seguridad antes de
usar el producto. Utilice el producto sólo
como se describe y para los campos de
aplicación indicados. Guarde bien estas
instrucciones y entrégueselas al dar este
producto a terceros.
Uso
El aparato está previsto para la aspiración
en húmedo y en seco en el ambiente doméstico, como p. ej. en el hogar, en el taller
de bricolaje, en el coche o en el garaje.
El aparato también se puede utilizar para
soplar o aspirar agua.
Este aparato no es idóneo para nes profesionales. En caso de uso profesional, se
extingue la garantía.
Queda prohibida la aspiración de sustan-
cias inamables, explosivas o bien dañinas
para la salud. El fabricante no se respon-
sabiliza por daños causados por el uso
4
ES
contrario al previsto o por una operación
incorrecta.
Descripción general
En la página desplegable de-
lantera y trasera encontrará una
imagen con las piezas funcionales
más importantes.
Volumen de entrega
Desempaque el aparato y controle si está
completo:
El aparato se entrega con la cabeza de
motor montada (
cabeza de motor, abra los clips de cierre
(
9).
1 Carcasa del motor
2 Asa
6 Contenedor de suciedad
7 4 patas con ruedas orientables y
alojamientos para accesorios
12 Tubo aspirador de tres partes
13 Tubería de aspiración
15 Fitro de espuma para aspiración
en húmedo
16 Filtro textil para aspiración en
seco (ya montado)
17 Bolsa con ltro de papel para
aspirar polvo no
18 Tobera de suelo
20 Tobera para juntas
- 6 tornillos de mortajas cruzadas
- Instrucciones de uso
Elimine el material de embalaje reglamentariamente.
1). Para desmontar la
Vista sinóptica
Carcasa
1 Carcasa del motor
2 Asa
3 Interruptor de encendido/apaga-
do
4 4 puertos enchufables para acce-
sorios
5 Conexión para aspirar
6 Contenedor de suciedad
7 4 patas con ruedas orientables y
alojamientos para accesorios
8 Cable de alimentación
9 Pinza de cierre
10 Conexión para soplar
11a Sujeción del cable en el asa
11b Sujeción del cable en el recipien-
te de suciedad
(ver también
Accesorios12 Tubo aspirador de tres partes
13 Tubería de aspiración con
14 Asidero manual
Filtros15 Fitro de espuma para aspiración
en húmedo
16 Filtro textil para aspiración en
seco (ya montado)
17 Bolsa con ltro de papel para
aspirar polvo no
Toberas18 Tobera de suelo con
19 Juego insertable giratorio con
cepillo y falda de goma para as-
pirar alfombras y supercies lisas
20 Tobera para juntas
21 Cesta de ltro
22 Lengüeta en la bolsa de papel
del ltro
23 Empalme de aspiración
24 Anillo de estanqueidad
)
5
ES
Descripción del
funcionamiento
El aparato está provisto de un contenedor estable de plástico para recoger la
suciedad. Las ruedas orientables permiten
una gran maniobrabilidad del equipo. En
la aspiración en húmedo se efectúa una
desactivación del ujo de aire de aspiración a través de un otador en caso que
el recipiente de residuos resulta lleno. El
aparato posee adicionalmente una función
sopladora.
En la siguiente descripción encontrará la
función de los elementos de operación.
Datos técnicos
Tensión admisible .......230-240 V~, 50 Hz
Receptor dimensionado
(potencia de conexión) ................ 1300 W
Clase de protección ............................
Tipo de protección ............................ IP24
Potencia de aspiración .15 kPA (150 mbar)
Longitud de cable .............................. 4 m
Volumen del recipiente
de residuos (brutto) ............................20 l
Volumen útil del contenedor (agua) ...... 12 l
Peso
(incl. todos los accesorios) .......aprox. 5 kg
Queda reservada la aplicación de modicaciones técnicas y ópticas sin aviso previo en el marco del perfeccionamiento. Por
lo tanto no se asume la responsabilidad
para las dimensiones, indicaciones e observaciones indicadas en estas instrucciones de uso. Queda excluida la pretensión
de reclamaciones legales en base de estas
instrucciones de uso.
II
Instrucciones de
seguridad
Símbolos en las instrucciones
de uso
Señales indicadoras de peligro
con información para la prevención de daños a las personas y a las cosas.
Señales de obligación (en lugar de
la señal de atención, se explica la
obligación) con información para la
prevención de daños.
Señales de indicación con informa-
ciones para un mejor manejo del
aparato.
Instrucciones generales de
seguridad
Lea las siguientes indicaciones de
seguridad para excluir riesgos de
incendio, electrocución, lesiones de
personas y daños materiales:
Así evitará accidentes y daños físicos:
• Mantener el aparato alejado de niños y
animales domésticos. Se debe vigilar a
los niños para asegurar que no jueguen
con el aparato.
• La utilización de este equipo por parte
de niños queda autorizada exclusivamente bajo supervisión por adultos.
• Este aparato no está destinado a ser uti-
lizado por personas, inclusive niños, con
la capacidad física, sensorial o psíquica
limitada o que no tengan experiencia o
conocimientos respectivos, a no ser que
estén bajo la vigilancia de una persona
encargada de su seguridad, o bien ésta
6
ES
les dé instrucciones de cómo se debe
utilizar el aparato.
• El equipo puesto en orden de opéración
no ha de dejarse sin supervisión en el
sitio de trabajo.
• El equipo no debe utilizarse para la aspiración de personas y animales.
• No se han de aspirar sustancias ca-
lientes, incandescentes, inamables,
explosivas o bien dañinas para la salud.
A estos materiales pertenecen también
ceniza caliente, bencina, solventes, ácidos o lejía. Existe el riesgo de lesiones.
• Las toberas y el tubo de aspiración no
deben encontrarse a la altura de la cabeza en el momento de trabajo. Existe
el riesgo de lesiones.
• Observe que el cable de red no se pue-
da dañar durante su desplazamiento
mediante cantos agudos, aprietes o bien
tirones en el cable.
Así evitará accidentes y daños debidos a una descarga eléctrica:
• Antes de usar el aparato, comprobar la
línea conectora de corriente y el cable
de alargo por si están envejecidos o da-
ñados. No utilice el aparato si el cable
está dañado o desgastado.
• Si se dañase la línea conectora de este
aparato, deberá ser reemplazada por el
fabricante, su servicio técnico o por una
persona similarmente cualicada para
evitar cualquier peligro.
• Desactive el dispositivo y retire el enchufe del tomacorriente.
- en caso de no utilizar el equipo,
- antes de abrir el equipo,
- en todos los trabajos de mantenimien-
to y limpieza,
- en caso de estar dañada o enredada
la línea de conexión.
• No tire del cable para desenchufar el
equipo. Proteja el cable de altas tempe-
raturas, aceites y cantos losos.
• Cerciórese que la tensión de red coincida con las indicaciones de la placa de
identicación.
• El equipo ha de conectarse exclusivamente en un tomacorriente que dispone
de una protección mínima de 16A.
• Conecte el aparato a un enchufe con
disposito de protección de corriente de
fuga (interruptor diferencial) con una corriente de medición de fuga de no más
de 30 mA.
Precaución: Así puede evitar daños
en el aparato y daños personales
que podrían resultar de ello:
• Cerciórese que el equipo está correcta-
mente montado y el ltro en la posición
apropiada.
• El trabajo no debe efectuarse sin ltro.
En caso contrario podría dañarse el l-
tro.
• Utilice exclusivamente los accesorios
y piezas de repuesto suministrados y
recomendados por nuestro Centro de
Servicio (véase “Piezas de repuesto/Accesorios”). La aplicación de piezas de
marcas terceras causa la pérdida inmediata de todos los derechos de garantía.
• Las reparaciones deben efectuarse en
centros de servicio al cliente autorizados
por nosotros.
• Observe las indicaciones acerca de la
limpieza y el mantenimiento del equipo.
• Cuando no use el equipo, debe guardarse éste en un lugar seco y fuera del
alcance de niños.
Montaje
Retire el enchufe de red. Existe el
peligro de lesionarse debido a una
descarga eléctrica.
7
ES
1. Atornille a fondo el asa (2) con
los tornillos de mortajas cruzadas
adjuntos (2a).
Procure que los huecos del asa
penetren en las muescas del
cabezal del motor (1) (ver la imagen pequeña).
2. Coloque las patas (7) y fíjelas
con los tornillos de mortajas cruzadas adjuntos (7a).
3. Inserte el ltro:
- Filtro de espuma para aspirar
en húmedo (
- Filtro textil (
en seco
- Bolsa con ltro de papel para
polvo no (
¡El trabajo no debe efectuarse
nunca sin ltro!
4. Coloque la caja del motor (1)
en el recipiente de residuos (6) y
cierre ésta con clips (9).
Los clips de cierre deben estar
enganchados en los puntos de
jación previstos.
5. Acople la manguera de aspiración (13) y los accesorios.
15).
16) para aspirar
17).
Manejo
Uso de las toberas
Tobera de suelo (18) con juego
insertable (
para la aspiración en húmedo y en seco de
supercies lisas y alfombras.
Tobera de suelo (
insertable (
para la aspiración en húmedo y en seco
de alfombras, la eliminación de suciedad
persistente.
• Presione las bridas a la derecha e izquierda en la tobera de suelo (
desmonte el juego insertable (
Las supercies sensibles pueden ser
rasguñadas si trabaja sin el juego
insertable.
Tobera para juntas (
para aspirar juntas, esquinas y radiadores.
19):
18) sin juego
19):
18) y
19).
20):
Aspiración en húmedo
Para aspirar en húmedo, coloque el ltro de
espuma (15) sobre la cesta de ltro (21).
Utilice sólo un ltro seco.
Arranque/parada
Conecte el enchufe de red.
Encendido del aspirador:
Interruptor de encendido/apagado (
en posición „I“
Apagado del aspirador:
Interruptor de encendido/apagado (
en posición „O”
8
Para evitar que el ltro de espuma (15) se
rompa,
- utilice sólo un ltro seco;
- doble un poco el borde del ltro de es-
puma.
3)
En caso que el recipiente de re-
siduos esté lleno, la apertura de
3)
aspiración será bloqueada por un
otador, por lo que se interrumpe el
proceso de aspiración. Desactive el
dispositivo y vacíe el recipiente de
residuos.
ES
Desactive el equipo inmediatamente
en caso de una fuga de espuma o
bien de líquido.
Aspiración en seco
Para aspirar en seco superponga el ltro textil (16) sobre la cesta ltrante (21).
Como opción hay un ltro de plie-
gues que se puede utilizar en lugar
del ltro de tela que se suministra (ver
“Piezas de repuesto/Accesorios”).
Aspirar con bolsa de ltro de papel:
Recomendamos que para que el ltro
textil no se llene demasiado rápido,
se utilice además la bolsa de ltro de
papel.
Colocar el ltro textil
1. Superponga el ltro textil (16) sobre la
cesta ltrante (21).
Introducir la bolsa de papel ltrante
2. Doble hacia abajo las orejas laterales
(22) de la bolsa de papel ltrante (17)
por la perforación.
3. Encaje la bolsa de papel ltrante (17)
con la oreja corta hacia arriba en el em-
palme de aspiración (23) (ver la echa
). El anillo de estanqueidad (24) en
la abertura de la bolsa ltrante tiene que
rodear completamente el puente en la
tubuladura de aspiración.
Como opción hay un ltro para par-
tículas de polvo nas de eltro que
se puede utilizar en lugar de la bolsa
de ltro de papel que se suministra
(ver “Piezas de repuesto/Accesorios”).
Soplar
Para soplar, conecte la manguera de aspiración (13) a la conexión (10) del cabezal
del motor.
Limpieza/
mantenimiento
Retire el enchufe de red..
Existe el peligro de lesionarse debido a una descarga eléctrica.
Controle el equipo antes de cada
utilización por evidentes fallas,
como por ejemplo, un cable de red
defectuoso. En tal caso debe procederse con su reparación o bien
reemplazo.
Limpieza del equipo:
Para limpiar el aspirador, no lo rocie
con agua ni tampoco utilice detergentes ni disolventes agresivos, ya
que esto podría dañar el aparato.
• El recipiente de residuos (
vaciarse después de terminar la operación.
• Luego debe limpiarse el recipiente de
residuos con un paño húmedo.
• Lave el ltro textil de espuma
(
15) con agua tibia y jabón y espere
luego hasta que se haya secado por
completo.
• Sacuda el ltro textil (
es necesario, con agua tibia y jabón y
déjelo secar.
• Proceda con el reemplazo de la bolsa
llena del ltro de papel (
pedidos posteriores, ver “Piezas de repuesto/Accesorios”).
6) debe
16). Lávelo, si
17) (para
9
ES
Almacenaje
- Para guardar el aparato, enrolle el cable
de corriente (8) alrededor de la sujeción
del cable (11a) que se encuentra en el asa
(2).
Fije el cable de corriente con la ayuda
de la sujeción del cable (11b) que se encuentra al dorso del aparato.
- Coloque los tubos de aspiración (12)
desmontados en el alojamiento para accesorios de las patas (7) del equipo.
- Para guardar las toberas, utilice los
puertos enchufables (
parte del motor.
- Cuando no use el equipo, debe guardarse éste en un lugar seco y fuera del
alcance de niños.
4) situados en la
Eliminación y protección
del medio ambiente
El equipo, sus accesorios y el material de
embalaje deben reciclarse en forma compatible con el medio ambiente.
Máquinas no deben ir a la basura
doméstica.
Entregue su equipo a un centro de reciclaje.
Las partes plásticas y metálicas empleadas
pueden ser separadas por tipo y llevadas al
reciclaje. Consulte nuestro Centro de Servicio para mayor información.
Los aparatos defectuosos que nos envíe, se
los evacuaremos de forma gratuita.
Piezas de repuesto/Accesorios
Las piezas de repuesto pueden soliticarse directamente con nuestro Centro de Servicio
(“Service-Center” ver la página 13). Para poder tramitar su solicitud, se requiere necesariamente la indicación del tipo de máquina.
Part. Denominación Nº artículo
13/14 Tubería de aspiración 91099440
15 Fitro de espuma (ltro húmedo), paquete de 3 unidades 30250101
16 Filtro textil, 20 l, azul 30250135
17 Bolsa con ltro de papel, paquete de 5 unidades 30250134
18/19 Tobera de suelo compl. con juego insertable giratorio 91099443
20 Tobera para juntas 91099005
Además disponibles:
Part.EjecuciónUsoNo artículo
Filtro para partículas de
polvo nas 20l, paquete
de 5unidades
Filtro de plieguescon tapa
de eltro, 2 capas, blanco
30250111
91092030
10
Búsqueda de fallos
ES
Problema
Aparato no arranca
Potencia de aspiración baja o nula
Posible causaReparación del fallo
Revisar tomacorriente, cable, lí-
Falta tensión de red
Interruptor de arranque/para-
3) defectuoso
da (
Escobillas de carbón desgas-
tadas
Motor defectuoso
Sistema de tubos (
toberas (
Tubo de aspiración (
correctamente ensamblados
Recipiente (
abierto
Recipiente (
lleno
Filtro (
obstruido
Esfera de la cesta ltrante (
21) en posición equivocada
(p.ej. debido a sacudidas)
18/19) obstruidas
15/16/17) lleno o
13/14) o
12) no
6) de suciedad
6) de suciedad
nea, conductor, enchufe, eventualmente reparar por electricista.
Reparación por servicio técnico
Eliminar las obstrucciones o
bloqueos.
Ensamblar correctamente el
tubo de aspiración.
Cerrar el recipiente de suciedad.
Vaciar el recipiente de suciedad.
Vaciar, limpiar o cambiar el
ltro.
Desconectar el aparato para
que descienda la esfera y después volver a conectarlo
11
ES
Garantía
Estimada clienta, estimado cliente:
Por este aparato se le concede una ga-
rantía de 3 años a partir de la fecha de
compra.
En caso de defectos de este producto, le
corresponden derechos legales contra el
vendedor del producto. Estos derechos no
serán limitados por la garantía expuesta a
continuación.
Condiciones de garantía
El plazo de garantía empieza con la fecha
de compra. Por favor, conserve bien el resguardo de caja original. Este documento
se necesitará como prueba de la compra.
Si dentro del plazo de tres años después
de la fecha de compra del aparato se detecta un defecto de material o fabricación,
según nuestra elección, el producto será
reparado o sustituido gratuitamente. Esta
prestación de garantía presupone entregar
el aparato defectuoso y el comprobante
de compra (resguardo de caja) dentro
del plazo de los tres años, describiendo
brevemente por escrito en qué consiste el
defecto y cuándo se detectó.
Si el defecto está cubierto por nuestra
garantía, le devolveremos el aparato reparado o uno nuevo. Con la reparación o
la sustitución del producto no se inicia un
nuevo período de garantía.
paraciones a efectuar al cabo del período
de garantía están sujetas a pago.
Volumen de la garantía
El aparato fue producido cuidadosamente
según las directivas estrictas de la calidad
y examinado concienzudamente antes de
la entrega.
La prestación de garantía tiene validez
para defectos de material o fabricación.
Esta garantía no se extiende a partes del
producto que están sometidas a un desgaste natural y, por lo tanto, pueden ser consideradas como piezas de desgaste (p. ej.
ltro o adaptadores), o a daños en partes
frágiles (p. ej. interruptores, acumuladores
o que están fabricados de vidrio).
Esta garantía caduca si el producto fue
dañado, utilizado impropiamente o no
sometido a mantenimiento. Para un uso
apropiado del producto, se han de cumplir exactamente todas las indicaciones
contenidas en las instrucciones de manejo.
Se tienen que evitar absolutamente nes
de aplicación y manejos, de los cuales
desaconsejan o advierten las instrucciones
de servicio.
El producto está previsto solamente para
el uso privado y no comercial. La garantía
caducará en el caso de un tratamiento
abusivo e impropio, uso de la fuerza o manipulaciones que no fueron efectuadas por
una lial de servicio autorizada.
Período de garantía y exigencias
legales en caso de defectos
El período de garantía no será prolongado por la prestación de garantía. Esto se
aplica igualmente a las partes sustituidas
y reparadas. Daños y defectos ya existentes eventualmente al comprar el aparato,
tienen que ser noticados inmediatamente
después de haberlo desempacado. Las re-
12
Gestión en caso de garantía
Para garantizar una gestión rápida de su
reclamación, le rogamos seguir las siguientes indicaciones:
• Para todas las consultas, tenga preparado por favor el resguardo de
caja y el número de identicación
(IAN93477) como prueba de la com-
pra.
ES
• Por favor, saque el número de artículo
de la placa de características.
• Si surgen fallas en el funcionamiento
o cualquier defecto, contacte primeramente a la sección de servicio indicada
a continuación por teléfono o vía E-Mail. Se le darán otras informaciones
acerca de la gestión de su reclamación.
• Tras consultar con nuestro servicio de
postventa, un aparato identicado
como defectuoso puede ser enviado libre de franqueo a la dirección de servicio ya conocida por usted, adjuntando
el comprobante de compra (resguardo
de caja) e indicando en qué consiste
el defecto y cuándo surgió. Para evitar
problemas de recepción y costes adicionales, utilice de todas maneras sólo
la dirección que se le comunicará. Asegúrese de que el envío no se efectúe sin
franqueo, como mercancía voluminosa,
expréss u otro tipo de transporte especial. Envíe por favor el aparato incluyendo todos los accesorios entregados
con la compra y garantice un embalaje
de transporte lo sucientemente seguro.
Servicio de reparación
Reparaciones que no están cubiertas por
la garantía, las puede dejar efectuar por
nuestra lial de servicio por cuenta suya.
Ésta le elaborará gustosamente un presupuesto.
Sólo atenderemos aparatos que hayan
sido enviados en un embalaje suciente y
franqueados.
Atención: Por favor, envíe el aparato lim-
pio, señalando el defecto a nuestra lial
de servicio.
No aceptaremos aparatos que hayan sido
enviados sin franqueo, como mercancía
voluminosa, expréss o cualquier tipo de
transporte especial.
Nos encargamos gratuitamente de la
eliminación de sus aparatos defectuosos
enviados.
Congratulazioni per l’acquisto del Suo
nuovo apparecchio. Ha scelto un prodotto
altamente pregiato.
Questo apparecchio è stato sottoposto a un
controllo di qualità durante la produzione
e quindi sottoposto a un controllo nale.
Quindi è garantito il funzionamento del
vostro apparecchio. Non si esclude tuttavia
che in casi singoli possano trovarsi nell’ap-
parecchio o nelle condutture essibili residui
di acqua o lubricanti. Questo non rappre-
senta un vizio o difetto e neanche un motivo
di preoccupazione.
Le istruzioni per l’uso costitui-
scono parte integrante di questo prodotto. Contengono indicazioni importanti per la sicurezza, l’uso e lo
smaltimento. Prima dell’uso del prodotto, si
raccomanda di familiarizzare con tutte le indicazioni di comando e di sicurezza. Usare
il prodotto solo come descritto e per i campi
d’impiego specicati. Conservare le istruzioni in un luogo sicuro e consegnare la documentazione in caso di cessione del prodotto a terzi.
Utilizzo
L’apparecchio è stato sviluppato per la pulizia ad umido e a secco nel campo domestico come p. es. in casa. nella stanza degli
hobby, in auto o in garage. L’apparecchio è
utilizzabile anche come sofante o per aspirare acqua. Questo apparecchio non è adatto per l’uso industriale. In caso di un impiego
per uso industriale decade la garanzia.
È vietato aspirare sostanze combustibili,
esplosive o pericolose per la salute. Il
produttore non risponde di danni causati
dall’uso non conforme alla destinazione o
da utilizzo errato.
14
ITMT
Descrizione generale
Le gure si trovano sulle pagine
pieghevoli anteriori e posteriori.
Volume di fornitura
Rimuovere l‘apparecchio dall‘imballaggio
e controllare se è completo:
L‘apparecchio viene fornito con testata motore inserita (
ta motore aprire i clip di chiusura (
1 Carcassa del motore
2 Manico di trasporto
6 Contenitore della sporcizia
7 4 piedi con ruote e vano inseri-
12 Tubo d’aspirazione a tre parti
13 Tubo essibile d’aspirazione
15 Filtro di espanso per la pulizia a
16 Filtro di stoffa per la pulizia a
17 Sacchetto di carta per l’aspira-
18 Ugello con
20 Ugello per giunti
6 Viti con testa a croce
Smaltire il materiale di imballaggio secondo le disposizioni vigenti.
Descrizione del
funzionamento
L‘apparecchio per acqua e povere è munito di un robusto contenitore di plastica resistente per l’assorbimento della sporcizia.
Le ruote orientabile consentono una notevole mobilità dell’apparecchio. Durante la
pulizia a umido, quando il contenitore della sporcizia è pieno, lo spegnimento del
usso d’aria d’aspirazione è effettuato da
1). Per rimuovere la testa-
9).
mento accessor
umido
secco (ormai montato)
zione di polveri n
un galleggiante. In aggiunta l‘apparecchio
è dotato di una funzione di sofatura.
Per il funzionamento dei componenti leggere le seguenti descrizioni.
Sommario
Stazione dell’apparecchio
1 Carcassa del motore
2 Manico di trasporto
3 Interruttore di accensione/spe-
gnimento /On/Off)
4 4 supporti per accessori
5 Attacco aspirazione
6 Contenitore della sporcizia
7 4 piedi con ruote e vano inseri-
mento accessor
8 Cavo di rete
9 Clip di chiusura
10 Attacco sofatura
11a Supporto cavi sul manico
11b Supporto cavi sul contenitore
portariuti (vedi anche
Accessori12 Tubo d’aspirazione a tre parti
13 Tubo essibile d’aspirazione con
14 Impugnatura
Filtro15 Filtro di espanso per la pulizia a
umido
16 Filtro di stoffa per la pulizia a
secco (ormai montato)
17 Sacchetto di carta per l’aspira-
zione di polveri n
Ugelli18 Ugello con
19 Inserto girevole
con spazzola e lamelle di gom-
ma per l’aspirazione di tappeti e
superci lisce
20 Ugello per giunti
21 Cestino ltrante
22 Linguette sul sacchetto ltrante di
carta
23 Bocchettone di aspirazione
24 Anello di tenuta
)
15
ITMT
Dati tecnici
Tensione nominale ...... 230-240 V~, 50 Hz
Assorbimento nominale
(potenza installata) .......................1300 W
Tipo di protezione .......................... IP24
Forza aspirante .........15 kPA (150 mbar)
Classe di protezione .........................
Lunghezza dei cavi ..........................4 m
Contenuto del contenitore
della sporcizia (brutto) ......................20 l
Volume utile del contenitore (acqua) ...12 l
Peso (incl. di tutti gli accessori) ..ca. 5,0 kg
Si possono effettuare senza preavviso mo-
diche tecniche ed ottiche dopo ulteriori
sviluppi. Tutte le misure, indicazioni ed i
dati di questo manuale d’uso non sono
quindi soggetti a garanzia. Non si possono quindi rivendicare pretese giuridiche in
base al manuale d’uso.
II
Indicazioni di sicurezza
Simboli riportati nelle
istruzioni
Simboli di pericolo con indi-
cazioni relative alla prevenzione di danni a cose e persone.
Simboli di divieto (al posto del
punto esclamativo il divieto viene
delucidato) con indicazioni relative
alla prevenzione di danni.
Simboli di avvertenza con infor-
mazioni relative ad un uso corretto
dell’apparecchio.
Norme generali di sicurezza
Leggere le seguenti indicazioni di
sicurezza per escludere rischi di
incendio, scosse elettriche, ferite di
personale e danni materiali:
In questo modo evitate incidenti e
lesioni:
• Tenere l’apparecchio lontano da bambini e animali domestici. Bambini devono essere sorvegliati per assicurarsi
che non giochino con l’apparecchio.
• Consentire ai bambini di usare l’apparecchio solo dietro sorveglianza.
• L’apparecchio non è adatto all’uso da
parte di persone (compresi bambini)
con facoltà siche, sensoriali o mentali
limitate o con scarse esperienze o
conoscenze; a meno che non siano
sorvegliati da una persone responsabile per la loro sicurezza o abbiamo
ricevuto istruzioni su come usare l’apparecchio.
• Non lasciare mai incustodito un apparecchio pronto al funzionamento sul
posto di lavoro.
• Non usare l’aspirapolvere su persone
ed animali.
• Non aspirare sostanze bollenti, incandescenti, combustibili, esplosive o pericolose per la salute, tra cui anche ceneri
incandescenti, benzina, solventi, acidi o
soluzioni alcaline, ci si può ferire.
• Quando si lavora, far sì che l’ugello
ed il tubo d’aspirazione non raggiungano l’altezza della testa, ci si può
ferire.
In questo modo evitate incidenti e
lesioni a causa di scosse elettriche:
• Accertarsi che il cavo di rete non venga danneggiato tirandolo su spigoli
appuntiti, bloccandolo o tirando il
16
ITMT
cavo.
• Controllare prima di ogni uso il cavo
di alimentazione e la prolunga per
vericare la presenza di eventuali
danneggiamenti o usura. Non usare
l’apparecchio se il cavo è danneggiato
o consumato.
• Nel caso in cui la conduttura di collegamento di questo apparecchio venga
danneggiata, deve essere sostituita da
parte del produttore o dal servizio di
assistenza cliente dello stesso oppure
da una persona qualicata, al ne di
evitare pericoli.
• Spegnere l’apparecchio e tirare la spina:
- quando non si usa l’apparecchio,
- prima di aprire l’apparecchio,
- durante tutte le operazioni di manu-
tenzione e pulizia,
- se il cavo d’allacciamento è dan-
neggiato o aggrovigliato.
• Non usare il cavo per estrarre la spina
dalla presa di rete. Proteggere il cavo
da calore, olio e spigoli appuntiti.
• Accertarsi che la tensione di rete coincida con i dati della targhetta.
• Collegare l’apparecchio solo ad una
presa protetta con almeno 16A.
• Collegare l’apparecchio a una presa
protetta da interruttore differenziale
(interruttore FI) con corrente di guasto
nominale non superiore a 30 mA.
Attenzione! In questo modo si
evitano danni all’apparecchio ed
eventuali danni consequenziali a
persone:
• Accertarsi che l’apparecchio sia montato correttamente e che i ltri si trovino nella posizione giusta.
• Non lavorare senza ltro, si potrebbe
danneggiare l’apparecchio.
• Utilizzare solo i pezzi di ricambio e
gli accessori raccomandati e forniti dal
nostro centro assistenza clienti (vedi
“Pezzi di ricambio/Accessori”). L’impiego di pezzi estranei conduce alla
perdita immediata del diritto di garanzia.
• Fare eseguire le riparazioni esclusivamente da servizi d’assistenza alla
clientela da noi autorizzati.
• Rispettare le indicazioni per la pulizia
e manutenzione dell’apparecchio.
• Conservare l’apparecchio in un luogo
asciutto e fuori della portata dei bambini.
Montaggio
Estrarre la spina. Pericolo di lesioni
a causa di scosse elettriche.
1. Avvitare il mani di trasporto (2)
con le viti con testa a croce fornite.
Prestare attenzione che le cavità
sul manico ingranino nei naselli
sulla testa del motore (1) (vedi
gura piccola).
2. Inserire i piedi (7) e ssarli con
le viti a croce forniti.
3. Inserire il ltro:
- Filtro di espanso per l’aspira-
zione a umido (
- Filtro di stoffa (
spirazione a secco
- Sacchetto di carta ltrante per
polveri ni (
Non usare mai l’aspirapolvere
senza ltro!
4. Mettere la carcassa del motore
(1) sul contenitore della sporcizia (6) e chiuderla con i clip (9).
I clip di chiusura devono essere
agganciati nei punti di innesto
previsti.
15).
16) per l’a-
17).
17
ITMT
5. Collegare il tubo essibile d’aspirazione (13) e gli accessori.
Messa in esercizio
Accensione/spegnimento
Inserire la spina.
Accensione aspiratore:
Interruttore di spegnimento/accensione
(
3) in posizione “I”.
Spegnimento aspiratore:
Interruttore di spegnimento/accensione
(
3) in posizione “O”.
Uso degli ugelli
Ugello (18) con inserto (19):
per la pulizia a umido e a secco di superci lisce e moquette.
Ugello (
(
19):
per la pulizia a umido e a secco di moquette e per la rimozione di sporco ostinato.
• Premere le linguette sul lato destro e
sinistro dell’ugello (18) e rimuovere
l’inserto (
Ugello per giunti (
per l’aspirazione di giunti, angoli e corpi
riscaldanti.
Aspirazione a umido
Per l’aspirazione a umido inserire il ltro di
espanso (15) sul cestino ltrante (21).
18) senza inserto
19).
Superci delicate si possono graf-
are se si lavora senza l‘inserto.
20):
Per evitare lacerazioni del ltro di espanso
(15),
- inserire solo un ltro di espanso asciutto;
- rivoltare leggermente il bordo del ltro
di espanso.
Se il contenitore della sporcizia è
pieno, l’apertura d’aspirazione è
chiusa da un galleggiante e s’interrompe il processo d’aspirazione.
Spegnere l’apparecchio e svuotare
il contenitore della sporcizia.
Spegnere l’apparecchio in caso di
fuoriuscita di schiuma o liquido.
Aspirazione a secco
Per l’aspirazione a secco applicare il ltro
di tessuto (16) sul cestino ltrante (21).
È possibile acquistare separatamen-
te il ltro pieghettato, da utilizzare
in sostituzione del ltro di stoffa in
dotazione (si veda il capitolo “Ricambi/Accessori“).
Aspirazione con sacchetto di ltraggio di carta:
Per evitare che il ltro pieghettato
si sporchi troppo rapidamente, si
raccomanda di utilizzarlo assieme
al sacchetto di ltraggio di carta.
Inserimento ltro di stoffa
1. Applicare il ltro di tessuto (16) sul cestino ltrante (21).
Inserire i sacchetti ltranti di carta
2. Piegare verso il basso le linguette (22)
nei punti perforati del sacchetto ltran-
18
Loading...
+ 42 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.