Avant de lire le mode d‘emploi, ouvrez la page contenant les illustrations et familiarisez-vous ensuite avec
toutes les fonctions de l‘appareil.
Vouw vóór het lezen de pagina met de afbeeldingen open en maak u vertrouwd met alle functies van het
apparaat.
Klappen Sie vor dem Lesen die Seite mit den Abbildungen aus und machen Sie sich anschließend mit allen
Funktionen des Gerätes vertraut.
Before reading, unfold the page containing the illustrations and familiarise yourself with all functions of the
device.
FR / BE Traduction du mode d‘emploi d‘origine Page 4
NL / BE Vertaling van de originele gebruiksaanwijzing Pagina 13
DE / AT / CH Originalbetriebsanleitung Seite 22
GB Translation of original operation manual Page 31
Agence de service après-vente ...12
Traduction de la déclaration de
conformité CE originale ..............40
Vue éclatée ................................41
Introduction
Toutes nos félicitations pour l’achat de votre
nouvel appareil.
Vous avez ainsi choisi un produit de qualité
supérieure. La notice d’utilisation fait partie
de ce produit. Elle contient des instructions
importantes pour la sécurité, l’utilisation et
l’élimination des déchets. Avant d’utiliser
ce produit, lisez attentivement les consignes
d’emploi et de sécurité. N’utilisez le produit
que tel que décrit et uniquement pour les
domaines d’emploi indiqués.
Conservez cette notice et remettez-la avec
tous les documents si vous cédez le produit
à un tiers.
Emploi
L‘appareil est destiné à l‘aspiration de pous-
sière et de liquides à des ns ménagères,
p. ex. pour la maison, l‘atelier de bricolage,
dans la voiture ou le garage.
Cet appareil n’est pas adapté à une utilisation industrielle. Toute utilisation industrielle
met n à la garantie.
Il est interdit d’aspirer des substances combustibles, explosives ou dangereuses pour
la santé.
Le fabricant décline toute responsabilité
en cas de dommages dus à un usage non
conforme aux dispositions suivantes ou à
une mauvaise utilisation.
4
FRBE
Description générale
Vous trouverez le dessin détaillé
des organes de service les
plus importants sur les pages
dépliantes avant et arrière.
reil possède une fonction de soufage.
Les descriptions suivantes vous donneront
plus de détails sur la fonction des accessoires.
Vue d‘ensemble
Volume de la livraison
Déballez l‘appareil et contrôlez si celui-ci
est complet :
L‘appareil est livré avec la tête de moteur
montée (
teur, ouvrez les clips de fermeture (
2 Poignée de transport
6 Récipient à poussières
7 4 pieds avec roulettes et supports
12 Tube d’aspiration en trois parties
13 Tuyau d‘aspiration
15 Filtre en mousse pour l’aspiration
16 Filtre en tissu pour l’aspiration de
17 Sac à poussière en papier
18 Gicleur pour sols avec
20 Gicleur de jointure
Eliminez le matériel d‘emballage en respectant la réglementation en vigueur.
1). Pour retirer la tête de mo-
9).
1 Compartiment du moteur
pour accessoires
d’eau
poussières
6 Vis à tête cruciforme
Description du fonctionnement
L’appareil est équipé d’un récipient stable
en plastique pour la récupération de la
saleté. Les roulettes permettent une grande
maniabilité de l’appareil. L’arrêt du courant
d’air aspirant se fait grâce à un otteur
lorsque la cuve est remplie. De plus l‘appa-
Boîtier
1 Compartiment du moteur
2 Poignée de transport
3 Interrupteur de marche/ arrêt
4 4 supports pour accessoires
5 Branchement aspiration
6 Récipient à poussières
7 4 pieds avec roulettes et supports
pour accessoires
8 Câble d’alimentation
9 Clip de verrouillage
10 Branchement soufage
11a Attache de câble sur poignée de
transport
11b Attache de câble sur collecteur
de boues (cf. aussi
Accessoires12 Tube d’aspiration en trois parties
13 Tuyau d‘aspiration avec
14 Elément de poignée
Filtres15 Filtre en mousse pour l’aspiration
d’eau
16 Filtre en tissu pour l’aspiration de
poussières (déjà monté)
17 Sac à poussière en papier pour
les poussières nes
Gicleurs18 Gicleur pour sols avec
19 Embout vissable
avec brosse et suceurs en caout-
chouc pour aspirer les tapis et les
surfaces lisses
20 Gicleur de jointure
)
5
FRBE
Données techniques
Puissance du moteur ...................1300 W
Tension .......................230-240V~, 50 Hz
Classe de protection ............................
Type de protection ............................ IP24
Puissance d’aspiration ................... 15 kPA
Longueur du câble d’alimentation ........4 m
Capacité de la cuve (brutto) ................ 20 l
Volume utilisable du récipient (eau) ...... 12 l
Poids (accessoires inclus) ................ 5,0 kg
Des modications techniques et optiques
peuvent être effectuées au cours du perfectionnement du produit sans qu’il en soit fait
mention. C’est pourquoi toutes les mesures,
règles et indications sont données sous
réserve de changement. Les exigences faites
sur la base de ce mode d’emploi ne sont
par conséquent pas valables.
II
Règles de sécurité
Symboles utilisés dans le
mode d’emploi
Signes de danger avec
conseils de prévention des
accidents sur les personnes ou
des dégâts matériels.
Signes indicatifs (l’impératif est expli-
qué à la place des points d’exclamation) avec conseils de prévention des
dégâts.
Signes de conseils avec des informa-
tions pour une meilleure manipulation de l’appareil.
Consignes générales de
sécurité
Lisez les consignes de sécurité
suivantes pour éviter les risques
d’incendies, de chocs électriques,
de blessures de personnes et de
dégâts matériels:
Vous éviterez ainsi accidents et blessures :
• Il convient de surveiller les enfants pour
s’assurer qu’ils ne jouent pas avec l’appareil.
• Conez l’utilisation de l’appareil à des
enfants uniquement sous surveillance.
• Cet appareil n’est pas prévu pour être
utilisé par des personnes (y compris les
enfants) dont les capacités physiques,
sensorielles ou mentales sont réduites,
ou des personnes dénuées d’expérience
ou de connaissance, sauf si elles ont
pu bénécier, par l’intermédiaire d’une
personne responsable de leur sécurité,
d’une surveillance ou d’instructions
préalables concernant l’utilisation de
l’appareil.
• Ne laissez jamais sans surveillance un
appareil prêt à fonctionner.
• N’aspirez pas d’individus et d’animaux
avec l’appareil.
• N’aspirez pas de substances bouillantes,
incandescentes, combustibles, explosives
ou dangereuses pour la santé comme
par exemple de la cendre chaude, de
l’essence, des solvants, des acides ou de
la lessive. Vous risquez de vous blesser.
• Veillez à ce que les suceurs et le tuyau
d’aspiration ne se trouvent pas à proximité de la tête lors de l’utilisation. Vous
risquez de vous blesser.
6
Vous éviterez ainsi les blessures et
les accidents dus au choc électrique:
FRBE
• Veillez à ne pas endommager le câble
d’alimentation en le tirant sur des bords
tranchants, en le coinçant ou en l’utilisant pour transporter l’appareil.
• Avant chaque utilisation, contrôlez la
conduite d‘alimentation et le câble de
prolongation pour détecter dommages et
vieillissement. N‘utilisez pas l‘appareil, si
le câble est endommagé ou est usé.
• Si le câble d’alimentation est endommagé, il doit être remplacé par le fabricant, son service après vente ou des
personnes de qualication similaire an
d’éviter un danger.
• Eteignez l’appareil et débranchez-le :
- lorsque vous n’utilisez pas l’appareil,
- avant d’ouvrir l’appareil,
- lors de travaux d’entretien et de nettoyage,
- lorsque le câble d’alimentation est
endommagé ou emberlicoté.
• N’utilisez pas le câble d’alimentation
pour débrancher l’appareil. Protégez
le câble d’alimentation de la chaleur,
d’huile et de bords tranchants lorsque
vous l’enlevez de la prise secteur.
• Veillez à ce que la tension du secteur
soit compatible avec les données se trouvant sur la plaquette signalétique.
• Ne branchez l’appareil qu’à une prise
de courant protégée au moins par un
fusible 16A.
• Ne branchez l’appareil qu’à une prise
de courant équipée d’un interrupteur de
protection contre les courants de courtcircuit (interrupteur FI) avec une intensité
assignée qui ne dépasse pas 30mA.
Précaution ! Voici comment éviter
d’endommager l’appareil et des
dommages pour les personnes en
résultant :
• Veillez à ce que l’appareil soit correctement assemblé et que les ltres soient
bien mis en place.
• N’utilisez pas l’appareil sans ltre, cela
pourrait l’endommager.
• N’utilisez que des pièces de rechange
et des accessoires livrés et conseillés
par notre centre de services (cf. adresse
page 12). L’utilisation de pièces qui ne
sont pas d’origine entraîne une perte
immédiate des droits de garantie.
• Conez vos réparations uniquement à
des services clientèle disposant de notre
autorisation.
• Respectez les indications relatives au
nettoyage et à l’entretien de l’appareil.
• Conservez l’appareil à un endroit sec et
hors de portée des enfants.
Assemblage
Risque d’électrocution : Débranchez
la che de la prise du secteur avant
l’assemblage de l’appareil.
1. Vissez la poignée de transport
(2) avec les vis à tête cruciforme
ci-jointes.
Faites attention à ce que les évidements de la poignée de transport s’enclenchent dans les ergots
de la tête de moteur (1) (voir
petite image).
2. Enfoncez les pieds (7) dans
l’appareil et xez-les avec les vis à
empreinte cruciforme livrées avec.
3. Placez le ltre:
- Filtre en mousse pour l’aspiration d’eau (
- Filtre en tissu (
aspiration de matières sèches
- Sac à poussière en papier
pour les poussières nes
(
17)
N’utilisez jamais l’aspirateur sans
ltre !
15).
16) pour
7
FRBE
4. Posez le compartiment à moteur
(1) sur la cuve (6) et verrouillez-le
à l’aide des clips (9).
Les clips de fermeture doivent être
enclenchés dans les crans prévus.
5. Raccordez le tuyau d‘aspiration
(13) et les accessoires.
Opération
Allumer / Eteindre
Aspiration d’eau
Pour l’aspiration d’eau, enfoncez le ltre
en mousse (15) dans le support pour ltre.
N’utilisez qu’un ltre sec.
Lorsque la cuve est pleine, un otteur
bloque l’orice d’aspiration, le pro-
cessus d’aspiration est interrompu.
Débranchez l’appareil et videz la
cuve.
Branchez la che d’alimentation.
Allumer l‘aspirateur:
Interrupteur marche/arrêt (
en position «I»
Eteindre l‘aspirateur:
Interrupteur marche/arrêt (
en position «O»
3)
3)
Utilisation des gicleurs
Gicleurs pour sols (18) avec embouts (
pour aspiration sèche et humides des surfaces lisses et des tapis.
Gicleurs pour sols (
bouts (
pour aspiration sèche et humides des tapis,
pour éliminer les taches tenaces.
• Appuyez sur les languettes à droite et à
gauche des gicleurs pour sols (
retirez l’embout (
Gicleurs de jointure (
pour aspirer les jointures, les coins et les
radiateurs.
19) :
18) sans em-
19) :
18) et
19).
Sans embouts, les surfaces délicates
peuvent être rayées lors du travail.
20) :
Si vous constatez que de la mousse
ou du liquide s’échappent de l’appareil, éteignez-le immédiatement.
Aspiration de poussières
Pour l’aspiration de matières sèches, placez
le ltre en tissu (16) sur le panier de ltre.
Aspiration des poussières nes:
Lors de l’aspiration de poussières
très nes, il est possible que le ltre
en tissu s’encrasse plus vite que
d’habitude. C’est pourquoi nous
conseillons d’utiliser en plus le sac à
poussière en papier.
Utiliser le ltre en tissu
1. Placez le ltre en tissu (16) sur le panier
de ltre.
Utiliser le sac du ltre en tissu
2. Cassez vers le bas les languettes laté-
rales (21) du sac de ltre de papier (17)
au niveau de la perforation.
3. Mettez le sac du ltre de papier (17)
avec la courte languette vers le haut sur
le raccord d‘aspiration se trouvant à l‘in-
térieur (22) (voir èche
d‘étanchéité (23) de l‘ouverture de sac
de ltre doit entourer complètement le
passage du raccord d‘aspiration.
). La bague
8
FRBE
Soufage
Rangement
Pour le soufage, placez le exible d’aspiration (13) sur le raccord (10) de la tête de
moteur.
Nettoyage / Entretien
Risque d’électrocution : Débranchez
la che de la prise du secteur avant
le nettoyage ou l’entretien de l’appareil.
Avant chaque utilisation, contrôlez
les défauts apparents de l’appareil
comme par exemple un câble d’alimentation défectueux et faites-le
réparer ou remplacer.
Nettoyer l’appareil:
N‘aspergez pas l‘appareil
avec de l‘eau et n‘utilisez aucun nettoyant ou solvant fort.
Ceci pourrait endommager
l‘appareil.
• Après utilisation, videz la cuve (
• Nettoyez la cuve avec un chiffon hu-
mide.
• Lavez le ltre en mousse (
tiède et au savon et laissez le sécher.
• Tapez légèrement sur le ltre en tissu
(
16) pour le vider. Lavez-le éventuellement à l’eau tiède et au savon et faitesle sécher.
• Remplacez le sac à poussière en papier
(
17) lorsqu’il est plein (Pour effectuer
une nouvelle commande, voir chapitre
„Pièces de rechange“).
6).
15) à l’eau
- Pour le stockage, enroulez le
câble d’alimentation secteur (8)
autour de l’attache de câble
(11a) sur la poignée de transport
(2). A l’aide du support de câble
(11b), xez la che de secteur au
dos de l’appareil.
- Mettez les tuyaux d’aspiration
(12) démontés dans le logement
prévu pour les accessoires dans
les pieds de l’appareil (7).
- Des supports (
le compartiment du moteur ou
sur les pieds servent à ranger les
gicleurs.
• Conservez l’appareil à un endroit sec et
hors de portée des enfants.
4) montés sur
Récupération/
Environnement
Respectez la réglementation relative à la
protection de l’environnement (recyclage)
pour l’élimination de l’appareil, des accessoires et de l’emballage.
Les appareils ne peuvent pas être
jetés dans la poubelle à déchets
ménagers.
Déposez l’appareil à un centre de recyclage. Les pièces de plastique et de métal
utilisées peuvent faire l’objet d’une collecte
sélective et être ainsi recyclées. Vous pouvez demander conseil sur ce point à notre
centre de services.
Nous récupérons gratuitement vos appareils.
9
FRBE
Dépistage des dysfonctionnement
Problème
L’appareil ne
démarre pas
Aspiration trop
faible ou pas
d’aspiration
Cause possibleSolution
Contrôle de la prise, du câble,
Il n’est pas branché sur le
réseau
L’interrupteur (
défectueux
Le balai de charbon est usé
Le moteur est défectueux
Circuit des tuyaux exibles
13/14) ou tuyères (
(
18/19) bouchées
La tubulure d‘admission
12) non correctement
(
connectée
Récipient à poussières
6) ouvert
(
Récipient à poussières
6) plein
(
Filtre (
ou saturé
Bille du panier de ltre (
24) dans une mauvaise position (par exemple en raison
de mouvements saccadés)
15/16/17) plein
3) est
de la conduite, de la che et du
fusible, réparation éventuelle par un
électricien.
Réparation par service après-vente
Eliminer les bouchages et les blo-
cages
Connecter correctement la tubulure
d‘admission
Fermer le conteneur
Vider le conteneur
Vider le ltre, le nettoyer ou le rem-
placer
Arrêter l’appareil pour que la bille
s’abaisse, puis après cela remettre
l’appareil en marche
Pièces de rechange
Vous pouvez commander les pièces de rechange directement auprès de notre centre de
services (voir adresse page 12). Lors de votre commande, mentionnez impérativement le
type de l’appareil.
18 Gicleur pour sols ........................................................... 91099443
10
FRBE
Garantie
Chère cliente, cher client,
Ce produit bénécie d’une garantie de 3
ans, valable à compter de la date d’achat.
En cas de manques constatés sur ce
produit, vous disposez des droits légaux
contre le vendeur du produit. Ces droits
légaux ne sont pas limités par notre garantie présentée par la suite.
Conditions de garantie
Le délai de garantie débute avec la date
d’achat. Veuillez conserver soigneusement
le ticket de caisse original. En effet, ce document vous sera réclamé comme preuve
d’achat.
Si un défaut de matériel ou un défaut de
fabrication se présente au cours des trois
ans suivant la date d’achat de ce produit,
nous réparons gratuitement ou remplaçons
ce produit - selon notre choix. Cette garantie suppose que l’appareil défectueux et le
justicatif d’achat (ticket de caisse) nous
soient présentés durant cette période de
trois ans et que la nature du manque et
la manière dont celui-ci est apparu soient
explicités par écrit dans un bref courrier.
Si le défaut est couvert par notre garantie,
le produit vous sera retourné, réparé ou
remplacé par un neuf. Aucune nouvelle période de garantie ne débute à la date de
la réparation ou de l’échange du produit.
Durée de garantie et demande
légale en dommages-intérêts
La durée de garantie n’est pas prolongée
par la garantie. Ce point s’applique aussi
aux pièces remplacées et réparées. Les dommages et les manques éventuellement constatés dès l’achat doivent immédiatement être
signalés après le déballage. A l’expiration
du délai de garantie les réparations occasionnelles sont à la charge de l’acheteur.
Volume de la garantie
L’appareil a été fabriqué avec soin, selon
de sévères directives de qualité et il a été
entièrement contrôlé avant la livraison.
La garantie s’applique aux défauts de
matériel ou aux défauts de fabrication.
Cette garantie ne s’étend pas aux parties
du produit qui sont exposées à une usure
normale et peuvent être donc considérées
comme des pièces d’usure (par exemple
le ltre ou des inserts) ou pour des dommages affectant les parties fragiles (par
exemple les commutateurs, l’accumulateur
ou les parties qui sont en verre).
Cette garantie prend n si le produit endommagé n’a pas été utilisé ou entretenu
d’une façon conforme. Pour une utilisation
appropriée du produit, il faut impérativement respecter toutes les instructions citées
dans le manuel de l’opérateur. Les actions
et les domaines d’utilisation déconseillés
dans la notice d’utilisation ou vis-à-vis desquels une mise en garde est émise, doivent
absolument être évités.
Marche à suivre dans le cas de
garantie
Pour garantir un traitement rapide de votre
demande, veuillez suivre les instructions
suivantes :
• Tenez vous prêt à présenter, sur demande, le ticket de caisse et le numéro
d’article (par exemple IAN 12345)
comme preuve d’achat.
• Vous trouverez le numéro d’article sur
la plaque signalétique, sur la gravure,
sur la page de titre de votre mode
d’emploi (en bas, à gauche) ou comme
autocollant au dos ou en dessous de
l’article.
• Si des pannes de fonctionnement ou
d’autres manques apparaissent, prenez
d’abord contact, par téléphone ou par
11
FRBE
e-Mail, avec le service après-vente
dont les coordonnées sont indiquées
ci-dessous. Vous recevrez alors des
renseignements supplémentaires sur le
déroulement de votre réclamation.
• En cas de produit défectueux vous pouvez, après contact avec notre service
clients, envoyer le produit, franco de
port à l’adresse de service après-vente
indiquée, accompagné du justicatif
d’achat (ticket de caisse) et en indiquant quelle est la nature du défaut et
quand celui-ci s’est produit. Pour éviter
des problèmes d’acceptation et des
frais supplémentaires, utilisez absolument seulement l’adresse qui vous est
donnée. Assurez-vous que l’expédition
ne se fait pas en port dû, comme marchandises encombrantes, envoi express
ou autre taxe spéciale. Veuillez renvoyer l’appareil, y compris tous les accessoires livrés lors de l’achat et prenez
toute mesure pour avoir un emballage
de transport sufsamment sûr.
Service Réparations
Vous pouvez, contre paiement, faire exécuter par notre service, des réparations qui ne
font pas partie de la garantie. Nous vous
enverrons volontiers un devis estimatif.
Nous ne pouvons traiter que des appareils
qui ont été correctement emballés et qui
ont envoyés sufsamment affranchis.
Attention: veuillez renvoyer à notre agence
de service votre appareil nettoyé et avec
une note indiquant le défaut constaté.
Les appareils envoyés en port dû - comme
marchandises encombrantes, en envoi
express ou avec toute autre taxe spéciale
ne seront pas acceptés.
Nous exécutons gratuitement la mise aux
déchets de vos appareils défectueux renvoyés.
uw nieuw apparaat.
Daarmee hebt u voor een hoogwaardig
product gekozen. De gebruiksaanwzing
vormt een bestanddeel van dit product.
Ze omvat belangrke aanwzingen voor
veiligheid, gebruik en afvalverwdering.
Maak u vóór het gebruik van het product
met alle bedienings- en veiligheidsinstructies vertrouwd. Gebruik het product uitsluitend zoals beschreven en voor de aangegeven toepassingsgebieden.
Bewaar de handleiding goed en overhan-
dig alle documenten b het doorgeven van
het product mee aan derden.
Gebruik
Het apparaat is voor het natte en droge
zuigen in huishoudelke kring, zoals
bvoorbeeld in het huishouden, in de
hobbykamer, in de auto of in de garage,
bestemd.
Dit apparaat is niet geschikt voor com-
mercieel gebruik. B commercieel gebruik
vervalt de garantie.
Het opzuigen van brandbare, explosieve
stoffen of stoffen, die gevaarlk voor de
gezondheid zn, is verboden. De producent is niet verantwoordelk voor schade
als het apparaat niet volgens de voorschriften wordt gebruikt of als het verkeerd
wordt bediend.
13
NLBE
Algemenebeschrving
Overzicht
De afbeelding van de voornaam-
ste functionele onderdelen vindt
u op de uitvouwbare pagina
vooraan en achteraan.
Omvang van de levering
Pa het apparaat uit en controleer, of het
volledig is:
Het apparaat wordt met aangebrachte motorkop (
af te nemen, opent u de afsluitclips (
2 Transporthandvat
6 Vuilreservoir
7 4 poten met looprollen en opne-
12 Driedelige zuigbuis
13 Zuigslang met
15 Schuimstoflter om nat te zuigen
16 Stoflter om droog te zuigen
17 Papieren lterzak om fn stof te
Gebruiksaanwzing
Verwder het verpakkingsmateriaal zoals
reglementair voorgeschreven.
1) geleverd. Om de motorkop
9).
1 Motorhuis
mingen voor accessoires
zuigen
Functiebeschrving
Het apparaat is met een stabiel kunststofreservoir voor de opname van vuil uitgerust.
De looprollen laten een grote wendbaarheid van het apparaat toe.
B het nat zuigen schakelt een vlotter de
zuigluchtstroom uit als de stofbak vol is.
Aanvullend bezit het apparaat een blaasfunctie. De bediening van de onderdelen
staat hieronder beschreven.