Olvasás előtt kattintson az ábrát tartalmazó oldalra és végezetül ismerje meg a készülék mindegyik
funkcióját.
Pred branjem odprite stran s slikami in se nato seznanite z vsemi funkcijami naprave.
Před čtením si otevřete stranu s obrázky a potom se seznamte se všemi funkcemi přístroje.
Pred čítaním si odklopte stranu s obrázkami a potom sa oboznámte so všetkými funkciami prístroja.
Klappen Sie vor dem Lesen die Seite mit den Abbildungen aus und machen Sie sich anschließend mit allen
Funktionen des Gerätes vertraut.
HU Az originál használati utasítás fordítása Oldal 1
SI Prevod originalnega navodila za uporabo Stran 13
CZ Překlad originálního provozního návodu Strana 23
SK Preklad originálneho návodu na obsluhu Strana 33
DE / AT / CH Originalbetriebsanleitung Seite 43
Az eredeti megfelelőségi nyilatkozat fordítása .......................11
PMFW 310 D2
HU │ 1 ■
MULTIFUNKCIÓS SZERSZÁM
PMFW 310 D2
Bevezető
Gratulálunk új készüléke megvásárlásához. Vásárlásával kiváló minőségű termék mellett döntött.
A használati útmutató a termék része. Fontos tudnivalókat tartalmaz a biztonságra, használatra és
ártalmatlanításra vonatkozóan. A termék használata előtt ismerkedjen meg valamennyi használati
és biztonsági utasítással. Csak a leírtak szerint és a
megadott célokra használja a készüléket. A készülék harmadik személynek továbbadása esetén adja
át a készülékhez tartozó valamennyi leírást is.
Rendeltetésszerű használat
A készülék fűrészelésre, vágásra és csiszolásra
használható. Elsősorban az alábbi anyagokat
lehet megmunkálni vele: Fa, műanyag, szárazépítő
elemek, könnyű- és színesfémek, rögzítőelemek (pl.
szeg, csavarok) és csempék. Különösen alkalmas a
szegélyközeli és szűk helyen végzett munkákhoz.
A készülék minden más felhasználása rendeltetésellenesnek minősül és jelentős balesetveszélyt
okozhat. Nem rendeltetésszerű használatból eredő
károkért nem vállalunk felelősséget. A készülék
ipari használatra nem alkalmas.
Felszereltség
Szerszám-kireteszelő kar
BE/KI kapcsoló
Rezgésszám-kiválasztó szabályozókerék
Hálózati csatlakozókábel
Porelszívó (3 részes)
Készülékház-rögzítő
Elszívócsatorna
Szellőzőnyílások
Feszítőcsavar
Gyűrűcsatlakozó
Kaparó 52 mm
Szegmens fűrészlap 85 mm
HCS merülőfűrészlap 32 mm
HCS/HSS merülőfűrészlap 20 mm
Csiszolólemez
Névleges teljesítményfelvétel: 310 W
Névleges feszültség: 230 V~, 50 Hz
(váltóáram)
Névleges üresjárati
fordulatszám: n
15000 - 21000 min
0
Védelmi osztály: II / (dupla szigetelés)
Zajkibocsátási érték:
A zaj mért értéke az EN 60745 szabványnak
megfelelően került meghatározásra. Az elektromos
kéziszerszám A-súlyozott zajszintjének jellemző
értéke:
Zajkibocsátás:
Hangnyomásszint L
: 81 dB(A)
pA
Bizonytalansági érték KpA: 3 dB
Hangerőszint LWA: 92 dB(A)
Bizonytalansági érték K
: 3 dB
WA
Viseljen hallásvédőt!
Teljes rezgésérték:
Rezgés összértéke (három irány vektorösszege),
az EN 60745 szabvány szerint mérve:
Rezgés kibocsátási érték a
Bizonytalansági érték K = 1,5 m/s
= 9,0 m/s2
h
2
-1
■ 2 │HU
PMFW 310 D2
TUDNIVALÓ
► A jelen használati útmutatóban megadott
rezgésszint szabványos mérési eljárással lett
meghatározva és felhasználható a készülékek összehasonlítására. A megadott rezgés
kibocsátási érték a kitettség előzetes megbecsüléséhez is felhasználható
FIGYELMEZTETÉS!
► A rezgésszint az elektromos kéziszerszám al-
kalmazásától függően változik és egyes esetekben a jelen útmutatókban megadott érték
felett lehet. A rezgésterhelés alulbecsült lehet,
ha az elektromos kéziszerszámot rendszeresen így használják. Próbálja a rezgésterhelést
a lehető legalacsonyabb szinten tartani.
A rezgésterhelés csökkentésére tett intézkedések például a kesztyű viselése az eszköz
használata során és a munkaidő korlátozása.
Ebben az esetben a működési ciklus minden
részét figyelembe kell venni (például amikor
az elektromos kéziszerszám ki van kapcsolva,
és amikor bár be van kapcsolva, de terhelés
nélkül fut).
Általános biztonsági utasítások
elektromos kéziszerszámokhoz
FIGYELMEZTETÉS!
► Olvassa el az összes biztonsági
előírást és utasítást. A biztonsági
előírások és utasítások figyelmen
kívül hagyása áramütést, tüzet és/
vagy súlyos sérüléseket okozhat.
Őrizze meg az összes biztonsági előírást és
utasítást későbbi használatra.
A biztonsági előírásokban használt „elektromos
kéziszerszám“ kifejezés hálózatról (hálózati kábelen át) üzemeltetett elektromos kéziszerszámokra
és akkumulátoros elektromos kéziszerszámokra
(hálózati kábel nélkül) vonatkozik.
1. Munkahelyi biztonság
a) Tartsa tisztán és jól megvilágítva a munkate-
rületét. A rendetlenség és a rosszul megvilágí-
tott munkaterület balesetet okozhat.
b) Ne dolgozzon a készülékkel olyan robba-
násveszélyes környezetben, ahol gyúlékony
folyadékok, gázok vagy porok vannak. Az
elektromos kéziszerszámok szikráznak, amik
meggyújthatják a port vagy gőzöket.
c) Az elektromos kéziszerszám használata köz-
ben ne engedjen közel gyermekeket és más
személyeket. Ha elterelik a figyelmét, elveszít-
heti uralmát a készülék felett.
2. Elektromos biztonság
a) Az elektromos kéziszerszám csatlakozódugó-
jának illeszkednie kell a csatlakozóaljzatba.
A csatlakozót semmilyen módon nem szabad
megváltoztatni.
A földelt elektromos kéziszerszámokat ne
használja adapterrel. A nem módosított csatla-
kozó és a megfelelő csatlakozóaljzat használata csökkenti az elektromos áramütés veszélyét.
b) Ügyeljen arra, hogy teste ne érintkezzen
földelt felülettel, mint például csővezeték, fűtőtest, tűzhely vagy hűtőszekrény felületével.
Az áramütés kockázata nagyobb, ha a teste
földelve van.
c) Óvja az elektromos kéziszerszámot esőtől
vagy nedves környezettől. Növeli az áramütés
kockázatát, ha víz kerül az elektromos készülékbe.
d) Ne használja a vezetéket rendeltetésellenes
célra, ne hordozza és ne akassza fel az elektromos kéziszerszámot a kábelnél fogva és
ne a vezetéknél fogva húzza ki a csatlakozót
az aljzatból. Tartsa távol a vezetéket hőtől,
olajtól, éles szegélyektől vagy mozgó alkatrészektől. A sérült vagy összecsavarodott vezeték
növeli az áramütés kockázatát.
e) Ha a szabadban dolgozik az elektromos ké-
ziszerszámmal, akkor csak olyan hosszabbító
kábelt használjon, ami kültéren is engedélyezett. A kültéri használatra alkalmas hosszabbító
kábellel csökkentheti az áramütés veszélyét.
PMFW 310 D2
HU │ 3 ■
f) Ha az elektromos kéziszerszám nedves helyen
használata elkerülhetetlen, akkor használjon
hibaáram védőkapcsolót. A hibaáram védőkap-
csoló használata csökkenti az áramütés veszélyének kockázatát.
3. Személyi biztonság
a) Legyen mindig figyelmes, figyeljen arra, amit
tesz és hozzáértéssel végezze a munkát az
elektromos kéziszerszámmal. Ne használjon
elektromos kéziszerszámot, ha fáradt, vagy
ha kábítószer, alkohol vagy gyógyszer hatása
alatt áll.. Az elektromos kéziszerszám haszná-
latakor már egy pillanatnyi figyelmetlenség is
komoly sérüléseket okozhat.
b) Viseljen személyi védőfelszerelést és mindig
vegyen fel védőszemüveget. Az elektromos
kéziszerszám jellegének és használatának
megfelelő személyes védőfelszerelés, például
pormaszk, csúszásmentes biztonsági cipő,
védősisak vagy fülvédő csökkenti a személyi
sérülések veszélyét.
c) Előzze meg a készülék véletlenszerű bekap-
csolását. Győződjön meg arról, hogy az
elektromos kéziszerszám ki van kapcsolva,
mielőtt a villamos hálózatra és/vagy az akkumulátorra csatlakoztatja, illetve kézbe veszi
vagy viszi. Balesetet okozhat, ha a készülék
hordozása közben az ujja a BE/KI kapcsolón
van vagy a készülék már bekapcsolt állapotban
van, amikor csatlakoztatja az áramellátásra.
d) Távolítsa el a beállításhoz használt szerszá-
mokat vagy csavarkulcsokat az elektromos
kéziszerszám bekapcsolása előtt. A készülék
forgó részében maradt szerszám vagy kulcs
balesetet okozhat.
e) Kerülje a normálistól eltérő testtartást. Vegyen
fel biztonságos álló helyzetet és tartsa meg
folyamatosan az egyensúlyát. Ily módon vá-
ratlan helyzetekben is jobban úrrá tud lenni a
készüléken.
f) Viseljen alkalmas ruházatot. Ne viseljen bő
ruházatot vagy ékszert. Tartsa távol a haját,
ruháját és kesztyűjét a mozgó részektől.
A laza ruházat, az ékszer vagy a hosszú haj
beleakadhat a mozgó részekbe.
g) Amennyiben a készülékhez porelszívó és por-
gyűjtő berendezés is szerelhető, akkor győződjön meg arról, hogy azok csatlakoztatva
vannak és használatuk helyesen történik.
A porelszívó alkalmazása csökkentheti a por
általi veszélyeztetést.
4. Az elektromos kéziszerszám használata és kezelése
a) Ne terhelje túl a készüléket. A munkájának
megfelelő elektromos kéziszerszámot használja. A megfelelő elektromos kéziszerszámmal
jobban és biztonságosabban tud dolgozni az
adott teljesítmény-tartományban.
b) Ne használjon olyan elektromos kéziszer-
számot, amelynek hibás a kapcsolója. A nem
be- és kikapcsolható elektromos kéziszerszám
használata veszélyes és meg kell javíttatni.
c) Húzza ki a csatlakozót az aljzatból és/vagy
vegye le az akkumulátort, mielőtt beállításokat végez a készüléken, tartozékokat cserél
vagy a készüléket elteszi. Ezzel a megelőző
biztonsági intézkedéssel megakadályozható az
elektromos kéziszerszám véletlen bekapcsolása.
d) A nem használt elektromos kéziszerszámot
gyermekektől elzárva tárolja. Ne engedje,
hogy olyan személyek használják a készüléket, akik nem ismerik annak használatát, vagy
nem olvasták az erre vonatkozó utasításokat.
Az elektromos kéziszerszámok veszélyesek, ha
tapasztalatlan személyek használják azokat.
e) Gondosan ápolja az elektromos kéziszer-
számokat. Ellenőrizze, hogy a mozgó részek
tökéletesen működnek és nincsenek beszorulva, részei nincsenek eltörve vagy olyannyira
megsérülve, hogy az befolyásolná az elektromos kéziszerszám működését. A készülék
használata előtt javíttassa meg a sérült részeket. A rosszul karbantartott elektromos kéziszer-
számok sok balesetet okoznak.
f) A vágószerszámokat tartsa mindig élesen és
tisztán. A gondosan karbantartott éles vágóeszközök kisebb valószínűséggel szorulnak be és
könnyebben irányíthatók.
■ 4 │HU
PMFW 310 D2
g) Az elektromos kéziszerszámot, a tartozéko-
kat, a betétszerszámokat stb. a használati
utasításnak megfelelően használja. Vegye
figyelembe a munkakörülményeket és az
elvégzendő feladatot. Az elektromos kéziszer-
szám nem rendeltetésszerű használata veszélyes helyzeteket teremthet.
5. Szerviz
a) Az elektromos kéziszerszámot csak szakkép-
zett szakemberrel és csak eredeti cserealkatrészekkel javíttassa. Ezzel biztosíthatja az
elektromos kéziszerszám hosszan tartó biztonságos működését.
Csiszológépre vonatkozó készülékspecifikus biztonsági előírások
FIGYELMEZTETÉS!
■ Az ólomtartalmú festékek, bizonyos fafajták
és fémek, valamint ehhez hasonló anyagok
porai károsak lehetnek az egészségre.
■ Az említett porok érintése vagy belégzése
veszélyes lehet a kezelő vagy a közelben
tartózkodó személyek számára.
■ Viseljen védőszemüveget és porvédő masz-
kot!
Maradványkockázatok:
Az elektromos kéziszerszám előírásoknak megfelelő
használata se zárja ki a maradványkockázatokat.
Az alábbi veszélyek léphetnek fel ezen elektromos
kéziszerszám felépítéséből és kialakításából adódóan:
a) tüdőkárosodás, ha nem viselnek megfelelő
légzésvédelmet.
b) halláskárosodás, ha nem viselnek megfelelő
hallásvédőt.
c) a rezgéskibocsátásból adódó egészségkáro-
sodás, ha a készüléket hosszú időn keresztül
használják, vagy nem rendeltetésének megfelelően használják vagy szervizelik.
FIGYELMEZTETÉS!
■ Ez az elektromos kéziszerszám működés
közben elektromágneses mezőt generál. Ez a
mező bizonyos körülmények között hatással
lehet az aktív vagy passzív orvosi implantátumokra. Súlyos vagy halálos sérülések kockázatának csökkentése érdekében azt ajánljuk
az orvosi implantátummal rendelkező
személyek számára, hogy a gép használata
előtt kérdezzék meg orvosukat és az orvosi
implantátum gyártóját.
Munkavégzésre vonatkozó
tudnivalók
Munkaelv:
Az oszcilláló hajtás a cserélhető szerszámot percenként max. 21000 alkalommal rezegteti ide-oda.
Ez még a legszűkebb helyen is pontos munkát tesz
lehetővé.
Fűrészelés / vágás:
■ Csak ép és kifogástalan fűrészlapot használjon.
Az elhajlott, életlen vagy más módon sérült
fűrészlapok eltörhetnek.
■ Könnyű építőanyagok fűrészelése esetén vegye
figyelembe a jogszabályi rendelkezéseket és az
anyaggyártó ajánlásait.
■ Merülőfűrészeléssel csak fát, gipszkartont vagy
ezekhez hasonló anyagokat szabad megmunkálni!
Csiszolás:
■ Ügyeljen az egyenletes rányomásra, így meg-
növelheti a csiszolólapok élettartamát.
PMFW 310 D2
HU │ 5 ■
Összeszerelés
Por- / forgács-elszívás
Azbeszttartalmú anyagok megmunkálása tilos.
Az azbeszt rákkeltőnek számít.
FIGYELMEZTETÉS! TŰZVESZÉLY!
■ Tűzveszély áll fenn olyan elektromos készü-
lékekkel végzett munka során, melyek porelszívó berendezésen keresztül a porszívóhoz
csatlakoztathatók! Kedvezőtlen feltételek
mellett - pl. fában található fémmaradványok
csiszolásakor - a fűrészpor meggyulladhat
a porzsákban. Ez különösen akkor történhet
meg, ha a fapor festékmaradvánnyal vagy
egyéb vegyi anyaggal keveredik és a csiszolt
anyag hosszú megmunkálás után felforrósodik. Ezért mindenképpen kerülje el a csiszolandó munkadarab és a készülék felhevülését. A munkaszünetek előtt mindenképpen
ürítse ki a porszívó porzsákját.
Viseljen porvédő maszkot!
■ Használjon mindig porelszívót.
■ Gondoskodjon a munkahely megfelelő szellőz-
tetéséről.
■ Vegye figyelembe a megmunkálandó anyagra
az Ön országában érvényes előírásokat.
Porelszívó csatlakoztatása
♦ Tolja össze az elszívócsatorna és a gyűrű-
csatlakozó elemeket. Helyezze fel a porelszívót a készülékre.
Rögzítse ezeket a készülékház-rögzítő rovátkákba történő beakasztása révén.
♦ Csúsztassa egy engedélyezett porelszívó-be-
rendezés (pl. műhelyporszívó) tömlőjét a külső
elszívó adapterére.
Cserélhető szerszám kiválasztása
TUDNIVALÓ
► A szerszámbefogó egyszerű szerszámcserét
tesz lehetővé és minden szokásos tartozékhoz illik.
C
HCS/HSS
Merülőfűrészlap (20 mm) Z20 C3
Anyagok:
Max. 3mm-es lemezek és csövek alumíniumból és
rézből
Alkalmazás:
Csövek és lemezek vágása és méretre vágása.
C
HCS
Merülőfűrészlap (32 mm) Z32 C3
Anyagok:
Fa, műanyag, gipszkarton és más puha anyagok
Alkalmazás:
– Vágó és merülőfűrészelés– Peremközeli fűrészelés, nehezen hozzáférhető
a cserélhető szerszám felszerelése előtt kell
csatlakoztatni (lásd a „Porelszívó csatlakoztatása“ fejezetet).
FIGYELMEZTETÉS! SÉRÜLÉSVESZÉLY!
■ Az elektromos kéziszerszámon végzendő
bármely munkálat előtt húzza ki a hálózati
csatlakozódugót az aljzatból.
■ Ellenőrizze a cserélhető szerszám megfelelő
illeszkedését. A helytelenül vagy nem stabilan
rögzített cserélhető szerszámok működés közben kioldódhatnak és sérüléseket okozhatnak.
■ Adott esetben vegye ki a már behelyezett
cserélhető szerszámot. Ehhez hajtsa fel a szerszám-kireteszelő kart
■ Helyezze be a cserélhető szerszámot (pl.
merülőfűrészlapot
.
) a szerszámbefogóba.
PMFW 310 D2
HU │ 7 ■
TUDNIVALÓ
► A cserélhető szerszám tetszés szerinti raszter-
helyzetben behelyezhető a szerszámbefogóba.
■ Rögzítse a cserélhető szerszámot a szerszám-
kireteszelő kar
lefelé nyomásával.
Csiszolólap felhelyezése a csiszolólemezre
Felhelyezés:
♦ A csiszolólap
a csiszolólemezre .
TUDNIVALÓ
► Egy új csiszolólap
a port és szennyeződést a csiszolólemezről .
► Ügyeljen arra, hogy a csiszolólap és a
csiszolólemez porelszívásra szolgáló nyílásai
egymás fölött legyenek.
Levétel:
♦ Egyszerűen húzza le a csiszolólapot a csiszoló-
lemezről
tépőzár segítségével rögzíthető
rögzítése előtt távolítsa el
.
Üzembe helyezés
Be- / kikapcsolás
Bekapcsolás:
♦ A készülék bekapcsolásához tolja előre a
BE/KI kapcsolót .
Kikapcsolás:
♦ A készülék kikapcsolásához tolja hátra a
BE/KI kapcsolót
.
TUDNIVALÓ
► A szükséges rezgésszám a munkaanyagtól és
a munkakörülményektől függ és gyakorlati
próbák során lehet meghatározni.
Karbantartás és tisztítás
FIGYELMEZTETÉS! SÉRÜLÉSVESZÉLY!
Az elektromos kéziszerszámon végzendő bármely munkálat előtt húzza
ki a hálózati csatlakozódugót az
aljzatból.
■ A készülék tisztításához ne használjon éles
tárgyakat. Ne hagyja, hogy folyadék kerüljön
a készülék belsejébe. Ellenkező esetben kár
keletkezhet a készülékben.
■ A készüléket rendszeresen tisztítsa, lehetőleg
közvetlenül a használatot követően.
■ A készülékházat száraz kendővel tisztítsa meg
– semmiképpen ne használjon benzint, oldószert
vagy tisztítószert, ezek kárt okozhatnak a készülék műanyag részeiben.
■ A készülék alapos tisztításához porszívó szük-
séges.
■ A szellőzőnyílásokat mindig szabadon kell
hagyni.
■ A felületre tapadó csiszolóport ecsettel távolítsa
el.
TUDNIVALÓ
► A felsorolásban nem szereplő alkatrészeket
(mint pl. szénkefe, pótakkumulátor) szervizforródrótunkon keresztül rendelheti meg.
Rezgésszám kiválasztása
♦ Válassza ki a szükséges rezgésszámot a rez-
gésszám-kiválasztó szabályozókerékkel .
1. fokozat: alacsony rezgésszám
6. fokozat: magas rezgésszám
■ 8 │HU
PMFW 310 D2
JÓTÁLLÁSI TÁJÉKOZTATÓ
A termék megnevezése:
Multifunkciós szerszám
A termék típusa:
PMFW 310 D2
A gyártó cégneve és címe:
KOMPERNASS HANDELS GMBH
BURGSTRASSE 21
DE - 44867 BOCHUM
NÉMETORSZÁG
Az importáló és forgalmazó cégneve és címe: Lidl Magyarország Kereskedelmi Bt.,
H-1037 Budapest, Rádl árok 6.
1. A jótállási idő a Magyar Köztársaság területén, Lidl Magyarország Kereskedelmi Bt. üzletében
történt vásárlás napjától számított 3 év.
2. A jótállási igény a jótállási jeggyel érvényesíthető. A jótállási jegy szabálytalan kiállítása, vagy átadásának elmaradása nem érinti a jótállási kötelezettség-vállalás érvényességét. Kérjük, hogy a
vásárlás tényének és időpontjának bizonyítására őrizze meg a pénztári fizetésnél kapott jótállási
jegyet (nyugtát).
3. A vásárlástól számított három napon belül érvényesített csereigény esetén a forgalmazó köteles
a terméket kicserélni, feltéve ha a hiba a rendeltetésszerű használatot akadályozza. A jótállási
jogokat a termék tulajdonosaként a fogyasztó érvényesítheti az áruházakban, valamint a jótállási
tájékoztatóban feltüntetett szervizekben.
A fogyasztó jótállási kifogásáról a forgalmazó (szerviz) jegyzőkönyvet köteles felvenni, amelyben
rögzíteni kell a fogyasztó nevét, címét, a fogyasztási cikk (termék) megnevezését, vételárát, a
vásárlás időpontját, a hiba bejelentésének időpontját, a hiba leírását, a fogyasztó által érvényesíteni kívánt igényt, a kifogás rendezésének módját. Amennyiben a kifogás rendezésének módja
a fogyasztó igényétől eltér, ennek indokolását a jegyzőkönyvben meg kell adni. A jegyzőkönyv
másolatát a fogyasztónak át kell adni. Ha a kötelezett a fogyasztó igényének teljesíthetőségéről
annak bejelentésekor nem tud nyilatkozni, álláspontjáról legkésőbb három munkanapon belül
köteles értesíteni a fogyasztót.
A jótállás ideje alatt a fogyasztó kérheti a termék kijavítását, kicserélését, vagy ha a termék nem
javítható vagy cserélhető, árleszállítást kérhet, vagy elállhat a szerződéstől és visszakérheti a
vételárat. Ha a forgalmazó, vagy szerviz a termék kijavítását megfelelő határidőre nem vállalja,
vagy nem végzi el, a fogyasztó a hibát a forgalmazó költségére kijavíthatja, vagy mással kijavíttathatja. A kijavítás során a termékbe csak új alkatrész kerülhet beépítésre.
Gyártási szám:
290752
A termék azonosításra alkalmas részeinek
meghatározása:
A szerviz neve, címe és telefonszáma:
Szerviz Magyarország / Hornos Ltd.
Zrinyi Utca 39, 2600 Vac,
Tel.: 06800 21225
PMFW 310 D2
HU │ 9 ■
4. A fogyasztó a hiba felfedezésé után a lehető legrövidebb időn belül köteles a hibát bejelenteni
és a terméket a jótállási jogok érvényesítése céljából átadni. A hiba felfedezésétől számított két
hónapon belül bejelentett jótállási igényt időben közöltnek kell tekinteni. A közlés elmaradásából
eredő kárért a fogyasztó felelős. A jótállási igény érvényesíthetőségének határideje a termék,
vagy fődarabjának kicserélése, kijavítása esetén a kicserélt, vagy kijavított termékre, illetve alkatrészre újra kezdődik.
5. A rögzített bekötésű, illetve a 10 kg-nál súlyosabb, vagy tömegközlekedési eszközön nem szállítható terméket az üzemeltetés helyén kell megjavítani. Abban az esetben, ha a javítás a helyszínen nem végezhető el, a termék ki- és visszaszereléséről, valamint szállításáról a forgalmazónak
kell gondoskodnia.
6. A jótállás nem áll fenn, ha a hiba a nem rendeltetésszerű használatból, átalakításból, helytelen
tárolásból, vagy a használati utasítástól eltérő kezelésből, vagy bármely a vásárlást követő behatásból fakad, vagy elemi kár okozta, és azt a forgalmazó, vagy a szerviz bizonyítja. A jótállás
nem vonatkozik a mozgó kopó alkatrészek (világítótestek, gumiabroncsok stb.) rendeltetésszerű
elhasználódására. A szerviz és a forgalmazó a kijavítás során nem felel a terméken a fogyasztó
vagy harmadik személyek által tárolt adatokért vagy beállításokért.
A jótállás a fogyasztó törvényből eredő szavatossági jogait és azok érvényesíthetőségét nem érinti.
A jótállási igény bejelentésének és javításra
átvételi időpontja:
A fogyasztó részére történő visszaadás
időpontja:
A szerviz bélyegzője, kelt és aláírása:A javításra tekintettel a jótállás új határideje:
A hiba oka:
A hiba javításának módja:
■ 10 │HU
PMFW 310 D2
Ártalmatlanítás
A csomagolás környezetbarát anyagok-
ból készült, amit a helyi hulladékhasznosítónál adhat le ártalmatlanításra.
Ne dobjon elektromos kéziszerszá-
mot a háztartási hulladékba!
A 2012/19/EU európai irányelv értelmében az
elektromos kéziszerszámokat elkülönítve kell gyűjteni és környezetbarát módon kell újrahasznosítani.
Az eredeti megfelelőségi
nyilatkozat fordítása
Mi, a KOMPERNASS HANDELS GMBH, a dokumentáció felelőse: Semi Uguzlu, BURGSTR. 21,
DE - 44867 BOCHUM, NÉMETORSZÁG, ezennel
igazoljuk, hogy ez a termék megfelel az alábbi
szabványoknak, normatív dokumentumoknak és
EK-irányelveknek:
Gépek irányelv
(2006 / 42 / EC)
Elektromágneses összeférhetőség
(2014 / 30 / EU)
RoHS irányelv
(2011 / 65 / EU)*
* A kiállított megfelelőségi nyilatkozat tekintetében
kizárólag a gyártó felel. A nyilatkozat fenti tárgya
megfelel az egyes veszélyes anyagok elektromos
és elektronikus berendezésekben való alkalmazásának korlátozásáról szóló 2011. június 8-i,
2011/65/EU európai parlamenti és tanácsi irányelv előírásainak.
Alkalmazott harmonizált szabványok:
EN 60745-1:2009+A11
EN 60745-2-4:2009+A11
EN 55014-1:2006+A1+A2
EN 55014-2:2015
EN 61000-3-2: 2014
EN 61000-3-3: 2013
PMFW 310 D2
Típus / Készülék megnevezése:
Multifunkciós szerszám PMFW 310 D2
Gyártási év: 2017.08.
Sorozatszám: IAN 290752
Bochum, 2017.08.28.
Semi Uguzlu
- minőségbiztosítási vezető A továbbfejlesztés érdekében a műszaki változtatá-
Garancijski list ..................................................21
Odstranjevanje med odpadke .....................................21
Prevod izvirne izjave o skladnosti ..................................22
PMFW 310 D2
SI │ 13 ■
MULTIFUNKCIJSKO ORODJE
PMFW 310 D2
Uvod
Čestitamo vam ob nakupu nove naprave. Odločili
ste se za kakovosten izdelek. Navodila za uporabo
so sestavni del tega izdelka. Vsebujejo pomembne
napotke za varnost, uporabo in odlaganje naprave
med odpadke. Preden začnete izdelek uporabljati,
se seznanite z vsemi navodili za uporabo in
varnost. Izdelek uporabljajte le tako, kot je opisano
v navodilih, in samo za navedena področja uporabe. Ob predaji izdelka tretji osebi zraven priložite
vso dokumentacijo.
Predvidena uporaba
Naprava je predvidena za žaganje, rezanje in
brušenje. Primerna je predvsem za obdelavo
nasled njih materialov: les, umetne snovi, elementi
suhe gradnje, lahke in barvne kovine, pritrdilni
elementi (npr. žeblji, vijaki) in stenske ploščice.
Posebej primerna je za delo ob robovih in za
poravnavanje. Vsaka druga vrsta uporabe ali sprememba naprave velja za nepredvideno in pomeni
bistveno nevarnost nesreče. Za škodo, nastalo
zaradi nepredvidene uporabe, ne prevzemamo
nobene odgovornosti. Naprava ni predvidena za
poslovno uporabo.
Oprema
ročica za sprostitev orodja
stikalo za vklop/izklop
kolesce za izbiro števila vibracij
električni kabel
nastavek za sesanje (3-delni)
pritrditev ohišja
sesalni kanal
prezračevalne reže
vpenjalni vijak
obročni priključek
strgalo 52 mm
segmentni žagin list 85 mm
potopni žagin list HCS 32 mm
potopni žagin list HCS/HSS 20 mm
brusilna plošča
brusni papir
Vsebina kompleta
1 multifunkcijsko orodje PMFW 310 D2
1 potopni žagin list (20 mm) Z20 C3
1 potopni žagin list (32 mm) Z32 C3
1 brusilna plošča
1 segmentni žagin list Z85 C3
1 strgalno rezilo Z52 B2
18 brusnih listov
1 nastavek za sesanje (3-delni)
1 prenosni kovček
1 navodila za uporabo
Izmerjena vrednost hrupa je določena po standardu
EN 60745. A-vrednotena raven hrupa električnega
orodja tipično znaša:
Emisije hrupa:
Raven zvočnega tlaka L
: 81 dB(A)
pA
Negotovost KpA: 3 dB
Raven zvočne moči LWA: 92 dB(A)
Negotovost K
: 3 dB
WA
Nosite zaščito sluha!
Skupna vrednost tresljajev:
Skupne vrednosti tresljajev (vektorska vsota treh
smeri), izračunane v skladu z EN60745:
Vrednost emisij tresljajev a
Negotovost K = 1,5 m/s
= 9,0 m/s
h
2
2
-1
■ 14 │SI
PMFW 310 D2
NAPOTEK
► Raven tresljajev, navedena v teh navodilih,
je bila izmerjena v skladu s standardiziranim
merilnim postopkom in se lahko uporablja za
primerjavo naprav. Navedena vrednost emisij
tresljajev se lahko uporablja tudi za uvodno
oceno izpostavljenosti.
OPOZORILO!
► Raven tresljajev se spreminja v skladu z
uporabo električnega orodja in je lahko v
določenih primerih tudi nad vrednostjo v
teh navodilih. Obremenitev zaradi tresljajev
je mogoče podcenjevati, če se električno
orodje dlje časa uporablja na določen
način. Obremenitev z vibracijami poskušajte
ohraniti na čim nižji stopnji. Primera ukrepov
za zmanjšanje obremenitve z vibracijami
sta nošenje rokavic pri uporabi orodja in
omejitev delovnega časa. Ob tem je treba
upoštevati vse dele obratovalnega cikla (na
primer čase, ko je električno orodje izklopljeno, ter čase, v katerih je vklopljeno, vendar
obratuje brez obremenitve).
Splošni varnostni napotki za
električna orodja
OPOZORILO!
► Preberite vse varnostne napotke in
druga navodila. Nedoslednost pri
upoštevanju varnostnih napotkov
in navodil lahko povzroči električni
udar, požar in/ali težke telesne
poškodbe.
Vse varnostne napotke in navodila shranite
za prihodnjo uporabo.
Izraz »električno orodje«, ki se uporablja v varnostnih napotkih, se nanaša na električna orodja z
napajanjem iz električnega omrežja (z električnim
kablom) in na električna orodja z akumulatorskim
napajanjem (brez električnega kabla).
1. Varstvo pri delu
a) Svoje delovno območje ohranjajte čisto in
dobro osvetljeno. Nered in neosvetljena delov-
na območja lahko privedejo do nezgod.
b) Električnega orodja ne uporabljajte na
območju nevarnosti eksplozije, na katerem
so goreče tekočine, plini ali prah. Električna
orodja ustvarjajo iskre, ki lahko povzročijo
vnetje prahu ali hlapov.
c) Otrokom in drugim osebam med uporabo
električnega orodja ne pustite blizu. Zaradi
odvračanja pozornosti lahko izgubite nadzor
nad napravo.
2. Električna varnost
a) Priključni vtič električnega orodja mora biti
primeren za vtičnico. Vtiča ni dovoljeno
spreminjati na noben način.
Skupaj z zaščitno ozemljenimi električnimi
orodji ne uporabljajte adapterskih vtičev.
Nespremenjeni vtiči in primerne vtičnice zmanjšajo tveganje električnega udara.
b) Izogibajte se telesnemu stiku z ozemljenimi
površinami, kot so cevi, radiatorji, štedilniki in
hladilniki. Če je vaše telo ozemljeno, obstaja
povečano tveganje zaradi električnega udara.
c) Električnega orodja ne izpostavljajte dežju ali
vlagi. Vdor vode v električno napravo poveča
tveganje električnega udara.
d) Kabla ne uporabljajte za druge namene, na
primer za prenašanje ali obešanje električnega orodja za kabel ali za vlečenje vtiča iz
vtičnice. Kabla ne približujte virom vročine,
olju, ostrim robovom ali premikajočim se
delom naprave. Poškodovani ali zasukani kabli
povečajo tveganje električnega udara.
e) Če delate z električnim orodjem na prostem,
uporabljajte samo podaljške kablov, ki jih je
dovoljeno uporabljati na prostem. Uporaba
podaljška kabla, primernega za uporabo na
prostem, zmanjša tveganje električnega udara.
f) Če uporabe električnega orodja v vlažni oko-
lici ni mogoče preprečiti, uporabite zaščitno
stikalo za okvarni tok. Uporaba zaščitnega
stikala za okvarni tok zmanjša tveganje električnega udara.
PMFW 310 D2
SI │ 15 ■
3. Varnost oseb
a) Bodite vedno pozorni, pazite, kaj počnete,
dela z električnim orodjem se lotite premišljeno. Električnega orodja ne uporabljajte, ko
ste utrujeni ali pod vplivom drog, alkohola
ali zdravil. Že en sam trenutek nepazljivosti pri
uporabi električnega orodja lahko privede do
resnih telesnih poškodb.
b) Nosite osebno zaščitno opremo in zmeraj
uporabljajte tudi zaščitna očala. Uporaba
osebne zaščitne opreme, kot je maska za
zaščito pred prahom, nedrseči zaščitni čevlji,
zaščitna čelada ali zaščita sluha, odvisno od
vrste in uporabe električnega orodja zmanjša
tveganje poškodb.
c) Izogibajte se nehotenemu zagonu naprave.
Prepričajte se, da je električno orodje izključeno, preden ga priključite na vir električnega toka in/ali akumulator, ga dvignete
ali prenašate. Če pri prenašanju električnega
orodja s prstom pritiskate na stikalo ali že vklopljeno napravo priključite na oskrbo s tokom,
lahko to privede do nezgod.
d) Pred vklopom električnega orodja odstranite
nastavitvena orodja ali izvijače. Orodje ali
izvijač v vrtečem se delu naprave lahko privede
do telesnih poškodb.
e) Izogibajte se neobičajni drži telesa. Poskrbite
za varen položaj in vedno ohranjajte ravnotežje. Tako lahko električno orodje še posebej
v nepričakovanih situacijah bolje nadzorujete.
f) Nosite primerna oblačila. Ne nosite ohlapnih
oblačil ali nakita. Lase, oblačila in rokavice
imejte zunaj dosega premikajočih se delov.
Premikajoči se deli lahko zagrabijo ohlapna
oblačila, nakit ali lase.
g) Če lahko vgradite priprave za sesanje ali
prestrezanje prahu, se prepričajte, da so te
priključene in se pravilno uporabljajo.
Uporaba naprave za sesanje prahu lahko
zmanjša nevarnost zaradi prahu.
4. Uporaba in ravnanje z električnim
orodjem
a) Naprave ne preobremenjujte. Za svoje delo
uporabljajte zanj predvideno električno orodje.
Delo s primernim električnim orodjem v navedenem območju moči je boljše in varnejše.
b) Ne uporabljajte električnih orodij z okvar-
jenim stikalom. Električno orodje, ki ga ni
mogoče vklopiti in izklopiti, je nevarno in ga je
treba popraviti.
c) Potegnite vtič iz vtičnice in/ali odstranite aku-
mulatorsko baterijo, preden začnete izvajati
nastavitve naprave, menjavati njene dele
in preden napravo odložite. Ta previdnostni
d) Ko električnih orodij ne uporabljate, jih hranite
zunaj dosega otrok. Naprave naj ne uporabljajo osebe, ki z uporabo niso seznanjene ali
niso prebrale teh navodil. Električna orodja so
nevarna, če jih uporabljajo neizkušene osebe.
e) Električna orodja skrbno vzdržujte.
Preverjajte, ali premični deli naprave delujejo
brezhibno in niso zataknjeni, ali deli niso odlomljeni ali tako poškodovani, da je ovirano
delovanje električnega orodja. Pred uporabo
naprave poskrbite za popravilo poškodovanih delov. Veliko nezgod nastane zaradi slabo
vzdrževanih električnih orodij.
f) Vaša rezalna orodja naj bodo ostra in čista.
Skrbno vzdrževana rezalna orodja z ostrimi
rezili se manj zatikajo in so lažje vodljiva.
■ 16 │SI
PMFW 310 D2
g) Električno orodje, pribor, delovno orodje itd.
uporabljajte v skladu s temi navodili. Pri tem
upoštevajte delovne pogoje in vrsto opravila,
ki ga izvajate. Uporaba električnih orodij za
nepredvideno uporabo lahko privede do nevarnih situacij.
5. Servis
a) Električno orodje dajte v popravilo samo
usposobljenemu strokovnemu osebju, ki naj
uporablja izključno originalne nadomestne
dele. S tem zagotovite, da se ohrani varnost
električnega orodja.
Varnostni napotki, specifični za
brusilnike
OPOZORILO!
■ Prah je lahko zaradi materialov, kot so
svinčeve barve, določene vrste lesa in kovine,
škodljiv za zdravje.
■ Dotikanje ali vdihavanje tega prahu predstav-
lja nevarnost za zdravje uporabnika stroja ali
oseb v bližini.
■ Nosite zaščitna očala in masko za zaščito
pred prahom!
Preostala tveganja:
Tudi če to električno orodje uporabljate v skladu s
predpisi, vedno obstajajo tudi preostala tveganja.
V povezavi s konstrukcijo in izvedbo tega električnega orodja se lahko pojavijo naslednje nevarnosti:
a) Poškodbe pljuč, če ne uporabljate ustrezne
zaščite dihal.
b) Poškodbe sluha, če ne uporabljate ustrezne
zaščite sluha.
c) Poškodbe zdravja, nastale zaradi emisij treslja-
jev, če napravo uporabljate dlje časa ali je ne
uporabljate in vzdržujete pravilno.
OPOZORILO!
■ To električno orodje med delovanjem ustvarja
elektromagnetno polje. To polje lahko pod
določenimi pogoji vpliva na aktivne ali
pasivne medicinske vsadke. Da zmanjšate
nevarnost resnih ali smrtnih telesnih poškodb,
osebam z medicinskimi vsadki svetujemo, da
se pred uporabo tega stroja posvetujejo s
svojim zdravnikom in proizvajalcem medicinskega vsadka.
Napotki za delo
Način dela:
Vibrirajoči pogon povzroča tresljaje orodja do
21.000 krat na minuto v obe smeri. To omogoča
precizno delo tudi na zelo omejenih mestih.
Žaganje/rezanje:
■ Uporabljajte samo nepoškodovane, brezhibne
žagine liste. Upognjeni, topi ali kako drugače
poškodovani žagini listi bi se lahko zlomili.
■ Pri žaganju lahkih gradbenih materialov
upoštevajte zakonske predpise in priporočila
proizvajalcev materialov.
■ Obdelovati je dovoljeno le mehke materiale kot
les, mavčni karton ipd. v postopku potopnega
žaganja!
Brušenje:
■ Pazite na enakomeren tlak pritiskanja, da po-
daljšate življenjsko dobo brusnega papirja.
PMFW 310 D2
SI │ 17 ■
Montaža
Sesanje prahu/opilkov
Obdelava materiala z vsebnostjo azbesta ni dovoljena. Azbest velja za rakotvorno snov.
OPOZORILO! NEVARNOST POŽARA!
■ Pri delu z električnimi napravami, ki imajo
pripravo za sesanje za priključitev na sesalnik
za prah, obstaja nevarnost požara! Pri neugodnih pogojih, npr. pri brušenju kovinskih
ostankov v lesu, se lesni prah v vrečki s
prahom lahko samodejno vname. To se lahko
zgodi še posebej takrat, ko je lesni prah
pomešan z ostanki laka ali drugimi kemičnimi
snovmi in je brušeni material po daljšem delu
vroč. Zato se nujno izogibajte pregrevanju
materiala, ki ga brusite, in naprave. Pred
odmori pri delu vedno izpraznite vrečko za
prah sesalnika za prah.
Nosite masko za zaščito pred prahom!
■ Vedno uporabljajte pripravo za sesanje prahu.
■ Poskrbite za dobro prezračevanje delovnega
mesta.
■ Upoštevajte predpise, ki v vaši državi veljajo za
materiale za obdelavo.
Priključitev sesalnika za prah
♦ Potisnite skupaj oba sestavna dela, sesalni
kanal in obročni priključek
Namestite nastavek za sesanje prahu
napravo. Nastavek pritrdite, tako da pritrditev
ohišja zataknete v zarezo.
♦ Potisnite gibko cev primerne naprave za sesanje
prahu (npr. sesalnika za prah za delavnice) na
adapter za tuj sesalnik.
skupaj.
na
Izbira orodja
NAPOTEK
► Nastavek za orodje s preprosto menjavo
orodja je primeren za običajni pribor.
C
HCS/HSS
Potopni žagin list (20 mm) Z20 C3
Materiali:
pločevina in cevi do 3 mm iz aluminija, bakra
Uporaba:
rezanje in krajšanje cevi in pločevine
C
HCS
Potopni žagin list (32 mm) Z32 C3
Materiali:
les, umetne snovi, mavec in drugi mehki materiali
Uporaba:
– rezanje in potopno žaganje– žaganje ob robovih, tudi na težko dostopnih
območjih
Primer: žaganje odprtin v lahkih stenah
■ 18 │SI
PMFW 310 D2
B2
HCS
Brusilna plošča
Materiali:
les, kovine (brusni papir je del obsega dobave),
barve*, kamen*
*odvisno od brusnega papirja
Uporaba:
brušenje ob robovih in na težko dostopnih območjih
HCS
C
Segmentni žagin list Z85 C3
Material:
les
Uporaba:
– rezanje in potopno žaganje– žaganje ob robovih, tudi na težko dostopnih
območjih
Primer: obdelava parketa idr. talnih oblog, tudi
s potopnimi rezi
Strgalno rezilo Z52 B2
Materiali:
ostanki malte/betona, lepilo za ploščice/preprogo, ostanki barv/silikona
Uporaba:
– odstranjevanje ostankov materialov, na primer
lepila za ploščice, pri zamenjavi poškodovanih
ploščic
Menjava orodja
NAPOTEK
► Če želite uporabljati pripravo za sesanje
prahu, jo morate priključiti pred montažo
orodja za delo (gl. poglavje »Priključitev
sesalnika za prah«).
OPOZORILO! NEVARNOST TELESNIH
POŠKODB!
■ Pred vsemi deli na električnem orodju električni
vtič potegnite iz vtičnice.
■ Preverite trdno prileganje nameščenega
orodja. Orodja, ki so nameščena napačno ali
niso varno pritrjena, se lahko med delovanjem
naprave ločijo od nje in vas poškodujejo.
■ Po potrebi že nameščeno orodje odstranite.
V ta namen ročico za sprostitev orodja
preklopite navzgor.
■ Namestite orodje (npr. potopni žagin list
na sprejemni nastavek za orodje.
)
PMFW 310 D2
SI │ 19 ■
NAPOTEK
► Orodja lahko na sprejemni nastavek za
orodje namestite v poljubnem položaju
pritrditve.
■ Orodje znova pritrdite, tako da ročico za spro-
stitev orodja
znova potisnete navzdol.
Namestitev brusnega papirja na
brusilno ploščo
Namestitev:
♦ Brusni papir
namestite s pomočjo sprijemalne zapore.
NAPOTEK
► Pred pritrditvijo novega brusnega papirja
odstranite prah in umazanijo z brusilne
plošče .
► Pazite na to, da so luknje za sesanje prahu
brusnega papirja in brusilne plošče nameščene ena nad drugo.
Odstranitev:
♦ Brusni papir enostavno potegnite z brusilne
plošče
lahko na brusilno ploščo
.
Začetek uporabe
Vklop/izklop
Vklop:
♦ Za vklop naprave potisnite stikalo za vklop/
izklop naprej.
NAPOTEK
► Potrebno število vibracij je odvisno od
materiala in pogojev za delo ter se ga da
ugotoviti s praktičnim preizkusom.
Vzdrževanje in čiščenje
OPOZORILO! NEVARNOST TELES-
NIH POŠKODB! Pred vsemi deli na
električnem orodju električni vtič
potegnite iz vtičnice.
■ Za čiščenje naprave ne uporabljajte ostrih pred-
metov. V notranjost naprave ne smejo vdreti
tekočine. Drugače se naprava lahko poškoduje.
■ Napravo redno čistite, najbolje zmeraj takoj po
zaključku dela.
■ Ohišje očistite s suho krpo – nikakor pa ne
uporabljajte bencina, topil ali čistil, ki bi
poškodovala umetno snov.
■ Za temeljito čiščenje naprave potrebujete
sesalnik za prah.
■ Prezračevalne odprtine morajo biti zmeraj
proste.
■ Prilepljeni prah od brušenja odstranite s čopi-
čem.
NAPOTEK
► Nenavedene nadomestne dele (npr. oglene
ščetke, stikala ali nadomestne baterije) lahko
naročite pri našem telefonskem servisu.
Izklop:
♦ Za izklop naprave potisnite stikalo za vklop/
izklop
nazaj.
Izbira števila vibracij
♦ S kolescem za izbiro števila vibracij izberite
potrebno število vibracij.
Stopnja 1: nizko število vibracij
Stopnja 6: visoko število vibracij
■ 20 │SI
PMFW 310 D2
Servis
OPOZORILO!
► Naprave dajte v popravilo samo servisni
službi ali strokovnjaku za elektrotehniko,
ki naj uporablja le originalne nadomestne
dele. S tem zagotovite, da se ohrani varnost
naprave.
► Zamenjavo vtiča ali priključnega voda
zmeraj prepustite proizvajalcu naprave ali
njegovi servisni službi. S tem zagotovite, da
1. S tem garancijskim listom Kompernass Handels
GmbH jamčimo, da bo izdelek v garancijskem
roku ob normalni in pravilni uporabi brezhibno deloval in se zavezujemo, da bomo ob
izpolnjenih spodaj navedenih pogojih odpravili
morebitne pomanjkljivosti in okvare zaradi
napak v materialu ali izdelavi oziroma po svoji
presoji izdelek zamenjali ali vrnili kupnino.
2. Garancija je veljavna na ozemlju Republike
Slovenije.
3. Garancijski rok za proizvod je 3 leta od datuma
izročitve blaga. Datum izročitve blaga je
razviden iz računa.
4. Kupec je dolžan okvaro javiti pooblaščenemu
servisu oziroma se informirati o nadaljnjih
postopkih na zgoraj navedeni telefonski številki.
Svetujemo vam, da pred tem natančno preberete navodila o sestavi in uporabi izdelka.
5. Kupec je dolžan pooblaščenemu servisu
predložiti garancijski list in račun, kot potrdilo in
dokazilo o nakupu ter dnevu izročitve blaga.
6. V primeru, da proizvod popravlja nepooblaščeni servis ali oseba, kupec ne more
uveljavljati zahtevkov iz te garancije.
7. Vzroki za okvaro oziroma nedelovanje izdelka
morajo biti lastnosti stvari same in ne vzroki, ki
so zunaj proizvajalčeve oziroma prodajalčeve
sfere. Kupec ne more uveljavljati zahtevkov iz
te garancije, če se ni držal priloženih navodil
za sestavo in uporabo izdelka ali če je izdelek
kakorkoli spremenjen ali nepravilno vzdrževan.
8. Jamčimo servisiranje in rezervne dele za
minimalno dobo, ki je zahtevana s strani
zakonodaje.
9. Obrabni deli oz. potrošni material so izvzeti iz
garancije.
10. Vsi potrebni podatki za uveljavljanje garancije
se nahajajo na dveh ločenih dokumentih
(garancijski list, račun).
11. Ta garancija proizvajalca ne izključuje pravic
potrošnika, ki izhajajo iz odgovornosti prodajalca za napake na blagu.
Prodajalec:
Lidl Slovenija d.o.o. k.d., Pod lipami 1, SI-1218
Komenda
Odstranjevanje med odpadke
Embalaža je iz okolju prijaznih materialov
in jo lahko oddate na lokalnih zbirališčih
reciklažnih odpadkov.
Električnih orodij ne zavrzite med
gospodinjske odpadke!
V skladu z evropsko direktivo 2012/19/EU je
treba rabljena električna orodja zbirati ločeno in
jih oddati za ekološko primerno predelavo.
PMFW 310 D2
SI │ 21 ■
Prevod izvirne izjave o
skladnosti
Podjetje KOMPERNASS HANDELS GMBH in
odgovorna oseba za dokumentacijo: gospod Semi
Uguzlu, BURGSTR. 21, DE - 44867 BOCHUM,
NEMČIJA, izjavljamo, da je ta izdelek skladen z
naslednjimi standardi, normativnimi dokumenti in
direktivami ES:
Direktiva o strojih
(2006/42/EC)
Direktiva o elektromagnetni združljivosti
(2014/30/EU)
Direktiva RoHS
(2011/65/EU)*
* Za izdajo te izjave o skladnosti je odgovoren
izključno proizvajalec. Zgoraj opisani predmet
izjave izpolnjuje predpise Direktive 2011/65/EU
Evropskega parlamenta in Sveta z dne
8.junija2011 o omejeni uporabi določenih
nevarnih snovi v elektronski in električni opremi.
Uporabljeni harmonizirani standardi:
EN 60745-1:2009+A11
EN 60745-2-4:2009+A11
EN 55014-1:2006+A1+A2
EN 55014-2:2015
EN 61000-3-2:2014
EN 61000-3-3:2013
Tip/oznaka naprave:
Multifunkcijsko orodje PMFW 310 D2
Leto izdelave: 08 - 2017
Serijska številka: IAN 290752
Bochum, 28.8.2017
Semi Uguzlu
– vodja kakovosti –
Pridržujemo si pravico do tehničnih sprememb
Překlad originálu prohlášení o shodě ...............................32
PMFW 310 D2
CZ │ 23 ■
UNIVERZÁLNÍ NÁŘADÍ
PMFW 310 D2
Úvod
Blahopřejeme Vám kzakoupení Vašeho nového
přístroje. Rozhodli jste se pro vysoce kvalitní výrobek.
Návod kobsluze je součástí tohoto výrobku.
Obsahuje důležité informace obezpečnosti, použití
a likvidaci. Před použitím výrobku se seznamte se
všemi provozními a bezpečnostními pokyny. Výrobek
používejte pouze předepsaným způsobem a pro
uvedené oblasti použití. Při předávání výrobku
třetím osobám předejte spolu sním ityto podklady.
Použití vsouladu surčením
Přístroj je určen pro řezání, dělení a broušení.
Obzvláště s ním můžete opracovávat následující
materiály: Dřevo, plast, sádrokartonové prvky, lehké
a barevné kovy, upevňovací prvky (např. hřebíky,
šrouby) a obkládačky. Je zejména vhodný pro
práci blízko k okraji a v rovině. Jakékoli jiné použití
nebo úprava přístroje jsou považovány za použití
vrozporu surčením a představuje závažné nebezpečí zranění. Za škody vzniklé při použití vrozporu
surčením, neneseme odpovědnost. Přístroj není
určen pro podnikatelské účely.
Vybavení
páčka k odblokování nástroje
vypínač
stavěcí kolečko předvolby počtu kmitů
síťový kabel
odsávání prachu (3dílné)
upevnění krytu
odsávací kanál
větrací štěrbiny
upínací šroub
kruhová přípojka
škrabák52mm
segmentový pilový list 85 mm
HCS ponorný pilový list 32 mm
HCS/HSS ponorný pilový list 20 mm
brusná deska
Domezovací příkon: 310 W
Domezovací napětí: 230 V~, 50 Hz
(střídavý proud)
Domezovací
volnoběžné otáčky: n
15000 - 21000 min
0
Třída ochrany: II / (dvojitá izolace)
Hodnota emise hluku:
Měřená hodnota hluku zjištěna podle EN 60745.
Typická hladina hluku elektrického nářadí shodnocenímA je:
Emise hluku:
Akustická hladina L
: 81 dB(A)
pA
Nejistota KpA: 3 dB
Hladina akustického výkonu LWA: 92 dB(A)
Nejistota K
: 3 dB
WA
Používejte ochranu sluchu!
Celková hodnota vibrací:
Celkové hodnoty vibrací (součet vektorů tří směrů)
zjištěny vsouladu sEN 60745:
Hodnota emise vibrací a
Nejistota K=1,5m/s
= 9,0 m/s2
h
2
-1
■ 24 │CZ
PMFW 310 D2
UPOZORNĚNÍ
► Hladina vibrací uvedená vtomto návodu
byla měřena vsouladu se standardizovanou
metodou měření a lze ji použít ke srovnání
přístrojů. Uvedenou hodnotu emise vibrací
lze rovněž použít kpředběžnému posouzení
expozice
VÝSTRAHA!
► Hladina vibrací se mění vzávislosti na použití
elektrického nářadí a může být vněkterých
případech vyšší než hodnota uvedená vtomto návodu. Pokud se elektrické nářadí užívá
takovým způsobem pravidelně, mohlo by
být zatížení vibracemi podceněno. Snažte se
udržovat zatížení vibracemi co nejnižší. Příklady opatření na snížení zatížení vibracemi je
použití rukavic při práci snářadím a omezení
doby práce snářadím. Přitom se musí zohlednit všechny části provozního cyklu (například
časy, kdy je elektrické nářadí vypnuté a časy,
kdy je sice zapnuté, ale běží bez zatížení).
Obecné bezpečnostní pokyny
pro elektrická nářadí
VÝSTRAHA!
► Přečtěte si veškerá bezpečnostní
upozornění a pokyny. Nedbalost
při dodržování bezpečnostních upozornění a pokynů může vést kúrazu
elektrickým proudem, k požáru a/
nebo těžkým zraněním.
Veškerá bezpečnostní upozornění a pokyny
uschovejte pro budoucí použití.
Pojem „elektrické nářadí“ užívaný vbezpečnostních pokynech se vztahuje na elektrické nářadí
napájené ze sítě (síťovým kabelem) a elektrické
nářadí napájené akumulátorem (bez síťového
kabelu).
1. Bezpečnost na pracovišti
a) Svůj pracovní prostor udržujte včistotě a dobře
osvětlený. Nepořádek a neosvětlený pracovní
prostor mohou vést kúrazům.
b) S elektrickým nářadím nepracujte vprostředí
ohroženém výbuchem, ve kterém se nachází
hořlavé kapaliny, plyny nebo prachy. Elektrické
nářadí vytváří jiskry, od nichž se může vznítit
prach nebo výpary.
c) Nedovolte dětem ani jiným osobám, aby se
přibližovaly kelektrickému nářadí vdobě, kdy
jej používáte. Vpřípadě odvedení pozornosti
můžete ztratit kontrolu nad přístrojem.
2. Elektrická bezpečnost
a) Síťová zástrčka elektrického nářadí musí od-
povídat zásuvce. Zástrčka se nesmí žádným
způsobem pozměňovat.
Nepoužívejte adaptérové zástrčky vkombinaci
suzemněným elektrickým nářadím. Nepozmě-
něné zástrčky a jim odpovídající zásuvky snižují
riziko úrazu elektrickým proudem.
b) Zabraňte kontaktu těla suzemněnými před-
měty jako jsou trubky, topení, sporáky a
chladničky. Je-li vaše tělo uzemněné, hrozí
zvýšené riziko úrazu elektrickým proudem.
c) Elektrické nářadí chraňte před deštěm a vlh-
kostí. Vniknutím vody do elektrického přístroje
se zvyšuje riziko úrazu elektrickým proudem.
d) Nepoužívejte kabel vrozporu sjeho určením
pro přenášení či zavěšování elektrického
nářadí nebo kvytahování zástrčky ze zásuvky.
Udržujte kabel vdostatečné vzdálenosti od
zdrojů vysoké teploty, oleje, ostrých hran
nebo pohyblivých částí přístroje. Poškozené
nebo zapletené kabely zvyšují riziko úrazu
elektrickým proudem.
e) Pokud pracujete selektrickým nářadím venku,
používejte pouze takové prodlužovací kabely,
jež jsou schváleny i pro venkovní použití.
Používáním prodlužovacího kabelu vhodného
pro venkovní použití se snižuje riziko úrazu
elektrickým proudem.
PMFW 310 D2
CZ │ 25 ■
f) Pokud nelze zabránit provozu elektrického
nářadí ve vlhkém prostředí, používejte proudový chránič. Použitím ochranného spínače
chybného proudu se snižuje riziko úrazu elektrickým proudem.
3. Bezpečnost osob
a) Buďte stále pozorní, sledujte, co děláte
a k práci selektrickým nářadím přistupujte
s rozumem. Elektrické nářadí nepoužívejte,
jste-li unavení nebo pod vlivem drog, alkoholu či léků. Jediný okamžik nepozornosti při
používání elektrického nářadí může způsobit
vážná zranění.
b) Noste osobní ochranné prostředky a vždy i
ochranné brýle. Nošením osobních ochranných
prostředků jako je ochranná maska proti prachu,
protiskluzová bezpečnostní obuv, ochranná
přilba nebo ochrana sluchu, a to vzávislosti na
druhu a použití elektrického nářadí, se snižuje
riziko zranění.
c) Zabraňte neúmyslnému uvedení přístroje do
provozu. Než elektrické nářadí zapojíte do
elektrické sítě a/nebo připojíte akumulátor
nebo než nářadí zvednete či přenesete se
ujistěte se, že je vypnuté. Pokud máte při
přenášení elektrického nářadí prst na vypínači,
nebo pokud do sítě zapojíte již zapnutý přístroj,
může dojít kúrazu.
d) Předtím, než elektrické nářadí zapnete, od-
straňte nastavovací nástroje nebo šroubováky.
Pokud se nástroj nebo šroubovák nacházejí
votáčející se části přístroje, může to vést
kezraněním.
e) Vyhýbejte se nepřirozenému držení těla.
Zajistěte si bezpečnou stabilitu a neustále
udržujte rovnováhu. Tak dokážete elektrické
nářadí vneočekávaných situacích lépe kontrolovat.
f) Noste vhodný oděv. Nenoste volné oblečení
ani šperky. Vlasy, oděv a rukavice udržujte
vbezpečné vzdálenosti od pohyblivých částí.
Volný a nepřiléhavý oděv, šperky nebo dlouhé
vlasy mohou být pohyblivými částmi zachyceny.
g) Pokud lze namontovat zařízení pro odsávání
a zachytávání prachu, ujistěte se, zda jsou
připojena a správně použita. Použitím odsává-
ní prachu se může snížit ohrožení prachem.
4. Použití elektrického nářadí
a nakládání s ním
a) Přístroj nepřetěžujte. Pro svou práci používejte
elektrické nářadí vhodné k danému účelu.
Svhodným elektrickým nářadím se vám bude
vuvedeném výkonovém rozsahu pracovat lépe
a bezpečněji.
b) Nepoužívejte elektrické nářadí, jehož vy-
pínač je vadný. Elektrické nářadí, které se již
nedá zapnout nebo vypnout, představuje nebezpečí a musí se opravit.
c) Před nastavováním nářadí, výměnou dílů
příslušenství nebo odložením nářadí vytáhněte
zástrčku ze zásuvky a/nebo vyjměte akumulátor. Toto bezpečnostní opatření zabraňuje
neúmyslnému spuštění elektrického nářadí.
d) Nepoužívané elektrické nářadí udržujte mimo
dosah dětí. Nedovolte používat přístroj osobám, které sním nejsou obeznámeny nebo
které nečetly tento návod. Elektrické nářadí je
nebezpečné, manipulují-li sním nezkušené osoby.
e) Údržbu elektrického nářadí vykonávejte
pečlivě. Zkontrolujte, zda jsou vpořádku
pohyblivé části přístroje a zda jim není bráněno vpohybu, zda nejsou některé součásti
rozbité nebo natolik poškozené, že je funkčnost elektrického nářadí omezena. Poškozené části přístroje nechte před jeho použitím
opravit. Řada úrazů má svou příčinu ve špatné
údržbě elektrického nářadí.
f) Řezné nástroje udržujte vostrém a čistém sta-
vu. Pečlivě udržované řezné nástroje sostrými
řeznými hranami se méně zasekávají a snáze
se vedou.
■ 26 │CZ
PMFW 310 D2
g) Elektrické nářadí, příslušenství, výměnné
nástroje atd. používejte dle těchto pokynů.
Zohledňujte přitom pracovní podmínky a
vykonávanou činnost. Použití elektrického
nářadí kjiným než určeným účelům může vést
ke vzniku nebezpečných situací.
5. Servis
a) Nechte své elektrické nářadí opravovat pouze
kvalifikovanými odborníky a používejte jen
originální náhradní díly. Tím zajistíte, že zůsta-
ne zachována bezpečnost elektrického nářadí.
Bezpečnostní pokyny specifické pro
brusky
VÝSTRAHA!
■ Prach zmateriálů jako z olovnatého nátěru,
některých druhů dřeva a kovu, může být
zdraví škodlivý.
■ Kontakt s tímto prachem nebo jeho vdechnutí
představuje ohrožení zdraví pro obsluhující
osobu a i pro osoby, které se zdržují poblíž.
■ Používejte ochranné brýle a ochrannou
masku proti prachu!
Zbytková rizika:
I když tento elektrický nástroj správně obsluhujete,
vždy zůstanou zbytková rizika. Následující nebezpečí mohou vzniknout v souvislosti s konstrukcí
a provedením tohoto elektrického nářadí:
a) poškození plic, pokud není nošena správná
ochrana dýchacích cest.
b) poruchy sluchu, pokud se nenosí vhodná
ochrana sluchu.
c) újmy na zdraví v důsledku emisí vibrace,
pokud se přístroj používá delší dobu nebo
není řádně provozován a udržován.
VÝSTRAHA!
■ Tento elektrický nástroj vytváří během pro-
vozu elektromagnetické pole. Toto pole za
určitých okolností může ovlivnit aktivní nebo
pasivní lékařské implantáty. Ke snížení rizika
vážných či smrtelných poranění doporučujeme osobám s lékařskými implantáty poradit
se svým lékařem a výrobcem lékařských
implantátů ještě před obsluhou stroje.
Pracovní pokyny
Pracovní princip:
Prostřednictvím oscilačního pohonu osciluje vestavěný nástroj až 21000 krát za minutu sem a tam.
To umožňuje přesnou práci ve stísněných prostorách.
Řezání / dělení:
■ Používejte pouze nepoškozené pilové listy, které
nevykazují žádné vady. Ohnuté, tupé nebo
jinak poškozené pilové listy mohou prasknout.
■ Při řezání lehkých stavebních materiálů dodržujte
zákonná ustanovení a doporučení výrobce
materiálu.
■ Metodou ponorného řezání se smí opracovávat
pouze měkké materiály, jako je dřevo, sádrokarton apod.!
Broušení:
■ Dbejte na rovnoměrný přítlak, čímž zvýšíte
životnost brusných listů.
PMFW 310 D2
CZ │ 27 ■
Montáž
Odsávání prachu / třísek
Materiál obsahující azbest se nesmí opracovávat.
Azbest je rakovinotvorný.
VÝSTRAHA! NEBEZPEČÍ POŽÁRU!
■ Při práci selektrickými nástroji, které mohou
být připojeny přes zařízení pro odsávání
prachu svysavačem, hrozí nebezpečí vzniku
požáru! Za nepříznivých podmínek, např.
při broušení zbytků kovu ve dřevě, se může
dřevěný prach vsáčku na prach samovznítit.
To se může stát zejména tehdy, je-li dřevěný
prach smíchán se zbytky laku nebo jinými
chemickými látkami a je-li broušený materiál
horký po dlouhém opracovávání. Proto
bezpodmínečně zabraňte přehřívání broušeného materiálu a přístroje. Před pracovními
přestávkami vždy vyprázdněte nádobu na
prach vysavače.
Noste ochrannou masku proti prachu!
■ Vždy používejte odsávání prachu.
■ Zajistěte dobré větrání pracoviště.
■ Pro zpracovávané materiály dodržujte předpisy
platné ve vaší zemi.
Připojení odsávání prachu
♦ Spojte součásti odsávacího kanálu a kruhové
přípojky . Odsávání prachu nasaďte na
přístroj.
Toto upevněte zaháknutím upevnění krytu
do vrubu.
♦ Nasuňte hadici schváleného odsávače prachu
(např. dílenského vysavače) na adaptér pro
externí odsávání.
Výběr výměnného nástroje
UPOZORNĚNÍ
► Upnutí nástroje se snadnou výměnou nástrojů
je vhodné pro běžné příslušenství.
C
HCS/HSS
Ponorný pilový list (20 mm) Z20 C3
Materiály:
plechy a trubky až do 3 mm z hliníku, mědi
Použití:
Odřezání a zkrácení trubek a plechů.
C
HCS
Ponorný pilový list (32 mm) Z32 C3
Materiály:
dřevo, plast, sádry a jiné měkké materiály
Použití:
– oddělovací a ponorné řezy– řezání blízko okrajů, a to i v těžko přístupných
místech
Příklad: Řezání drážek do stěn lehkých konstrukcí.
■ 28 │CZ
PMFW 310 D2
B2
HCS
Brusná deska
Materiály:
Dřevo, kov (brusné listy jsou součástí rozsahu
dodávky), barva*, kamenivo*
*v závislosti na brusném listu
Použití:
Broušení hran a těžko přístupných míst.
HCS
C
Segmentový pilový list Z85 C3
Materiál:
Dřevo
Použití:
– oddělovací a ponorné řezy– řezání blízko okrajů, a to i v těžko přístupných
místech
Příklad: Zpracování parket apod. podlahových
krytin, i s ponornými řezy.
Škrabák Z52 B2
Materiály:
Zbytky malty / betonu, lepidla na dlaždice /
koberce, zbytky barvy / silikonu
Použití:
– Odstranění zbytků materiálu, například lepidla
na obkládačky při výměně poškozených obkladaček.
Výměna výměnného nástroje
UPOZORNĚNÍ
► Chcete-li použít odsávání prachu, musíte ho
připojit před montáží nebo změnou výměnného nástroje (viz kapitola „Připojení odsávání
prachu").
VÝSTRAHA! NEBEZPEČÍ ZRANĚNÍ!
■ Před všemi pracemi na elektrickém přístroji
vytáhněte síťovou zástrčku ze zásuvky.
■ Zkontrolujte upevnění výměnného nástroje.
Nesprávně nebo nebezpečně upevněné výměnné nástroje se mohou uvolnit během provozu
a zranit Vás.
■ Případně sejměte již namontovaný vestavěný
nástroj. K tomu účelu vyklopte páčku k odblokování přístroje
■ Nasaďte vestavěný nástroj (např. ponorný
pilový list
UPOZORNĚNÍ
► Výměnné nástroje můžete do upnutí nástroje
nasazovat v jakýchkoliv rastrových polohách.
nahoru.
) do upnutí nástroje.
PMFW 310 D2
CZ │ 29 ■
■ Upevněte výměnný nástroj opětovným zatlače-
ním páčky k odblokování nástroje
dolů.
směrem
Nasazení brusného listu na brusnou
desku
Připevnění:
♦ Brusný list
připevnit pomocí suchého zipu.
UPOZORNĚNÍ
► Před upevněním nového brusného listu
straňte prach a nečistoty z brusné desky .
► Dbejte na to, aby se otvory pro odsávání
prachu z brusného listu a brusné desky
překrývaly.
Sejmutí:
♦ Brusný list zbrusné desky
stáhněte.
můžete na brusnou desku
jednoduše
od-
Uvedení do provozu
Zapnutí / vypnutí
Zapnutí:
♦ Pro zapnutí přístroje posuňte vypínač
dopředu.
Údržba a čištění
VÝSTRAHA! NEBEZPEČÍ ZRANĚNÍ!
Před všemi pracemi na elektrickém
přístroji vytáhněte síťovou zástrčku
Dovnitř přístroje nesmí vniknout žádné tekutiny.
Jinak by mohlo dojít kpoškození přístroje.
■ Čistěte přístroj pravidelně, nejlépe ihned po
ukončení práce.
■ Plášť přístroje čistěte suchým hadrem – vžád-
ném případě nepoužívejte benzin, rozpouštědla
nebo čisticí prostředky, které mohou poškodit
plasty.
■ Kdůkladnému vyčištění přístroje je zapotřebí
vysavač.
■ Větrací otvory musí být vždy volné.
■ Ulpívající brusný prach odstraňte štětcem.
UPOZORNĚNÍ
► Neuvedené náhradní díly (jako např. uhlíkové
kartáče, spínače a náhradní akumulátor) můžete objednat přes naši servisní a poradenskou linku.
Vypnutí:
♦ Pro vypnutí přístroje posuňte vypínač
dozadu.
Předvolba počtu kmitů
♦ Stavěcím kolečkem předvolby počtu kmitů
zvolte potřebný počet kmitů.
Stupeň 1: nízký počet kmitů
Stupeň 6: vysoký počet kmitů
UPOZORNĚNÍ
► Potřebný počet kmitů závisí na materiálu a na
pracovních podmínkách a lze jej zjistit
praktickým pokusem.
■ 30 │CZ
PMFW 310 D2
Záruka společnosti
Kompernass Handels GmbH
Vážená zákaznice, vážený zákazníku,
na tento přístroj získáváte záruku vtrvání 3 let od
data zakoupení. V případě závad tohoto výrobku
máte zákonná práva vůči prodejci výrobku. Tato
zákonná práva nejsou omezena naší níže uvedenou
zárukou.
Záruční podmínky
Záruční doba začíná plynout dnem nákupu. Dobře
uschovejte originál pokladního lístku. Tento doklad
je potřebný jako důkaz o koupi.
Pokud do tří let od data zakoupení tohoto výrobku
dojde k vadě materiálu nebo vý robní závadě, pak
Vám podle našeho uvážení výrobek zdarma opravíme nebo vyměníme. Předpokladem této záruky
je, že bude během tříleté lhůty předložen vadný
přístroj a doklad o koupi (pokladní lístek) a stručně
se popíše v čem závada spočívá a kdy se vyskytla.
Vztahuje-li se na závadu naše záruka, obdržíte
zpět buď opravený nebo nový produkt. Opravou
nebo výměnou výrobku nezačne plynout nová
záruční doba.
Záruční doba a zákonné nároky
vyplývající ze závad
Záručním plněním se záruční doba neprodlužuje.
To platí ipro vyměněné a opravené součásti.
Poškození nebo vady vyskytující se případně již
při nákupu se musí oznámit ihned po vybalení. Po
uplynutí záruční doby podléhají veškeré opravy
zpoplatnění.
správného používání výrobku se musí přesně dodržovat všechny pokyny uvedené v návodu kobsluze.
Účelům použití a úkonům, které se v návodu
kobsluze nedoporučují nebo se před nimi varuje,
je třeba se bezpodmínečně vyhnout.
Výrobek je určen pouze pro soukromé účely a ne
pro komerční použití. Při nesprávném a neodborném
používání, při použití násilí a při zásazích, které
nebyly provedeny našimi autorizovanými servisními
provozovnami, záruční nároky zanikají.
Vyřízení v případě záruky
Pro zajištění rychlého Vaší žádosti postupujte podle
následujících pokynů:
■ Pro všechny dotazy mějte připraven pokladní
lístek a číslo výrobku (např. IAN 12345) jako
doklad o koupi.
■ Číslo výrobku naleznete na typovém štítku, rytině,
na titulní straně svého návodu (vlevo dole) nebo
jako nálepku na zadní nebo spodní straně.
■ Pokud by se měly vyskytovat funkční vady nebo
jiné závady, kontaktujte nejprve níže uvedené
servisní oddělení telefonicky nebo e-mailem.
■ Výrobek, zaevidovaný jako vadný výrobek pak
můžete při přiložení dokladu o nákupu (pokladní
lístek) a při uvedení, v čem spočívá vada a kdy k
ní došlo, poslat výrobek pro Vás bez poštovného
na adresu, kterou Vám oznámí servis.
Na webových stránkách
www.lidl-service.com si můžete
stáhnout tyto a mnoho dalších
příruček, videí o výrobku a software.
Rozsah záruky
Přístroj byl vyroben pečlivě podle přísných směrnic
kvality a před expedicí byl svědomitě vyzkoušen.
Záruka se vztahuje na materiálové nebo výrobní
vady. Tato záruka se nevztahuje na součásti produktu, které jsou vystaveny normálnímu opotřebení,
a proto je lze považovat za opotřebovatelné díly
nebo za poškození křehkých součástí jako jsou
např. spínače, akumulátory, formy na pečení nebo
části, které jsou vyrobeny ze skla.
Tato záruka zaniká, pokud je výrobek poškozen,
nebyl řádně používán nebo udržován. Pro zajištění
PMFW 310 D2
Servis
VÝSTRAHA!
► Nechte své přístroje opravit vservisní dílně
nebo odborným elektrikářem a pouze za
použití originálních náhradních dílů. Tím
se zajistí, že zůstane zachována bezpečnost
přístroje.
► Výměnu zástrčky nebo síťového kabelu
svěřte vždy výrobci přístroje nebo jeho
zákaznickému servisu. Tím se zajistí, že
zůstane zachována bezpečnost přístroje.
CZ │ 31 ■
Servis Česko
Tel.: 800143873
E-Mail: kompernass@lidl.cz
IAN 290752
Dovozce
Dbejte prosím na to, že následující adresa není adresou servisu. Kontaktujte nejprve uvedený servis.
KOMPERNASS HANDELS GMBH
BURGSTRASSE 21
DE - 44867 BOCHUM
NĚMECKO
www.kompernass.com
Likvidace
Obal se skládá zekologických materiálů,
které lze zlikvidovat vkomunálních sběrných recyklačních dvorech.
Nevyhazujte elektrická nářadí do
domovního odpadu!
Vsouladu sevropskou směrnicí č. 2012/19/EU
musí být opotřebovaná elektrická nářadí shromažďována odděleně a odevzdána kekologické
recyklaci.
Překlad originálu prohlášení o
shodě
My, KOMPERNASS HANDELS GMBH, osoba
odpovědná za dokumentaci: pan Semi Uguzlu,
BURGSTR. 21, DE - 44867 BOCHUM,
DEUTSCHLAND/NĚMECKO, prohlašujeme, že
tento výrobek je ve shodě snásledujícími normami,
normativními dokumenty a směrnicemi ES:
Směrnice oomezení používání nebezpečných
látek (RoHS)
(2011 / 65 / EU)*
* Výhradní odpovědnost za vystavení tohoto prohlášení o shodě nese výrobce. Výše popsán předmět prohlášení je v souladu spředpisy směrnice č.
2011/65/EU Evropského parlamentu a Rady ze
dne 8. června 2011 oomezení používání určitých
nebezpečných látek velektrických a elektronických
zařízeních.
Použité harmonizované normy:
EN 60745-1:2009+A11
EN 60745-2-4:2009+A11
EN 55014-1:2006+A1+A2
EN 55014-2:2015
EN 61000-3-2:2014
EN 61000-3-3:2013
Typ/ označení zařízení:
Univerzální nářadí PMFW 310 D2
Rok výroby: 08 - 2017
Sériové číslo: IAN 290752
■ 32 │CZ
Bochum, 28.08.2017
Semi Uguzlu
- manažer kvality Technické změny ve smyslu dalšího vývoje jsou
Preklad originálneho vyhlásenia o zhode ............................42
PMFW 310 D2
SK │ 33 ■
UNIVERZÁLNE NÁRADIE
PMFW 310 D2
Úvod
Srdečne Vám gratulujeme kukúpe Vášho nového
prístroja. Touto kúpou ste sa rozhodli pre výrobok
vysokej kvality. Návod na obsluhu je súčasťou
tohto výrobku. Obsahuje dôležité upozornenia
týkajúce sa bezpečnosti, používania alikvidácie.
Pred používaním výrobku sa oboznámte sovšetkými pokynmi na obsluhu abezpečnostnými
pokynmi. Výrobok používajte iba podľa popisu
a vuvedených oblastiach použitia. Pri postúpení
výrobku tretej osobe odovzdajte spolu sním aj
všetky dokumenty.
Používanie vsúlade surčením
Prístroj je určený na pílenie, rezanie a brúsenie.
Prednostne sa môžu spracovávať nasledovné materiály: Drevo, plast, prvky suchej výstavby, ľahké
a farebné kovy, upevňovacie prvky (napr. klince,
skrutky) a nástenné obkladačky. Prístroj je vhodný
najmä na práce blízko okrajov a práce v jednej rovine. Akýkoľvek iný spôsob používania alebo zmena prístroja sa považujú za používanie v rozpore
surčením a skrýva v sebe vážne nebezpečenstvá
úrazu. Za škody vzniknuté použitím nezodpovedajúcim určeniu neručíme. Prístroj nie je určený na
priemyselné použitie.
Vybavenie
páka na uvoľnenie prístroja
spínač ZAP/VYP
regulačné koliesko predvoľby počtu kmitov
sieťový kábel
odsávanie prachu (3-dielne)
upevnenie krytu
odsávací kanál
vetracie štrbiny
napínacia skrutka
kruhová prípojka
škrabka 52 mm
segmentový pílový list 85 mm
HCS ponorný pílový list 32 mm
HCS/HSS ponorný pílový list 20 mm
Dimenzačný príkon: 310 W
Dimenzačné napätie: 230 V~, 50 Hz
(striedavý prúd)
Dimenzačné otáčky
pri chode naprázdno: n
15000 – 21000 min
0
Trieda ochrany: II / (dvojitá izolácia)
Hodnota emisií hluku:
Nameraná hodnota hluku zistená podľa EN 60745.
Vyhodnotená hodnota hladiny hluku A elektrického
náradia je typicky:
Hodnota emisií hluku:
Hladina akustického tlaku L
: 81 dB(A)
pA
Neurčitosť KpA: 3 dB
Hladina akustického výkonu LWA: 92 dB(A)
Neurčitosť K
: 3 dB
WA
Nosiť ochranu sluchu!
Celková hodnota vibrácií:
Celkové hodnoty vibrácií (súčet vektorov troch
smerov) zisťované podľa EN60745:
Emisná hodnota vibrácií a
Neurčitosť K = 1,5 m/s
= 9,0 m/s2
h
2
-1
■ 34 │SK
PMFW 310 D2
UPOZORNENIE
► Vibračná hladina uvedená v týchtopokynoch
bola meraná vsúlade suvedeným postupom
merania a môže sa použiť na porovnanie
prístrojov. Uvedená hodnota emisií vibrácií sa
môže tiež použiť na predbežné odhadnutie
času práce
VÝSTRAHA!
► Vibračná hladina sa mení podľa používania
elektrického náradia a vniektorých prípadoch môže byť väčšia ako hodnota uvedená
vtýchto pokynoch. Zaťaženie vibráciami by
sa mohlo podceniť, keď sa elektrické náradie
používa pravidelne takýmto spôsobom.
Pokúste sa zaťaženie vibráciami udržať na
čo najnižšej hodnote. Príkladom opatrení
na zníženie zaťaženia vibráciami je nosenie
rukavíc pri používaní náradia a obmedzenie
pracovného času. Pritom sa musia zohľadniť
všetky časti prevádzkového cyklu (napríklad
časy, v priebehu ktorých je elektrické náradie
vypnuté a tie, počas ktorých je síce zapnuté,
ale beží bez zaťaženia).
Všeobecné bezpečnostné
pokyny pre elektrické náradia
VÝSTRAHA!
► Prečítajte si všetky bezpečnostné
pokyny a upozornenia. Zanedbania
pri dodržiavaní bezpečnostných pokynov a upozornení môžu mať za
následok úder elektrickým prúdom,
požiar a/alebo ťažké poranenia.
Pre prípad budúceho použitia uschovajte
všetky bezpečnostné pokyny a upozornenia.
V bezpečnostných upozorneniach používaný
pojem „elektrické náradie“ sa týka elektrického
náradia napájaného zo siete (so sieťovým káblom)
aelektrického náradia prevádzkovaného s akumulátorom (bez sieťového kábla).
1. Bezpečnosť na pracovisku
a) Udržiavajte svoje pracovisko v čistote adobre
osvetlené. Neporiadok aneosvetlené pracovné
oblasti môžu viesť k úrazom.
b) Nepracujte s elektrickým náradím na miestach
s nebezpečenstvom výbuchu, na ktorých sa
nachádzajú horľavé kvapaliny, plyny alebo
prach. Z elektrického náradia vychádzajú iskry,
ktoré môžu tento prach alebo výpary zapáliť.
c) Počas používaniaelektrického náradia
zabráňte prístupu detí a iných osôb. Pri odvedení pozornosti môžete stratiť kontrolu nad
prístrojom.
2. Elektrická bezpečnosť
a) Prípojná zástrčka elektrického náradia musí
byť vhodná pre danú zásuvku. Zástrčka sa
nesmie žiadnym spôsobom modifikovať.
Spolu s elektrickým náradím, ktoré má ochranné uzemnenie, nepoužívajte žiadne sieťové
adaptéry. Nezmenené zástrčky avhodné zásuv-
ky znižujú riziko úrazu elektrickým prúdom.
b) Vyvarujte sa telesnému kontaktu suzemne-
nými povrchmi, ako sú potrubia, vykurovacie
telesá, sporáky achladničky. Ak je Vaše telo
alebo vlhkosťou. Vniknutie vody do elektrického náradia zvyšuje riziko úrazu elektrickým
prúdom.
d) Nepoužívajte kábel na iné účely, ako napr.
na nosenie, zavesenie elektrického náradia
alebo na vyťahovanie zástrčky z elektrickej
zásuvky. Udržiavajte kábel mimo zdrojov
tepla, oleja, ostrých hrán alebo pohybujúcich
sa častí prístroja. Poškodené alebo zamotané
káble zvyšujú riziko úrazu elektrickým prúdom.
e) Ak pracujete s elektrickým náradím vonku,
používajte len taký predlžovací kábel, ktorý
je schválený na vonkajšie použitie. Použitie
predlžovacieho kábla vhodného do vonkajšieho prostredia zníži riziko úrazu elektrickým
prúdom.
PMFW 310 D2
SK │ 35 ■
f) Ak nie je možné zabrániť prevádzke elektric-
kého náradia vo vlhkom prostredí, použite
prúdový chránič. Použitie prúdového chrániča
znižuje riziko úrazu elektrickým prúdom.
3. Bezpečnosť osôb
a) Buďte vždy pozorní a dbajte na to, čo robíte
a pri práci s elektrickým náradím postupujte
s rozvahou. Nepoužívajte elektrické náradie,
ak ste unavení alebo ak ste pod vplyvom drog,
alkoholu alebo liekov. Aj okamih nepozornosti
pri používaní elektrického náradia môže spôsobiť
vážne zranenia.
b) Vždy noste osobné ochranné prostriedky a
ochranné okuliare. Nosenie osobných ochranných prostriedkov, ako je maska proti prachu,
protišmyková bezpečnostná obuv, ochranná
prilba alebo ochrana sluchu, podľa druhu
apoužitia elektrického náradia, znižuje riziko
poranení.
c) Zabráňte neúmyselnému uvedeniu do pre-
vádzky. Pred zapojením napájania elektrického náradia do siete a/alebo akumulátora
a pred jeho zdvíhaním a prenášaním sa presvedčte, či je vypnuté. Ak máte pri prenášaní
elektrického náradia prst na spínači, alebo ak
prístroj zapojíte do zdroja elektrického prúdu
zapnuté, môže to viesť kúrazom.
d) Skôr než zapnete elektrické náradie, odstráňte
nastavovacie náradie alebo kľúč na skrutky.
Náradie alebo kľúč, ktorý sa nachádza na
otáčajúcej sa časti prístroja, môže spôsobiť
zranenia.
e) Vyhýbajte sa neprirodzenému držaniu tela.
Majte pevný postoj a nepretržite udržiavajte
rovnováhu. Takto môžete elektrické náradie
lepšie kontrolovať v neočakávaných situáciách.
f) Noste vhodný odev. Nenoste voľný odev ani
šperky. Vlasy, odev arukavice udržiavajte v
bezpečnej vzdialenosti od pohyblivých dielov.
Voľný odev, šperky alebo dlhé vlasy môžu byť
zachytené pohybujúcimi sa časťami prístroja.
g) Ak je možná montáž zariadení na odsávanie
a zachytávanie prachu, presvedčte sa, či sú
tieto zapojené a či sú používané správne.
Používanie odsávania prachu môže zredukovať
ohrozenie prachom.
4. Použitie a manipulácia s elektrickým náradím
a) Prístroj nepreťažujte. Pre Vašu prácu použí-
vajte len na to určené elektrické náradie.
Sosprávnym elektrickým náradím pracujete
lepšie abezpečnejšie v uvedenom rozsahu jeho
výkonu.
b) Nepoužívajte elektrické náradie spoškode-
ným spínačom. Elektrické náradie, ktoré sa
nedá zapnúť alebo vypnúť, je nebezpečné
amusí sa opraviť.
c) Pred akýmkoľvek nastavovaním, výmenou
príslušenstva a pred odložením prístroja
vytiahnite zástrčku z elektrickej zásuvky a/
alebo odstráňte akumulátor. Toto preventívne
mimo dosahu deti. Nedovoľte používať prístroj osobám, ktoré sním nie sú oboznámené
alebo si neprečítali tieto pokyny. Elektrické
náradie je nebezpečné, ak ho používajú neskúsené osoby.
e) Elektrické náradie starostlivo udržiavajte.
Skontrolujte, či pohyblivé diely fungujú
správne, a nie sú zaseknuté, či niektoré diely
nie sú zlomené alebo poškodené tak, že je
obmedzená funkcia elektrického náradia.
Pred použitím prístroja nechajte opraviť
poškodené časti. Veľa úrazov je spôsobených
nedostatočnou údržbou elektrických náradí.
f) Rezné nástroje udržiavajte ostré ačisté.
Starostlivo udržiavané rezné nástroje sostrými
reznými hranami sa menej zasekávajú aľahšie
sa dajú viesť.
g) Elektrické náradie, príslušenstvo, vsadené
nástroje a pod. používajte v súlade s týmito
inštrukciami. Zohľadnite pritom pracovné
podmienky ačinnosť, ktorú budete vykonávať. Použitie elektrických náradí za iným, ako
určeným účelom použitia, môže mať za následok nebezpečné situácie.
■ 36 │SK
PMFW 310 D2
5. Servis
a) Elektrické náradie smie opravovať len kvali-
fikovaný odborný personál alen za použitia
originálnych náhradných dielov. Takto sa
zabezpečí, že zostane zachovaná bezpečnosť
elektrického náradia.
Bezpečnostné upozornenia špecifické
pre brúsky
VÝSTRAHA!
■ Prach z materiálov, ako sú nátery s obsahom
olova, niektoré druhy dreva a kov, môže byť
zdraviu škodlivý.
■ Kontakt alebo vdýchnutie tohto prachu môže
predstavovať ohrozenie obsluhujúcej osoby
alebo osôb, ktoré sa nachádzajú v blízkosti.
■ Noste ochranné okuliare a protiprachovú
masku!
Zvyškové riziká:
Aj keď elektrické náradie používate podľa predpisov, vždy ostávajú zvyškové riziká. V súvislosti
s konštrukciou a prevedením tohto elektrického
náradia môžu vzniknúť nasledujúce riziká:
a) Poškodenia pľúc, ak sa nenosia vhodné pros-
triedky na ochranu dýchacích ciest.
b) Poškodenia sluchu, ak sa nenosí žiadna vhod-
ná ochrana sluchu.
c) Ohrozenie zdravia, vyplývajúce z emisií kmita-
nia, ak sa prístroj používa dlhší čas alebo
sa riadne nevedie a neudržiava.
VÝSTRAHA!
■ Tento elektrický nástroj generuje počas pre-
vádzky elektromagnetické pole. Toto pole
môže za určitých okolností negatívne ovplyvniť
aktívne alebo pasívne lekárske implantáty. Aby
sa znížilo riziko vážnych alebo smrteľných
poranení, odporúčame osobám s lekárskymi
implantátmi, aby sa poradili so svojim lekárom
alebo výrobcom lekárskeho implantátu, skôr
než budú obsluhovať stroj.
Pracovné pokyny
Princíp práce:
Na báze oscilujúceho pohonu vsádzací nástroj
kmitá až 21 000 krát za minútu sem a tam. To
umožňuje precíznu prácu v najužšom priestore.
Pílenie/rezanie:
■ Používajte len nepoškodené, bezchybné pílové
listy. Ohnuté, tupé alebo inak poškodené pílové
listy sa môžu zlomiť.
■ Pri pílení ľahkých stavebných materiálov sa
riaďte zákonnými ustanoveniami a odporúčaniami výrobcov materiálov.
■ Ponorným pílením sa smú opracovávať len
mäkké materiály, ako drevo, sadrokartón
a pod.!
Brúsenie:
■ Dbajte na rovnomernú prítlačnú silu, aby sa
zvýšila životnosť brúsnych listov.
PMFW 310 D2
SK │ 37 ■
Montáž
Odsávanie prachu/triesok
Materiál obsahujúci azbest sa nesmie obrábať.
Azbest sa považuje za rakovinotvornú látku.
VÝSTRAHA! NEBEZPEČENSTVO
POŽIARU!
■ Pri prácach s elektrickým náradím, ktoré
možno pomocou zariadenia na odsávanie
prachu zapojiť do vysávača, hrozí nebezpečenstvo požiaru! Za nepriaznivých podmienok, napr. pri brúsení zvyškov kovov v dreve,
sa môže drevený prach vo vrecku vysávača
sám vznietiť. Môže sa to stať hlavne vtedy,
ak sa drevený prach zmieša so zvyškami laku
alebo inými chemickými látkami a brúsený
materiál je po dlhom obrábaní horúci. Preto
bezpodmienečne zabráňte prehriatiu brúseného materiálu a prístroja. Pred pracovnými
prestávkami vždy vyprázdnite vrecko na
prach vysávača.
Noste ochrannú protiprachovú masku!
■ Vždy používajte odsávanie prachu.
■ Zabezpečte dobré vetranie pracoviska.
■ Dodržiavajte predpisy platné vo Vašej krajine
pre obrábané materiály.
Zapojenie odsávania prachu
♦ Spojte konštrukčné diely odsávací kanál
a kruhovú prípojku . Nasaďte odsávanie
prachu na prístroj.
Upevnite ho zavesením upevnenia krytu do
zárezov.
♦ Hadicu povoleného odsávacieho zariadenia
(napr. priemyselného vysávača) zastrčte do
adaptéra na externé odsávanie.
Výber vsádzacieho nástroja
UPOZORNENIE
► Upnutie nástroja s jednoduchou výmenou
nástroja je vhodné pre bežné príslušenstvo.
C
HCS/HSS
Ponorný pílový list (20 mm) Z20 C3
Materiály:
Plechy a rúry do cca 3 mm z hliníka, medi
Použitie:
Rezanie a skracovanie rúr a plechov.
C
HCS
Ponorný pílový list (32 mm) Z32 C3
Materiály:
Drevo, plast, sadra a iné mäkké materiály
Použitie:
– Rezanie a pílenie ponornou pílou– pílenie na okraji, aj vo veľmi ťažko dostupných
oblastiach
Príklad: Pílenie otvorov v ľahkých montážnych
stenách.
■ 38 │SK
PMFW 310 D2
B2
HCS
Brúsna doska
Materiály:
Drevo, kov (brúsne listy sú súčasťou dodávky),
farba*, kameň*
*v závislosti od brúsneho listu
Použitie:
Brúsenie na okrajoch a v ťažko dostupných
oblastiach.
HCS
C
Segmentový pílový list Z85 C3
Materiál:
Drevo
Použitie:
– Rezanie a pílenie ponornou pílou– pílenie na okraji, aj vo veľmi ťažko dostupných
oblastiach
Príklad: Obrábanie parkiet a iných podlahových
krytín, aj pomocou ponorných rezov.
Obojručný nôž Z52 B2
Materiály:
Zvyšky malty/ betónu/ lepidla na obkladačky
a koberce/ zvyšky farieb a silikónu
Použitie:
– Odstraňovanie zvyškov materiálov, napríklad
lepidla na obkladačky pri výmene poškodených
obkladačiek.
Výmena vsádzacieho nástroja
UPOZORNENIE
► Ak chcete používať odsávanie prachu, musíte
ho zapojiť pred montážou alebo výmenou
vsádzacieho nástroja (pozri kapitolu
„Zapojenie odsávania prachu“).
VÝSTRAHA! NEBEZPEČENSTVO
PORANENIA!
■ Pred všetkými prácami na elektrickom náradí
vytiahnite zástrčku z elektrickej zásuvky.
■ Skontrolujte, či vsádzací nástroj pevne do-
sadá. Nesprávne vložené alebo nesprávne
upevnené vsádzacie nástroje sa môžu počas
prevádzky odpojiť a zraniť Vás.
■ V prípade potreby vyberte už namontovaný
vsádzací nástroj. Na tento účel vyklopte páku
na uvoľnenie nástroja
■ Nasaďte vsádzací nástroj (napr. ponorný list
píly
) do upnutia prístroja.
UPOZORNENIE
► Vsádzacie nástroje môžete nasadzovať v
ľubovoľných polohách do upnutia nástroja.
nahor.
PMFW 310 D2
SK │ 39 ■
■ Upevnite opäť vsádzací nástroj tak, že páku na
uvoľnenie nástroja
znova zatlačíte nadol.
Nasadenie brúsneho listu na brúsnu
dosku
Pripevnenie:
♦ Brúsny list
zipsu na brúsnej doske .
UPOZORNENIE
► Pred upevnením nového brúsneho listu
odstráňte všetok prach a nečistoty z brúsnej
dosky .
► Dávajte pozor na to, aby otvory na odsáva-
nie prachu brúsneho listu a brúsnej dosky sa
prekrývali.
Stiahnutie:
♦ Brúsny list jednoducho stiahnite z brúsnej
dosky
môžete upevniť pomocou suchého
.
Uvedenie do prevádzky
Zapnutie/vypnutie
Zapnutie:
♦ Na zapnutie prístroja posuňte spínač ZAP/
VYP dopredu.
Údržba ačistenie
VÝSTRAHA! NEBEZPEČENSTVO
PORANENIA! Pred všetkými prácami
na elektrickom náradí vytiahnite
zástrčku z elektrickej zásuvky.
■ Na čistenie prístroja nepoužívajte žiadne ostré
predmety. Do vnútra prístroja sa nesmú dostať
žiadne tekutiny. V opačnom prípade sa môže
prístroj poškodiť.
■ Prístroj čistite pravidelne, najlepšie hneď
pokaždom ukončení práce.
■ Kryt prístroja čistite suchou handrou ‒ v žiad-
nom prípade nepoužívajte benzín, rozpúšťadlá
alebo čistiace prostriedky, ktoré napadnú
plasty.
■ Na dôkladné vyčistenie prístroja je potrebný
vysávač.
■ Vetracie otvory musia byť vždy voľné.
■ Zachytený brúsny prach odstráňte štetcom.
UPOZORNENIE
► Neuvedené náhradné diely (ako napr. uhlí-
kové kefy, vypínač a náhradný akumulátor)
si môžete objednať prostredníctvom servisnej
poradenskej linky.
Vypnutie:
♦ Na vypnutie prístroja posuňte spínač ZAP/
VYP
dozadu.
Predvolenie počtu kmitov
♦ Pomocou regulačného kolieska predvoľby poč-
tu kmitov zvoľte potrebný počet kmitov.
Stupeň 1: nízky počet kmitov
Stupeň 6: vysoký počet kmitov
UPOZORNENIE
► Potrebný počet kmitov závisí od materiálu
a pracovných podmienok a môže sa zistiť
praktickým pokusom.
kúpenia. V prípade nedostatkov tohto výrobku máte
práva vyplývajúce zo zákona voči predajcovi tohto
výrobku. Tieto Vaše práva vyplývajúce zo zákona
nie sú obmedzené našou zárukou, uvedenou nižšie.
Záručné podmienky
Záručná doba začína plynúť dátumom nákupu.
Prosím, uschovajte si originálny pokladničný blok.
Tento doklad slúži ako doklad ozakúpení.
Ak v priebehu troch rokov od dátumu zakúpenia
tohto výrobku dôjde k chybe materiálu alebo výrobnej chybe, výrobok Vám podľa nášho uváženia
bezplatne opravíme alebo vymeníme. Podmienkou
tohto záručného plnenia je, že počas trojročnej
lehoty sa poškodený prístroj a doklad o zakúpení
(pokladničný blok) predložia so stručným popisom,
v čom spočíva chyba prístroja a kedy k nej došlo.
Ak je chyba pokrytá našou zárukou, zašleme Vám
späť opravený alebo nový výrobok. Opravou alebo
výmenou výrobku nezačína plynúť žiadna nová
záručná doba.
Záručná doba a zákonné nároky na
odstránenie chýb
Záručná doba sa záručným plnením nepredĺži. To
platí aj pre vymenené aopravené diely. Poškodenia
a chyby zistené prípadne už pri kúpe, sa musia
hlásiť okamžite po vybalení. Po uplynutí záručnej
doby podliehajú prípadné opravy poplatku.
Rozsah záruky
Prístroj bol starostlivo vyrobený v súlade s prísnymi
smernicami kvality apred dodaním bol svedomito
preskúšaný.
Záručné plnenie sa vzťahuje na chyby materiálu a
výrobné chyby. Táto záruka sa nevzťahuje na časti
výrobku, ktoré sú vystavené bežnému opotrebovaniu,
a preto ich možno pokladať za opotrebované diely
alebo za poškodenia krehkých dielov, ako sú napríklad spínače, akumulátory, formy na pečenie alebo
diely vyrobené zo skla.
Táto záruka zaniká v prípade poškodenia výrobku
neodborným používaním alebo neodbornou
údržbou. Na správne používanie výrobku sa musia
presne dodržiavať všetky pokyny, uvedené v návode
na obsluhu. Bezpodmienečne sa musí zabrániť použitiu alebo úkonom, ktoré sa v návode na obsluhu
neodporúčajú alebo pred ktorými sa varuje.
Výrobok je určený len na súkromné použitie a nie na
priemyselné používanie Záruka zaniká pri nesprávnom aneodbornom zaobchádzaní, pri použití
násilia apri zásahoch, ktoré neboli vykonané naším
autorizovaným servisom.
Vybavenie v prípade záruky
Na zaručenie rýchleho vybavenia Vašej žiadosti
postupujte podľa nasledujúcich pokynov:
■ Na všetky otázky majte pripravený pokladničný
doklad a číslo výrobku (napr. IAN 12345) ako
doklad o nákupe.
■ Číslo výrobku nájdete na výrobnom štítku, gravúre,
na titulnej stránke Vášho návodu na obsluhu
(dole vľavo) alebo ako nálepku na zadnej
alebo spodnej strane.
■ Ak dôjde k funkčným poruchám alebo iným
nedostatkom, kontaktujte najprv nižšie uvedené
servisné oddelenie telefonicky alebo
e-mailom.
■ Výrobok, zaevidovaný ako poruchový, môžete
potom spolu s dokladom o nákupe (pokladničný
blok) a uvedením popisu chyby a dátumu, kedy
k nej došlo, bezplatne odoslať na adresu servisného strediska, ktorá Vám bude oznámená.
Na webových stránkach
www.lidl-service.com si môžete
stiahnuť tieto a mnoho ďalších príručok,
videá o výrobkoch a softvéry.
PMFW 310 D2
SK │ 41 ■
Servis
VÝSTRAHA!
► Opravy Vašich prístrojov zverte servisnému
stredisku alebo odbornému elektrikárovi
a pri opravách použite iba originálne
náhradné diely. Tým sa zaistí, že sa zachová
bezpečnosť prístroja.
► Výmenu zástrčky alebo sieťového kábla
nechajte vykonať len výrobcom prístroja
alebo jeho zákazníckym servisom. Tým sa
zaistí, že sa zachová bezpečnosť prístroja.
Servis Slovensko
Tel. 0850 232001
E-Mail: kompernass@lidl.sk
IAN 290752
Dovozca
Majte na pamäti, že nižšie uvedená adresa nie je
adresou servisného strediska. Najprv kontaktujte
uvedené servisné stredisko.
KOMPERNASS HANDELS GMBH
BURGSTRASSE 21
DE - 44867 BOCHUM
NEMECKO
www.kompernass.com
Preklad originálneho vyhlásenia o zhode
My, spoločnosť KOMPERNASS HANDELS GMBH,
zodpovedná osoba za dokumentáciu:
pán Semi Uguzlu, BURGSTR. 21, DE - 44867
BOCHUM, DEUTSCHLAND vyhlasujeme, že tento
výrobok je vsúlade snasledovnými normami, normatívnymi dokumentmi a smernicami ES:
* Výhradnú zodpovednosť za vydanie tohto vyhlásenia o zhode nesie výrobca. Vyššie opísaný predmet vyhlásenia je v súlade spredpismi smernice
Európskeho parlamentu č. 2011/65/EU a Rady
z 8.júna 2011 o obmedzení používania určitých
nebezpečných látok velektrických a elektronických
zariadeniach.
Použité harmonizované normy:
EN 60745-1:2009+A11
EN 60745-2-4:2009+A11
EN 55014-1:2006+A1+A2
EN 55014-2:2015
EN 61000-3-2:2014
EN 61000-3-3:2013
Likvidácia
Obal sa skladá zekologických materiá-
lov, ktoré môžete zlikvidovať vmiestnych
zberniach surovín.
Elektrické náradie neodhadzujte do
komunálneho odpadu!
V súlade s európskou smernicou č. 2012/19/EU
sa opotrebované elektrické náradia musia zberať
oddelene a odovzdať za účelom ekologickej recyklácie.
■ 42 │SK
Typ / označenie prístroja:
Univerzálne náradie PMFW 310 D2
Rok výroby: 08 – 2017
Sériové číslo: IAN 290752
Bochum, 28.08.2017
Semi Uguzlu
– Manažér kvality –
Technické zmeny vzmysle ďalšieho vývoja sú
Wir beglückwünschen Sie zum Kauf Ihres neuen
Gerätes. Sie haben sich damit für ein hochwertiges
Produkt entschieden. Die Bedienungsanleitung ist
Teil dieses Produkts. Sie enthält wichtige Hinweise für
Sicherheit, Gebrauch und Entsorgung. Machen Sie
sich vor der Benutzung des Produkts mit allen Bedienund Sicherheitshinweisen vertraut. Benutzen Sie das
Produkt nur wie beschrieben und für die angegebenen Einsatzbereiche. Händigen Sie alle Unterlagen
bei Weitergabe des Produkts an Dritte mit aus.
Bestimmungsgemäßer Gebrauch
Das Gerät ist zum Sägen und Trennen und
Schleifen bestimmt. Vorzugsweise können folgende
Materialien bearbeitet werden: Holz, Kunststoff,
Trockenbauelemente, Leicht- und Buntmetalle,
Befestigungselemente (z.B. Nägel, Schrauben) und
Wandfliesen. Es ist besonders zum randnahen und
bündigen Arbeiten geeignet. Jede andere Verwendung oder Veränderung des Geräts gilt als nicht
bestimmungsgemäß und birgt erhebliche Unfallgefahren. Für aus bestimmungswidriger Verwendung
entstandene Schäden übernehmen wir keine
Haftung. Das Gerät ist nicht für den gewerblichen
Einsatz bestimmt.
Ausstattung
Hebel für Werkzeugentriegelung
EIN- / AUS-Schalter
Stellrad Schwingzahlvorwahl
Netzkabel
Staubabsaugung (3 tlg.)
Gehäusebefestigung
Absaugkanal
Lüftungsschlitze
Spannschraube
Ringanschluss
Schaber 52 mm
Segmentsägeblatt 85 mm
HCS-Tauchsägeblatt 32 mm
HCS/HSS-Tauchsägeblatt 20 mm
Bemessungsaufnahme: 310 W
Bemessungsspannung: 230 V~, 50 Hz
(Wechselstrom)
BemessungsLeerlaufdrehzahl: n
15000 - 21000 min
0
Schutzklasse: II / (Doppelisolierung)
Geräuschemissionswert:
Messwert für Geräusch ermittelt entsprechend
EN 60745. Der A-bewertete Geräuschpegel des
Elektrowerkzeugs beträgt typischerweise:
Geräuschemissionen:
Schalldruckpegel L
: 81 dB (A)
pA
Unsicherheit KpA: 3 dB
Schallleistungspegel LWA: 92 dB (A)
Unsicherheit K
: 3 dB
WA
Gehörschutz tragen!
Schwingungsgesamtwert:
Schwingungsgesamtwerte (Vektorsumme dreier
Richtungen) ermittelt entsprechend EN 60745:
Schwingungsemissionswert a
Unsicherheit K = 1,5 m/s
= 9,0 m/s2
h
2
-1
■ 44 │ DE
│AT│
CH
PMFW 310 D2
HINWEIS
► Der in diesen Anweisungen angegebene
Schwingungspegel ist entsprechend einem
genormten Messverfahren gemessen worden
und kann für den Gerätevergleich verwendet
werden. Der angegebene Schwingungsemissionswert kann auch zu einer einleitenden Einschätzung der Aussetzung verwendet werden
WARNUNG!
► Der Schwingungspegel wird sich entspre-
chend dem Einsatz des Elektrowerkzeugs
verändern und kann in manchen Fällen über
dem in diesen Anweisungen angegebenen
Wert liegen. Die Schwingungsbelastung
könnte unterschätzt werden, wenn das
Elektrowerkzeug regelmäßig in solcher Weise
verwendet wird. Versuchen Sie, die Belastung
durch Vibrationen so gering wie möglich zu
halten. Beispielhafte Maßnahmen zur Verringerung der Vibrationsbelastung sind das Tragen von Handschuhen beim Gebrauch des
Werkzeugs und die Begrenzung der Arbeitszeit. Dabei sind alle Anteile des Betriebszyklus zu berücksichtigen (beispielweise Zeiten,
in denen das Elektrowerkzeug abgeschaltet
ist, und solche, in denen es zwar eingeschaltet ist, aber ohne Belastung läuft).
Allgemeine Sicherheitshinweise
für Elektrowerkzeuge
WARNUNG!
► Lesen Sie alle Sicherheitshinweise
und Anweisungen. Versäumnisse
bei der Einhaltung der Sicherheitshinweise und Anweisungen können
elektrischen Schlag, Brand und/oder
schwere Verletzungen verursachen.
Bewahren Sie alle Sicherheitshinweise und
Anweisungen für die Zukunft auf.
Der in den Sicherheitshinweisen verwendete Begriff
„Elektrowerkzeug“ bezieht sich auf netzbetriebene
Elektrowerkzeuge (mit Netzkabel) und auf akkubetriebene Elektrowerkzeuge (ohne Netzkabel).
1. Arbeitsplatz-Sicherheit
a) Halten Sie Ihren Arbeitsbereich sauber und
gut beleuchtet. Unordnung und unbeleuchtete
Arbeitsbereiche können zu Unfällen führen.
b) Arbeiten Sie mit dem Elektrowerkzeug nicht in
explosionsgefährdeter Umgebung, in der sich
brennbare Flüssigkeiten, Gase oder Stäube
befinden. Elektrowerkzeuge erzeugen Funken, die
den Staub oder die Dämpfe entzünden können.
c) Halten Sie Kinder und andere Personen wäh-
rend der Benutzung des Elektrowerkzeugs
fern. Bei Ablenkung können Sie die Kontrolle
über das Gerät verlieren.
2. Elektrische Sicherheit
a) Der Anschlussstecker des Elektrowerkzeuges
muss in die Steckdose passen. Der Stecker
darf in keiner Weise verändert werden.
Verwenden Sie keine Adapterstecker gemeinsam mit schutzgeerdeten Elektrowerkzeugen.
Unveränderte Stecker und passende Steckdosen
verringern das Risiko eines elektrischen Schlages.
b) Vermeiden Sie Körperkontakt mit geerdeten
Oberflächen, wie von Rohren, Heizungen,
Herden und Kühlschränken. Es besteht ein
erhöhtes Risiko durch elektrischen Schlag, wenn
Ihr Körper geerdet ist.
c) Halten Sie Elektrowerkzeuge von Regen oder
Nässe fern. Das Eindringen von Wasser in ein
Elektrogerät erhöht das Risiko eines elektrischen
Schlages.
d) Zweckentfremden Sie das Kabel nicht, um
das Elektrowerkzeug zu tragen, aufzuhängen
oder um den Stecker aus der Steckdose zu
ziehen. Halten Sie das Kabel fern von Hitze,
Öl, scharfen Kanten oder sich bewegenden
Geräteteilen. Beschädigte oder verwickelte Kabel
erhöhen das Risiko eines elektrischen Schlages.
e) Wenn Sie mit einem Elektrowerkzeug im
Freien arbeiten, verwenden Sie nur Verlängerungskabel, die auch für den Außenbereich
zugelassen sind. Die Anwendung eines für den
Außenbereich geeigneten Verlängerungskabels
verringert das Risiko eines elektrischen Schlages.
PMFW 310 D2
DE│AT│CH
│
45 ■
f) Wenn der Betrieb des Elektrowerkzeuges in
feuchter Umgebung nicht vermeidbar ist, verwenden Sie einen Fehlerstromschutzschalter.
Der Einsatz eines Fehlerstromschutzschalters vermindert das Risiko eines elektrischen Schlages.
3. Sicherheit von Personen
a) Seien Sie stets aufmerksam, achten Sie darauf,
was Sie tun und gehen Sie mit Vernunft an die
Arbeit mit einem Elektrowerkzeug. Benutzen
Sie kein Elektrowerkzeug, wenn Sie müde sind
oder unter dem Einfluss von Drogen, Alkohol
oder Medikamenten stehen. Ein Moment der
Unachtsamkeit beim Gebrauch des Elektrowerkzeuges kann zu ernsthaften Verletzungen führen.
b) Tragen Sie persönliche Schutzausrüstung und
immer eine Schutzbrille. Das Tragen persönlicher
Schutzausrüstung wie Staubmaske, rutschfeste
Sicherheitsschuhe, Schutzhelm oder Gehörschutz,
je nach Art und Einsatz des Elektrowerkzeuges,
verringert das Risiko von Verletzungen.
c) Vermeiden Sie eine unbeabsichtigte Inbetrieb-
nahme. Vergewissern Sie sich, dass das
Elektrowerkzeug ausgeschaltet ist, bevor Sie
es an die Stromversorgung und / oder den
Akku anschließen, es aufnehmen oder tragen.
Wenn Sie beim Tragen des Elektrowerkzeuges den
Finger am Schalter haben oder das Gerät bereits
eingeschaltet an die Stromversorgung anschließen,
kann dies zu Unfällen führen.
d) Entfernen Sie Einstellwerkzeuge oder Schrau-
benschlüssel, bevor Sie das Elektrowerkzeug
einschalten. Ein Werkzeug oder Schlüssel, der
sich in einem drehenden Geräteteil befindet,
kann zu Verletzungen führen.
e) Vermeiden Sie eine abnormale Körperhaltung.
Sorgen Sie für einen sicheren Stand und halten
Sie jederzeit das Gleichgewicht. Dadurch kön-
nen Sie das Elektrowerkzeug in unerwarteten
Situationen besser kontrollieren.
f) Tragen Sie geeignete Kleidung. Tragen Sie
keine weite Kleidung oder Schmuck. Halten
Sie Haare, Kleidung und Handschuhe fern
von sich bewegenden Teilen. Lockere Kleidung,
Schmuck oder lange Haare können von sich
bewegenden Teilen erfasst werden.
g) Wenn Staubabsaug- und -auffangeinrichtun-
gen montiert werden können, vergewissern
Sie sich, dass diese angeschlossen sind und
richtig verwendet werden. Die Verwendung
einer Staubabsaugung kann Gefährdungen
durch Staub verringern.
4. Verwendung und Behandlung des
Elektrowerkzeugs
a) Überlasten Sie das Gerät nicht. Verwenden
Sie für Ihre Arbeit das dafür bestimmte
Elektrowerkzeug. Mit dem passenden Elektro-
werkzeug arbeiten Sie besser und sicherer im
angegebenen Leistungsbereich.
b) Benutzen Sie kein Elektrowerkzeug, dessen
Schalter defekt ist. Ein Elektrowerkzeug, das
sich nicht mehr ein- oder ausschalten lässt, ist
gefährlich und muss repariert werden.
c) Ziehen Sie den Stecker aus der Steckdose
und / oder entfernen Sie den Akku, bevor Sie
Geräteeinstellungen vornehmen, Zubehörteile wechseln oder das Gerät weglegen. Diese
Vorsichtsmaßnahme verhindert den unbeabsichtigten Start des Elektrowerkzeuges.
d) Bewahren Sie unbenutzte Elektrowerkzeuge
außerhalb der Reichweite von Kindern auf.
Lassen Sie Personen das Gerät nicht benutzen,
die mit diesem nicht vertraut sind oder diese
Anweisungen nicht gelesen haben. Elektro-
werkzeuge sind gefährlich, wenn sie von
unerfahrenen Personen benutzt werden.
e) Pflegen Sie Elektrowerkzeuge mit Sorgfalt.
Kontrollieren Sie, ob bewegliche Teile einwandfrei funktionieren und nicht klemmen, ob Teile
gebrochen oder so beschädigt sind, dass die
Funktion des Elektrowerkzeuges beeinträchtigt
ist. Lassen Sie beschädigte Teile vor dem Einsatz
des Gerätes reparieren. Viele Unfälle haben ihre
Ursache in schlecht gewarteten Elektrowerkzeugen.
f) Halten Sie Schneidwerkzeuge scharf und
sauber. Sorgfältig gepflegte Schneidwerkzeuge
mit scharfen Schneidkanten verklemmen sich
weniger und sind leichter zu führen.
■ 46 │ DE
│AT│
CH
PMFW 310 D2
g) Verwenden Sie Elektrowerkzeug, Zubehör,
Einsatzwerkzeuge usw. entsprechend diesen
Anweisungen. Berücksichtigen Sie dabei die
Arbeitsbedingungen und die auszuführende
Tätigkeit. Der Gebrauch von Elektrowerkzeugen
für andere als die vorgesehenen Anwendungen
kann zu gefährlichen Situationen führen.
5. Service
a) Lassen Sie Ihr Elektrowerkzeug nur von quali-
fiziertem Fachpersonal und nur mit OriginalErsatzteilen reparieren. Damit wird sicherge-
stellt, dass die Sicherheit des Elektrowerkzeugs
erhalten bleibt.
Gerätespezifische Sicherheitshinweise
für Schleifer
WARNUNG!
■ Stäube von Materialien wie bleihaltigem An-
strich, einigen Holzarten und Metall können
gesundheitsschädlich sein.
■ Die Berühung oder das Einatmen dieser Stäu-
be kann eine Gefährdung für die Bedienperson oder in der Nähe befindliche Personen
darstellen.
■ Tragen Sie Schutzbrille und Staubschutzmaske!
Restrisiken:
Auch wenn Sie dieses Elektrowerkzeug vorschriftsmäßig bedienen, bleiben immer Restrisiken
bestehen. Folgende Gefahren können im Zusammenhang mit der Bauweise und Ausführung dieses
Elektrowerkzeugs auftreten:
a) Lungenschäden, falls kein geeigneter Atem-
schutz getragen wird.
b) Gehörschäden, falls kein geeigneter Gehör-
schutz getragen wird.
c) Gesundheitsschäden, die aus den Schwin-
gungsemissionen resultieren, falls das Gerät
über einen längeren Zeitraum verwendet
wird oder nicht ordnungsgemäß geführt und
gewartet wird.
WARNUNG!
■ Dieses Elektrowerkzeug erzeugt während des
Betriebs ein elektromagnetisches Feld. Dieses
Feld kann unter bestimmten Umständen aktive
oder passive medizinische Implantate beeinträchtigen. Um die Gefahr von ernsthaften
oder tödlichen Verletzungen zu verringern,
empfehlen wir Personen mit medizinischen
Implantaten ihren Arzt und den Hersteller
des medizinischen Implantats zu konsultieren,
bevor die Maschine bedient wird.
Arbeitshinweise
Arbeitsprinzip:
Durch den oszillierenden Antrieb schwingt das
Einsatzwerkzeug bis zu 21000 mal pro Minute
hin und her. Das ermöglicht präzises Arbeiten auf
engstem Raum.
Sägen / Trennen:
■ Verwenden Sie nur unbeschädigte, einwand-
freie Sägeblätter. Verbogene, unscharfe oder
anderweitig beschädigte Sägeblätter können
brechen.
■ Beachten Sie beim Sägen von Leichtbaustoffen
die gesetzlichen Bestimmungen und Empfehlungen der Materialhersteller.
■ Es dürfen nur weiche Werkstoffe wie Holz,
Gipskarton o.Ä. im Tauchsägeverfahren bearbeitet werden!
Schleifen:
■ Achten Sie auf gleichmäßigen Anpressdruck, um
die Lebensdauer der Schleifblätter zu erhöhen.
PMFW 310 D2
DE│AT│CH
│
47 ■
Montage
Staub- / Späneabsaugung
Asbesthaltiges Material darf nicht bearbeitet werden.
Asbest gilt als krebserregend.
WARNUNG! BRANDGEFAHR!
■ Beim Arbeiten mit Elektrogeräten, die durch
eine Staubabsaugvorrichtung mit dem
Staubsauger verbunden werden können,
besteht Brandgefahr! Unter ungünstigen
Bedingungen, wie z. B. beim Schleifen von
Metallresten in Holz, kann sich Holzstaub
im Staubbeutel selbst entzünden. Dies kann
insbesondere dann geschehen, wenn der
Holzstaub mit Lackresten oder anderen
chemischen Stoffen vermischt ist und das
Schleifgut nach langem Arbeiten heiß ist.
Vermeiden Sie deshalb unbedingt eine
Überhitzung des Schleifguts und des Gerätes.
Entleeren Sie vor Arbeitspausen stets den
Staubbeutel des Staubsaugers.
Tragen Sie eine Staubschutzmaske!
■ Benutzen Sie immer eine Staubabsaugung.
■ Sorgen Sie für gute Belüftung des Arbeitsplatzes.
■ Beachten Sie in Ihrem Land gültige Vorschriften
für die zu bearbeitenden Materialien.
Staubabsaugung anschließen
♦ Schieben Sie die Bauteile Absaugkanal und
Ringanschluss zusammen. Setzen Sie die
Staubabsaugung auf das Gerät.
Befestigen Sie diese, indem Sie die Gehäusebefestigung in die Kerbe einhaken.
♦ Schieben Sie den Schlauch einer zulässigen
Staubsaugvorrichtung (z. B. eines Werkstattstaubsaugers) auf den Adapter zur Fremdabsaugung.
Einsatzwerkzeug auswählen
HINWEIS
► Die Werkzeugaufnahme mit einfachem
Werkzeugwechsel ist passend für gängiges
Zubehör.
C
HCS/HSS
Tauchsägeblatt (20 mm) Z20 C3
Werkstoffe:
Bleche und Rohre bis ca. 3 mm aus Aluminium,
Kupfer
Anwendung:
Trennen und Ablängen von Rohren und Blechen.
C
HCS
Tauchsägeblatt (32 mm) Z32 C3
Werkstoffe:
Holz, Kunststoff, Gips und andere weiche Materialien
Anwendung:
– Trenn- und Tauchsägeschnitte– randnahes Sägen, auch in schwer zugänglichen
Bereichen
Beispiel: Sägen von Aussparungen an Leichtbauwänden.
■ 48 │ DE
│AT│
CH
PMFW 310 D2
B2
HCS
Schleifplatte
Werkstoffe:
Holz, Metall (Schleifblätter im Lieferumfang
enthalten), Farbe*, Gestein*
*abhängig vom Schleifblatt
Anwendung:
Schleifen an Rändern und schwer zugänglichen
Bereichen.
HCS
C
Segmentsägeblatt Z85 C3
Werkstoff:
Holz
Anwendung:
– Trenn- und Tauchsägeschnitte– randnahes Sägen, auch in schwer zugänglichen
Bereichen
Beispiel: Bearbeiten von Parkett u.a.
Bodenbelägen, auch mit Tauchschnitten.
Fliesenkleber beim Austausch beschädigter
Fliesen.
Einsatzwerkzeug wechseln
HINWEIS
► Wenn Sie die Staubabsaugung benutzen
möchten, müssen Sie diese vor Montage des
Einsatzwerkzeuges anschließen (s. Kapitel
„Staubabsaugung anschließen“).
WARNUNG! VERLETZUNGSGEFAHR!
■ Ziehen Sie vor allen Arbeiten am Elektrowerk-
zeug den Netzstecker aus der Steckdose.
■ Prüfen Sie das Einsatzwerkzeug auf festen
Sitz. Falsch oder nicht sicher befestigte Einsatz-
werkzeuge können sich während des Betriebs
lösen und Sie verletzen.
■ Entnehmen Sie gegebenenfalls ein bereits mon-
tiertes Einsatzwerkzeug. Klappen Sie hierzu den
Hebel für Werkzeugentriegelung
■ Setzen Sie das Einsatzwerkzeug (z.B. das Tauch-
sägeblatt
) auf die Werkzeugaufnahme.
HINWEIS
► Sie können die Einsatzwerkzeuge in
beliebigen Rasterpositionen auf die
Werkzeugaufnahme aufsetzen.
nach oben.
PMFW 310 D2
DE│AT│CH
│
49 ■
■ Befestigen Sie das Einsatzwerkzeug wieder, indem
Sie den Hebel für Werkzeugentriegelung
wieder nach unten drücken.
Schleifblatt auf die Schleifplatte
aufsetzen
Anbringen:
♦ Sie können das Schleifblatt
schluss an der Schleifplatte anbringen.
HINWEIS
► Entfernen Sie vor dem Befestigen eines neuen
Schleifblattes
Schleifplatte .
► Achten Sie, dass die Löcher zur Staubab-
saugung von Schleifblatt und Schleifplatte
übereinander liegen.
Abziehen:
♦ Ziehen Sie das Schleifblatt einfach von der
Schleifplatte
Staub und Schmutz von der
ab.
mittels Klettver-
Inbetriebnahme
Ein- / Ausschalten
Einschalten:
♦ Schieben Sie den EIN- / AUS-Schalter
vorn, um das Gerät einzuschalten.
nach
Wartung und Reinigung
WARNUNG! VERLETZUNGSGEFAHR!
Ziehen Sie vor allen Arbeiten am
Elektrowerkzeug den Netzstecker
aus der Steckdose.
■ Verwenden Sie keine scharfen Gegenstände
zur Reinigung des Gerätes. Es dürfen keine
Flüssigkeiten in das Innere des Gerätes gelangen. Andernfalls könnte das Gerät beschädigt
werden.
■ Reinigen Sie das Gerät regelmäßig, am besten
immer direkt nach Abschluss der Arbeit.
■ Reinigen Sie das Gehäuse mit einem trockenen
Tuch – verwenden Sie auf keinen Fall Benzin, Lösungsmittel oder Reiniger, die Kunststoff angreifen.
■ Zur gründlichen Reinigung des Gerätes wird ein
Staubsauger benötigt.
■ Lüftungsöffnungen müssen immer frei sein.
■ Entfernen Sie anhaftenden Schleifstaub mit einem
Pinsel.
HINWEIS
► Nicht aufgeführte Ersatzteile (wie z. B.
Kohlebürsten, Schalter und Ersatz-Akku)
können Sie über unsere Service - Hotline
bestellen.
Ausschalten:
♦ Schieben Sie den EIN- / AUS-Schalter
hinten, um das Gerät auszuschalten.
Schwingzahl vorwählen
♦ Wählen Sie mit dem Stellrad Schwingzahlvor-
wahl die benötigte Schwingzahl vor.
Stufe 1: niegrige Schwingzahl
Stufe 6: hohe Schwingzahl
HINWEIS
► Die erforderliche Schwingzahl ist vom
Werkstoff und den Arbeitsbedingungen
abhängig und kann durch praktischen
Versuch ermittelt werden.
■ 50 │ DE
│AT│
CH
nach
PMFW 310 D2
Garantie der
Kompernaß Handels GmbH
Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde,
Sie erhalten auf dieses Gerät 3 Jahre Garantie ab
Kaufdatum. Im Falle von Mängeln dieses Produkts
stehen Ihnen gegen den Verkäufer des Produkts
gesetzliche Rechte zu. Diese gesetzlichen Rechte
werden durch unsere im Folgenden dargestellte
Garantie nicht eingeschränkt.
Garantiebedingungen
Die Garantiefrist beginnt mit dem Kaufdatum. Bitte
bewahren Sie den Original-Kassenbon gut auf.
Diese Unterlage wird als Nachweis für den Kauf
benötigt.
Tritt innerhalb von drei Jahren ab dem Kaufdatum
dieses Produkts ein Material- oder Fabrikationsfehler auf, wird das Produkt von uns – nach unserer
Wahl – für Sie kostenlos repariert oder ersetzt.
Diese Garantieleistung setzt voraus, dass innerhalb
der Drei-Jahres-Frist das defekte Gerät und der
Kaufbeleg (Kassenbon) vorgelegt und schriftlich
kurz beschrieben wird, worin der Mangel besteht
und wann er aufgetreten ist.
Wenn der Defekt von unserer Garantie gedeckt ist,
erhalten Sie das reparierte oder ein neues Produkt
zurück. Mit Reparatur oder Austausch des Produkts
beginnt kein neuer Garantiezeitraum.
Garantiezeit und gesetzliche
Mängelansprüche
Die Garantiezeit wird durch die Gewährleistung
nicht verlängert. Dies gilt auch für ersetzte und
reparierte Teile. Eventuell schon beim Kauf vorhandene Schäden und Mängel müssen sofort nach
dem Auspacken gemeldet werden. Nach Ablauf
der Garantiezeit anfallende Reparaturen sind
kostenpflichtig.
Garantieumfang
Das Gerät wurde nach strengen Qualitätsrichtlinien
sorgfältig produziert und vor Auslieferung gewissenhaft geprüft.
Die Garantieleistung gilt für Material- oder Fabrikationsfehler. Diese Garantie erstreckt sich nicht auf
Produktteile, die normaler Abnutzung ausgesetzt
sind und daher als Verschleißteile angesehen werden
können oder für Beschädigungen an zerbrechlichen
Teilen, z. B. Schalter, Akkus, Backformen oder Teile
die aus Glas gefertigt sind.
Diese Garantie verfällt, wenn das Produkt beschädigt, nicht sachgemäß benutzt oder gewartet wurde.
Für eine sachgemäße Benutzung des Produkts sind
alle in der Bedienungsanleitung aufgeführten Anweisungen genau einzuhalten. Verwendungszwecke
und Handlungen, von denen in der Bedienungsanleitung abgeraten oder vor denen gewarnt wird,
sind unbedingt zu vermeiden.
Das Produkt ist nur für den privaten und nicht für den
gewerblichen Gebrauch bestimmt. Bei missbräuchlicher und unsachgemäßer Behandlung, Gewaltanwendung und bei Eingriffen, die nicht von unserer
autorisierten Service-Niederlassung vorgenommen
wurden, erlischt die Garantie.
Abwicklung im Garantiefall
Um eine schnelle Bearbeitung ihres Anliegens
zu gewährleisten, folgen Sie bitte den folgenden
Hinweisen:
■ Bitte halten Sie für alle Anfragen den Kassenbon
und die Artikelnummer (z. B. IAN 12345) als
Nachweis für den Kauf bereit.
■ Die Artikelnummer entnehmen Sie bitte dem
Typenschild, einer Gravur, auf dem Titelblatt
ihrer Anleitung (unten links) oder als Aufkleber
auf der Rück- oder Unterseite.
■ Sollten Funktionsfehler oder sonstige Mängel
auftreten, kontaktieren Sie zunächst die nachfolgend benannte Serviceabteilung telefonisch
oder per E-Mail.
■ Ein als defekt erfasstes Produkt können Sie dann
unter Beifügung des Kaufbelegs (Kassenbon)
und der Angabe, worin der Mangel besteht und
wann er aufgetreten ist, für Sie portofrei an die
Ihnen mitgeteilte Service-Anschrift übersenden.
PMFW 310 D2
DE│AT│CH
│
51 ■
HINWEIS
► Bei Parkside und Florabest Werkzeugen
senden Sie bitte ausschließlich den defekten
Artikel ohne Zubehör (z. B. Akku, Aufbewahrungskoffer, Montagewerkzeuge, etc) ein.
Auf www.lidl-service.com können Sie
diese und viele weitere Handbücher,
Produktvideos und Software herunterladen.
Service
WARNUNG!
► Lassen Sie Ihre Geräte von der Servicestelle
oder einer Elektrofachkraft und nur mit
Original-Ersatzteilen reparieren. Damit wird
sichergestellt, dass die Sicherheit des Gerätes
erhalten bleibt.
► Lassen Sie den Austausch des Steckers
oder der Netzleitung immer vom Hersteller
des Gerätes oder seinem Kundendienst
ausführen. Damit wird sichergestellt, dass die
Sicherheit des Gerätes erhalten bleibt.
Service Deutschland
Tel.: 0800 5435 111 (Kostenfrei aus dem
dt. Festnetz/Mobilfunknetz)
E-Mail: kompernass@lidl.de
lichen Materialien, die Sie über die örtlichen
Recyclingstellen entsorgen können.
Werfen Sie Elektrowerkzeuge nicht
in den Hausmüll!
Gemäß Europäischer Richtlinie 2012/19/EU
müssen verbrauchte Elektrowerkzeuge getrennt
gesammelt und einer umweltgerechten Wiederverwertung zugeführt werden.
■ 52 │ DE
│AT│
CH
PMFW 310 D2
OriginalKonformitätserklärung
Wir, KOMPERNASS HANDELS GMBH, Dokumentenverantwortlicher: Herr Semi Uguzlu, BURGSTR. 21,
DE - 44867 BOCHUM, DEUTSCHLAND, erklären
hiermit, dass dieses Produkt mit den folgenden Normen, normativen Dokumenten und EG-Richtlinien
übereinstimmt:
* Die alleinige Verantwortung für die Ausstellung
dieser Konformitätserklärung trägt der Hersteller. Der
oben beschriebene Gegenstand der Erklärung erfüllt
die Vorschriften der Richtlinie 2011/65/EU des
Europäischen Parlaments und des Rates vom 8. Juni
2011 zur Beschränkung der Verwendung bestimmter
gefährlicher Stoffe in Elektro- und Elektronikgeräten.
Angewandte harmonisierte Normen:
EN 60745-1:2009+A11
EN 60745-2-4:2009+A11
EN 55014-1:2006+A1+A2
EN 55014-2:2015
EN 61000-3-2:2014
EN 61000-3-3:2013
Typ / Gerätebezeichnung:
Multifunktionswerkzeug PMFW 310 D2
Herstellungsjahr: 08 - 2017
Seriennummer: IAN 290752
Bochum, 28.08.2017
Semi Uguzlu
- Qualitätsmanager Technische Änderungen im Sinne der Weiterent-
wicklung sind vorbehalten.
PMFW 310 D2
DE│AT│CH
│
53 ■
■ 54 │ DE
│AT│
CH
PMFW 310 D2
KOMPERNASS HANDELS GMBH
BURGSTRASSE 21
DE - 44867 BOCHUM
DEUTSCHLAND / GERMANY
www.kompernass.com
Információk állása · Stanje informacij
Stav informací · Stav informácií · Stand der Informationen:
07 / 2017 · Ident.-No.: PMFW310D2-072017-1
IAN 290752
4
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.