SPAJKALNIK Z MULTIFUNKCIJSKIM
DRŽALOM ZA NATANČNO SPAJKANJE
Navodila za upravljanje in varnostna opozorila
SPÁJKOVAČKA S
MULTIFUNKČNÝM DRŽIAKOM
Pokyny pre obsluhu a bezpečnostné pokyny
FEINLÖTKOLBEN MIT
MULTIFUNKTIONSHALTERUNG
Bedienungs- und Sicherheitshinweise
Before reading, unfold the page containing the illustrations and familiarise yourself with all functions
of the device.
Pred branjem stran s slikami odprite navzven in se nato seznanite z vsemi funkcijami naprave.
Před čtením si otevřete stranu s obrázky a potom se seznamte se všemi funkcemi přístroje.
Pred čítaním si odklopte stranu s obrázkami a potom sa oboznámte so všetkými funkciami
prístroja.
Prije nego što pročitate tekst, otvorite stranicu sa slikama i upoznajte se na osnovu toga sa svim
funkcijama uređaja.
Klappen Sie vor dem Lesen die Seite mit den Abbildungen aus und machen Sie sich anschließend
mit allen Funktionen des Gerätes vertraut.
GB Operation and Safety Notes Page 5
SI Navodila za upravljanje in varnostna opozorila Stran 21
CZ Pokyny pro obsluhu a bezpečnostní pokyny Strana 37
SK Pokyny pre obsluhu a bezpečnostné pokyny Strana 53
HR Upute za posluživanje i za Vašu sigurnost Stranica 69
DE / AT / CH Bedienungs- und Sicherheitshinweise Seite 85
1
2
3
4
5
8
7
A
10 119
CD
4
5
6
B
3
Table of contents
Introduction
Proper use ...............................................................................Page 7
Features and equipment .........................................................Page 8
Included items .........................................................................Page 8
Technical information .............................................................Page 8
Declaration of conformity / Producer ........Page 19
5 GB
Introduction
The following pictograms are used in these operating
instructions / on the device:
Read instruction manual!
Observe caution and safety notes!
Caution – electric shock! Danger to life!
Risk of explosion!
Risk of fire!
Warning - Hot surfaces!
V
~
W
6 GB
Volt (AC)
Watts (Effective power)
Wear a breathing / dust mask, protective glasses,
gloves and clothing.
Keep children away from electrical power tools!
For indoor use only!
Check that the device, mains lead and plug are in
good condition!
Do not smoke!
Introduction
Do not eat!
Do not drink!
Dispose packaging and appliance in an
environmentally-friendly way!
Soldering iron with holder
Introduction
Please make sure you familiarise yourself fully with the way
the device works before you use it for the first time and that
you understand how to handle it correctly. Please read the
operating instructions below. Be careful to keep these advice notes
and if necessary pass them on to a third party.
Proper use
The appliance is intended for electronic soldering for leisure and DIY
purposes. It is designed for uses such as soldering work, wood-engraving, welding and gluing plastics and the application of decorations.
Use the device only as described and for the indicated purposes. The
device is not intended for commercial use. Any other use or modification to the device shall be considered as improper use and could give
rise to considerable dangers. The manufacturer will not accept
liability for loss or damage arising from improper use.
Electricity supply: 230 V
Frequency: 50 Hz
Power consumption: 30 W
8 GB
~
Safety advice
Safety advice
CAUTION! Failure to observe the instructions and advice given
below may result in electric shock, fire and/or serious injury.
1. Workplace safety
a) Keep your working area clean and well lit. Untidy or
poorly lit working areas can lead to accidents.
b)
power tools create sparks, which can ignite dusts or fumes.
c)
Do not work with the device in potentially
explosive environments in which there are
inflammable liquids, gases or dusts. Electrical
Keep children and other people away
while you are operating the electrical tool.
Distractions can cause you to lose control of the device.
2. Electrical safety
To avoid danger to life from electric shock:
a)
The mains plug on the device must match
et. The plug must not be modified in any way. Do not
use an adapter plug with devices fitted with a protective earth. Unmodified plugs and matching sockets reduce the
risk of electric shock.
b) Keep the device away from rain or moisture. Water
entering an electrical device increases the risk of electric shock.
the mains sock-
9 GB
Safety advice
c) Use a residual current device (RCD) for protection if
operating the electrical power tool in a moist environment is unavoidable. The use of an RCD reduces the risk
of electric shock.
d)
mains plug out of the mains socket. Keep the mains
e) Do not operate the device if the mains lead or mains plug is
f) Always keep the mains lead out of the operating area and run it
g) Always pull out the mains plug if you are about to leave the device
Do not use the mains lead for any purpose for
which it was not intended, e.g. to carry the
device, to hang up the device or to pull the
lead away from heat, oil, sharp edges or moving parts
of the device. Damaged or tangled mains leads increase the
risk of electric shock.
damaged.
WARNING!
danger to life from electric shock.
away from the rear of the device.
unattended or wish to carry out any tasks on the device.
A damaged mains lead presents a serious
3. Personal safety
a) Children or persons who lack the knowledge or ex-
perience to use the device or whose physical, sensory
or intellectual capacities are limited must never be
allowed to use the device without supervision or instruction by a person responsible for their safety.
Children must never be allowed to play with the device.
b) Remain alert at all times, watch what you are doing
and always proceed with caution. Do not use the
device if you are tired or under the influence of
10 GB
Safety advice
drugs, alcohol or medication. One moment of carelessness
when using the device can lead to serious injury.
DANGER OF BURNS! Never touch the hot soldering
tip or the molten solder. You could suffer burn injuries.
Always let the device cool before you replace components
on the device, clean it or check its condition.
After use let the soldering pencil cool down in air only. Under no
circumstances quench the tip in water!
CAUTION! DANGER OF FIRE! Place the soldering
pencil down only in the special multifunctional holder
or on a fire-resistant pad.
Place the soldering pencil in the multifunctional holder during
pauses in your work.
Keep the device away from combustible material.
Never leave the device switched on and unattended.
CAUTION! DANGER OF INJURY! Keep your hands away
from the hot workpiece. The heat from soldering can be conducted
through the workpiece. For this reason you should use the third
hand to hold small workpieces.
Avoid placing the hot soldering tip in contact with the plastic parts
of the multifunctional holder. Failure to observe this advice may
result in damage to the device.
If a dangerous situation arises, pull the mains plug immediately
out of the mains socket.
CAUTION! DANGER OF POISONING! Do not breathe air
contaminated with soldering fumes.
When working with the device for long periods do not
allow the fumes from soldering to build up. They may
be hazardous to health. Always provide adequate
ventilation of your working area. In addition, it is recommended
that you wear protective gloves, a face mask and a protective
apron.
11 GB
Safety advice
Do not eat, drink or smoke in rooms where soldering is carried
out. Otherwise your hands may transfer any adhering traces of
lead via food or cigarettes into your body.
Always wash your hands immediately after soldering .
Do not dispose of soldering waste with the household rubbish.
Soldering waste must disposed of as special waste.
4. Careful handling and use
of electrical power tools
a) When not in use always ensure that electrical power
tools are kept out of reach of children. Do not let anyone use the device if he or she is not familiar with it
or has not read the instructions and advice. Electrical
power tools are dangerous when they are used by inexperienced
people.
b) Look after the device carefully. Check for broken
parts or parts that are damaged to the extent they
detrimentally affect the functioning of the device.
Have any damaged parts repaired before you use
the device. Many accidents have their origins in poorly main-
tained electrical tools.
12 GB
Safety advice / Before first use
Original accessories / attachments
Use only the accessories detailed in the operating instructions. The
use of attachments or accessories other than those recommended
here could lead to you suffering an injury.
Before first use
Fitting the helical spring
Insert the narrower end of the helical spring
of the multifunctional holder
7
. Ensure that the outwardly bent
3
into the opening
end of the helix points upwards and insert it into the recess provided for it in the multifunctional holder
Push the helical spring
Turn the helical spring
7
holder
Inserting / replacing soldering tips
in place.
3
into the opening as far as it will go.
3
clockwise to fix the multifunctional
7
(see arrow in Fig. B).
CAUTION! DANGER OF BURNS! Allow the soldering
pencil to heat up without a soldering tip.
Removal of a soldering tip
2
or a copper attachment 9 10 11
may only be done when the appliance has been switched off and
the soldering tip or attachment has cooled down.
All soldering tips and attachments have a screw thread and can,
therefore, be easily and quickly replaced on the soldering pencil
Turn the soldering tip or attachment anti-clockwise to remove it.
Turn the soldering tip or attachment clockwise to fix it in place.
1
.
13 GB
Operation
Operation
Switching on and off
Switching on:
Insert the mains plug into a suitable mains socket.
Switching off:
Pull the plug out of the mains socket to switch off the device.
Third hand
CAUTION! DANGER OF BURNS! The clips on the
third hand
workpiece.
1. Fold out the third hand
2. Rotate the clips
3. Clamp the workpiece between the two clips
Solder sponge
CAUTION! The hot soldering tip 2 must never be placed in
contact with a dry solder sponge
may be damaged.
The solder sponge
Moisten the solder sponge
5
can become hot while you are soldering the
5
upwards.
4
until they are oriented in the required direction.
4
.
8
, otherwise the solder sponge
8
is used to clean soldering tips.
8
before you use it.
14 GB
Operation
Soldering
— The soldering pencil has a rated output of 30 watts and is there-
fore ideal for electronics soldering.
— The design of the soldering pencil makes it especially suitable for
use where access is difficult or for fine soldering work.
— To achieve the best results use electronics solder 1.0 (10 g elec-
tronics solder with integrated flux is included) or 1.5 mm diameter
100 % Sn. We recommend the use of soldering paste (not soldering grease or soldering fluid) as a flux.
Clean the soldering tip
After cleaning the tip
This is done by melting solder on to the hot soldering tip
Guide the soldering tip
Place the solder (with flux) between the joint site and the tip
to melt it.
Continue to feed further solder until the whole joint has a covering
of solder.
Then quickly remove the soldering tip in order to avoid overheating
the molten solder.
Allow the solder to harden while not subjecting it to vibration or
movement.
Note: The flux is either already contained in the solder or applied
separately. Ask the advice of the retailer when buying solder in order to choose the most suitable solder for your intended purpose.
2
on the moist solder sponge 8.
2
it must be “tinned” (coated with solder).
2
2
to the intended joint site and heat the joint.
.
2
Attachments and applications:
ATTENTION! Do not carry out any special changes or repairs to the
electrics or other parts. Exceptions are permitted if the person carrying
out such changes or repairs is qualified or trained to do so.
15 GB
Operation / Maintenance and cleaning
You can fashion and decorate various materials with your soldering
pencil. Remove the parts of the surface or engrave design elements
into it (see Fig. D).
You can carry out these decorations in, for example, wood, leather,
paper, papier mâché, smooth fabrics, thin plastics or candle wax.
Try every application out on surplus material and see if you get the effect
you wish to have. This means you will avoid damaging the item you
wish to work on.
Universal attachment
E.g. for drawings with broad and thin lines on various materials
Pointed attachment
E.g. for details or shading in over large areas
Conical attachment
E.g. for dots, curves and handwriting, detailed work
Maintenance and cleaning
WARNING!
on the device always pull the mains plug out of the mains socket and
allow the device to cool.
RISK OF INJURY! Before you carry out any work
9
:
10
:
11
:
Clean the device after you have finished using it.
Use a cloth and a little mild detergent for cleaning the device.
In no circumstances use sharp objects, or petrol, solvents or clean-
ing agents that might attack plastic.
Do not allow any liquids to enter the inside of the device.
16 GB
Service centre
Service centre / Warranty
The warranty for this appliance is for 3 years from the
date of purchase. The appliance has been manufactured with care and meticulously examined before delivery. Please retain your receipt as proof of purchase.
In the event of a warranty claim, please make contact
by telephone with our Service Department. Only in this
way can a post-free despatch for your goods be assured.
The warranty covers only claims for material and maufacturing defects,
but not for transport damage, for wearing parts or for damage to fragile components, e.g. buttons or batteries. This product is for private use
only and is not intended for commercial use.
The warranty is void in the case of abusive and improper handling,
use of force and internal tampering not carried out by our authorized
service branch. Your statutory rights are not restricted in any way by
this warranty. The warranty period will not be extended by repairs
WARNING!
qualified specialist personnel using original manufacturer parts only. This will ensure that your device remains
safe to use.
WARNING!
replaced, always have the replacement carried out
by the manufacturer or his service centre. This will ensure
that your device remains safe to use.
Warranty
Have your device repaired only by
If the plug or mains lead needs to be
17 GB
Warranty / Disposal
made unter warranty. This applies also to replaced and repaired parts.
Any damage and defects extant on purchase must be reported immediately after unpacking the appliance, at the latest, two days after the
purchase date. Repairs made after the expiration of the warranty period
are subject to payment.
GB
DES UK LTD
Tel.: 0871 5000 700 (£ 0.10 / minute)
e-mail: support.uk@kompernass.com
Disposal
The packaging and ancillary packing consist wholly of
environmentally friendly materials. They can be disposed
of at your local recycling facility.
Do not dispose of electrical devices
with the household rubbish!
In accordance with European Directive 2002 / 96 / EC (covering
waste electrical and electronic equipment) and its transposition into
national legislation, worn out electrical devices must be collected
separately and taken for environmentally compatible recycling.
Contact your local refuse disposal authority for more details of how to
dispose of your worn-out devices.
18 GB
Declaration of conformity / Producer
Declaration of conformity / Producer
We, Kompernaß GmbH, the person responsible for documents: Mr
Dennis Dohm, Burgstr. 21, D-44867 Bochum, Germany, hereby declare
that this product complies with the following standards, normative documents and EU directives:
EU Low Voltage Directive
(200 6 / 95 / EC)
Electromagnetic Compatibility
(200 4 / 108 / EC)
Device type / description:
Soldering iron with holder
Bochum, 28.02.2010
Hans Kompernaß
- Managing Director -
We reserve the right to make technical modifications in the course of
further development.
19 GB
20
Kazalo
Uvod
Namenska uporaba ..............................................................Stran 23
Oprema .................................................................................. Stran 24
Nosite masko za zaščito dihalnih poti / masko za zaščito
pred prahom, zaščitna očala, zaščitne rokavice in zaščitno
obleko.
Otroci naj se držijo stran od električnega orodja!
Samo za uporabo v notranjih prostorih!
Pazite na nepoškodovanost naprave, kabla
za priključitev na omrežje in vtičnice!
Ne kadite!
Uvod
Ne jejte!
Ne pijte!
Embalažo in napravo odstranite okolju prijazno!
Spajkalnik z multifunkcijskim
držalom za natančno spajkanje
Uvod
Pred prvim zagonom se seznanite s funkcijami naprave in
se informirajte o pravilnem postopanju. Preberite naslednja
navodila za rokovanje. Hranite ta navodila. V primeru
predaje izdelka tretji osebi ji skupaj z njim predajte tudi vso pripadajočo dokumentacijo.
Namenska uporaba
Naprava je namenjena za spajkanje elektronike v prostem času in za
dela doma. Pri tem je predviden za spajkanje, izžiganje lesa, varilno
lepljenje plastike in nanašanje okraskov. Uporabljajte napravo samo
na opisani način in za navedena področja uporabe. Izdelek ni namenjen za industrijsko uporabo. Drugi načini uporabe ali kakršnikoli posegi v izdelek niso namenska uporaba in lahko povzročijo tveganje
nesreč. Proizvajalec ne prevzema odgovornosti za poškodbe, nastale
pri uporabi.
Nazivni napetost: 230 V
Frekvenca: 50 Hz
Moč: 30 W
24 SI
~
Varnostna opozorila
Varnostna opozorila
POZOR! Napake pri upoštevanje spodaj navedenih navodil
lahko povzročijo električni udar, požar in / ali težke poškodbe.
1. Varnost na delovnem mestu
a) Delovno območje naj bo vedno čisto in dobro osve-
tljeno. Nered in neosvetljena delovna področja so lahko vzrok za
nezgode.
b)
orodja proizvajajo iskrice, ki bi lahko povzročile vžig prahu ali
c)
ni v celoti usmerjena na delo, lahko izgubite nadzor nad orodjem.
Z orodjem ne delajte v okolici, kjer obstaja
nevarnost eksplozije in v kateri se nahajajo
vnetljive tekočine, plini ali prah. Električna
pare.
Poskrbite, da bodo otroci in druge osebe
med uporabo električnega orodja dovolj
oddaljene od mesta uporabe. Če vaša pozornost
2. Električna varnost
Izogibajte se življenjski nevarnosti zaradi
električnega udara:
a)
P
riključni vtič mora ustrezati električni vtičnici. Vtiča
v nobenem primeru ne smete spreminjati. Skupaj z
ozemljenimi stroji ne uporabljajte dodatnih nastavkov
b) Preprečite stik orodja z vodo ali vlago. Vdor vode v elek-
trično orodje poveča tveganje električnega udara.
c) Če se uporabi električnega orodja v vlažnem okolju
ne da izogniti, uporabljajte zaščitno stikalo za okvarni tok. Uporaba zaščitnega stikala za okvarni tok zmanjša
tveganje električnega udara.
d)
ostrimi robovi ali gibljivim delom orodja. Poškodovani
e) Nikoli ne vključujte naprave, če sta kabel ali vtikač poškodovana.
f) Vedno hranite kabel stran od kroga delovanja naprave in ga
g) Vedno izvlecite vtikač, če puščate napravo brez nadzora ali
Kabla ne uporabljajte za nošenje orodja,
za obešanje orodja ali za vlečenje vtiča iz
vtičnice. Kabel zavarujte pred vročino, olji,
ali zavozlani kabli povečajo tveganje električnega udara.
OPOZORILO!
nevarnost električnega udara.
speljite nazaj, stran od naprave.
opravljate dela na napravi.
Poškodovani kabli pomenijo življenjsko
3. Varnost oseb
a) Otroci ali osebe, ki jih primanjkuje znanja ali izkušenj
v ravnanju z napravo, ali ki so omejeni v telesnih,
senzoričnih ali duševnih zmogljivostih, naprave ne
smejo uporabljati brez nadzora oziroma samo pod
vodstvom druge osebe, odgovorne za njihovo varnost. Otroke je treba nadzorovati, da se ne igrajo z napravo.
b) Ves čas bodite pozorni, pazite, kaj delate in pri delu
z električnim orodjem ravnajte razumno. Orodja ne
26 SI
Varnostna opozorila
uporabljajte, če ste utrujeni ali če ste pod vplivom
droge, alkohola ali zdravil. Trenutek nepozornosti med
uporabo orodja lahko povzroči resne poškodbe.
NEVARNOST OPEKLIN! Nikoli se ne dotikajte žareče
konice spajkalnika ali raztaljeno lepivo. Obstaja nevarnost opeklin. Pred zamenjavo, čiščenjem ali preverjanjem
komponent naprave vsekakor počakajte, da se naprava ohladi.
Po delu precizni spajkalnik pustite, da se ohladi samo na zraku.
Na noben način ga ne ohlajajte z mrzlo vodo!
POZOR! NEVARNOST POŽARA! Za odlaganje
vročega preciznega spajkalnika uporabljajte samo
posebno večnamensko držalo ali neko drugo podlago,
odporno proti ognju.
Pri odmorih med delom je treba precizni spajkalnik odložiti v več-
namensko držalo.
Hranite napravo stran od vnetljivih materialov.
Nikoli ne puščajte vključene naprave brez nadzora.
POZOR! NEVARNOST POŠKODB! Imejte roke stran od
žarečega izdelka. Toplota se lahko prenese skozi izdelek. Zato
uporabljajte »tretjo roko« za držanje malih izdelkov.
Izogibajte se stiku z vročo konico spajkalnika s plastičnimi deli
večnamenskega stojala. V nasprotnem lahko pride do poškodb
naprave.
V primeru nevarnosti takoj izvlecite vtikač iz vtičnice.
POZOR! NEVARNOST ZASTRUPITVE! Izogibajte se param.
Med daljšim delom pri katerem lahko nastanejo pare,
nevarne za zdravje, vedno poskrbite za zadostno zračenje. Razen tega, se priporoča nošenje zaščitnih rokavic,
kirurške maske ter delovnega predpasnika.
27 SI
Varnostna opozorila
V prostorih v katerih se spajka, se izogibajte prehranjevanju, pitju in
kajenju. V nasprotnem bi sledi svinca, ki ostanejo na rokah, lahko
preko hrane ali cigaret prišli v človeški organizem.
Po spajkanju vedno temeljito operite roke.
Nikoli ne mečite odpada, ki ostane po spajkanju med gospodinj-
ske odpadke. Odpadke od spajkanja sodi med posebni odpad.
4. Skrbno ravnanje in uporaba
električnega orodja
a) Neuporabljano električno orodje hranite zunaj do-
sega otrok. Osebam, ki z napravo niso seznanjene
ali niso prebrale teh navodil, uporabe naprave ne
dovolite. Električno orodje je nevarno, če ga uporabljajo neiz-
kušene osebe.
b) Skrbno negujte napravo. Preverite, ali so deli zlo-
mljeni ali tako poškodovani, da poslabšajo funkcijo
naprave. Poškodovane dele valja popraviti pred
uporabo naprave. Vzrok mnogih nesreč so slabo vzdrževana
električna orodja.
28 SI
Varnostna opozorila / Pred zagonom
Originalni pribor / Originalne
dodatne naprave
Uporabljajte samo pribor, ki je naveden v navodilu za rokovanje.
Uporaba delov in pribora, ki se razlikujejo od tukaj priporočenih
lahko pomeni nevarnost poškodb.
Pred zagonom
Montaža spiralnih peres
Vtaknite spiralno pero
skega stojala
7
3
na ožjem koncu v odprtino večnamen-
. Pazite na to, da konec spirale, ki je zvit navzven,
kaže navzgor i ga zataknite v za to predvideno odprtino na večnamenskem stojalu
Pri tem pritisnite spiralno pero
Obrnite spiralno pero
pritrdili v večnamensko stojalo
Postavljanje / zamen java konice spajkalnika
7
(glej puščico na sliki B).
3
do distančnika v odprtino.
3
v smeri urinega kazalca, da jo boste
7
.
POZOR! NEVARNOST OPEKLIN! Preciznega spajkal-
nika nikoli ne segrevajte brez konice.
Odstranjevanje konice spajkalnika
stavkov
9, 10
oz. 11 sme potekati le pri izklopljeni napravi in
2
ali enega od bakrenih na-
ohlajeni konici spajkalnika ali ohlajenem nastavku.
Vse konice spajkalnika in vsi nastavki imajo vijačni navoj in jih je
tako na preciznem spajkalniku
menjati. Konico spajkalnika ali nastavek odvijte v nasprotni smeri
1
mogoče hitro in enostavno za-
29 SI
Pred zagonom / Zagon
urnega kazalca. Konico spajkalnika ali nastavek privijte v smeri
urnega kazalca.
Zagon
Vključevanje in izključevanje
Vključevanje:
Vtaknite vtikač v ustrezno vtičnico.
Izključevanje:
Da boste izključili napravo, izvlecite vtikač iz vtičnice.
Stojalo tretja roka
POZOR! NEVARNOST OD OPEKLINA! Držalni za-
5
navzgor.
5
se lahko med obdelavo izdelka močno
4
v želeno smer.
4
.
ponki na stojalu
zagrejeta.
1. Obrnite stojalo
2. Obrnite držalni zaponki
3. Pritrdite izdelek med obe držalni zaponki
Spužva za spajkalnik
POZOR! Vroča konica spajkalnika 2 nikoli ne sme priti v stik s
suho spužvo za spajkalnik
8
. V nasprotnem lahko poškodujete
spužvo za spajkalnik.
Spužva za spajkalnik
Pred uporabo spužvo za spajkalnik
30 SI
8
služi za čiščenje konic spajkalnika.
8
navlažite.
Zagon
Spajkanje
— Precizni spajkalnik je z nazivno močjo 30 wattov idealen za spaj-
kanje elektronike.
— Zaradi oblike izvedbe je primerno predvsem za težje dostopna
mesta in fino spajkanje.
— Najboljši rezultat boste dosegli z lepivom za elektronske spajkalnike,
premera 1,0 (v pošiljki je vključeno 10 g katalizatorja) ali 1,5 mm,
100 % kositra. Kot katalizator (taljivo) priporočamo kontaktno lepivno pasto (ne lepivno mast ali lepivno tekočino).
Postavite konica spajkalnika
Raztalite tinol (s pomočjo taljiva) med lepivnim mestom in konico
spajkalnika
2
.
Dodajte še tinola, dokler celo lepivno mesto ne bo navlaženo
Takoj nato odstranite konico spajkalnika, da ne boste pregreli
raztaljenega lepiva.
Pustite lepivo, da se strdi in se izogibajte tresenju.
Opozorila: Taljivo, vsebovano v lepivu se uporablja zasebno.
Pri nakupu se informirajte o vrsti uporabe in primernem lepivu.
Nastavki in njihova uporaba:
POZOR! Na električnih komponentah ali drugih delih ne opravljajte
posebnih sprememb in popravil. Izjema: oseba, ki spremembe in popravila opravlja, je za to kvalificirana in izšolana.
2
na vlažno spužvi za spajkalnik 8.
2
. Pokositrajte
2
s taljenjem tinola.
2
na lepivno mesto in ga ožarite
Z vašim preciznim spajkalnikom lahko oblikujete in okrašujete različne
materiale. Odstranjujte dele površine ali vžigajte oblikovalne elemente
(glejte sl. D).
31 SI
Loading...
+ 70 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.