Parkside PKO 270 A1 User Manual [en, cs, pl, de]

COMPRESSOR PKO 270 A1
K
COMPRESSOR
Operation and Safety Notes Original operating instructions
V
KOMPRESOR
Navodila za upravljanje in varnostna opozorila Originalna navodila za uporabo
W
KOMPRESOR
Pokyny pre obsluhu a bezpečnostné pokyny Originálny návod na obsluhu
N
KOMPRESSZOR
Kezelési és biztonsági utalások Eredeti használati utasítás
D
KOMPRESOR
Pokyny pro obsluhu a bezpečnostní pokyny Originální návod k obsluze
T
KOMPRESOR
Wskazówki dotyczące obsługi i bezpieczeństwa Instrukcją oryginalną
F A C
KOMPRESSOR
Bedienungs- und Sicherheitshinweise / Originalbetriebsanleitung
N V
IAN 89564
Anleitung_4010363_LB4.indb 1Anleitung_4010363_LB4.indb 1 17.01.13 13:0217.01.13 13:02
D W T
K
Before reading, unfold the page containing the illustrations and familiarise yourself with all functions of the device.
N
Olvasás előtt kattintson az ábrát tartalmazó oldalra és végezetül ismerje meg a készülék mindegyik funkcióját.
V
Pred branjem stran s slikami odprite navzven in se nato seznanite z vsemi funkcijami naprave.
D
Před čtením si otevřete stranu s obrázky a potom se seznamte se všemi funkcemi přístroje.
W
Pred čítaním si odklopte stranu s obrázkami a potom sa oboznámte so všetkými funkciami prístroja.
T
Przed przeczytaniem proszę rozłożyć stronę z ilustracjami, a następnie proszę zapoznać się z wszystkimi funkcjami urządzenia.
F A C
Klappen Sie vor dem Lesen die Seite mit den Abbildungen aus und machen Sie sich anschließend mit allen Funktionen des Gerätes vertraut.
GB Operation and Safety Notes Page 6 HU Kezelési és biztonsági utalások Oldal 19 SI Navodila za upravljanje in varnostna opozorila Stran 33 CZ Pokyny pro obsluhu a bezpečnostní pokyny Strana 45 SK Pokyny pre obsluhu a bezpečnostné pokyny Strana 57 PL Wskazówki dotyczące obsługi i bezpieczeństwa Strona 70 DE/AT/CH Bedienungs- und Sicherheitshinweise Seite 84
- 2 -
Anleitung_4010363_LB4.indb 2Anleitung_4010363_LB4.indb 2 17.01.13 13:0317.01.13 13:03
1
1
2
3
13
12
11
9 810
G H
2
3
4
5
6
7
14
15
4
16
17
- 3 -
Anleitung_4010363_LB4.indb 3Anleitung_4010363_LB4.indb 3 17.01.13 13:0317.01.13 13:03
20 19 18
4
11 23 24 25 26 8 26 23 24
22
26
10
23 24 1510
26
11
5
24
10
11
22
23
26
6
24 23
26
8
25,26
8 9
15
7
B
A
- 4 -
Anleitung_4010363_LB4.indb 4Anleitung_4010363_LB4.indb 4 17.01.13 13:0317.01.13 13:03
10 11
18
16
21
12 13
D E C
max min
C D F
- 5 -
Anleitung_4010363_LB4.indb 5Anleitung_4010363_LB4.indb 5 17.01.13 13:0317.01.13 13:03
GB
Table of contents
1. Introduction .................................................................................................................................................. 8
2. Safety regulations ....................................................................................................................................... 8
3. Layout and items supplied ........................................................................................................................ 10
4. Proper use ...................................................................................................................................................11
5. Technical data ............................................................................................................................................11
6. Before starting the equipment ...................................................................................................................11
7. Assembly and starting .............................................................................................................................. 12
8. Replacing the power cable ...................................................................................................................... 12
9. Cleaning, maintenance, ordering of spare parts and storage .............................................................. 13
10. Disposal and recycling ............................................................................................................................. 14
11. Possible causes of failure ..........................................................................................................................16
12. Declaration of conformity ......................................................................................................................... 17
13. Warranty certifi cate .................................................................................................................................. 18
The reprinting or reproduction by any other means, in whole or in part, of documentation and papers accompanying products is permitted only with the express consent of the iSC GmbH.
Subject to technical changes
- 6 -
Anleitung_4010363_LB4.indb 6Anleitung_4010363_LB4.indb 6 17.01.13 13:0317.01.13 13:03
GB
Caution - Read the operating instructions to reduce the risk of inquiry
Wear ear-muffs. The impact of noise can cause damage to hearing.
Beware of electrical voltage!
Beware of hot parts!
Warning! The equipment is remote-controlled and may start-up without warning.
Caution! Before using for the fi rst time, check the oil level and replace the oil sealing plug!
- 7 -
Anleitung_4010363_LB4.indb 7Anleitung_4010363_LB4.indb 7 17.01.13 13:0317.01.13 13:03
1. Introduction
Congratulations on your new purchase. You have decided in favor of a high-quality pro­duct. The operating instructions are a part of this product. They contain information of importance for your safety, for the use of the product and for its disposal. Before you use the product, acquaint yourself with all the information concerning its operation and safety. Use the product only as described and only for the listed areas of applica­tion. If you hand on the product to other people, give them all the documentation as well.
2. Safety regulations
Caution!
Read all safety regulations and instruc­tions.
Any errors made in following the safety regu­lations and instructions may result in an electric shock, fi re and/or serious injury.
Keep all safety regulations and instruc­tions in a safe place for future use.
2.1 Safety information
Important! The following basic safety
actions must be taken when using this compressor in order to protect the user from electric shocks and the risk of injury and fi re. Read and follow these instruc­tions before using the equipment.
Keep your work area tidy
Untidy work areas can result in accidents. Check the ambient conditions
Do not expose the compressor to rain. Never use the compressor in damp or wet locations. There is a risk of electric shock! Provide good lighting. Do not use the compressor near flammable liquids or gases. There is a risk of explosion!
Protect yourself against electric
shocks
Avoid bodily contact with earthed parts, e.g. pipes, radiators, cookers and refrigerators.
GB
Keep children away!
Do not allow other persons to touch the com­pressor or cable, keep them away from your work area. Keep your compressor in a safe place
When unused, the compressor must be stored in a dry, locked room out of children’s reach. Do not overload your compressor
It will run better and safer within its quoted capacity range.
Wear suitable work clothes
Never wear loose fitting clothes or jewellery. They may get caught in moving parts. Rubber gloves and non-slip shoes are recommended when working outdoors. Wear a hair net if you have long hair. Risk of injury!
Do not use the cable for purposes
other than that for which it is designed
Do not carry the compressor by its cable and do not use the cable to pull the plug out of the socket. Protect the cable from heat, oil and sharp edges. The cable/plug could become damaged. Take care of your compressor
Keep your compressor clean in order to work well and safely. Follow the maintenance inst­ructions. Check the power plug and cable on a regular basis and have them replaced by an authorized specialist if they are damaged. Check the extension cable regularly and re­place it if damaged.
Pull out the power plug
When not in use and before carrying out any maintenance work. Avoid unintentional starting
Make sure that the switch is turned off when connecting to the power supply.
When using an extension cable out-
doors
Check that it is approved for outdoor duty and is marked accordingly.
Be alert at all times
Watch what you are doing. Use common sen­se when working. Never use the compressor when you are distracted. Check your compressor for damage
Before using the compressor again, carefully check the safety devices and any slightly da-
- 8 -
Anleitung_4010363_LB4.indb 8Anleitung_4010363_LB4.indb 8 17.01.13 13:0317.01.13 13:03
GB
maged parts to ensure that they are in good working order. Check that the moving parts are working correctly, that they do not jam, and that no parts are damaged. Make sure that all parts are fitted correctly to ensure that the equipment remains safe to use. Unless otherwise stated in the operating instructions, damaged guards and parts have to be re­paired or replaced by a customer service workshop. Damaged switches have to be replaced by a customer service workshop. Never use an electric power tool with a switch that cannot be turned on and off.
Important!
For your own safety you must only use the accessories and additional units listed in the operating instructions or recommended or specified by the manufacturer. The use of mounted tools or accessories other than those recommended in the operating instructions or catalog may place your personal safety at risk.
Leave all repairs to a qualified electri-
cian
Repairs must be left strictly to qualified electri­cians or the user might suffer an accident.
Noise
Wear ear muffs when you use the compressor. Replacing the power cable
To prevent hazards, leave the replacement of damaged power cables strictly to the manu­facturer or a qualified electrician. There is a risk of electric shock!
Inflating tires
Directly after inflating tires, check the pressure with a suitable pressure gauge, for example at your filling station.
Roadworthy compressors for building
site operations
Make sure that all lines and fittings are sui­table for the maximum permissible operating pressure of the compressor.
Place of installation
Set up the compressor on an even surface.
2.2 Safety instructions for working with compressed air and blasting guns
The compressor pump and lines can become
very hot during operation. Touching these parts will burn you. The air which is sucked in by the compressor
must be kept free of impurities that could cause fires or explosions in the compressor pump. When releasing the hose coupling, hold the
hose coupling piece with your hand. This way, you can protect yourself against injury from the rebounding hose. Wear safety goggles when working with the
blow-out pistol. Foreign bodies or blown off parts can easily cause injuries. Do not blow at people with the blow-out
pistol and do not clean clothes while being worn. Risk of injury!
2.3. Safety information for paint spray­ing
Do not process any paints or solvents with a
flash point below 55° C. There is a risk of ex­plosion! Do not heat up paints or solvents. There is a
risk of explosion! If hazardous liquids are processed, wear pro-
tective filter units (face guards). Also, adhere to the safety information provided by the ma­nufacturers of such liquids. The details and designations of the Ordi-
nance on Hazardous Substances, which are displayed on the outer packaging of the processed material, must be observed. Addi­tional protective measures are to be underta­ken if necessary, particularly the wearing of suitable clothing and masks. Do not smoke during the spraying process
and/or in the work area. There is a risk of ex­plosion! Paint vapors are easily combustible. Never set up or operate the equipment in the
vicinity of a fire place, open lights or sparking machines. Do not store or eat food and drink in the work
area. Paint vapors are harmful to your health. The work area must exceed 30 m3 and suf-
ficient ventilation must be ensured during
- 9 -
Anleitung_4010363_LB4.indb 9Anleitung_4010363_LB4.indb 9 17.01.13 13:0317.01.13 13:03
GB
spraying and drying. Do not spray against the wind. Always adhere to the regulations of the local police authority when spraying combus­tible or hazardous materials. Do not process media such as white spirit,
butyl alcohol and methylene chloride with the PVC pressure hose. These media will destroy the pressure hose.
2.4 Operating pressure vessels
You must keep your pressure vessel in good
working order, operate the vessel correctly, monitor the vessel, carry out necessary main­tenance and repair work immediately and meet the relevant safety precautions. The supervisory authority may enforce essenti-
al control measures in individual cases. A pressure vessel is not allowed to be used if
it has faults or deficiencies that can endanger workers or third parties. Check the pressure vessel for signs of rust
and damage each time before using. Do not use the compressor with a damaged or rusty pressure vessel. If you discover any damage, then please contact the customer service workshop.
Do not lose these safety instructions
3. Layout and items supplied
3.1 Layout
1. Transport handle
2. Pressure switch
3. Pressure regulator
4. Quick-lock coupling (regulated compressed air)
5. Pressure gauge (for reading the preset vessel pressure)
6. Pressure gauge (for reading the vessel pressure)
7. Pressure vessel
8. Supporting foot
9. Drain plug for condensation water
10. Hub cap
11. Wheel
12. Oil drain plug
13. Compressor pump
14. Compressed air hose
15. Air fi lter
16. Oil sealing plug
17. ON/OFF switch
18. Oil – level window
19. Safety valve
20. Quick-lock coupling (unregulated com­pressed air)
21. Oil fi ller opening
22. Nut (self-locking)
23. Spring washer
24. Nut
25. Screw
26. Washer
3.2 Items supplied
Open the packaging and take out the equip-
ment with care. Remove the packaging material and any
packaging and/or transportation braces (if available). Check to see if all items are supplied.
Inspect the equipment and accessories for
transport damage. If possible, please keep the packaging until
the end of the guarantee period.
Important! The equipment and packaging material are not toys. Do not let children play with plastic bags, foils or small parts. There is a danger of swallowing or suffocating!
- 10 -
Anleitung_4010363_LB4.indb 10Anleitung_4010363_LB4.indb 10 17.01.13 13:0317.01.13 13:03
GB
4. Proper use
The compressor is designed to generate com­pressed air for compressed-air driven tools which can be driven with an air volume of up to approx. 270 l/min (e.g. tire infl ator, blow-out pistol and paint spray gun). Due to the limited air output it is not possible to use the compressor to drive tools with very high air consumption (for example or­bital sanders, rod grinders and hammer screwdri­vers).
The equipment is to be used only for its prescribed purpose. Any other use is deemed to be a case of misuse. The user / operator and not the manufac­turer will be liable for any damage or injuries of any kind caused as a result of this.
Please note that our equipment has not been de­signed for use in commercial, trade or industrial applications. Our warranty will be voided if the machine is used in commercial, trade or industrial businesses or for equivalent purposes.
5. Technical data
Mains connection: .........................230 V ~ 50 Hz
Motor rating kW: ........................................1.8 kW
Operating mode: ................................................ S1
Compressor speed min
Operating pressure bar: ..............................max. 8
Pressure vessel capacity (in liters): .....................24
Theoretical intake capacity (l/min): . approx. 270
Sound power level LWA in dB: ............................94
K
uncertainty: ...............................................4 dB
WA
Protection type: ................................................IP20
Weight of the unit in kg: ......................................26
Oil (15W 40): ..................................................0.3 l
-1
: ..............................2850
6. Before starting the
equipment
Before you connect the equipment to the mains supply make sure that the data on the rating plate are identical to the mains data.
Check the equipment for damage which may
have occurred in transit. Report any damage immediately to the transport company which was used to deliver the compressor. Install the compressor near the point of con-
sumption. Avoid long air lines and supply lines (extensi-
on cables). Make sure that the intake air is dry and dust-
free. Do not install the compressor in a damp or
wet room. The compressor may only be used in suitable
rooms (with good ventilation and an ambient temperature from +5 °C to 40 °C). There must be no dust, acids, vapors, explosive gases or inflammable gases in the room. The compressor is designed to be used in dry
rooms. It is prohibited to use the compressor in areas where work is conducted with sprayed water. The oil level in the compressor pump has to
be checked before putting the equipment into operation (see 9.4).
The noise emission values were measured in ac­cordance with EN ISO 2151.
- 11 -
Anleitung_4010363_LB4.indb 11Anleitung_4010363_LB4.indb 11 17.01.13 13:0317.01.13 13:03
GB
7. Assembly and starting
Important!
Remove the transportation braces (bet­ween the compressor pump and clad­ding, see Fig. 7) prior to initial start-up. If the transportation braces are not re­moved, heat can build up and cause the compressor to ignite.
Important!
You must fully assemble the appliance before using it for the fi rst time!
You will require the following tools for assembly and installation: 2 x open-ended wrench size 13 mm (not inclu­ded)
7.1 Fitting the wheels (11)
Fit the supplied wheels as shown in Figure 5.
7.2 Fitting the supporting foot (8)
Fit the supplied supporting foot as shown in Figure
6.
7.3 Fitting the air fi lter (15)
Remove the transportation stop (B) and screw the air fi lter (15) to the equipment. (Fig. 7, 8).
7.6 ON/OFF switch (Fig. 2)
Pull the ON/OFF switch (17) upwards to switch on the compressor. To switch off the compressor, press the ON/OFF switch down.
7.7 Setting the pressure (Fig. 1-3)
Use the pressure regulator (3) to set the pres-
sure on the pressure gauge (5). The set pressure can be drawn from the quick-
lock coupling (4). The vessel pressure can be read off the pres-
sure gauge (6). The vessel pressure is drawn from the quick-
lock coupling (20).
7.8 Setting the pressure switch (Fig. 1)
The pressure switch (2) is set at the factory. Cut-in pressure approx. 6 bar Cut-out pressure approx. 8 bar
7.9 Fitting the compressed air hose (Fig. 1, 3)
Use the compressed air hose (14) if you intend to carry out work at a greater distance from the compressor. To do so, connect the nipple (H) on the compressed air hose to one of the quick­release couplings (4, 20). Then attach the com­pressed air tool to the quick-release coupling (G) on the compressed air hose.
7.4 Changing the transportation cover (A)
Remove the transportation cover from the oil fi ller opening (21) and insert the supplied oil sealing plug (16) into the oil fi ller opening. (Fig. 9, 10.)
7.5 Mains connection
The compressor is equipped with a mains
cable with shock-proof plug. This can be connected to any 230V ~ 50 Hz shock-proof socket which is protected by a 16 A fuse. Before you use the machine, make sure that
the mains voltage is the same as the operating voltage (see the rating plate). Long supply cables, extensions, cable reels
etc. cause a drop in voltage and can impede motor start-up. At low temperatures below +5°C, sluggish-
ness may make starting difficult or impossible.
Anleitung_4010363_LB4.indb 12Anleitung_4010363_LB4.indb 12 17.01.13 13:0317.01.13 13:03
8. Replacing the power cable
If the power cable for this equipment is damaged, it must be replaced by the manufacturer or its after-sales service or similarly trained personnel to avoid danger.
- 12 -
GB
9. Cleaning, maintenance, ordering of spare parts and storage
 Important! Pull out the power plug before doing any cleaning and maintenance work on the equipment. Risk of injury from electric shock!
Important!
Wait until the equipment has cooled down completely! Risk of burns!
Important!
Always depressurize the equipment be­fore carrying out any cleaning and main­tenance work! Risk of injury!
9.1 Cleaning
Keep the equipment free of dirt and dust as
far as possible. Wipe the equipment with a clean cloth or blow it down with compressed air at low pressure. We recommend that you clean the equipment
immediately after you use it. Clean the equipment regularly with a damp
cloth and some soft soap. Do not use cleaning agents or solvents; these may be aggressive to the plastic parts in the equipment. Ensure that no water can get into the interior of the equipment. You must disconnect the hose and any
spraying tools from the compressor before cleaning. Do not clean the compressor with water, solvents or the like.
9.2 Maintenance work on the pressure
vessel (Fig. 1)
Important! To ensure a long service life of the pressure vessel (7), drain off the condensed water by opening the drain valve (9) each time after using. Release the vessel pressure fi rst (see 9.7.1). Open the drain screw by turning counter-clock­wise (looking at the screw from the bottom of the compressor) so that all the condensed water can run out of the pressure vessel. Then close the drain
screw again (turn it clockwise). Check the pressure vessel for signs of rust and damage each time before using. Do not use the compressor with a damaged or rusty pressure vessel. If you discover any damage, then please contact the customer service workshop.
Important!
The condensed water from the pressure vessel will contain residual oil. Dispose of the condensed water in an environ­mentally compatible manner at a suitable collection point.
9.3 Safety valve (Figure 3)
The safety valve (19) has been set for the highest permitted pressure of the pressure vessel. It is prohibited to adjust the safety valve or remove its seal. Actuate the safety valve from time to time to ensure that it works when required. Pull the ring with suffi cient force until you can hear the com­pressed air being released. Then release the ring again.
9.4 Checking the oil level at regular inter­vals (Figure 11)
Place the compressor on a level and straight sur­face. The oil level must be between the MAX and MIN marks on the oil level window (Fig. 18). Oil change: we recommend SAE 15W 40 or equiva­lent. The original oil fi lling must be changed after 100 hours in operation; thereafter the oil must be drained and replaced with new oil after every 500 hours in operation.
9.5 Changing the oil (Figure 1,10, 11)
Switch off the engine and pull the mains plug out of the socket. After releasing any air pressure you can unscrew the oil drain plug (12) from the com­pressor pump (13). To prevent the oil from running out in an uncontrolled manner, hold a small metal chute under the opening and collect the oil in a vessel. If the oil does not drain out completely, we recommend tilting the compressor slightly. When the oil has drained out, refi t the oil drain plug (12).
- 13 -
Anleitung_4010363_LB4.indb 13Anleitung_4010363_LB4.indb 13 17.01.13 13:0317.01.13 13:03
GB
Dispose of the old oil at a drop-off point for old oil.
To fi ll in the correct quantity of oil, make sure that the compressor stands on an even surface. Fill new oil through the oil fi ller opening (21) until it comes up to the maximum level. This is marked with a red dot on the oil level window (18) (Figure
11). Do not exceed the maximum fi lling quantity. Overfi lling the equipment may result in damage. Reinsert the oil sealing plug (16) into the oil fi ller opening (21).
9.6 Cleaning the intake fi lter (Fig. 3, 12, 13)
The intake fi lter prevents dust and dirt being drawn in. It is essential to clean this fi lter after at least every 300 hours in service. A clogged intake fi lter will decrease the compressor’s perfor­mance dramatically. Open the thumb screw (E) to the remove the intake fi lter. Then pull off the fi lter cover (C). Now you can remove the air fi lter (F) and the fi lter housing (D). Carefully tap out the air fi lter, fi lter cover and fi lter housing. Then blow out these parts with compressed air (approx. 3 bar) and reinstall in reverse order.
9.7 Storage
Important!
Pull out the mains plug and ventilate the equipment and all connected pneuma­tic tools. Switch off the compressor and make sure that it is secured in such a way that it cannot be started up again by any unauthorized person.
Important!
Store the compressor only in a dry lo­cation which is not accessible to unau­thorized persons. Always store upright, never tilted! Oil may leak out!
9.7.1 Releasing excess pressure
Release the excess pressure by switching off the compressor and using the compressed air which is still left in the pressure vessel, e.g. with a com­pressed air tool running in idle mode or with a blow-out pistol.
9.8 Ordering replacement parts:
Please quote the following data when ordering replacement parts:
Type of machine
Article number of the machine
Identification number of the machine
For our latest prices and information please go to www.isc-gmbh.info
10. Disposal and recycling
The unit is supplied in packaging to prevent its being damaged in transit. This packaging is raw material and can therefore be reused or can be returned to the raw material system. The unit and its accessories are made of various types of material, such as metal and plastic. De­fective components must be disposed of as spe­cial waste. Ask your dealer or your local council.
- 14 -
Anleitung_4010363_LB4.indb 14Anleitung_4010363_LB4.indb 14 17.01.13 13:0317.01.13 13:03
For EU countries only
Never place any electric power tools in your household refuse.
To comply with European Directive 2002/96/EC concerning old electric and electronic equipment and its implementation in national laws, old elec­tric power tools have to be separated from other waste and disposed of in an environment-friendly fashion, e.g. by taking to a recycling depot.
Recycling alternative to the return request: As an alternative to returning the equipment to the manufacturer, the owner of the electrical equip­ment must make sure that the equipment is proper­ly disposed of if he no longer wants to keep the equipment. The old equipment can be returned to a suitable collection point that will dispose of the equipment in accordance with the national recyc­ling and waste disposal regulations. This does not apply to any accessories or aids without electrical components supplied with the old equipment.
GB
- 15 -
Anleitung_4010363_LB4.indb 15Anleitung_4010363_LB4.indb 15 17.01.13 13:0317.01.13 13:03
GB
11. Possible causes of failure
Problem Cause Solution
The compressor does not start.
The compressor starts but there is no pressure.
The compressor starts, pressure is shown on the pres­sure gauge, but the tools do not start.
1. No supply voltage.
2. Insuffi cient supply voltage.
3. Outside temperature is too low.
4. Motor is overheated.
1. The non-return valve leaks.
2. The seals are damaged.
3. The drain plug for condensation water (9) leaks.
1. The hose connections have a leak.
2. A quick-lock coupling has a leak.
3. Insuffi cient pressure set on the pres­sure regulator (3).
1. Check the supply voltage, the pow­er plug and the socket-outlet.
2. Make sure that the extension cable is not too long. Use an extension cable with large enough wires.
3. Never operate with an outside tem­perature of below +5° C.
4. Allow the motor to cool down. If necessary, remedy the cause of the overheating.
1. Have a service center replace the non-return valve.
2. Check the seals and have any da­maged seals replaced by a service center.
3. Tighten the screw by hand. Check the seal on the screw and replace if necessary.
1. Check the compressed air hose and tools and replace if necessary.
2. Check the quick-lock coupling and replace if necessary.
3. Increase the set pressure with the pressure regulator.
- 16 -
Anleitung_4010363_LB4.indb 16Anleitung_4010363_LB4.indb 16 17.01.13 13:0317.01.13 13:03
GB
12. Declaration of conformity
Einhell Germany AG · Wiesenweg 22 · D-94405 Landau/Isar
Konformitätserklärung
D erklärt folgende Konformität gemäß EU-Richtlinie und
Normen für Artikel
GB explains the following conformity according to EU directi-
ves and norms for the following product
F déclare la conformité suivante selon la directive CE et les
normes concernant l’article
I dichiara la seguente conformità secondo la direttiva UE e
le norme per l’articolo
NL verklaart de volgende overeenstemming conform EU
richtlijn en normen voor het product
E declara la siguiente conformidad a tenor de la directiva y
normas de la UE para el artículo
P declara a seguinte conformidade, de acordo com a
directiva CE e normas para o artigo
DK attesterer følgende overensstemmelse i medfør af
EU-direktiv samt standarder for artikel
S förklarar följande överensstämmelse enl. EU-direktiv och
standarder för artikeln
FIN vakuuttaa, että tuote täyttää EU-direktiivin ja standardien
vaatimukset
EE tõendab toote vastavust EL direktiivile ja standarditele CZ vydává následující prohlášení o shodě podle směrnice EU
a norem pro výrobek
SLO potrjuje sledečo skladnost s smernico EU in standardi za
izdelek
SK vydáva nasledujúce prehlásenie o zhode podľa smernice
EÚ a noriem pre výrobok
H a cikkekhez az EU-irányvonal és Normák szerint a
következő konformitást jelenti ki
Kompressor PKO 270 A1 (Parkside)
87/404/EC_2009/105/EC
X
2005/32/EC_2009/125/EC
2006/95/EC
2006/28/EC
X
2004/108/EC
2004/22/EC
1999/5/EC
X
97/23/EC
90/396/EC_2009/142/EC
89/686/EC_96/58/EC
X
2011/65/EC
X
2006/42/EC
Annex IV
Notifi ed Body: Notifi ed Body No.: Reg. No.:
X
2000/14/EC_2005/88/EC
Annex V
X
Annex VI
Noise measured: LWA = 90 dB (A); guaranteed LWA = 94 dB (A) P = 1.8 KW; L/Ø = cm Notifi ed Body: TÜV Rheinland
2004/26/EC
Emission No.:
PL deklaruje zgodność wymienionego poniżej artykułu z
następującymi normami na podstawie dyrektywy WE.
BG декларира съответното съответствие съгласно
Директива на ЕС и норми за артикул
LV paskaidro šādu atbilstību ES direktīvai un standartiem LT apibūdina šį atitikimą EU reikalavimams ir prekės normoms RO declară următoarea conformitate conform directivei UE şi
normelor pentru articolul
GR δηλώνει την ακόλουθη συμμόρφωση σύμφωνα με την
Οδηγία ΕΚ και τα πρότυπα για το προϊόν
HR potvrđuje sljedeću usklađenost prema smjernicama EU i
normama za artikl Izjava o sukladnosti za ovaj proizvod dostupna je na internet stranici www.lidl.hr.
BIH potvrđuje sljedeću usklađenost prema smjernicama EU i
normama za artikl
RS potvrđuje sledeću usklađenost prema smernicama EZ i
normama za artikal
RUS следующим удостоверяется, что следующие продукты
соответствуют директивам и нормам ЕС
UKR проголошує про зазначену нижче відповідність виробу
директивам та стандартам ЄС на виріб
MK ја изјавува следната сообрзност согласно
ЕУ-директивата и нормите за артикли
TR Ürünü ile ilgili AB direktifl eri ve normları gereğince aşağıda
ıklanan uygunluğu belirtir
N erklærer følgende samsvar i henhold til EU-direktivet og
standarder for artikkel
IS Lýsir uppfyllingu EU-reglna og annarra staðla vöru
Standard references: EN 1012-1; EN 60204-1;
EN 55014-1; EN 55014-2; EN 61000-3-2; EN 61000-3-3
Landau/Isar, den 19.12.2012
First CE: 12 Archive-File/Record: NAPR007096 Art.-No.: 40.103.63 I.-No.: 11032 Documents registrar: Siegfried Roider Subject to change without notice Wiesenweg 22, D-94405 Landau/Isar
- 17 -
Anleitung_4010363_LB4.indb 17Anleitung_4010363_LB4.indb 17 17.01.13 13:0317.01.13 13:03
Yu Feng Quing/Product-ManagementWeichselgartner/General-Manager
GB
13. Warranty certifi cate
Dear Customer,
All of our products undergo strict quality checks to ensure that they reach you in perfect condition. In the unlikely event that your device develops a fault, please contact our service department at the address shown on this guarantee card. Of course, if you would prefer to call us then we are also happy to offer our assistance under the service number prin­ted below. Please note the following terms under which guarantee claims can be made:
1. These guarantee terms cover additional guarantee rights and do not affect your statutory warranty rights. We do not charge you for this guarantee.
2. Our guarantee only covers problems caused by material or manufacturing defects, and it is restricted to the rec­tifi cation of these defects or replacement of the device. Please note that our devices have not been designed for use in commercial, trade or industrial applications. Consequently, the guarantee is invalidated if the equipment is used in commercial, trade or industrial applications or for other equivalent activities. The following are also excluded from our guarantee: compensation for transport damage, damage caused by failure to comply with the installation/assembly instructions or damage caused by unprofessional installation, failure to comply with the operating instructions (e.g. connection to the wrong mains voltage or current type), misuse or inappropriate use (such as overloading of the device or use of non-approved tools or accessories), failure to comply with the main­tenance and safety regulations, ingress of foreign bodies into the device (e.g. sand, stones or dust), effects of force or external infl uences (e.g. damage caused by the device being dropped) and normal wear resulting from proper operation of the device. This applies in particular to rechargeable batteries for which we nevertheless issue a guarantee period of 12 months. The guarantee is rendered null and void if any attempt is made to tamper with the device.
3. The guarantee is valid for a period of 3 years starting from the purchase date of the device. Guarantee claims should be submitted before the end of the guarantee period within two weeks of the defect being noticed. No guarantee claims will be accepted after the end of the guarantee period. The original guarantee period remains applicable to the device even if repairs are carried out or parts are replaced. In such cases, the work performed or parts fi tted will not result in an extension of the guarantee period, and no new guarantee will become active for the work performed or parts fi tted. This also applies when an on-site service is used.
4. In order to assert your guarantee claim, please send your defective device postage-free to the address shown below. Please enclose either the original or a copy of your sales receipt or another dated proof of purchase. Please keep your sales receipt in a safe place, as it is your proof of purchase. It would help us if you could de­scribe the nature of the problem in as much detail as possible. If the defect is covered by our guarantee then your device will either be repaired immediately and returned to you, or we will send you a new device.
Of course, we are also happy offer a chargeable repair service for any defects which are not covered by the scope of this guarantee or for units which are no longer covered. To take advantage of this service, please send the device to our service address.
IAN 89564
- 18 -
Anleitung_4010363_LB4.indb 18Anleitung_4010363_LB4.indb 18 17.01.13 13:0317.01.13 13:03
HU
Tartalomjegyzék
1. Bevezetés ................................................................................................................................................... 21
2. Biztonsági utasítások ................................................................................................................................ 21
3. A készülék leírása és a szállítás terjedelme ............................................................................................23
4. Rendeltetés szerinti használat .................................................................................................................24
5. Technikai adatok .......................................................................................................................................24
6. Beüzemeltetés előtt ...................................................................................................................................24
7. Összeszerelés és beüzemeltetés ..............................................................................................................25
8. A hálózati csatlakozóvezetéknek a kicserélése .....................................................................................26
9. Tisztítás, karbantartás, pótalkatrészmegrendelés és tárolás ................................................................26
10. Megsemmisítés és újrahasznosítás ..........................................................................................................27
12. Konformkijelentés ......................................................................................................................................30
13. Garanciaokmány .................................................................................................................................... 31
A termékek dokumentációjának és a kisérőpapírjainak az utánnyomtatása vagy egyébb sokszorosítása, kivonatosan is csak az iSC GmbH kihangsúlyozott beleegyezésével engedélyezett.
Technikai változtatások jogát fenntartva
- 19 -
Anleitung_4010363_LB4.indb 19Anleitung_4010363_LB4.indb 19 17.01.13 13:0317.01.13 13:03
HU
Figyelmeztetés - Sérülés veszélyének a lecsökkentéséhez olvassa el a használati utasítást
Hordjon egy zajcsökkentő fülvédőt. A zaj behatása hallásvesztéshez vezethet.
Figyelmeztetés az elektromos feszültség elöl
Figyelmeztetés a forró részek elöl
Figyelmeztetés! Az egység távirányított és fi gyelmeztetés nélkül megindulhat
Figyelem! Az első beüzemeltetés előtt leellenőrizni az olajállást és kicserélni az olajlezáró dugót!
- 20 -
Anleitung_4010363_LB4.indb 20Anleitung_4010363_LB4.indb 20 17.01.13 13:0317.01.13 13:03
1. Bevezetés
Szívből gratulálunk az új készülék vásárlásához. Ezáltal egy különös mindőségű termék mellett döntött. Ennek a terméknek az alkatrészei közé tartozik a használati utasítás is. Amely fontos utasításokat tartalmaz a biztonsággal, hasz­nálattal és a megsemmisítéssel kapcsolatban. A termék használata előtt ismerkedjen meg minden kezelési és biztonsági utasítással. A terméket csak a leírottak szerint és a megadott bevetési területeken használni. A termék továbbadásánál más személyeknek, kézbesítse ki vele az összes dokumentumokat.
2. Biztonsági utasítások
Figyelmeztetés!
Olvason minden biztonsági utalást és utasítást el. A biztonsági utalások és utasítások
betartásán belüli mulasztások következménye áramcsapás, tűz és/vagy nehéz sérülések lehet­nek. Őrizze meg a biztonsági utalásokat
és utasításokat a jövőre nézve.
2.1 Biztonsági utasítások
Figyelem! Ennek a kompresszornak
a használatánál, áram ütés, sérülések és tűzveszély elleni védelem szempont­jából, fi gyelembe kell venni a következő alapvető biztonsági intézkedéseket. Olvassa és vegye fi gyelembe ezeket az utasításokat, mielőtt használná a készü­léket.
Tartsa a munkakörét rendben
Rendetlenség a munkakörön belül balesetet idéz elő.
Vegye a környezeti befolyásokat fi-
gyelembe
Ne tegye ki a kompresszort esőnek. Ne használja a kompresszort nedves vagy vizes környezetben. Veszély az áramcsapás által! Gondoskodjon jó megvilágításról. Ne hasz­nálja a kompresszort gyúlékony folyadékok vagy gázok közelében. Robbanásveszély!
HU
Óvja magát az áramütés elöl
Kerülje el a földelt részekkel, mint például csövekkel, fűtőtestekkel, tűzhelyekkel, hűtőszekrényekkel való testi érintkezést.
Tartsa a gyerekeket távol!
Ne engedje meg más személyeknek, hogy megérintsék a kompresszort vagy a kábelt, tartsa őket a munkakörétől távol.
Tárolja biztonságosan a kompress-
zort
A nem használt kompresszort egy száraz, le­zárt teremben és a gyerekek számára hozzá­férhetetlenül kell tárolni.
Ne terhelje túl a kompresszort
Jobban és biztonságosabban dolgozik a me­gadott teljesítményi körben.
Viseljen megfelelő munkaruhát
Ne viseljen bő ruhát vagy ékszert. Ezeket el­kaphatják a mozgó részek. A szabadban tör­ténö munkálatoknál gumikesztyű és tapadós lábbeli ajánlatos. Hosszú hajnál viseljen hajhálót. Sérülés veszélye!
Ne használja fel olyan célokra a ká-
belt, amelyekre az nincs elölátva
Ne húzza a kompresszort a kábelnál fog­va, és ne használja fel a csatlakozó dugó kihúzására a fali dugaszoló aljzatból. Óvja a kábelt hőségtől, olajtól és éles szélektől. Megsérülhet a kábel/csatlakozó dugó. Ápolja gondosan a kompresszort
Tartsa a kompresszort tisztán azért, hogy jól és biztosan tudjon dolgozni. Tartsa be a karbantartási előírásokat. Ellenőrizze le rendszeresen a csatlakozási vezetéket és a kábelját, és sérülés esetén cseréltesse ki azt egy elismert szakember által. Ellenőrizze le rendszeresen a hosszabbító kábelt és sérülés esetén cserélje ki.
Húzza ki a hálózati csatlakozót
Nemhasználat esetén, karbantartás előtt.
Kerülje el az akaratlan indulást
Bizonyosodjon meg róla, hogy a kapcsoló a hálózatba való bedugáskor ki van kapcsolva.
Hosszabbító kábel a szabadban
A szabadban csakis arra engedélyezett és megfelelően megjelölt hosszabbító kábelt használjon.
- 21 -
Anleitung_4010363_LB4.indb 21Anleitung_4010363_LB4.indb 21 17.01.13 13:0317.01.13 13:03
HU
Legyen mindig figyelmes
Figyeljen a munkájára. Járjon okosan el. Ne használja a kompresszort, ha dekoncentrált.
Ellenőrizze le a kompresszort sérülé-
sekre
A kompresszor további használata előtt a biztonsági berendezéseket vagy enyhén sérült részeket meg kell gondosan vizsgál­ni azok hibátlan és meghatározásuknak megfelelő működésükre. Vizsgálja meg, hogy a mozgó részek működése rendben van, és hogy nem szorulnak vagy nincsennek káro­sulva részeik. Ahhoz, hogy a készülék biz­tonsága biztosítva legyen minden résznek he­lyesen fel kell szerelve lennie. Amennyiben a használati utasításban nincs más megadva, a károsult biztonsági berendezéseket és része­ket szakszerüen egy elismert szakműhely által kell megjavíttatni vagy kicseréltetni. A károsult kapcsolókat egy vevőszolgálati műhely által muszáj kicseréltetni. Ne használjon olyan elektromos szerszámokat ahol a kapcsolót nem lehet be- és kikapcsolni.
Figyelem!
Saját biztonságáért, csak a használati utasí­tásban megadott vagy a gyártó által ajánlott vagy megadott kellékeket és pótkészülékeket használni. A használati utasításban vagy a katalógusban ajánlott bevetési szerszámoktól vagy kellékektől eltérőek használata egy személysérülési veszélyt jelenthet az Ön számára.
Javítások csak egy villamossági sza-
kember által
Javításokat csak egy villamossági szakember végezheti el, különben balesetek érhetik a használót.
Zaj
A kompresszor használatánál zajcsökkentő fülvédőt hordani. A csatlakozási vezeték kicserélése
Ha megrongálódik a csatlakozási vezeték, akkor a veszélyeztetések elkerülése érdeké­ben azt ki kell cseréltetni a gyártó vagy egy villamossági szakember által. Veszély az áramcsapás által!
Abroncsok feltöltése
Közvetlenül a feltöltés után leellenőrizni, pél-
dául egy benzinkútnál egy megfelelő mano­méterrel a töltést.
Útonhajtaható kompresszorok építési
helyszínüzemben
Ügyeljen arra, hogy minden tömlő és armatú­ra megfelelő legyen a kompresszor maximáli­san engedélyezett munkanyomásának.
Felállítás helye
A kompresszort csak egy sík felületre állítani fel.
2.2 Biztonsági utasítások a présléggel és a kifúvó pisztolyokkal történő dolgo­záshoz
Az üzem alat a kompresszorszivattyú és a
vezetékek magas hőmérsékleteket érnek el. A megérintésük megégetéshez vezet. A kompresszor által beszívott levegőt olyan
hozzákeverésektől mentesen kell tartani, amelyek a kompresszorszivattyúban tűzhöz vagy robbanáshoz vezethetne. A tömlőkuplung kioldásánál tartsa kézzel
feszesen a tömlő kuplungrészét. Így elkerüli a visszacsapódó tömlő általi sérüléseket. A kifúvópisztollyal történő dolgozásnál
védőszemüveget hordani. Az idegen testek vagy az elfújt részek könnyen sérüléseket okozhatnak. Ne fújjon a kifúvópisztollyal személyekre
vagy tisztítson ruhát a testen. Sérülés veszé­lye!
2.3 Biztonsági utasítások a színszórásnál
Ne dolgozzon fel olyan lakkokat vagy oldós-
zereket amelyeknek a gyulladási pontja 55° C alatt van. Robbanásveszély! Ne melegítse meg a lakkokat vagy az oldós-
zereket. Robbanásveszély! Ha az egészségre káros folyadéko-
kat dolgozna meg, akkor védelemként szűrőkészülékekre (arcmaszkokra) van szük­ség. Vegye figyelembe az ilyen anyagokat gyártó cégnek, az óvintézkedésekkel kapcso­latos közléseit is. Figyelembe kell venni a megmunkálandó
anyagok átcsomagolására feltett veszély­anyagrendelettel kapcsolatos adatokat és megjelöléseket. Adott esetben kiegészítő
- 22 -
Anleitung_4010363_LB4.indb 22Anleitung_4010363_LB4.indb 22 17.01.13 13:0317.01.13 13:03
HU
védőintézkedéseket kell elvégezni, különösen szükséges a megfelelő ruhák és maszkok hordása. Tilos a dohányzás a szórási folyamat ideje
alatt, valamint a munkateremben. Robbanás­veszély! Színpárák is könnyen gyullékonyak. Nem szabad tűzhelyeknek, nyílt fénynek
vagy szikraképző gépeknek felállítva illetve üzemeltetve lenniük. Ne tároljon vagy fogyasztjon ételeket vagy
italokat a munkateremben. A festékpárák károssak az egészségre. A munkateremnek 30 m³-nél nagyobbnak
kell lennie és a szórásnál és szárításnál biz­tosítani kell egy elegendő levegőcserét. Ne szórjon szél ellen. Gyullékony illetve veszé­lyes szórójavak szórásánál már alapjába véve figyelembe kell venni a helyi rendőrség határozatait. Ne dolgozzon fel a PVC-nyomótömlővel öss-
zeköttetésben olyan mediumokat mint teszt­benzínt, butylalkoholt és methylenchloridot. Ezek a mediumok tönkreteszik a nyomótömlőt.
2.4 Nyomástartály üzemeltetése
Aki egy nyomástartályt üzemeltet, annak azt
egy rendeltetésszerűi állapotban kell tartania, rendeltetésszerűen kell üzemeltetnie, felügyel­nie, azonnal minden szükséges gondozási és rendbehozási munkát elvégeznie valamint a körülmények szerint szükséges biztonsági intézkedéseket megtennie. A felügyelő hivatal egyes esetben egy szüksé-
ges felügyelési intézkedést rendelhet el. Egy nyomástartályt nem szabad üzemeltetni,
ha olyan hibákat mutat ki, amelyek által az alkalmazott vagy egy harmadik személy ves­zélyeztetve lehet. Minden üzem előtt a nyomástartályt rozsdára
és sérülésekre leellenőrizni. Nem szabad a kompresszort sérült vagy rozsdás nyomástar­tállyal üzemeltetni. Ha sérüléseket állapítana meg, akkor kérjük forduljon a vevőszolgálati szakműhelyhez.
Őrizze jól meg ezeket a biztonsági utasí­tásokat.
3. A készülék leírása és a
szállítás terjedelme
3.1 A készülék leírása
1. Szállítófogantyú
2. Nyomáskapcsoló
3. Nyomásszabályozó
4. Gyorskuplung (szabályozott préslég)
5. Manométer (le lehet olvasni a beállított nyomást)
6. Manométer (le lehet olvasni a kazánnyomást)
7. Nyomástartály
8. Állóláb
9. Leeresztőcsavar a kondenzvízhez
10. Keréktárcsa
11. Kerék
12. Olaj - leeresztőcsavar
13. Sűrítőszivattyú
14. Préslégtömlő
15. Légszűrő
16. Olaj - elzáródugó
17. Be-/ki- kapcsoló
18. Olaj-fi gyelőablak
19. Biztonsági szelep
20. Gyorskuplung (szabályozatlan préslég)
21. Olaj - betöltőnyílás
22. Anya (önbiztosító)
23. Rugós gyűrű
24. Anya
25. Csavar
26. Alátétkorong
3.2 A szállítás terjedelme
Nyissa ki a csomagolást és vegye ki óvatosan
a készüléket a csomagolásból. Távolítsa el a csomagolási anyagot valamint
a csomagolási- / és szállítási biztosítékot (ha létezik). Ellenőrizze le, hogy teljes a szállítás terjedel-
me. Ellenőrizze le a készüléket és a tartozékrésze-
ket szállítási károkra. Ha lehetséges, akkor őrizze meg a csomago-
lást a garanciaidő lejáratának a végéig.
- 23 -
Anleitung_4010363_LB4.indb 23Anleitung_4010363_LB4.indb 23 17.01.13 13:0317.01.13 13:03
HU
Figyelem! A készülék és a csomagolási anyag nem gyerekjáték! Nem szabad a gyereke­knek a műanyagtasakokkal, foliákkal és aprórészekkel játszaniuk! Fennáll a leny­elés és a megfulladás veszélye!
4. Rendeltetés szerinti használat
A kompresszor préslég előállítására szolgál, a préslég által üzemeltetett szerszámokhoz, amelyek cca. 270 l/perc-i légmennyiséggel le­hetnek üzemeltetve (mint például abroncstöltők, kifúvópisztolyok és lakkozó pisztolyok). A korlátolt levegőszállítási mennyiség miatt nem lehetséges olyan szerszámoknak az üzemeltetése, amelyek egy nagyon magas légfogyasztást mu­tatnak fel (mint például rezgőcsiszolók, oszlopos csiszológépek és ütvecsavarozók).
A gépet csak rendeltetése szerint szabad használ­ni. Ezt túlhaladó bármilyen használat, nem számít rendeltetésszerűnek. Ebből adódó bármilyen ká­rért vagy bármilyen fajta sérülésért a használó ill. a kezelő felelős és nem a gyártó.
Kérjük vegye fi gyelembe, hogy a készülékeink rendeltetésük szerint nem az ipari, kézműipari vagy gyári használatra lettek konstruálva. Nem vállalunk szavatosságot, ha a készülék ipari, kézműipari vagy gyári üzemek valamint egyenértékű tevékenységek területén van hasz­nálva.
5. Technikai adatok
Hálózati csatlakozás: ....................230 V ~ 50 Hz
Motorteljesítmény kW: ...............................1,8 kW
Üzemmód ............................................................S1
Kompresszor-fordulatszám perc-1: ............... 2850
Üzemnyomás bar: .......................................max. 8
Nyomástartályürtartalom (literben): .................24
Teo. Beszívási teljesítmény l/perc: ..........cca. 270
Hangteljesítménymérték L Bizonytalanság K
Védelmi rendszer: ............................................IP20
A készülék súlya kg-ban: ...................................26
Olaj (15W 40) .................................................0,3 l
A zajkibocsátási értékek az EN ISO 2151 szerint lettek meghatározva.
WA
dB-ben: ................94
WA
.........................................4 dB
6. Beüzemeltetés előtt
Győződjön meg rákapcsolás előtt arról, hogy a típustáblán megadott adatok megegyeznek a hálózati adatokkal.
Ellenőrizze le a kézüléket szállítási károkra.
Esetleges sérüléseket azonnal a szállítmán­yozó vállalatnál, amelyik a kompresszort szállította jelenteni. A kompresszort a fogyasztó közelében kell
felállítani. El kell kerülni a hosszú légvezetékek és a
hosszú csatlakozók (hosszabbítókábel) has­ználatát. Ügyelni egy száraz és pormentes légbes-
zívásra. Ne állítsa fel nedves vagy vizes teremben a
kompresszort. A kompresszort csak megfelelő termekben (jól
szellőztetett, környezeti hőmérséklet +5°C-tól 40°C-ig) szabad üzemeltetni. A teremben nem szabad poroknak, savaknak, páráknak, robbanékony vagy gyullékony gázoknak lennie. A kompresszor száraz termekben levő has-
ználatra alkalmas. Tilos olyan részlegekben
- 24 -
Anleitung_4010363_LB4.indb 24Anleitung_4010363_LB4.indb 24 17.01.13 13:0317.01.13 13:03
HU
használni, ahol fröccsenővízzel dolgoznak. A beüzemeltetés előtt le kell ellenőrizni a
kompresszorszivattyúban az olajállást (lásd a 9.4-et).
7. Összeszerelés és beüzemeltetés
Figyelem!
A beüzemeltetés előtt kérjük eltá­volítani a szállítási biztosításokat( a sűrítőszivattyú és a burkolat között, lásd a 7-es képet). Ha nem távolítsa ezeket el, akkor a hőkifejlesztés által kigyulladhat a kompresszor.
Figyelem!
A beüzemeltetés előtt a készüléket okve­tlenül komplett összeszerelni!
Az összeszereléshez szüksége van: 2 x villáskulcs 13 mm (nincs a szállítás terjedel­mében)
7.1 A kerekek felszerelése (11)
Az 5-ös képen mutatottak szerint felszerelni a mellékelt kerekeket.
7.2 Az állóláb felszerelése (8)
A 6-os képen mutatottak szerint felszerelni a mel­lékelt állólábat.
7.3 A légszűrő (15) összeszerelése
Távolítsa el a szállítási dugót (B) és csavarja a készüléken feszesre a légszűrőt (15). (7,8-as kép)
7.4 A szállítófedél (A) kicserélése
Távolítsa el az olajbetöltőnyílás (21) szállítási fedelét és tegye be a mellékelt olaj-elzáródugót (16) az olaj betöltőnyílásba. (9,10-as kép)
7.5 Hálózati csatlakozás
A kompresszor egy védőérintkezős dugós há-
lózati vezetékkel van felszerelve. Ezt minden védőérintkezős 230V ~ 50 Hz dugaszoló aljzatra rá lehet kapcsolni, amely 16A-al le van biztosítva. Üzembe helyezés előtt ügyeljen arra, hogy a
hálózati feszültség megegyezzen a gép tel­jesítményi táblája szerinti üzemi feszültségnek. Hosszú betáplálási vezetékek, valamint
meghosszabbítások, kábeldobok stb. feszült­ségesést okoznak és megakadályozhatják a motorindítást. Alacsony hőmérsékleteknél, +5°C alatt nehéz
járatúság által veszélyeztetve van a motorin­dítás.
7.6 Be-/ kikapcsoló (2-es kép)
A kompresszor bekapcsolásához felfelé kell húzni a be/kikapcsolót (17). A lekpacsoláshoz lefelé kell nyomni a be-/kikapcsolót.
7.7 Nyomásbeállítás: (1,3-as kép)
A nyomásszabályozóval (3) lesz a manomé-
teren (5) beállítva a nyomás. A beállított nyomást a gyorskuplungon (4)
lehet levenni. A kazánnyomás a manóméteren (6) lesz
leolvasva. A kazánnyomás a gyorskuplungon (20) lesz
leszedve.
7.8 Nyomáskapcsoló beállítás (1-es kép)
A nyomáskapcsoló (2) gyárilag be van állítva. Bekapcsolási nyomás cca. 6 bar Kikapcsolási nyomás cca. 8 bar
7.9 A préslégtömlő összeszerelése (1-es, 3-as kép)
A kompresszortól nagyobb távolságban történő dolgozáshoz lehet a préslégtömlőt (14) használni. Csatlakoztasa ahhoz az egyik gyorskuplungba (4, 20) be a préslégtömlő tűző menetes csatla­kozóját (H). Csatlakoztassa azután a préslégs­zerszámot a préslégtömlő gyorskuplungjára (G) rá.
- 25 -
Anleitung_4010363_LB4.indb 25Anleitung_4010363_LB4.indb 25 17.01.13 13:0317.01.13 13:03
HU
8. A hálózati csatlakozóvezetéknek a kicserélése
Ha megsérült ennek a készüléknek a hálózati csatlakozóvezetéke, akkor azt a veszélyez­tetések elkerüléséhez a gyártó vagy annak a vevőszolgáltatása, vagy egy hasonlóan szakkép­zett személy által ki kell cseréltetni.
9. Tisztítás, karbantartás, pótalkatrészmegrendelés és tárolás
Figyelem!
Minden tisztítási és karbantartási munka előtt kihúzni a hálózati csatlakozót! Sérü­lési veszély az áramcsapások által!
Figyelem!
Várja meg amig a készülék teljesen le nem hült! Megégetés veszélye!
Figyelem!
Minden tisztítási és karbantartási munka előtt a készüléket nyomásnélkülire kell tenni! Sérülés veszélye!
9.1 Tisztítás
Tartsa a készüléket annyira por- és
szennyeződés mentesen, amennyire csak le­het. Dörzsölje le a készüléket egy tiszta posz­tóval vagy pedig fújja ki alacsony nyomás alatt sűrített levegővel. Azt ajánljuk, hogy minden használat után
azonnal kitisztítsa a készüléket. A készüléket rendszeresen egy nedves
posztóval és egy kevés kenőszappannal megtisztítani. Ne használjon tisztító vagy oldó szereket; ezek megtámadhatják a készülék műanyagrészeit. Ügyeljen arra, hogy ne ke­rülhessen víz a készülék belsejébe. Tisztítás előtt leválasztani a tömlőt és a
permetező szerszámokat a kompresszorról. Nem szabad a kompresszort vízzel, oldósze-
rekkel vagy hasonlóakkal tisztítani.
9.2 A nyomástartály karbantartása (1-es kép)
Figyelem! A nyomástartály (7) tartós tartósságáh­oz minden üzem után a leeresztőcsavar (9) meg­nyitása által le kell engedni a kondenzvízet. Eress­ze előtte le a kazánnyomást (lásd a 9.7.1-et). A leeresztőcsavar az óramutató járásával ellenkező irányba történő csavarás által lesz megnyitva (a kompresszor alulsó oldala felöl nézve a csavar­ra), azért hogy a kondenzvíz teljesen le tudjon folyni a nyomástartályból. Zárja azután ismét be a leeresztőcsavart (az óramutató forgási irányába csavarni). Minden üzem előtt a nyomástartályt rozsdára és sérülésekre leellenőrizni. Nem sza­bad a kompresszort sérült vagy rozsdás nyomá­startállyal üzemeltetni. Ha sérüléseket állapítana meg, akkor kérjük forduljon a vevőszolgálati szakműhelyhez.
Figyelem!
A nyomástartályból levő kondenzvíz olajmaradékokat tartalmaz. A kondenz­vízet a megfelelő gyüjtőhelyen környe­zetbarát módon megsemmisíteni.
9.3 Biztonsági szelep (3-as kép)
A biztonsági szelep (19) a nyomástartály legma­gasabb engedélyezett nyomására van beállítva. Tiltott a biztonsági szelepnek az elállítása vagy az ólomzárjának az eltávolítása. Ahhoz hogy a biztonsági szelep szükség esetén rendesen működjön, időröl időre üzemeltetni kell. Húzzon olyan erősen a gyűrűn, amig a préslég halhatóan le nem enged. Azután engedje ismét el a gyűrűt.
9.4 Az olajállást rendszeresen leellenőrizni (11-es kép)
Állítsa a kompresszort egy síma, egyenes felület­re. Az olajállásnak az olaj-fi gyelőüveg (18) MAX és MIN jelzése között kell lennie. Olajcsere: Ajánlott olaj: SAE 15W 40 vagy egyenértékű. Az első töltést cca. 100 üzemóra után ki kell cserélni, azután minden 500 üzemóra után le kell ereszteni az olajat és frisset utántölteni.
- 26 -
Anleitung_4010363_LB4.indb 26Anleitung_4010363_LB4.indb 26 17.01.13 13:0317.01.13 13:03
HU
9.5 Olajcsere (1-es,10-es,11-es kép)
Kapcsolja le a motort és húzza ki a hálózati csat­lakozót a dugaszoló aljzatból. Miután leeresztette az esetleg meglevő légnyomást, ki tudja csavarni az olaj-leeresztőcsavart (12) a kompresszorsziv­attyúból (13). Ahhoz hogy ne folyon ki az olaj ellenőrzés nélkül, tartson egy kis pléhcsatornát alá és fogja fel egy tartályba az olajat. Ha nem folyik ki teljesen az olaj, akkor ajánljuk a kom­presszort egy kicsit megdönteni. Ha lefojt az olaj, akkor tegye ismét be az olaj-leeresztőcsavart (12).
A fáradt olajat a megfelelő fáradt olaj gyűjtőhelyen keresztül megsemmisíteni.
Ahhoz hogy helyes olajmennyiséget töltsön be ügyeljen arra, hogy a kompresszor egy sík felületen álljon. Addig új olajat töltni az olajbetöltőnyílásba (21), amig az olajállás a maximális töltésállást el nem érte. Ez az olaj­fi gyelőablakon (18) egy piros ponttal van megjel­ölve (11-es kép). Ne lépje túl a maximális betöl­tési mennyiséget. Egy túltöltés következménye a készülék sérülése lehet. Tegye ismét be az olaj betöltőnyílásba (21) az olaj elzáródugót (16).
9.6 A beszívószűrő tisztítása (képek 3, 12, 13)
A beszívószűrő megakadályozza a por és a piszok beszívását. Ezt a szűrőt legalább minden 300 üzemóra után meg kell tisztítani. Egy eldugult beszívószűrő jelentékenyen lecsökkenti a kom­presszor teljesítményét. Azáltal hogy megnyitsa a szárnyascsavart (E), eltávolítani a beszívószűrőt. Húzza azután le a szűrőfedelet (C). Most ki tudja venni a légszűrőt (F) és a légszűrőgépházat (D). Óvatosan kiporolni a légszűrőt és a szűrőfedelet valamit a szűrőgépházat. Ezeket a szerkezeti ele­meket azután présléggel (cca. 3 bar) ki kell fújni és az ellenkező sorrendben ismét összeszerelni.
9.7 Tárolás
Figyelem!
Húzza ki a hálózati csatlakozót, légte­lenítse ki a készüléket és minden csatla­koztatott préslégszerszámot. Állítsa úgy le a kompresszort, hogy jogosulatlanok ne tudják üzembe venni.
Figyelem!
A kompresszort csak száraz és jogosul­atlanok számára nem hozzáférhető kör­nyezetben tárolni. Ne döntse meg, csak állva tárolni! Kifolyhat az olaj!
9.7.1 A túlnyomás leeresztése
A kompresszorban levő túlnyomást leereszteni azáltal, hogy kikapcsolja a kompresszort és a nyomástartályban levő présléget, például egy üresjáratban levő préslég szerszámmal vagy egy kifúvópisztollyal elfogyasztja.
9.8 A pótalkatrész megrendelése:
Pótalkatrész megrendelésénél a következő adato­kat kellene megadni;
A készülék típusát
A készülék cikk-számát
A készülék ident- számát
Aktuális árak és információk a www.isc-gmbh.info alatt találhatóak.
10. Megsemmisítés és újrahasznosítás
A szállítási károk megakadályozására a készülék egy csomagolásban található. Ez a csomagolás nyersanyag és ezáltal ismét felhasználható vagy pedig visszavezethető a nyersanyag körforgásh­oz. A készülék és annak a tartozékai különböző anyagokból állnak, mint például fémből és műanyagokból. Vigye a károsult alkatrésze­ket a különhulladék megsemmisítési helyhez. Érdeklődjön utánna a szaküzletben vagy a közsé­gi közigazgatásnál!
- 27 -
Anleitung_4010363_LB4.indb 27Anleitung_4010363_LB4.indb 27 17.01.13 13:0317.01.13 13:03
Csak az EU-országoknak
Ne dobja az elektromos szerszámokat a háztar­tási hulladék közé!
Az elektromos és elektronikus régi készülékekre szóló 2002/96/EC európai irányelv és annak a nemzeti jogszabályokba való átültetése szerint az elhasznált elektromos szerszámokat külön kell összegyűjteni és el kell juttatni egy környezet­baráti újraértékesítéshez.
Recycling-alternatívák a visszaküldési felhíváshoz: Az elektromos készülék tulajdonosa, a tulajdon feladása esetében köteles a visszaküldés helyett alternativ a szakszerű értékesítéssel kapcsolatban összedolgozni. Ehhez az öreg készüléket egy visszavevő helynek is át lehet hagyni, amely elvé­gzi a nemzeti körforgásipar és hulladéktörvények értelmében levő megsemmisítést. Ez nem érinti az öreg készülékek mellékelt, elektromos alkotórés­zek nélküli tartozékait és segítőeszközeit.
HU
- 28 -
Anleitung_4010363_LB4.indb 28Anleitung_4010363_LB4.indb 28 17.01.13 13:0317.01.13 13:03
HU
11. Lehetséges kiesési okok
Probléma Ok Megoldások
Nem fut a kom­presszor.
A kompresszor fut, de nincs nyomás.
Fut a kompresszor, a manométeren nyomás van kijelez­ve, de a szerszámok nem futnak.
1. Hiányzik a hálózati feszültség.
2. Túl alacsony a hálózati feszültség.
3. Túl alacsony a kinti hőmérséklet.
4. Túlhevült a motor.
1. Szivárgó a visszacsapó szelep
2. Tönkre van a tömítés.
3. A kondenzvíz (9) leeresztőcsavarja nem tömör.
1. Szivárgóak a tömlőcsatlakozások.
2. Szivárgós a gyorskuplung.
3. Túl kicsi nyomás van a nyomássz­abályozón (3) beállítva.
1. Leellenőrizni a kábelt, biztosítékot és a dugaszoló aljzatot.
2. Kerülje el a túl hosszú hoss­zabbítókábelt. Elegendő keresztmetszetű hosszabbítókábelt használni.
3. Ne üzemeltese + 5°C kinti hőmérséklet alatt.
4. Hagyni a motort lehülni adott eset­ben eltávolítani a túlhevülés okát.
1. Kicserélni a visszacspó szelepet.
2. Leellenőrizni a tömítéseket, a tönkrement tömítéseket egy szakműhelyben kicseréltetni.
3. Kézzel utánnahúzni a csavart. Leellenőrizni a tömítést a csavaron, adott esetben kicserélni.
1. Leellenőrizni a préslégtömlőt és a szerszámokat, adott esetben kicse­rélni.
2. Leellenőrizni a gyorskuplungot, adott esetben kicserélni.
3. Tovább kinyitni a nyomásszabá­lyozót .
- 29 -
Anleitung_4010363_LB4.indb 29Anleitung_4010363_LB4.indb 29 17.01.13 13:0317.01.13 13:03
HU
12. Konformkijelentés
Einhell Germany AG · Wiesenweg 22 · D-94405 Landau/Isar
Konformitätserklärung
D erklärt folgende Konformität gemäß EU-Richtlinie und
Normen für Artikel
GB explains the following conformity according to EU directi-
ves and norms for the following product
F déclare la conformité suivante selon la directive CE et les
normes concernant l’article
I dichiara la seguente conformità secondo la direttiva UE e
le norme per l’articolo
NL verklaart de volgende overeenstemming conform EU
richtlijn en normen voor het product
E declara la siguiente conformidad a tenor de la directiva y
normas de la UE para el artículo
P declara a seguinte conformidade, de acordo com a
directiva CE e normas para o artigo
DK attesterer følgende overensstemmelse i medfør af
EU-direktiv samt standarder for artikel
S förklarar följande överensstämmelse enl. EU-direktiv och
standarder för artikeln
FIN vakuuttaa, että tuote täyttää EU-direktiivin ja standardien
vaatimukset
EE tõendab toote vastavust EL direktiivile ja standarditele CZ vydává následující prohlášení o shodě podle směrnice EU
a norem pro výrobek
SLO potrjuje sledečo skladnost s smernico EU in standardi za
izdelek
SK vydáva nasledujúce prehlásenie o zhode podľa smernice
EÚ a noriem pre výrobok
H a cikkekhez az EU-irányvonal és Normák szerint a
következő konformitást jelenti ki
Kompressor PKO 270 A1 (Parkside)
87/404/EC_2009/105/EC
X
2005/32/EC_2009/125/EC
2006/95/EC
2006/28/EC
X
2004/108/EC
2004/22/EC
1999/5/EC
X
97/23/EC
90/396/EC_2009/142/EC
89/686/EC_96/58/EC
X
2011/65/EC
X
2006/42/EC
Annex IV
Notifi ed Body: Notifi ed Body No.: Reg. No.:
X
2000/14/EC_2005/88/EC
Annex V
X
Annex VI
Noise measured: LWA = 90 dB (A); guaranteed LWA = 94 dB (A) P = 1.8 KW; L/Ø = cm Notifi ed Body: TÜV Rheinland
2004/26/EC
Emission No.:
PL deklaruje zgodność wymienionego poniżej artykułu z
następującymi normami na podstawie dyrektywy WE.
BG декларира съответното съответствие съгласно
Директива на ЕС и норми за артикул
LV paskaidro šādu atbilstību ES direktīvai un standartiem LT apibūdina šį atitikimą EU reikalavimams ir prekės normoms RO declară următoarea conformitate conform directivei UE şi
normelor pentru articolul
GR δηλώνει την ακόλουθη συμμόρφωση σύμφωνα με την
Οδηγία ΕΚ και τα πρότυπα για το προϊόν
HR potvrđuje sljedeću usklađenost prema smjernicama EU i
normama za artikl Izjava o sukladnosti za ovaj proizvod dostupna je na internet stranici www.lidl.hr.
BIH potvrđuje sljedeću usklađenost prema smjernicama EU i
normama za artikl
RS potvrđuje sledeću usklađenost prema smernicama EZ i
normama za artikal
RUS следующим удостоверяется, что следующие продукты
соответствуют директивам и нормам ЕС
UKR проголошує про зазначену нижче відповідність виробу
директивам та стандартам ЄС на виріб
MK ја изјавува следната сообрзност согласно
ЕУ-директивата и нормите за артикли
TR Ürünü ile ilgili AB direktifl eri ve normları gereğince aşağıda
ıklanan uygunluğu belirtir
N erklærer følgende samsvar i henhold til EU-direktivet og
standarder for artikkel
IS Lýsir uppfyllingu EU-reglna og annarra staðla vöru
Standard references: EN 1012-1; EN 60204-1;
EN 55014-1; EN 55014-2; EN 61000-3-2; EN 61000-3-3
Landau/Isar, den 19.12.2012
First CE: 12 Archive-File/Record: NAPR007096 Art.-No.: 40.103.63 I.-No.: 11032 Documents registrar: Siegfried Roider Subject to change without notice Wiesenweg 22, D-94405 Landau/Isar
- 30 -
Anleitung_4010363_LB4.indb 30Anleitung_4010363_LB4.indb 30 17.01.13 13:0317.01.13 13:03
Yu Feng Quing/Product-ManagementWeichselgartner/General-Manager
Loading...
+ 68 hidden pages