PARKSIDE PHPA 4 A1 User manual [cz]

CORDLESS HOT GLUE GUN PHPA 4 A1
AKKUS RAGASZTÓPISZTOLY
Az originál használati utasítás fordítása
AKUMULÁTOROVÁ TEPELNÁ LEPIACA PIŠTOL
Preklad originálneho návodu na obsluhu
IAN 288370
AKU TAVNÁ LEPÍCÍ PISTOLE
Překlad originálního provozního návodu
AKKU-HEISSKLEBEPISTOLE
Originalbetriebsanleitung
Olvasás előtt kattintson az ábrát tartalmazó oldalra és végezetül ismerje meg a készülék mindegyik funkcióját.
Před čtením si otevřete stranu s obrázky a potom se seznamte se všemi funkcemi přístroje.
Pred čítaním si odklopte stranu s obrázkami a potom sa oboznámte so všet­kými funkciami prístroja.
Klappen Sie vor dem Lesen die Seite mit den Abbildungen aus und machen Sie sich anschließend mit allen Funktionen des Gerätes vertraut.
HU Az originál használati utasítás fordítása Oldal 1 CZ Překlad originálního provozního návodu Strana 21 SK Preklad originálneho návodu na obsluhu Strana 39 DE / AT / CH Originalbetriebsanleitung Seite 57
Tartalomjegyzék
Bevezető ....................................2
Rendeltetésszerű használat ..............................2
Felszereltség ..........................................3
A csomag tartalma .....................................3
Műszaki adatok .......................................3
Általános biztonsági előírások elektromos
fűtőszerszámokhoz ........................... 4
Az akkumulátoros kéziszerszám használata és kezelése ........7
Töltőkre vonatkozó biztonsági utasítások ....................8
Üzembe helyezés előtt ......................... 9
A készülék-akkumulátor töltése ............................9
Akkumulátor-kapacitás kijelző ...........................10
A ragasztani kívánt felület előkészítése: ....................10
Üzembe helyezés ............................ 11
Karbantartás és tisztítás ....................... 13
Ártalmatlanítás .............................. 13
A Kompernass Handels GmbH garanciája ........15
Szerviz ..................................... 18
Importőr .................................... 18
Az eredeti megfelelőségi nyilatkozat fordítása ....19
PHPA 4 A1
HU 1
AKKUS RAGASZTÓPISZTOLY PHPA 4 A1
Bevezető
Gratulálunk új készüléke megvásárlásához. Vásárlásával
kiváló minőségű termék mellett döntött. A használati
útmutató a termék része. Fontos tudnivalókat tartalmaz a biztonságra, használatra és ártalmatlanításra vonatkozóan. A termék használata előtt ismerkedjen meg valamennyi használati és biztonsági utasítással. A készüléket csak a leírásnak megfelelően és a megadott célokra használja. A termék harmadik személynek történő továbbadása esetén adja át a készülékhez tartozó valamennyi leírást is.
Rendeltetésszerű használat
A készülék fa, karton, csomagolóanyag, PVC, szőnyeg, tömítések, műanyag, bőr, kerámia, üveg és szövet olvadó ragasztóval történő ragasztására alkalmas. A ragasztani kívánt felületnek tisztának, száraznak és zsírmentesnek kell lennie. A készülék minden más hasz­nálata vagy módosítása nem rendeltetésszerűnek minősül és jelentős balesetveszélyt okozhat. A nem rendeltetésszerű használatból eredő károkért a gyártó nem vállal felelősséget. A készülék nem alkalmas ipari használatra.
2 HU
PHPA 4 A1
Felszereltség
hőmérsékletjelző BE/KI kapcsoló
akkumulátor-kapacitás / töltésszintjelző ragasztórúd adagoló csatorna adagoló ravasz hálózati adapter csatlakozó érintkezők töltő készüléktartóval fúvóka fúvóka hővédő burkolata
A csomag tartalma
1 db akkus ragasztópisztoly PHPA 4 A1 1 db töltő készüléktartóval 6 db ragasztórúd 1 használati útmutató
Műszaki adatok
Akkus ragasztópisztoly PHPA 4 A1:
Akkumulátor hálózati feszültség: 4 V (egyenáram) Védelmi osztály: III / Cellaszám: 1 Akkumulátor (beépített): LÍTIUM-ionok Akkumulátor kapacitása: 1500 mAh Felfűtési idő: kb. 60 másodperc Hőmérséklet: kb. 170 °C Ragasztórúd átmérő: Ø 7 mm Ragasztórúd hossz: 140 mm Működési idő teljesen feltöltött akkumulátorral: kb. 30 perc
PHPA 4 A1
(Védelem kisfeszültség révén)
HU 3
Töltő PHPA 4 A1-1:
BEMENET/input:
Névleges feszültség: 100 - 240 V ∼ 50/60 Hz (váltóáram) Névleges áram: 300 mA
Biztonsági transzformátor:
Kapcsolóüzemű tápegység:
KIMENET/output:
Névleges feszültség: 5,5 V
(Egyenáram) Névleges áram: 600 mA Töltési idő: kb. 3 óra Védelmi osztály: II /
(dupla szigetelés)
Általános biztonsági előírások
elektromos fűtőszerszámokhoz
FIGYELMEZTETÉS!
Olvassa el az összes biztonsági előírást és utasítást.
A biztonsági előírások és utasítások figyelmen kívül hagyása áramütést, tüzet és/vagy súlyos sérüléseket okozhat.
Őrizze meg az összes biztonsági előírást és utasítást későbbi használatra.
A biztonsági előírásokban használt „elektromos fűtőszerszám” kifejezés hálózatról (hálózati kábelen át) üzemeltetett elektromos fűtőszerszámokra és akkumulátoros elektromos fűtőszerszámokra (hálózati kábel nélkül) vonatkozik.
4 HU
PHPA 4 A1
■ Ügyeljen a gyermekekre, hogy ne játssza-
nak a készülékkel.
■ FIGYELEM! Ezt a készüléket a készüléktar-
tóval ellátott töltőbe kell helyezni, ha nem használja.
Óvja a készüléket esőtől és nedvességtől.
Növeli az áramütés kockázatát, ha víz kerül az elektromos készülékbe.
■ Ne használja a vezetéket rendeltetéselle-
nes célra, ne a kábelnél fogva vigye vagy akassza fel a készüléket, illetve ne a ká­belnél fogva húzza ki az aljzatból. Tartsa távol a vezetéket hőtől, olajtól, éles szegé­lyektől. Ha a hálózati kábel megsérült vagy
kettévágták, ne érjen hozzá a kábelhez, hanem azonnal húzza ki a csatlakozódugót. A sérült vagy összecsavarodott vezeték növe­li az áramütés kockázatát.
A veszélyek elkerülése érdekében a sérült
csatlakozóvezetéket a gyártónak, a gyártó vevőszolgálatának vagy hasonló szakképzett személynek kell kicserélnie.
PHPA 4 A1
HU 5
Csak zárt helyiségekben használható.
Munkaszünetekben a töltő állványként
használható, ehhez húzza ki a hálózati csat­lakozódugót.
Használat után és eltárolás előtt, hagyja
a készüléket teljesen lehűlni.
Ne dolgozzon azbeszttartalmú anyagokkal.
■ Kerülje a sérülés- és tűzveszélyt, valamint
az egészség veszélyeztetését: Égési sérülés veszélye! A fúvóka 170 °C
fölé képes felmelegedni. A ragasztó 170 °C fölé képes felmelegedni. Ne érjen a fúvóká­hoz vagy a ragasztóhoz. Ne hagyja, hogy forró ragasztó kerüljön emberekre vagy álla­tokra. Ha forró ragasztó került a bőrre, akkor az érintett területet azonnal tartsa néhány percig hideg folyó víz alá. Ne próbálja meg eltávolítani a bőrére tapadt ragasztót.
6 HU
PHPA 4 A1
Az akkumulátoros kéziszerszám használata és kezelése
a) Csak a gyártó által ajánlott töltőben töltse a készüléket. Olyan
töltő esetén, amely egy bizonyos típusú akkumulátor töltésére alkalmas, tűzveszély áll fenn, ha másfajta akkumulátorral használ­ják.
b) A nem használt készüléket tartsa megfelelő távolságban gém-
kapcsoktól, érméktől, kulcsoktól, szögektől, csavaroktól vagy más apró fémtárgyaktól, amelyek rövidzárlatot okozhatnak.
Az akkumulátor érintkezői közötti rövidzárlat égési sérülést vagy tüzet okozhat.
c) Helytelen használat esetén folyadék szivároghat ki az akkumu-
látorból. Ne érjen hozzá. Ha véletlenül mégis hozzáér, öblítse le vízzel. Ha a folyadék szembe kerül, forduljon orvoshoz.
A kiszivárgó folyadék bőrirritációt vagy égési sérülést okozhat.
PHPA 4 A1
HU 7
VIGYÁZAT! ROBBANÁSVESZÉLY! Soha ne töltsön
fel egyszer használatos elemeket. Védje a készüléket hőtől, pl. tartós napsütéstől,
tűztől, víztől és nedvességtől! Robbanásveszély áll
fenn.
Töltőkre vonatkozó biztonsági utasítások
A készüléket 8 éves kor feletti gyermekek
és csökkent fizikai, érzékszervi vagy szel­lemi képességű vagy tapasztalattal, illetve ismeretekkel nem rendelkező személyek felügyelet mellett használhatják, vagy ha felvilágosították őket a készülék biztonságos használatáról és megértették az ebből eredő veszélyeket. Gyermekek nem játszhatnak a készülékkel. Tisztítást és a felhasználó általi karbantartást felügyelet nélküli gyermekek nem végezhetnek.
A töltő kizárólag beltéri használatra
alkalmas.
FIGYELMEZTETÉS! A készülék akkumulátorának
feltöltéséhez csak a készülékkel együtt szállított töltőt használja.
A fúvóka
170
8 HU
170 °C fölé képes felmelegedni.
PHPA 4 A1
FIGYELMEZTETÉS!
Ne használja a töltőt sérült hálózati csatlakozóvezetékkel
vagy hálózati csatlakozódugóval. A sérült hálózati kábel az áramütés veszélye miatt életveszélyes.
Üzembe helyezés előtt
A készülék-akkumulátor töltése
Csak beltéri használatra!
TUDNIVALÓ
Az akkumulátor részben feltöltve kerül kiszállításra. Az első használat előtt töltse az akkumulátort legalább 3 órán keresztül. A lítium-ion akkumulátor bármikor tölthető anélkül, hogy csökkenne az élettartama. A töltés megszakítása nem tesz kárt az akkumulátorban.
Soha ne töltse a készüléket, ha a környezet hőmérséklete 10°C
alatt vagy 40°C felett van.
A töltés indítása:
Csatlakoztassa a hálózati adaptert
áramforrásra.
Helyezze az akkumulátoros melegragasztó pisztolyt a töltőbe
A töltésszintjelző pirosan világít.
100 - 240 V ∼ 50/60 Hz
.
PHPA 4 A1
HU 9
A töltés befejezése:
A zöld töltésszintjelző
rult és az akkumulátoros melegragasztó pisztoly üzemkész.
Vegye ki az akkumulátoros melegragasztó pisztolyt a töltőből Húzza ki a hálózati adaptert
azt jelzi, hogy a töltési folyamat lezá-
a hálózati csatlakozóból.
Akkumulátor-kapacitás kijelző
Az akkumulátor-kapacitás kijelző 2 színes LED-del jelzi az akku­mulátor töltöttségi állapotát.
Zöld LED:
Az akkumulátor teljesen fel van töltve.
Piros LED:
Az akkumulátor lemerült, töltse fel az akkumulátort.
A ragasztani kívánt felület előkészítése:
Ne használjon gyúlékony oldószereket a ragasztani kívánt felület
tisztításához.
A környezeti hőmérséklet és a ragasztandó anyagok hőmérséklete
nem lehet hidegebb, mint +5°C, és nem lehet melegebb, mint +50°C.
A ragasztani kívánt felületnek tisztának, száraznak és zsírmentesnek
kell lennie.
Érdesítse a sima felületeket a ragasztás előtt.A gyorsan lehűlő anyagokat, mint pl. az acélt, melegítse fel a
jobb tapadás érdekében.
.
10 HU
PHPA 4 A1
Üzembe helyezés
Ragasztórúd behelyezése:
Tolja a ragasztórudat Hagyja melegedni a készüléket kb. 60 másodpercig. A készülék
ezzel üzemkész.
Bekapcsolás:
Az akkumulátoros melegragasztó pisztoly bekapcsolásához
nyomja addig a BE/KI kapcsolót pirosra vált, és az akkumulátor kapacitása / töltés állapota zölden/ piros világít. A ragasztóanyag felmelegszik.
A hőmérsékletjelző
működési hőmérsékletet.
Kikapcsolás:
Az akkumulátoros melegragasztó pisztoly kikapcsolásához
nyomja addig a BE/KI kapcsolót kialszik.
Használat után tegye az akkumulátoros melegragasztó pisztolyt
a töltőbe szüléket. A forró fúvóka okozhat.
és hagyja teljesen lehűlni, mielőtt elpakolja a ké-
az adagoló csatornába .
, amíg a hőmérsékletjelző
zölden világít, amint a készülék eléri a
, amíg a hőmérsékletjelző
kárt tehet és/vagy égési sérüléseket
PHPA 4 A1
HU 11
Automatikus kikapcsolás:
TUDNIVALÓ
Energiatakarékossági okokból az akkumulátoros
melegragasztó pisztoly 10 perc után automatikusan kikapcsol.
– Kapcsolja be ismét az akkumulátoros melegragasztó pisz-
tolyt és ellenőrizze a hőmérsékletjelzőt
, ill. az akkumulá-
tor-kapacitás kijelzőt, hogy a készüléket adott esetben ismét fel kell-e tölteni vagy melegíteni.
Energiatakarékosság érdekében csak akkor kapcsolja be az
akkumulátoros melegragasztó pisztolyt, ha használja.
Ragasztás:
Nyomja le az adagoló ravaszt
a kifolyó ragasztómennyiség
igényeknek megfelelő szabályozásához.
Pontokban vigye fel a ragasztót a felületre. Rugalmas anyagok,
pl. textíliák esetén cikkcakkban vigye fel a ragasztót.
A ragasztó felvitele után azonnal nyomja össze az összera-
gasztandó munkadarabokat, és tartsa így kb. 30 másodpercig. A ragasztott felület kb. 5 perc múlva terhelhető.
Munkaszünetekben helyezze a készüléket a töltőbe
.
Távolítsa el a fölösleges ragasztót lehűlés után egy éles késsel.
A ragasztott felületek melegítéssel ismét szétválaszthatók.
12 HU
PHPA 4 A1
Karbantartás és tisztítás
A melegragasztó pisztolyt nem kell karbantartani. FIGYELMEZTETÉS! Minden tisztítási munka előtt húzza ki
a hálózati adaptert tisztán és szárazon a készüléket.
A készüléknek mindig tisztának, száraznak és olaj- vagy kenő-
anyagmentesnek kell lenni.
Ne hagyja, hogy folyadék kerüljön a készülék belsejébe.
A készülékház tisztításához használjon törlőkendőt. Soha ne
használjon benzint, oldószert vagy olyan tisztítószert, ami kárt tesz a műanyagban.
a csatlakozóaljzatból. Tartsa mindig
Ártalmatlanítás
A csomagolás környezetbarát anyagokból készült, amit a
helyi hulladékhasznosítónál adhat le ártalmatlanításra.
Ne dobjon elektromos készülékeket a háztartási
hulladékba!
A 2012/19/EU európai irányelv értelmében az elektromos készülékeket elkülönítve kell gyűjteni és környezetbarát módon kell újrahasznosítani.
A készüléket és az akkumulátort egymástól külön kell ártalmatlaní­tani.
FIGYELEM!
Az akkumulátort szakembernek kell kiszerelni, ill. ártalmat-
lanítani.
PHPA 4 A1
HU 13
A készüléket kizárólag engedélyezett hulladékkezelő üzemben vagy a kommunális hulladékkezelő létesítményben ártalmatlanítsa. Vegye figyelembe a hatályos előírásokat. Ha bizonytalan, vegye fel a kapcsolatot a hulladékkezelővel.
Ne dobjon akkumulátort a háztartási hulladékba!
Az elemek/akkumulátorok ártalmatlanítása
Az elemeket/akkumulátorokat nem szabad a háztartási hulladékba dobni. Valamennyi felhasználó törvényes kötelessége az elemeket/ akkumulátorokat települése / városrésze gyűjtőhelyén vagy egy üzletben leadni. Ez a kötelezettség azt a célt szolgálja, hogy az elemek/akkumulátorok környezetkímélő módon kerülhessenek ártalmatlanításra. Az elemeket és akkumulátorokat csak lemerült állapotban adja le.
14 HU
PHPA 4 A1
A Kompernass Handels GmbH garanciája
Tisztelt Vásárlónk! A készülékre a vásárlás napjától számított 3 év garanciát vállalunk.
A termék meghibásodása esetén. Önt jogszabályban foglalt jogok il­letik meg az eladóval szemben. Az alábbi garanciánk nem korlátozza vagy szünteti meg a jogszabályban biztosított jogokat.
Garanciális feltételek
A garanciális időszak a vásárlás napján kezdődik. Gondosan őrizze meg az eredeti pénztári blokkot. Ez a dokumentum a vásárlás igazo­lásához szükséges.
Ha a termékvásárlás napjától számított három éven belül anyag­vagy gyártási hibát észlel, akkor a terméket saját belátásunk szerint ingyenesen megjavítjuk vagy kicseréljük. A garancia feltétele, hogy a három éves garanciaidőn belül be kell mutatni a hibás készüléket és a vásárlást igazoló bizonylatot (pénztári blokk) és röviden le kell írni, hogy miben nyilvánul meg a hiba és mikor történt.
Ha garanciánk fedezetet nyújt a hibára, akkor javított vagy egy új terméket kap vissza. A termék javítása vagy cseréje esetén a garancia nem kezdődik elölről.
Garanciális idő és a jogszabályban foglalt szavatossá­gi igények
A garancia ideje nem hosszabbodik meg a jótállással. Ez a cserélt és javított alkatrészekre is vonatkozik. Az esetlegesen már a vásár­láskor is fennálló sérüléseket és hiányosságokat a kicsomagolás után azonnal jelezni kell. A garanciai lejárta után esedékes javítások díjkötelesek.
PHPA 4 A1
HU 15
A garancia köre
A készüléket szigorú minőségi előírások szerint gyártottuk és kiszállí­tás előtt lelkiismeretesen ellenőriztük.
A garancia anyag- vagy gyártási hibákra vonatkozik. A garancia nem terjed ki a termék normális elhasználódásnak kitett és ezért kopó alkatrészeknek tekinthető alkatrészeire vagy a kapcsolókhoz, akkumulátorokhoz, sütőformákhoz vagy üvegből készült alkatrészek­hez hasonló, törékeny alkatrészek sérülésére.
A garancia megszűnik akkor, ha a termék megsérül, nem megfele­lően használják vagy nem tartják karban. A termék megfelelő hasz­nálata érdekében a használati útmutatóban foglalt összes utasítást pontosan be kell tartani. Feltétlenül kerülni kell minden olyan felhasz­nálási és kezelési módot, amit a használati útmutató nem javasol, vagy amelynek elkerülésére kifejezetten figyelmeztet.
A termék csak magánhasználatra és nem ipari használatra készült. A garancia érvényét veszti visszaélésszerű vagy szakszerűtlen keze­lés, erőszak alkalmazása vagy olyan beavatkozások esetén, amelye­ket általunk nem engedélyezett szervizben végeztek el.
16 HU
PHPA 4 A1
A garancia érvényesítése
Ügyének gyors feldolgozása érdekében kövesse a következő utasí­tásokat:
Kérjük, hogy minden kapcsolatfelvételnél tartsa készenlétben
a vásárlást igazoló pénztári blokkot és a cikkszámot (pl. IAN
12345).
A cikkszámot az adattáblára gravírozottan, a használati útmutató
címlapján (bal alsó része) vagy a termék hátoldalán, illetve az alján lévő címkén található.
Működési hiba vagy más hiba észlelése esetén vegye fel a kap-
csolatot az alábbi szervizrészleggel telefonon vagy e-mail- ben.
Küldje el díjmentesen a megadott szerviz címére a hibásnak talált
terméket és a vásárlást igazoló bizonylatot (pénztári blokk), illet­ve röviden írja le azt is, hogy hol és mikor jelentkezett a hiba.
Más használati útmutatókhoz, termékbemutató videókhoz és szoftverekhez hasonlóan ezt is letöltheti a www.lidl-service.com oldalról.
PHPA 4 A1
HU 17
Szerviz
FIGYELMEZTETÉS!
► A készüléket csak képzett szakemberrel és csak eredeti
alkatrészekkel javíttassa. Ezzel biztosítható a készülék
hosszan tartó biztonsága.
FIGYELMEZTETÉS!
► A csatlakozót és a csatlakozóvezetéket mindig az elektro-
mos kéziszerszám gyártójával vagy ügyfélszolgálatával cseréltesse ki. Ezzel biztosítható a készülék hosszan tartó
biztonsága.
Szerviz Magyarország
Tel.: 06800 21225 E-Mail: kompernass@lidl.hu
IAN 288370
Importőr
Bitte beachten Sie, dass die folgende Anschrift keine Serviceanschrift ist. Kontaktieren Sie zunächst die benannte Servicestelle.
KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 DE - 44867 BOCHUM DEUTSCHLAND
www.kompernass.com
18 HU
Az eredeti megfelelőségi nyilatkozat fordítása
A KOMPERNASS HANDELS GMBH, a dokumentumért felelős: Semi Uguzlu, BURGSTR. 21, DE – 44867 BOCHUM, NÉMETOR­SZÁG –, ezennel igazoljuk, hogy ez a termék megfelel az alábbi szabványoknak, normatív dokumentumoknak és EK-irányelveknek:
Kisfeszültségű gépekre vonatkozó EK-irányelv (2014 / 35 / EC)
Elektromágneses összeférhetőség (2014 / 30 / EU)
RoHS irányelv (2011 / 65 / EU)*
*A kiállított megfelelőségi nyilatkozat tekintetében kizárólag a gyártó felel. A nyilatkozat fenti tárgya megfelel az Európa Parlament és Tanács 2011. június 8-i, egyes veszélyes anyagok elektromos és elektronikus berendezésekben való alkalmazásának korlátozásáról szóló 2011/65/EU irányelvnek.
Alkalmazott harmonizált szabványok:
EN 60335-1:2012+A11 EN 60335-2-45:2002+A1+A2 EN 60335-2-29 EN 61558-1 EN 61558-2-16 EN 62233:2008 EN 55014-1:2006+A1+A2 EN 55014-2:2015 EN 61000-3-2:2014 EN 61000-3-3:2013
PHPA 4 A1
HU 19
Típus / készülék megnevezése:
Akkus ragasztópisztoly PHPA 4 A1
Gyártási év: 2017.06. Sorozatszám: IAN 288370
Bochum, 2017.05.30.
Semi Uguzlu – minőségbiztosítási vezető – A továbbfejlesztés érdekében a műszaki változtatások jogát fenn-
tartjuk.
20 HU
PHPA 4 A1
Obsah
Úvod ....................................... 22
Použití vsouladu surčením ..............................22
Vybavení. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .22
Rozsah dodávky ......................................23
Technické údaje ..........................................23
Obecné bezpečnostní pokyny pro elektrické nářadí 24
Použití a akumulátorového nářadí a nakládání s ním ..........26
Bezpečnostní pokyny pro nabíječky .......................26
Před uvedením do provozu .................... 27
Nabíjení akumulátoru přístroje ...........................27
Ukazatel kapacity akumulátoru ..........................28
Příprava lepených ploch: ...............................29
Uvedení do provozu ..........................29
Údržba a čištění .............................. 31
Likvidace ...................................31
Záruka společnosti Kompernass Handels GmbH . . . 33
Servis ...................................... 36
Dovozce ....................................36
Překlad originálu prohlášení o shodě ............ 37
PHPA 4 A1
CZ 
 21
Loading...
+ 56 hidden pages