Parkside PHLG 2000 C2 User Manual [en, fr, de]

DÉCAPEUR THERMIQUE PHLG 2000 C2
DÉCAPEUR THERMIQUE
Instructions d‘utilisation et consignes de sécurité
HEAT GUN
Operation and Safety Notes
IAN 103976
Bedienungs- und Sicherheitshinweise
Avant de lire le mode d‘emploi, ouvrez la page contenant les illustrations et familiarisez-vous ensuite avec toutes les fonctions de l‘appareil.
Klappen Sie vor dem Lesen die Seite mit den Abbildungen aus und machen Sie sich anschließend mit allen Funktionen des Gerätes vertraut.
Before reading, unfold the page containing the illustrations and familiarise yourself with all functions of the device.
FR Instructions d‘utilisation et consignes de sécurité Page 5 DE / AT / CH Bedienungs- und Sicherheitshinweise Seite 11 GB Operation and Safety Notes Page 17
A
1
23
4 5 6 7
B C D
E
Table des matières
Introduction
Utilisation conforme ............................................................................................................................Page 6
Équipement .......................................................................................................................................... Page 6
Fourniture ............................................................................................................................................. Page 6
Caractéristiques...................................................................................................................................Page 6
Instructions de sécurité générales .............................................................................Page 6
Instructions générales .........................................................................................................................Page 7
Instructions du décapeur thermique ................................................................................................... Page 7
Instructions complémentaires .............................................................................................................. Page 7
Utilisation
Mise en service ...................................................................................................................................Page 8
Utiliser les buses adaptables .............................................................................................................. Page 8
Autres exemples d’utilisation pour maison, auto, jardin ................................................................... Page 8
Nettoyage ......................................................................................................................................Page 9
S.A.V. .................................................................................................................................................. Page 9
Garantie ........................................................................................................................................... Page 9
Mise au rebut ............................................................................................................................... Page 9
Traduction de l‘original de la déclaration de conformité /
Fabricant .......................................................................................................................................... Page 10
5 FR
Décapeur thermique PHLG 2000 C2
Enlever, déformer, préchauffer, dégivrer, etc.
Q
Introduction
Félicitations pour l‘acquisition de votre nouvel ap­pareil ! Vous avez opté pour un produit de grande qualité. Le mode d‘emploi fait partie intégrante de ce produit. Il contient des indications importantes pour la sécurité, l’utilisation et la mise au rebut. Veuil­lez lire consciencieusement toutes les indications d‘utilisation et de sécurité du produit. Ce produit doit uniquement être utilisé conformément aux instruc et dans les domaines d‘application spécifiés. Lors d‘une cession à tiers, veuillez également remettre tous les documents.
Q
Utilisation conforme
Cet appareil est conçu pour enlever les couches de peinture, réchauffer (par ex. des films rétractables) et pour déformer et souder des matières plastiques. L‘appareil peut être également utilisé afin de romp­re les liaisons adhésives, dégeler les canalisations d‘eau et allumer les surfaces gril. Toute autre utilisa­tion ou modification de l‘appareil est considérée comme non conforme et peut être source de graves dangers. Le constructeur décline toute responsabilité pour les dégâts issus d’une utilisation non conforme. Cet appareil n’est pas conçu pour une utilisation commerciale.
tions
Q
Fourniture
1 Décapeur thermique PHLG 2000 C2 1 Buse plate 1 Buse de réduction 1 Buse à griller 1 Buse grill 1 Mode d‘emploi
Q
Caractéristiques
Tension nominale : 230 V∼ 50 Hz Tension nominale : max. 2000 W Volume d’air : Niveau I : env. 300 l / min. Niveau II : env. 500 l / min.
Température (sortie de la buse) : Niveau I : env. 350 °C Niveau II : env. 550 °C
Classe de protection : II /
Le niveau de pression acoustique de l’appareil avec référence A est normalement inférieur à 70 dB (A).
Instructions de sécurité générales
Lire toutes les consignes de sécurité et ins­tructions ! Tout manquement aux
consignes de sécurité et instructions peut causer une électrocution, un incendie et de graves blessures.
Q
Équipement
1
Prise d’air
2
Interrupteur MARCHE / ARRÊT & régulateur
de la température et du débit d’air
3
Tube d’évacuation
4
Buse plate
5
Buse de réduction
6
Buse à griller
7
Buse grill
6 FR
Conserver toutes les consignes de sécurité et instruction pour pouvoir vous y reporter ultérieurement !
Ne pas exposer cet appareil à la pluie,
ni à l’humidité. L’infiltration d’eau dans un appareil électrique augmente les risques d’électrocution.
Ne jamais utiliser le câble de manière
non conforme, pour porter l’appareil ou le suspendre, voire pour débrancher la fiche secteur de la prise de courant.
Instructions de sécurité généralesIntroduction / Instructions de sécurité générales
Tenir le câble à l’écart de toute source de chaleur, d’arêtes coupantes ou de parties mobiles de l’appareil. Un câble
tordu ou enchevêtré augmente les risques d’électrocution.
Si l’utilisation de l’outil électrique dans
une ambiance humide est incontour­nable, il faut utiliser un disjoncteur dif­férentiel. L’usage d’un disjoncteur différentiel
réduit les risques de décharge électrique.
Ne pas utiliser un outil électrique si son
interrupteur est défectueux. Un outil électrique dont l’allumage et l’extinction ne fonctionnent plus correctement est dangereux et doit être réparé.
Instructions générales
Cet appareil peut être utilisé par des enfants
de 8 ans et plus ainsi que par des personnes à capacités physiques, sensorielles ou men­tales réduites ou manquant d‘expérience et de connaissance que sous surveillance ou s‘ils ont été instruits de l‘utilisation sûre de cet appareil et des risques en découlant. Les enfants ne doivent pas jouer avec cet appareil. Le nettoyage et la maintenance domestique de l‘appareil ne doit pas être effectué par un enfant sans surveillance.
Si le câble secteur de cet appareil est endom-
magé, il doit être remplacé par le fabricant, son service après-vente ou une personne possédant une qualification similaire, afin de prévenir toute mise en danger.
Instructions du décapeur
thermique
Il existe un danger d‘incendie si l‘appareil n‘est
pas traité avec précaution.
Faites attention en cas d‘utilisation de l‘appareil
à proximité de matériaux inflammables.
Ne pas pointer sur une seule et même zone
pour une durée prolongée. Ne pas utiliser dans une atmosphère explosible. La chaleur peut être dirigée vers des matériaux
inflammables étant recouverts.
Après l‘emploi, placer l‘appareil sur le support et
laisser le refroidir avant de l‘emballer (voir fig. D).
Ne laissez jamais l‘appareil sans surveillance
alors qu‘il est en fonctionnement.
Ne pas laisser les enfants sans surveil-
lance. Cette mesure permet de s‘assurer que les enfants ne jouent pas avec le décapeur thermique.
Instructions complémentaires
ATTENTION ! Prévention des risques de blessures :
Immédiatement débrancher la fiche électrique
de la prise de courant en cas de danger.
RISQUE DE BLESSURES ! N’utilisez jamais
cet appareil en tant que sèche-cheveux.
Ne jamais diriger l‘air chaud vers des personnes
ou des animaux.
Ne jamais regarder directement dans l’orifice
de la buse du tube d’évacuation
RISQUE DE BRÛLURE ! Ne pas toucher la
buse chaude. Porter des gants de protection.
Porter des lunettes de protection. RISQUE D’INCENDIE ET D’EXPLOSION !
L’appareil développe une forte chaleur.
Une manipulation négligente représente un
risque élevé d‘incendies et d‘explosions.
Ne pas travailler à proximité de gaz ou ma-
tières facilement inflammables. Le traitement de matières plastiques, peintures, laques, etc. peut en outre produire des gaz toxiques. Toujours assurer une ventilation convenable.
Lors des pauses, avant d‘effectuer tous les
travaux sur l‘appareil (par ex. remplacement de la buse) et lorsque l‘appareil n‘est pas utili­sé, toujours débrancher la fiche secteur de la prise de courant.
Maintenez une distance entre la sortie de la
buse et la pièce ou la surface à usiner. L’accu­mulation d’air peut faire surchauffer l’appareil.
Surveillez la zone de travail directe ainsi que la
zone environnante. La chaleur peut atteindre des objets inflammables situés hors du champ de vi
L‘appareil doit toujours rester propre, sec et
exempt d‘huiles ou de graisses.
Ne jamais utiliser l‘appareil de manière
non-conforme.
3
.
sion.
7 FR
Loading...
+ 16 hidden pages