Parkside PHLG 2000 B1 User Manual [de]

PISTOLET À AIR CHAUD PHLG 2000 B1
PISTOLET À AIR CHAUD
Instructions d‘utilisation et consignes de sécurité
HEISSLUfTgEbLÄSE
HETELUCHT PISTOOL
Bedienings- en veiligheidsinstructies
2
Avant de lire le mode d‘emploi, ouvrez la page contenant les illustrations et familiarisez-vous ensuite avec toutes les fonctions de l‘appareil.
Vouw vóór het lezen de pagina met de afbeeldingen open en maak u vertrouwd met alle functies van het apparaat.
Klappen Sie vor dem Lesen die Seite mit den Abbildungen aus und machen Sie sich anschließend mit allen Funktionen des Gerätes vertraut.
FR / BE Instructions d‘utilisation et consignes de sécurité Page 5 NL / BE Bedienings- en veiligheidsinstructies Pagina 13 DE / AT / CH Bedienungs- und Sicherheitshinweise Seite 21
1
A
3
4 5 6 7
2
B C D
E
Table des matières
Introduction
Utilisation conforme ......................................................................................................Page 6
Équipement ....................................................................................................................Page 6
Fourniture .......................................................................................................................Page 6
Caractéristiques.............................................................................................................Page 7
Instructions de sécurité générales pour les outils électriques
1. Sécurité du poste de travail .....................................................................................Page 7
2.
Sécurité électrique ....................................................................................................Page 7
3. Sécurité personnelle .................................................................................................Page 8
4. Manipulation prudente et usage d’outils électriques .............................................Page 8
Consignes de sécurité spécifiques de l’appareil .........................................................Page 9
Utilisation
Mise en service .............................................................................................................Page 9
Utiliser les buses adaptables ........................................................................................Page 10
Autres exemples d’utilisation pour maison, auto, jardin .............................................Page 10
Nettoyage ................................................................................................................Page 10
S.A.V. ............................................................................................................................Page 11
Garantie .....................................................................................................................Page 11
Mise au rebut .........................................................................................................Page 11
Déclaration de conformité / Fabricant
................................................ Page 12
5 FR/BE
Introduction
Les pictogrammes suivants sont utilisés dans ce mode d’emploi / appliqués sur l’appareil :
Lire le mode d‘emploi !
V W
Volt (Tension alternative)
~
Watt (Puissance appliquée)
Classe de protection II
Respecter les avertissements et les consignes de sécurité !
Risque d‘explosion !
Pistolet à air chaud PHLG 2000 B1
Enlever, déformer, préchauffer, dégivrer, etc.
Q
Introduction
Avant la première mise en service de
l‘appareil, familiarisez-vous avec ses
fonctions et informez-vous sur la manipulation correcte d‘outils électriques. Lisez pour cela le mode d‘emploi ci-après. Conservez avec soin le présent mode d‘emploi. Si vous don­nez l‘appareil à des tiers, remettez leur également l‘ensemble des documents correspondants.
Tenir les enfants à l‘écart des outils électriques !
Risque d‘électrocution ! Danger de mort !
Danger de mort par électrocution en cas de cordon secteur ou de prise endommagé(e) !
Porter un casque auditif, un masque antipoussières, des lunettes protectrices et des gants de protection.
Risque d‘incendie !
Mettez l’emballage et l’appareil au rebut dans le respect de l’environnement.
décline toute responsabilité pour les dégâts issus d’une utilisation non conforme. Cet appareil n’est pas conçu pour une utilisation commerciale.
Q
Équipement
1
Prise d’air
2
Interrupteur MARCHE / ARRÊT & régulateur
de la température et du débit d’air
3
Tube d’évacuation
4
Buse plate
5
Buse de réduction
6
Buse à griller
7
Buse grill
Q
Utilisation conforme
Cet appareil est conçu pour enlever les couches de peinture, réchauffer (par ex. des films rétractables) et pour déformer et souder des matières plastiques. Il peut en outre être utiliser pour détacher des rac­cords collés et dérouiller et dégivrer des conduites d‘eau. Toute autre utilisation ou modification de l‘appareil est considérée comme non conforme et peut être source de graves dangers. Le constructeur
6 FR/BE
Q
Fourniture
1 Pistolet à air chaud PHLG 2000 B1 1 Buse plate 1 Buse de réduction 1 Buse à griller 1 Buse grill 1 Mode d‘emploi
Introduction / Instructions de sécurité générales pour les outils électriques
Q
Caractéristiques
Tension nominale : 230 V~ 50 Hz Tension nominale : max. 2000 W Volume d’air : Niveau I : env. 300 l / min. Niveau II : env. 500 l / min.
Température (sortie de la buse) : Niveau I : env. 350 °C Niveau II : env. 550 °C
Classe de protection :
Le niveau de pression acoustique de l’appareil avec référence A est normalement inférieur à 70 dB (A).
Instructions de sécurité
générales pour les outils
électriques
Lire toutes les
consignes de sécurité et instructions !
Tout manquement aux consignes de sécurité et ins­tructions peut causer une électrocution, un incendie et de graves blessures.
Conserver toutes les consignes de sécurité et instruction pour pouvoir vous y reporter ultérieurement !
Le terme «outil electrique» utilise dans les consignes de securite se refere aux outils electriques qui fonc­tionnent sur secteur (avec cordon secteur) et aux outils electriques qui fonctionnent sur piles (sans cordon secteur).
1. Sécurité du poste de travail
a) Veillez à ce que votre zone de travail
soit propre et bien éclairée. Le désordre
et un éclairage insuffisant peuvent être à l’ori­gine d’accidents.
b)
Ne pas utiliser l’appareil dans
une atmosphère explosive contenant des liquides, des
gaz ou des poussières inflammables.
Les étincelles produites par les outils électriques peuvent faire exploser la poussière ou les gaz.
c)
outil électrique. Toute distraction peut vous
Tenir les enfants et les
autres personnes à l’écart lors de l’utilisation de cet
faire perdre le contrôle de l’appareil.
2. Sécurité électrique
a) La fiche de branchement secteur de
l’appareil doit s’enficher aisément dans la prise de courant. La fiche ne doit jamais être modifiée. Ne pas utili­ser d’adaptateur avec des appareils reliés à la terre. Une fiche intacte et une
prise de courant adéquate permettent de réduire les risques d’électrocution.
b) Éviter tout contact physique avec les
surfaces reliées à la terre, par ex. conduites, chauffages, fours et réfri­gérateurs. Risque élevé d’électrocution
lorsque vous êtes relié à la terre.
c) Ne pas exposer cet appareil à la
pluie, ni à l’humidité. L’infiltration d’eau
dans un appareil électrique augmente les risques d’électrocution.
d)
suspendre, voire pour débrancher la
e) Lorsque vous utilisez un outil électrique
f) Si l’utilisation de l’outil électrique
Ne jamais utiliser le câble
de manière non conforme, pour porter l’appareil ou le
fiche secteur de la prise de courant. Te­nir le câble à l’écart de toute source de chaleur, d’arêtes coupantes ou de parties mobiles de l’appareil. Un câble
tordu ou enchevêtré augmente les risques d’élec­trocution.
en plein air, uniquement utiliser un câble de rallonge homologué pour l’usage à l’extérieur. L’utilisation d’un
câble de rallonge homologué pour l’usage en plein-air réduit les risques d’électrocution.
dans une ambiance humide est incon-
7 FR/BE
Instructions de sécurité générales pour les outils électriques
tournable, il faut utiliser un disjoncteur différentiel. L’usage d’un disjoncteur diffé-
rentiel réduit les risques de décharge électrique.
3. Sécurité personnelle
a) Soyez toujours attentif et vigilant quelle
que soit la tâche exécutée et procédez toujours avec prudence lors du travail avec un outil électrique. Ne pas utiliser l’appareil si vous n’êtes pas concentré ou fatigué ou sous l’influence de dro­gues, d’alcool ou de médicaments. Le
moindre instant de distraction lors de l’usage de l’appareil peut causer de sérieuses blessures.
b)
Le port d’équipement personnel de protection
c) Éviter toute mise en marche involon-
d) Avant de mettre en marche l’appareil,
e) Ne pas se précipiter. Éviter toute posi
f) Porter des vêtements adéquats. Ne
Portez une tenue de protec-
tion personnelle et toujours des lunettes de protection.
tel que masque antipoussières, chaussures de sécurité antidérapantes, casque ou protection auditive, selon le type et l’utilisation de l’appa­reil électrique, diminue les risques de blessures.
taire. Vérifier que l’outil électrique est éteint avant de le raccorder à l’ali­mentation électrique, le déplacer ou le transporter. Lors du transport de l’appa-
reil, si le doigt est sur l’interrupteur MARCHE / ARRÊT ou si l’appareil est allumé, vous risquez de provoquer des accidents.
il faut retirer les outils de réglage ou les clés à vis. Un outil ou une clé pris dans un
élément en rotation peut provoquer des bles
anormale. Veiller à avoir des appuis fermes et à contrôler votre équilibre à tout moment. Ceci vous permet de mieux
contrôler l’appareil, surtout en cas de situations inattendues.
pas porter de vêtements ou bijoux amples. Tenir les cheveux, vêtements et gants à l’écart des pièces mobiles.
Les cheveux longs dénoués, les bijoux et vête-
sures.
tion
ments amples peuvent être happés par les parties mobiles.
g) Si les dispositifs d’aspiration et de
récupération des poussières sont montés, il faut veiller à ce qu’ils soient correctement raccordés et utilisés. L’uti-
lisation de ces dispositifs réduit les dangers causés par les poussières.
4. Manipulation prudente et usage d’outils électriques
a) Nepas surcharger l’appareil. Utiliser
l’outil électrique adéquat pour réaliser votre travail. L’outil adéquat vous permet
de mieux travailler et en toute sécurité dans la plage de puissance prescrite.
b) Ne pas utiliser un outil électrique si son
interrupteur est défectueux. Un outil
électrique dont l’allumage et l’extinction ne fonctionnent plus correctement est dangereux et doit être réparé.
c) Débrancher la fiche électrique de la
prise de courant avant d’ajuster l’outil, de changer des accessoires ou de ran­ger l’appareil. Cette mesure de précaution
empêche toute remise en marche involontaire de l’appareil.
d) Ranger les outils électriques inutilisés
hors de portée des enfants. Ne jamais laisser des personnes sans expérience ou qui n’ont pas lu ces instructions uti­liser l’appareil. Les outils électriques sont
dangereux dans les mains de personnes sans expérience.
e) Entretenir l’appareil avec soin. Contrô-
ler si les parties mobiles fonctionnent irréprochablement et ne coincent pas, si des pièces sont cassées ou endom­magées, ainsi que le bon fonctionne­ment de l’appareil. Faire réparer les pièces endommagées avant de réutili­ser l’appareil. Les outils électriques mal en-
tretenus sont à l’origine de nombreux accidents.
f) Toujours conserver les outils de coupe
tranchants et propres. Un outil de coupe
8 FR/BE
Instructions de sécurité générales pour les outils électriques / Utilisation
tranchant et bien entretenu se coince moins et est plus facile à guider.
g) Utiliser l’outil électrique, les acces-
soires, les outils d’usinage, etc. conformément à ces instructions et aux spécifications de l’outil. Tenir compte des conditions de travail et de la tâche à exécuter. L’usage d’outils élec-
triques dans un but différent de celui prescrit peut être à l’origine de situations dangereuses.
Consignes de sécurité
spécifiques de l’appareil
J Les enfants ou les personnes ne possédant pas
les connaissances ou l’expérience requise avec cet appareil, ou dont les aptitudes physiques, sensorielles ou mentales sont limitées, ne doivent pas utiliser l’appareil sans la sur­veillance ou la direction d’une personne res­ponsable pour leur sécurité. Il convient de sur­veiller les enfants de manière à ce qu’ils ne jouent pas avec l’appareil.
ATTENTION ! Prévention des risques de blessures :
J Immédiatement débrancher la fiche électrique
de la prise de courant en cas de danger.
RISQUE DE BLESSURES ! N’utilisez jamais
cet appareil en tant que sèche-cheveux.
J Ne jamais diriger l‘air chaud vers des personnes
ou des animaux.
J Ne jamais regarder directement dans l’orifice
de la buse du tube d’évacuation
J
RISQUE DE BRÛLURE !
Ne pas toucher la buse chaude. Porter des gants de protection.
J
J
Porter des lunettes de protection.
RISQUE D’INCENDIE
ET D’EXPLOSION ! L’appareil dé­veloppe une forte chaleur.
Une manipulation négligente repré-
sente un risque élevé d‘incendies et d‘explosions.
3
.
J Ne pas travailler à proximité de gaz ou ma-
tières facilement inflammables. Le traitement de matières plastiques, peintures, laques, etc. peut en outre produire des gaz toxiques. Toujours assurer une ventilation convenable.
J Laisser l‘appareil entièrement refroidir avant de
le ranger. Le poser à la verticale avec la buse dirigée vers le haut.
J Ne pas laisser l‘appareil fonctionner sans
surveillance.
J Lors des pauses, avant d‘effectuer tous les
travaux sur l‘appareil (par ex. remplacement de la buse) et lorsque l‘appareil n‘est pas utili­sé, toujours débrancher la fiche secteur de la prise de courant.
J Ne pas laisser l‘appareil longtemps dirigé sur
la même zone.
J Maintenez une distance entre la sortie de la
buse et la pièce ou la surface à usiner. L’accu­mulation d’air peut faire surchauffer l’appareil.
J Surveillez la zone de travail directe ainsi que
la zone environnante. La chaleur peut atteindre des objets inflammables situés hors du champ de vision.
J L‘appareil doit toujours rester propre, sec et
exempt d‘huiles ou de graisses.
J Ne jamais utiliser l‘appareil de manière
non-conforme.
Q
Utilisation
Q
Mise en service
ATTENTION ! Ne pas obturer les fentes de
ventilation de l’appareil pendant l’utilisation.
ATTENTION ! RISQUE DE BRÛLURES !
Ne pas toucher la buse chaude.
Allumer l’appareil :
j Réglez l’interrupteur MARCHE / ARRÊT
2
sur
la position niveau « I » ou « II ».
Éteindre l’appareil :
j Réglez l’interrupteur MARCHE / ARRÊT
2
sur
la position niveau « 0 ».
9 FR/BE
Utilisation / Nettoyage
Régler le débit et la température :
Grâce au régulateur de température et de débit
2
d’air
, vous pouvez régler trois niveaux de souf­flage différents. Selon l’usage, vous pouvez ainsi sé­lectionner le débit d’air et la température appropriés :
niveau I : 300 l / min 350 °C niveau II : 500 l / min 550 °C
Utilisation stationnaire / refroidissement (voir ill. D) :
j Poser l’appareil à la verticale sur une surface
plane, pour
· avoir les deux mains libres pour travailler
· pour laisser l’appareil refroidir.
Q
Utiliser les buses adaptables
Toute exposition trop forte à la chaleur risque de provoquer l’inflamma­tion des laques et des matières synthétiques.
ATTENTION ! N’inspirez pas les vapeurs pro-
duites.
Buse spatule
4
– décaper peintures et
laques (voir Fig. B) :
j Montez la buse spatule
d’évacuation
3
4
sur le tube
.
j La forme de spatule de cette buse sert à diriger
l’air chaud avec précision. Utiliser une spatule distincte pour décoller la peinture ou la laque.
Buse plate
5
– dissoudre la colle,
ramollir la peinture (voir Fig. C) :
j Montez la buse plate
d’évacuation
5
sur le tube
3
.
j Éviter de trop chauffer, la laque brûlée s’enlève
difficilement. La chaleur permet de ramollir de nombreuses colles. Il est ensuite possible de défaire l’encollage et d’éliminer les traces de colle.
Buse de réduction
6
– souder du
plastique :
j Montez la buse de réduction
d’évacuation
10 FR/BE
3
.
6
sur le tube
j Utiliser la buse de réduction 6 pour les tubes
et films rétractables.
Q
Autres exemples d’utilisation
pour maison, auto, jardin
Dégivrage de conduites d’eau : Remarque ! Ne pas dégivrer des tubes en PVC. Remarque ! L’apparence des conduites d’eau
est souvent identique à celle des conduites de gaz. Toujours consulter un spécialiste en cas de doute.
Remarque ! Les conduites en cuivre se com­posent d’un alliage d’étain et ne doivent pas être chauffées à plus de 200 °C.
Dégripper des vissages :
j Réchauffer prudemment le raccord vissé à l’air
chaud, les vis peuvent alors généralement mieux se dévisser.
Désherber :
j L’air chaud dessèche les mauvaises herbes et
les graines.
Allumer le charbon de bois (voir Fig. E):
N’utilisez pas d‘alcool à
brûler.
j Placez la buse grill j Allumer le charbon de bois en quelques minutes.
Enlèvement de cire :
j Enlever la cire résiduelle de skis / planche de
snowboard ou d’un chandelier en procédant avec la rigueur requise en fonction du produit.
Q
Nettoyage
fiche secteur de la prise de courant avant d‘ef-
fectuer des travaux sur l‘appareil.
j Les orifices d’entrée et de sortie d’air doivent
toujours être propres.
j Utiliser un chiffon pour essuyer le boîtier.
Ne jamais utiliser d’essence, de solvant ou détergent attaquant le plastique.
7
sur le tube 3.
Toujours débrancher la
Loading...
+ 19 hidden pages