Parkside PHLG 2000 B1 User Manual [en, de, pl, cs]

HEAT GUN PHLG 2000 B1
HEAT GUN
Operation and Safety Notes
HŐLÉGFÚVÓ
Kezelési és biztonsági utalások
HORKOVZDUŠNÁ PISTOLE
Pokyny pro obsluhu a bezpečnostní pokyny
HEISSLUFTGEBLÄSE
Bedienungs- und Sicherheitshinweise
IAN 86585
DMUCHAWA GORĄCEGO POWIETRZA
Wskazówki dotyczące obsługi i bezpieczeństwa
FEN ZA VROČI ZRAK
Navodila za upravljanje in varnostna opozorila
Pokyny pre obsluhu a bezpečnostné pokyny
Before reading, unfold the page containing the illustrations and familiarise yourself with all functions of the device.
Przed przeczytaniem proszę rozłożyć stronę z ilustracjami, a następnie proszę zapoznać się z wszystkimi funkcjami urządzenia.
Olvasás előtt kattintson az ábrát tartalmazó oldalra és végezetül ismerje meg a készülék mindegyik funkcióját.
Pred branjem odprite stran s slikami in se nato seznanite z vsemi funkcijami naprave.
Před čtením si otevřete stranu s obrázky a potom se seznamte se všemi funkcemi přístroje.
Pred čítaním si odklopte stranu s obrázkami a potom sa oboznámte so všetkými funkciami prístroja.
Klappen Sie vor dem Lesen die Seite mit den Abbildungen aus und machen Sie sich anschließend mit allen Funktionen des Gerätes vertraut.
GB Operation and Safety Notes Page 5 PL Wskazówki dotyczące obsługi i bezpieczeństwa Strona 13 HU Kezelési és biztonsági utalások Oldal 21 SI Navodila za upravljanje in varnostna opozorila Stran 29 CZ Pokyny pro obsluhu a bezpečnostní pokyny Strana 37 SK Pokyny pre obsluhu a bezpečnostné pokyny Strana 45 DE / AT / CH Bedienungs- und Sicherheitshinweise Seite 53
A
1
23
4 5 6 7
B C D
E
Table of contents
Introduction
Proper use ............................................................................................................................................ Page 6
Features and equipment ..................................................................................................................... Page 6
Included items .....................................................................................................................................Page 6
Technical information .......................................................................................................................... Page 6
General safety advice for electrical power tools .........................................Page 6
1. Workplace safety ........................................................................................................................... Page 7
2. Electrical safety ............................................................................................................................... Page 7
3. Personal safety ................................................................................................................................ Page 7
4. Careful handling and use of electrical power tools ..................................................................... Page 8
Safety advice relating specifically to this device ............................................................................... Page 8
Operation
Preparing the device for use ............................................................................................................... Page 9
Changing the nozzle ..........................................................................................................................Page 9
Further examples of uses in the house, car and garden ................................................................... Page 9
Cleaning ...........................................................................................................................................Page 10
Service ............................................................................................................................................... Page 10
Warranty ......................................................................................................................................... Page 10
Disposal ............................................................................................................................................ Page 11
Declaration of Conformity / Manufacturer..........................................................Page 11
5 GB
Heat gun PHLG 2000 B1
For removing, reshaping, preheating, defrosting etc.
Q
Introduction
We congratulate you on the purchase of your new device. You have chosen a high quality product. The instructions for use are part of the product. They contain important information concerning safety, use and disposal. Before using the product, please familiarise yourself with all of the safety in­formation and instructions for use. Only use the unit as described and for the specified applications. If you pass the product on to anyone else, please ensure that you also pass on all the documentation with it.
Q
Proper use
The heat gun is intended for the removal of paint, for warming (e.g. heat-shrinkable sleeves) and for reshaping and welding of plastics. It may also be used for detaching glued connections and for de­frosting or thawing water pipes. Any other use or modification to the device shall be considered as improper use and could give rise to considerable dangers. The manufacturer will not accept liability for loss or damage arising from improper use. The device is not intended for commercial use.
Q
Features and equipment
Q
Included items
1 Heat gun PHLG 2000 B1 1 Protector nozzle 1 Flat nozzle 1 Reducer nozzle 1 Barbecue lighting nozzle 1 Operating instructions
Q
Technical information
Nominal voltage: 230 V∼ 50 Hz Power consumption: max. 2000 W Air volumes: Setting I: ca. 300 l / min.
Setting II: ca. 500 l / min.
Temperatures (Jet outlet nozzle): Setting I: ca. 350 °C
Setting II: ca. 550 °C
Protection class: II /
The sound pressure level (A) of the device is typically less than 70 dB (A).
Q
General safety advice for electrical power tools
Read all the
safety advice and instructions!
Failure to observe the safety advice and instructions may result in electric shock, fire and / or serious injury.
1
Air inlet
2
ON / OFF switch & temperature and
air volume regulator
3
Nozzle
4
Protector nozzle
5
Flat nozzle
6
Reducer nozzle
7
Barbecue lighting nozzle
6 GB
Keep all the safety advice and instructions in a safe place for future reference!
The term “electrical tool” used in the safety advice refers to electrical tools powered by mains electrici­ty (by means of a mains lead) and electrical tools powered by rechargeable batteries (without a mains lead).
General safety advice for electrical power tools
1. Workplace safety
a) Keep your working area clean and
well lit. Untidy or poorly lit working areas
can lead to accidents.
b) Do not work with the device in poten-
tially explosive environments in which there are inflammable liquids, gases or dusts. Electrical power tools
create sparks, which can ignite dusts or fumes.
c) Keep children and other people away
while you are operating the electrical tool. Distractions can cause you to lose
control of the device.
2. Electrical safety
a)
The mains plug on the device must match the mains socket. The plug must not be modified in any way. Do not use an adapter plug with devices fitted with a protective earth. Unmodified plugs and
matching sockets reduce the risk of electric shock.
b) Avoid touching earthed surfaces such
as pipes, radiators, ovens and refrig­erators with any part of your body.
There is an increased risk of electric shock if your body is earthed.
c) Keep the device away from rain or
moisture. Water entering an electrical device
increases the risk of electric shock.
d) Do not use the mains lead for any
purpose for which it was not intended, e.g. to carry the device, to hang up the device or to pull the mains plug out of the mains socket. Keep the mains lead away from heat, oil, sharp edges or moving parts of the device.
Damaged or tangled mains leads increase the risk of electric shock.
e)
When working outdoors with an elec­trical power tool always use extension cables that are also approved for use outdoors. The use of an extension cable suitable
for outdoor use reduces the risk of electric shock.
f) Use a residual current device (RCD)
for protection if operating the
electrical power tool in a moist envi­ronment is unavoidable. The use of an
RCD reduces the risk of electric shock.
3. Personal safety
a) Remain alert at all times, watch what
you are doing and always proceed with caution. Do not use the device if you are tired or under the influence of drugs, alcohol or medication. One mo
of carelessness when using the device can lead to serious injury.
b) Wear personal protective equipment
and always wear safety glasses. The
wearing of personal protective equipment such as dust masks, non-slip safety shoes, safety helmets or ear protectors, appropriate to the type of electrical power tool used and work undertaken, reduces the risk of injury.
c) Avoid unintentional operation of the
device. Check that the electrical power tool is switched off before you connect it to the mains, pick it up or carry it.
Accidents can happen if you carry the device with your finger on the ON / OFF switch or with the device switched on.
d) Remove any setting tools or spanners
before you switch the device on. A tool
or spanner left attached to a rotating part of a device can lead to injury.
e) Avoid placing your body in an unnat-
ural position. Keep proper footing and balance at all times. By doing this
you will be in a better position to control the device in unforeseen circumstances.
f) Wear suitable clothing. Do not wear
loose clothing or jewellery. Keep your hair, clothing and gloves clear of mov­ing parts. Loose clothing, jewellery or long
hair can become trapped in moving parts.
g) If vacuum dust extraction and collection
devices are fitted do not forget to that they are properly connected and correctly used. The use of these devices
reduces the hazard presented by dust.
ment
check
7 GB
4.
Careful handling and use of electrical power tools
power tools for purposes other than those in­tended can lead to dangerous situations.
a) Do not overload the device. Always
use an electrical power tool that is intended for the task you are under­taking. By using the right electrical power
tool for the job you will work more safely and achieve a better result.
b) Do not use an electrical power tool if
its switch is defective. An electrical power tool that can no longer be switched on and off is dangerous and must be repaired.
c) Pull the mains plug from the socket
before you make any adjustments to the device, change accessories or when the device is put away. This precaution is
intended to prevent you from unintentionally starting the device.
d) When not in use always ensure that
electrical power tools are kept out of reach of children. Do not let anyone use the device if he or she is not familiar with it or has not read the instructions and advice. Electrical power tools are dan-
gerous when they are used by inexperienced people.
e) Look after the device carefully. Check
that moving parts are working prop­erly and move freely. Check for any parts that are broken or damaged enough to detrimentally affect the functioning of the device. Have dam­aged parts repaired before you use the device. Many accidents have their origins
in poorly maintained electrical power tools.
f) Keep cutting tools clean and sharp.
Carefully maintained cutting tools with sharp cutting edges are less likely to jam and are easier to control.
g) Use the electrical power tool, accesso-
ries, inserted tools etc. in accordance with these instructions and advice, and the stipulations drawn up for this par­ticular type of device. In doing this, take into account the working conditions and the task in hand. The use of electrical
Q
Safety advice relating
specifically to this device
Children or persons who lack the knowledge
or experience to use the device or whose physical, sensory or intellectual capacities are limited must never be allowed to use the device without supervision or instruction by a person responsible for their safety. Children must never be allowed to play with the device.
ATTENTION! To avoid the danger of injury, burning and dangers to your health:
If danger arises, pull the mains plug immediate-
ly out of the mains socket.
DANGER OF PERSONAL INJURY!
Never use the appliance as a hair dryer.
Do not direct the heat flow at persons
or animals.
Do not look directly into the opening of the heat
3
nozzle
DANGER OF BURNS! Do not touch the hot
nozzle. Wear protective gloves.
Wear protective glasses. DANGER OF FIRE AND EXPLOSION!
The appliance develops very high temperatures.
If the device is not used carefully, it can give
rise to increased risk of fire or explosion.
Do not work in the vicinity of easily ignitable
gases or materials.
Heating of plastics, paints, varnishes etc. can
lead to the creation of gases that are hazard­ous to health. Make sure you always have adequate ventilation.
Let the device cool down completely before
you put it into storage. Always place your heat gun down on its end, with the nozzle pointing upwards.
In addition, you should never leave the device
working unattended.
When taking a break from your work, before
carrying out any tasks on the device itself (e.g. changing the nozzle) or when you are not
.
8 GB
General safety advice for electrical power tools / OperationGeneral safety advice for electrical power tools
using the device, always pull the mains plug out of the mains socket.
Do not direct the device at the same spot for
too long a period.
Maintain a distance between the jet outlet
nozzle and the workpiece or the surface being heated. An air blockage could lead to over­heating of the appliance.
Pay heed to the direct working area and also
to its surroundings. The heat produced could reach to inflammable articles located out of the visible area.
Always keep the device clean, dry and free
of oil or grease.
Never use the device for a purpose for which it
was not intended.
Q
Operation
Q
Preparing the device for use
CAUTION! When using the device, never
allow the ventilation slots to be covered.
CAUTION! DANGER OF BURNS! Do not
touch the hot nozzle.
· you to have both hands free
· the device to cool
Q
Changing the nozzle
Too much heat causes paints
and plastics to ignite.
CAUTION! Do not inhale the resulting vapours.
Protector nozzle
4
– for removing paint
and varnish (see Ill. B):
Place the protector nozzle 4 on the
outlet tube
3
.
The spatula shape of the nozzle ensures the air
is properly directed. Use a separate spatula for removing paint or varnish.
Flat nozzle
5
– for detaching glues,
softening paint (see Ill. C):
Place the flat nozzle 5 on the outlet tube 3. Do not apply heat for too long a period, as
burnt paint becomes much more difficult to remove. Many glues can be softened by warm­ing. Glued connections can then be detached and excess glue removed.
Switching on the device:
Press the ON / OFF switch 2 into setting “I“
or “II“.
Switching off the device:
Press the ON / OFF switch 2 into setting “0“.
Adjusting the air quantity and temperature:
You can use the temperature and air quantity control
2
to set two different blower levels. It is therefore possible to select the appropriate quantity of air and temperature in accordance with the intended use:
Setting I 300 l / min 350 °C Setting II 500 l / min 550 °C
Use as free-standing unit / during cooling (see Fig. D):
Always set the device down upright on
a level surface, this will allow
Reducing nozzle
6
– for welding plastic:
Place the reducer nozzle 6 on the
outlet tube
3
.
Use the reducing nozzle 6 for heat-shrinkable
sleeves and film.
Q
Further examples of uses in
the house, car and garden
Defrosting water pipes: Notice! It must not be used for thawing PVC pipes. Notice! It is often very difficult to tell the difference
between gas pipes and water pipes. If in doubt, ask a competent person.
Notice! Copper pipes are joined using tin solder and must not be heated above 200 °C.
9 GB
Operation / Cleaning / Service / Warranty Disposal / Declaration of Conformity / Manufacturer
Loosening a threaded connection:
Heating the threaded connection carefully can
often allow the connection to be released.
Removing weeds:
T
he heat dries out the weeds and microorganisms.
Lighting barbecue charcoal (see Ill. E):
Do not use methylated alcohol.
Push the barbecue lighting nozzle 7 on to the
hot air nozzle
Charcoal ignites in a few minutes.
Wax removal:
You can remove wax residues from skis / snow-
board or from candle holders. Use the amount of care appropriate to the product.
Q
Cleaning
appliance, always remove the plug from the power socket.
Keep the air inlet and outlet clean. Use a cloth to clean the housing. Use a soft
cloth to clean the housing. Never use petrol, solvents or cleaning agents as these may attack the plastic.
Q
Service
Have your device
repaired only by qualified specialist personnel using original manufacturer parts only. This will ensure that your device
remains safe to use.
If the plug or mains
lead needs to be replaced, always have the replacement carried out by the manufacturer or its service centre.
This will ensure that your device remains safe to use.
3
.
Before carrying out work on the
Q
Warranty
The warranty for this appliance is for 3 years from the date of purchase. The ap­pliance has been manufactured with care and meticulously examined before deliv­ery. Please retain your receipt as proof of purchase. In the event of a warranty claim, please make contact by telephone with our Service Department. Only in this way can a p
ost-free despatch for your goods be assured.
The warranty covers only claims for material and maufacturing defects, but not for transport damage, for wearing parts or for damage to fragile compo­nents, e.g. buttons or batteries. This product is for pri­vate use only and is not intended for commercial use.
The warranty is void in the case of abusive and im­proper handling, use of force and internal tamper­ing not carried out by our authorized service branch. Your statutory rights are not restricted in any way by this warranty.
The warranty period will not be extended by repairs made unter warranty. This applies also to replaced and repaired parts. Any damage and defects extant on purchase must be reported immediately after unpacking the appliance, at the latest, two days after the purchase date. Repairs made after the expiration of the warranty period are subject to payment.
GB Service Great Britain Tel.: 0871 5000 720
(0,10 GBP/Min.)
e-mail: kompernass@lidl.co.uk
IAN 86585
10 GB
Q
Disposal
The packaging is wholly composed of
environmentally-friendly materials that can be disposed of at a local recycling centre.
Do not dispose of electric tools
in the household waste!
Q
Declaration of Conformity /
Manufacturer
We, Kompernaß GmbH, the person responsible for documents: Mr Semi Uguzlu, Burgstr. 21, D-44867 Bochum, Germany, hereby declare that this product complies with the following standards, normative documents and EU directives:
In accordance with European Directive 2002 / 96 / EC (covering waste electrical and electronic equipment) and its transposition into national legislation, worn out electrical power tools must be collected separately and taken for environmentally compatible recycling.
Contact your local refuse disposal authority for more details of how to dispose of your worn out electrical devices.
EU Low Voltage Directive (2006 / 95 / EC)
Electromagnetic Compatibility (2004 / 108 / EC)
RoHS Directive (2011 / 65 / EU)
Applicable harmonized standards
EN 60335-2-45/A1:2008 EN 60335-1/A15:2011 EN 62233:2008 EN 55014-1/A1:2009 EN 55014-2/A2:2008 EN 61000-3-2/A2:2009 EN 61000-3-3:2008
Type / Device description:
Heat gun PHLG 2000 B1
Date of manufacture (DOM): 12–2012 Serial number: IAN 86585
Bochum, 31.12.2012
Semi Uguzlu
- Quality Manager -
We reserve the right to make technical modifica­tions in the course of further development.
11 GB
12
Spis zawartości
Wstęp
Zastosowanie zgodne z przeznaczeniem ..................................................................................... Strona 14
Wyposażenie ................................................................................................................................... Strona 14
Zakres dostawy ................................................................................................................................ Strona 14
Dane techniczne .............................................................................................................................. Strona 14
Ogólne wskazówki bezpieczeństwa dla elektronarzędzi ............... Strona 14
1. Bezpieczeństwo miejsca pracy ..................................................................................................Strona 15
2. Bezpieczeństwo elektryczne .......................................................................................................Strona 15
3. Bezpieczeństwo osób ................................................................................................................. Strona 15
4. Staranne obchodzenie się i użytkowanie narzędzi elektrycznych .......................................... Strona 16
Wskazόwki bezpieczeństwa specyficzne dla dmuchawy gorącego powietrza ........................ Strona 16
Obsługa
Uruchomienie ................................................................................................................................... Strona 17
Stosowanie dysz .............................................................................................................................. Strona 17
Inne przykłady zastosowania w domu, samochodzie, ogrodzie ................................................. Strona 18
Czyszczenie ................................................................................................................................ Strona 18
Serwis ............................................................................................................................................. Strona 18
Gwarancja .................................................................................................................................. Strona 19
Utylizacja .....................................................................................................................................Strona 19
Deklaracja zgodności / Producent ..........................................................................Strona 20
13 PL
Dmuchawa gorącego powietrza PHLG 2000 B1
Usuwanie, formowanie, podgrzewanie, rozmrażanie itp.
Q
Wstęp
Gratulujemy zakupu nowego urządzenia. Tym sa­mym zdecydowali się Państwo na z wysokiej jakości. Instrukcj
a obsługi jest częścią tego produktu. Zawiera ona ważne wskazówki dotyczą­ce bezpieczeństwa, użytkowania iutylizacji. Przed pierwszym użyciem produktu należy zapoznać się ze wszystkimi wskazówkami dotyczącymi obsługi ibezpieczeństwa. Używać produktu wyłącznie zgodnie zjego poniżej opisanym przeznaczeniem. Wprzypadku przekazania produktu innej osobie należy dołączyć do niego całą jego dokumentację.
akup produktu
Q
Zakres dostawy
1 Dmuchawa gorącego powietrza PHLG 2000 B1 1 Dysza szpachlowa 1 Dysza powierzchniowa 1 Dysza redukcyjna 1 Dysza grillowa 1 Instrukcja obsługi
Q
Dane techniczne
Napięcie znamionowe: 230 V∼ 50 Hz Moc znamionowa: maks. 2000 W Przepływ powietrza: I Stopień: ok. 300 l / min.
II Stopień: ok. 500 l / min.
Temperatura (wylot dyszy): I Stopień: ok. 350 °C
II Stopień: ok. 550 °C
Q
Zastosowanie zgodne
z przeznaczeniem
Urządzenie nadaje się do usuwania farby, do podgrzewania (np. rur termokurczliwych) oraz for­mowania i spawania tworzywa sztucznego. Nieza­leżnie od tego może być również wykorzystywane do rozwiązywania związków kleju i rozmrażania instalacji wodnych. Każde użycie lub zmiana urzą­dzenia uważane są jako niezgodne z przeznacze­niem niesie ze sobą znaczne zagrożenia wypadkowe. Producent nie ponosi żadnej odpowiedzialności za szkody wynikające z użycia niezgodnego z prze­znaczeniem. Urządzenie nie jest przeznaczone do użytku zawodowego.
Q
Wyposażenie
1
Wlot powietrza
2
Przełącznik ZAŁ. / WYŁ. & regulator temperatury i
przepływu powietrza
3
Wylot powietrza
4
Dysza szpachlowa
5
Dysza powierzchniowa
6
Dysza redukcyjna
7
Dysza grillowa
14 PL
Klasa ochrony: II /
Poziom ciśnienia akustycznego produktu, oceniony jako “A” jest zazwyczaj mniejszy niż 70 dB (A).
Q
Ogólne wskazówki bezpie-
czeństwa dla elektronarzędzi
Przeczytaj wszystkie wskazówki dotyczą­ce bezpieczeństwa oraz instruk-
cje! Zaniedbania w przestrzeganiu wskazówek
dotyczących bezpieczeństwa oraz w przestrzega­niu instrukcji mogą spowodować porażenie prądem elektrycznym, pożar i / lub ciężkie obrażenia ciała.
Przechowuj na przyszłość wszystkie wskazówki dotyczące bezpieczeństwa oraz instrukcje!
Używany we wskazówkach dotyczących bezpieczeń­stwa termin „narzędzie elektryczne“ odnosi się do narzędzi elektrycznych zasilanych z sieci (z kablem sieciowym) oraz do narzędzi elektrycznych zasila­nych z akumulatorów (bez kabla sieciowego).
Ogólne wskazówki bezpieczeństwa dla elektronarzędziWstęp / Ogólne wskazówki bezpieczeństwa dla elektronarzędzi
1. Bezpieczeństwo miejsca pracy
a) Utrzymywać stanowisko pracy w czy-
stości i dobrze oświetlone. Nieporządek
i nieoświetlone obszary robocze mogą prowa­dzić do wypadków.
b) Nie pracuj przy użyciu urządzenia w
otoczeniu zagrożonym eksplozją, w którym znajdują się palne ciecze, gazy lub pyły. Urządzenia elektryczne
wytwarzają iskry, które mogą zapalić pył lub pary.
c) Podczas użytkowania urządzenia
elektrycznego trzymaj dzieci i inne osoby z daleka od urządzenia. Przy
odchyleniu możesz stracić kontrolę nad urzą­dzeniem.
2. Bezpieczeństwo elektryczne
a) Wtyk sieciowy urządzenia musi
pasować do wtykowego gniazdka sieciowego. W żaden sposób nie wol­no zmieniać wtyku sieciowego urzą­dzenia. Nie używaj żadnych wtyków adapterowych razem z urządzeniami wyposażonymi w uziemienie ochron
Niezmienione wtyki sieciowe i pasujące wtykowe gniazdka sieciowe zmniejszają ryzyko poraże­nia prądem elektrycznym.
b) Unikaj kontaktu fizycznego z powier-
zchniami uziemionymi takimi jak powierzchnie rur, grzejników, kuchni elektrycznych i lodówek. Istnieje podwyż-
szone niebezpieczeństwo porażenia prądem elektrycznym, gdy twoje ciało jest uziemione.
c) Trzymaj urządzenie z daleka od desz-
czu i wilgoci. Wniknięcie wody do urządzenia
elektrycznego zwiększa ryzyko porażenia prą­dem elektrycznym.
d)
Nie używaj kabla sieciowego w
sprzeczny z jego przeznaczeniem, tj. do noszenia urządzenia, zawieszania urzą dzenie lub do wyciągania wtyku sieciowego z wtykowego gniazdka sieciowego. Trzymaj kabel z daleka
ne.
sposób
od gorąca, oleju, ostrych krawędzi lub poruszających się części urządzeń.
Uszkodzone lub poplątane kable zwiększają ryzyko porażenia prądem elektrycznym.
e)
Gdy pracujesz z urządzeniem elektrycz­nym na dworze używaj wyłącznie przedłużaczy, które są dopuszczone również do pracy na dworze. Użycie
przedłużacza przystosowanego do stosowania na dworze zmniejsza ryzyko porażenia prądem elektrycznym.
f) Jeśli praca elektronarzędzia w otocze-
niu wilgotnym jest nie do uniknięcia, należy zastosować wyłącznik prądu uszkodzeniowego. Zastosowanie wyłącz-
nika prądu uszkodzeniowego zapobiega nie­bezpieczeństwu porażenia prądem elektrycz
nym.
3. Bezpieczeństwo osób
a) Bądź stale uważny, zwracaj uwagę
na to co robisz i postępuj rozsądnie w trakcie pracy z narzędziem elektrycz­nym. Nie używaj narzędzia, gdy jesteś zmęczony lub znajdujesz się pod wpływem narkotyków, alkoholu lub lekarstw. Chwila nieuwagi przy użytkowaniu
urządzenia może prowadzić do poważnych obrażeń ciała.
b) Noś osobiste wyposażenie ochronne i
zawsze okulary ochronne. Noszenie
osobistego wyposażenia ochronnego takiego jak maska przeciwpyłowa, buty antypoślizgowe, kask ochronny lub ochrona słuchu stosownie do sposobu użytkowania narzędzia elektrycznego zmniejsza ryzyko obrażeń ciała.
c) Unikaj niezamierzonego uruchomienia.
Upewnij się, że narzędzie elektryczne jest wyłączone zanim podłączysz je do zasilania prądowego, uchwycisz je lub będziesz je przenosił. Jeżeli podczas
przenoszenia urządzenia będziesz trzymał palec na przełączniku WŁĄCZ. / WYŁĄCZ. lub jeżeli urządzenie jest włączone, to może to prowadzić do nieszczęśliwych wypadków.
15 PL
d) Usuń narzędzia do nastawiania urzą-
dzenia lub klucze płaskie zanim włą­czysz urządzenie. Narzędzie lub klucz,
który znajduje się w obracającej się części urządzenia może prowadzić do obrażeń ciała.
e) Unikaj nienormalnej postawy ciała.
Zadbaj o pewne stanowisko i w każdej chwili utrzymuj równowagę. Dzięki temu
będziesz mógł lepiej kontrolować urządzenie, zwłaszcza w nieoczekiwanych sytuacjach.
f) Noś odpowiednią odzież. Nie noś ob-
szernej odzieży ani biżuterii. Trzymaj włosy, odzież i rękawice z daleka od poruszających się części. Luźna odzież,
biżuteria lub długie włosy mogą zostać uchwy­cone przez poruszające się części.
g) Jeżeli zostaną zamontowane urzą-
dzenia do odsysania i wychwytywania pyłu, to upewnij się, że są one podłą­czone i że będą prawidłowo używane.
Używanie tych urządzeń zmniejsza zagrożenie wywoływane pyłem.
4.
Staranne obchodzenie się i użytkowanie narzędzi elektrycznych
a) Nie przeciążaj urządzenia. Używaj
do swojej pracy przeznaczonego do niej narzędzia elektrycznego. Za pomo-
cą odpowiedniego narzędzia elektrycznego pracujesz lepiej i bezpieczniej w danym zakre­sie robót.
b) Nie używaj żadnego narzędzia elek-
trycznego, którego przełącznik jest uszkodzony. Narzędzie elektryczne, które
nie daje się już więcej włączyć lub wyłączyć, jest niebezpieczne i musi zostać naprawione.
c) Zanim przeprowadzisz nastawy urzą-
dzenia, wymienisz części osprzętu lub odłożysz urządzenie wyciągnij wtycz­kę sieciową z sieciowego gniazdka wtykowego. Ten środek ostrożności zapo-
biega niezamierzonemu startowi urządzenia.
d) Przechowuj nieużywane narzędzia
elektryczne poza zasięgiem dzieci. Nie
16 PL
pozwól na użytkowanie urządzenia osobom, które nie są z nim obznajo­mione lub nie przeczytały niniejszych instrukcji. Narzędzia elektryczne są niebez-
pieczne, gdy są używane przez osoby niedo­świadczone.
e) Pielęgnuj starannie urządzenie.
Sprawdź, czy ruchome części urzą­dzenia funkcjonują nienagannie i nie zakleszczają się, czy części urządze­nia nie są złamane lub uszkodzone w takim stopniu, że funkcjonowanie urządzenia jest uszczuplone. Zleć naprawę uszkodzonych części przed użyciem urządzenia. Przyczyną wielu
wypadków są źle konserwowane narzędzia elektryczne.
f) Utrzymuj narzędzia tnące w stanie
ostrym i czystym. Starannie pielęgnowane
narzędzia tnące o ostrych krawędziach tną­cych mniej zakleszczają się i dają się łatwiej prowadzić.
g) Używaj narzędzia elektrycznego,
osprzętu, narzędzi wymiennych itp. odpowiednio do niniejszych instrukcji i w taki sposób, jaki jest zalecany dla tego specjalnego typu urządzenia. Uwzględniaj przy tym warunki robo­cze i wykonywane czynności. Użycie
narzędzi elektrycznych do innych zastosowań niż to przewidziano może prowadzić do nie­bezpiecznych sytuacji.
Q
Wskazόwki bezpieczeństwa specyficzne dla dmuchawy gorącego powietrza
Niniejsze urządzenie nie jest przeznaczone do
zastosowania przez osoby (włącznie z dziećmi) o ograniczonej zdolności fizycznej, sensorycznej lub psychicznej lub nie dysponujące odpowied­nim doświadczeniem oraz / lub wiedzą, chyba, że są one nadzorowane przez osobę odpo­wiedzialną za ich bezpieczeństwo lub zostaną pouczone w jaki sposόb należy obchodzić się z urządzeniem. Dzieci należy nadzorować, aby zapewnić, że nie bawią się z urządzeniem.
Ogólne wskazówki bezpieczeństwa dla elektronarzędzi / ObsługaOgólne wskazówki bezpieczeństwa dla elektronarzędzi
OSTROŻNIE! Należy unikać urazów, pożaru i zagrożeń dla zdrowia:
W razie zagrożenia należy natychmiast usunąć
wtyczkę z gniazdka.
ZAGROŻENIE OBRAŻENIEM! Urządzenie
nie należy nigdy stosować jako suszarki do włosόw.
Nie należy kierować gorącego strumienia
powietrza na ludzi lub zwierzęta.
Nie należy patrzeć bezpośrednio w otwór
dyszy wylotu powietrza
3
.
ZAGROŻENIE POPARZENIEM! Nie nale-
ży dotykać gorącej dyszy. Należy nosić ręka­wice ochronne.
Należy nosić okulary ochronne. ZAGROŻENIE POŻAREM I EKSPLOZJĄ!
Urządzenie rozwija silne ciepło.
Lekkomyślne obchodzenie się powoduje wzmo-
żone zagrożenie pożarem i eksplozją.
Nie należy pracować w pobliżu łatwopalnych
gazów lub materiałów lub w środowisku za­grożonym wybuchem. W zakresie przetwórstwa tworzyw sztucznych, farb, lakierów itp., mogą również powstawać szkodliwe gazy. Zawsze należy zapewnić odpowiednią wentylację.
Przed składowaniem urządzenia należy
poczekać, aż ostygnie. Należy je ustawić pionowo, z dyszą skierowaną w gόrę.
Urządzenia nie należy eksploatować bez
nadzoru.
W trakcie przerw w pracy, szczegόlnie podczas
wykonywania wszelkich prac na urządzeniu (np. wymiana dyszy) oraz w trakcie nie stoso­wania urządzenia należy zawsze usunąć wtyczkę z gniazdka.
Urządzenie należy kierować w to samo miejsce
jedynie przez krόtki czas.
Wylot dyszy należy trzymać w odpowiednim
odstępie od przedmiotu obrabianego lub obrabianej powierzchni. Zator powietrza może doprowadzić do przegrzania.
Należy zwracać uwagę na bezpośrednie
otoczenie miejsca pracy, a także okolic. Ciepło może spowodować zapalenie łatwopalnych części, które są poza zasięgiem wzroku.
Urządzenie zawsze musi być czyste, suche i
wolne od oleju lub smaru.
Urządzenia nie należy nigdy używać w innych
celach, aniżeli przeznaczone.
Q
Obsługa
Q
Uruchomienie
OSTROŻNIE! W trakcie stosowania nie
należy osłaniać otwory wentylacyjne.
ZAGROŻENIE POPARZENIEM! Nie
należy dotykać gorącej dyszy.
Załączenie urządzenia:
Nacisnąć pr zełącznik ZAŁ . / WYŁ 2 na pozy-
cję stopień „I“ lub „II“.
Wyłączenie urządzenia:
Nacisnąć pr zełącznik ZAŁ . / WYŁ. 2 na
pozycję „0“.
Ustawienie przepływu powietrza oraz temperatury:
Za pomocą regulatora temperatury oraz przepływu powietrza
2
można załączyć dwa rόżne stopnie dmuchawy. W zależności od zastosowania można wybrać odpowiedni przepływ powietrza oraz tem­peraturę:
Stopień I 300 l / min 350 °C Stopień II 500 l / min 550 °C
Zastosowanie jako jedmostka / chłodzenie (zobacz rys. D):
Ustawić urządzenie w pionie na rόwnej
powierzchni
· aby mieć obie ręce wolne do pracy
· aby ochłodzić urządzenie.
Q
Stosowanie dysz
Nadmierne ciepło może
spowodować zapalenie farb i tworzyw sztucznych.
OSTROŻNIE! Nie wdychać powstałych
oparόw.
17 PL
Dysza szpachlowa 4 – usuwanie farb i lakierόw (zobacz rys. B):
Nałożyć dyszę szpachlową 4 na wylot
powietrza
3
.
Kształt dyszy w formie łopatki służy do ukierun-
kowania strumienia gorącego powietrza. Do usuwania farby i lakieru należy stosować oddzielną łopatkę.
Dysza powierzchniowa
5
– usuwanie
kleju, zmiękczanie farb (zobacz rys. C):
Nałożyć dyszę powierzchniową 5 na wylot
powietrza
3
.
Należy unikać zbyt długiego wpływu wysokiej
temperatury, spalony lakier jest bardzo trudny do usunięcia. Wiele środkόw klejących można zmiękczyć, dzięki zastosowaniu ciepła. Związki klejόw można następnie rozdzielić i usunąć nadmiar kleju.
Usuwanie chwastόw:
Gorące powietrze powoduje wysychanie
chwastόw oraz zarodkόw.
Rozpalanie węgla drzewnego (zobacz rys. E):
Nie stosować spirytusu
rektyfikowanego.
Nałożyć dyszę grillową 7 na wylot powie-
3
trza
.
Rozpalić w kilku minutach węgiel drzewny.
Odwoskowywanie:
Narty / snowboard lub świecznik należy uwol-
nić, z zachowaniem odpowiedniej ostrożności względem produktu, od resztek wosku.
Q
Czyszczenie
Dysza redukcyjna 6 – spawanie tworzywa sztucznego:
Nałożyć dyszę redukcyjną 6 na wylot powie-
3
trza
.
Dyszę redukcyjną 6 należy zastosować do
rur termokurczliwych i folii.
Q
Inne przykłady zastosowania w
domu, samochodzie, ogrodzie
Rozmrażanie instalacji wodnych: Wskazόwka! Nie wolno rozmrażać rur PVC. Wskazόwka! Zewnętrznie, rurociągi wodne są
często nie do odróżnienia od rurociągόw gazowych. W razie wątpliwości należy zasięgnąć informacji fachowca.
Wskazόwka! Instalacje miedziane połączone są z cyną i nie wolno ich ogrzewać w temperaturze powyżej 200 °C.
Odkręcanie śruby:
Połączenie śrubowe należy ostrożnie ogrzać
ciepłym powietrzem, śruby można następnie z reguły łatwo odkręcić.
Przed rozpoczęciem prac
na urządzeniu należy zawsze usunąć wtyczkę
z gniazdka.
Wlot oraz wylot powietrza należy utrzymywać
w stanie czystym.
Do czyszczenia obudowy należy stosować
ścierkę. Zabrania się stosowania benzyny, rozpuszczalnikόw lub środkόw czyszczących agresywnych dla tworzywa sztucznego.
Q
Serwis
Naprawy urządzeń powinny być dokonywane jedynie przez kwalifikowany personel fachowy oraz jedynie przy zastosowaniu ginalnych części zamiennych. W ten sposόb
zapewnia się zachowanie bezpieczeństwa.
Wymiana wtyczki lub przewodu sieciowego powinna być dokonywana zawsze przez produ­centa urządzenia lub jego placόwki serwisowej. W ten sposόb zapewnia się
zachowanie bezpieczeństwa urządzenia.
ory-
18 PL
Gwarancja / UtylizacjaObsługa / Czyszczenie / Serwis
Q
Gwarancja
Urządzenie objęte jest 3-letnią gwarancją, licząc od daty zakupu. Urządzenie zostało starannie wyprodukowane i poddane skrupulatnej kontroli przed wysyłką. Pa­ragon należy zachować jako dowód do­konania zakupu. W przypadku roszczeń gwarancyjnych należy skontaktować się telefonicznie z serwisem. Tylko w ten spo­sób można zagwarantować bezpłatną wysyłkę zakupionego produktu.
Gwarancja obejmuje wyłącznie wady materiałowe i fabryczne, natomiast nie obejmuje szkód powsta­łych podczas transportu, części ulegających zużyciu ani uszkodzeń części łatwo łamliwych / podatnych na uszkodzenia mechaniczne, np. wyłączników, akumulatorów. Produkt przeznaczony jest wyłącz­nie do użytku domowego, a nie do zastosowań profesjonalnych.
Gwarancja traci ważność w przypadku niewłaściwe­go używania urządzenia, używania niezgodnego z przeznaczeniem, użycia siły lub ingerencji w urzą­dzenie dokonywanej poza naszymi autoryzowany­mi punktami serwisowymi. Niniejsza gwarancja nie ogranicza ustawowych praw nabywcy urządzenia.
Q
Utylizacja
Opakowanie składa się z materiałów
nieszkodliwych dla środowiska, które można usuwać w miejscowych firmach recyklingowych.
Nie wyrzucać elektronarzędzi
do śmieci domowych!
Zgodnie z europejską dyrektywą 2002 / 96 / EC o zużytych urządzeniach elektrycznych i elektronicz­nych oraz dostosowanego prawa krajowego zużyte elektronarzędzia winny być zbierane osobno i dostar­czane do zgodnego z wymogami ochrony środowiska przerobu z ponownym wykorzystaniem materiałów.
O możliwościach utylizacji wysłużonego sprzętu należy dowiadywać się we właściwych zarządach gminnych i miejskich.
Okres gwarancji nie ulega wydłużeniu o czas trwa­nia usługi gwarancyjnej. Dotyczy to również wy­mienionych i naprawionych części. Szkody i wady zauważone już w chwili zakupu należy zgłosić od razu po rozpakowaniu, nie później niż po upływie dwóch dni od daty zakupu. Po upływie okresu gwarancyjnego wszystkie naprawy będą wykony­wane płatnie.
PL Serwis Polska Tel.: 22 397 4996 e-mail: kompernass@lidl.pl
IAN 86585
19 PL
Loading...
+ 42 hidden pages