Parkside PHKSU 710 A1 User Manual [fr, en, de]

SCIE CIRCULAIRE UNIVERSELLE PHKSU 710 A1
SCIE CIRCULAIRE UNIVERSELLE
Traduction du mode d'emploi d'origine
Translation of original operation manual
IAN 90882
UNIVERSAL-HANDKREISSÄGE
Originalbetriebsanleitung
Avant de lire le mode d'emploi, ouvrez la page contenant les illustrations et familiarisez-vous ensuite avec toutes les fonctions de l'appareil.
Klappen Sie vor dem Lesen die Seite mit den Abbildungen aus und machen Sie sich anschließend mit allen Funktionen des Gerätes vertraut.
Before reading, unfold the page containing the illustrations and familiarise yourself with all functions of the device.
FR / BE Traduction du mode d'emploi d'origine Page 1 DE / AT / CH Originalbetriebsanleitung Seite 13 GB Translation of original operation manual Page 25
Table des matières
Introduction . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Usage conforme . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Composants représentés . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Étendue des fournitures . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Caractéristiques techniques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Instructions de sécurité générales pour les outils électriques . . . . . . . . . . . . . . 3
1. Sécurité du poste de travail . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
2. Sécurité électrique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
3. Sécurité personnelle . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
4. Utilisation et manipulation de l'outil électrique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
5. Service après-vente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Consignes de sécurité spécifi ques de l'appareil pour scies circulaires portables . . . . . . . . . . . . 5
Accessoires / équipements supplémentaires d'origine . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Mise en service . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Montage / remplacement de la lame de scie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Montage / réglage de la butée parallèle . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Raccordement de l'aspiration des copeaux . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Utilisation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Mise en marche et arrêt . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Réglage de la profondeur de coupe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Manipulation de la scie circulaire portable . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Conseils et astuces . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
FR BE
Maintenance et nettoyage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Garantie et service après-vente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Importateur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Mise au rebut . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Déclaration de conformité / Fabricant . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
PHKSU 710 A1
1
SCIE CIRCULAIRE UNIVERSELLE
FR
PHKSU 710 A1
BE
Introduction
Toutes nos félicitations pour l'achat de
votre nouvel appareil. Ainsi, vous venez
d'opter pour un produit de grande qualité. Le mode d'emploi fait partie de ce produit. Il contient des remarques importantes concernant la sécurité, l'usage et la mise au rebut. Avant l'usage, veuillez vous familiariser avec toutes les consignes d'opéra­tion et de sécurité. N'utilisez le produit que confor­mément aux consignes et pour les domaines d'utili­sation prévus. Si vous cédez le produit à un tiers, remettez-lui également tous les documents.
Usage conforme
La scie circulaire universelle (ci-après désignée «appareil») est appropriée pour le sciage de coupes longitudinales et transversales, de coupes biaises avec appui fi xe dans le bois massif, de pan­neaux de particules, de plastique et de matériaux de construction légers. Également pour scier du métal léger et du métal non ferreux comme les tubes en cuivre ou les profi lés en aluminium. Veuillez prendre en compte le fait que la lame de scie prémontée à dentures plates et à chanfreins alternés permet une image de coupe approximative à haute résistance. Toute autre utilisation ou modifi cation de la machine est considérée comme non conforme et présente des risques d'accidents non négligeables. Ne convient pas pour un usage commercial.
Composants représentés
Verrouillage de sécurité Interrupteur MARCHE/ARRET Vis de blocage Panneau de base Vis papillon Fixation de la butée parallèle Poignée supplémentaire Blocage de broche Butée parallèle Flasque de serrage
Vis de serrage avec rondelle Capot protecteur inférieur Levier de mise en arrière Lame de scie Éjection des copeaux Adaptateur pour l'aspiration des poussières Graduation de la profondeur de coupe Clé à vis à six pans creux
Étendue des fournitures
1 scie circulaire universelle 1 butée parallèle 1 adaptateur pour l'aspiration des poussières 1 clé mâle pour vis à six pans creux 1 mode d'emploi
Caractéristiques techniques
Puissance nominale absorbée: 710 W
Tension nominale: 230 V ∼ 50 Hz Régime à vide: n Lame: Ø 110 mm x 1,65 mm
Profondeur de coupe max.: Bois35mm, plastique
Classe de protection: II /
Informations sur les bruits et les vibrations:
Valeur de mesure du bruit déterminée conf. à la norme EN 60745. Le niveau de bruit A pondéré typique de l'outil électrique est de:
Niveau de pression acoustique: 90,09 dB(A) Niveau de puissance acoustique: 101,09 dB(A) Incertitude K: 3 dB
Porter un casque auditif!
4.300 min
0
Ø 20 mm, 24 dents
35mm, jusqu'à 8 mm exclu­sivement métal léger/métal non ferreux comme les tubes en cuivre ou les profi lés en aluminium.
-1
2
PHKSU 710 A1
Accélération évaluée typique:
Vibration de l'avant-bras a Incertitude K = 1,5 m/s
AVERTISSEMENT!
Le niveau de vibrations indiqué dans ces
instructions a été mesuré conformément aux méthodes de mesure décrites dans la norme EN 60745 et peut être utilisé pour la comparaison d'appareils. La valeur d'émis­sion des vibrations mentionnée peut aussi être utilisée pour une évaluation préliminaire à l'exposition. Le niveau des vibrations varie en fonction de l'usage de l'outil électrique et peut, dans certains cas, excéder les valeurs indiquées dans ces instructions. La sollicitation due aux vibrations pourrait être sous-estimée si l'outil électrique est utilisé régulièrement de cette manière.
REMARQUE
Afi n d'obtenir une estimation précise de la
sollicitation due aux vibrations pendant un certain temps de travail, il faut aussi tenir compte des périodes pendant lesquelles l'appareil est éteint ou allumé, mais n'est pas eff ectivement utilisé. Ceci peut réduire considérablement la sollicitation due aux vibrations pendant toute la durée du travail.
= 3,808 m/s
h
2
2
Instructions de sécurité
générales pour les outils
électriques
AVERTISSEMENT!
Lire toutes les consignes de sécurité et instruc-
tions. Tout manquement aux consignes de sécu­rité et instructions peut causer une électrocution, un incendie et /ou de graves blessures.
Conserver toutes les consignes de sécurité et instructions pour pouvoir vous y reporter ultérieurement.
Le terme «outil électrique» utilisé dans les consignes de sécurité se réfère aux outils électriques qui fonc­tionnent sur secteur (avec cordon secteur) et aux outils électriques qui fonctionnent sur piles (sans cordon secteur).
1. Sécurité du poste de travail
a) Maintenez votre poste de travail dans un état
propre et bien éclairé. Les postes de travail en
désordre et mal éclairés peuvent être la cause d'accidents.
b) Ne pas travailler avec l'outil électrique dans
une atmosphère explosive contenant des liquides, des gaz ou des poussières infl am­mables. Les outils électriques produisent des
étincelles qui peuvent faire exploser la pous­sière ou les gaz.
c) Tenir les enfants et les autres personnes à
l'écart lors de l'utilisation de cet outil élec­trique. Toute distraction peut vous faire perdre
le contrôle de l'appareil.
2. Sécurité électrique
a) La fi che de branchement secteur de l'outil
électrique doit s'enfi cher aisément dans la prise de courant. La fi che ne doit en aucun cas être modifi ée. Ne pas utiliser d'adap­tateur avec des outils électriques reliés à la terre. Des fi ches intactes et des prises de
courant adéquates permettent de réduire les risques d'électrocution.
b) Éviter tout contact physique avec les surfaces
reliées à la terre, par ex. conduites, chauf­fages, fours et réfrigérateurs. Risque élevé
d'électrocution lorsque vous êtes relié à la terre.
c) Ne pas exposer les outils électriques à la
pluie, ni à l'humidité. L'infi ltration d'eau dans un appareil électrique augmente les risques d'électrocution.
d) Ne jamais utiliser le câble de manière non
conforme, pour porter l'outil électrique ou le suspendre, voire pour débrancher la fi che secteur de la prise de courant. Tenir le câble à l'écart de toute source de chaleur, d'huile, d'arêtes coupantes ou de parties mobiles de l'appareil. Un câble tordu ou enchevêtré
augmente les risques d'électrocution.
FR BE
PHKSU 710 A1
3
e) Lorsque vous utilisez un outil électrique en
FR BE
plein air, uniquement utiliser un câble de rallonge homologué également pour une utilisation en extérieur. L'utilisation d'un câble
de rallonge homologué pour l'usage en exté­rieur réduit les risques d'électrocution.
f) Si l'utilisation de l'outil électrique dans une
ambiance humide est incontournable, il faut utiliser un disjoncteur diff érentiel. L'usage d'un
disjoncteur diff érentiel réduit les risques d'élec­trocution.
3. Sécurité personnelle
a) Soyez toujours vigilant, surveillez ce que vous
faites et faites toujours preuve de bon sens lors du travail avec un outil électrique. Ne pas utiliser d'outil électrique si vous êtes fatigué ou sous l'infl uence de drogues, d'alcool ou de médicaments. Un instant de distraction lors
de l'usage de l'outil électrique peut causer de sérieuses blessures.
b) Portez une tenue de protection personnelle
et toujours des lunettes de protection. Le port d'équipement personnel de protection tel que masque antipoussières, chaussures de sécurité antidérapantes, casque ou protection auditive, selon le type et l'utilisation de l'outil électrique, diminue le risque de blessures.
c) Éviter toute mise en marche involontaire.
Vérifi er que l'outil électrique est éteint avant de le raccorder à l'alimentation électrique, le déplacer ou le transporter. Lors du transport
de l'outil électrique, si vous avez le doigt sur l'interrupteur ou si vous raccordez à l'alimen­tation l'appareil déjà allumé, vous risquez de provoquer des accidents.
d) Avant de mettre en marche l'outil électrique,
il faut retirer les outils de réglage ou les clés à vis. Un outil ou une clé qui se trouve dans une
partie mobile de l'appareil peut provoquer des blessures.
e) Éviter toute position anormale. Veiller à avoir
des appuis fermes et à contrôler votre équilibre à tout moment. Ceci vous permet de mieux
contrôler l'outil électrique, surtout en cas de situations inattendues.
f) Porter des vêtements adéquats. Ne pas porter
de vêtements amples ni de bijoux. Tenir les cheveux, vêtements et gants à l'écart des pièces mobiles. Les vêtements amples, les bijoux
ou les cheveux longs peuvent être happés par les pièces en mouvement.
g) Si les dispositifs d'aspiration et de récupé-
ration des poussières peuvent être montés, il faut veiller à ce qu'ils soient raccordés et correctement utilisés. L'utilisation d'un dispositif
d'aspiration des poussières peut réduire les dangers causés par les poussières.
4. Utilisation et manipulation de l'outil électrique
a) Ne pas surcharger l'appareil. Utiliser l'outil
électrique adéquat pour réaliser votre travail.
L'outil électrique adéquat vous permet de travail­ler mieux et en toute sécurité dans la plage de puissance prescrite.
b) Ne pas utiliser un outil électrique si son inter-
rupteur est défectueux. Un outil électrique dont l'allumage et l'extinction ne fonctionnent plus correctement est dangereux et doit être réparé.
c) Débrancher la fi che électrique de la prise de
courant avant d'ajuster l'appareil, de changer des accessoires ou de ranger l'appareil. Cette
mesure de précaution empêche toute remise en marche involontaire de l'outil électrique.
d) Ranger les outils électriques inutilisés hors de
portée des enfants. Ne jamais laisser des personnes sans expérience ou qui n'ont pas lu ces instructions utiliser l'appareil. Les outils
électriques sont dangereux dans les mains de personnes sans expérience.
e) Entretenir les outils électriques avec soin.
Contrôler si les parties mobiles fonctionnent irréprochablement et ne coincent pas, si des pièces sont cassées ou endommagées de sorte qu'elles gênent le fonctionnement de l'outil électrique. Faire réparer les pièces endommagées avant de réutiliser l'appareil.
Les outils électriques mal entretenus sont à l'origine de nombreux accidents.
4
PHKSU 710 A1
f) Toujours conserver les outils de coupe
tranchants et propres. Des outils de coupe
bien entretenus avec des bords tranchants se coincent moins et sont plus faciles à guider.
g) Utiliser l'outil électrique, les accessoires, les
outils d'usinage, etc. conformément à ces instructions. Tenir compte des conditions de travail et de la tâche à exécuter. Utiliser des
outils électriques dans un but diff érent de celui prescrit peut être à l'origine de situations dange­reuses.
5. Service après-vente
a) Confi er la réparation de vos outils électriques
à un électricien qualifi é et exiger l'utilisation exclusive de pièces de rechange d'origine.
Vous garantissez ainsi la sécurité de l'outil électrique.
Consignes de sécurité spécifi ques de l'appareil pour scies circulaires portables
Consignes de sécurité pour toutes les scies
Procédé de sciage
a) DANGER! Ne pas mettre les mains
dans la zone de travail de la scie, ni toucher la lame. La deuxième main
doit maintenir la poignée supplémentaire ou le carter moteur. Si les deux mains tiennent la
scie, celles-ci ne peuvent pas être blessées par la lame de scie.
b) N'exposez aucune partie de votre corps sous
la pièce à travailler. Le capot protecteur ne peut pas vous protéger de la lame sous la pièce à travailler.
c) Adapter la profondeur de coupe selon l'épais-
seur de la pièce à travailler. Sous la pièce, la lame ne doit pas excéder la hauteur d'une dent.
d) Ne jamais tenir la pièce usinée à scier à la
main ni la poser sur la jambe. Fixer la pièce à travailler sur un support stable. Il est important
de bien fi xer la pièce à travailler pour minimiser les risques de contact, de coincement de la lame ou de perte de contrôle.
e) Uniquement saisir l'outil électrique par les
poignées isolées lorsque vous exécutez des travaux comportant un risque de contact avec une ligne électrique dissimulée ou le cor­don secteur de l'outil. Tout contact avec une
ligne sous tension met sous tension les pièces métalliques de l'outil et provoque une décharge électrique.
f) Toujours utiliser une butée ou un guide de
bord droit pour les coupes longitudinales. Ceci améliore la précision de la coupe et réduit les risques de coincement de la lame de scie.
g) Toujours utiliser des lames de taille adéquate
et dotée du perçage de réception correspon­dant (par ex. en forme d'étoile ou rond). Les
lames de scie qui ne sont pas adaptées aux éléments de montage de la scie, ne tournent pas rond et peuvent faire perdre le contrôle de la scie.
h) Toujours utiliser des rondelles et écrous
de fi xation adéquats et en parfait état. Les rondelles et écrous de fi xation de la lame de scie sont spécialement conçus pour votre scie afi n d'assurer une performance et une sécurité d'utilisation maximale.
Autres consignes de sécurité pour toutes les scies
Contrecoup - causes et consignes de sécurité correspondantes
Un contrecoup est la réaction brusque, lorsque
la lame de scie s'accroche, se coince ou est mal dirigée, qui conduit à ce qu'une scie se dégage de manière non contrôlée et se déplace de la pièce usinée en direction de l'utilisateur;
lorsque la lame de scie s'accroche ou se coince
dans la fente de coupe, elle se bloque et la force motrice projette l'outil vers l'utilisateur;
si la lame de scie est tordue ou mal dirigée
dans la fente de coupe, les dents de l'arête de coupe arrière de la lame peuvent s'accrocher dans la surface de la pièce usinée, ce qui fait dégager la lame de scie de la fente de coupe et projette la scie vers l'utilisateur.
FR BE
PHKSU 710 A1
5
Un contrecoup résulte d'une utilisation incorrecte
FR
ou inappropriée de la scie. Il peut cependant
BE
être évité en prenant les mesures de précautions suivantes.
a) Saisir fermement la scie à deux mains et
placer les bras de manière à pouvoir résister à un contrecoup. Toujours se tenir décalé par rapport à la lame de la scie, ne jamais aligner le corps dans l'axe de la scie. Lors
d'un contrecoup, la scie circulaire peut sauter vers l'arrière, mais l'utilisateur peut contrôler les contrecoups par des mesures de précaution adéquates.
b) Si la lame de scie se coince ou que la coupe
est interrompue, éteindre la scie et la mainte­nir tranquillement dans la pièce jusqu'à l'arrêt complet de la lame. Ne jamais essayer de retirer la scie de la pièce ou de la reculer tant que la lame est en rotation, pour éviter tout risque de contrecoup. Détecter la cause du
coincement de la lame et l'éliminer.
c) Pour redémarrer une scie coincée dans la
pièce, centrer la lame dans la fente et contrô­ler que les dents ne soient pas prises dans la pièce. Si la lame coince, elle peut se dégager
de la pièce ou provoquer un contrecoup au redémarrage de la scie.
d) Supporter les grands panneaux afi n de réduire
les risques de contrecoup dus à un coincement de la lame. La masse élevée des grands pan-
neaux peut les faire plier. Les panneaux doivent être étayés des deux côtés, autant au niveau de la fente de sciage que du bord.
e) Ne pas utiliser de lames de scie émoussées
ou endommagées. Une lame de scie émoussée ou montée à l'envers est à l'origine d'une friction excessive en raison de la fente de sciage trop étroite, de coincements de la lame et de contre­coups.
f) Avant de commencer la coupe, serrer les
réglages d'angle et de profondeur de coupe. Si ces réglages se modifi ent pendant la coupe, la lame de scie peut se coincer et causer un contrecoup.
g) Être particulièrement vigilant en cas de coupe
dans des murs existants ou d'autres zones non visibles. La lame de scie peut se bloquer
lors de l'attaque dans des objets cachés et causer un contrecoup.
Fonction du capot protecteur inférieur
a) Avant chaque utilisation, vérifi er que le capot
protecteur inférieur ferme correctement. Ne pas utiliser la scie si le capot protecteur inférieur ne fonctionne pas librement et ne se ferme pas instantanément. Ne jamais coincer ni fi xer le capot protecteur inférieur en posi­tion ouverte. Si la scie devait tomber acciden-
tellement sur sol, le capot protecteur inférieur peut être plié. Ouvrir le capot protecteur avec le levier de mise en arrière et vérifi er qu'il fonctionne librement et ne touche ni la lame, ni d'autres éléments quel que soit l'angle ou la profondeur de coupe.
b) Contrôler le fonctionnement du ressort
du capot protecteur inférieur. Si le capot protecteur inférieur et le ressort ne fonction­nement pas impeccablement, il faut faire inspecter l'appareil avant de le réutiliser. Les
pièces endommagées, les dépôts collants ou les accumulations de copeaux freinent le capot protecteur inférieur.
c) L'ouverture manuelle du capot protecteur
est uniquement requise pour les coupes spé­ciales, par exemple les «coupes plongeantes et obliques». Ouvrir le capot protecteur
inférieur en reculant son levier de manœuvre et relâcher le levier lorsque la lame est entrée dans la pièce. Pour tous les autres travaux de coupe, le capot protecteur inférieur doit fonc­tionner automatiquement.
d) Toujours poser la scie circulaire sur l'établi
ou au sol de manière à ce que le capot protecteur couvre la lame. Si la lame tourne
encore et n'est pas protégée, la scie se déplace dans la direction contraire au sens de coupe et découpe tout ce qui lui passe sous les dents. Notez ainsi le temps de marche par inertie de la scie.
6
PHKSU 710 A1
Instructions supplémentaires:
Ne pas utiliser de meules.
Utiliser seulement des lames dont les diamètres
correspondent aux inscriptions sur la scie.
En cas d'usinage de bois ou de matériaux occa-
sionnant des poussières nocives, il convient de raccorder un dispositif d'aspiration adéquat et homologué à l'appareil.
Porter un masque antipoussières en sciant du bois.
Utiliser uniquement les lames de scie recom-
mandées.
Toujours porter une protection auditive.
Éviter toute surchauff e de la crête des dents de
scie.
Éviter de faire fondre le plastique en sciant celui-ci.
Ill. A: Remplacement de la lame de scie
4. Démonter la lame de scie
5. Procéder dans l'ordre inverse tel que décrit pour monter la lame de scie.
6. Activer le blocage de broche l'enclenchement) et serrer la vis de serrage à l'aide de la clé à six pans creux .
.
(jusqu'à
FR BE
Accessoires / équipements supplé­mentaires d'origine
■ Utiliser uniquement des accessoires et des
équipements supplémentaires qui sont spécifi és dans les mode d'emploi ou dont la puissance est compatible avec l'appareil.
Mise en service
Montage / remplacement de la lame de scie
Remplacer la lame de scie uniquement si la fi che secteur est débranchée!
1. Régler la profondeur de coupe (à l'aide de la vis de blocage du sélecteur de profondeur de coupe
2. Faire basculer le capot protecteur inférieur à l'aide du levier de mise en arrière et poser l'appareil.
3. Activer le blocage de broche chement) et desserrer la vis de serrage avec rondelle à l‘aide de la clé à six pans creux . Démonter à présent la vis de serrage avec la rondelle et le fl asque de serrage (voir aussi ill. A).
) sur la position minimale, 0 mm.
(jusqu'à l'enclen-
AVERTISSEMENT!
La fl èche sur la lame de scie doit corres-
pondre à la fl èche du sens de rotation (sens machine, marqué sur l'appareil).
Vérifi er que la lame de scie est adaptée à la
vitesse de rotation de l‘outil.
Montage / réglage de la butée parallèle
Desserrer la vis papillon et fi xer la butée
parallèle parallèle
Régler la largeur de coupe désirée à l'aide de
la graduation sur la butée parallèle et l'évide­ment du panneau de base
dans la réception de la butée .
(voir aussi ill. B).
PHKSU 710 A1
Ill. B: Largeur de coupe 5 cm
Serrer à nouveau la vis papillon .
7
Raccordement de l'aspiration des
FR
copeaux
BE
Brancher l'adaptateur pour l'aspiration des
poussières sur l'éjection des copeaux et le tourner dans le sens horaire pour le fi xer.
Raccorder un dispositif d'aspiration de
poussières et copeaux homologué.
Utilisation
Mise en marche et arrêt
Conseils et astuces
Pour éviter l'éclatement du bord de coupe en
cas de surfaces fragiles, par ex. des panneaux agglomérés contreplaqués ou des portes, coller une bande de crêpe sur la ligne de coupe. Ceci présente en outre l'avantage de pouvoir mieux tracer les lignes sur une bande de crêpe que sur une surface lisse. Un autre moyen plus effi cace pour éviter l'éclatement du bord de coupe consiste à mettre un fi n morceau de bois sous tension qui sera scié en même temps.
Mise en marche:
Pousser le verrouillage de sécurité vers la
gauche ou la droite et le maintenir enfoncé.
Actionner l'interrupteur MARCHE / ARRÊT .
Une fois que la machine fonctionne, relâcher le verrouillage de sécurité .
Éteindre :
Relâcher l'interrupteur MARCHE / ARRÊT .
Réglage de la profondeur de coupe
REMARQUE
Nous recommandons de régler si possible
une profondeur de coupe supérieure d'env. 3 mm à l'épaisseur du matériau scié. Ceci permet de réaliser une coupe propre.
Desserrer la vis de blocage , régler la profondeur
de coupe désirée sur la graduation de profondeur de coupe et resserrer la vis de blocage .
Manipulation de la scie circulaire portable
1. Allumer l'outil conformément aux instructions du paragraphe «Mise en marche et arrêt» puis placer le bord avant du panneau de base sur le matériau.
2. Aligner la machine sur la butée parallèle sur une ligne tracée.
3. Tenez la machine des deux mains par les poignées et sciez en exerçant une pression modérée.
Maintenance et nettoyage
AVERTISSEMENT! RISQUE DE
BLESSURES! Éteindre l'appareil avant de procéder à tous travaux au
niveau de l'appareil et débrancher la prise.
L'appareil doit toujours être propre, sec et
exempt d'huile ou de graisse.
Utiliser un chiff on sec pour nettoyer le boîtier.
AVERTISSEMENT!
Si le remplacement du cordon d'alimentation
est nécessaire, toujours confi er celui-ci au fabricant ou à son représentant afi n d'éviter tout risque pour la sécurité.
Garantie et service après-vente
Cet appareil bénéfi cie de 3 ans de garantie à compter de la date d'achat. L'appareil a été fabriqué avec soin et consciencieusement contrôlé avant sa livraison. Veuillez conser­ver le ticket de caisse en guise de preuve d'achat. Dans le cas où la garantie s'ap­plique, veuillez appeler le service après-vente compétent. Cette condition doit être respectée pour assurer l'expédition gratuite de votre marchandise.
La prestation de garantie s'applique uniquement
ou
aux vices de matériau ou de fabrication, pas aux dégâts de transport, aux pièces d'usure ou aux dégâts subis par des pièces fragiles, telles que des commutateurs ou des batteries. Le produit est uniquement destiné à un usage privé et ne répond pas à un usage professionnel.
8
PHKSU 710 A1
La garantie est annulée en cas de manipulation incorrecte et inappropriée, d'usage de la force et en cas d'intervention non réalisée par notre centre de service après-vente agréé. Vos droits légaux ne sont pas restreints par la présente garantie. L'exercice de la garantie ne prolonge pas la période de garantie. Cette disposition s'applique également aux pièces remplacées ou réparées. Signalez sans tarder toute anomalie éventuelle sur le matériel au moment de l'achat, au plus tard deux jours après la date d'achat. Toute réparation fera l'objet d'une facturation après l'échéance de la période de garantie.
Indépendamment de la garantie commerciale souscrite, le vendeur reste tenu des défauts de conformité du bien et des vices rédhibitoires dans les conditions prévues aux articles L211-4 et suivants du Code de la consommation et aux articles 1641 et suivants du Code Civil.
Service France
Tel.: 0800 919270 E-Mail: kompernass@lidl.fr
IAN 90882
Service Belgique
Tel.: 070 270 171 (0,15 EUR/Min.) E-Mail: kompernass@lidl.be
IAN 90882
Heures de service de notre hotline :
du lundi au vendredi de 8 h à 20 h (HEC)
Mise au rebut
L'emballage se compose de matières
recyclables. Il peut être éliminé dans les conteneurs de recyclage locaux.
Ne pas jeter les appareils électriques
dans les ordures ménagères!
Conformément à la directive européenne 2002/96/EC, les outils électriques usés doivent être collectés séparément et faire l'objet d'un recy­clage respectueux de l'environnement.
Votre administration communale ou votre mairie vous informera des possibilités de mise au rebut de l'appareil usé.
FR BE
Importateur
KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM GERMANY www.kompernass.com
PHKSU 710 A1
9
Loading...
+ 28 hidden pages