Parkside PHD 150 A1 User Manual [de]

HOCHDRUCKREINIGER PHD 150 A1
HOCHDRUCKREINIGER Originalbetriebsanleitung
Traduzione delle istruzioni d’uso originali
NETTOYEUR HAUTE PRESSION
Traduction du mode d‘emploi d‘origine
HOGEDRUKREINIGER
Vertaling van de originele gebruiksaanwijzing
Klappen Sie vor dem Lesen die Seite mit den Abbildungen aus und machen Sie sich anschließend mit allen Funktionen des Gerätes vertraut.
Avant de lire le mode d‘emploi, ouvrez la page contenant les illustrations et familiarisez-vous ensuite avec toutes les fonctions de l‘appareil.
Prima di leggere aprire la pagina con le immagini e prendere confidenza con le diverse funzioni dell’apparecchio.
Vouw vóór het lezen de pagina met de afbeeldingen open en maak u vertrouwd met alle functies van het apparaat.
DE / AT / CH Originalbetriebsanleitung Seite FR / CH Traduction du mode d‘emploi d‘origine Page IT / CH Traduzione delle istruzioni d’uso originali Pagina NL Vertaling van de originele gebruiksaanwijzing Pagina
15 25 35
4
B
A
12
1
2
3
4
17
18
19
11
10
5
6
7
8
9
13 16
15
14
1
12
21
1
20
22
DE
CHAT
Inhalt
Sicherheitshinweise..............................4
Bildzeichen in der Anleitung ..............4
Bildzeichen auf dem Gerät ................4
Allgemeine Sicherheitshinweise ........5
Verwendungszweck...............................7
AllgemeineBeschreibung....................7
Übersicht ...........................................7
Funktionsbeschreibung .....................7
Lieferumfang .....................................7
Inbetriebnahme......................................7
Aufstellen ..........................................8
Netzanschluss ...................................8
Hochdruck-/ Niederdruckbetrieb .......8
Betrieb ...............................................8
Betrieb unterbrechen .........................9
Betrieb beenden ................................9
Verwendung von Reinigungsmitteln ..9
ReinigungundWartung......................10
Reinigung ........................................10
Wartung ...........................................10
Lagerung..............................................10
Entsorgung/Umweltschutz..................10
Garantie................................................ 11
Ersatzteile.............................................11
TechnischeDaten................................12
Fehlersuche.........................................12
Bestellschein..................................13/14
EG-Konformitätserklärung.................47
GrizzlyService-Center........................49
Sicherheitshinweise
Dieser Abschnitt behandelt die grundle­genden Sicherheitsvorschriften bei der Arbeit mit dem Hochdruckreiniger.
Bildzeichen in der Anleitung
 Gefahrenzeichen(anstelledes
Ausrufungszeichenskanndie Gefahrerläutertsein)mitAnga­benzurVerhütungvonPersonen- oderSachschäden.
Gebotszeichen (anstelle des Aus-
rufungszeichens kann das Gebot erläutert sein) mit Angaben zur Ver­hütung von Schäden.
Hinweiszeichen mit Informationen
zum besseren Umgang mit dem Gerät.
Bildzeichen auf dem Gerät
Achtung!
Machen Sie sich vor der Arbeit mit
allen Bedienelementen gut vertraut, insbesondere mit Funktionen und Wirkungsweisen. Fragen Sie ggf. eine Fachkraft.
Lesen und beachten Sie die zum
Gerät gehörende Betriebsanlei­tung!
Bitte lesen Sie vor der ersten Inbetrieb­nahme zu Ihrer Sicherheit und für die Si­cherheit anderer diese Betriebsanleitung aufmerksam durch, bevor Sie den Hoch­druckreiniger benutzen. Bewahren Sie die Anleitung gut auf und geben Sie sie an je­den nachfolgenden Benutzer weiter, damit die Informationen jederzeit zur Verfügung stehen.
4
Achtung! Ziehen Sie bei Beschä-
digung oder Durchschneiden des Netzkabels sofort den Stecker aus der Steckdose.
Gerät, das nicht zum Anschluss an
die Trinkwasserversorgungsanlage geeignet ist.
Schutzklasse II
DE
CHAT
Hochdruckreiniger kön-
nen bei unsachgemäßen Gebrauch gefährlich sein. Der Strahl darf nicht auf Personen, Tiere, aktive elektrische Ausrüstung oder das Gerät selbst gerichtet werden.
Das Gerät ist nur zur Verwendung in Anwesen vorgesehen, die eine
≥100A
Dauerstrombelastbarkeit des Netzes >=100 A je Phase haben und von einem Verteilnetz mit einer Nennspannung 400/230V versorgt werden.
Elektrogeräte gehören nicht in den
Hausmüll.
Allgemeine Sicherheitshinweise
• Dieses Gerät ist nicht dafür bestimmt, durch Personen (einschließlich Kinder) mit eingeschränkten physischen, senso­rischen oder geistigen Fähigkeiten oder mangels Erfahrung und/oder mangels Wissen benutzt zu werden; es sei denn, sie werden durch eine für ihre Sicherheit zuständige Person beaufsichtigt oder erhalten von ihr Anweisungen, wie das Gerät zu benutzen ist.
• Kinder sollen beaufsichtigt werden, um sicherzustellen, dass sie nicht mit dem Gerät spielen.
• Personen, die mit der Bedienungsan­leitung nicht vertraut sind, dürfen das Gerät nicht benutzen. Das Bedienen des Gerätes ist Personen unter 16 Jahren nicht gestattet.
• Hochdruckreiniger dürfen nicht von Kindern oder nicht unterwiesenen Per­sonen betrieben werden.
ArbeitenmitdemGerät
Vorsicht!SovermeidenSieUn-
fälleundVerletzungen:
Hochdruckreiniger kön-
nen bei unsachgemäßen Gebrauch gefährlich sein. Der Strahl darf nicht auf Personen, Tiere, aktive elektrische Ausrüstung oder das Gerät selbst gerichtet werden.
• Benutzen Sie das Gerät nur auf einem ebenen und stabilen Untergrund.
• Richten Sie den Strahl nicht auf sich selbst oder andere, um Kleidung oder Schuhwerk zu reinigen.
• Zum Schutz vor zurückspritzendem Wasser oder Schmutz geeignete Schutzkleidung und Schutzbrille tra­gen.
• Verwenden Sie das Gerät nicht, wenn sich andere Personen in Reichwei­te benden, es sei denn, sie tragen Schutzkleidung.
• Ergreifen Sie geeignete Maßnahmen, um Kinder vom laufenden Gerät fernzu­halten.
• Entsorgen Sie das Verpackungsmaterial ordnungsgemäß.
• Benutzen Sie das Gerät nicht in der Nähe von entzündbaren Flüssigkeiten oder Ga­sen. Bei Nichtbeachtung besteht Brand-
oder Explo sions gefahr.
• Versprühen Sie keine brennbaren Flüs­sigkeiten. Es besteht Explosionsgefahr.
• Wenn Sie mit Reinigungsmittel in Kon­takt kommen, spülen Sie mit reichlich reinem Wasser.
• Bewahren Sie das Gerät an einem tro­ckenen Ort und außerhalb der Reichweite von Kindern auf.
5
DE
CHAT
 Vorsicht!SovermeidenSie
Geräteschädenundeventuell darausresultierendePersonen­schäden:
• Arbeiten Sie nicht mit einem beschä­digten, unvollständigen oder ohne die Zustimmung des Herstellers umge­bauten Gerät. Lassen Sie vor Inbetrieb­nahme durch einen Fachmann prüfen, dass die geforderten elektrischen Schutzmaßnahmen vorhanden sind.
• Nehmen Sie das Gerät nicht in Betrieb, wenn die Netzanschlussleitung oder andere wichtige Teile wie der Hoch­druckschlauch oder die Spritzpistole beschädigt sind.
• Schützen Sie das Gerät vor Frost und Trockenlaufen.
• Hochdruckschläuche, Armaturen und Kupplungen sind wichtig für die Ma­schinensicherheit. Verwenden Sie nur vom Hersteller empfohlene Hochdruck­schläuche, Armaturen und Kupplungen.
• Verwenden Sie zur Sicherstellung der Maschinensicherheit nur Original­Ersatzteile vom Hersteller oder vom Hersteller freigegebene Ersatzteile.
• Das Öffnen des Gerätes, ist von einer Elektrofachkraft auszuführen. Wenden Sie sich im Reparaturfall immer an un­ser Service-Center.
ElektrischeSicherheit:
Vorsicht:SovermeidenSieUn-
fälleundVerletzungendurch elektrischenSchlag:
• Bei Verwendung einer Verlängerungs­leitung müssen Stecker und Kupplung wasserdicht sein.
• Schützen Sie die elektrischen Steck­verbindungen vor Nässe.
• Bei Überschwemmungsgefahr die Steckverbindungen im überutungssi­cheren Bereich anbringen.
• Achten Sie darauf, dass die Netzspan­nung mit den Angaben des Typen­schildes übereinstimmt.
• Der Netzanschluss muss von einem erfahrenen Elektriker vorgenommen werden und die Anforderungen von IEC 60364-1 erfüllen.
• Schließen Sie das Gerät nur an eine
Steckdose mit Fehlerstrom-Schutzein­richtung (FI-Schalter) mit einem Auslöse­strom von nicht mehr als 30 mA an.
• Prüfen Sie vor jedem Gebrauch Gerät, Kabel und Stecker auf Beschädigungen.
• Wenn die Anschlussleitung dieses Gerätes beschädigt wird, muss sie durch den Hersteller oder seinen Kundendienst oder eine ähnlich qua­lizierte Person ersetzt werden, um Gefährdungen zu vermeiden.
• Benutzen Sie das Kabel nicht, um den Stecker aus der Steckdose zu ziehen. Schützen Sie das Kabel vor Hitze, Öl und scharfen Kanten.
• Tragen oder befestigen Sie das Gerät nicht am Kabel.
• Verwenden Sie nur Verlängerungskabel, die spritzwassergeschützt und für den Gebrauch im Freien bestimmt sind. Rol­len Sie eine Kabeltrommel vor Gebrauch immer ganz ab. Überprüfen Sie das Ka­bel auf Schäden.
• Ziehen Sie vor allen Arbeiten am Gerät, in Arbeitspausen und bei Nichtgebrauch den Netzstecker aus der Steckdose.
• Netzanschlussleitungen dürfen keinen geringeren Querschnitt besitzen als 2 x 1,5 mm².
Ungeeignete Verlängerungslei-
tungen können gefährlich sein. Es besteht die Gefahr von Perso­nenschäden durch elektrischen Schlag.
6
DE
A
CHAT
Verwendungszweck
Verwenden Sie diesen Hochdruckreiniger ausschließlich für den Privathaushalt:
• zum Reinigen von Maschinen, Fahrzeu­gen, Bauwerken, Werkzeugen, Fassa­den, Terrassen, Gartengeräten usw. mit Hochdruckwasserstrahl.
• mit original Zubehörteilen und Ersatztei­len.
• unter Beachtung der Herstellerangaben, des zu reinigenden Objektes.
Allgemeine Beschreibung
Die Abbildung der wich-
tigsten Funktionsteile nden Sie auf der Ausklappseite.
Übersicht
1 Spritzpistole 2 Tragegriff 3 Hochdruckschlauch auf Rolle 4 Kurbel für Schlauchtrommel 5 Kabelhaken 6 Netzanschlussleitung 7 Räder 8 Siebeinsatz 9 Wasseranschluss 10 Ein-/Ausschalter 11 Halter für Spritzpistole 12 Hochdruckanschluss Pistolenseite 13 Öffnung Reinigungsmittelbehäl-
ter 14 Schnellanschluss für die Wasserversorgung 15 Reinigungsmittelbehälter 16 Zubehörhalter 17 Strahlrohr mit Hochdruckdüse 18 Strahlrohr mit Flachstrahldüse 19 rotierende Bürste 20 Düsenreinigungsnadel 21 Reinigungsmittel
Funktionsbeschreibung
Der Hochdruckreiniger reinigt mit Hoch­druck-Wasserstrahl. Bei Bedarf ist er auch mit Zusatz von Rei­nigungsmitteln zu betreiben. Die Funktion der Bedienteile entnehmen Sie bitte den nachfolgenden Beschrei­bungen. Beachten Sie die Sicherheitshinweise.
Lieferumfang
Packen Sie das Gerät aus und überprüfen Sie den Lieferumfang:
- Hochdruckreiniger mit Netzanschlussleitung
- Hochdruckschlauch auf Rolle
- Kabelhaken
- Halter für Spritzpistole
- Schnellanschluss für die Wasserversorgung
- Spritzpistole
- Gabelschlüssel
- Strahlrohr mit Hochdruckdüse
- Strahlrohr mit Flachstrahldüse
- rotierende Bürste
- Düsenreinigungsnadel
- 0,5 l Reinigungsmittel
Inbetriebnahme
Gemäß gültiger Vorschriften darf
der Hochdruckreiniger nie ohne Systemtrenner am Trinkwasser­netz betrieben werden. Es ist ein geeigneter Systemtrenner gemäß EN 12729 Typ BA zu verwenden.
Wasser, das durch einen Systemtrenner geossen ist, wird als nicht trinkbar einge­stuft.
Ein Systemtrenner ist im Fachhandel er­hältlich.
7
DE
CHAT
Aufstellen
• Schieben Sie den Kabelhaken (5) und den Halter für Spritzpistole (11) auf die Führungen am Gerätegehäuse auf.
• Verschrauben Sie den Hochdruckan­schluss Pistolenseite (12) mit der Spritzpistole (1). Benutzen Sie hierbei den beiliegenden Gabelschlüssel.
• Stellen Sie mit dem Schnellanschluss für die Wasserversorgung (14) einen Wasserzulauf am Wasseranschluss (9) her.
• Verbinden Sie durch Einstecken und Eindrehen das Strahlrohr mit Hoch­druckdüse (17) oder wahlweise das Strahlrohr mit Flachstrahldüse (18) oder die rotierende Bürste (19) mit der Spritz­pistole (1).
• Ein Wechsel eines Strahlrohres (17/18)) oder der rotierenden Bürste (19) erfolgt durch Eindrücken und Drehen in die ent­gegengesetzte Richtung.
• Das Strahlrohr mit Hochdruckdüse (17) ist mit seinem rotierenden Wasserstrahl besonders zum Arbeiten mit geringem Wasserverbrauch geeignet.
• Das Strahlrohr mit Flachstrahldüse (18) eignet sich mit seinem Flachstrahl be­sonders für Flächenreinigungen.
Durch Drehen der Düsenspitze nach links können Sie die Breite des Strahls verrin­gern. Durch Drehen der Düsenspitze nach rechts können Sie die Breite des Strahls vergrößern.
Netzanschluss
Der von Ihnen erworbene Hochdruckreini­ger ist bereits mit einem Netzstecker verse­hen. Der Hochdruckreiniger ist bestimmt für den Anschluss an eine Schutzkontaktsteck­dose mit 230 V ~ 50Hz.
Nehmen Sie das Gerät erst nach
Beachtung aller vorhergehenden Punkte in Betrieb.
• Stellen Sie sicher, dass der Hoch­druckreiniger am Ein-/Ausschalter (10) ausgeschaltet ist.
• Stecken Sie den Netzstecker in die Steckdose.
Hochdruck-/ Niederdruckbetrieb
Das Strahlrohr mit Flachstrahldüse (18) ist für den wahlweise Betrieb mit Hochdruck und Niederdruck ausgelegt.
In der Standardeinstellung arbeitet die einstellbare Flachstrahldüse mit Hoch­druck. Sie können die Düsenspitze nach vorne schieben und so auf den Niederdruckbe­trieb wechseln.
In diesem Betriebsmodus (Niederdruck) wird automatisch aus dem eingebauten Behälter Reinigungsmittel angesaugt.
Ein Wechsel in den Hochdruckmodus er­folgt durch Einschieben der Düsenspitze.
Betrieb
• Öffnen Sie den Wasserhahn vollstän­dig
Betreiben Sie den Hochdruckreini-
ger nicht mit geschlossenem Was­serhahn. Ein Trockenlauf führt zu einer Beschädigung des Gerätes.
8
DE
B
CHAT
Beachten Sie die Rückstoßkraft
des austretenden Wasserstrahles. Sorgen Sie für einen sicheren Stand und halten Sie die Spritzpi­stole (1) gut fest. Sie können sonst sich oder andere Personen verlet­zen.
• Schalten Sie den Hochdruckreiniger am Ein-/Ausschalter (10) ein.
Der Hochdruckreiniger schaltet sich
kurz ein, um Druck aufzubauen.
• Drücken Sie den Einschalthebel der Spritzpistole (1). Das Gerät schaltet ein.
• Halten Sie den Einschalthebel der Spritzpistole (1), bis sich keine Luft mehr im Gerät bendet.
Das Loslassen des Einschalt-
hebels bewirkt ein Abschalten des Gerätes. Der Hochdruck im System bleibt erhalten.
• Sie können den Einschalthebel der Spritzpistole (1) durch Drü­cken des Verriegelungsknopfes (22) wahlweise verriegeln oder entriegeln.
DurchdasVerriegelndesEin-
schalthebelsverhindernSieei­nenunbeabsichtigtenStartdes Gerätes.
verriegelt
offen
Betrieb unterbrechen
• Lassen Sie den Einschalthebel der Spritzpistole (1) los.
• Schalten Sie bei längeren Arbeitspau­sen den Ein-/Ausschalter (10) aus.
Betrieb beenden
• Nach Arbeiten mit Reinigungsmitteln das System mit klarem Wasser spü­len, indem Sie klares Wasser ohne Niedrigdruckbetrieb versprühen.
• Lassen Sie den Einschalthebel der Spritzpistole (1) los.
• Schalten Sie den Hochdruckreiniger am Ein-/Ausschalter (10) aus.
• Schließen Sie den Wasserhahn.
• Trennen Sie den Hochdruckreiniger von der Wasserversorgung.
• Drücken Sie den Einschalthebel der Spritzpistole (1), um den vorhandenen Druck im System abzubauen.
• Ziehen Sie den Netzstecker.
Verwendung von Reinigungsmit­teln
Dieses Gerät wurde für den Einsatz mit einem neutralen Reinigungsmittel auf der Basis biologisch abbaubarer anionischer Tenside entwickelt. Die Verwendung an­derer Reinigungsmittel oder chemischer Substanzen kann die Sicherheit des Gerätes beeinträchtigen und zu Beschädi­gungen führen.
• Zur Verwendung von Reinigungsmit­tel, muss sich Reinigungsmittel im Reinigungsmittelbehälter (15) ben­den.
• Benutzen Sie das Strahlrohr mit Flachstrahldüse (18) im Niederdruck­betrieb und das Reinigungsmittel wird automatisch angesaugt.
• Die rotierende Bürste (19) arbeitet grundsätzlich im Niederdruckbetrieb und saugt so immer Reinigungsmittel an.
9
DE
CHAT
• Möchten Sie die rotierende Bürste (19) ohne Reinigungsmittel benutzen, müssen Sie den Reinigungsmittelbe­hälter (15) entfernen.
• Zum Entfernen des Reinigungsmittel­behälters (15) greifen Sie den Behälter seitlich und schieben ihn nach oben. Jetzt können Sie den Reinigungsmit­telbehälter aus seiner unteren und seit­lichen Führung vom Hochdruckreiniger wegnehmen. Entfernen Sie dabei an der Öffnung des Reinigungsmittelbe­hälters (13) den Ansaugschlauch mit der Verschlusskappe. Diese verbleiben am Hochdruckreiniger.
• Um den Reinigungsmittelbehälter wieder einzusetzen, verfahren Sie in umgekehrter Reihenfolge.
Reinigung und Wartung
Ziehen Sie vor allen Arbeiten an
dem Gerät den Netzstecker. Es besteht die Gefahr eines Strom­schlages oder Verletzungsgefahr durch bewegliche Teile.
Reinigung
Spritzen Sie das Gerät nicht mit
Wasser ab und reinigen Sie es nicht unter ießendem Wasser. Es besteht Gefahr von Stromschlag und das Gerät könnte beschädigt werden.
• Sollte eine der Düsen am Strahlrohr (17/18) verstopft sein, können Sie mit der Düsenreinigungsnadel (20) den Fremdkörper in der Düse entfernen.
Wartung
Der Hochdruckreiniger ist wartungsfrei.
Lassen Sie Arbeiten, die nicht
in dieser Anleitung beschrieben sind, von unserem Service-Center durchführen. Verwenden Sie nur Originalteile. Es besteht Verlet­zungsgefahr.
Lagerung
• Entleeren Sie den Hochdruckreiniger vollständig von Wasser.
Trennen Sie hierzu das Gerät von der
Wasserversorgung. Schalten Sie den Hochdruckreiniger am Ein-/Ausschal­ter (10) für maximal 1 Minute ein, bis kein Wasser mehr an der Spritzpistole (1) oder an den Aufsätzen ((17/18/19) austritt. Schalten Sie das Gerät aus.
• Der Hochdruckreiniger und das Zube­hör werden von Frost zerstört, wenn sie nicht vollständig von Wasser ent­leert sind.
• Bewahren Sie den Hochdruckreiniger und das Zubehör in einem frostsi­cheren Raum auf.
HaltenSiedasGerätstetssauber. VerwendenSiekeineReinigungs-bzw. Lösungs-mittel.
• Halten Sie die Lüftungsschlitze sauber und frei.
• Reinigen Sie das Gerät mit einer wei­chen Bürste oder mit einem feuchtem Tuch.
10
Entsorgung/Umweltschutz
Führen Sie Gerät, Zubehör und Verpa­ckung einer umweltgerechten Wiederver­wertung zu.
Geräte gehören nicht in den Haus-
müll.
DE
CHAT
Geben Sie das Gerät an einer Verwer­tungsstelle ab. Die verwendeten Kunst­stoff- und Metallteile können sortenrein getrennt werden und so einer Wiederver­wertung zugeführt werden. Fragen Sie hierzu unser Service-Center.
Garantie
• Für dieses Gerät leisten wir 36 Monate Garantie. Für Austauschgeräte gilt eine verkürzte Garantie von 12 Monaten, ge­mäß den gesetzlichen Bestimmungen.
• Schäden, die auf natürliche Abnutzung, Überlastung oder unsachgemäße Be­dienung zurückzuführen sind, bleiben von der Garantie ausgeschlossen. Es besteht insbesondere kein Garantiean­spruch bei Nichtbeachtung der Bedie­nungsanleitung oder Gewaltanwendung, da dadurch Dichtungen, Motor oder andere Teile beschädigt werden.
• Voraussetzung für Garantieleistungen ist zudem, dass die in der Betriebsanlei­tung angegebenen Hinweise zur Reini­gung und Wartung eingehalten wurden.
• Schäden, die durch Material- oder Her­stellerfehler entstanden sind, werden unentgeltlich durch Ersatzlieferung oder Reparatur beseitigt.
Voraussetzung ist, dass das Gerät un-
zerlegt und mit Kauf- und
Garantienachweis an unser Service-
Center zurückgegeben wird.
• Sie können Reparaturen, die nicht der Garantie unterliegen, gegen Berech­nung von unserem Service-Center durchführen lassen. Unser Service­Center erstellt Ihnen gerne einen Ko­stenvoranschlag.
Wir können Geräte nur bearbeiten, die
ausreichend verpackt und frankiert ein­gesandt wurden.
Eventuelle Sachschäden während des
Transportes gehen zu Lasten des Ab­senders.
Unfrei-perSperrgut,Expressoder
mitsonstigerSonderfracht-einge­schickteGerätewerdennichtange­nommen.
• Bei Vorliegen eines berechtigten Ga­rantiefalles bitten wir um telefonische Kontaktaufnahme mit unserem Service­Center. Dort erhalten Sie weitere Infor­mationen über die Reklamationsbear­beitung.
• Die Entsorgung Ihrer defekten einge­schickten Geräte führen wir kostenlos durch.
Ersatzteile
Wenden Sie sich zum Nachkauf von Ersatzteilen an die angegebene Service­Adresse oder Fax-Nummer. Geben Sie bit­te bei Ihrer Bestellung den Maschinentyp und die Artikel-Nummer des Ersatzteiles an.
11
DE
CHAT
Technische Daten
Hochdruckreiniger............. PHD150A1
Vibration (a
) ........0,496 m/s2; K=1,5 m/s
n
Nenneingangsspannung..... 230V~, 50 Hz
Leistungsaufnahme ......................2100 W
Netzkabellänge ................................... 5 m
Gewicht..........................................10,8 kg
Schutzklasse ......................................
Schutzart ...........................................IPX5
Zulauftemperatur T in max. .............. 40°C
Zulaufdruck p in max. ..................0,8 MPa
Arbeitsdruck p............................... 11 MPa
Max. zulässiger Druck p max. ......15 MPa
Bemessungsdurchussmenge ...5,5 l/min Bemessungsdurchussmenge
max. .............................................7,5 l/min
Schalldruckpegel (L
.......................78,2 dB (A); K
)
pA
= 3,0 dB (A)
pA
Schallleistungspegel,gemessen (L
) ............... 91,7 dB (A); KWA= 3,0 dB(A)
WA
II
Das Gerät ist nur zur Verwendung in Anwesen vorgesehen, die eine
≥100A
Dauerstrombelastbarkeit des Netzes >=100 A je Phase haben und von einem Verteilnetz mit einer Nennspannung 400/230V versorgt
werden. Technische und optische Veränderungen können im Zuge der Weiterentwicklung ohne Ankündigung vorgenommen werden. Alle Maße, Hinweise und Angaben dieser Bedienungsanleitung sind deshalb ohne Gewähr. Rechtsansprüche, die aufgrund der Bedienungsanleitung gestellt werden, können daher nicht geltend gemacht wer­den.
garantiert ..............................98,0 dB (A)
Fehlersuche
Problem MöglicheUrsache Fehlerbehebung
Gerät läuft nicht
Gerät hat keinen Druck
Ein-/Ausschalter ausge­schaltet
Beschädigte Netzanschlussleitung
Fehlerhafte
Spannungsversorung
Lufteinschlüsse im Hochdruckreiniger
Leitungsdruckabfall
Ein-/Ausschalterstellung überprüfen
Netzanschlussleitung auf Beschädi­gung kontrollieren. Gegebenenfalls die Netzanschluss­leitung von einer Fachkraft ersetzen lassen.
Kontrollieren Sie die elektrische Anlage auf Übereinstimmung mit den Angaben auf dem Typenschild
Schalten Sie das Gerät ohne Hochdruckschlauch an, bis blasenfreies Wasser am Hochdruckanschluss austritt
Kontrollieren Sie die Wasserversorgung
2
Starke Druck­schwankungen
12
Hochdruckdüse verschmutzt
Spülen Sie die Hochdruckdüse mit Wasser. Reinigen Sie bei Bedarf die Düsenbohrung mit einer Nadel
BESTELLUNG
*** nur für Lieferungen innerhalb Deutschlands ***
BDA
Stück
91097400 3 Hochdruckschlauch 6,0m 18,75 €
91097410 8 Siebeinsatz
0,50 €
91097402
15 Reinigunsmittelbehälter inkl. Schlauch u. Sieb
4,90 €
91097405 19 rotierende Bürste 12,78 €
o. Nr. Dichtung für Lanzen
Zuzüglich5,95€VersandkostenproSendung
Bitte beachten Sie: Preise gültig bis 31.12.2011
(SparkasseDieburg-Kto.110119328-BLZ50852651)
Kunde:
Kd.Nr….............….................….................................
Menge
Art.Nr.
91097399
Pos.
Bezeichnung
1 Spritzpistole ohne Lanze 12,72 €
PHD 150 A1 IAN 55991
DE
Preis
CHAT
Nov. 2010
GesamtPreis
91097408 9 Wasseranschluss inkl. Dichtungsring 91097401
91097403 17 Strahlrohr mit Hochdruckdüse (Rotationsdüse) 8,09 € 91097404 18 Strahlrohr mit Flachstrahldüse 7,52 €
91097406 91097407
UmIhnenhoheNebenkostenundNachnahmegebührenzuersparen,bittenwirumZahlungper:
AbbuchungzuLastenKto.-Nr……………………...…………………………BLZ………………….
Geldinstitut………………………………………………Kontoinhaber…………………........................................
VorauskasseperBanküberweisungerfolgteam…………………………………………………………….
ja
Ort, Datum…………………………………………………………Unterschrift............................................................
14 Schnellanschluss für die Wasserversorgung
21 Reinigungsmittel
nein
0,90 €
2,19 €
2,29 € 0,29 €
13
DE
CHAT
Absender
_________________________________________ freimachen
Nachname, Vorname
________________________________________
Straße
________________________________________
PLZ / Ort
________________________________________
Telefon
( bitte in Blockschrift )
Bitte
Grizzly
Gartengeräte GmbH & Co. KG Kundenservice Postfach 13 63 D-64820 Groß Umstadt
14
CHFR
Sommaire
Instructionsdesécurité..................... 15
Symboles utilisés dans le mode
d’emploi .......................................... 15
Explication des symboles et des avis
de sécurité ...................................... 15
Consignes générales de sécurité ... 16
Finsd’utilisation................................. 18
Descriptiongénérale.......................... 18
Vue synoptique ............................... 18
Domaines d’utilisation .................... 18
Volume de la livraison .................... 19
Miseenservice................................... 19
Montage ......................................... 19
Connexion au réseau ..................... 20
Exploitation haute / basse pression 20
Utilisation ........................................ 20
Interrompre l’utilisation ................... 20
Mettre n à l’utilisation .................... 21
Application des produits
de nettoyage .................................. 21
Nettoyage
Rangement.......................................... 22
Protectiondel’environnement.......... 22
Garantie............................................... 22
Détailstechniques.............................. 23
Commandedepiècesdétachées...... 24
Localisationd’erreur.......................... 24
CerticatdeconformitéCEE............. 47
GrizzlyService-Center....................... 49
Avant la première mise en service, pour votre propre sécurité et celle des autres personnes, lisez attentivement ce mode d‘emploi avant d‘utiliser le nettoyeur à haute pression. Conservez soigneuse­ment ces instructions et transmettez-les à tous les utilisateurs suivants an que les informations se trouvent constamment à disposition.
etMaintenance................. 21
Nettoyage ....................................... 21
Maintenance ................................... 22
Instructions de sécurité
Cette section traite des normes de sécu­rité essentielles en cas de travail avec le nettoyeur à haute pression.
Symboles utilisés dans le mode d’emploi
 Symbolededangeretindica-
tionsrelativesàlapréventionde dommagescorporelsoumaté­riels.
Symbole d’interdiction (l’interdic-
tion est précisée à la place des guillemets) et indications relatives à la prévention de dommages.
Symboles de remarque et infor-
mations permettant une meilleure utilisation de l‘appareil.
Explication des symboles et des avis de sécurité
Attention!
Veuillez vous familiariser des élé-
ments avant l’utilisation. Surtout de leur but et de leur fonctionnement. Si nécessaire, consultez un expert.
Attention! Si le câble de réseau est
détérioré ou coupé, tirez immédia­tement la che de la prise de cou­rant.
Appareil non adapté à être
connecté à une installation d‘ap­provisionnement en eau potable.
Catégorie de protection II
15
Loading...
+ 35 hidden pages