Before reading, unfold the page containing the illustrations and familiarise yourself with all functions of
the device.
V
Pred branjem stran s slikami odprite navzven in se nato seznanite z vsemi funkcijami naprave.
D
Před čtením si otevřete stranu s obrázky a potom se seznamte se všemi funkcemi přístroje.
W
Pred čítaním si odklopte stranu s obrázkami a potom sa oboznámte so všetkými funkciami prístroja.
T
Przed przeczytaniem proszę rozłożyć stronę z ilustracjami, a następnie proszę zapoznać się z
wszystkimi funkcjami urządzenia.
GB Operation and Safety Notes Page 5
SI Navodila za upravljanje in varnostna opozorila Stran 15
CZ Pokyny pro obsluhu a bezpečnostní pokyny Strana 25
SK Pokyny pre obsluhu a bezpečnostné pokyny Strana 35
PL Wskazówki dotyczące obsługi i bezpieczeństwa Strona 46
3. Layout and items supplied ..........................................................................................................................9
4. Proper use ..................................................................................................................................................10
5. Technical data ...........................................................................................................................................10
6. Before starting the equipment ...................................................................................................................11
The reprinting or reproduction by any other means, in whole or in part, of documentation and papers
accompanying products is permitted only with the express consent of the iSC GmbH.
When using the equipment, a few safety precautions must be observed to avoid injuries and
damage. Please read the complete operating
instructions and safety regulations with due care.
Keep this manual in a safe place, so that the information is available at all times. If you give the
equipment to any other person, hand over these
operating instructions and safety regulations as
well. We cannot accept any liability for damage
or accidents which arise due to a failure to follow
these instructions and the safety instructions.
2. Safety regulations
Caution!
Read all safety regulations and instructions.
Any errors made in following the safety regulations and instructions may result in an electric
shock, fi re and/or serious injury.
Keep all safety regulations and instructions in a safe place for future use.
The term “electric tool” used in the safety instructions refers to electric tools operated from the
mains power supply (with a power cable) and to
battery operated electric tools (without a power
cable).
1. Workplace safety
a) Keep your work area clean and well
illuminated. Untidy or unlit work areas can
result in accidents.
b) Do not operate the electric tool in an
environment where there is a risk
of explosions and where there are
infl ammable liquids, gases or dust.
Electric tools produce sparks which could set
the dust or vapours alight.
c) Keep the electric tool out of the reach
of children and other persons. If there
is a distraction, you may lose control of the
appliance.
2. Electrical safety
a) The connector plug from this electric
tool must fi t into the socket. The plug
should never be altered in any way.
Never use adapter plugs together
with earthed electric tools. Unaltered
plugs and correct sockets reduce the risk of an
electric shock.
b) Avoid bodily contact with earthed
surfaces such as pipes, heating, ovens
and fridges. The risk of electric shock is in-
creased if your body is earthed.
c) Keep the tool out of the rain and
away from moisture. The ingress of water
into an electric tool increases the risk of an
electric shock.
d) Do not use the cable to carry the elec-
tric tool, to hang it up or to pull it out
of the socket. Keep the cable away
from heat, oil, sharp edges and moving parts of the appliance. Damaged
or entangled cables increase the risk of an
electric shock.
e) If you are working outdoors with
an electric tool, only use extension
cables which are designed specifi cally
for this purpose. Using specially designed
outdoor extension cables, the risk of electric
shock is reduced.
f) If operation of the electric tool in a
damp environment can not be avoided, use a earth-leakage circuitbreaker. The earth-leakage circuit-breaker
reduces the risk of an electric shock.
3. Safety of persons
a) Be careful, watch what you are doing
and use an electric tool sensibly. Do
not use the tool if you are tired or under the infl uence of drugs, alcohol or
medication. A moment of inattention when
using the electric tool can result in serious injuries.
b) Wear personal protection equipment
and always wear safety goggles.
Wearing personal protection (such as dust
masks, non-slip safety shoes, safety helmet
or ear protection, depending upon the type
and use of the electric tool) reduces the risk of
injury.
c) Make sure that the appliance cannot
start up accidentally. Ensure that the
electric tool is switched off before you
connect it to the power supply and/or
insert the battery, or pick up or carry
the tool. If your fi nger is on the switch whilst
carrying the electric tool or if you connect the
appliance to the mains when it is switched on,
this can lead to accidents.
d) Remove keys and wrenches before
switching on the electric tool. A tool or
key which comes into contact with rotating
parts of the appliance can lead to injuries.
e) Avoid abnormal working postures.
Make sure you stand squarely and
keep your balance at all times. In this
way, you can control the electric tool better in
unexpected circumstances.
f) Wear suitable work clothes. Do not
wear loose clothing or jewellery.
Keep hair, clothes and gloves away
from moving parts. Loose clothing, jewel-
lery or long hair can get trapped in moving
parts.
g) If vacuuming devices and draining
devices can be fi tted, make sure that
these are correctly attached and correctly used. The use of a dust extraction
system can reduce the danger posed by dust.
4. Usage and treatment of the electric
tool
a) Do not overload the appliance. Use
the correct tool for your work. You will
be able to work better and more safely within
the given performance boundaries.
b) Do not use an electric tool with a de-
fective switch. An electric tool that cannot
be switched on or off is dangerous and must
be repaired.
c) Pull the plug out of the socket and/
or remove the battery before making
any adjustments to the appliance,
changing accessories or put the appliance down. This safety measure prevents
starting the electric tool unintentionally.
d) Keep unused electric tools out of the
reach of children. Do not allow people
who are not familiar with the appliance or who have not read these instructions to use the appliance. Electric
tools are dangerous if they are used by inexperienced people.
e) Clean your electric tool carefully.
Check whether moving parts are
functioning properly and not jamming, whether parts are broken or
damaged enough that the functioning
of this electric tool is affected. Have
damaged parts repaired before using
the appliance. Many accidents are caused
by badly maintained electric tools.
f) Keep your cutting tools sharp and
clean. Carefully maintained cutting tools with
sharp cutting edges will jam less and are easier to control.
g) Make sure to use electric tools, ac-
cessories, attachments, etc. in accordance with these instructions. Take
the conditions in your work area and
the job in hand into account. Using
electric tools for any purpose other than the
one for which they are intended can lead to
dangerous situations.
5. Service
a) Have your electric tool repaired only
by trained personnel using only genuine spare parts. This will ensure that your
electric tool remains safe to use.
Additional Safety rules
Hold the equipment by the insulated
•
handles when carrying out work during which the plug-in tool could strike
concealed power cables or its own
mains lead. Contact with a live cable may
also make the metal parts of the equipment
live and cause an electric shock.
The equipment must never be used in sur-
•
roundings where an explosive atmosphere
exists. Never mix in solvents or substances
containing solvent that have flashpoints below
21°C.
use in the working area.
The unit must only be started and stopped
•
when it is inside a mixing vessel. Ensure that
the mixing vessel is placed on a solid, secure
base.
Never reach into the mixing vessel with your
•
hands or any other object during the mixing
process.
We recommend that you always wear indus-
•
trial safety gloves and safety googles when
working with the mixer.
Wearing close-fitting clothes is mandatory.
•
Always allow for reaction torque
•
The appliance is to be fused with a residual
•
current protective device (RCD) with rated residual current of no more than 10mA, to avoid
danger. Test this at regular intervals.
Residual risks
Even when the equipment is used properly, a certain residual hazard cannot be ruled out. The following potential dangers may arise in connection
with the equipment‘s design and construction:
Contact with the rotating tool (injuries through
•
crushing)
Reaching into the tool while it is rotating (inju-
•
ries through cutting)
Damage to hearing if the compulsory hearing
•
protection is not used
Electric shock upon contact with non-insulated
•
electrical parts.
GB
3. Layout and items supplied
3.1 Layout (Fig. 1/2)
1. On/Off switch
2. Locking knob
3. Handle
4. Open-ended wrench for changing the mixing
tool
5. Mixer holder
6. Mixer
3.2 Items supplied
Open the packaging and take out the equip-
•
ment with care.
Remove the packaging material and any
•
packaging and/or transportation braces (if
available).
Check to see if all items are supplied.
•
Inspect the equipment and accessories for
•
transport damage.
If possible, please keep the packaging until
•
the end of the guarantee period.
Important!
The equipment and packaging material
are not toys. Do not let children play with
plastic bags, foils or small parts. There is
a danger of swallowing or suffocating!
Paint and Mortar Mixer PFMR 1400 A1
•
Mixing tool
•
2 open-ended wrench for changing the mi-
•
xing tool
If the instructions listed in the operating instructions
are not adhered to, improper handling of the
equipment may result in other residual risks.
The machine has been designed to mix liquid
and powderery building materials such as paint,
mortar, adhesive, plaster and similar substances.
The relevant mixing action (which depends on the
consistancy of the materials and the quantity that
has to be mixed) must be set up for the appropriate mixing tool.
The equipment is to be used only for its prescribed
purpose. Any other use is deemed to be a case of
misuse. The user / operator and not the manufacturer will be liable for any damage or injuries of
any kind caused as a result of this.
Please note that our equipment has not been designed for use in commercial, trade or industrial
applications. Our warranty will be voided if the
machine is used in commercial, trade or industrial
businesses or for equivalent purposes.
5. Technical data
Mains voltage: ...............................230 V ~ 50 Hz
Power input: ..............................................1400 W
Idling speed: .........................................0-750 min
uncertainty .................................................3 dB
K
pA
L
sound power level .........................95.5 dB(A)
WA
K
uncertainty ................................................3 dB
WA
Wear ear-muffs.
The impact of noise can cause damage to hearing.
쓑
Mixing of paint and mortar
Vibration emission value a
K uncertainty = 1.5 m/s
= 2.92 m/s
h
2
Warning!
The specifi ed vibration value was established in
accordance with a standardized testing method. It
may change according to how the electric equipment is used and may exceed the specifi ed value
in exceptional circumstances.
The specifi ed vibration value can be used to
compare the equipment with other electric power
tools.
The specifi ed vibration value can be used for initial assessment of a harmful effect.
Keep the noise emissions and vibrations
to a minimum.
Only use appliances which are in perfect
•
working order.
Service and clean the appliance regularly.
•
Adapt your working style to suit the appli-
•
ance.
Do not overload the appliance.
•
Have the appliance serviced whenever ne-
•
-1
cessary.
Switch the appliance off when it is not in use.
•
Wear protective gloves.
•
Residual risks
Even if you use this electric power tool
in accordance with instructions, certain
residual risks cannot be rules out. The following hazards may arise in connection
with the equipment’s construction and
layout:
1. Lung damage if no suitable protective dust
mask is used.
2. Damage to hearing if no suitable ear protection is used.
3. Health damage caused by hand-arm vibrations if the equipment is used over a prolonged period or is not properly guided and
maintained.
2
Total vibration values (vector sum of three directions) determined in accordance with EN 60745.
Before you connect the equipment to the mains
supply make sure that the data on the rating plate
are identical to the mains data.
Always pull the power plug before making adjustments to the equipment.
Assembly of the mixing tool (Fig. 2):
Screw mixing tool part (6a) securely to mixing
•
tool part (6b).
Then screw the mixing tool (6) into the mount
•
(5).
Use 2 open ended wrenches to do this (4).
•
With one open ended wrench, hold the mount
•
(5) securely. With the other, tighten the mixing
tool (6).
In order to remove the mixing tool, proceed in
•
reverse order.
7. Operation
7.1 ON/OFF switch (Fig. 3/Item 1)
First fit a suitable mixing tool (6) to the appli-
•
ance (see 6).
Connect the mains plug to a suitable socket.
•
To switch on:
Press the ON/OFF switch (1)
To switch off:
Release the ON/OFF switch (1)
Switching on continuous operation:
Secure the ON/OFF switch (1) with the locking
button (2).
Switching off continuous operation:
Press the ON/OFF switch (1) briefl y.
7.2 Adjusting the speed (Fig. 3/Item 1)
You can infinitely vary the speed whilst using
•
the tool.
Select the speed by applying a greater or
•
lesser pressure to the ON/OFF switch (1).
7.3 Working with the mixer
Immerse the mixing tool carefully (with a reduced
speed) into the material you want to mix and take
equal care when you take it out again. You can
increase the speed again once the mixing tool
is fully immersed. Move the mixing tool through
the container during the mixing operation and
continue mixing until all the material has been thoroughly mixed. When you are fi nished with your
mixing work, clean the mixing tool and the container. Use a dry rag to wipe splashes of material off
of the equipment.
8. Replacing the power cable
If the power cable for this equipment is damaged,
it must be replaced by the manufacturer or its
after-sales service or similarly trained personnel to
avoid danger.
9. Cleaning, maintenance and
ordering of spare parts
Always pull out the mains power plug before starting any cleaning work.
9.1 Cleaning
Keep all safety devices, air vents and the
•
motor housing free of dirt and dust as far as
possible. Wipe the equipment with a clean
cloth or blow it with compressed air at low
pressure.
We recommend that you clean the device
•
immediately each time you have finished
using it.
Clean the equipment regularly with a moist
•
cloth and some soft soap. Do not use cleaning
agents or solvents; these could attack the
plastic parts of the equipment. Ensure that no
water can seep into the device.
In case of excessive sparking, have the carbon
brushes checked only by a qualifi ed electrician.
Important! The carbon brushes should not be replaced by anyone but a qualifi ed electrician.
GB
For EU countries only
9.3 Maintenance
There are no parts inside the equipment which
require additional maintenance.
9.4 Ordering replacement parts:
Please quote the following data when ordering
replacement parts:
Type of machine
•
Article number of the machine
•
Identification number of the machine
•
For our latest prices and information please go to
www.isc-gmbh.info
10. Storage
Store the equipment and accessories out of
children’s reach in a dark and dry place at above
freezing temperature. The ideal storage temperature is between 5 and 30 °C. Store the electric
tool in its original packaging.
11. Disposal and recycling
The unit is supplied in packaging to prevent its
being damaged in transit. This packaging is raw
material and can therefore be reused or can be
returned to the raw material system.
The unit and its accessories are made of various
types of material, such as metal and plastic. Defective components must be disposed of as special waste. Ask your dealer or your local council.
Never place any electric power tools in your
household refuse.
To comply with European Directive 2002/96/EC
concerning old electric and electronic equipment
and its implementation in national laws, old electric power tools have to be separated from other
waste and disposed of in an environment-friendly
fashion, e.g. by taking to a recycling depot.
Recycling alternative to the return request:
As an alternative to returning the equipment to the
manufacturer, the owner of the electrical equipment must make sure that the equipment is properly disposed of if he no longer wants to keep the
equipment. The old equipment can be returned to
a suitable collection point that will dispose of the
equipment in accordance with the national recycling and waste disposal regulations. This does not
apply to any accessories or aids without electrical
components supplied with the old equipment.
All of our products undergo strict quality checks to ensure that they reach you in perfect condition. In the unlikely event
that your device develops a fault, please contact our service department at the address shown on this guarantee card.
Of course, if you would prefer to call us then we are also happy to offer our assistance under the service number printed below. Please note the following terms under which guarantee claims can be made:
1. These guarantee terms cover additional guarantee rights and do not affect your statutory warranty rights. We do
not charge you for this guarantee.
2. Our guarantee only covers problems caused by material or manufacturing defects, and it is restricted to the rectifi cation of these defects or replacement of the device. Please note that our devices have not been designed for
use in commercial, trade or industrial applications. Consequently, the guarantee is invalidated if the equipment
is used in commercial, trade or industrial applications or for other equivalent activities. The following are also
excluded from our guarantee: compensation for transport damage, damage caused by failure to comply with
the installation/assembly instructions or damage caused by unprofessional installation, failure to comply with the
operating instructions (e.g. connection to the wrong mains voltage or current type), misuse or inappropriate use
(such as overloading of the device or use of non-approved tools or accessories), failure to comply with the maintenance and safety regulations, ingress of foreign bodies into the device (e.g. sand, stones or dust), effects of
force or external infl uences (e.g. damage caused by the device being dropped) and normal wear resulting from
proper operation of the device. This applies in particular to rechargeable batteries for which we nevertheless
issue a guarantee period of 12 months. The guarantee is rendered null and void if any attempt is made to tamper
with the device.
3. The guarantee is valid for a period of 3 years starting from the purchase date of the device. Guarantee claims
should be submitted before the end of the guarantee period within two weeks of the defect being noticed. No
guarantee claims will be accepted after the end of the guarantee period. The original guarantee period remains
applicable to the device even if repairs are carried out or parts are replaced. In such cases, the work performed
or parts fi tted will not result in an extension of the guarantee period, and no new guarantee will become active
for the work performed or parts fi tted. This also applies when an on-site service is used.
4. In order to assert your guarantee claim, please send your defective device postage-free to the address shown
below. Please enclose either the original or a copy of your sales receipt or another dated proof of purchase.
Please keep your sales receipt in a safe place, as it is your proof of purchase. It would help us if you could describe the nature of the problem in as much detail as possible. If the defect is covered by our guarantee then your
device will either be repaired immediately and returned to you, or we will send you a new device.
Of course, we are also happy offer a chargeable repair service for any defects which are not covered by the scope
of this guarantee or for units which are no longer covered. To take advantage of this service, please send the device
to our service address.
5. Tehnični podatki ........................................................................................................................................20
6. Pred uporabo ............................................................................................................................................21
7. Uporaba .................................................................................................................................................... 21
8. Zamenjava električnega priključnega kabla .......................................................................................... 21
9. Čiščenje, vzdrževanje in naročanje nadomestnih delov .......................................................................21
11. Odstranjevanje in ponovna uporaba......................................................................................................22
12. Izjava o skladnosti ....................................................................................................................................23
Ponatis ali kakršnokoli razmnoževanje dokumentacije in spremljajočih papirjev o proizvodu, tudi po
izvlečkih, je dovoljeno samo z izrecnim soglasjem ISC GmbH.
Pri uporabi naprav je potrebno upoštevati nekaj
varnostnih ukrepov, da bi preprečili poškodbe
in materialno škodo. Zato skrbno preberite ta
navodila za uporabo/varnostne napotke. Le-te
dobro shranite tako, da boste imeli zmeraj pri
roki potrebne informacije. Če bi napravo izročili
drugim osebam, Vas prosimo, da jim izročite tudi
ta navodila za uporabo/varnostne napotke. Ne
prevzemamo nobene odgovornosti za nezgode
ali škodo, ki bi nastale zaradi neupoštevanja teh
navodil za uporabo in varnostnih napotkov.
2. Varnostni napotki
Opozorilo!
Preberite varnostne napotke in navodila.
Neupoštevanje varnostnih napotkov in navodil
ima lahko za posledico električni udar, požar in/
ali hude poškodbe. Shranite vse varnostne
napotke in navodila za kasnejšo uporabo.
V varnostnih napotkih uporabljani pojem
„električno orodje“ se nanaša na električna
orodja, ki jih poganja omrežni električni tok (z
električnim priključnim kablom) in na električna
orodja na akumulatorski pogon (brez električnega
priključnega kabla).
1. Varnost na delovnem mestu
a) Delovno območje vzdržujte v čistem
in pospravljenem stanju. Nered in neos-
vetljena delovna območja lahko privedejo do
nezgod.
b) Z električnim orodjem ne delajte v
eksplozivno nevarnem okolju, v katerem se nahajajo vnetljive tekočine,
plini ali prah. Električna orodja proizvajajo
iskre, ki lahko povzročijo vžig prahu ali pare.
c) Med uporabo električnega orodja naj
se otroci in druge osebe ne nahajajo v
bližini. V primeru nepozornosti lahko izgubi-
te nadzor nad napravo.
2. Električna varnost
a) Priključni vtikač električnega orodja
mora biti primeren za uporabljano
vtičnico. Vtikača ne smete v nobenem
primeru spreminjati. Ne uporabljajte
nobenih adapterskih vtikačev skupaj
z zaščitno ozemljenimi električnimi
orodji. Nespremenjeni vtikači in ustrezne
vtičnice zmanjšujejo tveganje električnega
udara.
b) Izogibajte se stiku telesa z ozemlje-
nimi površinami kot so cevi, gretje,
štedilniki in hladilniki. Obstaja povečano
tveganje električnega udara, ko je Vaše telo
ozemljeno.
c) Držite električna orodja vstran od
dežja ali vlage. Vstop vode v električno
napravo povečuje tveganje električnega udara.
d) Kabla ne uporabljajte v druge
namene, da bi električno orodje
prenašali, obešali ali, da bi s kablom
izvlačili električni priključni vtikač.
Kabel držite vstran od vročine, olja,
ostrih robov ali premičnih delov naprave. Poškodovani ali zviti kabli povečujejo
tveganje električnega udara.
e) Ko delate z električnim orodjem na
prostem, uporabljajte samo kabelske
podaljške, ki so primerni tudi za uporabo na prostem. Uporaba za na prostem
električnega orodja v vlažnem okolju,
uporabljajte zaščitno stikalo za ovarni
tok. Uporaba zaščitnega stikala za okvarni
tok zmanjšuje tveganje električnega udara.
3. Varnost oseb
a) Bodite pozorni in pazite na to, kar
počnete in dela z električnim orodjem
se ločite razumno. Ne uporabljajte
električnega orodja, če ste utrujeni
ali pod vplivom drog, alkohola ali
zdravil. Trenutek nepozornosti pri uporabi
električnega orodja lahko privede do resnih
poškodb.
ne zaščitne opreme kot so protiprašna maska,
proti zdrsu varna obutev, zaščitna čelada
ali zaščita za ušesa, glede na vrsto uporabe
električnega orodja, zmanjšuje tveganje
poškodb.
c) Izogibajte se nenačrtovanemu za-
gonu. Prepričajte se, če je električno
orodje izključeno preden ga
priključite na tokovno napajanje
in/ali akumulator, ga dvigujete ali
prenašate. Če pri prenašanju električnega
orodja držite prst na stikalu ali priključujete na
tokovno napajanje napravo vključeno, lahko
to privede do nezgode.
d) Odstranite orodje za nastavitve ali
izvijače preden vključite električno
orodje. Orodje ali ključi, ki se nahajajo v
vrtečem se delu naprave, lahko povzročijo
poškodbo.
e) Izogibajte se nenormalni drži te-
lesa. Poskrbite za varno stojo in
vedno držite ravnotežje. Tako boste
lahko bolje nadzorovali električno orodje
vnepričakovanih situacijah.
f) Nosite primerno obleko. – Ne nosite
ohlapnih oblačil ali nakita. Držite
lase, obleko in rokavice vstran od
premičnih delov. Ohlapno obleko, nakit
ali dolge lase lahko premični deli zagrabijo.
g) Če je možno montirati opremo za
odsesavanje prahu in opremo za
zajemanje prahu, se prepričajte, da
bo le-ta priključena in pravilno uporabljana. Uporaba opreme za odsesavanje
prahu lahko zmanjša tveganje zaradi prahu.
4. Uporaba in delo z električnim orodjem
a) Ne preobremenjujte naprave. Upo-
rabljajte za Vaše delo namenjeno
električno orodje. Zustreznim električnim
orodjem boste delali bolje in varneje vnavedenem močnostnem območju.
b) Ne uporabljajte električnega orodja,
ki ima pokvarjena stikala. Električno
orodje, ki ga ni več možno vključiti ali
izključiti, je nevarno in ga je potrebno popra-
viti.
c) Izvlecite vtikač iz vtičnice in/ali od-
stranite akumulator preden začnete
izvajati nastavitve na napravi, zamenjujete dele orodja na napravi
ali odložite napravo. Takšni preven-
shranjujte izven dosega otrok. Ne
pustite napravo uporabljati osebam,
ki niso seznanjene z napravo ali niso
prebrale navodila za uporabo naprave. Električna orodja so nevarna, če jih
uporabljajo neizkušene osebe.
e) Skrbno negujte električno orodje.
Preverite, če premični deli delujejo
brezhibno in se ne zatikajo, če niso
deli zlomljeni ali poškodovani, kar bi
lahko negativno vplivalo na delovanje električnega orodja. Pred uporabo
naprave predajte poškodovane dele
v popravilo. Mnoge nezgode so posledica
slabo vzdrževanega električnega orodja.
f) Vaše rezalno orodje vzdržujte v ost-
rem in čistem stanju. Skrbno negovano
rezalno orodje z ostrimi rezalnimi robovi se
manj zatika in ga je lažje voditi.
g) Uporabljajte električno orodje, pribor
za električno orodje, itd. Vskladu
stemi navodili. Pri tem upoštevajte
delovne pogoje in izvajano dejavnost.
Uporaba električnih orodij za druge namene
kot je to predpisano lahko privede do nevarnih situacij.
5. Servisiranje
a) Pustite, da bo Vaše električno orodje
popravljal samo strokovno usposobljeni elektrikar in pri tem uporabljal
samo originalne nadomestne dele.
Stem bo zagotovljeno, da se ohrani varnost
električnega orodja.
površine, ko izvajate dela, pri katerih lahko orodje naleti na zakrito
električno napeljavo ali na lastni
električni priključni kabel. Kontakt z
napeljavo, ki je pod napetostjo, lahko postavi
pod napetost tudi kovinske dele naprave in
povzroči električni udar.
Naprave ne uporabljajte na področjih, kjer
•
obstaja nevarnost eksplozije. Ne mešajte topil
ali snovi, ki vsebujejo topila, s plamtiščem
pod 21°C.
Ne ovijajte si kablov okrog delov telesa.
•
Uporabljajte samo podaljševalne kable, ki so
•
dovoljeni za to delovno območje.
Napravo stekajte/iztekajte samo v mešalni
•
posodi. Zagotovite, da je mešalna posoda
stabilna in varna.
Med mešanjem z rokami ali drugimi predmeti,
•
ne segajte v mešalno posodo.
Pri delu z mešalnikom je priporočljivo nositi
•
delovne rokavice in zaščitna očala.
Obvezno nosite ozka oblačila.
•
Računajte z reakcijskim navorom.
•
Za preprečevanje nevarnosti je treba napravo
•
zavarovati z zaščitno napravo za okvarni tok
(FI) s sprožilnim tokom ne več kot 10 mA. To
napravo preverjajte v rednih časovnih intervalih.
Ostala tveganja
Tudi pri pravilni uporabi naprave zmeraj ostane
nekaj določenega tveganja, ki ga ni možno
izključiti. Glede na vrsto in konstrukcijo naprave
so možne sledeče potencialne nevarnosti:
Stik z orodjem, ki se obrača (nevarnost
•
zmečkanin)
Poseganje v orodje, ki se obrača (ureznine)
•
Poškodbe sluha, če ne uporabljate predpisa-
•
ne zaščite za ušesa
Električni udar pri dotiku neizoliranih
•
električnih sestavnih delov.
3. Opis naprave na obseg
dobave
3.1 Opis naprave (Slika 1/2)
1. Stikalo za vklop/izklop
2. Blokadna tipka
3. Ročaj
4. Viličasti ključ za zamenjavo mešala
5. Sprejem za mešalnik
6. Mešalnik
3.2 Obseg dobave
Odprite embalažo in previdno vzemite napra-
•
vo iz embalaže.
Odstranite embalažni material in embalažne
•
in transportne varovalne priprave (če obstajajo).
Preverite, če je obseg dobave popoln.
•
Preverite morebitne poškodbe naprave in
•
delov pribora, do katerih bi lahko prišlo med
transportom.
Po možnosti shranite embalažo do poteka
•
garancijskega roka.
Pozor!
Naprava in embalažni material nista
igrača za otroke! Otroci se ne smejo
igrati s plastičnimi vrečkami, folijo in
malimi deli opreme! Obstaja nevarnost
zadušitve in zaužitja takšnih delov materiala!
Mešalnik za barvo in malto PFMR 1400 A1
•
Mešalo
•
2 viličasta ključaza zamenjavo mešala
•
Če ne upoštevate napotkov, ki so navedeni v navodilih za uporabo, lahko nastopijo zaradi nepravilne uporabe druga nevarna tveganja.
Naprava je namenjena za mešanje tekočih in
praškastih gradbenih materialov, kot so barve,
malta, lepilo, omet in podobne snovi. Glede na
konsistenco materiala in mešalno količino, je
treba uporabiti mešalnik z ustrezno mešalno zmogljivostjo.
Ta stroj se lahko uporablja le v skladu z njegovo namembnostjo. Vsaka druga uporaba šteje
kot nenamenska nedovoljena uporaba. Za
kakršnekoli poškodbe ali škodo, ki bi nastale
zaradi nedovoljene uporabe, nosi odgovornost
uporabnik/upravljalec in ne proizvajalec.
Prosimo, da upoštevate, da naše naprave niso
bile konstruirane za namene uporabe v obrtništvu
ali industriji. Ne prevzemamo nobene odgovornosti, če je bila naprava uporabljana v obrtništvu
ali industriji ter v podobnih dejavnostih.
Teža brez mešalnika: ................................3,85 kg
Hrup in vibracije
Vrednosti hrupa in vibracij so bile ugotavljane v
skladu z EN 60745.
Nivo zvočnega tlaka L
Negotovost K
................................................3 dB
pA
Nivo zvočne moči L
Negotovost K
WA
....................84,5 dB (A)
pA
.........................95,5 dB (A)
WA
...............................................3 dB
쓑
Uporabljajte zaščito za ušesa.
Hrup lahko povzroči izgubo sluha.
Skupne vrednosti vibracij (vektorska vsota treh
smeri) ugotovljene v skladu z EN 60745.
Udarno vrtanje v beton
Emisijska vrednost vibracij a
Negotovost K = 1,5 m/s
= 2,92 m/s
h
2
Opozorilo!
Navedena vrednost emisije tresljajev je bila izmerjena po normiranem postopku in se lahko spreminja in v izjemnih primerih prekorači navedeno
vrednost glede na vrsto in in način uporabe
električnega orodja.
Navedena vrednost emisije tresljajev se lahko
uporablja v primerjavo električnega orodja z
enim drugim orodjem.
Navedena vrednost emisije tresljajev se lahko
uporablja tudi za uvodno oceno škodovanja.
Omejite hrupnost in vibracije na minimum!
Uporabljajte samo brezhibne naprave.
•
Redno vzdržujte in čistite napravo.
•
Vaš način dela prilagodite napravi.
•
-1
Ne preobremenjujte naprave.
•
Po potrebi dajte napravo v preverjanje.
•
Izključite napravo, ko je ne uporabljate.
•
Uporabljajte rokavice.
•
Ostala tveganja
Tudi, če delate s tem električnim orodjem
po predpisih, zmeraj obstaja nekaj ostalih tveganj. Nastopijo lahko sledeče nevarnosti v zvezi s konstrukcijo in izvedbo
tega električnega orodja:
1. Poškodbe pljuč, če ne uporabljate primerne
protiprašne zaščitne maske.
2. Poškodbe sluha, če ne uporabljate primerne
zaščite za ušesa.
3. Zdravstvene težave, ki so posledica tresljajev
rok, če dlje časa uporabljate napravo ali, če
je ne uporabljate in vzdržujete pravilno.
Pred priklopom se prepričajte, če se podatki na
tipski podatkovni tablici skladajo s podatki o
električnem omrežju.
Zmeraj izvlecite električni priključni
vtikač preden začnete izvajati nastavitve
na skobljiču.
Montaža mešala (Slika 2):
Čvrsto privijte mešalni del (6a) z mešalnim
•
delom (6b).
Potem privijte mešalo (6) v sprejemni del
•
mešalnika (5).
Pri tem uporabljajte dva viličasta ključa (4).
•
Z enim viličastim ključem držite sprejemni del
•
mešalnika (5) in z drugim viličastim ključem
zategnite mešalo (6).
Pri odstranjevanju mešala postopajte v obrat-
•
nem vrstnem redu.
7. Uporaba
7.1 Stikalo za vklop/izklop
(Slika 3/Poz. 1)
Najprej montirajte primerno mešalo (6) na
•
napravo (glej 6.)
Priključite omrežni električni vtikač na ustrezno
•
vtičnico.
Vklop:
Pritisnite na stikalo za vklop/izklop (1).
Izklop:
Spustite stikalo za vklop/izklop (1).
Vklop za trajno obratovanje:
Stikalo za vklop/zklop (1) pritrdite s pritrdilnim
gumbom (2).
Izklop trajnega obratovanja:
Na kratko pritisnitena stikalo za vklop/izklop (1).
7.2 Nastavitev števila vrtljajev
(Slika 3/Pol. 1)
Število vrtljajev lahko med uporabo stroja
•
regulirate brezstopenjsko.
Število vrtljajev izbirate z bolj ali manj
•
močnim pritiskanjem na stikalo za vklop/
izklop (1).
7.3 Delo z mešalnikom
Mešalnik (z zmanjšanim številom vrtljajev) previdno potopite v snov, ki jo mešate, in bodite podobno previdni, ko ga odstranjujete. Ko je mešalnik
popolnoma potopljen, lahko hitrost večate.
Mešalnik med postopkom mešanja vodite po
posodi in vsebino tako dolgo mešajte, da postane
enakomerno premešana. Ko končate mešanje,
mešalnik in posodo očistite. Brizge snovi, ki ste jo
mešali, na napravi, očistite s suho krpo.
8. Zamenjava električnega
priključnega kabla
Če se električni priključni kabel te naprave
poškoduje, ga mora zamenjati proizvajalec ali
njegova servisna služba ali podobno strokovno
usposobljena oseba, da bi preprečili ogrožanje
varnosti.
9. Čiščenje, vzdrževanje in
naročanje nadomestnih
delov
Pred izvajanjem vsakega čistilnega dela izvlecite
električni priključni kabel.
9.1 Čiščenje
Zaščitno opremo, zračne reže in ohišje mo-
•
torja vzdržujte kar se le da v stanju brez prisotnosti prahu in umazanije. Napravo obrišite
s suho krpo ali s komprimiranim zrakom pod
nizkim pritiskom.
Priporočamo, da napravo očistite neposredno
•
po vsakem končanem delu.
Redno čistite napravo z vlažno krpo in nekaj
razredčilnih sredstev; le-ta lahko poškodujejo
plastične dele naprave. Pazite na to, da ne
pride voda v notranjost naprave.
SI
9.2 Oglene ščetke
Pri prekomernem iskrenju naj strokovnjak za elektriko preveri oglene ščetke. Pozor! Oglene ščetke
lahko zamenja le strokovnjak za elektriko.
9.3 Vzdrževanje
V notranjosti naprave ni nobenih delov, ki bi jih
bilo potrebno vzdrževati.
9.4 Naročanje nadomestnih delov:
Pri naročanju nadomestnih delov je potrebno navesti naslednje navedbe:
Tip naprave
•
Art. številko naprave
•
Ident- številko naprave
•
Aktualne cene in informacije najdete na spletni
strani www.isc-gmbh.info
10. Skladiščenje
Napravo in pribor za napravo skladiščite na
temnem, suhem in pred mrazom zaščitenem in za
otroke nedostopnem mestu. Optimalna skladiščna
temperature je med 5 in 30 ˚C. Električno orodje
shranjujte v originalni embalaži.
Samo za dežele EU
Električnega orodja ne mečite med gospodinjske
odpadke!
Vskladu zevropsko smernico 2002/96/EG
o starih električnih in elektronskih napravah in
vskladu zizvajanjem nacionalne zakonodaje
morate ločeno zbirati izrabljena električna orodja
in jih predati vokoljsko varno ponovno predelavo.
Reciklažna alternativa za poziv za vračanje:
Lastnik električne naprave je alternativno zavezan, da namesto vračanja sodeluje pri pri strokovno ustreznem recikliranju vprimeru predaje
lastnine. Staro napravo se lahko v ta namen tudi
prepusti na odvzemnem mestu, ki izvaja odstranjevanje vsmislu nacionalne zakonodaje o odstranjevanju takšnih odpadkov. To se ne nanaša
na starim napravam priložene dele pribora in
opreme brez električnih komponent.
11. Odstranjevanje in ponovna
uporaba
Naprava se nahaja v embalaži, da ne bi prišlo
do poškodb med transportom. Ta embalaža je
surovina in s tem ponovno uporabna ali pa jo
je možno reciklirati. Naprava in njen pribor sta
izdelana iz različnih materialov kot npr. kovine
in plastika. Pokvarjene sestavne dele odstranite
med posebne odpadke. V ta namen povprašajte v
tehnični trgovini ali na občinski upravi!
Spoštovana stranka!
Naši proizvodi podležejo strogi kontroli kakovosti. Če ta naprava kljub temu ne bi delovala brezhibno, to zelo
obžalujemo in Vas prosimo, da se obrnete na našo servisno službo na naslov, ki je naveden spodaj na tem garancijskem listu. Z veseljem smo Vam na voljo tudi telefonsko na navedeno servisno klicno številko. Za uveljavljanje garancijskih zahtevkov velja sledeče:
1. Le-ti garancijski pogoji urejajo dodatne garancijske storitve. Vaši zakonski garancijski zahtevki ostanejo s to ga-
rancijo nespremenjeni. Naše garancijske storitve so za Vas brezplačne.
2. Garancijske storitve obsegajo izključno samo pomanjkljivosti zaradi napak v materialih in izdelavi in so omejene
na odpravo takšnih pomanjkljivosti oziroma na zamenjavo naprave. Prosimo, da upoštevate, da naše naprave
niso konstruirane za uporabo v obrtništvu ali industriji. Garancijska pogodba zato ne pride v poštev, če se naprava uporablja v obrtništvu ali v industrijskih obratih ali v podobnih dejavnostih. Poleg tega ne obsega naša garancija nadomestil za transportne poškodbe, škodo zaradi neupoštevanja navodil za montažo ali zaradi nestrokovne inštalacije, neupoštevanja navodil za uporabo (kot n. pr. priklop na napačno omrežno napetost ali vrsto
toka), pretirana ali nepravilna uporaba (wkot n.pr. preobremenitev naprave ali uporaba nedovoljenih orodij ali
pribora), neupoštevanje predpisov za vzdrževanje in varnostnih predpisov, vstop tujih predmetov v napravo (kot
n.pr. pesek, kamenje ali prah), uporaba sile ali tuji vplivi (kot n.pr. poškodbe zaradi padca naprave) ter običajna
obraba naprave zaradi uporabe. To velja še posebej za akumulatorje, za katere vendarle dajemo garancijski
rok 12 mesecev. Veljavnost garancijskih zahtevkov ugasne, če so bili na npravi že izvajani posegi.
3. Garancijska doba znaša 3 leti in začne teči z dnevom nakupa naprave. Garancijske zahtevke morate uveljavl-
jati pred potekom garancijske dobe v sveh tednih potem ko ste ugotovili napako. Uveljavljanje garancijskih zahtevkov po poteku garancijske dobe je izključeno. Popravilo ali zamenjava naprave ne privede do podaljšanja
garancijske dobe, niti se ne postavi nova garancijska doba zaradi takšnih storitev ali zaradi eventuelno vgrajenih
nadomestnih delov. To velja tudi za servisne storitve na licu mesta.
4. Za uveljavljanje Vašega garancijskega zahtevka nam pošljite pokvarjeno napravo brez poštnine na spodaj na-
vedeni naslov. Priložite original računa ob nakupu ali drugo potrdilo kot dokazilo o nakupu z datumom nakupa.
Zato prosimo, da dobro shranite račun kot dokazilo o nakupu! Prosimo, da nam po možnosti natančno opišete
vzroke reklamacije. Če napaka izpolnjuje naše garancijske pogoje, boste nemudoma dobili nazaj popravljeno
ali novo napravo.
Seveda bomo proti plačilu stroškov odpravili tudi napake na napravi, katere ne spadajo v obseg garancije ali jih garancija več ne zajema. V takšnem primeru prosimo, da pošljete napravo na naslov naše servisne službe.
2. Bezpečnostní pokyny................................................................................................................................27
3. Popis přístroje a rozsah dodávky ..........................................................................................................29
4. Použití podle účelu určení ........................................................................................................................30
5. Technická data ..........................................................................................................................................30
6. Před uvedením do provozu ...................................................................................................................... 31
11. Likvidace a recyklace ..............................................................................................................................32
12. Prohlášení o shodě ....................................................................................................................................33
13. Záruční list .................................................................................................................................................34
Patisk nebo jiné rozmnožování dokumentace a průvodních listin, také ve výtažcích, je přípustný pouze s
výslovným souhlasem fi rmy iSC GmbH.
Při používání přístrojů musí být dodržována
určitá bezpečnostní opatření, aby se zabránilo
zraněním a škodám. Přečtěte si proto pečlivě
tento návod k obsluze / bezpečnostní pokyny.
Dobře si ho/je uložte, abyste měli tyto informace
kdykoliv po ruce. Pokud předáte přístroj jiným
osobám, předejte s ním prosím i tento návod k
obsluze/bezpečnostní pokyny. Nepřebíráme
žádné ručení za škody a úrazy vzniklé v důsledku
nedodržování tohoto návodu k obsluze a
bezpečnostních pokynů.
2. Bezpečnostní pokyny
Varování!
Přečtěte si všechny bezpečnostní pokyny a instrukce. Zanedbání při dodržování
bezpečnostních pokynů a instrukcí mohou mít za
následek úder elektrickým proudem, požár a/
nebo těžká zranění. Všechny bezpečnostní
pokyny a instrukce si uložte pro budoucí
použití.
V bezpečnostních pokynech používaný pojem
„elektrické nářadí“ se vztahuje na elektrické
nářadí napájené ze sítě (se síťovým kabelem) a
na elektrické nářadí poháněné akumulátorem
(bez síťového kabelu).
1. Bezpečnost pracoviště
a) Udržujte Vaše pracoviště čisté a dobře
osvětlené. Nepořádek nebo neosvětlené
pracoviště může vést ke zraněním.
b) Nepracujte s elektrickým nářadím v
oblasti ohrožené výbuchem, ve které
se nacházejí hořlavé kapaliny, plyny
nebo prachy. Elektrická nářadí produkují
jiskry, které mohou prach nebo páry zapálit.
c) Během používání elektrického nářadí
nepouštějte děti a jiné osoby do blíz-
kosti pracoviště. Při rozptýlení byste mohli
ztratit kontrolu nad přístrojem.
2. Elektrická bezpečnost
a) Zástrčka elektrického nářadí musí být
pro zásuvku vhodná. Zástrčka nesmí
být v žádném případě pozměňována.
Nepoužívejte žádné adaptéry
zástrček společně s elektrickým
nářadím s ochranným uzemněním.
Nepozměňované zástrčky a vhodné zásuvky
snižují riziko úderu elektrickým proudem.
b) Zabraňte tělesnému kontaktu s
uzemněnými povrchy jako např.
rourami, topeními, sporáky a
ledničkami. Pokud je Vaše tělo uzemněno,
existuje zvýšené riziko úderu elektrickým
proudem.
c) Nevystavujte elektrická nářadí dešti a
vlhku. Vniknutí vody do elektrického přístroje
zvyšuje riziko úderu elektrickým proudem.
d) Nepoužívejte kabel na účely, pro
které není určen, jako např. na nošení
a zavěšení elektrického nářadí nebo
na vytažení zástrčky ze zásuvky.
Chraňte kabel před horkem, olejem,
ostrými hranami nebo pohyblivými
díly přístroje. Poškozené nebo zamotané
kabely zvyšují riziko úderu elektrickým proudem.
e) Pokud používáte elektrické nářadí na
volném prostranství, používejte pouze prodlužovací kabely, které jsou
vhodné pro venkovní použití. Používání
prodlužovacího kabelu schváleného pro venkovní použití snižuje riziko úderu elektrickým
proudem.
f) Nelze-li se vyhnout provozu elekt-
rického nářadí ve vlhkém prostředí,
používejte ochranný vypínač proti
chybnému proudu. Použití ochranného
vypínače proti chybnému proudu snižuje riziko úderu elektrickým proudem.
3. Bezpečnost osob
a) Buďte pozorní, dbejte na to, co děláte
a pracujte při práci s elektrickým
nářadím rozumně. Nepoužívejte
elektrické nářadí, pokud jste unaveni nebo pod vlivem drog, alkoholu
nebo léků. Moment nepozornosti může při
4. Použití a zacházení s elektrickým
nářadím
a) Nepřetěžujte přístroj. Používejte pro
práci určené elektrické nářadí. S vhod-
ným elektrickým nářadím pracujete lépe a
bezpečněji v uvedeném rozsahu výkonu.
b) Nepoužívejte elektrické nářadí s de-
fektním vypínačem. Elektrické nářadí,
které se nedá za- a vypnout je nebezpečné a
musí být opraveno.
c) Vytáhněte zástrčku ze zásuvky a/
nebo odstraňte akumulátor ještě
před tím, než začnete provádět nastavení přístroje, vyměňovat části
příslušenství nebo přístroj odložíte.
Toto bezpečnostní opatření zabraňuje neúmyslnému zapnutí elektrického nářadí.
d) Nepoužívané elektrické nářadí skla-
dujte mimo dosah dětí. Nedovolte
používat přístroj osobám, které
nejsou s přístrojem obeznámeny
nebo nečetly tyto pokyny. Elektrické
nářadí je nebezpečné, pokud je používáno
nezkušenými osobami.
e) Elektrická nářadí pečlivě ošetřujte.
Zkontrolujte, zda je v pořádku bezvadná funkce pohyblivých dílů, jestli
neuvázly, zda nejsou zlomeny nebo
poškozeny tak, že je omezena funkce
elektrického nářadí. Před použitím
přístroje nechte poškozené díly opravit. Mnohé úrazy byly způsobeny chybnou
údržbou elektrických nářadí.
f) Udržujte řezné nástroje ostré a čisté.
Řádně udržované řezné nástroje s ostrými
ostřími méně váznou a nechají se lépe vodit.
g) Používejte elektrické nářadí,
příslušenství, přídavné přístroje
atd. příslušně podle těchto pokynů.
Zohledněte přitom pracovní podmínky a prováděnou činnost. Používání
elektrického nářadí na jiné účely, než na které
je určeno, může vést k nebezpečným situacím.
5. Servis
a) Nechte elektrické nářadí opravovat
pouze kvalifi kovaným odborným
personálem a pouze za použití
originálních náhradních dílů. Tím
je zabezpečeno, že zůstane zachována
bezpečnost elektrického nářadí.
I při řádném použití přístroje zůstává vždy
určité zbývající riziko, které nemůže být zcela
vyloučeno. Z druhu a konstrukce přístroje mohou být odvozeny následující potenciální druhy
ohrožení:
Kontakt s rotujícím nástrojem (pohmoždění)
•
Sáhnutí do rotujícího nástroje (řezné zranění)
•
Poškození sluchu, pokud se nepoužívá
•
předepsaná ochrana sluchu
Úder elektrickým proudem při dotknutí se nei-
•
zolovaných elektrických součástek.
Pokud nebudou dodržovány pokyny obsažené
ve Vašem návodu k použití, mohou se na základě
neodborného používání vyskytnout jiná zbývající
rizika.
Bezpečnostní pokyny si dobře uložte.
3. Popis přístroje a rozsah
dodávky
3.1 Popis přístroje (obr. 1/2)
1. Vypínač zap/vyp
2. Aretační tlačítko
3. Rukojeť
4. Rozvidlený klíč na výměnu míchací metly
5. Uložení míchadla
6. Míchadlo
3.2 Rozsah dodávky
Otevřete balení a přístroj opatrně vyjměte z
•
balení.
Odstraňte obalový materiál a ochrany balení
•
/ dopravní pojistky (jsou-li k dispozici).
Překontrolujte, zda je rozsah dodávky úplný.
•
Zkontrolujte přístroj a příslušenství, zda nebyly
•
při přepravě poškozeny.
Balení si pokud možno uložte až do uplynutí
•
záruční doby.
Pozor!
Přístroj a obalový materiál nejsou dětská
hračka! Děti si nesmějí hrát s plastovými sáčky, fóliemi a malými díly! Hrozí
nebezpečí spolknutí a udušení!
Stroj je určen k míchání kapalných a práškových
stavebních materiálu jako jsou barvy, malta,
lepidla, omítky a podobné substance. Podle konzistence materiálu a míchaného množství je třeba
použít vhodné míchadlo s příslušným míchacím
účinkem.
Přístroj smí být používán pouze podle svého účelu
určení. Každé další, toto překračující použití,
neodpovídá použití podle účelu určení. Za z toho
vyplývající škody nebo zranění všeho druhu ručí
uživatel/obsluhující osoba a ne výrobce.
Dbejte prosím na to, že naše přístroje nebyly
podle svého účelu určení konstruovány pro
živnostenské, řemeslnické nebo průmyslové
použití. Nepřebíráme proto žádné ručení, pokud
je přístroj používán v živnostenských, řemeslných
nebo průmyslových podnicích a při srovnatelných
činnostech.
Třída ochrany: ................................................II /
Hmotnost bez míchací metly: ....................3,85 kg
Hluk a vibrace
Hluk a vibrace změřeny podle normy EN 60745.
Hladina akustického tlaku L
Nejistota K
.....................................................3 dB
pA
Hladina akustického výkonu L
Nejistota K
....................................................3 dB
WA
.............84,5 dB(A)
pA
........ 95,5 dB(A)
WA
Noste ochranu sluchu.
Působení hluku může způsobit ztrátu sluchu.
쓑
Míchání barvy a malty
Emisní hodnota vibrací a
Nejistota K = 1,5 m/s
= 2,92 m/s
h
2
Varování!
Uvedená emisní hodnota vibrací byla změřena
podle normované zkušební metody a může se
měnit v závislosti na druhu a způsobu použití
elektrického přístroje, a ve výjimečných případech
se může nacházet nad uvedenou hodnotou.
Uvedená emisní hodnota vibrací může být
použita ke srovnání jednoho elektrického přístroje
s jinými přístroji.
Uvedená emisní hodnota vibrací může být také
použita k úvodnímu posouzení negativních vlivů.
Omezte tvorbu hluku a vibrace na minimum!
Používejte pouze přístroje v bezvadném stavu.
•
Pravidelně provádějte údržbu a čištění
•
přístroje.
Přizpůsobte Váš způsob práce přístroji.
•
Nepřetěžujte přístroj.
•
V případě potřeby nechte přístroj zkontrolo-
•
vat.
Přístroj vypněte, pokud ho nepoužíváte.
•
Noste rukavice.
•
-1
Zbývající rizika
I přesto, že obsluhujete elektrický přístroj
podle předpisů, existují vždy zbývající
rizika. V souvislosti s konstrukcí a provedením elektrického přístroje se mohou
vyskytnout následující nebezpečí:
1. Poškození plic, pokud se nenosí žádná vhod-
ná ochranná maska proti prachu.
2. Poškození sluchu, pokud se nenosí žádná
vhodná ochrana sluchu.
3. Poškození zdraví, které je následkem vi-
brací na ruce a paže, pokud se přístroj
používá delší dobu nebo není řádně veden a
udržován.
2
Hodnoty celkových vibrací (vektorový součet tří
směrů) změřeny podle normy EN 60745.
Před zapnutím se přesvědčte, zda údaje na typovém štítku souhlasí s údaji sítě.
Než začnete na přístroji provádět nastavení, vždy vytáhněte síťovou zástrčku ze
zásuvky.
Montáž míchací metly (obr. 2):
Díl míchací metly (6a) pevně sešroubovat s
•
druhým dílem míchací metly (6b).
Poté zašroubujte míchací metlu (6) do upínání
•
míchací metly (5).
Použijte k tomu dva rozvidlené klíče (4).
•
Pomocí jednoho rozvidleného klíče pevně
•
držet upínání míchací metly (5) a pomocí
druhého utáhnout míchací metlu (6).
Při odmontování míchací metly postupujte v
•
7. Obsluha
7.1 Za-/vypínač (obr. 3/pol. 1)
Na přístroj nejdříve namontujte vhodnou
•
míchací metlu (6) (viz bod 6).
Zastrčte síťovou zástrčku do vhodné zásuvky.
•
Zapnutí:
Za-/vypínač (1) stisknout.
Vypnutí:
Pustit za-/vypínač (1).
Zapnutí trvalého provozu:
Za-/vypínač (1) zajistit zajišťovacím knofl íkem
(2).
Vypnutí trvalého provozu:
Za-/vypínač (1) krátce stisknout.
7.2 Nastavení počtu otáček
(obr. 3/pol. 1)
Počet otáček můžete během provozu plynule
•
regulovat.
Silnějším či slabším stisknutím za-/vypínače
•
(1) volíte počet otáček.
7.3 Práce s míchadlem
Ponořte míchací metlu opatrně (s redukovaným
počtem otáček) do směsi a buďte rovněž opatrní
při jejím vyjmutí. Po úplném ponoření míchací metly můžete zvýšit rychlost. Během míchání veďte
míchací metlu celou nádobou se směsí a míchejte
tak dlouho, dokud nebude směs úplně promíchána. Po ukončení míchání vyčistěte míchací metlu a
nádobu. Stříkance směsi na přístroji otřete suchým
hadrem.
8. Výměna síťového napájecího
vedení
Pokud je síťové napájecí vedení poškozeno, musí
být nahrazeno výrobcem nebo jeho zákaznickým
servisem nebo kvalifi kovanou osobou, aby se
zabránilo nebezpečím.
9. Čištění, údržba a objednání
náhradních dílů
Před všemi čisticími pracemi vytáhněte síťovou
zástrčku.
9.1 Čištění
Udržujte bezpečnostní zařízení, větrací otvory
•
a kryt motoru tak prosté prachu a nečistot, jak
jen to je možné. Otřete přístroj čistým hadrem
nebo ho profoukněte stlačeným vzduchem při
nízkém tlaku.
Doporučujeme přímo po každém použití
•
přístroj vyčistit.
Pravidelně přístroj čistěte vlhkým hadrem a
•
trochou mazlavého mýdla. Nepoužívejte
čisticí prostředky nebo rozpouštědla; tyto by
mohly narušit plastové díly přístroje. Dbejte na
to, aby se do přístroje nedostala voda.
9.2 Uhlíkové kartáčky
Při nadměrné tvorbě jisker nechte překontrolovat
odborníkem uhlíkové kartáčky. Pozor! Uhlíkové
kartáčky smí vyměnit pouze odborný elektrikář.
Uvnitř přístroje se nevyskytují žádné další díly
vyžadující údržbu.
CZ
9.4 Objednání náhradních dílů:
Při objednávce náhradních dílů je třeba uvést následující údaje:
Typ přístroje
•
Číslo artiklu přístroje
•
Identifikační číslo přístroje
•
Aktuální ceny a informace naleznete na
www.isc-gmbh.info
10. Skladování
Skladujte přístroj a jeho příslušenství na tmavém,
suchém a nezamrzajícím místě a mimo dosah dětí.
Optimální teplota skladování leží mezi 5 a 30 ˚C.
Uložte elektrický přístroj v originálním balení.
11. Likvidace a recyklace
Přístroj je uložen v balení, aby bylo zabráněno
poškození při přepravě. Toto balení je surovina a
tím znovu použitelné nebo může být dáno zpět
do cirkulace surovin. Přístroj a jeho příslušenství
jsou vyrobeny z rozdílných materiálů, jako např.
kov a plasty. Defektní součástky odevzdejte k
likvidaci zvláštních odpadů. Zeptejte se v odborné
prodejně nebo na místním zastupitelství!
Jen pro země EU
Elektrické nářadí a přístroje neodhazujte do domovního odpadu!
Podle evropské směrnice 2002/96/ES o odpadních elektrických a elektronických zařízeních
(OEEZ) a při prosazování národního práva
musí být spotřebované elektrické nářadí sbíráno
samostatně a musí být dopraveno do odpovídajícího ekologického recyklačního závodu.
Alternativa recyklace k výzvě na zpětné odeslání
výrobku:
Vlastník elektrického přístroje je povinen
alternativně namísto zpětného odeslání zařízení
spolupůsobit při jeho správném zužitkování
vpřípadě, že se vzdá jeho vlastnictví. Starý
přístroj lze v takovém případě odevzdat také
ve sběrně, která provede odstranění ve smyslu
národního zákona o recyklaci a odpadech. Tyto
předpisy se nevztahují na díly příslušenství a
pomocné prostředky bez elektrických součástí
přidané ke starým přístrojům.
Vážená zákaznice, vážený zákazníku,
naše výrobky podléhají přísné kontrole kvality. Pokud i přesto tento přístroj bezvadně nefunguje, velice toho litujeme
a prosíme Vás, abyste se obrátili na náš zákaznický servis, jehož adresa je uvedena na tomto záručním listu. Rádi
Vám budeme k dispozici také telefonicky na níže uvedeném servisním čísle. Pro uplatňování nároků na záruku platí
následující:
1. Tyto záruční podmínky upravují dodatečný záruční servis. Vašich zákonných nároků na záruku se tato záruka
netýká. Náš záruční servis je pro Vás bezplatný.
2. Záruční servis se vztahuje výhradně na nedostatky, které lze odvodit z vad materiálu nebo výrobních vad
a je také omezen pouze na odstranění těchto nedostatků, resp. výměnu přístroje. Dbejte prosím na to, že
naše přístroje nebyly podle svého účelu určení konstruovány pro živnostenské, řemeslnické nebo průmyslové
použití. Záruční smlouva tak není realizována, pokud byl přístroj používán v živnostenských, řemeslných nebo
průmyslových podnicích a při srovnatelných činnostech. Z naší záruky je dále vyloučeno poskytnutí náhrady za
dopravní škody, škody způsobené nedodržováním montážního návodu nebo z důvodů neodborné instalace,
nedodržování návodu k použití (jako např. připojení na chybné síťové napětí nebo druh proudu), nedovoleného nebo neodborného používání (jako např. přetížení přístroje nebo použití neschválených vložných nástrojů
nebo příslušenství), nedodržování pokynů pro údržbu a bezpečnostních pokynů, vniknutí cizích těles do přístroje
(jako např. písek, kameny nebo prach), použití násilí nebo poškození v důsledku cizích vlivů (jako např. škody
způsobené pádem), jakož také běžného opotřebení způsobeného používáním. To platí obzvláště pro akumulátory, na které přesto poskytujeme záruční lhůtu 12 měsíců. Nárok na záruku zaniká, pokud bylo do přístroje již
zasahováno.
3. Záruční doba činí 3 roky a začíná datem koupě přístroje. Nároky na záruku před vypršením záruční doby je
třeba uplatňovat během dvou týdnů od zjištění defektu. Uplatňování nároků na záruku po vypršení záruční doby
je vyloučeno. Oprava nebo výměna přístroje nevede k prodloužení záruční doby, ani k zahájení nové záruční
doby za provedený výkon pro přístroj nebo pro případné zamontované náhradní díly. Toto platí také v případě
servisu v místě Vašeho bydliště.
4. Při uplatňování Vašeho nároku na záruku zašlete prosím přístroj bez poštovného na níže uvedenou adresu.
Přiložte originál prodejního dokladu nebo jiného datovaného potvrzení o koupi. Pokladní lístek si proto dobře
uložte jako důkaz! Popište nám prosím pokud možno přesně důvod reklamace. Je-li defekt přístroje v našem
záručním servisu obsažen, obdržíte obratem opravený nebo nový přístroj.
Samozřejmě rádi za úhradu nákladů odstraníme defekty na přístroji, které nespadají nebo již nespadají do rozsahu
záruky. K tomu nám přístroj prosím zašlete na naši servisní adresu.
3. Popis prístroja a objem dodávky ............................................................................................................39
4. Správne použitie prístroja ........................................................................................................................40
5. Technické údaje ........................................................................................................................................40
6. Pred uvedením do prevádzky ..................................................................................................................41
11. Likvidácia a recyklácia .............................................................................................................................43
12. Prehlásenie o zhode .................................................................................................................................44
13. Záručný list ...............................................................................................................................................45
Dodatočná tlač alebo iné reprodukovanie dokumentácie a sprievodných dokladov výrobkov, taktiež ich
častí, je prípustná len s výslovným súhlasom spoločnosti iSC GmbH.
Pri používaní prístrojov sa musia dodržiavať
príslušné bezpečnostné opatrenia, aby bolo
možné zabrániť prípadným zraneniam a vecným
škodám. Preto si starostlivo prečítajte tento návod
na obsluhu/bezpečnostné pokyny. Následne
ich starostlivo uschovajte, aby ste mali vždy k
dispozícii potrebné informácie. V prípade, že
budete prístroj požičiavať tretím osobám, prosím
odovzdajte im spolu s prístrojom tento návod na
obsluhu/bezpečnostné pokyny. Nepreberáme
žiadne ručenie za nehody ani škody, ktoré vzniknú nedodržaním tohto návodu na obsluhu a
bezpečnostných pokynov.
2. Bezpečnostné pokyny
Výstraha!
Prečítajte si všetky bezpečnostné predpisy a pokyny. Nedostatky pri dodržovaní
bezpečnostných predpisov a pokynov môžu
mať za následok úraz elektrickým prúdom, vznik požiaru a/alebo ťažké poranenia. Všetky
bezpečnostné predpisy apokyny si
odložte pre budúce použitie.
Vbezpečnostných predpisoch uvádzaný pojem
„elektrický nástroj“ sa vzťahuje na sieťové elektrické nástroje (so sieťovým elektrickým káblom)
ana akumulátorové elektrické nástroje (bez
sieťového elektrického kábla).
1. Bezpečnosť pracoviska
a) Udržujte Vaše pracovisko vždy v
čistom stave adobre osvetlené. Nepo-
riadok alebo neosvetlené pracovné oblasti
môžu mať za následok vznik úrazu.
b) Nepracujte tento elektrický nástroj
v prostredí snebezpečenstvom explózie, kde sa nachádzajú horľavé
tekutiny, plyny alebo prach. Elektrické
nástroje vytvárajú iskry, ktoré by mohli zapáliť
prach alebo výpary.
c) Zabráňte prístup deťom ainým cud-
zím osobám do Vašej pracovnej ob-
lasti počas práce selektrickým nástrojom. Vprípade, že budete vyrušovaný,
môžete stratiť kontrolu nad prístrojom.
2. Elektrická bezpečnosť
a) Prípojná zástrčka elektrického nástro-
ja musí správne pasovať do zásuvky.
Zástrčka sa nesmie v žiadnom prípade prispôsobovať resp. meniť. Nikdy
nepoužívajte adaptérovú zástrčku
spolu schránenými uzemnenými elektrickými nástrojmi. Nezmenené zástrčky
a správne zásuvky znižujú riziko úrazu elektrickým prúdom.
b) Zabráňte telesnému dotyku suzem-
nenými povrchmi, ako napríklad potrubnými rúrami, radiátormi, pecami
a chladničkami. V prípade, že je Vaše telo
uzemnené, existuje zvýšené riziko úrazu elektrickým prúdom.
c) Nevystavujte elektrické nástroje
dažďu ani vlhkému prostrediu. Vniknu-
tie vody do elektrického prístroja zvyšuje
riziko úrazu elektrickým prúdom.
d) Nepoužívajte kábel na to, aby ste
na ňom nosili zavesený elektrický
nástroj, vešali nástroj za kábel alebo
aby ste ním vyťahovali zástrčku zo
zásuvky. Chráňte elektrický kábel
pred teplom, olejom aostrými hranami alebo pred pohyblivými časťami
prístroja. Poškodené alebo zamotané káble
zvyšujú riziko úrazu elektrickým prúdom.
e) Vprípade, že pracujete selektrickým
nástrojom vo vonkajšom prostredí,
používajte vždy len také predlžovacie
káble, ktoré sú vhodné pre použitie
vo vonkajšom prostredí. Použitie
predlžovacieho kábla vhodného pre použitie
vo vonkajšom prostredí znižuje riziko úrazu
elektrickým prúdom.
f) Ak nie je možné zabrániť použitiu
elektrického nástroja vo vlhkom
prostredí, používajte pripojenie cez
prúdový chránič. Použitie pripojenia
čo práve robíte apostupujte pri práci
selektrickým nástrojom rozumne.
Nepoužívajte elektrický nástroj, ak
ste pri práci unavený alebo ste pod
vplyvom drog, alkoholu alebo liekov.
Jeden moment nepozornosti pri používaní
elektrického nástroja môže viesť kvážnym
poraneniam.
b) Vždy noste osobné ochranné vy-
bavenie avždy ochranné okuliare. Používanie osobného ochranného
vybavenia, ako je ochranná maska proti
prachu, protišmyková bezpečnostná obuv,
ochranná prilba alebo ochrana sluchu, podľa
príslušného spôsobu použitia daného elektrického nástroja, znižuje riziko zranenia.
c) Zabráňte samovoľnému uvedeniu
do prevádzky. Zabezpečte, aby bol
elektrický nástroj vypnutý pred tým,
než ho zapojíte na elektrický zdroj
a/alebo vložíte akumulátor, ako aj
pred zdvíhaním alebo prenášaním
nástroja. Vprípade, že máte pri prenášaní
elektrického nástroja prsty na vypínači alebo
že zapojujete prístroj s aktivovaným spínačom
do elektrickej siete, môže to viesť knehodám.
d) Pred zapnutím elektrického nástroja
odstráňte zneho všetky nastavovacie
náradia alebo skrutkovače. Náradie
alebo kľúč, ktorý by sa nachádzal na rotujúcej časti prístroja, by mohol spôsobiť zranenie.
e) Vystríhajte sa abnormálneho držania
tela. Postarajte sa obezpečný postoj
pri práci adbajte neustále na rovnováhu. Len tak môžete elektrický nástroj lepšie
kontrolovať pri neočakávaných situáciách.
f) Pri práci používajte vhodný odev.
Nenoste pri práci snástrojom voľné
oblečenie ani šperky. Chráňte svoje
vlasy, odev arukavice pred kontaktom s točiacimi sa dielmi nástroja.
Voľné oblečenie, šperky alebo dlhé vlasy
môžu byť zachytené točiacimi sa dielmi nástroja.
g) Keď sa na nástroj môžu namontovať
prípravky na odsávanie prachu ana
zachytávanie prachu, presvedčte sa
otom, že sú tieto prípravky zapojené
aže sa správnepoužívajú. Použitie
odsávania prachu môže znížiť ohrozenie prachom.
4. Použitie azaobchádzanie selektrickým nástrojom
a) Prístroj nepreťažujte. Pre svoju prácu
vždy používajte správny elektrický
nástroj. Práca svhodným elektrickým
nástrojom je dôkladnejšia abezpečnejšia
vrozmedzí uvedenej oblasti výkonu.
b) Nepoužívajte také elektrické nástro-
je, ktoré majú defektný vypínač. Elekt-
rické nástroje, na ktorých nie je možné vypnúť
azapnúť ich vypínač, sú nebezpečné amusia
byť opravené.
c) Vytiahnite zástrčku von zo zásuvky
a/alebo vyberte von akumulátor
predtým, než budete vykonávať nastavenia na prístroji, vymieňať diely
príslušenstva alebo ak chcete prístroj odložiť. Toto bezpečnostné opatrenie
dujte mimo dosahu detí. Nedovoľte,
aby používali prístroj také osoby,
ktoré nie sú oboznámené sprístrojom
alebo nečítali tieto pokyny. Elektrické
nástroje sú nebezpečné, keď sú používané
neskúsenými osobami.
e) Elektrické nástroje dôkladne
ošetrujte. Skontrolujte, či je funkcia
všetkých pohyblivých dielov bezchybná a či nedochádza kich blokovaniu, či nie sú diely polámané alebo
poškodené, resp. či nie je ovplyvnená
správna funkcia elektrického nástroja. Nechajte poškodené diely pred použitím
prístroja opraviť. Mnohé úrazy boli spôsobené nesprávnou údržbou elektrických nástrojov.
ošetrované rezacie nástroje sostrými reznými
hranami sa menej zasekávajú aje možné ich
ľahšie viesť.
g) Používajte elektrický prístroj,
príslušenstvo avýmenné nástroje
atď. vsúlade spríslušnými pokynmi.
Berte pritom ohľad na konkrétne pracovné podmienky ačinnosť, ktorá sa
má vykonať. Použitie elektrických nástrojov
na iné účely ako na tie, na ktoré boli určené,
môže viesť kvážnym nebezpečným situáciám.
5. Servis
a) Nechajte Váš elektrický nástroj
opravovať vždy len kvalifi kovaným
odborným personálom avždy len
soriginálnymi náhradnými dielmi.
Tým sa zabezpečí, že ostane zachovaná
bezpečnosť elektrického nástroja.
Špeciálne bezpečnostné predpisy
Prístroj držte za určené izolované
•
plochy, keď vykonávate také druhy
práce, pri ktorých by mohol obrábací
nástroj trafiť na schované elektrické
vedenia alebo na vlastný sieťový kábel. Kontakt s vedením, ktoré je pod napätím,
môže vytvoriť elektrické napätie v kovových
častiach prístroja a tak môže dôjsť k elektrickému úderu.
Nepoužívajte tento prístroj vpriestoroch
•
snebezpečenstvom výbušnej atmosféry.
Nemiešajte vžiadnom prípade riedidlá alátky obsahujúce riedidlá sbodom vzplanutia
pod 21°C.
Vžiadnom prípade neomotávajte kábel oko-
•
lo akýchkoľvek častí tela.
Používajte vždy len taký predlžovací kábel,
•
ktorý je vhodný pre dané pracovisko.
Prístroj nechať rozbehnúť vždy len vnád-
•
obe na miešanie. Postarajte sa opevné
abezpečné postavenie nádoby na miešanie.
Počas prebiehajúcej práce miešania nikdy
•
nesiahajte rukami alebo inými predmetmi do
nádoby na miešanie.
Pri práci smiešacím prístrojom sa odporúča
•
používanie pracovných rukavíc aochranných
okuliarov.
Pri práci je predpísané nosenie priliehavého
•
oblečenia.
Počítajte vždy sreakčným točivým momentom.
•
Prístroj sa musí zabezpečiť ochranným
•
zariadením proti chybovému prúdu (FI) s
nominálnym spúšťacím prúdom nie vyšším
ako 10 mA, aby sa zabránilo poškodeniu.
Vpravidelných intervaloch kontrolujte toto
zariadenie.
Zvyškové riziká
Aj napriek správnemu používaniu prístroja podľa
predpisov ostáva určité zvyškové riziko, ktoré nie
je možné vylúčiť. Z druhu a konštrukcie prístroja je
možné odvodiť tieto potenciálne druhy ohrozenia:
Kontakt s otáčajúcim sa nástrojom
•
(pomliaždenie)
Zasahovanie do otáčajúceho sa nástroja
•
(rezné zranenie)
Poškodenie sluchu, ak nebude používaná
•
predpísaná ochrana sluchu
Úder elektrickým prúdom pri dotyku neodizo-
•
lovaných elektrických súčastí.
Ak sa nedodržia pokyny uvedené vo vašom návode na obsluhu, môžu v dôsledku neodborného
používania vzniknúť ďalšie zvyškové riziká.
z balenia.
Odstráňte obalový materiál ako aj obalové/
•
transportné poistky (pokiaľ sú obsiahnuté).
Skontrolujte, či obsah dodávky kompletný.
•
Skontrolujte, či nedošlo k poškodeniu prístroja
•
apríslušenstva transportom.
Pokiaľ možno, uschovajte si obal až do kon-
•
ca záručnej doby.
Pozor!
Prístroj aobalový materiál nie sú hračky!
Deti sa nesmú hrať splastovými vreckami, fóliami ani malými dielmi! Hrozí
nebezpečenstvo prehltnutia audusenia!
Miešač na farbu a maltu PFMR 1400 A1
•
Miešač
•
2 vidlicové kľúče pre výmenu miešača
•
4. Správne použitie prístroja
Tento prístroj je určený na rozmiešavanie tekutých
apráškových stavebných materiálov ako sú
farby, malta, lepidlo, omietky apodobné substancie. Podľa konzistencie materiálu amnožstva
určeného na miešanie, je potrebné zvoliť správny
miešač spríslušnou účinnosťou miešania.
Prístroj smie byť použitý len na ten účel, na ktorý
bol určený. Akékoľvek iné odlišné použitie sa
považuje za nespĺňajúce účel použitia. Za škody
alebo zranenia akéhokoľvek druhu spôsobené
nesprávnym používaním ručí používateľ / obsluhujúca osoba, nie však výrobca.
5. Technické údaje
Sieťové napätie: .............................230 V ~ 50 Hz
Príkon: ........................................................ 1400 W
Voľnobežné otáčky: ............................0-750 min
Trieda ochrany: ................................................II/
Hmotnosť bez miešadla: ...........................3,85 kg
Hlučnosť a vibrácie
Hodnoty hlučnosti a vibrácií boli merané podľa
európskej normy EN 60745.
Hladina akustického tlaku L
Nepresnosť K
.................................................3 dB
pA
Hladina akustického výkonu L
Nepresnosť K
...............................................3 dB
WA
Používajte ochranu sluchu.
Pôsobenie hluku môže spôsobiť poškodenie sluchu.
Celkové hodnoty vibrácií (súčet vektorov troch
smerov) stanovené v súlade s EN 60745.
Miešanie farby a malty
Emisná hodnota vibrácie a
Faktor neistoty K = 1,5 m/s
Výstraha!
Uvedená emisná hodnota vibrácií bola nameraná podľa normovaného skúšobného postupu
a môže sa meniť v závislosti od druhu a spôsobu
použitia elektrického náradia a vo výnimočných
prípadoch sa môže nachádzať nad uvedenou
hodnotou.
............84,5 dB (A)
pA
........ 95,5 dB (A)
WA
= 2,92 m/s
h
2
2
-1
쓑
Prosím berte ohľad na skutočnosť, že naše prístroje neboli svojim určením konštruované na profesionálne, remeselnícke ani priemyselné použitie.
Uvedená emisná hodnota vibrácií sa môže použiť
za účelom porovnania elektrického prístroja s
inými prístrojmi.
Nepreberáme žiadne záručné ručenie, ak sa
prístroj bude používať v profesionálnych, remeselníckych alebo priemyselných prevádzkach ako
aj na činnosti rovnocenné s takýmto použitím.
Uvedená emisná hodnota vibrácií sa môže taktiež
použiť za účelom východiskového posúdenia
vplyvov.
- 40 -
Page 41
SK
Obmedzte tvorbu hluku avibráciu na
minimum!
Používajte len prístroje vbezchybnom stave.
•
Pravidelne vykonávajte údržbu ačistenie
•
prístroja.
Prispôsobte spôsob práce prístroju.
•
Prístroj nepreťažujte.
•
V prípade potreby nechajte prístroj
•
skontrolovať.
Prístroj vypnite, pokiaľ ho nepoužívate.
•
Používajte rukavice.
•
Zvyškové riziká
Aj napriek tomu, že budete elektrický
prístroj obsluhovať podľa predpisov,
budú existovať zvyškové riziká. V súvislosti s konštrukciou a vyhotovením elektrického prístroja môže dôjsť k výskytu
týchto nebezpečenstiev:
1. Poškodenie pľúc, pokiaľ sa nenosí žiadna
vhodná ochranná maska proti prachu.
2. Poškodenie sluchu, pokiaľ sa nenosí žiadna
vhodná ochrana sluchu.
3. Poškodenie zdravia, ktoré je následkom vibrácie rúk a ramien, pokiaľ sa prístroj bude
používať dlhšiu dobu alebo sa nevedie a
neudržuje správnym spôsobom.
6. Pred uvedením do
prevádzky
Presvedčte sa pred zapojením prístroja do siete
otom, či údaje na typovom štítku prístroja súhlasia súdajmi elektrickej siete.
Skôr než začnete na prístroji robiť
akékoľvek nastavenia, vytiahnite zo siete elektrický kábel.
Montáž miešača (obr. 2):
Diel miešača (6a) pevne zoskrutkujte s
•
druhým dielom miešača (6b).
Potom naskrutkujte miešač (6) do uloženia
•
miešača (5).
Použite na to dva vidlicové kľúče (4).
•
Pomocou jedného vidlicového kľúča pridržať
•
uloženie miešača (5) a pomocou druhého
vidlicového kľúča pevne dotiahnuť miešač
(6).
Pri odmontovaní miešača postupujte
•
vopačnom poradí.
7. Obsluha
7.1 Vypínač zap/vyp (obr. 3/pol. 1)
Namontujte najskôr vhodný miešač (6) na
•
prístroj (pozri bod 6).
Zapojte sieťovú elektrickú zástrčku do vhodnej
•
zásuvky.
Zapnutie:
Stlačiť vypínač zap/vyp (1)
Vypnutie:
Pustite vypínač zap/vyp (1).
Zapnutie trvalej prevádzky:
Zabezpečte vypínač zap/vyp (1) pomocou
aretačného tlačidla (2).
Ponorte miešadlo opatrne (s redukovanými
otáčkami) do miešaného materiálu a postupujte
rovnako opatrne pri vyberaní von. Po úplnom
vnorení miešadla môžete zvýšiť rýchlosť. Počas
procesu miešania veďte miešadlo v nádobe a
miešajte tak dlho, až kým sa miešaný materiál
úplne nepremieša. Po ukončení miešania je
potrebné vyčistiť miešadlo a nádobu. Miesta na
prístroji zasiahnuté miešaným materiálom utrite
suchou utierkou.
8. Výmena sieťového
prípojného vedenia
Vprípade poškodenia sieťového prípojného vedenia prístroja sa musí vedenie vymeniť výrobcom
alebo jeho zákazníckym zastúpením alebo podobne kvalifi kovanou osobou, aby sa zabránilo
rizikám.
9. Čistenie, údržba a
objednanie náhradných
dielov
triedky ani riedidlá; tieto prostriedky by mohli
napadnúť umelohmotné diely prístroja. Dbajte
na to, aby sa do vnútra prístroja nedostala
voda.
9.2 Uhlíkové kefky
Pri nadmernej tvorbe iskier nechajte uhlíkové
kefky na prístroji skontrolovať odborným elektri
károm. Pozor! Uhlíkové kefky smú byť vymieňané
len odborným elektrikárom.
9.3 Údržba
Vo vnútri prístroja sa nenachádzajú žiadne ďalšie
diely vyžadujúce údržbu.
9.4 Objednávanie náhradných dielov:
Pri objednávaní náhradných dielov je potrebné
uviesť nasledovné údaje:
Typ prístroja
•
Výrobné číslo prístroja
•
Identifikačné číslo prístroja
•
Aktuálne ceny a informácie nájdete na stránke
www.isc-gmbh.info
10. Skladovanie
Skladujte prístroj ajeho príslušenstvo na tmavom,
suchom a nezamŕzajúcom mieste mimo dosahu
detí. Optimálna teplota pre skladovanie je medzi
5 až 30 °C. Skladujte tento elektrický prístroj
voriginálnom balení.
Pred všetkými údržbovými a čistiacimi prácami
vytiahnite kábel zo siete.
9.1 Čistenie
Udržujte ochranné zariadenia, vzduchové
•
otvory a kryt motora vždy v čistom stave bez
prachu a nečistôt. Utrite prístroj čistou utierkou
alebo ho vyčistite vyfúkaním stlačeným vzduchom pri nastavení na nízky tlak.
Odporúčame, aby ste prístroj čistili priamo po
•
každom použití.
Čistite prístroj pravidelne pomocou vlhkej
•
utierky a malého množstva tekutého mydla.
Nepoužívajte žiadne agresívne čistiace pros-
Prístroj sa nachádza v obale za účelom zabránenia poškodeniu pri transporte. Tento obal je
vyrobený zo suroviny a tým pádom je ho možné
znovu použiť alebo sa môže dať do zberu na
recykláciu surovín. Prístroj a jeho príslušenstvo
sa skladajú z rôznych materiálov, ako sú napr.
kovy a plasty. Poškodené súčiastky odovzdajte
na vhodnú likvidáciu špeciálneho odpadu. Informujte sa v odbornej predajni alebo na miestnych
úradoch!
Len pre krajiny EÚ
Neodstraňujte elektrické prístroje ako domový
odpad!
Podľa Európskej smernice 2002/96/ES o
odpade z elektrických a elektronických zariadení (OEEZ) a v súlade s národnými právnymi
predpismi sa musia použité elektronické prístroje odovzdať do triedeného zberu a musí sa
zabezpečiť ich špecifi cké spracovanie v súlade s
ochranou životného prostredia (recyklácia).
SK
Recyklačná alternatíva kvýzve na spätné zaslanie výrobku:
Majiteľ elektrického prístroja je alternatívne namiesto spätnej zásielky povinný spolupracovať pri
riadnej recyklácii prístroja vprípade vzdania sa
jeho vlastníctva. Starý prístroj môže byť za týmto
účelom taktiež prenechaný zbernému miestu,
ktoré vykoná odstránenie vzmysle národného
zákona orecyklácii aodpadovom hospodárstve.
Netýka sa to dielov príslušenstva, priložených
kstarým prístrojom apomocných prostriedkov
bez elektronických komponentov.
Vážená zákazníčka, vážený zákazník,
naše výrobky podliehajú prísnej kontrole kvality. V prípade, že nebude prístroj napriek tomu bezchybne fungovať, je
nám to veľmi ľúto a prosíme Vás, aby ste sa obrátili na našu servisnú službu na adrese uvedenej na tomto záručnom
liste. Radi Vám budeme k dispozícii taktiež telefonicky na uvedenom servisnom telefónnom čísle. Pri uplatňovaní nárokov na záručné plnenie platia nasledujúce podmienky:
1. Tieto záručné podmienky upravujú dodatočné záručné plnenie. Vaše zákonné nároky na záruku nie sú touto
zárukou dotknuté. Naše záručné plnenie je pre Vás zadarmo.
2. Záručné plnenie sa vzťahuje výlučne len na nedostatky, ktoré sú spôsobené chybami materiálu alebo výrobnými
chybami, a je obmedzené na odstránenie týchto nedostatkov resp. výmenu prístroja. Prosím, dbajte na to, že
naše prístroje neboli svojim určením konštruované na profesionálne, remeselnícke ani priemyselné použitie.
Táto záručná zmluva sa preto neuzatvára, ak sa prístroj bude používať v profesionálnych, remeselníckych
alebo priemyselných prevádzkach ako aj na činnosti rovnocenné s takýmto použitím. Z našej záruky sú okrem
toho vylúčené náhradné plnenie za škody pri transporte, škody spôsobené nedodržaním návodu na montáž
alebo na základe neodbornej inštalácie, nedodržaním návodu na použitie (ako napr. pripojením na nesprávne
sieťové napätie alebo druh prúdu), zneužívaním alebo nesprávnym používaním (ako napr. preťaženie prístroja
alebo použitie neprípustných pracovných nástrojov alebo príslušenstva), nedodržaním pokynov pre údržbu a
bezpečnostných pokynov, vniknutím cudzích telies do prístroja (ako napr. piesok, kamene alebo prach), použitím
násilia alebo cudzieho pôsobenia (napr. škody spôsobené pádom), a taktiež je vylúčené bežné opotrebenie
primerané použitiu. To sa týka predovšetkým akumulátorov, na ktoré napriek tomu garantujeme záručnú dobu 12
mesiacov. Nárok na záruku zaniká, ak už boli na prístroji svojvoľne uskutočnené zásahy.
3. Doba záruky je 3 roky a začína sa dátumom nákupu prístroja. Nároky na záruku sa musia uplatniť pred koncom
uplynutia záručnej doby do dvoch týždňov od zistenia nedostatku. Uplatnenie nárokov na záruku po uplynutí
záručnej doby je vylúčené. Oprava alebo výmena prístroja nevedie k predľženiu záručnej doby ani nedochádza na základe tohto plnenia ku vzniku novej záručnej doby pre prístroj ani pre akékoľvek inštalované náhradné
diely. To platí taktiež pri nasadení miestneho servisu.
4. Pre uplatnenie nároku na záruku nám prosím zašlite defektný prístroj oslobodený od poštovného na dole uve-
denú adresu. Priložte predajný doklad v origináli alebo iný doklad o zakúpení s dátumom. Prosím, starostlivo
si preto uschovajte pokladničný blok ako doklad o zakúpení! Prosím, popíšte nám čo najpresnejšie dôvod reklamácie. Ak spadá defekt prístroja pod naše záručné plnenie, dostanete obratom naspäť opravený alebo nový
prístroj.
Samozrejme Vám radi opravíme závady na prístroji na vaše náklady, ak tieto závady nespadajú alebo už nespadajú
do rozsahu záruky. Prosím, pošlite nám v takom prípade prístroj na našu servisnú adresu.
2. Wskazówki bezpieczeństwa ...................................................................................................................48
3. Opis urządzenia i zakres dostawy .........................................................................................................50
4. Użycie zgodne z przeznaczeniem .......................................................................................................... 51
5. Dane techniczne ....................................................................................................................................... 51
6. Przed uruchomieniem ...............................................................................................................................52
Przedruk lub innego rodzaju powielanie dokumentacji wyrobów oraz dokumentów towarzyszących,
nawet we fragmentach dopuszczalne jest tylko za wyraźną zgodą fi rmy iSC GmbH.
Podczas użytkowania urządzenia należy
przestrzegać wskazówek bezpieczeństwa w celu
uniknięcia zranień i uszkodzeń. Z tego względu
proszę dokładnie zapoznać się z instrukcją
obsługi/ wskazówkami bezpieczeństwa. Proszę
zachować instrukcję i wskazówki, aby można
było w każdym momencie do nich wrócić. W
razie przekazania urządzenia innej osobie,
proszę wręczyć jej również instrukcję obsługi/
wskazówki bezpieczeństwa. Nie odpowiadamy
za wypadki i uszkodzenia zaistniałe w wyniku
nieprzestrzegania niniejszej instrukcji i wskazówek bezpieczeństwa.
2. Wskazówki bezpieczeństwa
Ostrzeżenie
Przeczytać wszystkie wskazówki
bezpieczeństwa i instrukcję. Nieprzestrze-
ganie instrukcji i wskazówek bezpieczeństwa
może wywołać porażenia prądem,
niebezpieczeństwo pożaru lub ciężkie zranienia.
Proszę zachować na przyszłość wskazówki bezpieczeństwa i instrukcję.
Poniżej zastosowane pojęcie „elektronarzędzi“
odnosi się do zasilanych sieciowo elektronarzędzi
(z kablem sieciowym) i zasilanych akumulatorowo elektronarzędzi (bez kabla sieciowego).
1. Bezpieczeństwo miejsca pracy
a) Miejsce pracy utrzymywać w
czystości. Nieporządek i złe oświetlenie
miejsca pracy mogą prowadzić do wypad-
ków.
b) Nie należy pracować
elektronarzędziem w zagrożonym
eksplozją otoczeniu, w pobliżu
łatwopalnych substancji, gazów i
pyłów. Elektronarzędzia wywołują iskry,
które mogą zapalić kurz i opary.
c) W trakcie użytkowania
elektronarzędzi dzieci i inne osoby
trzymać z dala od obszaru pracy.
Odwrócenie uwagi od wykonywanej pracy może spowodować utratę kontroli nad
urządzeniem.
2. Bezpieczeństwo elektryczne
a) Wtyczka urządzenia musi pasować
do kontaktu. Wtyczka nie może być
w żaden sposób zmieniona. Nie
stosować wtyczki adaptacyjnej razem
z uziemionymi elektronarzędziami.
Nie zmienione wtyczki i pasujące gniazdka
zmniejszają ryzyko porażenia prądem.
b) Unikać zetknięcia części ciała z uzie-
mionymi powierzchniami, np. rurami,
elementami grzejnymi, kuchenkami,
lodówkami. Kiedy Państwa ciało jest
uziemione istnieje większe ryzyko porażenia
prądem .
c) Chronić urządzenie przed deszczem i
wilgocią. Wniknięcie wody do urządzenia
podwyższa ryzyko porażenia prądem.
d) Nie używać kabla niezgodnie z
przeznaczeniem, w celu przeniesienia urządzenia lub wyjęcia wtyczki
z gniazdka. Trzymać kabel z dala od
gorąca, oleju, ostrych kantów albo
ruchomych części urządzenia. Uszkod-
zony lub przerwany kabel podnosi ryzyko
porażenia prądem.
e) Praca z elektronarzędziem na
zewnątrz, wymaga zastosowania
przedłużacza, który dopuszczony jest
do pracy na zewnątrz. Zastosowanie
przedłużacza przeznaczonego do pracy
na zewnątrz, zmniejszy ryzyko porażenia
prądem.
f) Jeżeli użycie elektronarzędzia w
wilgotnym otoczeniu jest konieczne,
należy użyć wyłącznika ochronnego
prądowego. Użycie wyłącznika ochronn-
3. Bezpieczeństwo osób
a) Należy zachować ostrożność, uważać
na to, co się robi i poruszać się z
rozwagą przy pracy z urządzeniem.
Nie używać urządzenia, gdy jest
się zmęczonym lub pod wpływem
narkotyków, alkoholu lub lekarstw.
Moment nieuwagi podczas używania
elektronarzędzia może prowadzić do
poważnych zranień.
b) Zawsze nosić okulary ochronne oraz
wyposażenie ochronne. Należy nosić
odzież wyposażenie ochronne, takie jak
maskę ochronną, obuwie antypoślizgowe,
kask lub nauszniki w zależności od rodzaju i
zastosowania elektronarzędzia, zmniejsza to
ryzyko zranienia.
c) Unikać przypadkowego uruchomie-
nia. Przed podłączeniem urządzenia
do sieci i/ lub akumulatora, jego pod-
niesieniu lub przeniesieniem upewnić
się, że urządzenie jest wyłączone.
Jeśli podczas przenoszenia mają Państwo
palce na włączniku lub urządzenie jest
włączone do prądu, może dojść do wypad-
ku.
d) Przed uruchomieniem urządzenia
usunąć urządzenia nastawcze lub
klucze do śrub. Narzędzie lub klucz, który
znajdzie się w obracających się częściach,
może doprowadzić do zranienia.
e) Unikać nienaturalnych pozycji. Dbać
o pewną postawę i utzrymywać
równowagę podczas pracy. Dzięki temu
mogą Państwo lepiej kontrolować urządzenie
w nieoczekiwanych sytuacjach.
f) Nosić odpowiednie ubranie. Nie
nosić luźnej odzieży lub biżuterii.
Utrzymywać włosy, ubranie i
rękawice z dala od ruchomych części
urządzenia. Luźne ubrania, biżuteria lub
długie włosy mogą zostać wciągnięte w
poruszające się części.
g) Kiedy zamontowane są elementy
pochłaniające i zbierające kurz,
upewnicie się Państwoż że są one
podłączone i właściwie użytkowane.
Użycie przyłącza do odsysania pyłu zmniejs-
za niebezpieczeństwo wywołane przez kurz.
4. Użytkowanie i przechowywanie
elektronarzędzia
a) Nie przeciążać urządzenia. Do pra-
cy używać odpowiednich do tego
celu elektronarzędzi. Z pasującym
elektronarzędziem pracuje się lepiej i bezpieczniej przy podanej wydajności.
b) Nie używać urządzenia, który ma us-
zkodzony włącznik. Urządzenie, którego
nie można włączyć ani wyłączyć jest niebezpieczne i musi zostać naprawione.
c) Przed ustawieniem urządzenia,
wymianą części osprzętu lub
odłożeniem urządzenia należy
wyciągnąć wtyczkę z gniazdka i/ lub
wyciągnąć akumulator. Odpowiednie
środki ostrożności zapobiegają nieoczekiwanemu włączeniu urządzenia.
d) Nieużywane urządzenia
przechowywać poza zasięgiem
dzieci. Osoby, które nie poznały
urządzenia lub nie przeczytały
tej instrukcji nie powinny używać
urządzenia. Elektronarzędzia są nie-
bezpieczne, jeśli są używane przez
niedoświadczone osoby.
e) Starannie dbać o elektronarzedzia.
Należy kontrolować, czy ruchome części funkcjonują bez zarzutu,
nie zakleszczają się, czy nie są
złamane lub uszkodzone, tak aby
nie wpływało to na funkcjonowanie
urządzenia. Przed użyciem narzędzia
należy naprawić uszkodzone części.
Wiele wypadków spowodowanych jest
niewłaściwą konserwacją urządzenia.
f) Urządzenie tnące przechowywać
naostrzone i czyste. Właściwie
pielęgnowane urządzenia tnące z naostrzonym ostrzem rzadziej się zakleszczają i są
łatwiejsze do prowadzenia.
g) Używać elektronarzędzia oraz jego
osprzętu itp. zgodnie ze wskazówkami. Zwracać przy tym uwagę na warunki pracy i wykonywane czynności.
innych niż jest to przewidziane może
prowadzić do niebezpiecznych sytuacji.
5. Serwis
a) Naprawy urządzenia dokonywać
jedynie w autoryzowanym serwisie i tylko przy użyciu oryginalnych
części. Dzięki temu zagwarantowane jest, że
bezpieczeństwo urządzenia nie uległo zmianie.
Dodatkowe wskazówki dotyczące
bezpieczeństwa
Podczas prac, przy których narzędzie
•
mogłoby dotknąć ukrytych przewodów prądu lub kabla zasilającego,
trzymać urządzenie wyłącznie za
izolowane powierzchnie uchwytów.
Kontakt z przewodami pod napięciem powoduje, że metalowe części urządzenia są też
pod napięciem, co prowadzi do porażenia
prądem.
Nie używać urządzenia w miejscach
•
zagrożonych wybuchem. Nie mieszać
rozpuszczalników lub innych podobnych
materiałów o temperaturze zapłonu poniżej
21°C.
Nie owijać kabla wokół części ciała.
•
W zależności od miejsca zastosowania
•
używać odpowiedniego, dopuszczonego do stosowania w danych warunkach,
przedłużacza.
Podczas włączania i wyłączania urządzenia
•
musi się ono znajdować w pojemniku
używanym do mieszania. Upewnić się, że
pojemnik używany do mieszania jest ustawiony jest w sposób stabilny i bezpieczny.
W trakcie mieszania nie sięgać rękami lub
•
przy użyciu jakichkolwiek przedmiotów do
pojemnika używanego do mieszania.
Podczas pracy z mieszarką zalecane jest
•
stosowanie rękawic roboczych i okularów
ochronnych.
Nosić odzież blisko przylegającą do ciała.
•
Uważać na moment obrotowy reakcji.
•
W celu uniknięcia zagrożeń urządzenie
•
należy zabezpieczyć przy pomocy
wyłącznika różnicowoprądowego z
prądem wyzwalającym do 10 mA. Regularnie sprawdzać działanie wyłącznika
różnicowoprądowego.
Ryzyka resztkowe
Również w przypadku stosowania urządzenia
zgodnie z przeznaczeniem nie jest możliwe
wykluczenie pewnych ryzyk resztkowych. Rodzaj i konstrukcja urządzenia mogą być źródłem
następujących potencjalnych zagrożeń:
Kontakt z wirującym narzędziem (rana
•
tłuczona)
Sięgnięcie do wirującego narzędzia (rana
•
cięta)
Uszkodzenia słuchu, w razie niestosowania
•
zalecanych ochronników słuchu
Porażenie prądem na skutek dotknięcia niei-
•
zolowanych elementów elektrycznych.
Jeżeli nie przestrzega się podanych w niniejszej instrukcji obsługi zaleceń, na skutek
nieprawidłowego użycia mogą wystąpić również
inne ryzyka.
Starannie przechowywać wskazówki
dotyczące bezpieczeństwa.
3. Opis urządzenia i zakres
dostawy
3.1 Opis urządzenia (rys. 1/2)
1. Włącznik/ Wyłącznik
2. Przycisk blokujący
3. Uchwyt
4. Klucz płaski do wymiany mieszadła
5. Uchwyt mieszadła
6. Mieszadło
3.2 Zakres dostawy
Otworzyć opakowanie i ostrożnie wyciągnąć
•
urządzenie.
Zdjąć opakowanie oraz zabezpieczenia do
•
transportu (jeśli jest).
Sprawdzić, czy dostawa jest kompletna.
Uwaga!
Urządzenie i opakowanie nie są zabawkami! Dzieci nie mogą bawić się
częściami z tworzywa sztucznego, folią i
małymi elementami! Niebezpieczeństwo
połknięcia i uduszenia się!
PL
5. Dane techniczne
Napięcie sieciowe: ........................230 V ~ 50 Hz
Pobór mocy: .............................................. 1400 W
Klasa ochrony: ..................................................II/
Waga bez mieszadła: ...............................3,85 kg
쓑
Mieszadło do farb i zapraw PFMR 1400 A1
•
Mieszadło
•
2 klucze płaskie do wymiany mieszadła
•
4. Użycie zgodne z
przeznaczeniem
Urządzenie przeznaczone jest do mieszania
materiałów o konsystencji płynnej i proszkowej farb, zapraw, klejów, tynków i innych podobnych
substancji. Założyć odpowiednie dla danej konsystencji i ilości mieszanego materiału mieszadło.
Urządzenie używać tylko zgodnie z jego przeznaczeniem. Każde użycie, odbiegające od
opisanego w niniejszej instrukcji jest niezgodne
z przeznaczeniem urządzenia. Za powstałe w
wyniku niewłaściwego użytkowania szkody lub
zranienia odpowiedzialność ponosi użytkownik/
właściciel, a nie producent.
Proszę pamiętać o tym, że nasze urządzenie nie
jest przeznaczone do zastosowania zawodowego, rzemieślniczego lub przemysłowego. Umowa
gwarancyjna nie obowiązuje, gdy urządzenie
było stosowane w zakładach rzemieślniczych,
przemysłowych lub do podobnych działalności.
Hałas i wibracje
Hałas i wibracje zostały zmierzone zgodnie z
normą EN 60745.
Poziom ciśnienia akustycznego L
Odchylenie K
................................................3 dB
pA
Poziom mocy akustycznej L
Odchylenie K
...............................................3 dB
WA
..... 84,5 dB(A)
pA
.............. 95,5 dB(A)
WA
Nosić nauszniki ochronne.
Oddziaływanie hałasu może spowodować utratę
słuchu.
Wartości całkowite drgań (suma wektorowa 3
kierunków) mierzone są zgodnie z normą 60745.
Mieszanie farby i zaprawy
Wartość emisji drgań a
Odchylenie K = 1,5 m/s
= 2,92 m/s2
h
2
Ostrzeżenie!
Podana wartość emisji drgań została zmierzona
według znormalizowanych procedur i może się
zmieniać w zależności od sposobu używania
elektronarzędzia, w wyjątkowych przypadkach
może wykraczać ponad podaną wartość.
Podana wartość emisji drgań może zostać
zastosowana analogicznie do innego
elektronarzędzia.
Podana wartość emisji drgań być może używana
do wstępnego oszacowania negatywnego
oddziaływania.
Ograniczać powstawanie hałasu i wibracji do minimum!
Używać wyłącznie urządzeń bez uszkodzeń.
•
Regularnie czyścić urządzenie.
•
Dopasować własny sposób pracy do
•
urządzenia.
Nie przeciążać urządzenia.
•
W razie potrzeby kontrolować urządzenie.
•
Nie włączać urządzenia, jeśli nie będzie
•
używane.
Nosić rękawice ochronne.
•
Pozostałe zagrożenia
Także w przypadku, gdy to
elektronarzędzie będzie obsługiwane
zgodnie z instrukcją, zawsze zachodzi
ryzyko powstawania zagrożenia. W
zależności od budowy i sposobu wykonania tego elektronarzędzia mogą
pojawić się następujące zagrożenia:
1. Uszkodzenia płuc, w przypadku nie stosowa-
nia odpowiedniej maski przeciwpyłowej.
2. Uszkodzenia słuchu, w przypadku nie sto-
sowania odpowiednich nauszników ochronnych.
3. Negatywny wpływ na zdrowie, w wyniku
drgań ramion i dłoni, w przypadku, gdy
urządzenie jest używane przez dłuższy czas
lub w niewłaściwy sposób i bez przeglądów.
6. Przed uruchomieniem
Przed podłączeniem urządzenia należy się
upewnić, że dane na tabliczce znamionowej
urządzenia są zgodne z danymi zasilania.
Przed rozpoczęciem ustawień na
urządzeniu zawsze wyciągać wtyczkę z
gniazdka.
Montaż mieszadła (rys. 2):
Mocno skręcić ze sobą obie części mieszadła
•
(6a i 6b).
Następnie wkręcić mieszadło (6) w uchwyt
•
(5).
Użyć w tym celu dwóch kluczy płaskich (4).
•
Przytrzymując jednym kluczem płaskim
•
uchwyt mieszadła (5) mocno dokręcić
mieszadło (6) przy użyciu drugiego klucza.
W celu wyjęcia mieszadła postępować w
•
odwrotnej kolejności.
7. Obsługa
7.1 Włącznik/wyłącznik (rys. 3/poz. 1)
Najpierw założyć odpowiednie mieszadło
•
(6) (patrz punkt 6).
Włożyć wtyczkę zasilania do odpowiednie-
czas pracy w sposób bezstopniowy.
Liczba obrotów regulowana jest za pomocą
•
siły nacisku na włącznik/wyłącznik (1) (silniejszy nacisk = większa prędkość).
7.3 Praca z mieszarką
Ostrożnie zanurzyć mieszadło w produkcie
przeznaczonym do mieszania (niska liczba
obrotów). Zachować ostrożność także podczas
wyjmowania mieszadła. Po całkowitym zanurzeniu mieszadła można zwiększyć liczbę obrotów.
Podczas pracy przesuwać mieszadło po wnętrzu
pojemnika i mieszać tak długo, aż produkt
będzie całkowicie wymieszany. Po zakończeniu
mieszania oczyścić mieszadło i pojemnik. Jeżeli
urządzenie zostało poplamione odpryskami
mieszanego produktu, należy je wytrzeć suchą
szmatką.
W razie uszkodzenia przewodu zasilającego,
przewód musi być wymieniony przez autoryzowany serwis lub osobę posiadającą podobne
kwalifi kacje, aby uniknąć niebezpieczeństwa.
9. Czyszczenie, konserwacja
i zamawianie części
zamiennych
Przed rozpoczęciem jakichkolwiek prac
związanych z czyszczeniem wyciągnąć wtyczkę
z gniazdka.
9.1 Czyszczenie
Urządzenia zabezpieczające, szczeliny
•
powietrza i obudowa silnika powinny być
w miarę możliwości zawsze wolne od pyłu i
zanieczyszczeń. Urządzenie wycierać czystą
ściereczką lub przedmuchać sprężonym powietrzem o niskim ciśnieniu.
Zaleca się czyszczenie urządzenia
•
bezpośrednio po każdorazowym użyciu.
Urządzenie czyścić regularnie wilgotną
•
ściereczką z niewielką ilością szarego mydła.
Nie używać żadnych środków czyszczących
ani rozpuszczalników; mogą one uszkodzić
części urządzenia wykonane z tworzywa
sztucznego. Należy uważać, aby do wnętrza
urządzenia nie dostała się woda.
9.2 Szczotki węglowe
W razie nadmiernego iskrzenia proszę sprawdzić
stan szczotek węglowych przez elektryka.
Uwaga! Wymiany szczotek węglowych
dokonywać może jedynie elektryk.
9.4 Zamawianie części wymiennych:
Podczas zamawiania części zamiennych należy
podać następujące dane:
Typ urządzenia
•
Numer artykułu urządzenia
•
Numer identyfikacyjny urządzenia
•
Aktualne ceny artykułów i informacje znajdują się
na stronie: www.isc-gmbh.info
10. Przechowywanie
Urządzenie i wyposażenie dodatkowe
przechowywać w miejscu ciemnym, suchym i
wolnym od przemarzania, zabezpieczyć przed
dziećmi. Optymalna temperatura przechowywani
5 do 30˚C. Przechowywać urządzenie w oryginalnym opakowaniu.
11. Usuwanie odpadów i
recycling
Aby zapobiec uszkodzeniom podczas transportu
urządzenie znajduje się w opakowaniu. Opakowanie to jest surowcem, który można użytkować
ponownie lub można przeznaczyć do powtórnego przerobu. Urządzenie oraz jego osprzęt
składają się z różnych rodzajów materiałów, jak
np. metal i tworzywa sztuczne. Uszkodzone elementy urządzenia proszę dostarczyć do punktu
zbiorczego surowców wtórnych. Proszę poprosić
o informację w sklepie specjalistycznym bądź w
placówce samorządu lokalnego!
9.3 Konserwacja
We wnętrzu urządzenia nie ma części
wymagających konserwacji.
Według europejskiej dyrektywy 2002/96/EG
o starych urządzeniach elektrycznych i elektronicznych oraz włączenia ich do prawa krajowego,
zużyte elektronarzędzia należy zbierać oddzielnie i oddawać do punktu zbiórki surowców
wtórnych.
Alternatywa recyklingu wobec obowiązku zwrotu
urządzenia:
Właściciel elektronarzędzi w przypadku przekazania własności, jest zobowiązany, zamiast
odesłania, do współudziału we właściwym przetworzeniu. Stare urządzenie może być dostarczone do punktu zbiorczego, który przeprowadza
eliminację w myśl krajowego obiegu gospodarczego i ustawy o odpadach. Nie dotyczy to
osprzętu i środków pomocniczych załączonych
do starego urządzenia, które nie mają części
elektrycznych.
Na opisywane w instrukcji obsługi urządzenie udzielamy 3-letniej gwarancji, na wypadek wadliwości naszego
produktu. 3-letni okres gwarancyjny zaczyna obowiązywać w momencie przejścia ryzyka lub przejęcia urządzenia
przez klienta.
Warunkiem skorzystania z uprawnień gwarancyjnych jest prawidłowa konserwacja urządzenia, zgodnie z instrukcją
obsługi oraz użytkowanie zgodne z przeznaczeniem. Odnosi się to szczególnie do akumulatorów, na które udzielamy jednak 12-miesięcznej gwarancji.
Oczywiście w okresie tych 3 lat przysługują Państwu również uprawnienia gwarancyjne w ramach ustawowej
rękojmi.
Gwarancja obowiązuje na terenie Republiki Federalnej Niemiec lub w kraju generalnego przedstawiciela handlowego, jako uzupełnienie obowiązujących lokalnie przepisów ustawowych. Prosimy zwrócić się do odpowiedzialnego
pracownika w regionalnym dziale obsługi klienta lub pod podany poniżej adres serwisu technicznego.