Antes de empezar a leer abra la página que contiene las imágenes y, en seguida, familiarícese con todas
las funciones del dispositivo.
Prima di leggere aprire la pagina con le immagini e prendere confidenza con le diverse funzioni
dell’apparecchio.
Antes de começar a ler abra na página com as imagens e, de seguida, familiarize-se com todas as
funções do aparelho.
Before reading, unfold the page containing the illustrations and familiarise yourself with all functions of the
device.
Klappen Sie vor dem Lesen die Seite mit den Abbildungen aus und machen Sie sich anschließend mit allen
Funktionen des Gerätes vertraut.
ES Instrucciones de montaje, de uso y de seguridad Página 5
IT / MT Istruzioni di montaggio, d’uso e di sicurezza Pagina 17
PT Indicações de montagem, utilização e segurança Página 27
GB / MT Assembly, operating and safety instructions Page 37
DE / AT / CH Montage-, Bedienungs- und Sicherheitshinweise Seite 47
¡Enhorabuena! Ha sabido escoger un
producto de alta calidad. Familiarícese
con el producto antes de la primera
puesta en funcionamiento. Lea detenidamente el
siguiente manual de instrucciones y las instrucciones de seguridad. Solamente personas instruidas
deben poner en funcionamiento el aparato.
NO DEJE ESTE APARATO AL ALCANCE DE
LOS NIÑOS.
Uso adecuado
Esta soldadora eléctrica está destinada a la soldadura manual por arco eléctrico por medio de los
correspondientes electrodos recubiertos. El uso inadecuado de este producto puede conllevar un peligro para personas, animales u objetos de valor.
La máscara de soldar debe utilizarse, en principio,
únicamente para soldar, empleando siempre los
vidrios de protección para soldar indicados para
este fin. ¡La mascara de soldar no es apta para la
soldadura por rayo láser! Utilice el producto únicamente tal y como se describe y para las aplicaciones indicadas. Conserve bien estas instrucciones.
Adjunte igualmente toda la documentación en
caso de entregar el producto a terceros. Se prohíbe emplear el producto de manera distinta a la
indicada, puesto que supondría un peligro potencial. Los daños producidos por la incorrecta aplicación de las instrucciones no serán cubiertos por la
garantía del fabricante y tampoco serán responsabilidad del mismo. El aparato ha sido concebido
para su uso doméstico y no para usos comerciales
o industriales.
Descripción de las piezas
Soldadora eléctrica
1
Mango
2
Interruptor ON / OFF (encendido/apagado)
3
Rueda manual
4
Pinza de masa
5
Cepillo
6
Porta electrodos
7
Piloto de luz ante sobrecalentamiento
Máscara de soldar
8
Máscara de soldar
9
Suspensión ajustable
10
Vidrio protector
Símbolos/
Características técnicas
EN 60974-6 Norma europea para las máquinas
de soldar por arco eléctrico de
servicio limitado
50 Hz Frecuencia de red
U1 Voltaje de alimentación
I1 max Máximo valor de corriente
absorbida.
U
Voltaje en vacíos sin carga
0
I
Corriente de salida
2
φmm Diámetro del electrodo
I
Máximo valor de la corriente efec-
1eff
t
(S) Medida del ciclo de trabajo (s)
w
tiva absorbida (A) considerando el
factor de servicio.
junto con la basura doméstica!
Según la directiva europea
2002 / 96 / CE sobre residuos de
aparatos eléctricos y electrónicos y
en cumplimiento con el derecho
nacional, los aparatos eléctricos
usados se tienen que separar y reciclar sin dañar el medioambiente.
Reciclaje como alternativa a la devolución del aparato al fabricante:
El propietario está obligado a de-
volver el aparato usado al fabricante, o bien como alternativa, a
reciclarlo siguiendo la normativa
pertinente de desecho de aparatos
electrónicos. El aparato usado debe
desecharse en el punto de reciclaje
específico y adecuado para ello,
según lo establecido por la normativa nacional de gestión de reciclaje
de residuos de estas características.
Las piezas u otros accesorios adicionales no eléctricos del aparato
usado no se ven afectados por
esta normativa.
El humo y gases producidos por la
soldadura pueden dañar la salud.
Las radiaciones emanadas por la
soldadora pueden provocar un
incendio o explosión.
La luz emitida por el arco eléctrico
puede dañar seriamente la vista y
la piel.
La inducción electromagnética pro-
ducida por la soldadora puede
afectar al correcto funcionamiento
de marcapasos.
Conexión porta electrodos
Conexión pinza de masa
Conexión fuente
de alimentación: 230 V ~50 Hz
Máxima corriente de salida
y la correspondiente
tensión de trabajo estándar: 30 A / 19,2 V-
80 A / 21,2 V
U
: 48 V
0
I2max: 80 A
U1: 230 V
I1max: 18 A
I
: 7,1 A
1eff
Volumen de suministro
Lea atentamente las instrucciones
de uso antes utilizar el producto.
1 soldadora eléctrica
1 máscara de soldar
2 cables de soldadura
No exponga la soldadora a la llu-
1 manual de instrucciones de montaje y manejo
via ni la utilice en lugares mojados
o húmedos. Utilice la soldadora exclusivamente en estancias cerradas.
Una descarga électrica provocada
por el electrodo de la soldadora
puede resultar fatal.
Por favor, lea atentamente el manual y siga las ins-
trucciones descritas. Familiarícese con las instruc-
utilizarlo. En la etiqueta del producto se especifican
todos los datos técnicos. Por favor, familiarícese
con las particularidades técnicas de este producto
antes de utilizarlo.
Encargue las reparaciones y/o trabajos de
mantenimiento únicamente a personal técnico
cualificado.
Utilice únicamente los cables de soldadura in-
cluidos en el volumen de suministro (PESG
120 A1 H01N2-D1x10 mm²).
No coloque la soldadora en funcionamiento
directamente contra la pared o encajada entre
otros aparatos, ni la cubra. De este modo evitará bloquear la rejilla de ventilación y garantizará así una buena ventilación. Asegúrese de
que la soldadora está correctamente conectada al voltaje de alimentación. Evite esfuerzos
de tracción sobre el cable de conexión a la
fuente alimentación. Antes de desplazar la
soldadora a un lugar de trabajo distinto,
desenchúfela siempre de la corriente.
Cuando no esté utilizando la soldadora,
apáguela siempre pulsando el interruptor
ON/OFF. Coloque el porta electrodos sobre
una superficie aislante y, tras dejar que se enfríe durante 15 minutos, separe el electrodo
del porta electrodos.
Controle con regularidad el estado de los
cables, del porta electrodos y de la piza de
masa. El desgaste de los aislamientos y de las
piezas eléctricas puede ocasionar riesgos y
reducir la calidad del resultado del trabajo de
soldadura.
La soldadura por arco eléctrico genera chispas,
fragmentos de metal fundido y humo. Por lo
tanto, retire todas las sustancias y/o materiales
inflamables del lugar de trabajo y de su entorno inmediato.
Procure que haya una buena ventilación en el
lugar de trabajo.
No debe soldar sobre contenedores, recipien-
tes o tubos que contengan o hayan contenido
gases o líquidos inflamables.
Evite el contacto directo
con el circuito eléctrico de la soldadora. La
tensión en vacío entre el porta electrodos y la
pinza de masa puede ser peligrosa pudiendo
llegar a provocar una descarga eléctrica.
No exponga el aparato a la lluvia ni lo utilice
en lugares mojados o húmedos. En este caso
procede la disposición de protección IP21S.
Proteja sus ojos con las gafas de protección
adecuadas (DIN Grad 9- 10), fijándolas a la
máscara de soldar incluída en el volumen de
suministro. Use guantes y ropa de protección
seca que esté libre de aceite y grasa para
proteger así la piel de la radiación ultravioleta
emitida por el arco eléctrico.
La máquina soldadora no
se debe utilizar para el deshielo de tuberías.
Tenga en cuenta:
Las radiaciones producidas por el arco eléc-
trico pueden dañar los ojos y quemar la piel.
El arco eléctrico produce chispas y despide
gotas de metal fundido. La pieza soldada
comienza a arder y permanece a una temperatura elevada durante un largo tiempo. No
toque por tanto el aparato con las manos desprotegidas.
En la soldadura de arco eléctrico se liberan
vapores nocivos. Procure no inhalar estos
vapores.
Protéjase de los efectos dañinos del arco eléc-
trico y evite que las personas alrededor de su
lugar de trabajo se acerquen a menos de
2 metros del arco eléctrico.
¡ATENCIÓN!
Durante el funcionamiento de la soldadora
pueden producirse perturbaciones en el suministro eléctrico de otros consumidores, dependiendo de las condiciones de la red eléctrica
de la fuente de alimentación. En caso de
duda, consulte a su compañía eléctrica local.
Durante el funcionamiento de la unidad de sol-
dadura pueden producirse interferencias en el
funcionamiento de otros dispositivos, tales
como audífonos, marcapasos, etc.
La soldadura de arco eléctrico conlleva una serie
de peligros. Por este motivo, resulta de suma importancia para el soldador seguir las instrucciones de
seguridad específicas para no ponerse en riesgo a
sí mismo ni a las personas que le rodean y evitar
así daños a personas u objetos de valor.
Deje que sea un electricista cualificado de
acuerdo con las regulaciones nacionales y locales quien se encargue de realizar las reparaciones o trabajos pertinentes sobre los cables,
los enchufes, lastomas de corriente, etc.
En caso de accidente desconecte inmediata-
mente la soldadora de la corriente eléctrica.
Si se produjesen tensiones de contacto peligro-
sas, desconecte inmediatamente el aparato y
deje que un experto electricista compruebe su
funcionamiento.
Revise que los cables de salida y alimentación
estén debidamente conectados.
Use siempre guantes aislantes en ambas manos
al soldar. Estos protegen de posibles descargas
eléctricas (tensión en vacío del circuito eléctrico
de la soldadora), así como de posibles daños
por radiaciones (calor y rayos ultravioleta) y de
salpicaduras de fragmentos de metal ardientes.
Utilice únicamente calzado aislante. El calzado
debe ser también de material impermeable.
Tan sólo los zapatos abotinados son adecuados porque protegen ante las quemaduras
causadas por las gotas de metal ardiente
despedidas al soldar.
No utilice ropa de material sintético, sino ropa
de protección adecuada para soldar.
Sólo mire directamente al arco eléctrico
cuando lleve puesta la máscara de soldar con
las gafas de vidrio de protección adecuado
recomendado según la norma DIN. El arco
emite rayos de luz ultravioleta y calor que provocan deslumbramiento y pueden ocasionar
quemaduras. Estos rayos ultravioleta son invisibles para el ojo humano y, si no se utiliza el
debido equipo de protección, pueden provocar una dolorosa conjuntivitis que no se
percibirá hasta pasadas unas horas. Además
la radiación ultravioleta causa en las partes
del cuerpo desprotegidas causan quemaduras
de la misma índole que las quemaduras solares.
También las personas que se encuentren en
las proximidades del arco eléctrico deben ser
debidamente informadas sobre los peligros
que este entraña y sobre las medidas de protección e intrucciones de seguridad que han
de seguirse. Si es necesario utilice paredes de
protección.
Cuando utilice la soldadora, especialmente en
espacios pequeños, debe garantizar el suministro adecuado de aire fresco, puesto que se
generan humo y gases nocivos.
No debe, bajo ningún concepto, emplear la
soldadora en los contenedores en los que se
hayan almacenado gases, combustibles, aceites minerales o productos análogos, ya que
existe peligro de explosión debido a los residuos tóxicos acumulados.
En espacios en los que exista peligro de incen-
dio o explosión se aplican reglas especiales.
La soldadura de aquellas piezas que deben
soportar grandes esfuerzos, debe llevarse a
cabo únicamente por soldadores especialmente capacitados y certificados. Ejemplo de
ello son los recipientes de presión, los rieles de
rodadura, los enganches de remolque, etc.
¡ATENCIÓN! Conecte siempre la pinza de
masa lo más cerca posible a la soldadora, de
modo que la corriente eléctrica de la soldadora siempre encuentre el camino más corto
posible desde el electrodo hasta la pinza de
masa. ¡Nunca conecte la pinza de masa a la
carcasa de la soldadora!
Nunca conecte la pinza de masa a piezas que
estén en contacto con el suelo y que estén muy
lejos de la soldadora, como por ejemplo, una
tubería de agua que esté en el extremo
opuesto de la habitación. De lo contrario, el
conductor de protección de la instalación
eléctrica de la habitación podría sufrir daños
mientras utiliza la soldadora.
No utilice la soldadora bajo la lluvia.No utilice la soldadora en ambientes húmedos.
Instrucciones de ... / Montaje de la máscara ... / Preparación de la soldadora
Instrucciones de seguridad
Coloque la soldadora sobre una superficie
llana.
Su funcionamiento es específico para una
temperatura ambiente de 20 ºC. El tiempo de
soldado puede reducirse en condiciones de
temperaturas más elevadas.
Peligro de descarga eléctrica:
Una descarga eléctrica provocada por
el electrodo de la soldadora puede re-
sultar fatal. No utilice la soldadora bajo
la lluvia o bajo la nieve. Use calzado aislante. No
toque los electrodos con las manos desprotegidas.
No utilice guantes humedos o desgastados. Protéjase con ropa aislante mientras utiliza la soldadora
para evitar posibles descargas eléctricas. No abra
la carcasa del aparato.
Peligros del humo desprendido por el
aparato:
Inhalar el humo y los gases producidos por la soldadora pueden perjudicar su salud. Mantenga la
cabeza alejada del humo desprendido por la soldadora. Utilice el aparato en espacios abiertos.
Ventile adecuadamente el lugar de trabajo para
eliminar así el humo.
Peligros causados por las chispas de la
soldadora:
Las chispas que se originan al soldar pueden provocar un incendio o explosión. Mantenga la soldadora alejada de sustancias inflamables. No utilice
la soldadora cerca de sustancias inflamables. Las
chispas que se originan al soldar pueden provocar
un incendio. Tenga un extintor de incendios cerca
y listo para su utilización inmediata. No utilice la
soldadora en barriles u otro tipo de contenedores
cerrados.
Peligros por las radiaciones del arco
eléctrico:
Las radiaciones emitidas por el arco eléctrico
pueden dañar seriamente la vista y la piel. Utilice
máscara y gafas de protección. Utilice protección
auditiva y cuello de camisa cerrado. Utilice casco
de protección y filtros de tamaño adecuado. Utilice
protección para toda la superficie del cuerpo
expuesta al peligro.
Peligros por campos electromagnéticos:
El circuito eléctrico de la soldadora origina campos electromagnéticos. No utilizar si tiene algún
implante médico. Nunca enrolle los cables de la
soldadora alrededor del cuerpo. Recoja los cables
de soldadura juntos.
Instrucciones de seguridad
específicas para la máscara
de soldar
Asegúrese con la ayuda de una fuente de luz
clara (por ejemplo, un mechero) de que la
pantalla de la máscara de soldar se encuentra
en perfecto estado para ser utilizada.
Las chispas que se originan al soldar pueden
dañar el vidrio de la máscara de protección.
Reemplace de inmediato los vidrios arañados
o dañados.
Reemplace de inmediato los componentes que
hayan resultado dañados por las salpicaduras
de fragmentos metálicos o que se encuentren
en muy malas condiciones.
Este aparato tan sólo puede ser utilizado por
personas mayores de 16 años.
Familiarícese con las medidas previas de segu-
ridad recomendadas para la utilización de la
soldadora. Tenga también en cuenta las instrucciones de seguridad específicas de la
soldadora.
Lleve siempre puesta la máscara de soldar
cuando utilice la soldadora. De lo contrario
podría causarle lesiones graves en la retina.
Utilice siempre ropa de protección mientras
emplea la soldadora.
No use nunca la máscara protectora sin vidrio
protector, ya que podría dañarle la vista de lo
contrario.
Reemplace a tiempo el vidrio protector para
garantizar una visión perfecta y evitar la fatiga
durante el trabajo.
Instrucciones de ... / Montaje de la máscara ... / Preparación de la soldadora
Habitaciones húmedas y
estrechas
Si el lugar de trabajo es húmedo, estrecho o
caluroso coloque la soldadora sobre una capa
aislante, use además guantes de cuero u otros
materiales aislantes para protegerse ante posibles descargas eléctricas.
Si utiliza la soldadora en condiciones de segu-
ridad eléctrica peligrosas, como por ejemplo,
en una habitación estrecha con paredes con
materiales conductores eléctricos (calderas, tuberías, etc.) o en una habitación húmeda (que
puede provocar un humedecimiento de la ropa
de trabajo), la tensión de salida en vacío no
debe superar los 48 V (valor eficaz). Siempre
y cuando no se supere este valor de tensión de
salida en vacío, podrá hacer uso de la soldadora.
Ropa de protección
Mientras trabajaba, proteja debidamente todo
su cuerpo frente a la radiación y las quemaduras usando la ropa y el equipo de protección
adecuados. Debe tener en cuenta los siguiente
pasos:
- Use ropa adecuada de protección antes de
empezar a utilizar la soldadora.
- Use guantes protectores.
- Abra las ventanas o utilice otro medio de
ventilación para garantizar la entrada de aire
fresco dentro de la habitación.
- Utilice gafas de protección y máscarilla.
LLeve puestos guantes protectores de manopla
de material aislante (piel) en ambas manos.
Estos deben encontrarse en perfecto estado.
Para proteger la ropa contra el desgaste pro-
vocado por las chispas y posibles quemaduras
es conveniente el uso de delantal. Si las características del trabajo que va a realizar con la
soldadora lo requieren, por ejemplo cuando
suelde piezas a la altura de la parte superior
del cuerpo o la cabeza, use un mono de protección y, de ser necesario, use también un
casco protector.
Protección contra radiaciones
y quemaduras
Coloque un letrero en el lugar de trabajo que
advierta del peligro que conlleva para la vista
mirar directamente sin protección el arco eléctrico. Debe acondicionar el lugar de trabajo
de tal forma que no ponga en peligro a las
personas que están a su alrededor. No permita que personas no autorizadas utilicen la
soldadora.
Las paredes alrededor del lugar fijo de trabajo
no deben ser de colores claros ni resplandecientes. Las ventanas deben estar también protegidas, al menos hasta la altura de la cabeza,
contra las radiaciones y el reflejo que estas
provocan (por ejemplo, con una capa de
pintura especial).
Montaje de la
máscara de soldar
Sujete la suspensión ajustable 9 a la más-
cara de soldar
8
(véase fig. B).
Fije el vidrio protector 10 a la máscara de
8
soldar
(véase fig. B).
Preparación de la soldadora
Advertencia: cuando conecte la soldadora a la
fuente de alimentación, compruebe que el indicador de energía funcione y que el husillo no esté
atascado.
Advertencia: Antes de cada puesta en funcionamiento, compruebe que los tornillos de fijación del
porta electrodos
estén bien sujetos. Si fuese necesario, apriételos
usando un destornillador en cruz.
Advertencia: si la resistencia del porta electro-
Preparación de la soldadora / Operación / Protección contra sobrecalentamiento
Conecte el cable de alimentación.Ponga el interruptor ON / OFF 2 en posición
„ON“. El indicador de energía se iluminará y
la soldadora comenzará a funcionar.
Si va a cambiar el método de trabajo ponga
el interruptor ON / OFF
2
en posición „OFF“.
Advertencia: Si el piloto de advertencia de
color amarillo
7
se ilumina, esto indica un
sobrecalentamiento. El circuito eléctrico se interrumpirá de forma automática. La soldadora
dejará de funcionar.
Fije la pinza de masa 4 directamente a la
pieza que va a soldar o bien a la superficie
sobre la que esta se ubica.
Advertencia: Asegúrese de que existe con-
tacto directo con la pieza que va a soldar.
Evite por tanto superficies lacadas y / o materiales aislantes.
Advertencia: utilice siempre la máscara de
8
soldar
mientras suelda. Esta protege los
ojos contra las radiaciones dañinas y permite
además una mejor visión de la pieza mientras
suelda.
Operación
Tras haber establecido todas las conexiones eléctricas pertinentes, tanto en el circuito eléctrico de la
soldadora como con la fuente de alimentación,
siga los siguientes pasos:
Ajuste el electrodo al porta electrodos 6 y
conecte la pinza de masa
va a soldar. Compruebe que existe un buen
contacto.
Para conectar el aparato coloque el interruptor
ON / OFF
2
en la posición „ON“.
Gradúe la intensidad de corriente de la solda-
dora en función del electrodo empleado con
la rueda manual
3
Colóquese la máscara de soldar 8 y sostenga
el electrodo sobre la pieza que va a soldar
como si fuése a encender una cerilla. Esta es
la mejor forma de iniciar el arco eléctrico.
Asegúrese de que ha elegido el electrodo y la
intensidad de corriente adecuados, para ello
utilice primero una pieza de prueba.
4
a la pieza que
.
¡ATENCIÓN!
No aplique el electrodo directamente sobre la
pieza que va a soldar. Podría dañarla y además
complicar la activación del arco eléctrico. Una vez
se haya iniciado el arco eléctrico, procure mantener una distancia adecuada respecto a la pieza en
función del diámetro del electrodo empleado.
Mantenga una distancia constante mientras
suelda. La inclinación del electrodo respecto a la
dirección en que se esté efectuando el trabajo
debe ser de 20–30 grados.
¡ATENCIÓN!
Utilice siempre unas pinzas para retirar los electrodos usados o para manipular piezas recién soldadas. No olvide colocar siempre el porta electrodos
sobre una superficie aislante tras soldar.
Deje enfriar la escoria durante la noche antes de
recogerla. Si va a reparar una pieza soldada rota,
retire primero la escoria de la parte de la pieza
que pretende soldar.
¡ATENCIÓN!
El trabajo de soldadura desprende energía en
forma de calor. Por ello, debe cambiar la soldadura
a modo ralentí durante al menos una hora después
de haberla utilizado. Como alternativa deje que el
aparato se enfríe durante una hora. El aparato
sólo puede ser recogido y almacenado una vez se
haya enfriado.
Para desconectar el aparato coloque el inter-
ruptor ON / OFF
2
en la posición „OFF“.
Protección contra
sobrecalentamiento
Este aparato está equipado con una protección
contra sobrecalentamiento. Si se produjese un sobrecalentamiento, el piloto de luz ante sobrecalentamiento
enfríe durante unos minutos.
PESG 120 A1 (con enchufe AC 230 V 50 Hz):
Las coberturas de los cables de la corriente de alimentación deben cumplir con la normativa
... / Mantenimiento / Esquema de ... / Información ... / Condiciones de la ...
(VDE 0100). Los protectores de enchufe permitidos
son de máx. 16 A (tipos y especificaciones técnicas: NDM1-63, AC 230/400 V C16. IEC 60898
Fabricante: Nader) (fusible o disyuntor). De lo contrario, los cables podrían sobrecalentarse y salir ardiendo pudiendo provocar un incendio y causando
daños en todo el edificio.
Advertencia: La soldadora debe conectarse a
una fuente de alimentación que cuente con un fusible de seguridad. Si el porta electrodos o la pinza
de masa entrasen en cortocircuito, el fusible saltaría en un margen de unos 16-20 segundos.
Clasificación según la Directiva EMC: Clase A
según IEC 60974-10
Advertencia: Los aparatos clasificados como
clase A están destinados a su uso en el sector
industrial. Cuando se utilizan en otras áreas, no
puede ser garantizarse la compatibilidad electromagnética bajo ciertas circunstancias, o pueden
producirse accidentes.
Mantenimiento
Elimine del producto el polvo y la suciedad
acumulada con regularidad.
Limpie el aparato con un cepillo suave o con
un paño seco.
de defecto del producto, tiene derechos legales
frente al vendedor del mismo. Esta garantía no
limita en forma alguna sus derechos legales.
Condiciones de la garantía
El periodo de garantía comienza en la fecha de
compra del producto. Conserve el justificante de
compra original. Este documento se requiere como
prueba de la compra.
Si dentro del plazo de tres años a partir de la fecha de compra de este aparato surge un defecto
de material o de fabricación, repararemos o sustituiremos (según nuestra elección) el aparato de
forma gratuita. Este servicio de garantía presupone
la presentación dentro del plazo de tres años del
aparato defectuoso y del justificante de compra
(ticket de compra), junto con una breve descripción
del fallo y el momento en el que se produjo.
Si nuestra garantía cubre el defecto, recibirá de
nuevo el aparato reparado o uno nuevo. La reparación o sustitución del aparato no implica la ampliación del plazo de garantía.
Cobertura de la garantía
Esquema de conexiones
Información sobre la garantía
y el servicio posventa
Garantía de Creative Marketing
Consulting GmbH
Estimado cliente, este aparato tiene una garantía
de 3 años a partir de la fecha de compra. En caso
El aparato ha sido fabricado cuidadosamente
siguiendo exigentes normas de calidad y ha sido
probado antes de su entrega.
La garantía cubre defectos de materiales o de
fabricación. Esta garantía no cubre aquellos componentes del producto sometidos a un desgaste
normal y que, por ello, puedan considerarse
piezas de desgaste. Tampoco cubre daños de
componentes frágiles como, por ejemplo, los
interruptores, baterías y piezas de cristal.
La garantía quedará anulada si el producto resulta
dañado o es utilizado o mantenido de forma
inadecuada. La utilización correcta del producto
supone el cumplimiento exacto de todas las indicaciones incluidas en el manual de instrucciones. Se
13 ES
Condiciones de ... / Indicaciones ... / Declaración de conformidad CE
deberá evitar necesariamente cualquier uso y manejo desaconsejado en el manual de instrucciones
o del cual se haya advertido.
El producto sólo está destinado para el empleo
privado y en ningún caso para el uso comercial.
En caso de manejo incorrecto o abusivo, aplicación de violencia y manipulación autorizada por
nuestro servicio técnico local autorizado, se anulará la garantía.
Tramitación de la garantía
Para garantizar una rápida tramitación de su consulta, tenga en cuenta las siguientes indicaciones:
Tenga a mano el comprobante de caja para todas
las consultas y el número de artículo (p. ej. IAN )
como prueba de compra.
El número de artículo figura en la placa de características, en un grabado, en la portada de su manual (abajo a la izquierda) o en el adhesivo en la
parte posterior o inferior.
Si se producen fallos de funcionamiento o si se
verificasen deficiencias, póngase primero en contacto telefónico o por correo electrónico con el
departamento de atención al cliente indicado más
abajo.
Puede enviar el producto defectuoso adjuntando el
justificante de compra (ticket de caja), indicando el
tipo de defecto y el momento de su aparición, de
forma gratuita a la dirección del servicio técnico
indicada.
Nota:
En www.lidl-service.com puede descargarse este y otros muchos manuales,
vídeos de productos y software.
Datos de contacto:
Nombre: C. M. C. GmbH
Dirección de Internet: www.cmc-creative.de
Correo electrónico: service.es@cmc-creative.de
Teléfono: +49 (0) 6894 9989752
(tarifas de telefonía fija en
Alemania)
Sede de la empresa: Alemania
IAN 55732
Tenga en cuenta que la siguiente dirección no
obedece a la del servicio técnico.
En primer lugar, póngase en contacto con el centro
del servicio técnico arriba indicado.
Dirección:
C. M. C. GmbH
Katharina-Loth-Str., 15
66386 St. Ingbert
Alemania
Indicaciones
medioambientales y de
desecho de residuos
¡Recuperación de materias
primas en lugar de eliminación
de residuos!
El aparato, los accesorios y el embalaje
deberían someterse a un reciclaje
respetuoso con el medio ambiente.
No tire este producto en la basura, ni lo arroje al
fuego o al agua. Si es posible, los aparatos que no
funcionen deben ser reciclados. En caso de dudas,
diríjase a su distribuidor local.
Declaración de
conformidad
Nosotros, la empresa
C. M. C. GmbH
Responsable del documento: Markus Zimmer
Katharina-Loth-Str., 15
66386 St. Ingbert
declaramos bajo responsabilidad exclusiva que el
producto
Utilizzo secondo la destinazione d’uso ......................................................................................... Pagina 18
Descrizione dei componenti ........................................................................................................... Pagina 18
Simboli / Dati tecnici ....................................................................................................................... Pagina 18
Contenuto della confezione ........................................................................................................... Pagina 19
Indicazioni per la sicurezza ......................................................................................... Pagina 19
Fonti di pericolo nella saldatura ad arco elettrico ........................................................................ Pagina 20
Indicazioni di sicurezza specifiche per la maschera per saldatura............................................. Pagina 22
Luoghi umidi e stretti ....................................................................................................................... Pagina 22
Indumenti protettivi .......................................................................................................................... Pagina 22
Protezione da radiazioni e bruciature ........................................................................................... Pagina 23
Montaggio della maschera per saldatura ...................................................... Pagina 23
Preparare la saldatura .................................................................................................... Pagina 23
Saldare .......................................................................................................................................... Pagina 23
Protezione da surriscaldamento ............................................................................. Pagina 24
Manutenzione ......................................................................................................................... Pagina 24
Schema elettrico .................................................................................................................... Pagina 24
Indicazioni relative alla garanzia e all‘assistenza .................................. Pagina 24
Condizioni di garanzia
Condizioni di garanzia ................................................................................................................... Pagina 25
Disbrigo in caso di garanzia .......................................................................................................... Pagina 25
Indicazioni sull‘ambiente e sullo smaltimento ............................................ Pagina 26
Dichiarazione di conformità EU ................................................................................ Pagina 26
Congratulazioni! Con questo acquisto,
avete optato per un apparecchio di
alta qualità. Prima della prima messa in
funzione, acquisire dimestichezza con il prodotto.
A tale scopo, leggere attentamente le seguenti istruzioni d‘uso e le avvertenze di sicurezza. La messa in
funzione di questo apparecchio deve essere eseguita da persone istruite in merito al suo utilizzo.
TENERE FUORI DALLA PORTATA
DEI BAMBINI!
Utilizzo secondo la
destinazione d’uso
Questa saldatrice elettrica è adatta per la saldatura
manuale ad arco elettrico con utilizzo di appositii
elettrodi rivestiti. Un utilizzo non corretto del prodotto
può essere pericoloso per persone, animali e cose.
La maschera per saldatura deve essere utilizzata
solo con vetro protettivo per saldature o con vetri
appositamente designati, e fondamentalmente solo
per saldature. La maschera per saldatura non è
idonea per saldature con laser. Utilizzate l‘apparecchio solo come descritto e per gli ambiti di funzione indicati. Conservare bene queste istruzioni.
In caso di utilizzo del prodotto da parte di terzi,
consegnare a questi anche tutti i documenti allegati
allo stesso. Qualsiasi applicazione diversa da
quelle previste nella destinazione d‘uso è vietata e
potenzialmente pericolosa. I danni causati dalla
mancata osservanza delle istruzioni o dall‘uso improprio non sono coperti da garanzia e il produttore
non può esserne ritenuto responsabile. L‘apparecch
è stato concepito per l‘uso domestico e non deve essere utilizzato in ambienti commerciali o industriali.
io
Descrizione dei componenti
Saldatrice elettrica
1
impugnatura
2
interruttore ON / OFF
3
manopola
4
morsetto di massa
5
spazzola
6
porta elettrodi
7
spia di controllo per surriscaldamento
Maschera per saldatura
8
maschera per saldatura
9
impugnatura
10
vetro protettivo
Simboli/Dati tecnici
EN 60974-6 Norma Europea per saldatrici per
saldatura manuale ad arco elettrico
a durata di funzionamento limitata