Parkside PES 200 B1 User Manual [en, de, it, es]

ESPÁTULA ELÉCTRICA / RASCHIETTO ELETTRICO PES 200 B1
ESPÁ TULA ELÉCTRICA
Instrucciones de utilización y de seguridad Traducción del manual de instrucciones original
ELECTRIC SCRAPER
Operation and Safety Notes
Translation of original operation manual
IAN 73359
Indicazioni per l’uso e per la sicurezza Traduzione delle istruzioni d’uso originali
ELEKTROSCHABER
Bedienungs- und Sicherheitshinweise
Originalbetriebsanleitung
Antes de empezar a leer abra la página que contiene las imágenes y, en seguida, familiarícese con todas las funciones del dispositivo.
Prima di leggere aprire la pagina con le immagini e prendere confidenza con le diverse funzioni dell’apparecchio.
Before reading, unfold the page containing the illustrations and familiarise yourself with all functions of the device.
Klappen Sie vor dem Lesen die Seite mit den Abbildungen aus und machen Sie sich anschließend mit allen Funktionen des Gerätes vertraut.
ES Instrucciones de utilización y de seguridad Página 5 IT / MT Indicazioni per l’uso e per la sicurezza Pagina 15 GB / MT Operation and Safety Notes Page 23 DE / AT / CH Bedienungs- und Sicherheitshinweise Seite 31
1
2
3
A
E
9
B
C D
F
5678
4
HG
Introducción
Utilización correcta ...................................................................................................... Página 6
Equipamiento ................................................................................................................ Página 6
Contenido ...................................................................................................................... Página 6
Datos técnicos ...............................................................................................................Página 7
Indicaciones generales de seguridad para herramientas eléctricas
1. Seguridad en el lugar de trabajo ........................................................................... Página 7
2. Seguridad eléctrica ................................................................................................. Página 7
3. Seguridad de las personas ..................................................................................... Página 8
4. Manejo y uso cuidadoso de las herramientas eléctricas ..................................... Página 8
5. Asistencia técnica ..................................................................................................... Página 9
Indicaciones de seguridad para la rascadora eléctrica ........................................... Página 9
Accesorios y componentes adicionales originales .................................................... Página 9
¿Entendido?................................................................................................................... Página 10
Antes de la puesta en marcha
Herramientas de cabezal ............................................................................................ Página 10
Cambio de cabezal ...................................................................................................... Página 10
Índice
Puesta en marcha
Indicaciones de trabajo ............................................................................................... Página 10
Conectar / desconectar ................................................................................................ Página 10
Preselección del número de carreras ......................................................................... Pá gi n a 11
Afilado de las herramientas de cabezal .................................................................... P á g i n a 11
Limpieza y mantenimiento ........................................................................ P á gin a 11
Asistencia .................................................................................................................. P á g i n a 11
Garantía .................................................................................................................... Página 11
Eliminación .............................................................................................................. Págin a 12
Declara ción de conformida d / Fabricante .................................... Pá gina 13
5 ES
En estas instrucciones de uso / en el aparato se utilizan los siguientes pictogramas:
¡Lea las instrucciones de uso!
¡Siga las indicaciones de prevención y seguridad!
¡Tenga cuidado con las descargas eléctricas! Peligro de vida!
¡Peligro de explosión!
n
V
Cantidad nominal de carreras
0
Voltios (Tensión alterna)
~
Espátula eléctrica PES 200 B1
Q
Introducción
Familiarícese con el funcionamiento del
dispositivo antes de ponerlo en marcha
e infórmese sobre cómo trabajar ade­cuadamente con herramientas eléctricas. Para ello, lea las siguientes instrucciones de uso. Guarde estas instrucciones en un lugar seguro. En caso de trans­ferir el aparato a terceros entrégueles también toda la documentación.
W
Q
1
2 3 4 5
6 7 8 9
Vatio (Potencia efectiva)
Clase de protección II
Use gafas de protección, protección auditiva, mascarilla y guantes de protección.
¡Mantener fuera del alcance de los niños!
¡Peligro de muerte por descarga eléctrica si el cable o el enchufe de red están dañados!
¡Evacue el embalaje y el aparato de forma respetuosa con el medio am­biente!
Equipamiento
Interruptor e CONEXIÓN / DESCONEXIÓN /
preselección de número de carreras Bloqueo de la herramienta Asiento de las herramientas Herramienta de cabezal Pieza adicional de raspado y cuchilla
(de centro rebajado) Pieza adicional de raspado y cuchilla (recta) Cabezal de rasqueta Cabezal de formón Accesorio pata de cabra
Q
Utilización correcta
Este dispositivo sirve para extraer y raspar acumu­laciones en superficies como alfombras, fieltros, placas de corcho y también para enlucir superficies. También está·diseñado para eliminar restos de pe­gamento, tinta y material para emplastecer, alisar superficies irregulares y tallar maderas. Cualquier otro uso o modificación del aparato se considera inadecuado y conlleva considerables peligros de accidente. No asumiremos la responsabilidad por los daños ocasionados debido a un uso distinto del adecuado. No apto para uso industrial.
6 ES
Q
Contenido
1 Espátula eléctrica PES 200 B1 1 Pieza adicional de raspado y cuchilla
(de centro rebajado)
1 Pieza adicional de raspado y cuchilla (recta) 1 Cabezal de rasqueta 1 Cabezal de formón 1 Accesorio pata de cabra 1 Manual de instrucciones
Introducción / Indicaciones generales de seguridad para herramientas eléctricasIntroducción
Q
Datos técnicos
Tensión nominal: 230 V~ 50 Hz Potencia nominal: 200 W Cantidad nominal de carreras: Nivel I: n
6500 min
0
Nivel II: n0 7500 min Nivel III: n0 8500 min Carrera: aprox. 2 mm Clase de protección: II /
Información sobre ruido y vibración:
El valor de medición de ruido se ha calculado según EN 60745. El nivel de ruido ponderado A típico de la herramienta eléctrica corresponde a: Nivel de presión de sonido: 77,50 dB(A) Nivel de potencia de sonido: 88,50 dB(A) Tolerancia K: 3 dB
¡Debe llevarse protección auditiva!
Aceleración evaluada, empírica:
Vibración mano-brazo a Tolerancia K = 1,5 m / s
= 2,066 m / s
h
2
El nivel de vibración indica­do en estas instrucciones se ha determinado según un procedimiento de medición fijado en la norma EN 60745 y puede usarse como base para la comparación con otros aparatos. El nivel de vibraciones variará dependiendo del uso de la herramienta eléctrica y puede en muchos casos superar el valor indicado en estas instruccio­nes. Podría subestimarse la carga de vibraciones si se usa con regularidad la herramienta eléctrica de este modo.
Advertencia: Para un cálculo exacto de la carga de oscilación durante un determinado intervalo de trabajo se deben tener en cuenta los tiempos en los que la máquina está desconectada o está conecta­da pero no está funcionando. Esto podría reducir considerablemente la carga de oscilación en el in­tervalo total de trabajo.
-1
-1
-1
2
Indicaciones generales de seguridad para herramien­tas eléctricas
¡Lea las advertencias e
indicaciones de seguridad! El incumplimiento
de las advertencias e indicaciones de seguridad puede provocar descargas eléctricas, incendios y / o lesiones graves.
¡Guardar todas las advertencias e indica­ciones de seguridad por si las necesita en un futuro!
El concepto utilizado en las instrucciones de segu­ridad “herramienta eléctrica” se refiere a aparatos eléctricos operados desde la red (con cable de red) y a herramientas eléctricas operadas con batería (sin cable de red).
1.
Seguridad en el lugar de trabajo
a) Mantenga el lugar de trabajo limpio
y bien iluminado. El desorden y los lugares
de trabajo mal iluminados pueden provocar accidentes.
b)
No utilice el aparato en áreas
potencialmente explosivas en las que haya líquidos,
gases o polvos inflamables. Las herra-
mientas eléctricas producen chispas que podrían encender el polvo o los vapores.
c)
Mantenga a los niños y a
otras personas alejados de la herramienta eléctrica
cuando la esté utilizando. Las distracciones
pueden hacerle perder el control del aparato.
2. Seguridad eléctrica
a) El enchufe debe ser el adecuado para
la toma de corriente. No se debe mo­dificar de ningún modo el enchufe del aparato. No utilice nunca adaptadores con los aparatos que están provistos
7 ES
de derivación a tierra. Los conectores sin modificar y las tomas adecuadas reducen el riesgo de descarga eléctrica.
b) Evite el contacto físico con superficies
conectadas a tierra, como tubos metá­licos, radiadores, cocinas o frigoríficos.
Existe un riesgo muy elevado de descarga eléctrica si su cuerpo deriva a tierra.
c) Mantenga el aparato protegido de la
lluvia y la humedad. Si penetra agua en
un aparato eléctrico aumenta el riesgo de descarga eléctrica.
d)
tirar de la clavija de red al desenchu-
e) Al trabajar con herramientas eléctricas
f) Si es inevitable usar esta herramienta
No utilice el cable para otros
fines, como para transportar o colgar el aparato o para
farlo. Mantenga el cable al resguardo del calor, del aceite, de los bordes afi­lados o de las piezas móviles del apara­to. Los cables dañados o retorcidos aumentan
el riesgo de descarga eléctrica.
al aire libre, utilice sólo cables de ex­tensión que también estén autorizados para su uso en exteriores. El uso de una
extensión adecuada para su empleo en exterio­res disminuye el riesgo de descarga eléctrica.
eléctrica en un entorno húmedo, utilice un interruptor de corriente de defecto.
El uso de un interruptor de corriente de defec­to reduce el riesgo de descarga eléctrica.
3. Seguridad de las personas
de protección personal, como mascarilla anti-
polvo, zapatos de seguridad antideslizantes, casco de seguridad o protección auditiva, en función del tipo y la utilización de la herramienta eléctrica, reducirá el riesgo de daños.
c)
Evite una conexión accidental del apa­rato.
Asegúrese de que la herramienta eléctrica esté desconectada antes de conectarla al suministro eléctrico, antes de sostenerla o moverla. Si al mover el
aparato ha puesto el dedo sobre el interruptor de CONEXIÓN / DESCONEXIÓN o si ha conec­tado el aparato, podrían producirse accidentes.
d) Extraiga las herramientas de ajuste
o llaves antes de encender el aparato.
Cualquier herramienta o llave que se encuentre en una pieza giratoria del aparato puede provocar lesiones.
e) Evite posturas inadecuadas. Procure
estar en una posición segura y man­tenga en todo momento el equilibrio.
De este modo podrá controlar mejor el apara­to, especialmente en situaciones inesperadas.
f) Utilice ropa adecuada. No use joyas
ni ropas flojas. Mantenga su cabello, ropa y guantes alejados de las partes móviles. La ropa floja, las joyas o el pelo lar-
go pueden engancharse en las piezas móviles.
g) Si los dispositivos de aspiración y re-
colección de polvo están montados, asegúrese de que estén conectados y sean correctamente utilizados. El uso
de estos dispositivos disminuye los peligros causados por el polvo.
a) Sea cuidadoso en todo momento, pres-
te atención a lo que hace y proceda con prudencia al trabajar con una herramienta eléctrica. No utilice el aparato si está cansado o si se encuen­tra bajo el efecto de drogas, alcohol o medicamentos. Un simple momento de
descuido durante el uso del aparato podría causar lesiones graves.
b)
8 ES
Lleve equipo de protección
individual y siempre unas ga­fas de protección. Si lleva equipo
4.
Manejo y uso cuidadoso de las herramientas eléctricas
a) No sobrecargue el aparato. Emplee
en su trabajo la herramienta eléctrica adecuada para el mismo. Si usa la
herramienta adecuada dentro de la potencia indicada trabajará mejor y de forma más segura.
b) No utilice una herramienta eléctrica
cuyo interruptor tenga algún defecto.
Una herramienta eléctrica que no se puede
Indicaciones generales de seguridad para herramientas eléctricasIndicaciones generales de seguridad para herramientas eléctricas
encender o apagar es un peligro y debe repararse.
c) Retire la clavija del enchufe antes de
realizar ajustes en el aparato, cambi­ar accesorios o depositar el aparato sobre una superficie. Esta medida de
precaución evita que se ponga en marcha el aparato por accidente.
d) Conserve las herramientas eléctricas
que no use fuera del alcance de los ni­ños. No permita utilizar el aparato a personas que no estén familiarizadas con él o que no hayan leído estas indicaciones. Las herramientas eléctricas son
peligrosas si las usan personas sin experiencia.
e) Cuide el aparato. Compruebe que las
piezas móviles funcionen correcta­mente y no se atasquen, y que no haya piezas rotas o tan dañadas que perjudiquen al funcionamiento del aparato. Haga reparar las piezas dañadas antes de usar el equipo.
La causa de muchos accidentes es el uso de herramientas eléctricas que no han recibido el mantenimiento adecuado.
f) Mantenga las herramientas de corte
afiladas y limpias. Las herramientas de
corte con filos cortantes conservadas cuidado­samente se enganchan menos y son más fáciles de manejar.
g) Utilice la herramienta eléctrica, los ac-
cesorios, las herramientas adicionales, etc. de acuerdo con estas indicaciones y del modo que se describe para este tipo de aparato en concreto. Tenga en cuenta las condiciones de trabajo y la actividad que se va a realizar. El uso
de herramientas eléctricas para fines diferentes de los previstos puede provocar situaciones peligrosas.
De este modo se garantiza que el aparato se­guirá siendo seguro.
Indicaciones de seguridad
para la rascadora eléctrica
Para evitar peligros de lesiones e incendios y riesgos para la salud:
Sujete la pieza de trabajo. Utilice dis-
positivos de tensión / tornillo de banco para sujetar la pieza de trabajo. Así se
mantiene más seguro que con las manos.
¡Lleve gafas de protección!
Existe el riesgo de que se produzcan lesiones causadas por posibles piezas
astilladas o en movimiento.
¡Lleve una máscara de protec-
ción contra el polvo! Al trabajar
la madera durante largo tiempo y
especialmente cuando se trabajan materiales
que producen polvo perjudicial para la salud.
No humedezca los materiales ni las
superficies en las que va a trabajar con líquidos que contengan disolvente.
Con el calentamiento durante el raspado pue­den formarse vapores tóxicos o perjudiciales para la salud.
No trabaje con material que contenga
amianto. El amianto puede provocar cáncer.
Proteja siempre sus manos del área
lateral y frontal del dispositivo y de las superficies que se van a trabajar. Las
herramientas de cabezal muy afiladas pueden producir lesiones.
Mantenga apartado el cable de red siempre
por detrás del aparato.
En caso de peligro, extraiga inmediatamente
el enchufe de la toma de corriente.
5. Asistencia técnica
a) Deje que el servicio de mantenimiento
o un técnico electricista reparen sus ratos y sólo con repuestos originales.
apa-
Q
Accesorios y componentes adicionales originales
Utilice exclusivamente los accesorios
y aparatos adicionales indicados en el manual de instrucciones. El uso de herra-
mientas adicionales o accesorios diferentes a
9 ES
aquellos recomendados en este manual de ins­trucciones puede suponer un riesgo de lesiones para usted.
Q
¿Entendido?
Una vez que se haya familiarizado con las
indicaciones, funciones y el manejo de este aparato puede comenzar a trabajar. La forma más segura de trabajar es respetar todas las indicaciones y consejos del fabricante.
Q
Antes de la puesta en marcha
Q
Herramientas de cabezal
La selección de la herramienta de cabezal adecua­da depende del área de aplicación. Los accesorios suministrados son adecuados para las áreas de aplicación más comunes (véase fig. C, D, E, F y G).
5
Pieza adicional de raspado y cuchilla (de centro
rebajado)
6
Pieza adicional de raspado y cuchilla (recta),
por ejemplo, para extraer acumulaciones en alfombras, fieltros, placas de corcho, y también restos de revoque, pegamento y yeso (véase fig. C, E).
7
Cabezal de rasqueta (plana), por ejemplo, para
extraer restos de pintura, silicona y espuma (véase fig. D).
8
Cabezal de formón (plano), por ejemplo, para
tallar madera (véase fig. F).
9
Pata de cabra (13 mm), p. ej. para tallar en
madera blanda (vea fig. G)
Nota: La curvatura / el canto de trabajo de la herra­mienta de cabezal
4
debe apuntar hacia abajo.
Colocar la herramienta de cabezal:
Desplace el bloqueo de la herramienta 2
hacia adelante hasta la posición “UNLOCK” (desbloqueado).
4
Empuje la herramienta de cabezal
haga tope en el asiento de la herramienta
hasta que
3
(véase fig. A).
Desplace el bloqueo de la herramienta 2
hacia atrás hasta la posición „LOCK“ (blo­queado); la herramienta de cabezal queda bloqueada.
Sacar la herramienta de cabezal:
Desplace el bloqueo de la herramienta 2
hacia adelante hasta la posición “UNLOCK” (desbloqueado).
Para realizar el cambio saque la herramienta de
4
cabezal
Q
Puesta en marcha
Q
Indicaciones de trabajo
del asiento de la herramienta
3
Trabaje siempre alejado del cuerpo. Sostenga el aparato con las dos manos
(véase fig. B).
Lleve el aparato conectado con la herramienta
4
de cabezal
hacia el material y la superficie a trabajar. El dispositivo se moverá al entrar en contacto con el material por primera vez, es entonces cuando se logrará un posicionamiento exacto de la herramienta de cabezal.
Q
Conectar / desconectar
.
Q
Cambio de cabezal
Durante el montaje y la comprobación
final del herramienta de cabezal lleve guantes de protección adecuados.
10 ES
Nota: el dispositivo no se moverá hasta que entre en contacto con el material.
4
Conectar:
Desplace el interruptor de CONEXIÓN /
DESCONEXIÓN / preselección de número de carreras
1
hacia delante.
Puesta en marcha / Limpieza y mantenimiento /Asistencia / GarantíaIndicaciones generales de seguridad… / Antes de la puesta… / Puesta en marcha
Desconectar:
Desplace el interruptor de CONEXIÓN /
DESCONEXIÓN / preselección de número de carreras
Q
Preselección del
1
hacia atrás.
número de carreras
Nota: El número adecuado de carreras depende
del material y la superficie con los que se vaya a trabajar. La mejor manera de determinarlo es me­diante pruebas prácticas. Empiece siempre en pri­mer lugar con el nivel más bajo. Si la remoción es demasiado reducida, aumente de nivel en nivel el número de carreras.
Desplace el interruptor de CONEXIÓN /
DESCONEXIÓN / preselección de número de carreras para elevar el número de carreras.
Nivel 1: número de carreras más bajo Nivel 2: número de carreras medio Nivel 3: número de carreras más alto para
Desplace el interruptor de CONEXIÓN /
DESCONEXIÓN / preselección de número de carreras disminuir el número de carreras.
Q
Afilado de las
1
progresivamente hacia delante
una remoción más rápida
1
progresivamente hacia atrás para
herramientas de cabezal
Sólo podrá obtener buenos resultados con las he­rramientas de cabezal bien afiladas. Por lo tanto, debe pulir o afilarlas siempre que sea necesario.
¡RIESGO DE LESIONES!
Extraiga el enchufe de la toma de corriente antes de comenzar con el pulido.
En una lijadora de cinta (p. ej. Parkside PBS 600 A1, véase fig. H):
Fije la lijadora de cinta de forma correcta en
un dispositivo estacionario adecuado para ella.
Durante el pulido con la lijadora de cinta, com-
pruebe la dirección de movimiento de la lija.
Q
Limpieza y mantenimiento
Antes de proceder a la lim­pieza del aparato y a los trabajos de mantenimiento desenchufe el aparato de la toma de corriente.
El aparato debe mantenerse siempre limpio,
seco y libre de aceite o grasas lubricantes.
Limpie el alojamiento para herramientas 3
regularmente.
Limpie los restos de pegamento o demás sucie-
dad de la herramienta de cabezal.
No deben entrar líquidos en el interior del
dispositivo.
Utilice un paño suave y sin pelusa para la
limpieza de la carcasa.
Nunca utilice gasolina, disolventes o detergentes
que puedan dañar el plástico.
Q
Asistencia
aparatos únicamente por personal técnico cualificado y con repuestos originales. Así se garantiza que el aparato
seguirá siendo seguro.
cambiar el enchufe o el cable de ali­mentación, encargue este trabajo al fabricante del aparato o a su servicio de atención al cliente. Así se garantiza
que el aparato seguirá siendo seguro.
Haga reparar los
Si es necesario
Coloque en la rascadora eléctrica la herramienta
4
de cabezal pítulo “Cambio de cabezal”).
que se vaya a pulir (véase ca-
Q
Garantía
Con este aparato recibe usted 3 años de garantía desde la fecha de compra. El aparato ha sido fabricado cuidadosamen
te
11 ES
y ha sido probado antes de su entrega. Guarde el comprobante de caja como justificante de compra. Si necesitara hacer uso de la garantía, póngase en contacto por teléfono con su centro de servicio ha­bitual. Éste es el único modo de garantizar un envío gratuito.
La garantía cubre sólo defectos de fabricación o del material, pero no los daños de transporte, pie­zas sujetas a desgaste y los daños sufridos por las piezas frágiles p. ej. el interruptor o baterías. Este producto ha sido diseñado exclusivamente para el uso particular y no para el uso industrial.
En caso de manipulación indebida e incorrecta, uso de la fuerza y en caso de abrir el aparato personas extrañas a nuestros centros de asistencia técnica autorizados, la garantía pierde su validez. Esta garantía no reduce en forma alguna sus derechos legales.
Por el mero hecho de hacer uso de la garantía no implica la prolongación del período de válidez de la garantía. Ello rige también para piezas sustituidas y reparadas. Los posibles daños y defectos detec­tados al comprar el producto, se han de notificar de inmediato o como muy tarde dos días desde la fecha de compra. Finalizado el periodo de garantía, las reparaciones se han de abonar.
¡No tire las herramientas eléctri-
cas en la basura doméstica!
Según la Directiva europea 2002 / 96 / EC sobre residuos de aparatos eléctricos y electrónicos y en cumplimiento con el derecho nacional, las herra­mientas eléctricas usadas se tienen que separar y reciclar sin dañar el medioambiente.
Para deshacerse de un aparato que ya no sirva pregunte a las autoridades locales o municipales.
ES Servicio España Tel.: 902 59 99 22
(0,08 EUR/Min. + 0,11 EUR/ llamada (tarifa normal)) (0,05 EUR/Min. + 0,11 EUR/ llamada (tarifa reducida))
e-mail: kompernass@lidl.es
IAN 73359
Q
Eliminación
El embalaje se compone de materiales
12 ES
reciclables que puede desechar en los puntos locales de recogida selectiva.
Loading...
+ 28 hidden pages