Parkside PES 200 B1 User Manual [pl, en, cs, de]

Page 1
ELECTRIC SCRAPER PES 200 B1
ELECTRIC SCRAPER
Operation and Safety Notes
Translation of original operation manual
ELEKTROMOS KAPARÓKÉS
Kezelési és biztonsági utalások
Az originál használati utasítás fordítása
Pokyny pro obsluhu a bezpečnostní pokyny Překlad originálního provozního návodu
ELEKTROSCHABER
Bedienungs- und Sicherheitshinweise Originalbetriebsanleitung
SKROBAK ELEKTRYCZNY
Wskazówki dotyczące obsługi i bezpieczeństwa
Tłumaczenie oryginalnej instrukcji obsługi
ELEKTRIČNI STRGALNIK
Navodila za upravljanje in varnostna opozorila Prevod originalnega navodila za uporabo
Pokyny pre obsluhu a bezpečnostné pokyny Preklad originálneho návodu na obsluhu
4
Page 2
Before reading, unfold the page containing the illustrations and familiarise yourself with all functions of the device.
Przed przeczytaniem proszę rozłożyć stronę z ilustracjami, a następnie proszę zapoznać się z wszystkimi funkcjami urządzenia.
Olvasás előtt kattintson az ábrát tartalmazó oldalra és végezetül ismerje meg a készülék mindegyik funkcióját.
Pred branjem odprite stran s slikami in se nato seznanite z vsemi funkcijami naprave.
Před čtením si otevřete stranu s obrázky a potom se seznamte se všemi funkcemi přístroje.
Pred čítaním si odklopte stranu s obrázkami a potom sa oboznámte so všetkými funkciami prístroja.
Klappen Sie vor dem Lesen die Seite mit den Abbildungen aus und machen Sie sich anschließend mit allen Funktionen des Gerätes vertraut.
GB Operation and Safety Notes Page 5 PL Wskazówki dotyczące obsługi i bezpieczeństwa Strona 13 HU Kezelési és biztonsági utalások Oldal 23 SI Navodila za upravljanje in varnostna opozorila Stran 31 CZ Pokyny pro obsluhu a bezpečnostní pokyny Strana 41 SK Pokyny pre obsluhu a bezpečnostné pokyny Strana 49 DE / AT / CH Bedienungs- und Sicherheitshinweise Seite 57
Page 3
1
2
3
A
E
9
B
C D
F
5678
4
HG
Page 4
Page 5
Table of contents
Introduction
Intended Utilisation .......................................................................................................Page 6
Fittings ............................................................................................................................Page 6
Items supplied ................................................................................................................ Page 6
Technical Data ..............................................................................................................Page 7
General safety advice for electrical power tools
1. Workplace safety .....................................................................................................Page 7
2.
Electrical safety .........................................................................................................Page 7
3. Personal safety ..........................................................................................................Page 8
4.
Careful handling and use of electrical power tools ...............................................Page 8
Safety advice for power scraper..................................................................................Page 9
Original ancillaries / accessories ................................................................................. Page 9
Understood everything? ...............................................................................................Page 9
Before taking tool into use
Attachment tools ............................................................................................................Page 9
Changing attachments ..................................................................................................Page 10
Commissioning
Working Notices ...........................................................................................................Page 10
Switching ON / OFF ..................................................................................................... Page 10
Selecting the stroke rate ...............................................................................................Page 10
Resharpening the attachment tools .............................................................................. Page 10
Maintenance and cleaning ......................................................................... Page 11
Service centre ........................................................................................................ Page 11
Warranty ...................................................................................................................Page 11
Disposal ...................................................................................................................... Page 11
Declaration of Conformity / Manufacturer....................................Page 12
5 GB
Page 6
Introduction
The following pictograms are used in these operating instructions / on the device:
Read instruction manual!
Observe caution and safety notes! Safety class II
Caution – electric shock! Danger to life!
Explosive material!
n
V
Nominal stroke rate
0
Volt (AC)
~
Electric Scraper PES 200 B1
Introduction
Please make sure you familiarise your-
self fully with the way the device works
before you use it for the first time and that you understand how to handle electrical pow­er tools correctly. To help you do this please read the accompanying operating instructions. Keep these instructions in a safe place. If you pass the device on to anyone else, please ensure that you also pass on all the documentation.
Intended Utilisation
W
sibility for damage(s) arising out of usage contrary to the instructions specified below. The appliance is not intended for commercial application.
1 2 3 4 5 6 7 8 9
Watts (Effective power)
Wear hearing protection, dust protection mask, protective glasses and protective gloves.
Keep children away from electrical power tools!
Check that the device, mains lead and plug are in good condition!
Dispose packaging and appliance in an environmentally-friendly way!
Fittings
ON / OFF switch / Stroke rate preselector Tool arrestor Tool receptor Tool attachment Knife / Scraper attachment (offset) Knife / Scraper attachment (straight) Spatula attachment Chisel attachment Carving chisel attachment
The appliance is suitable for the removal and abra­sion of coverings such as carpets, felts, cork sheets and plaster on small areas. It is also intended for removing residues of adhesives, paints and fillers, for the smoothing of coarse surfaces as well as for carvings on soft woods. Any other use of, and modification to, the appliance is deemed to be improper usage and may result in serious physical injury. The manufacturer declines to accept respon-
6 GB
Items supplied
1 Electric Scraper PES 200 B1 1 Knife / Scraper attachment (offset) 1 Knife / Scraper attachment (straight) 1 Spatula attachment 1 Chisel attachment 1 Carving chisel attachment 1 Operating manual
Page 7
Introduction / General safety advice for electrical power tools
Technical Data
Rated voltage: 230 V~ 50 Hz Nominal power consumption: Nominal stroke rate: Level I: n
Stroke: ca. 2 mm Protection class:
Noise and vibration data:
Measured values for noise are determined in accor­dance with EN 60745. The A-weighted noise level of the electrical power tool are typically: Sound pressure level: 77.50 dB(A) Sound power level: 88.50 dB(A) Uncertainty K: 3 dB
200 W
Level II: n Level III: n
6500 min-1
0
7500 min-1
0
8500 min
0
and instructions! Failure to observe the safety advice and instructions may result in electric shock,
-1
fire and / or serious injury.
Keep all the safety advice and instructions in a safe place for future reference!
The term “electrical tool” used in the safety advice refers to electrical tools powered by mains electrici­ty (by means of a mains lead) and electrical tools powered by rechargeable batteries (without a mains lead).
General safety advice for electrical power tools
Read all the safety advice
Wear ear protection!
Evaluated acceleration, typical:
Hand / arm vibration a Uncertainty K = 1.5 m / s
= 2.066 m / s
h
2
2
The vibration level given in these instructions has been measured in accordance with a standardised measurement procedure specified in EN 60745 and can be used to compare devices. Different uses of the device give rise to different vibra­tion levels and in many cases they may exceed the values given in these instructions. It is easy to underes­timate the vibration load if the electrical power tool is used regularly in particular circumstances.
Note: If you wish to make an accurate assessment of the vibration loads experienced during a particu­lar period of working, you should also take into account the intervening periods of time when the device is switched off or is running but is not actually in use. This can result in a much lower vibration load over the whole of the period of working.
1. Workplace safety
a) Keep your working area clean and
well lit. Untidy or poorly lit working areas
can lead to accidents.
b)
Do not work with the device
in potentially explosive envi­ronments in which there are
inflammable liquids, gases or dusts.
Electrical power tools create sparks, which can ignite dusts or fumes.
c)
Keep children and other
people away while you are operating the electrical tool.
Distractions can cause you to lose control of
the device.
2. Electrical safety
a)
The mains plug on the device must match the mains socket. The plug must not be modified in any way. Do not use an adapter plug with devices fitted with a protective earth. Unmodified
plugs and matching sockets reduce the risk of electric shock.
b) Avoid touching earthed surfaces such
as pipes, radiators, ovens and refrig­erators with any part of your body.
7 GB
Page 8
General safety advice for electrical power tools
There is an increased risk of electric shock if your body is earthed
c) Keep the device away from rain or
moisture. Water entering an electrical device
increases the risk of electric shock.
d)
device, to hang up the device or to pull
e) When working outdoors with an
f) Use a residual current device (RCD)
Do not use the mains lead for
any purpose for which it was not intended, e.g. to carry the
the mains plug out of the mains socket. Keep the mains lead away from heat, oil, sharp edges or moving parts of the device. Damaged or tangled mains leads
increase the risk of electric shock.
electrical power tool always use ex­tension cables that are also approved for use outdoors. The use of an extension
cable suitable for outdoor use reduces the risk of electric shock.
for protection if operating the electri­cal power tool in a moist environment is unavoidable. The use of an RCD reduces
the risk of electric shock.
.
Accidents can happen if you carry the device with your finger on the ON / OFF switch or with the device switched on.
d) Remove any setting tools or spanners
before you switch the device on. A tool
or spanner left attached to a rotating part of a device can lead to injury.
e) Avoid placing your body in an unnat-
ural position. Keep proper footing and balance at all times. By doing this
you will be in a better position to control the device in unforeseen circumstances.
f) Wear suitable clothing. Do not wear
loose clothing or jewellery. Keep your hair, clothing and gloves clear of mov­ing parts. Loose clothing, jewellery or long
hair can become trapped in moving parts.
g) If vacuum dust extraction and collection
devices are fitted do not forget to that they are properly connected and correctly used. The use of these devices
reduces the hazard presented by dust.
check
4. Careful handling and use of electrical power tools
3. Personal safety
a) Remain alert at all times, watch what
you are doing and always proceed with caution. Do not use the device if you are tired or under the influence of drugs, alcohol or medication. One mo
of carelessness when using the device can lead to serious injury.
b)
personal protective equipment such as dust
c) Avoid unintentional operation of the
8 GB
Wear personal protective
equipment and always wear safety glasses. The wearing of
masks, non-slip safety shoes, safety helmets or ear protectors, appropriate to the type of elec­trical power tool used and work undertaken, reduces the risk of injury.
device. Check that the electrical power tool is switched off before you connect it to the mains, pick it up or carry it.
ment
a) Do not overload the device. Always
use an electrical power tool that is intended for the task you are under­taking. By using the right electrical power
tool for the job you will work more safely and achieve a better result.
b) Do not use an electrical power tool if
its switch is defective. An electrical power tool that can no longer be switched on and off is dangerous and must be repaired.
c) Pull the mains plug from the socket
before you make any adjustments to the device, change accessories or when the device is put away. This precaution is
intended to prevent you from unintentionally starting the device.
d) When not in use always ensure that
electrical power tools are kept out of reach of children. Do not let anyone use the device if he or she is not familiar with it or has not read the instructions
Page 9
General safety advice for electrical power tools / Before taking tool into use
and advice. Electrical power tools are dan- gerous when they are used by inexperienced people.
e) Look after the device carefully. Check
that moving parts are working prop­erly and move freely. Check for any parts that are broken or damaged enough to detrimentally affect the functioning of the device. Have dam­aged parts repaired before you use the device. Many accidents have their origins
in poorly maintained electrical power tools.
f) Keep cutting tools clean and sharp.
Carefully maintained cutting tools with sharp cutting edges are less likely to jam and are easier to control.
g) Use the electrical power tool, accesso-
ries, inserted tools etc. in accordance with these instructions and advice, and the stipulations drawn up for this par­ticular type of device. In doing this, take into account the working conditions and the task in hand. The use of electrical
power tools for purposes other than those in­tended can lead to dangerous situations.
Safety advice for
power scraper
Avoiding the danger of injury, fire and damage to your health:
Securely support the workpiece. Use
clamps or a vice to grip the workpiece firmly. This is much safer than holding it in
your hand.
This could cause injury.
that give rise to hazardous dusts.
Do not soak the materials or the area
Wear protective glasses! Pieces
of material may split off the work­piece and become projectiles.
Wear a dust mask! A dust mask
must be worn for prolonged work on wood or when working on materials
to be worked with liquids containing solvents. Unhealthy / poisonous gases may
develop from the heat generated by scraping.
Materials containing asbestos may
not be worked. Asbestos is considered to be a carcinogen.
Under no circumstances should you
place your hands next to or in front of the appliance or on the area to be worked, you could be seriously injured if you
slip or stumble.
Always have the cable leading away to the
rear of the appliance.
In the event of danger, immediately remove the
plug from the power socket.
Original ancillaries / accessories
Use only the ancillaries and accessories
that are detailed in the operating in­structions. The use of ancillaries and acces-
sories other than those recommended in the operating instructions could lead to an increased risk of personal injury for you.
Understood everything?
When you have made yourself familiar with
these general safety instructions for electrical hand tool, then you can start with the work. You will work at your safest when taking note of the manufacturer‘s declarations and instructions.
Before taking tool into use
Attachment tools
The choice of the correct attachment tool is de­pendant on the job to be done. The supplied accessories are suitable for the most widespread areas of application (see Figs. C, D, E, F and G).
5
Knife / Scraper attachment (offset)
6
Knife / Scraper attachment (straight), e.g. for
removing carpets, felts, cork sheets as well as plaster and adhesive residues (see Fig. C, E)
9 GB
Page 10
Before taking tool into use / Commissioning
7
Spatula attachment (flat), e.g. for removing
paint residues, silicon and foams (see Fig. D)
8
Chisel attachment (flat), e.g. for carving soft
woods (see Fig. F)
9
Carving chisel (13 mm), e.g. for carving in
softwoods (see Fig. G)
Changing attachments
Wear suitable protective gloves when
inserting and testing attachments tool
Notice: The curve / working edge of the attachment
4
tool
must always point downwards.
Inserting a tool attachment:
Push the tool lock Insert the attachment tool
in the tool receptor
Push the tool lock
2
forwards to “UNLOCK”.
4
as far as it will go
3
(see Fig. A).
2
backwards to “LOCK” -
the tool attachment is locked.
Removing a tool attachment:
Push the tool lock Remove the inserted tool attachment
the tool receptor
2
forwards to “UNLOCK”.
3
.
4
from
Switching on:
Push the ON / OFF switch / Stroke rate prese-
Switching off:
Push the ON / OFF switch / Stroke rate prese-
4
.
Note: The optimal stroke rate is dependant on the material or the surface to be worked. It is best determined by simple trial and error. Always start off with the lowest setting. Should the removal be too slight, increase the stroke rate level for level.
Slide the ON / OFF switch / Stroke rate prese-
Level 1: low stroke rate for precision work Level 2: moderate stroke rate Level 3: highest stroke rate for fast removal
Slide the ON / OFF switch / Stroke rate prese-
1
lector
lector
forwards.
1
backwards.
Selecting the stroke rate
1
lector
lector
to the front to increase the stroke rate.
1
to the rear to decrease the stroke rate.
Commissioning
Working Notices
Always work away from the body.Hold the appliance with both hands (see Fig. B).Introduce the attachment tool
4
to the material or the area to be worked with the appliance switched on. In that the working motion of the appliance first takes place on contact with the material, you will achieve a much more accu­rate positioning of the attachment tool.
Switching ON / OFF
Notice: The working motion of the appliance first
takes place on material contact.
10 GB
Resharpening the attachment tools
The best work results are only achieved with sharp attachment tools. You should thus resharpen them in good time.
RISK OF INJURY! Remove
the plug from the power socket before beginning to sharpen the tools.
Place the attachment tool
into the Electric scraper (see section on “Changing attachments”).
On a belt sander (e.g. Parkside PBS 600 A1 see Fig. H):
Appropriately fasten the belt sander into / onto
a suitable stationary facility.
Pay attention to the running direction of the belt
on the belt sander when resharpening.
4
to be sharpened
Page 11
Maintenance and cleaning / Service centre / Warranty / Disposal
Maintenance and cleaning
Before you clean or maintain the device always pull the mains lead out of the mains socket.
Always keep the device clean, dry and free of
oil or grease.
Regularly clean the tool receptor Clean the attachment tools of all remains of
adhesives and other grime.
Liquids may not be permitted to permeate into
the appliance.
Use a soft, fluff-free cloth to clean the housing. Never use fuel, solvents or aggressive cleansers
that could damage plastic.
3
.
for wearing parts or for damage to fragile compo­nents, e.g. buttons or batteries. This product is for pri­vate use only and is not intended for commercial use.
The warranty is void in the case of abusive and im­proper handling, use of force and internal tampering not carried out by our authorized service branch. Your statutory rights are not restricted in any way by this warranty.
The warranty period will not be extended by repairs made unter warranty. This applies also to replaced and repaired parts. Any damage and defects extant on purchase must be reported immediately after unpacking the appliance, at the latest, two days after the purchase date. Repairs made after the expiration of the warranty period are subject to payment.
Service centre
paired only by qualified specialist personnel using original manufacturer parts only. This will ensure that your device
remains safe to use.
lead needs to be replaced, always the replacement carried out by the manufacturer or its service centre. This
will ensure that your device remains safe to use.
Warranty
The warranty for this appliance is for 3 years from the date of purchase. The ap­pliance has been manufactured with care and meticulously examined before deliv­ery. Please retain your receipt as proof of purchase. In the event of a warranty claim, please make contact by telephone with our Service Department. Only in this way can a post-free despatch for your goods be assured.
The warranty covers only claims for material and maufacturing defects, but not for transport damage,
Have your device re-
If the plug or mains
have
GB Service Great Britain Tel.: 0871 5000 720
(0,10 GBP/Min.)
e-mail: kompernass@lidl.gb
IAN 64186
Disposal
The packaging is wholly composed of
environmentally-friendly materials that can be disposed of at a local recycling centre.
Do not dispose of electrical power
tools with the household rubbish!
In accordance with European Directive (covering waste electrical and electronic equipment) and its transposition into national legislation, worn out electrical power tools must be collected separately and taken for environmentally compatible recycling.
Contact your local refuse disposal authority for more details of how to dispose of your worn out electrical devices.
2002 / 96 / EC
11 GB
Page 12
Declaration of Conformity / Manufacturer
Declaration of Conformity / Manufacturer
We, Kompernaß GmbH, the person responsible for documents: Mr Felix Becker, Burgstr. 21, D-44867 Bochum, Germany, hereby declare that this product complies with the following standards, normative documents and EU directives:
Machinery Directive (2006 / 42 / EC)
EU Low Voltage Directive (2006 / 95 / EC)
Electromagnetic Compatibility (2004 / 108 / EC)
Applicable harmonized standards
EN 60745-1:2009+A11 06/42/EC-Annex I/05.06 EN 55014-1:2006+A1 EN 55014-2:1997+A1+A2 EN 61000-3-2:2006+A1+A2, EN 61000-3-3:2008
Type / Device description:
Electric Scraper PES 200 B1
Date of manufacture (DOM): 04 - 2011 Serial number: IAN 64186
Bochum, 30.04.2011
Hans Kompernaß
- Managing Director -
We reserve the right to make technical modifications in the course of product development.
12 GB
Page 13
Spis zawartości
Wstęp
Użytkowanie zgodne z przeznaczeniem ....................................................................Strona 14
Wyposażenie ................................................................................................................Strona 14
Zakres dostawy .............................................................................................................Strona 14
Dane techniczne ...........................................................................................................Strona 15
Ogólne wskazówki bezpieczeństwa dla elektronarzędzi
1. Bezpieczeństwo miejsca pracy ................................................................................Strona 15
2.
Bezpieczeństwo elektryczne ....................................................................................Strona 16
3. Bezpieczeństwo osób ..............................................................................................Strona 16
4.
Staranne obchodzenie się i użytkowanie narzędzi elektrycznych........................Strona 17
Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa dla skrobaka elektrycznego .....................Strona 17
Osprzęt oryginalny / oryginalne urządzenia dodatkowe ..........................................Strona 18
Czy wszystko jasne? .....................................................................................................Strona 18
Przed uruchomieniem urządzenia
Narzędzia nasadkowe .................................................................................................Strona 18
Wymiana nasadki .........................................................................................................Strona 18
Uruchomienie
Wskazówki robocze .....................................................................................................Strona 18
Włączanie / Wyłączanie .............................................................................................Strona 19
Wybór wstępny liczby skoków na minutę ...................................................................Strona 19
Ostrzenie narzędzi nasadkowych ...............................................................................Strona 19
Konserwacja i czyszczenie.........................................................................Strona 19
Serwis ..........................................................................................................................Strona 19
Gwarancja ...............................................................................................................Strona 20
Utylizacja ..................................................................................................................Strona 20
Deklaracja zgodności / Producent .......................................................Strona 21
13 PL
Page 14
Wstęp
W niniejszej instrukcji obsługi urządzenia zastosowano następujące piktogramy:
Przeczytaj instrukcję obsługi!
Przestrzegaj wskazówek ostrzegawczych i bezpieczeństwa!
Ostrzeżenie przed porażeniem prądem elektrycznym! Zagrożenie dla życia!
Niebezpieczeństwo wybuchu!
n
V
Liczba skoków na minutę znamionowa
0
Volt (Napięcie przemienne)
~
Skrobak elektryczny PES 200 B1
Wstęp
Przed pierwszym uruchomieniem należy
zapoznać się z działaniem urządzenia i
nauczyć się właściwego obchodzenia się z elektronarzędziami. W tym celu należy prze­czytać poniższą instrukcję. Instrukcję należy starannie przechowywać. W razie przekazania urządzenia osobom trzecim należy dać również niniejszą in­strukcję obsługi.
Użytkowanie zgodne z przeznaczeniem
Urządzenie nadaje się do usuwania i zeskrobywa­nia wykładzin takich jak dywany, filce, płyty korkowe oraz tynku z powierzchni. Jest ono również przewi­dziane do usuwania pozostałości kleju, farby i masy szpachlowej, do wygładzania nierówności oraz do strugania w drewnie. Każde inne zastosowanie urządzenia lub przeprowadzenie w nim zmian jest uznawane za niezgodne z przeznaczeniem i kryje w sobie poważne zagrożenie nieszczęśliwym
14 PL
W
wypadkiem. Za szkody powstałe wskutek niezgod­nego z przeznaczeniem zastosowania urządzenia producent nie ponosi żadnej odpowiedzialności. Niniejsze urządzenie nie jest przeznaczone do celów zarobkowych.
1
2 3 4 5 6 7 8 9
1 Skrobak elektryczny PES 200 B1 1 1 1 Nasadka do zeskrobywania szpachli
Watt (Moc skuteczna)
Klasa bezpieczeństwa II
Zakładać okulary ochronne, ochronniki słuchu, maskę przeciwpyłową i ręka­wice ochronne.
Dzieci trzymać z daleka od narzędzia elektrycznego!
Zwracać uwagę na nienaruszony stan urządzenia, kabla sieciowego oraz wtyczki sieciowej!
Opakowanie i urządzenie przekaż do utylizacji zgodnie z przepisami o ochronie środowiska!
Wyposażenie
Przełącznik (WŁ. / WYŁ.) / wybór wstępny
liczby skoków na minutę Blokada narzędzia Zamocowanie narzędzia Narzędzie nasadkowe
Nasadka nożowa / nasadka skrobakowa (zagięta) Nasadka nożowa / nasadka skrobakowa (prosta) Nasadka do zeskrobywania szpachli Nasadka do dłutowania Nasadka dłuto stolarskie
Zakres dostawy
Nasadka nożowa / nasadka skrobakowa (zagięta)
Nasadka nożowa / nasadka skrobakowa (prosta)
Page 15
Wstęp / Ogólne wskazówki bezpieczeństwa dla elektronarzędzi
1 Nasadka do dłutowania 1 Nasadka dłuto stolarskie 1 Instrukcja obsługi
Dane techniczne
Napięcie znamionowe: 230 V~ 50 Hz Pobór mocy znamionowy: 200 W Liczba skoków na minutę znamionowa: Stopień I: n
Stopień II: n Stopień III: n
6500 min-1
0
7500 min-1
0
8500 min
0
Skok: około 2 mm Klasa ochrony:
Informacje dotyczące hałasu i wibracji:
Wartość pomiarowa hałasu wyznaczona zgodnie z EN 60745. Poziom hałasu elektronarzędzia wg oceny A wynosi typowo: Poziom ciśnienia hałasu: 77,50 dB(A) Pozom mocy hałasu: 88,50 dB(A) Niepewność pomiaru K: 3 dB
Zakładać ochronniki słuchu!
w których urządzenie jest wyłączone lub wprawdzie jest włączone, ale w rzeczywistości nie pracuje. Może to przyczynić się do znacznej redukcji ob­ciążenia wibracjami w całym okresie czasu pracy.
Ogólne wskazówki bezpieczeństwa dla elektronarzędzi
Przeczytaj wszystkie wskazówki dotyczące bezpieczeństwa oraz instrukcje! Zaniedbania w przestrzeganiu
-1
wskazówek dotyczących bezpieczeństwa oraz w przestrzeganiu instrukcji mogą spowodować pora­żenie prądem elektrycznym, pożar i / lub ciężkie obrażenia ciała.
Przechowuj na przyszłość wszystkie wskazówki dotyczące bezpieczeństwa oraz instrukcje!
Używany we wskazówkach dotyczących bezpie­czeństwa termin „narzędzie elektryczne“ odnosi się do narzędzi elektrycznych zasilanych z sieci (z ka­blem sieciowym) oraz do narzędzi elektrycznych zasilanych
z akumulatorów (bez kabla sieciowego).
Określone przyśpieszenie, typowe:
Przenoszenie wibracji a Niepewność K = 1,5 m / s
= 2,066 m / s
h
2
2
Podany w niniejszych in­strukcjach poziom drgań wyznaczony został za pomocą metody pomiarowej określonej w normie EN 60745 i może zostać użyty do porównania urządzeń. Poziom wibracji będzie się różnił w zależności od zastosowania elektronarzędzia i w niektórych przypadkach może przekroczyć wartość podaną w niniejszej instrukcji. Obciążenie drganiami może być mniej uciążliwe, jeśli elektronarzędzie będzie regularnie trzymane w ten sposób.
Wskazówka: Celem dokładnego oszacowania obciążenia wibracjami w okresie określonego okresu czasu pracy należy uwzględnić również te okresy,
1. Bezpieczeństwo miejsca pracy
a) Utrzymywać stanowisko pracy w czy-
stości i dobrze oświetlone. Nieporządek
i nieoświetlone obszary robocze mogą prowa­dzić do wypadków.
b)
znajdują się palne ciecze, gazy lub
c)
od urządzenia. Przy odchyleniu możesz
Nie pracuj przy użyciu urzą-
dzenia w otoczeniu zagrożo­nym eksplozją, w którym
pyły. Urządzenia elektryczne wytwarzają
iskry, które mogą zapalić pył lub pary.
Podczas użytkowania urzą-
dzenia elektrycznego trzymaj dzieci i inne osoby z daleka
stracić kontrolę nad urządzeniem.
15 PL
Page 16
Ogólne wskazówki bezpieczeństwa dla elektronarzędzi
2. Bezpieczeństwo elektryczne
a) Wtyk sieciowy urządzenia musi
pasować do wtykowego gniazdka sieciowego. W żaden sposób nie wol­no zmieniać wtyku sieciowego urzą­dzenia. Nie używaj żadnych wtyków adapterowych razem z urządzeniami wyposażonymi w uziemienie ochron
Niezmienione wtyki sieciowe i pasujące wtykowe gniazdka sieciowe zmniejszają ryzyko poraże­nia prądem elektrycznym.
b) Unikaj kontaktu fizycznego z powier-
zchniami uziemionymi takimi jak powierzchnie rur, grzejników, kuchni elektrycznych i lodówek. Istnieje podwyż-
szone niebezpieczeństwo porażenia prądem elektrycznym, gdy twoje ciało jest uziemione.
c) Trzymaj urządzenie z daleka od desz-
czu i wilgoci. Wniknięcie wody do urządzenia
elektrycznego zwiększa ryzyko porażenia prą­dem elektrycznym.
d)
urządzenia, zawieszania urzą dzenie
e)
f) Jeśli praca elektronarzędzia w otocze-
Nie używaj kabla sieciowego w
sposób sprzeczny z jego prze­znaczeniem, tj. do noszenia
lub do wyciągania wtyku sieciowego z wtykowego gniazdka sieciowego. Trzymaj kabel z daleka od gorąca, oleju, ostrych krawędzi lub porusza­jących się części urządzeń. Uszkodzone
lub poplątane kable zwiększają ryzyko pora­żenia prądem elektrycznym.
Gdy pracujesz z urządzeniem elektrycz­nym na dworze używaj wyłącznie przedłużaczy, które są dopuszczone również do pracy na dworze. Użycie
przedłużacza przystosowanego do stosowania na dworze zmniejsza ryzyko porażenia prądem elektrycznym.
niu wilgotnym jest nie do uniknięcia, należy zastosować wyłącznik prądu uszkodzeniowego. Zastosowanie wyłącz-
nika prądu uszkodzeniowego zapobiega nie­bezpieczeństwu porażenia prądem elektrycz
ne.
nym.
3. Bezpieczeństwo osób
a) Bądź stale uważny, zwracaj uwagę
na to co robisz i postępuj rozsądnie w trakcie pracy z narzędziem elektrycz­nym. Nie używaj narzędzia, gdy jesteś zmęczony lub znajdujesz się pod wpływem narkotyków, alkoholu lub lekarstw. Chwila nieuwagi przy użytkowaniu
urządzenia może prowadzić do poważnych obrażeń ciała.
b)
wyposażenia ochronnego takiego jak maska
c) Unikaj niezamierzonego uruchomienia.
d) Usuń narzędzia do nastawiania urzą-
e) Unikaj nienormalnej postawy ciała.
f) Noś odpowiednią odzież. Nie noś ob-
g) Jeżeli zostaną zamontowane urzą-
Noś osobiste wyposażenie
ochronne i zawsze okulary ochronne. Noszenie osobistego
przeciwpyłowa, buty antypoślizgowe, kask ochronny lub ochrona słuchu stosownie do sposobu użytkowania narzędzia elektrycznego zmniejsza ryzyko obrażeń ciała.
Upewnij się, że narzędzie elektryczne jest wyłączone zanim podłączysz je do zasilania prądowego, uchwycisz je lub będziesz je przenosił. Jeżeli podczas
przenoszenia urządzenia będziesz trzymał palec na przełączniku WŁĄCZ. / WYŁĄCZ. lub jeżeli urządzenie jest włączone, to może to prowadzić do nieszczęśliwych wypadków.
dzenia lub klucze płaskie zanim włą­czysz urządzenie. Narzędzie lub klucz,
który znajduje się w obracającej się części urządzenia może prowadzić do obrażeń ciała.
Zadbaj o pewne stanowisko i w każdej chwili utrzymuj równowagę. Dzięki temu
będziesz mógł lepiej kontrolować urządzenie, zwłaszcza w nieoczekiwanych sytuacjach.
szernej odzieży ani biżuterii. Trzymaj włosy, odzież i rękawice z daleka od poruszających się części. Luźna odzież,
biżuteria lub długie włosy mogą zostać uchwy­cone przez poruszające się części.
dzenia do odsysania i wychwytywania pyłu, to upewnij się, że są one podłą-
16 PL
Page 17
Ogólne wskazówki bezpieczeństwa dla elektronarzędzi
czone i że będą prawidłowo używane.
Używanie tych urządzeń zmniejsza zagrożenie wywoływane pyłem.
4. Staranne obchodzenie
się i użytkowanie narzędzi elektrycznych
a) Nie przeciążaj urządzenia. Używaj
do swojej pracy przeznaczonego do niej narzędzia elektrycznego. Za pomo-
cą odpowiedniego narzędzia elektrycznego pracujesz lepiej i bezpieczniej w danym zakre­sie robót.
b) Nie używaj żadnego narzędzia elek-
trycznego, którego przełącznik jest uszkodzony. Narzędzie elektryczne, które
nie daje się już więcej włączyć lub wyłączyć, jest niebezpieczne i musi zostać naprawione.
c) Zanim przeprowadzisz nastawy urzą-
dzenia, wymienisz części osprzętu lub odłożysz urządzenie wyciągnij wtycz­kę sieciową z sieciowego gniazdka wtykowego. Ten środek ostrożności zapo-
biega niezamierzonemu startowi urządzenia.
d) Przechowuj nieużywane narzędzia
elektryczne poza zasięgiem dzieci. Nie pozwól na użytkowanie urządzenia osobom, które nie są z nim obznajo­mione lub nie przeczytały niniejszych instrukcji. Narzędzia elektryczne są niebez-
pieczne, gdy są używane przez osoby niedo­świadczone.
e) Pielęgnuj starannie urządzenie.
Sprawdź, czy ruchome części urzą­dzenia funkcjonują nienagannie i nie zakleszczają się, czy części urządze­nia nie są złamane lub uszkodzone w takim stopniu, że funkcjonowanie urządzenia jest uszczuplone. Zleć naprawę uszkodzonych części przed użyciem urządzenia. Przyczyną wielu
wypadków są źle konserwowane narzędzia elektryczne.
f) Utrzymuj narzędzia tnące w stanie
ostrym i czystym. Starannie pielęgnowane
narzędzia tnące o ostrych krawędziach tną-
cych mniej zakleszczają się i dają się łatwiej prowadzić.
g) Używaj narzędzia elektrycznego,
osprzętu, narzędzi wymiennych itp. odpowiednio do niniejszych instrukcji i w taki sposób, jaki jest zalecany dla tego specjalnego typu urządzenia. Uwzględniaj przy tym warunki robo­cze i wykonywane czynności. Użycie
narzędzi elektrycznych do innych zastosowań niż to przewidziano może prowadzić do nie­bezpiecznych sytuacji.
Wskazówki dotyczące
bezpieczeństwa dla skrobaka elektrycznego
Aby uniknąć niebezpieczeństwa obrażeń ciała i zagrożenia pożarowego, a także zagrożeń zdrowotnych:
Zabezpieczaj przedmiot obrabiany.
Używaj urządzeń mocujących / ima­dła, aby przytrzymać przedmiot obrabiany. W ten sposób jest on pewniej
trzymany niż twoją ręką.
czeństwo obrażeń ciała.
riały, w trakcie obróbki których powstają zagra-
Nie nasycaj materiałów ani obrabia-
Nie wolno obrabiać materiału zawie-
W żadnym wypadku nie opieraj rąk
Noś okulary ochronne! Wsku-
tek odpryskujących i fruwających cząstek materiału istnieje niebezpie-
Noś maskę przeciwpyłową!
Przy dłuższej obróbce drewna, a zwłaszcza, gdy obrabiane są mate-
żające zdrowiu pyły.
nych powierzchni cieczami zawierają­cymi rozpuszczalniki. Wskutek spowodowa-
nego ich obróbką nagrzewania mogą powsta szkodliwe dla zdrowia / trujące pary.
rającego azbest. Azbest jest uznawany za rakotwórczy.
obok lub przed urządzeniem ani przed obrabianą powierzchnią. Wskutek bardzo
ostrych krawędzi narzędzi nasadkowych istnieje niebezpieczeństwo obrażeń ciała.
wać
17 PL
Page 18
Ogólne wskazówki… / Przed uruchomieniem urządzenia / Uruchomienie
Kabel należy zawsze prowadzić od narzędzia
do tyłu.
W razie niebezpieczeństwa wyciągnij natych-
miast wtyczkę sieciową z gniazdka wtykowego.
Osprzęt oryginalny / oryginalne urządzenia dodatkowe
Używaj wyłącznie osprzętu i urządzeń
dodatkowych, które są podane w instrukcji obsługi. Użycie innych narzędzi
wymiennych niż zalecane w instrukcji obsługi lub innego osprzętu może oznaczać dla Cie­bie niebezpieczeństwo obrażeń ciała.
Czy wszystko jasne?
Po zapoznaniu się ze wskazówkami, funkcjo-
nowaniem oraz sposobem posługiwania się urządzeniem możesz rozpocząć pracę. Uwzględniając wszystkie dane i wskazówki producenta pracujesz najbezpieczniej.
Przed uruchomieniem urządzenia
9
Dłuto stolarskie (13 mm), np. do wycinania w
miękich drewnach (zobacz rys. G)
Wymiana nasadki
W trakcie montażu i przy końcowej kon-
troli nasadki narzędzia 4 nosić stosow rękawice ochronne.
Wskazówka: Zakrzywienie / krawędź robocza narzędzia nasadkowego
4
musi być skierowana
w dół.
Zakładanie narzędzia nasadkowego:
Przesuń blokadę narzędzia
2
do przodu
„UNLOCK“.
Wetknij narzędzie nasadkowe
4
do oporu do
zamocowania narzędzia 3 (zobacz Rysunek A).
Przesuń blokadę narzędzia 2 do tyłu
„LOCK“ - narzędzie nasadkowe jest zabloko­wane.
Wyjmowanie narzędzia nasadkowego:
Przesuń blokadę narzędzia
2
do przodu
„UNLOCK“.
W celu wymiany narzędzia nasadkowego
wyciągnij je z zamocowania narzędzia
3
.
4
ne
Narzędzia nasadkowe
Wybór właściwego narzędzia nasadkowego zależy od zakresu zastosowania. Dostarczony wraz z urząd zeniem osprzęt nadaje się do najbardziej rozpowszechnionych zakresów za­stosowania (zobacz Rysunek C, D, E, F raz G).
5
Nasadka nożowa / nasadka skrobakowa
(zagięta)
6
Nasadka nożowa / nasadka skrobakowa
(prosta), na przykład do usuwania dywanów, filców, płyt korkowych oraz pozostałości tynku, kleju i gipsu (zobacz Rysunek C, E)
7
Nasadka do zeskrobywania szpachli (płaska),
na przykład do usuwania resztek farby, silikonu i pianki (zobacz Rysunek D)
8
Nasadka do dłutowania (płaska), na przykład
do strugania w drewnie (zobacz Rysunek F)
18 PL
Uruchomienie
Wskazówki robocze
Pracuj zawsze urządzeniem oddalonym od ciała. Trzymaj urządzenie obu rękoma (zobacz
Rysunek B).
Prowadź włączone urządzenie z narzędziem
nasadkowym
4
do obrabianego materiału względnie do powierzchni, z której ma być usunięta powłoka. Dzięki temu, że ruch roboczy urządzenia następuje dopiero po zetknięciu się z materiałem uzyskasz dokładne pozycjo­nowanie narzędzia nasadkowego.
Page 19
Uruchomienie / Konserwacja i czyszczenie / Serwis
Włączanie / Wyłączanie
Wskazówka: Ruch roboczy urządzenia następuje
dopiero po zetknięciu z materiałem.
Włączanie:
Przesuń przełącznik (WŁ. / WYŁ.) / wybór
wstępny liczby skoków na minutę
Wyłączanie:
Przesuń przełącznik (WŁ. / WYŁ.) / wybór
wstępny liczby skoków na minutę
Wybór wstępny liczby skoków na minutę
1
do przodu.
1
do tyłu.
NIEBEZPIECZEŃSTWO
OBRAŻEŃ CIAŁA! Zanim zaczniesz szlifowanie wyciągnij wtyczkę sieciową z gniazdka wtykowego.
Załóż przeznaczone do przeszlifowania
narzędzie nasadkowe
4
do skrobaka elektrycz-
nego (zobacz rozdział „Wymiana nasadki”).
Na szlifierce taśmowej (na przykład Parkside PBS 600 A1 zobacz Rysunek H):
Zamocuj odpowiednio szlifierkę taśmową w
nadającym się do tego celu urządzeniu stacjo­narnym.
Wykonując szlifowanie za pomocą szlifierki
taśmowej zwróć uwagę na kierunek przesuwu taśmy szlifierskiej.
Wskazówka: Optymalna liczba skoków na minutę jest zależna od obrabianego materiału oraz od obra­bianej powierzchni. Optymalną liczbę skoków na minutę najlepiej wyznaczyć na podstawie praktycz­nych prób. Zaczynaj zawsze od najniższego stopnia. Jeżeli ilość zeskrobywanego materiału jest za mała, to zwiększaj stopniowo liczbę skoków na minutę.
Przesuwaj przełącznik (WŁ. / WYŁ.) / wybór
wstępny liczby skoków na minutę
1
stopnio­wo do przodu, aby zwiększać liczbę skoków na minutę.
Stopień 1: mała liczba skoków na minutę Stopień 2: średnia liczba skoków na minutę Stopień 3: największa liczba skoków na minutę do
szybkiego zeskrobywania materiału
Przesuwaj przełącznik (WŁ. / WYŁ.) / wybór
wstępny liczby skoków na minutę
1
stopniowo
do tyłu, aby zmniejszać liczbę skoków na minutę.
Ostrzenie narzędzi nasadkowych
Dobre wyniki pracy osiągniesz wyłącznie za pomocą ostrych narzędzi nasadkowych. Z tego względu przeszlifuj względnie wyostrz je we wła­ściwym czasie.
Konserwacja i czyszczenie
Przed wszelkimi robotami czyszcząco-konserwacyjnymi wyciągnij wtyczkę sieciową z gniazdka wtykowego.
Urządzenie musi być stale utrzymywane w
stanie czystym, suchym oraz wolnym od oleju i smaru.
Czyść regularnie zamocowanie narzędzia
3
Czyść narzędzia nasadkowe z resztek kleju
lub innych zanieczyszczeń.
Do wnętrz urządzenia nie mogą dostać się
żadne ciecze.
Do czyszczenia obudowy używaj miękkiej,
niepozostawiającej nitek szmatki.
W żadnym wypadku nie używaj benzyny, roz-
puszczalników ani oczyszczaczy, które mogą uszkodzić tworzywo sztuczne.
Serwis
Urządzenie odda-
wać do naprawy tylko wykwalifiko­wanemu personelowi fachowemu i tylko z użyciem oryginalnych części zamiennych. To sposób na zapewnienie
bezpieczeństwa urządzenia.
.
19 PL
Page 20
Serwis / Gwarancja / Utylizacja
Wymianę wtyczki
lub przewodu zasilającego należy zle­cać zawsze wytwórcy urządzenia lub jego
służbie serwisowej. Ten sposób gwa-
rantuje zapewnienie bezpieczeństwa urządze
Gwarancja
Urządzenie objęte jest 3-letnią gwarancją, licząc od daty zakupu. Urządzenie zostało starannie wyprodukowane i poddane skrupulatnej kontroli przed wysyłką. Pa­ragon należy zachować jako dowód do­konania zakupu. W przypadku roszczeń gwarancyjnych należy skontaktować się telefonicznie z serwisem. Tylko w ten spo­sób można zagwarantować bezpłatną wysyłkę zakupionego produktu.
Gwarancja obejmuje wyłącznie wady materiałowe i fabryczne, natomiast nie obejmuje szkód powsta­łych podczas transportu, części ulegających zużyciu ani uszkodzeń części łatwo łamliwych / podatnych na uszkodzenia mechaniczne, np. wyłączników, akumulatorów. Produkt przeznaczony jest wyłącz­nie do użytku domowego, a nie do zastosowań profesjonalnych.
Gwarancja traci ważność w przypadku niewłaściwe­go używania urządzenia, używania niezgodnego z przeznaczeniem, użycia siły lub ingerencji w urzą­dzenie dokonywanej poza naszymi autoryzowany­mi punktami serwisowymi. Niniejsza gwarancja nie ogranicza ustawowych praw nabywcy urządzenia.
nia.
PL Serwis Polska Tel.: 22 397 4996 e-mail: kompernass@lidl.pl
IAN 64186
Utylizacja
Opakowanie składa się z materiałów
nieszkodliwych dla środowiska, które można usuwać w miejscowych firmach recyklingowych.
Elektronarzędzi nie można
wyrzucać do domowych kubłów na śmieci!
Zgodnie z europejską dyrektywą 2002 / 96 / EC o zużytych urządzeniach elektrycznych i elektronicz­nych oraz dostosowanego prawa krajowego zuży­te elektronarzędzia winny być zbierane osobno i dostarczane do zgodnego z wymogami ochrony środowiska przerobu z ponownym wykorzystaniem materiałów.
O możliwościach utylizacji wysłużonego sprzętu należy dowiadywać się we właściwych zarządach gminnych i miejskich.
Okres gwarancji nie ulega wydłużeniu o czas trwa­nia usługi gwarancyjnej. Dotyczy to również wy­mienionych i naprawionych części. Szkody i wady zauważone już w chwili zakupu należy zgłosić od razu po rozpakowaniu, nie później niż po upływie dwóch dni od daty zakupu. Po upływie okresu gwarancyjnego wszystkie naprawy będą wykony­wane płatnie.
20 PL
Page 21
Deklaracja zgodności / Producent
My, Kompernaß GmbH, osoba odpowiedzialna za dokumentację: pan Felix Becker, Burgstr. 21, D-44867 Bochum, Niemcy, niniejszym oświadczamy, iż produkt ten spełnia wymagania następujących norm, dokumentów normatywnych i dyrektyw WE:
Dyrektywa maszynowa (2006 / 42 / EC)
Dyrektywa niskonapięciowa WE (2006 / 95 / EC)
Kompatybilność elektromagnetyczna (2004 / 108 / EC)
Stosowane normy zharmonizowane
EN 60745-1:2009+A11 06/42/EC-Annex I/05.06 EN 55014-1:2006+A1 EN 55014-2:1997+A1+A2 EN 61000-3-2:2006+A1+A2, EN 61000-3-3:2008
Deklaracja zgodności / Producent
Typ / Oznaczenie urządzenia:
Skrobak elektryczny PES 200 B1
Date of manufacture (DOM): 04 - 2011 Numer seryjny: IAN 64186
Bochum, 30.04.2011
Hans Kompernaß
- Kierownik -
Zmiany techniczne w związku z ulepszeniami są zastrzeżone.
21 PL
Page 22
22
Page 23
Tartalomjegyzék
Bevezetés
Rendeltetésszerű használat ..........................................................................................Oldal 24
Felszerelés .....................................................................................................................Oldal 24
A szállítmány tartalma ..................................................................................................Oldal 24
Műszaki adatok ............................................................................................................Oldal 25
Elektromos szerszámokra vonatkozó általános biztonsági tudnivalók
1. A munkahely biztonsága..........................................................................................Oldal 25
2.
Elektromos biztonsága .............................................................................................Oldal 25
3. Személyek biztonsága .............................................................................................Oldal 26
4.
Az elektromos szerszámokkal való gondos járás és azok gondos használata ...Oldal 26
Az elektromos kaparóra vonatkozó biztonsági tudnivalók ........................................Oldal 27
Originál tartozékok / -kiegészíző készülékek ..............................................................Oldal 27
Mindent megértett? .......................................................................................................Oldal 28
Az üzembevétel előtt
Feltét szerszámok ..........................................................................................................Oldal 28
A feltét szerszám cseréje ..............................................................................................Oldal 28
Üzembevétel
A munkára vonatkozó utalások ...................................................................................Oldal 28
Bekapcsolás / kikapcsolás ............................................................................................Oldal 28
A löketszám beállítása ..................................................................................................Oldal 28
Feltét szerszámok utánélezése .....................................................................................Oldal 29
Karbantartás és tisztítás ..............................................................................Oldal 29
Szerviz .........................................................................................................................Oldal 29
Garancia ....................................................................................................................Oldal 29
Mentesítés ................................................................................................................Oldal 30
Konformitásnyilatkozat / Gyártó .........................................................Oldal 30
23 HU
Page 24
Bevezetés
Ebben a Használati utasításban / a készüléken a következő piktogrammokat használtuk:
Olvassa el a kezelési útmutatót!
Vegye figyelembe a figyelmeztető és a biztonsági utasításokat!
Vigyázat, elektromos áramütés veszélye! életveszély!
Robbanásveszély!
n
V
Névleges löketszám
0
Volt (váltófeszültség)
~
Elektromos kaparókés PES 200 B1
Bevezetés
Az első üzembevétel előtt ismerkedjen
meg a készülék funkcióival és informá-
lódjon az elektromos szerszámokkal való helyes járásról. Olvassa el a következő Hasz­nálati útmutatót. Őrizze meg ezt az útmutatót. A készülék továbbadása esetén harmadiknak kézbe­sítse vele a teljes dokumentációját is.
Rendeltetésszerű használat
W
alkalmazásból származó károkért nem állunk jót. A készülék nem ipari alkalmazásra készült.
1 2 3 4 5 6 7 8 9
Watt (teljesítmény)
Védelmi osztály II
Viseljen védőszemüveget, hallásvédőt, porvédő álarcot és védőkesztyűt.
Tartsa a gyerekeket távol az elektro szerszámoktól!
Sérült hálózati kábel vagy dugó miatt fennálló áramütés általi életveszély!
Környzetbarát módon távolítsa el a csomagolóanyagot!
Felszerelés
BE- / KI-kapcsoló / löketszám beállító szerszám-rögzítő szerszámbefogó feltét-szerszám kés- / kaparó feltét (hajlított) kés- / kaparó feltét (egyenes) spatulya feltét laposvéső feltét kecskeláb-véső feltét
mos
A készülék burkolatoknak, mint például padlósző­nyegeknek, filcburkolatoknak, parafa lapoknak, valamint vakolatoknak felületekről történő eltávolí­tására és lekaparására tervezték. Ragasztóanyag-, festék és spatulya-massza maradékokat eltávolítá­sára, egyenetlenségek elsimítására, valamint fákon faragási munkák elvégzésére is készült. Minden másfajta alkalmazás, vagy a gép megváltoztatása nem rendeltetésszerűnek számit és jelentős baleset­veszélyeket rejt magában. A rendeltetésétől eltérő
24 HU
A szállítmány tartalma
1 Elektromos kaparókés PES 200 B1 1 kés- / kaparó feltét (hajlított) 1 kés- / kaparó feltét (egyenes) 1 spatulya feltét 1 laposvéső feltét 1 kecskeláb-véső feltét 1 használati útmutató
Page 25
Bevezetés / Elektromos szerszámokra vonatkozó általános biztonsági tudnivalók
Műszaki adatok
Névleges feszültség: 230 V~ 50 Hz Névleges teljesítmény felvétel: 200 W Névleges löketszám: I fokozat:
n
6500 min
0
II fokozat:
n
7500 min
0
III fokozat:
n
8500 min
0
-1
-1
-1
Löket: kb. 2 mm Védettségi osztály:
Zaj- és rezgésinformációk:
A hangszint mért értékeit az EN 60745 szabvány­nak megfelelően állapították meg. Az elektromos szerszám A-kiemelés szerinti hangszintje tipikusan a következő: Hangnyomásszint: 77,50 dB(A) Hangteljesítményszint: 88,50 dB(A) Bizonytalansági tényező K: 3 dB
Viseljen hallásvédőt!
Értékelt gyorsulás, jellemző:
Kéz-kar-rezgé a
= 2,066 m / s
h
Bizonytalansági tényező K = 1,5 m / s
2
2
Az ebben az utasítás­ban megadott rezgésszintet egy EN 60745-ben megszabott mérési eljárásnak megfelelően mérték és az a készülékek összehasonlítására felhasznál­ható. A rezgésszint az elektromos készülék felhasz­nálásának a módjától függően változhat és az értéke egyes esetekben az ebben az utasításban megadott értékeket túllépheti. A rezgésterhelést alá lehet becsülni, ha az elektromos szerszámot rend­szeresen ilyen módon használják.
biztonsági tudnivalókat és utasításokat!
A biztonsági tudnivalók és utasítások betartásánál elkövetett mulasztások áramütéseket, tűz kitörését és / vagy súlyos sérüléseket okozhatnak.
Őrizze meg a jövő számára a biztonsági tudnivalókat és utasításokat!
A biztonsági tudnivalókban alkalmazott „elektro­mos szerszám“ fogalom a hálózatról üzemeltetett elektromos szerszámokra (hálózati kábellel) és Akkukkal üzemeltetett elektromos szerszámokra (hálózati kábelek nélküli) vonatkozik.
1. A munkahely biztonsága
a) Tartsa a munka környékét tisztán és
b)
folyadékok, gázak vagy porok talál-
c)
közben távol. Ha a figyelme elterelődik
2. Elektromos biztonsága
Elektromos szerszámokra vonatkozó általános biztonsági tudnivalók
Olvassa el az összes
jól megvilágítva. Rendetlenség és kivilágí-
tatlan munkakörnyezet balesetekhez vezethet.
Ne dolgozzon a készülékkel
robbanásveszélyes környe­zetben, amelyben gyúlékony
hatók. Az elektromos készülékek szikrákat
hoznak létre, amelyek a porokat vagy a gőzö­ket meggyújthatják.
Tartsa a gyerekeket és más
személyeket is az elektro­mos szerszámok használata
elveszítheti a készülék feletti uralmát.
Utalás: A rezgésterhelésnek egy bizonyos munka­időszak időtartama alatti pontos felbecsülésére azokat az időket is figyelembe kell venni, amelyek alatt a készülék ki van kapcsolva, vagy habár jár, valójában nem használják. Ez a teljes munkaidőszak alatti rezgésterhelést jelentősen lecsökkentheti.
a) A készülék csatlakozó dugójának
találni kell a dugaljzatba. A dugót semmilyen módon sem szabad megváltoztatni. Ne alkalmazzon adapterdugót védőföldeléses készü­lékekkel együtt. Változatlan és találó
dugaljzatok csökkentik az áramütés veszélyét.
25 HU
Page 26
Elektromos szerszámokra vonatkozó általános biztonsági tudnivalók
b) Kerülje el a testrészeinek a földelt
felületekkel, mint pld. csövekkel, fűtő­testekkel, tűzhelyekkel és hűtőszekré­nyekkel való érintkezését. Az áramütés
veszélye nagyobb, ha a teste földelve van.
c) Tartsa a készüléket esőtől vagy ned-
vességtől távol. Víznek a készülékbe való
behatolása megnöveli az áramütés kockázatát.
d)
e) Ha egy ekektromos készülékkel a
f) Ha az elektromos szerszámnak ned-
Ne használja a készülék ká-
belét a rendeltetésétől eltérő-
en a készülék hordozására, felakasztására, vagy a hálózati dugó­nak a dugaljzatból való kihúzására. Tartsa a kábelt hőtől, olajtól, éles szé­lektől, vagy mozgásban levő készülék­részektől távol. Sérült, vagy összekuszálodott
kábelek növelik az áramütés kockázatát.
szabadban dolgozik, csak olyan hosz­szabbító kábeleket használjon, ame­lyek külterületre is engedélyezettek.
A külterületre engedélyezett kábel alkalmazá­sa csökkenti az áramütés kockázatát.
ves környezetben való üzemeltetése nem kerülhető el, alkalmazzon hiba­áram védőkapcsolót. A hibaáram védő-
kapcsoló alkalmazása csökkenti az áramütés kockázatát.
3. Személyek biztonsága
a) Egy elektromos szerszámmal való
munka végzése során legyen mindig figyelmes, ügyeljen arra, amit tesz és járjon el mindig meggondoltan. Ne használja a készüléket ha fáradt, vagy ha drogok, alkohol, vagy orvosságok hatása alatt áll. A készülék használata
közben már egy pillanat figyelmetlenség is komoly sérülésekhez vezethet.
b)
védőfelszereléseknek mint pld. porvédő álarc-
Viseljen személyi védőfelsze-
reléseket és mindig védő-
szemüveget. A személyi
nak, csúszásbiztos cipőnek, védősisaknak
vagy hallásvédőnek az elektromos szerszám alkalmazásának a módja és alkalmazása sze­rinti viselése, csökkenti a sérülések veszélyét.
c) Kerülje el a nem szándékos üzembe-
vételt. Bizonyosodjon meg róla, hogy az elektromos szerszám ki van kap­csolva mielőtt azt az áramellátáshoz csatlkoztatja, felemeli vagy hordozza.
Ha a készülék hordozása közben az ujját a BE- / KI-kapcsolón tartja, vagy a készülék be van kapcsolva, az balesetekhez vezethet.
d) Mielőtt a készüléket bekapcsolná,
távolítsa el a beállító szerszámokat, vagy csavarkulcsokat. Egy forgásban
levő készülékrészben található szerszám vagy kulcs sérülésekhez vezethet.
e) Kerülje el a szokatlan testartásokat.
Gondoskodjon róla, hogy biztosan álljon és mindenkor tartsa meg az egyensúlyát. Ezáltal, különösen a váratlan
szituációk előállása esetén, a készüléket job­ban ellenőrizheti.
f) Viseljen megfelelő ruházatot. Ne vi-
seljen laza ruházatot, vagy ékszereket. Tartsa a haját, a ruházatát és a kesz­tyűjét távol a mozgó részektől. A laza
ruházatot, az ékszereket, vagy a hosszú hajat a mozgásban levő részek elkaphatják.
g) Ha porelszívó vagy felfogó berendezé-
seket szereltek fel, bizonyosodjon meg róla, hogy azok csatlakoztatva vannak e és hogy az alkalmazásuk helyes e.
Ezeknek a berendezéseknek az alkalmazása csökkenti a porok általi veszélyeztetéseket.
4. Az elektromos szerszámokkal való gondos járás és azok gondos használata
a) A készüléket ne terhelje túl. A munká-
jához használja az arra a célra való elektromos szerszámot. A találó elektro-
mos szerszámmal a megadott teljesítménytarto­mányban jobban és biztonságosabban dolgo
b) Ne használjon olyan elektromos szer-
számot, amelynek a kapcsolója hibás.
zik.
26 HU
Page 27
Elektromos szerszámokra vonatkozó általános biztonsági tudnivalók
Egy elektromos szerszám, amelyet nem lehet be- és kikapcsolni veszélyes és azt meg kell javíttatni.
c) Mielőtt a készüléken beállításokat
végez, tartozékokat cserél, vagy a készüléket elteszi, húzza ki a hálózati dugót a dugaljzatból. Ez az elővigyáza-
tossági lépés megakadályozza a készülék nem szándékos beindítását.
Tárolja a nem használatban levő elek-
d)
tromos készülékeket a gyerekek hatótávolságán kívül. Ne hagyja, hogy a készüléket olyan személyek használják, akik a készülék haszná­latában nem jártasok, vagy ezeket az utasításokat nem olvasták el. Az
elektromos szerszámok veszélyesek, ha tapasz­talatlan személyek használják.
e) Ápolja gondosan a készüléket. Ellen-
őrizze, hogy a mozgó készülékrészek kifogástalanul működnek e, nem akadnak e, részek nem törtek e el, vagy nem érte azokat olyan károso­dás, amely a készülék működését be­folyásolja. A készülék használata előtt javíttassa meg a megkárosodott részeket. Sok baleset oka az elektromos
szerszámok rosszul végzett karbantartása.
f) Tartsa a vágószerszámokat élesen és
tisztán. Az éles vágószélekkel rendelkező
gondosan ápolt vágószerszámok kevésbbé szorulnak be és könnyebb azoknak vezetni.
g) Alkalmazza az elektromos szerszámot,
a tartozékokat, a betétszerszámokat stb. Ennek az utasításnak megfelelő­en és úgy, ahogy azokat ennek a spe­ciális készüléknek azt előírták. Eközben vegye figyelembe a munkafeltételeket és az elvégzendő tevékenységet. Az
elektromos szerszámoknak az előírt alkalma­zásoktól eltérő használata veszélyes helyze­tekhez vezethet.
Az elektromos kaparóra
vonatkozó biztonsági tudnivalók
Sérülés- és tűzveszélynek, valamint az egészség veszélyeztetésének az elkerü­lésére:
Biztosítsa a munkadarabot. A munka-
darab rögzítésére használjon befogó szerkezeteket / satut. Azok segítségével a
munkadarabot biztosabban tarja mint a kezé
áll fenn.
ha olyan anyagok megmunkálása alkalmával,
Ne itassa át a megmunkálandó anya-
Azbeszttartalmú anyagokat nem sza-
Semmiképpen se támassza a kezeit a
Vezesse el a csatlakozó kábelt a készüléktől
Veszély esetén húzza ki azonnal a hálózati
Viseljen védőszemüveget!
A lepattogzó és széjjel repülő mun­kadarab-részek által sérülésveszély
Viseljen porvédő álarcot!
Fák hosszabb ideig történő meg­munkálása folyamán és különösen
amelyek folyamán az egészségre káros porok keletkeznek.
gokat vagy felületeket oldószereket tartalmazó folyadékokkal. A kaparás
alkalmával létrejövő felmelegedés alkalmával az egészségre káros / mérgező gőzök jöhetnek létre.
bad megmunkálni. Az azbeszt rákkeltő hatásúnak számit.
készülék mellé vagy elé, vagy a meg­munkálandó felületre. A nagyon éles szé-
lű feltétszerszámok által sérülésveszély áll fenn.
mindig hátrafelé.
csatlakozó dugót a csatlakozó dugaljzatból.
Originál tartozékok /
vel.
-kiegészíző készülékek
Csak azokat a tartozékokat és kiegészí-
tő készülékeket használja, amelye használati útmutatóban megadtak. A
használati útmutatóban ajánlott betétszerszá­moktól eltérő, vagy más tartozékok használata az Ön számára sérülésveszélyt jelenthet.
ket a
27 HU
Page 28
Elektromos szerszámokra vonatkozó … / Az üzembevétel előtt / Üzembevétel
Mindent megértett?
Ha a készülékére vonatkozó utalásokat, a ké-
szülék funkcióit és kezelését megismerte, elkezd­heti a munkát. A gyártó összes adatainak és utalásainak a figyelembevételével dolgozhat a legbiztonságosabban.
Az üzembevétel előtt
Feltét szerszámok
A helyes feltét szerszám kiválasztása az alkalma­zási területtől függ. A szállítmánybeli tartozékok a gyakoribb alkalma­zási területekre alkalmasok (lásd a C, D, E, F és G ábrákat).
kés- / kaparó feltét (hajlított)
5
kés- / kaparó feltét (egyenes), pld. padlósző-
6
nyegek, filcburkolatok, parafa lapok, valamint vakolat-, ragasztó- és gipszmaradványok eltá­volításához (lásd a C, E ábrákat)
spatulya feltét (lapos), pld. festékmaradványok,
7
szilikon és habok eltávolításához (lásd a D ábrát)
laposvéső feltét (lapos), pld. fákba való fara-
8
gásokhoz (lásd az F ábrát)
kecskeláb-véső feltét (13 mm), pld. puha fákba
9
való faragásokhoz (lásd a G ábrát)
A feltét szerszám cseréje
Tolja a szerszámbefogót 2 hátrafelé a „LOCK“
-helyzetre, a feltétszerszám most rögzítve van.
A feltét szerszám eltávolítása:
T
olja a szerszám-rögzítőt 2 előre az „UNLOC
helyzetre.
A cseréhez húzza ki a feltét szerszámot
szerszámbefogóból
Üzembevétel
A munkára vonatkozó utalások
.
3
4
Dolgozzon mindig a testével ellentétes irányba.Tartsa a készüléket mindkét kezével (lásd a B
ábrát).
Vezesse a bekapcsolt készüléket a feltét szer-
számmal
a megmunkálandó anyaghoz ill.
4
a lekaparni való felülethez. Azáltal, hogy a ké­szülék megmunkáló mozgása csak az anyaggal való érintkezéskor kezdődik el, a feltét szerszám pontos elhelyezését érheti el.
Bekapcsolás / kikapcsolás
Utalás: A készülék megmunkáló mozgása az
anyaggal való érinkezéskor kezdődik el.
Bekapcsolás:
Tolja a BE- / KI-kapcsolót / löketszám beállítót
előre.
a
K“
1
A felszerelés és az utána következő
feltét szerszám
megvizsgálásához
4
viseljen védőkesztyűt.
Utalás: A feltét szerszám
görbülete / munkaéle
4
lefelé kell mutasson.
A feltét szerszám behelyezése:
Tolja a szerszám-rögzítőt 2 előre az „UNLO
helyzetre.
Dugja a feltét szerszámot
számbefogóba
28 HU
(lásd az A ábrát).
3
ütközésig a szer-
4
Kikapcsolás:
Tolja a BE- / KI-kapcsolót / löketszám beállítót
hátra.
A löketszám beállítása
Utalás: Az optimális löketszám a megmunkálan-
dó anyagtól és a megmunkálandó felülettől függ.
CK“
Azt a legjobban gyakorlati kisérletek által lehet megállapítani. Kezdje el mindig a legalacsonyabb fokozattal. Ha a lehordás túl kis méretű, növelje meg fokozatonként a löketszámot.
1
Page 29
Üzembevétel / Karbantartás és tisztítás / Szerviz / Garancia
A löketszám megnöveléséhez tolja a BE- / KI-
kapcsolót / löketszám beállítót
fokozaton-
1
ként előre.
1 fokozat: alacsony löketszám 2 fokozat: közepes löketszám 3 fokozat: lagmagasabb löketszám gyors
lehordáshoz
A löketszám lecsökkentéséhez tolja a BE- /
KI-kapcsolót / löketszám beállítót
fokoza-
1
tonként hátrafelé.
Feltét szerszámok utánélezése
Jó munkaeredményeket csak éles feltét szerszámok­kal ér el. Ezért köszörülje ill. élezze után azokat időben.
SÉRÜLÉSVESZÉLY!
A köszörülés elkezdése előtt húzza ki a hálózati csatlakozó dugót a csatlakozó dugaljzatból.
Helyezze be a megköszörülni való feltét szer-
számot
az elektromos kaparóba (lásd „A
4
feltét szerszám cseréje“).
Élezés egy szalagcsiszolóval (pld. Parkside PBS 600 A1-al, lásd a H ábrát):
Fogja be a szalagcsiszolót megfelelően egy
arra alkalmas stacioner szerkezetbe.
A szalagcsiszolóval történő utánköszörülésnél
vegye figyelembe a csiszoló szalag haladási irányát.
Karbantartás és tisztítás
Minden tisztítási- és kar­bantartási- munka előtt húzza ki a hálózati csatla­kozó dugót a csatlakozó dugaljzatból.
A készüléknek állandóan tisztának, száraznak
és olaj- vagy kenőzsírmentesnek kell lennie.
Tisztítsa meg rendszeresen a szerszámbefogót 3.  Tisztítsa meg a feltét szerszámokat a ragasztó-
vagy más maradványoktól.
A készülék belsejébe nem szabad folyadékok-
nak bejutni.
A ház tisztításához használjon egy puha és
szöszmentes kendőt.
Sohase használjon erre a célra benzint, oldó-
szereket vagy olyan tisztítószereket, amelyek a műanyagokat megtámadják.
Szerviz
A készülékét
csak képzett szakszemélyzettel és csak originál cserealkatrészek hasz­nálatával javíttassa. Ezáltal biztosítja, hogy
a készüléke biztonságossága megmaradjon.
l
akozó dugó vagy a csatlakozó vezeté
cseréjét mindig az elektromos szer
A hálózati csat-
szám gyártójával vagy egyik vevőszolgála­tával végeztesse el. Ezáltal biztosítja, hogy
a készüléke biztonságossága megmaradjon.
Garancia
A készülékre 3 év garanciát adunk a vá­sárlás dátumától számítva. A készüléket gondosan gyártottuk, és szállítás előtt lelkiismeretesen ellenőriztük. Kérjük, a vásárlás igazolására őrizze meg a pénz­tári blokkot. Kérjük, garanciaigény esetén vegye fel a kapcsolatot telefonon az Ön közelében lévő szervizzel. Csak ebben az esetben garantálhatjuk, hogy ingyen tudja beküldeni az árut.
A garancia csak anyag- és gyártási hibára vonat­kozik, nem pedig szállítási kárra, kopásra vagy tö­rékeny részek (pl. kapcsoló vagy elem) sérülésére. A termék kizárólag magánhasználatra, nem üzleti használatra készült.
A garancia érvényét veszti visszaélésszerű vagy szakavatatlan kezelés, erőszak alkalmazása vagy olyan beavatkozások esetén, amelyeket nem enge­délyeztetett szervizelő üzleteink hajtottak végre. Az ön törvényes jogait ez a garancia nem korlátozza.
k
29 HU
Page 30
Garancia / Mentesítés / Konformitásnyilatkozat / Gyártó
A garanciaidő nem hosszabbodik a jótállással. Ez a kicserélt vagy javított alkatrészekre is érvényes. Az esetlegesen már a megvételkor meglévő káro­kat és hiányosságokat azonnal kicsomagolás után, legkésőbb két nappal a vétel dátumától számítva jelezni kell. A garanciális idő lejárta után esedékes javítások térítéskötelesek.
HU Szerviz Magyarország Tel.: 0640 102785 e-mail: kompernass@lidl.hu
IAN 64186
Mentesítés
A csomagolás környezetbarát anyagok-
ból áll, amelyeket a helyi újraértékesítési helyeken mentesíthet.
Ne dobja az elektromos szerszá-
mokat a háztartási szemétbe!
Az elektromos és elektronikus régi készülékekről szóló 2002 / 96 / EC europai irányelv és annak a nemzeti jogszabályokba való átültetése szerint az elhasznált elektromos szerszámokat külön kell összegyűjteni és egy környezetbarát újraértékesí­téshez eljuttatni.
A kiszolgált készülék mentesítésének a lehetőségeit községe, vagy városa illetékes hivatalánál tudhatja meg.
Konformitásnyilatkozat / Gyártó
Mi, a Kompernaß GmbH, dokumentációkért felelős: Úr Felix Becker, Burgstr. 21, D-44867 Bochum, Németország, ezúton nyilatkozzuk, hogy a termék a következő szabványoknak, szabványos okiratok­nak és EG-irányelveknek megfelel:
Gépészeti irányelv (2006 / 42 / EC)
EG-alacsonyfeszültség-irányelv (2006 / 95 / EC)
Elektromagnetikus összeférhetőség (2004 / 108 / EC)
Alkalmazott összehangolt szabványok
EN 60745-1:2009+A11 06/42/EC-Annex I/05.06 EN 55014-1:2006+A1 EN 55014-2:1997+A1+A2 EN 61000-3-2:2006+A1+A2, EN 61000-3-3:2008
Típus / A készülék megnevezése:
Elektromos kaparókés PES 200 B1
Date of manufacture (DOM): 04 - 2011 Sorozatszám: IAN 64186
Bochum, 30.04.2011
30 HU
Hans Kompernaß
- Üzletvezető -
Fenntartjuk a jogot a továbbfejlesztés érdekében történő műszaki módosításokra.
Page 31
Uvod
Uporaba v skladu z določili .........................................................................................Stran 32
Oprema .........................................................................................................................Stran 32
Obseg dobave ..............................................................................................................Stran 32
Tehnični podatki ............................................................................................................Stran 33
Splošna varnostna navodila za električno orodje
1. Varnost na delovnem mestu .....................................................................................Stran 33
2.
Električna varnost ......................................................................................................Stran 33
3. Varnost oseb .............................................................................................................Stran 34
4.
Skrbno ravnanje in uporaba električnega orodja ..................................................Stran 34
Varnostna navodila za električno strgalo ....................................................................Stran 35
Originalna oprema / originalne dodatne naprave .....................................................Stran 35
Ste vse razumeli? ..........................................................................................................Stran 35
Pred začetkom uporabe
Nastavki.........................................................................................................................Stran 35
Zamenjava nastavka.....................................................................................................Stran 36
Začetek uporabe
Navodila za delo ..........................................................................................................Stran 36
Vklop / Izklop ................................................................................................................ Stran 36
Predizbira števila nihajev ..............................................................................................Stran 36
Naknadno brušenje nastavkov ....................................................................................Stran 36
Kazalo
Vzdrževanje in čiščenje .................................................................................Stran 37
Servis ............................................................................................................................Stran 37
Garancija ...................................................................................................................Stran 37
Odstranjevanje ....................................................................................................Stran 37
Izjava o skladnosti / Izdelovalec ...........................................................Stran 38
Garancijski list ......................................................................................................Stran 39
31 SI
Page 32
Uvod
V tem navodilu za upravljanje / na napravi so uporabljeni naslednji piktogrami:
Navodila za uporabo preberite!
Upoštevajte opozorila in varnostne na­potke!
Pozor, nevarnost električnega udara! Smrtna nevarnost!
Nevarnost eksplozije!
n
V
Nazivno število nihajev
0
Volti (Izmenična napetost)
~
Električni strgalnik PES 200 B1
Uvod
Pred prvim začetkom obratovanja se ob-
vezno seznanite s funkcijami naprave in
se informirajte o pravilnem rokovanju z električnim orodjem. V ta namen preberite sledeča navodila za uporabo. Ta navodila dobro shranite. Če napravo predate tretjim osebam, jim zraven iz­ročite tudi vse dokumente.
W
1
2 3 4 5 6 7 8 9
Watt (Delovna moč)
Razred zaščite II
Nosite zaščitna očala, ščitnike sluha, protiprašno zaščitno masko in zaščitne rokavice.
Otroci naj se držijo stran od električne­ga orodja!
Pazite na nepoškodovanost naprave, kabla za priključitev na omrežje in vtič­nice!
Embalažo in napravo odstranite okolju prijazno!
Oprema
Stikalo za VKLOP / IZKLOP / stikalo za
predizbiro števila nihajev Blokada orodja Vpenjalna glava za orodje Nastavek Rezilo / strgalo (upognjeno) Rezilo / strgalo (ravno) Lopatica Dleto Nastavek z dolbilom
Uporaba v skladu z določili
Naprava je primerna za odstranjevanje in ostrga­nje oblog kot so preproge, filc, plošče iz plute, pa tudi ometa s površin. Predvidena je tudi za odstra­njevanje ostankov lepila, barve in izravnalne mase, gladenje neravnin ter za rezljanje lesa. Kakršnakoli drugačna uporaba ali sprememba naprave ni v skladu z določili in predstavlja znatno nevarnost nesreč. Za škodo, nastalo pri nestrokovni uporabi, izdelovalec ne prevzame jamstva. Naprava ni namenjena za profesionalno uporabo.
32 SI
Obseg dobave
1 Električni strgalnik PES 200 B1 1 Rezilo / strgalo (upognjeno) 1 Rezilo / strgalo (ravno) 1 Lopatica 1 Dleto 1 Nastavek z dolbilom 1 Navodilo za uporabo
Page 33
Uvod / Splošna varnostna navodila za električno orodje
Tehnični podatki
Nazivna napetost: 230 V~ 50 Hz Nazivna moč: 200 W Nazivno število nihajev: Stopnja I: n
Stopnja II: n
Stopnja III: n Hod: pribl. 2 mm Zaščitni razred:
Podatki o hrupu in vibracijah:
Izmerjena vrednost za hrup določena v skladu z EN 60745. Raven hrupa električnega orodja po A-vrednotenju tipično znaša: Nivo zvočnega tlaka: 77,50 dB(A) Nivo hrupa: 88,50 dB(A) Negotovost K: 3 dB
6500 min-1
0
7500 min-1
0
8500 min
0
Splošna varnostna navodi­la za električno orodje
Preberite varnostna
opozorila in navodila! Neupoštevanje varno-
stnih opozoril in navodil lahko vodi do povzročitve
-1
električnega udara, požara in / ali hudih poškodb.
Vsa varnostna opozorila in navodila shra­nite za uporabo v prihodnje!
V varnostnih navodilih uporabljeni pojem »električno orodje« se nanaša na električno orodje na omrežni pogon (s kablom za priključitev na omrežje) in na električno orodje na akumulatorski pogon (brez kabla za priključitev na omrežje).
Uporabljajte zaščitne glušnike!
Ocenjeni pospešek, tipično:
Vibracije na dlani in roki a Negotovost K = 1,5 m / s
= 2,066 m / s
h
2
2
Nivo nihanja, ki je naveden v teh navodilih, je bil merjen skladno z merilnim postopkom, normiranim po standardu EN 60745, in se ga lahko uporablja za primerjavo naprav. Nivo nihanja se bo spreminjal skladno z uporabo električnega orodja in lahko v nekaterih primerih leži nad vrednostjo, navedeno v teh navodilih. Kadar se električno orodje redno uporablja na tak način, bi nihajno obremenitev lahko podcenili.
Opozorilo: Za natančno oceno nihajne obreme­nitve med določenim delovnim obdobjem je treba upoštevati tudi čase, v katerih je naprava izklopljena in sicer teče, vendar pa ni dejansko v uporabi. To lahko nihajno obremenitev preko celotnega časov-
-nega obdobja občutno zmanjša.
1. Varnost na delovnem mestu
a) Delovno območje naj bo vedno čisto
in dobro osvetljeno. Nered in neosvetljena
delovna področja so lahko vzrok za nezgode.
b)
Z orodjem ne delajte v
okolici, kjer obstaja nevar­nost eksplozije in v kateri
se nahajajo vnetljive tekočine, plini
ali prah. Električna orodja proizvajajo iskri-
ce, ki bi lahko povzročile vžig prahu ali pare.
c)
Poskrbite, da bodo otroci in
druge osebe med uporabo električnega orodja dovolj
oddaljene od mesta uporabe. Če vaša
pozornost ni v celoti usmerjena na delo, lahko izgubite nadzor nad orodjem.
2. Električna varnost
a)
Priključni vtič mora ustrezati električni
vtičnici. Vtiča v nobenem primeru ne smete spreminjati. Skupaj z ozemljenimi stroji ne uporabljajte dodatnih nastav­kov vtiča. Originalen nespremenjen vtič in
ustrezna vtičnica zmanjšata tveganje električ­nega udara.
b) Preprečite telesni stik z ozemljenimi
površinami, kot so cevi, grelci, štedil-
33 SI
Page 34
Splošna varnostna navodila za električno orodje
niki in hladilniki. Obstaja povečano tveganje električnega udara, če je vaše telo ozemljeno.
c) Preprečite stik orodja z vodo ali vlago.
Vdor vode v električno orodje poveča tveganje električnega udara.
d)
vtičnice. Kabel zavarujte pred vročino,
e) Kadar z električnim orodjem delate na
f) Če se uporabi električnega orodja v
Kabla ne uporabljajte za
nošenje orodja, za obešanje orodja ali za vlečenje vtiča iz
olji, ostrimi robovi ali gibljivim delom orodja. Poškodovani ali zavozlani kabli po-
večajo tveganje električnega udara.
prostem, uporabljajte samo električne podaljške, ki so primerni in namenjeni uporabi na prostem. Uporaba električnega
podaljška, ki je izdelan za uporabo na prostem, zmanjša tveganje električnega udara.
vlažnem okolju ne da izogniti, upora­bljajte zaščitno stikalo za okvarni tok.
Uporaba zaščitnega stikala za okvarni tok zmanjša tveganje električnega udara.
3. Varnost oseb
a) Ves čas bodite pozorni, pazite, kaj de-
late in pri delu z električnim orodjem ravnajte razumno. Orodja ne upora­bljajte, če ste utrujeni ali če ste vplivom droge, alkohola ali zdravil
Trenutek nepozornosti med uporabo orodja lahko povzroči resne poškodbe.
b)
zaščitne opreme kot so maska za prah, delov-
c) Preprečite nenameren vklop naprave.
Vedno uporabljajte osebno
zaščitno opremo in vedno zaščitna očala. Uporaba osebne
ni čevlji z zaščito proti drsenju, zaščitna čelada ali zaščita sluha, odvisno od načina uporabe električnega orodja, zmanjšuje tveganje na­stanka poškodb.
Prepričajte se, da je električno orodje izklopljeno, preden ga priključite na oskrbo s tokom, dvignete ali nosite.
Če imate pri nošenju naprave prst na stikalu
pod
.
za VKLOP / IZKLOP ali je naprava vklopljena, to lahko vodi do povzročitve nesreč.
d) Pred vklopom orodja odstranite vsa
orodja, ki jih potrebujete za nastavi­tve in vse vijačne ključe. Orodje ali ključ
v vrtečem se delu orodja bi lahko povzročil poškodbe.
e) Izogibajte se abnormalni telesni drži.
Skrbite za varno stojišče in pazite na ravnotežje. Na ta način lahko napravo, še
posebno v nepričakovanih situacijah, bolje kontrolirate.
f) Oblečeni bodite v primerna oblačila.
Ne nosite širokih oblačil ali nakita. Poskrbite, da v bližino vrtečih se de­lov stroja ne pridejo lasje, oblačila in rokavice. Ohlapna oblačila, nakit ali dolgi
lasje bi se lahko ujeli v premikajoče se dele.
g) Kadar je vgrajena oprema za odsesa-
vanje ali prestrezanje prahu, se pre­pričajte, da je oprema priključena in pravilno uporabljena. Uporaba opreme
zmanjša ogrožanje zaradi prahu.
4. Skrbno ravnanje in uporaba električnega orodja
a) Naprave ne preobremenjujte. Za vaše
delo uporabljajte za to namenjeno električno orodje. Z ustreznim električnim
orodjem boste v določenem območju zmoglji­vosti delali bolje in bolj varno.
b) Ne uporabljajte električnega orodja,
čigar stikalo je defektno. Električno orod ki se ne da več vklopiti ali izklopiti, je nevarno in ga je treba dati v popravilo.
c)
Preden izvajate nastavitve na napra-
vi, zamenjujete dele opreme ali na­pravo date iz rok, izvlecite električni vtič iz vtičnice. Ti previdnosti ukrepi preprečujejo nenameren zagon elek­tričnega orodja. Ti previdnosti ukrepi
preprečujejo nenameren zagon naprave.
d) Neuporabljano električno orodje hra-
nite zunaj dosega otrok. Osebam, ki z napravo niso seznanjene ali niso pre-
je,
34 SI
Page 35
Splošna varnostna navodila za električno orodje / Pred začetkom uporabe
brale teh navodil, uporabe naprave ne dovolite. Električno orodje je nevarno, če
ga uporabljajo neizkušene osebe.
e) Napravo skrbno negujte. Kontroliraj-
te, če premikajoči se deli naprave brezhibno delujejo in se ne zatikajo, če so deli naprave odlomljeni ali poškodovani, ter da delovanje napra­ve ni ovirano. Poškodovane dele daj­te pred ponovno uporabo naprave v popravilo. Vzrok za mnoge nesreče je slabo
vzdrževano električno orodje.
f) Poskrbite, da bodo rezalna orodja
vedno ostra in čista. Skrbno vzdrževana
rezalna orodja z ostrimi rezili se ne zatikajo in so lažje vodljiva.
g) Električna orodja, dodatno opremo,
nastavke itd. uporabljajte v skladu z navodili za uporabo in na način, ki je predpisan posebej za ta specialni tip stroja. Vedno upoštevajte delovne po­goje in vrsto dela, ki ga želite opraviti.
Uporaba električnih orodij v namene, ki se razlikujejo od namenov, ki jih je predvidel proizvajalec, lahko povzroči nastanek nevar­nih situacij.
Materialov ali površin, ki jih namera-
vate obdelovati, na impregnirajte s tekočinami, ki vsebujejo topila. Zaradi
segrevanja pri strganju lahko nastajajo zdravju škodljivi / strupeni hlapi.
Materialov, ki vsebujejo azbest, se ne
sme obdelovati. Azbest velja za kancero­geno snov.
Z rokami se nikoli ne opirajte pred ali
za napravo in na površino, ki jo name­ravate obdelovati. Zaradi zelo ostrorobih
nastavkov obstaja nevarnost poškodb.
Kabel vedno speljite od naprave nazaj.V primeru nevarnosti takoj potegnite vtič
iz vtičnice.
Originalna oprema / originalne dodatne naprave
Uporabljajte samo dodatno opremo
in dodatne naprave, ki so navedene v navodilu za uporabo. Uporaba drugih orodij
ali opreme, kot je navedeno v navodilu za upora­bo, lahko za vas predstavlja nevarnost poškodb.
Varnostna navodila za
električno strgalo
Za preprečitev nevarnosti poškodb in požara in ogrožanje zdravja, ravnajte kot sledi:
Zavarujte obdelovanec. Uporabljajte
vpenjalno pripravo / primež, v katerem bo obdelovanec varno nameščen. V
tovrstnih pripravah bo obdelovanec varnejši kot v vaših rokah.
obdelujete materiale, pri katerih nastaja zdravju
Nosite zaščitna očala! Obstaja
nevarnost poškodb zaradi koščkov materiala, ki se luščijo in letijo nao
Nosite protiprašno zaščitno
masko! Pri dolgotrajnejšem obde­lovanju lesa in še posebno, kadar
škodljiv prah.
krog.
Ste vse razumeli?
Če ste se seznanili z navodili, funkcijami in
rokovanjem z vašo napravo, lahko začnete z delom. Z upoštevanjem vseh podatkov in navo­dil izdelovalca boste delali najbolj varno.
Pred začetkom uporabe
Nastavki
Izbira pravilnega nastavka je odvisna od področja uporabe. Zraven dobavljena oprema je primerna za običajna področja uporabe (glejte slike C, D, E, F in G).
5
Rezilo / strgalo (upognjeno)
6
rezilo / strgalo (ravno), npr. za odstranjevanje
preprog, filca, plošč iz plute, pa tudi ostankov ometa, lepila in mavca (glejte sl. C, E)
35 SI
Page 36
Pred začetkom uporabe / Začetek uporabe
7
Lopatica (ploščata), npr. za odstranjevaje
ostankov barve, silikona in pene (glejte sl. D)
8
Dleto (ploščato), npr. za rezljanje lesa
(glejte sl. F)
9
Dolbilo (13 mm), npr. za rezljanje v mehki les
(glej sliko G)
Zamenjava nastavka
Med montažo in pri končnem preverja-
4
nju nastavek
nosite ustrezne zaščitne
rokavice.
Opozorilo: Ukrivljeni del / delovni rob nastavek mora biti obrnjen navzdol.
Vstavljanje nastavka:
Blokado orodja Nastavek
glavo za orodje
Blokado orodja
2
potisnite naprej “UNLOCK”.
4
do konca potisnite v vpenjalno
3
(glejte sl. A).
2
potisnite nazaj “LOCK“–
nastavek je zablokiran.
Snemanje nastavka:
Blokado orodja Za menjanje nastavek
vpenjalne glave za orodje
Začetek uporabe
2
potisnite naprej “UNLOCK“.
4
potegnite ven iz
3
.
Vklop / Izklop
Opozorilo: Do delovnega gibanja naprave pride
šele pri stiku z materialom.
Vklop:
Stikalo za VKLOP / IZKLOP / stikalo za prediz-
biro števila nihajev
1
potisnite naprej.
Izklop:
Stikalo za VKLOP / IZKLOP / stikalo za prediz-
biro števila nihajev
4
Predizbira števila nihajev
1
potisnite nazaj.
Opozorilo: Optimalno število nihajev je odvisno od materialov ali površin, ki jih nameravate obdelo­vati. Najboljše se da določiti s pomočjo praktičnih preskusov. Vedno začnite najprej z najnižjo stopnjo. Če je odstranjevaje premajhno, stopnjo za stopnjo zvišujte število nihajev.
Stikalo za VKLOP / IZKLOP / stikalo za prediz-
biro števila nihajev
1
po stopnjah potiskajte
naprej, da zvišate število nihajev.
Stopnja 1: nizko število nihajev Stopnja 2: srednje število nihajev Stopnja 3: najvišje število nihajev za hitro
odstranjevanje
Navodila za delo
Pri delu se z orodjem vedno premikajte stran
od telesa.
Napravo držite z obema rokama (glejte sl. B).Materialu, ki ga želite obdelovati, oz. površini,
ki jo želite ostrgati, se približajte samo z vklo­pljeno napravo z nastavkom
4
. S tem, da do delovnega gibanja naprave pride šele pri stiku z materialom, dosežete natančno namestitev nastavka.
36 SI
Stikalo za VKLOP / IZKLOP / stikalo za prediz-
biro števila nihajev
1
po stopnjah potiskajte
nazaj, da zmanjšate število nihajev.
Naknadno brušenje nastavkov
Dobre delovne rezultate boste dosegli samo z ostrimi nastavki. Zaradi tega jih pravočasno nabrusite oz. naostrite.
NEVARNOST POŠKODB!
Preden začnete z brušenjem, potegnite električni vtič iz vtičnice.
Page 37
Začetek uporabe / Vzdrževanje in čiščenje / Servis / Garancija / Odstranjevanje
Nastavek 4, ki ga nameravate brusiti, vstavite
v električno strgalo (glejte poglavje “Zamenjava nastavka”).
Na tračnem brusilniku (npr. Parkside PBS 600 A1 glejte sl. H):
Tračni brusilnik ustrezno pritrdite v za to primer-
no stacionarno pripravo.
Pri naknadnem brušenju s tračnim brusilnikom
pazite na smer teka brusilnega traku.
Vzdrževanje in čiščenje
Pred vsemi čistilnimi in vzdr-
ževalnimi deli električni vtič potegnite iz vtičnice.
Naprava mora biti vedno čista, suha in očiščena
olj ali maziv.
Vpenjalno glavo za orodje Nastavke očistite ostankov lepila ali ostale
umazanije.
Tekočine ne smejo prodreti v notranjost naprave. Za čiščenje ohišja uporabljajte mehko krpo, ki
ne pušča vlaken.
Nikoli ne uporabljajte bencina, topil ali čistilnih
sredstev, ki lahko poškodujejo plastiko.
Servis
Napravo dajte v
po
pravilo kovnemu osebju in samo z uporabo originalnih nadomestnih delov. S tem se
zagotovi, da varnost naprave ostane ohranjena.
nega vtiča ali priključne napeljave ve­dno dajte v delo izdelovalcu naprave ali njegovi službi za pomoč strankam.
S tem se zagotovi, da varnost naprave ostane ohranjena.
Garancija
Ta naprava ima 3 leta garancije od datuma nakupa. Naprava je bila skrbno izdelana
samo kvalificiranemu stro-
3
redno čistite.
Zamenjavo električ-
in pred dobavo natančno preverjena. Pro­simo, da blagajniški račun shranite kot do­kazilo o nakupu. V primeru uveljavljanja garancije se po telefonu obrnite na svojo servisno službo. Samo tako je zagotovlje­no brezplačno pošiljanje vašega izdelka.
Garancija velja le za napake pri materialu ali izde­lavi, ne pa tudi za poškodbe pri transportu, potrošne dele ali za poškodbe lomljivih delov, npr. stikal ali akumulatorjev. Izdelek je namenjen izključno za zasebno in ne za poslovno uporabo.
V primeru zlorabe ali nepravilnega ravnanja, pri upo­rabi sile ter pri posegih, ki jih ni izvedla naša poobla­ščena servisna poslovalnica, garancija preneha veljati. Vaših zakonskih pravic ta garancija ne omejuje.
Jamstvo ne podaljša garancijske dobe. To velja tudi za zamenjane in popravljene dele. Morebitne po be in pomanjkljivosti, ki obstajajo že pri nakupu, je treba javiti takoj po razpakiranju, najpozneje pa dva dni po datumu nakupa.Popravila po preteku garancijske dobe je treba plačati.
SI Servis Slovenija Phone: 080080917 e-mail: kompernass@lidl.si
škod-
IAN 64186
Odstranjevanje
Embalaža sestoji iz naravi prijaznih ma-
terialov, ki jih lahko odvržete v lokalne zbiralnike za recikliranje odpadkov.
Električnega orodja ne mečite
med hišne odpadke!
V skladu z evropsko direktivo 2002 / 96 / EC o starih električnih napravah in njenim izvajanjem v narodnem pravu je treba električno orodje zbirati ločeno in vrniti v naravi primerno ponovno predelavo. Vse o možnostih za odstranjevanje odsluženih naprav boste izvedeli pri vaši občinski ali mestni upravi.
37 SI
Page 38
Izjava o skladnosti / Izdelovalec
Izjava o skladnosti / Izdelovalec
Mi, podjetje Kompernaß GmbH, za dokumente od­govorna oseba: gospod Felix Becker, Burgstr. 21, D-44867 Bochum, Nemčija, izjavljamo, da je ta iz­delek skladen z naslednjimi normativi, normativnimi dokumenti in direktivami ES:
Direktiva o strojih (2006 / 42 / EC)
Direktiva ES o nizkonapetostni električni opremi (2006 / 95 / EC)
Elektromagnetna kompatibilnost (2004 / 108 / EC)
Uporabljeni harmonizirani standardi
EN 60745-1:2009+A11 06/42/EC-Annex I/05.06 EN 55014-1:2006+A1 EN 55014-2:1997+A1+A2 EN 61000-3-2:2006+A1+A2, EN 61000-3-3:2008
Oznaka tipa / Naprave:
Električni strgalnik PES 200 B1
Date of manufacture (DOM): 04 - 2011 Serijska številka: IAN 64186
Bochum, 30.04.2011
Hans Kompernaß
- direktor -
Pridržujemo si pravico do tehničnih sprememb.
38 SI
Page 39
Kompernaß GmbH Burgstraße 21 D-44867 Bochum
080080917
Garancijski list
Garancijski list
1. S tem garancijskim listom jamčimo Kompernaß GmbH, da bo izdelek v garancijskem roku ob normalni in pravilni uporabi brezhibno deloval in se zavezujemo, da bomo ob izpolnjenih spodaj navedenih pogojih odpravili morebitne pomanj­kljivosti in okvare zaradi napak v materialu ali izdelavi oz. po svoji presoji izdelek zamenjali ali vrnili kupnino.
2. Garancijski rok za proizvod je 3 leta od dneva nabave.
3. Kupec je dolžan okvaro javiti pooblaščenemu servisu oz. se informirati o nadaljnih postopkih na zgoraj navedeni telefonski številki. Svetujemo vam, da pred tem natančno preberete navodila o sestavi in uporabi izdelka.
4. Kupec je dolžan pooblaščenemu servisu predloži­ti garancijski list in račun, kot potrdilo in dokazilo o nakupu.
5. V primeru, da proizvod popravlja nepooblaščeni servis ali oseba, kupec ne more uveljavljati zah­tevkov iz te garancije.
6. Vzroki za okvaro oz. nedelovanje izdelka morajo biti lastnosti stvari same, in ne vzroki, ki so zunaj proizvajalčeve oz. prodajalčeve sfere. Kupec ne more uveljavljati zahtevkov iz te garancije, če se ni držal priloženih navodil za sestavo in uporabo izdelka ali, če je izdelek kakorkoli spremenjen ali nepravilno vzdrževan.
7. Jamčimo servisiranje in rezervne dele za dobo, ki je minimalno zahtevana s strani zakonodaje.
8. Obrabni deli oz. potrošni material so izvzeti iz garancije.
9. Vsi potrebni podatki za uveljaljanje garancije se nahajajo na dveh ločenih dokumentih (garancijski list, račun).
Prodajalec:
Lidl d.o.o.k.d., Žeje pri Komendi 100, SI-1218 Komenda
39 SI
Page 40
40
Page 41
Seznam obsahu
Úvod
Použití ke stanovenému účelu.......................................................................................Strana 42
Vybavení ........................................................................................................................Strana 42
Rozsah dodávky ...........................................................................................................Strana 42
Technické údaje ............................................................................................................Strana 43
Všeobecné bezpečnostní pokyny pro elektrické nástroje
1. Bezpečnost na pracovišti .........................................................................................Strana 43
2.
Elektrická bezpečnost ...............................................................................................Strana 43
3. Bezpečnost osob ......................................................................................................Strana 44
4.
Pečlivé zacházení selektrickými nástroji a jejich použití .......................................Strana 44
Bezpečnostní pokyny pro elektrické škrabky ..............................................................Strana 45
Originální příslušenství / doplňková zařízení...............................................................Strana 45
Rozuměli jste všemu? ....................................................................................................Strana 45
Před uvedením do provozu
Nástroje s nástavci........................................................................................................Strana 45
Výměna nástavce ..........................................................................................................Strana 46
Uvedení do provozu
Pracovní pokyny ............................................................................................................Strana 46
Zapínání / vypínání .......................................................................................................Strana 46
Předvolba počtu zdvihů ................................................................................................Strana 46
Doostření nástrojů s nástavci ........................................................................................Strana 46
Údržba a čistění ...................................................................................................Strana 47
Servis ............................................................................................................................Strana 47
Záruka .........................................................................................................................Strana 47
Zlikvidování ............................................................................................................Strana 47
Prohlášení o shodnosti / Výrobce .........................................................Strana 48
41 CZ
Page 42
Úvod
V tomto návodu k obsluze / na zařízení jsou použity následující piktogramy:
Čtěte návod k obsluze!
Dodržujte bezpečnostní pokyny a řiďte se upozorněními!
Pozor na zranění elektrickým proudem! Nebezpečí smrtelného úrazu!
Nebezpečí výbuchu! Chraňte elektrický nástroj před dětmi!
n
V
Jmenovitý počet zdvihů
0
Voltů (Střídavé napětí)
~
Elektrická škrabka PES 200 B1
Úvod
Před prvním použitím se seznamte s
funkcemi přístroje a informujte se o správ-
ném zacházení selektrickým nářadím. Přečtěte si následující návod k obsluze. Tento ná­vod uschovejte. Všechny podklady vydejte dále s předáním zařízení třetímu.
W
1 2 3 4 5 6 7 8 9
Wattů (příkon)
Třída ochrany II
Noste ochranné brýle, ochranu sluchu, ochrannou masku proti prachu a ochranné rukavice.
Nebezpečí ohrožení života úrazem elektrickým proudem při poškozeném síťovém kabelu nebo síťové zástrčce!
Obal i přístroj nechte zlikvidovat v souladu s předpisy o ochraně životního prostředí!
Vybavení
Spínač ZAP / VYP/ předvolba počtu zdvihů Aretace nástroje Upínač nástroje Nástavec nástroje Nástavec nože / nástavec škrabky (zahnutý) Nástavec nože / nástavec škrabky (rovný) Nástavec špachtle Nástavec upichovacího dláta Násada stolařského dláta
Použití ke stanovenému účelu
Zařízení se hodí k odstranění a odškrábání obkla­dů, jako jsou koberce, plsti, korkové desky, jakož i omítek na plochách. Je také plánován k odstranění zbytků lepidel, hmoty barev a tmelů, k vyhlazení nerovností, jakož i k provedení řezbářských prací na dřevě. Jakékoliv jiné použití nebo provedení změn přístroje je považováno za použití v rozporu se stanoveným účelem a nese ssebou značná rizika úrazů a nehod. Za škody vzniklé použitím vrozpo­ru sestanoveným účelem nepřebíráme žádnou zá­ruku. Přístroj není určen kpoužití za účelem výdě­lečné činnosti.
42 CZ
Rozsah dodávky
1 Elektrická škrabka PES 200 B1 1 nástavec nože / nástavec škrabky (zahnutý) 1 nástavec nože / nástavec škrabky (rovný) 1 nástavec špachtle 1 nástavec upichovacího dláta 1 násada stolařského dláta 1 návod k obsluze
Page 43
Úvod / Všeobecné bezpečnostní pokyny pro elektrické nástroje
Technické údaje
Jmenovité napětí: 230 V~ 50 Hz Jmenovitý příkon: 200 W Jmenovitý počet zdvihů: Stupeň I:
n
6500 min
0
Stupeň II:
n
7500 min
0
Stupeň III:
n
8500 min
0
Zdvih: cca.  2 mm Ochranná třída:
-1
-1
-1
pečnostní pokyny a návody! Zanedbání při dodržování bezpečnostních pokynů a návodů mo­hou způsobit úraz elektrickým proudem, požár a / nebo těžká poranění.
Uschovejte všechny bezpečnostní pokyny a návody pro budoucnost!
Všeobecné bezpečnostní pokyny pro elektrické nástroje
Přečtěte si všechny bez-
Informace o hluku a vibracích:
Naměřená hodnota pro hluk podle EN 60745. Úroveň hluku elektrického nástroje ohodnocená A činí podle typu: Hladina akustického tlaku: 77,50 dB(A) Hladina akustického výkonu: 88,50 dB(A) Nejistota K: 3 dB
Noste ochranu sluchu!
Hodnocené zrychlení, typické:
Vibrace přenášené do rukou a paží: a Nejistota K = 1,5 m / s
2
= 2,066 m / s
h
Hladina vibrací udaní v těchto
návodech byla naměřena měřicí metodou normo­vanou podle EN 60745 a lze ji použít pro srovnání zařízení. Hladina vibrací se mění podle použití elektrického nástroje a může v mnohých případech přesahovat hodnotu udanou v těchto návodech. Zátěž vibracemi by mohla být podceněna, používá-li se elektrického nástroje pravidelně tímto způsobem.
Upozornění: Pro přesný odhad zatížení vibrace­mi během určité pracovní časové oblasti by se měly vzít na zřetel i doby, v nichž je zařízení vypnuto, nebo je-li zařízení v chodu, avšak není skutečně použito. Tím lze zatížení vibracemi přes celou pra­covní časovou oblast zřetelně zredukovat.
Pojem „elek
trický nástroj“ uvedený v bezpečnost pokynech se vztahuje na elektrické nástroje napájené ze sítě (se sˇiťovým ka napájené
akumulátorem (bez síťového kabelu).
belem) a na elektrické nástroje
1. Bezpečnost na pracovišti
a) Svou pracovní oblast udržujte tak,
aby byla čistá a dobře osvětlená. Ne-
pořádek a neosvětlené pracovní oblasti mo­hou vést kúrazům.
2
b)
Nepracujte se zařízením v
okolí ohroženém výbuchem, v němž se nacházejí kapaliny,
plyny nebo prachy. Elektrické nástroje vy-
rábějí jiskry, které mohou zapálit prach nebo páry.
c)
Elektrické nástroje během
používání chraňte před dětmi a jinými osobami. Při rozptýlení
byste mohli ztratit kontrolu nad zařízením.
2. Elektrická bezpečnost
a) Síťová zástrčka zařízení se musí hodit
do zásuvky. Zástrčka se nesmí žád­ným způsobem změnit. Nepoužívejte zástrčky s adaptérem společně a se zařízeními sochranným uzemněním.
Nezměněné zástrčky a lícující zásuvky snižují riziko úrazu elektrickým proudem.
b) Vyhněte se tělesnému kontaktu s
uzemněnými povrchy, jako jsou potru-
ních
43 CZ
Page 44
Všeobecné bezpečnostní pokyny pro elektrické nástroje
bí, topení, sporáky a chladničky. Existuje zvýšené riziko úrazu elektrickým proudem, je-li vaše tělo uzemněno.
c) Zařízení chraňte před deštěm nebo
vlhkem. Vniknutí vody do elektrického zaří-
zení zvyšuje riziko úrazu elektrickým proudem.
d)
vytáhnutí zástrčky ze zásuvky. Chraňte
e) Při práci selektrickým nástrojem ven-
f) Nelze-li se vyhnout provozu elektrické-
Kabel nepoužívejte knestano-
venému účelu jako je nošení zařízení, pověšení nebo
kabel před horkem, olejem, ostrými hranami nebo se pohybujícími díly za­řízení. Poškozené nebo zapletené kabely
zvyšují riziko úrazu elektrickým proudem.
ku použijte jen prodlužovací kabely, které jsou povoleny pro vnější oblast.
Použití prodlužovacího kabelu povoleného pro vnější oblast snižuje riziko úrazu elektric­kým proudem.
ho nástroje ve vlhkém okolí, použijte ochranný spínač proti chybnému prou­du. Použití ochranného spínače proti chybnému
proudu snižujte riziko úrazu elektrickým prou­dem.
3. Bezpečnost osob
a) Buďte neustále pozorní, dbejte na to,
co činíte a dejte se s rozumem do prá­ce s elektrickým nástrojem. Nikdy nepoužívejte zařízení, jste-li unaveni nebo pod vlivem drog, alkoholu a léků. Už okamžik nepozornosti při použití
zařízení může vést kzávažným poraněním.
b)
vybavení, jako je maska proti prachu, proti-
c) Zabraňte nechtěnému uvedení do
Noste osobní ochranné vyba-
vení a vždy ochranné brýle.
Nošení osobního ochranného
skluzná bezpečnostní obuv, ochranná přilba nebo ochrana proti sluchu, vzávislosti na dru­hu a použití elektrického nástroje, zmenšuje riziko poranění.
provozu. Před připojením k napájecí-
mu napětí, před upnutím a nošením elektrického nástroje se ujistěte, že je vypnut. Máte-li při nošení zařízení prst na
spínači ZAP / VYP nebo je zařízení zapnuto, může dojít k úrazům.
d) Před zapnutím zařízení odstraňte na-
stavovací nářadí nebo šroubováky.
Nástroj nebo šroubovák, který se nachází v rotujícím dílu zařízení může způsobit poranění.
e)
Vyhněte se neobvyklému držení hlavy. Pečujte vždy o bezpečnou stabilní po­lohu a udržujte neustále rovnováhu. Tím
můžete zařízení zejména vneočekávaných si­tuacích lépe kontrolovat.
f) Noste vhodný oděv. Nenoste volný
oděv nebo šperky. Chraňte vlasy, oděv a rukavice před pohyblivými díly. Volný oděv, šperk nebo vlasy mohou být
zachyceny samopohyblivými díly.
g) Jsou-li namontována zařízení k vysá-
vání a zachycování prachu, ujistěte se, že jsou tato připojena a správně použita. Správné použití těchto zařízení
snižuje ohrožení prachem.
4. Pečlivé zacházení selektrickými
nástroji a jejich použití
a) Zařízení nepřetěžujte. Pro práci pou-
žijte ktomu určených elektrických nástrojů. S vhodným elektrickým nástrojem
pracujete lépe a bezpečněji v udaném výkon­nostním rozsahu.
b) Nepoužívejte elektrický nástroj,
jehož vypínač je defektní. Elektrický nástroj, který nelze zapínat a vypínat, je nebezpečný a musí se opravit.
c) Před nastavením zařízení, výměně
dílů příslušenství nebo odstavením zařízení vytáhněte zástrčku ze zásuv­ky. Toto preventivní opatření brání nechtěnému
spuštění zařízení.
d)
Nepoužité elektrické nástroje skladuj-
te tak, aby byly z dosahu dětí. Zaříze­ní nenechejte používat osobami, které s ním nejsou seznámeny nebo které si
44 CZ
Page 45
Všeobecné bezpečnostní pokyny pro elektrické … / Před uvedením do provozu
nepřečetly tyto návody. Elektrické nástro­je jsou nebezpečné, používají- li je nezkušené osoby.
e) Ošetřujte zařízení s pečlivostí. Zkont-
rolujte, fungují-li pohyblivé díly zaří­zení a neuvázly-li, jsou-li díly zlomené nebo poškozené, takže je funkce zařízení ohrožena. Před použitím zařízení nechejte poškozené díly opravit. Příčina mnohých úrazů tkví ve špatně
udržovaných elektrických nástrojích.
f) Udržujte řezací nástroje ostré a čisté.
Pečlivě ošetřované řezací nástroje s ostrými řeznými hranami neuvíznou tak často a lze je snadněji vést.
g) Použijte elektrické nástroje, příslušen-
ství, náhradní nástroje atd. podle těchto návodů a tak, jak je pro tento speciální typ nástroje předepsáno.Při­tom přihlédněte k pracovním podmín­kám a prováděné činnosti. Použití elek-
trických nástrojů pro jiná než určená použití může vést k nebezpečným situacím.
Bezpečnostní pokyny pro
elektrické škrabky
K zabránění nebezpečí poranění a požáru, jakož i ohrožení zdraví:
Zajistěte obrobek. K pevnému udrže-
ní obrobku použijte upínací zařízení / s
věrák. Tím je bezpečněji držen, než vaší rukou.
Noste ochranné brýle! Vzhle-
dem k odštěpeným a povalujícím se částicím materiálu existuje nebezpečí
poranění.
materiály, při nichž vznikají prachy ohrožující
Materiály nebo plochy, které se mají
Noste ochrannou masku proti
prachu! Při delším zpracování dřeva
a zejména tehdy, zpracovávají-li se
zdraví.
zpracovat, neostřikujte kapalinami obsahující rozpouštědla. Zahříváním při
škrabání mohou vzniknout zdraví škodlivé / je­dovaté páry.
Materiál obsahující azbest se nesmí
zpracovat. Azbest platí jako materiál vyvolá­vající rakovinu.
Nikdy neopírejte ruce vedle nebo před
zařízením a ke zpracovávané ploše.
Vzhledem k nástrojům s nástavci s velmi ostrými hranami existuje nebezpečí poranění.
Síťový kabel veďte vždy dozadu ze zařízení ven.Při nebezpečí okamžitě vytáhněte síťovou zá
ze zásuvky.
Originální příslušenství /
strčku
doplňková zařízení
Používejte jen příslušenství a doplň-
kových zařízení, která jsou udána v návodu k obsluze. Použití jiných než v
návodu k obsluze doporučených vložených nástrojů nebo jiných doplňků může pro vás znamenat nebezpečí úrazu.
Rozuměli jste všemu?
Jakmile jste se seznámili s pokyny, funkcemi va-
šeho zařízení a se zacházením s ním, můžete práci zahájit. S přihlédnutím k všem údajům a pokynům výrobce pracujete co nejbezpečněji.
Před uvedením do provozu
Nástroje s nástavci
Volba správného nástroje s nástavci závisí na ob­lasti použití. Dodané doplňky se hodí pro nejběžnější oblasti použití (viz obr. C, D, E, F a G).
Nástavec nože / nástavec škrabky (zahnutý)
5
Nástavec nože / nástavec škrabky (rovný), např.
6
k odstraňování z koberců, plstí, korkových de jakož i zbytků omítky, lepidla a sádry (viz obr. C, E)
Nástavec špachtle (plochý), např. k odstraňo-
7
vání zbytků barev, silikonu a pěn (viz obr. D)
sek,
45 CZ
Page 46
Před uvedením do provozu / Uvedení do provozu
Nástavec upichovacího dláta (plochý), např. k
8
řezání ve dřevě (viz obr. F)
Stolařské dláto (13 mm), např. k vyřezávání v
9
měkkém dřevě (viz obr. G)
Výměna nástavce
Noste během montáže a při následující
zkoušce nástroje s nástavcem
přísluš-
4
né ochranné rukavice.
Upozornění: Zakřivení / pracovní hrana nástroje s nástavcem
musí směřovat dolů.
4
Vložení nástroje s nástavcem:
Posuňte aretaci nástroje Zastrčte nástroj s nástavcem
do upínače nástroje
Posuňte aretaci nástroje
dopředu „UNLOCK“.
2
až nadoraz
4
(viz obr. A).
3
dozadu „LOCK“-
2
nástroj s nástavcem je zablokován.
Odejmutí nástroje s nástavcem:
Posuňte aretaci nástroje 2 dopředu „UN  Vytáhněte nástroj s nástavcem
upínače nástroje
Uvedení do provozu
.
3
LOCK“.
k výměně z
4
Zapínání:
Posuňte spínač ZAP / VYP / předvolba počtu
zdvihů
dopředu.
1
Vypínání:
Posuňte spínač ZAP / VYP / předvolba počtu
zdvihů
Předvolba počtu zdvihů
dozadu.
1
Upozornění: Optimální počet zdvihů závisí na zpracovávaném materiálu a na zpracovávané plo
še. Lze jej nejlépe vyšetřit praktickými pokusy. Začněte vždy nejprve s nejnižším stupněm. V případě, že je úběr příliš malý, zvyšujte stupeň za stupněm počet zdvihů.
Ke zvýšení počtu zdvihů, posuňte spínač ZAP /
VYP / předvolba počtu zdvihů
stupňovitě
1
dopředu.
Stupeň 1: nízký počet zdvihů Stupeň 2: střední počet zdvihů Stupeň 3: nejvyšší počet zdvihů pro rychlý úběr
Ke snížení počtu zdvihů, posuňte spínač ZAP /
VYP / předvolba počtu zdvihů
stupňovitě
1
dozadu.
Pracovní pokyny
Pracujte vždy směrem od těla pryč.Držte zařízení oběma rukama (viz obr. B).Veďte zapnuté zařízení s nástrojem s nástav-
cem
ke zpracovávanému materiálu, popř. k
4
ubírané ploše. Tím, že pracovní pohyb zařízení nastane nejprve při kontaktu s materiálem, dosáh­nete přesného polohování nástroje s nástavcem.
Zapínání / vypínání
Upozornění: Pracovní pohyb zařízení nastane
teprve při kontaktu s materiálem.
46 CZ
Doostření nástrojů s nástavci
Dobré pracovní výsledky docílíte jen s ostrými nástroji s nástavci. Dobruste, popř. doostřete je proto včas.
NEBEZPEČÍ PORANĚNÍ!
Před broušením vytáhněte síťovou zástrčku ze zásuvky.
Vložte brousící nástroj s nástavcem 4 do elek-
trické škrabky (viz kapitolu „Výměna nástavce“).
Na pásové brusce (např. Parkside PBS 600 A1 viz obr. H):
Upevněte pásovou brusku příslušně v jednom
pro to vhodném stacionárním zařízení.
Dbejte při dobrušování s pásovou bruskou na
směr chodu brusného pásu.
Page 47
Údržba a čistění / Servis / Záruka / Zlikvidování
Údržba a čistění
Před všemi čisticími a údržbář
mi pracemi vytáhněte síťovou zástrčku ze zásuvky.
Zařízení musí být neustále čisté, suché a nesmí
obsahovat olej nebo maziva.
Upínač nástroje Očistěte nástroje s nástavci od zbytků lepidel a
nečistoty.
Do vnitřku zařízení se nesmí dostat kapaliny. K čistění pouzdra používejte měkké tkaniny
bez nitek.
Nepoužívejte benzinu, rozpouštědel nebo čističů,
které působí agresivně na umělou hmotu.
pravidelně čistěte.
3
ský-
spínače nebo akumulátory. Výrobek je určen pou­ze pro privátní použití, ne průmyslové.
Při nesprávném a neodborném využívání, při použití násilí a při zásazích, které nebyly provedeny našimi autorizovanými servisními provozovnami, záruční nároky zanikají. Vaše práva vyplývající ze zákona touto zárukou nejsou omezena.
Záruční doba se zárukou neprodlouží. Toto platí také pro náhradní díly a opravené součásti. Případné škody a vady, existující už při koupi, se musí hlásit ihned po vybalení, nejpozději však do dvou dnů od data nákupu. Po uplynutí záruční doby se pro­vedené opravy musí zaplatit.
Servis
Nechejte své zařízení
opravovat jen kvalifikovaným odbor­ným personálem a jen s originálními náhradními díly. Tím se zajistí, že se dodrží
bezpečnost zařízení.
připojovacího vodiče nechejte vždy provést výrobcem elektrického ná­stroje nebo jeho servisem. Tím se zajistí,
že se dodrží bezpečnost zařízení.
Záruka
Na tento přístroj platí tříletá záruka od data zakoupení. Přístroj byl vyroben s nejvyšší pečlivostí a před odesláním pro­šel výstupní kontrolou. Uschovejte si, prosím, pokladní lístek jako doklad o ná­kupu. V případě uplatňování záruky kon­taktujte telefonicky Vaší servisní službu. Pouze tak může být zajištěno bezplatné zaslání Vašeho zboží.
Výměnu zástrčky nebo
CZ Servis Česko Hotline: 800 143873 e-mail: kompernass@lidl.cz
IAN 64186
Zlikvidování
Obal se skládá z ekologicky vhodných
materiálů, které můžete zlikvidovat v místních recyklačních střediscích.
Elektrické nástroje neodhazujte
do domácího smetí!
Podle Evropské směrnice 2002 / 96 / EC o elektric­kých a elektronických vysloužilých přístrojích a realizace národního práva se musí opotřebované elektrické přístroje odděleně sebrat a odevzdat k ekologicky vhodnému opětnému zužitkování.
O možnostech ke zlikvidování vysloužilých přístrojů se dozvíte ve správě Vaší obce či města.
Záruka se vztahuje pouze na chyby materiálu nebo výrobní závady, ale ne na škody,vzniklé při přepra­vě, ne na součásti, podléhající rychlému opotřebení nebo na poškození křehkých dílů, jako jsou např.
47 CZ
Page 48
Prohlášení o shodnosti / Výrobce
Prohlášení o shodnosti / Výrobce
My, Kompernaß GmbH, pracovník zodpovědný za dokumentaci: pan Felix Becker, Burgstr. 21, D-44867 Bochum, Německo, tímto prohlašujeme pro tento výrobek shodu s následujícími normami, normativní­mi dokumenty a směrnicemi ES.
Směrnice o strojích (2006 / 42 / EC)
Směrnice ES o bezpečnosti elektrického zařízení nízkého napětí (2006 / 95 / EC)
Elektromagnetická kompatibilita (2004 / 108 / EC)
Použité sladěné normy
EN 60745-1:2009+A11 06/42/EC-Annex I/05.06 EN 55014-1:2006+A1 EN 55014-2:1997+A1+A2 EN 61000-3-2:2006+A1+A2, EN 61000-3-3:2008
Typ / Označení přístroje:
Elektrická škrabka PES 200 B1
Date of manufacture (DOM): 04 - 2011 Sériové číslo: IAN 64186
Bochum, 30.04.2011
Hans Kompernaß
- obchodní vedoucí -
Technické změny ve smyslu dalšího vývoje jsou vyhrazeny.
48 CZ
Page 49
Zoznam obsahu
Úvod
Používanie podľa určenia ............................................................................................Strana 50
Príslušenstvo ...................................................................................................................Strana 50
Rozsah dodávky ...........................................................................................................Strana 50
Technické údaje ............................................................................................................Strana 51
Všeobecné bezpečnostné pokyny pre elektrické nástroje
1. Bezpečnosť pracovného miesta...............................................................................Strana 51
2.
Elektrická bezpečnosť...............................................................................................Strana 51
3. Bezpečnosť osôb ......................................................................................................Strana 52
4.
Bezpečná manipulácia a používanie elektrických nástrojov .................................Strana 52
Bezpečnostné upozornenia pre elektrickú škrabku ....................................................Strana 53
Originálne príslušenstvo / prídavné zariadenia ..........................................................Strana 53
Porozumeli ste všetkému? .............................................................................................Strana 53
Pred uvedením do prevádzky
Nasadzované nástroje .................................................................................................Strana 54
Výmena nadstavca .......................................................................................................Strana 54
Uvedenie do prevádzky
Pracovné pokyny ...........................................................................................................Strana 54
Zapnutie / vypnutie ....................................................................................................... Strana 54
Predvoľba počtu zdvihov .............................................................................................Strana 54
Brúsenie nasadzovaných nástrojov .............................................................................Strana 55
Údržba a čistenie ................................................................................................Strana 55
Servis ............................................................................................................................Strana 55
Záruśná lehota .....................................................................................................Strana 55
Likvidácia ..................................................................................................................Strana 56
Vyhlásenie o zhode / Vyhlásenie výrobcu ...................................Strana 56
49 SK
Page 50
Úvod
V tomto návode na obsluhu / na prístroji sú použité nasledujúce piktogramy:
Prečítajte si návod na používanie!
Dbajte na výstražné a bezpečnostné pokyny!
Pozor na úraz elektrickým prúdom! Smrteľné nebezpečenstvo!
Nebezpečenstvo výbuchu!
n
V
Menovitý počet zdvihov
0
Volt (Striedavé napätie)
~
Elektrická škrabka PES 200 B1
Úvod
Pred prvým uvedením do prevádzky sa
oboznámte sfunkciami prístroja ainfor-
mujte sa osprávnom zaobchádzaní selektrickými prístrojmi. Prečítajte si nasledujúci návod na obsluhu. Tento návod uschovajte. Ak ná­radie odovzdávate ďalšej osobe, priložte aj všetky podklady.
W
1 2 3 4 5 6 7 8 9
Watt (užitočný výkon)
Trieda ochrany (Krytie) II
Noste ochranné okuliare, ochranu sluchu, masku proti prachu aochranné rukavice.
Elektrické náradie držte mimo dosahu detí!
Nebezpečenstvo ohrozenia života zá­sahom elektrickým prúdom v dôsledku poškodeného kábla alebo zástrčky!
Balenie prístroja a prístroj zlikvidujte ekologickým spôsobom!
Príslušenstvo
zapínač / vypínač / predvoľba počtu zdvihov aretácia nástroja upnutie nástroja nasadzovaný nástroj nadstavec noža / škrabky (zalomený) nadstavec noža / škrabky (rovný) nadstavec špachtle nadstavec dláta nadstavec „kozia nôžka“
Používanie podľa určenia
Náradie je vhodné na odstraňovanie a zoškrabo­vanie krytín, ako sú koberce, plsť, korkové dosky, a taktiež omietky na plochách. Taktiež je určené na odstraňovanie zvyškov lepidiel, farieb a tmelu, vy­hladenie nerovností a na vyrezávanie dreva. Každé iné použitie alebo zmena stroja sa považuje za po­užitie vrozpore s určením anesie so sebou značné riziko úrazu. Za škody vyplývajúce zpoužitia vroz­pore surčením nepreberáme žiadnu záruku. Brúska nie je určená na priemyselné použitie.
50 SK
Rozsah dodávky
1 elektrická škrabka PES 200 B1 1 nadstavec noža / škrabky (zalomený) 1 nadstavec noža / škrabky (rovný) 1 nadstavec špachtle 1 nadstavec dláta 1 nadstavec „kozia nôžka“ 1 návod na obsluhu
Page 51
Úvod / Všeobecné bezpečnostné pokyny pre elektrické nástroje
Technické údaje
Menovité napätie: 230 V~ 50 Hz Menovitý príkon: 200 W Menovitý počet zdvihov: Stupeň I: n Stupeň II: n0 7500 min Stupeň III: n0 8500 min Zdvih: cca 2 mm Trieda ochrany:
6500 min
0
Všeobecné bezpečnostné pokyny pre elektrické nástroje
-1
-1
pečnostné pokyny a predpisy! Nedbanlivosť
-1
pri dodržiavaní bezpečnostných pokynov a pred­pisov môže zapríčiniť zásah elektrickým prúdom, požiar a / alebo ťažké úrazy.
Prečítajte si všetky bez-
Informácie o hluku avibráciách:
Nameraná hodnota pre hluk bola zistená podľa EN 60745. Hladina hluku elektrického prístroja ohodnotená ako A predstavuje štandardne: Hladina akustického tlaku: 77,50 dB(A) Hladina akustického výkonu: 88,50 dB(A) Odchýlka K: 3 dB
Nosiť ochranu sluchu!
Vážené zrýchlenie, typické:
Vibrácia ruky a ramena a Odchýlka K = 1,5 m / s
= 2,066 m / s
h
2
2
Hladina vibrácií udaných v týchto pokynoch bola nameraná pomocou mera­cieho postupu normovaného v EN 60745 a môže sa použiť na porovnanie prístrojov. Hladina vibrácií sa zmení podľa použitého elektrického prístroja a v niektorých prípadoch môže byť vyššia ako hodnota stanovená v týchto pokynoch. Môže dôjsť k podce­neniu vibračnej záťaže, ak sa elektrické náradie bežne používa týmto spôsobom.
Upozornenie: Pre presný odhad kmitavého namáhania počas doby určitej pracovnej činnosti by sa mali zohľadniť aj časy, keď je prístroj vypnutý resp. je síce zapnutý, ale sa s ním v skutočnosti nepracuje. Toto môže výrazne zredukovať kmitavé namáhanie počas celej doby pracovnej činnosti.
Uschovajte všetky bezpečnostné pokyny a predpisy pre prípad použitia v budúc­nosti!
Pojem „elektrické náradie“ používaný v bezpeč­nostných pokynoch Sa vzťahuje na elektrické nára­die napájané zo siete (so sieťovým káblom) a na elektrické náradie napájané z akumulátorov (bez sieťového kábla).
1. Bezpečnosť pracovného miesta
a) Svoje pracovné miesto udržiavajte
čisté a zabezpečte dobré osvetlenie.
Neporiadok aneosvetlené pracovné oblasti môžu viesť k úrazom.
b)
S prístrojom nepracujte v
prostredí ohrozenom výbu­chom, vktorom sa nachádza-
jú horľavé kvapaliny, plyny alebo
prach. Elektrické náradie vytvára iskry, ktoré
môžu zapáliť prach alebo výpary.
c)
Počas používania elektrické-
ho náradia zamedzte prístup deťom ainým osobám.
Odvrátenie pozornosti môže znamenať stratu
kontroly nad zariadením.
2. Elektrická bezpečnosť
a) Sieťová zástrčka prístroja musí byť
zladená so zásuvkou. Sieťová zástrčka sa nesmie nijako upravovať. Nepouží­vajte adaptéry spolu sprístrojmi vy­bavenými ochranným uzemnením.
51 SK
Page 52
Všeobecné bezpečnostné pokyny pre elektrické nástroje
Neupravované sieťové zástrčky avhodné zá­suvky znižujú riziko zásahu elektrickým prúdom.
b) Zabráňte telesnému kontaktu suzem-
nenými povrchmi, napr. u rúr, vykuro­vacích zariadení, sporákov a chladni­čiek. Ak je vaše telo uzemnené, existuje
zvýšené riziko zásahu elektrickým prúdom.
c) Prístroj chráňte pred dažďom alebo
vlhkosťou. Vniknutie vody do elektrického
prístroja zvyšuje riziko zásahu elektrickým prúdom.
d)
zástrčky zo zásuvky. Kábel chráňte
e) Ak pracujete s elektrickým náradím
f) Ak sa nedá zabrániť prevádzke
Kábel nepoužívajte na nose-
nie avešanie prístroja, alebo na vyťahovanie sieťovej
pred vysokými teplotami, olejom, ostrými hranami alebo pohybujúcimi sa časťami prístroja. Poškodené alebo
zamotané káble zvyšujú riziko zásahu elektric­kým prúdom.
vonku, používajte iba také predlžo­vacie káble, ktoré sú schválené aj pre exteriéry. Používanie predlžovacieho kábla
vhodného pre exteriéry znižuje riziko zásahu elektrickým prúdom.
elektrického prístroja vo vlhkom prostredí, použite ochranný vypínač proti chybnému prúdu. Použitie tohto
vypínača znižuje riziko zásahu elektrickým prúdom.
osobného ochranného výstroja, ako je respirátor,
protišmyková bezpečnostná obuv, ochranná prilba alebo ochrana sluchu, vzávislosti od druhu apoužitia elektrického náradia, znižuje riziko poranení.
c) Zabráňte neúmyselnému uvedeniu do
prevádzky. Uistite sa, že je elektrický prístroj vypnutý, skôr ako ho budete zapájať na zdroj prúdu, chytať alebo prenášať. Ak máte pri prenose prístroja prst
na spínači ZAP / VYP alebo je prístroj zapnutý, môže to viesť k nehodám.
d) Skôr než prístroj zapnete, odstráňte
nastavovacie náradie alebo skrutko­vý kľúč. Náradie alebo kľúč, ktorý sa na-
chádza votáčajúcej sa časti prístroja, môže viesť k poraneniam.
e) Zabráňte neprirodzenému držaniu
tela. Zabezpečte si stabilný postoj a vždy udržiavajte rovnováhu. Takto
môžete mať prístroj najmä v nečakaných situá­ciách lepšie pod kontrolou.
f) Noste vhodný odev. Nenoste široké
oblečenie alebo ozdoby. Vlasy, oble­čenie arukavice držte čím ďalej od pohybujúcich sa častí. Voľné oblečenie,
ozdoby alebo dlhé vlasy sa môžu zachytiť do pohybujúcich sa častí.
g) Keď montujete zariadenia na odsáva-
nie a zachytávanie prachu, uistite sa, či sú napojené asprávne používané.
Použitie týchto zariadení znižuje ohrozenia prachom.
3. Bezpečnosť osôb
a) Buďte vždy opatrní, dávajte pozor na
to, čo robíte akpráci selektrickým náradím pristupujte s rozvahou. Prí­stroj nepoužívajte vtedy, ak ste una­vení, alebo ak ste pod vplyvom drog, alkoholu či medikamentov. Jediný mo-
ment nepozornosti pri používaní prístroja môže viesť kzávažným poraneniam.
b)
52 SK
Noste osobný ochranný
výstroj avždy používajte ochranné okuliare. Nosenie
4. Bezpečná manipulácia a použí­vanie elektrických nástrojov
a) Prístroj nepreťažujte. Pre svoju prácu
používajte len vhodné elektrické ná­stroje. Pomocou vhodného elektrického nástro-
ja pracujete lepšie a bezpečnejšie vuvedenej pracovnej oblasti.
b)
Nepoužívajte žiadny elektrický nástroj,
ktorého prepínač je poškodený. Elek- trický nástroj, ktorý nie je možné zapnúť alebo vypnúť, je nebezpečný a musí byť opravený.
Page 53
Všeobecné bezpečnostné pokyny pre elektrické nástroje
c) Pred nastavovaním prístroja, výmenou
príslušenstva alebo odložením prístro­ja vytiahnite zástrčku zo zásuvky. Tieto
preventívne opatrenia zabránia neúmyselnému štartu prístroja.
d)
Nepoužívané elektrické nástroje
uschovajte mimo dosahu detí. nesmú používať osoby, nimi oboznámené alebo ktoré nečítali tieto pokyny. Elektrické nástroje sú nebez-
pečné, ak ich používajú neskúsené osoby.
e) O prístroj sa dôkladne starajte. Kon-
trolujte, či bezchybne fungujú pohyb­livé časti prístroja a či nie sú zaseknuté, či nie sú zlomené niektoré časti alebo poškodené tak, že negatívne ovplyv­ňujú funkčnosť prístroja. Pred použí­vaním prístroja musia byť poškodené časti opravené. Príčinou mnohých úrazov
je práve zlá údržba elektrických nástrojov.
f) Rezné nástroje udržiavajte ostré a
čisté. Starostlivo ošetrované rezné nástroje s
ostrými reznými hranami sa menej zasekávajú a dajú sa ľahšie viesť.
g) Elektrické náradie, príslušenstvo,
vkladané nástroje, atď. používajte v súlade s týmito pokynmi a tak, ako je to predpísané pre tento špeciálny typ prístroja. Pritom zohľadnite pra­covné podmienky a vykonávanú činnosť. Používanie elektrického náradia na
iné než vyhradené účely môže viesť k nebez­pečným situáciám.
Prístroj
ktoré nie sú s
materiály, pri ktorých vzniká prach ohrozujúci
Materiály alebo obrábané plochy
Materiál s obsahom azbestu sa nesmie
V žiadnom prípade sa nepodopierajte
Kábel veďte vždy dozadu smerom od náradia.Pri nebezpečenstve ihneď vytiahnite sieťovú
Noste ochrannú masku proti
prachu! Pri dlhšom obrábaní dreva
a najmä vtedy, keď sa obrábajú
zdravie.
nenapúšťajte tekutinami s obsahom rozpúšťadiel. V dôsledku zahriatia pri zo-
škrabovaní môžu vznikať zdraviu škodlivé / jedovaté výpary.
obrábať. Azbest je považovaný za rakovino­tvornú látku.
rukami vedľa náradia alebo pred ním ani o obrábanú plochu. Existuje nebezpe-
čenstvo poranenia na ostrých hranách nasa­dzovaných nástrojov.
zástrčku zo zásuvky.
Originálne príslušenstvo / prídavné zariadenia
Používajte iba také príslušenstvo a
prídavné zariadenia, ktoré sú uvede­né v návode na obsluhu. Používanie
iných vložených nástrojov, ako tých, ktoré sú odporúčané v návode na obsluhu, alebo iného príslušenstva môže pre vás znamenať nebez­pečenstvo poranenia.
Bezpečnostné upozornenia
pre elektrickú škrabku
Za účelom zamedzenia nebezpečenstva po­ranení a požiaru, ako aj ohrození zdravia:
Zaistite obrábaný predmet. Na uchy-
tenie obrábaného predmetu použite upínacie zariadenie / zverák. Tak bude
uchytený bezpečnejšie ako len rukou.
časťami materiálu.
Noste ochranné okuliare!
Existuje nebezpečenstvo poranenia odlupujúcimi sa a odletujúcimi
Porozumeli ste všetkému?
Ak ste sa oboznámili s pokynmi, funkciami a
manipuláciou s náradím, môžete začať s prá­cou. Pri dodržaní všetkých údajov a pokynov výrobcu budete pracovať najbezpečnejšie.
53 SK
Page 54
Pred uvedením do prevádzky / Uvedenie do prevádzky
Pred uvedením do prevádzky
Nasadzované nástroje
Výber správneho nasadzovaného nástroja závisí od oblasti použitia. Dodané príslušenstvo je vhodné pre najbežnejšie oblasti použitia (pozri obr. C, D, E, F a G).
Nadstavec noža / škrabky (zalomený)
5
Nadstavec noža / škrabka (rovný), napr. na
6
odstránenie kobercov, plsti, korkových dosiek a taktiež zvyškov omietky, lepidiel a sadry (pozri obr. C, E).
Nadstavec špachtle (plochý), napr. na odstráne-
7
nie zvyškov farby, silikónu a peny (pozri obr. D).
Nadstavec dláta (plochý), napr. na vyrezávanie
8
dreva (pozri obr. F).
„Kozia nôžka“ (13 mm), napr. na vyrezávanie
9
mäkkého dreva (pozri obr. G).
Výmena nadstavca
Počas montáže a pri záverečnej kontrole
nasadzovaného nástroja
noste vhod-
4
né ochranné rukavice.
Uvedenie do prevádzky
Pracovné pokyny
Pracujte vždy smerom od tela.Náradie držte oboma rukami (pozri obr. B).Zapnuté náradie s nasadzovaným nástrojom
presúvajte smerom k obrábanému materiálu, resp. k zarovnávanej ploche. Vďaka tomu, že pracovný pohyb náradia nastáva až pri kontakte s materiálom, dosiahnete presné nastavenie nasadzovaného nástroja.
Zapnutie / vypnutie
Upozornenie: Pracovný pohyb náradia nastáva
až pri kontakte s materiálom.
Zapnutie:
Potlačte zapínač / vypínač / predvoľbu počtu
zdvihov
dopredu.
1
Vypnutie:
Potlačte zapínač / vypínač / predvoľbu počtu
zdvihov
dozadu.
1
4
Upozornenie: Zakrivenie / pracovná hrana na­sadzovaného nástroja
musí smerovať nadol.
4
Vkladanie nasadzovaného nástroja:
Posuňte aretáciu nástroja
dopredu
2
„UNLOCK“.
Zasuňte nasadzovaný nástroj
do upnutia nástroja
(pozri obr. A).
3
Posuňte aretáciu nástroja
až na doraz
4
dozadu „LOCK“ -
2
nasadzovaný nástroj je zablokovaný.
Vyberanie nasadzovaného nástroja:
Posuňte aretáciu nástroja
dopredu
2
„UNLOCK“.
Pri výmene vytiahnite nasadzovaný nástroj
z upnutia nástroja
54 SK
.
3
Predvoľba počtu zdvihov
Upozornenie: Optimálny počet zdvihov závisí
od obrábaného materiálu a od obrábanej plochy. Najlepšie sa dá stanoviť na základe praktických pokusov. Začnite vždy najskôr s najnižším stupňom. Ak je úber príliš nízky, zvýšte postupne počet zdvi­hov.
Potlačte zapínač / vypínač / predvoľbu počtu
zdvihov
postupne dopredu pre zvýšenie
1
počtu zdvihov.
Stupeň 1: nízky počet zdvihov Stupeň 2: stredný počet zdvihov
4
Stupeň 3: najvyšší počet zdvihov pre rýchly úber
Potlačte zapínač / vypínač / predvoľbu počtu
zdvihov
postupne dozadu pre zníženie
1
počtu zdvihov.
Page 55
Uvedenie do prevádzky / Údržba a čistenie / Servis / Záruśná lehota
Brúsenie nasadzovaných nástrojov
Dobré pracovné výsledky dosiahnete iba s ostrými nasadzovanými nástrojmi. Preto ich včas nabrúste, resp. naostrite.
NEBEZPEČENSTVO PO
NENIA! Skôr ako začnete s brúsením, vytiahnite sieťovú zástrčku zo zásuvky.
Vložte brúsený nasadzovaný nástroj
elektrickej škrabky (pozri kapitolu „Výmena nadstavca“).
Na pásovej brúske (napr. Parkside PBS 600 A1 pozri obr. H):
Pásovú brúsku riadne upevnite vo vhodnom
stacionárnom zariadení.
Pri brúsení pomocou pásovej brúsky dodržte
smer otáčania brúsneho pásu.
Údržba a čistenie
RA-
do
4
Výmenu zástrčky
alebo prípojného vedenia zverte vždy výrobcovi elektrického nástroja alebo jeho zákazníckej službe. Tým sa zabezpečí
zachovanie bezpečnosti náradia.
Záruśná lehota
Na tento prístroj máte trojročnú záruku od dátumu nákupu. Prístroj bol starostlivo vyrobený a pred expedíciou dôkladne vyskúšaný. Uschovajte si, prosím, účtenku ako dôkaz o nákupe. V prípade uplatňo­vania záruky sa spojte s opravovňou telefonicky. Len tak sa dá zabezpečiť bezplatné zaslanie tovaru.
Záruka platí len na chyby materiálu a výroby, nie na poškodenia spôsobené prepravou, opotrebením ani na poškodenia krehkých častí, ako sú spínače alebo akumulátory. Výrobok je určený výlučne na súkromné používanie a nie na komerčné účely.
Pred akýmikoľvek čistiacimi a údržbovými prácami vytiahnite sieťovú zástrčku zo zásuvky.
Náradie musí byť vždy čisté, suché a zbavené
oleja alebo mazacích tukov.
Pravidelne čistite upnutie nástroja Nasadzované nástroje očistite od zvyškov le-
pidla alebo od iných zvyškov špiny.
Dovnútra náradia nesmú vniknúť žiadne tekutiNa čistenie krytu používajte jemnú handru,
ktorá nepúšťa vlákna.
Nikdy nepoužívajte benzín, rozpúšťadlá alebo
čistiace prostriedky, ktoré napádajú plasty.
Servis
Opravu svojho nára-
dia zverte len kvalifikovanému odbor­nému personálu a používajte pritom iba originálne náhradné diely. Tým za-
bezpečíte zachovanie bezpečnosti náradia.
.
3
ny.
Záruka prestáva platiť pri zaobchádzaní nezodpo­vedajúcom účelu, pri neprimeranom zaobchádzaní, pri používaní násilia a pri zásahoch, ktoré neurobil nami autorizovaný servis. Práva vyplývajúce zo zá­kona nie sú touto zárukou obmedzené.
Záručná doba sa nepredlžuje o dobu trvania záruč­ných opráv. To platí aj na vymenené alebo opravené diely. Prípadné poškodenia a nedostatky zistené už pri nákupe musíte ohlásiť ihneď po vybalení, najne­skoršie však do dvoch dní od dátumu zakúpenia. V prípade opráv spadajúcich do obdobia po uplynu­tí záručnej doby ste povinní uhradiť vzniknuté náklady.
SK Servis Slovensko Tel. 0850 232001 e-mail: kompernass@lidl.sk
IAN 64186
55 SK
Page 56
Likvidácia / Vyhlásenie o zhode / Vyhlásenie výrobcu
Likvidácia
Obal pozostáva z ekologických materi-
álov, ktoré sa môžu dať recyklovať ma miestnych recyklačných staniciach.
Elektrické nástroje nevyhadzujte
do odpadu z domácností!
Podľa európskej smernice 2002 / 96 / EC o odpade z elektrických a elektronických zariadení a aplikácii tejto smernice v národnom práce sa musia použité elektrické prístroje zbierať osobitne a musia sa odo­vzdať na ekologickú recykláciu.
Informácie o možnostiach likvidácie starých prístrojov získate na vašom obecnom alebo mestskom úrade.
Vyhlásenie o zhode / Vyhlásenie výrobcu
My, Kompernaß GmbH, osoba zodpovedná za dokumenty: pán Felix Becker, Burgstr. 21, D-44867 Bochum, Nemecko, týmto vyhlasujeme, že tento výrobok sa zhoduje s nasledujúcimi normami, nor­matívnymi dokumentmi a smernicami ES:
Smernica o strojoch (2006 / 42 / EC)
Smernica ES onízkonapäťových strojoch (2006 / 95 / EC)
Elektromagnetická znášanlivosť (2004 / 108 / EC)
Aplikované harmonizované normy
EN 60745-1:2009+A11 06/42/EC-Annex I/05.06 EN 55014-1:2006+A1 EN 55014-2:1997+A1+A2 EN 61000-3-2:2006+A1+A2, EN 61000-3-3:2008
Typ / Názov prís troja:
Elektrická škrabka PES 200 B1
56 SK
Date of manufacture (DOM): 04 - 2011 Sériové číslo: IAN 64186
Bochum, 30.04.2011
Hans Kompernaß
- konateľ -
Technické zmeny vzmysle ďalšieho vývoja sú vyhradené.
Page 57
Inhaltsverzeichnis
Einleitung
Bestimmungsgemäßer Gebrauch .................................................................................Seite 58
Ausstattung ....................................................................................................................Seite 58
Lieferumfang..................................................................................................................Seite 58
Technische Daten ..........................................................................................................Seite 59
Allgemeine Sicherheitshinweise für Elektrowerkzeuge
1. Arbeitsplatz-Sicherheit ..............................................................................................Seite 59
2. Elektrische Sicherheit ................................................................................................Seite 59
3. Sicherheit von Personen ...........................................................................................Seite 60
4. Verwendung und Behandlung des Elektrowerkzeugs ............................................Seite 60
Sicherheitshinweise für Elektroschaber ........................................................................Seite 61
Originalzubehör / -zusatzgeräte ..................................................................................Seite 61
Alles verstanden? ..........................................................................................................Seite 62
Vor der Inbetriebnahme
Aufsatzwerkzeuge ........................................................................................................Seite 62
Aufsatz wechseln ..........................................................................................................Seite 62
Inbetriebnahme
Arbeitshinweise .............................................................................................................Seite 62
Einschalten / Ausschalten ..............................................................................................Seite 62
Hubzahl vorwählen ......................................................................................................Seite 62
Aufsatzwerkzeuge nachschärfen .................................................................................Seite 63
Wartung und Reinigung ...............................................................................Seite 63
Service .........................................................................................................................Seite 63
Garantie .....................................................................................................................Seite 63
Entsorgung ...............................................................................................................Seite 64
Konformitätserklärung / Hersteller ....................................................Seite 64
57 DE/AT/CH
Page 58
EinleitungEinleitung
In dieser Bedienungsanleitung / am Gerät werden folgende Piktogramme verwendet:
Bedienungsanleitung lesen!
Warn- und Sicherheitshinweise beachten!
Vorsicht vor elektrischem Schlag! Lebensgefahr!
Explosionsgefahr!
n
V
Nennhubzahl
0
Volt (Wechselspannung)
~
Elektroschaber PES 200 B1
Einleitung
Machen Sie sich vor der ersten Inbetrieb-
nahme mit den Funktionen des Gerätes
vertraut und informieren Sie sich über den richtigen Umgang mit Elektrowerkzeugen. Lesen Sie die nachfolgende Bedienungsanleitung. Bewahren Sie diese Anleitung auf. Händigen Sie alle Unterla­gen bei Weitergabe des Gerätes an Dritte mit aus.
Bestimmungsgemäßer Gebrauch
W
nimmt der Hersteller keine Haftung. Das Gerät ist nicht für den gewerblichen Einsatz bestimmt.
1 2 3 4 5 6 7 8 9
Watt (Wirkleistung)
Schutzklasse II
Tragen Sie einen Gehörschutz, eine Atem- / Staubschutzmaske, eine Schutzbrille und Schutzhandschuhe.
Kinder vom Elektrowerkzeug fernhalten!
Lebensgefahr durch elektrischen Schlag bei beschädigtem Netzkabel oder -stecker!
Entsorgen Sie Verpackung und Gerät umweltgerecht!
Ausstattung
EIN- / AUS-Schalter / Hubzahlvorwahl Werkzeugarretierung Werkzeugaufnahme Aufsatzwerkzeug Messer- / Schabaufsatz (gekröpft) Messer- / Schabaufsatz (gerade) Spachtelaufsatz Stechbeitelaufsatz Geißfußaufsatz
Das Gerät ist zum Entfernen und Abschaben von Belägen, wie Teppichen, Filzen, Korkplatten, sowie von Verputz auf Flächen geeignet. Es ist auch dafür vorgesehen, Klebestoff-, Farb- und Spachtelmasse­Rückstände zu entfernen, Unebenheiten zu glätten sowie Schnitzarbeiten an Hölzern durchzuführen. Jede andere Verwendung oder Veränderung des Gerätes gilt als nicht bestimmungsgemäß und birgt erhebliche Unfallgefahren. Für aus bestimmungs­widriger Verwendung entstandene Schäden über-
58 DE/AT/CH
Lieferumfang
1 Elektroschaber PES 200 B1 1 Messer- / Schabaufsatz (gekröpft) 1 Messer- / Schabaufsatz (gerade) 1 Spachtelaufsatz 1 Stechbeitelaufsatz 1 Geißfußaufsatz 1 Bedienungsanleitung
Page 59
Einleitung / Allgemeine Sicherheitshinweise für Elektrowerkzeuge
Technische Daten
Nennspannung: 230 V~ 50 Hz Nennaufnahmeleistung: 200 W Nennhubzahl: Stufe I: n
6500 min
0
Stufe II: n0 7500 min
Stufe III: n0 8500 min Hub: ca. 2 mm Schutzklasse:
Geräusch- und Vibrationsinformationen:
Messwert für Geräusch ermittelt entsprechend EN 60745. Der A-bewertete Geräuschpegel des Elektrowerkzeugs beträgt typischerweise: Schalldruckpegel: 77,50 dB(A) Schallleistungspegel: 88,50 dB(A) Unsicherheit K: 3 dB
-1
-1
-1
Allgemeine Sicherheitshinweise für Elektrowerkzeuge
Lesen Sie alle Sicherheits-
hinweise und Anweisungen. Versäumnisse
bei der Einhaltung der Sicherheitshinweise und Anweisungen können elektrischen Schlag, Brand und / oder schwere Verletzungen verursachen.
Bewahren Sie alle Sicherheitshinweise und Anweisungen für die Zukunft auf.
Der in den Sicherheitshinweisen verwendete Begriff „Elektrowerkzeug“ bezieht sich auf netzbetriebene Elektrowerk triebene Elektrowerkzeuge (ohne Netzkabel).
zeuge (mit Netzkabel) und auf akkube-
Gehörschutz tragen!
Bewertete Beschleunigung, typischerweise:
Hand- / Armvibration a Unsicherheit K = 1,5 m / s
= 2,066 m / s
h
2
2
Der in diesen Anweisungen an-
gegebene Schwingungspegel ist entsprechend einem in EN 60745 genormten Messverfahren ge­messen worden und kann für den Gerätevergleich verwendet werden. Der Schwingungspegel wird sich entsprechend dem Einsatz des Elektrowerkzeugs verändern und kann in manchen Fällen über dem in diesen Anweisungen angegebenen Wert liegen. Die Schwingungsbela
stung könnte unterschätzt werden, wenn das Elektrowerk­zeug regelmäßig in solcher Weise verwendet wird.
Hinweis: Für eine genaue Abschätzung der Schwingungsbelastung während eines bestimmten Arbeitszeitraumes sollten auch die Zeiten berück­sichtigt werden, in denen das Gerät abgeschaltet ist oder zwar läuft, aber nicht tatsächlich im Einsatz ist. Dies kann die Schwingungsbelastung über den gesamten Arbeitszeitraum deutlich reduzieren.
1. Arbeitsplatz-Sicherheit
a) Halten Sie Ihren Arbeitsbereich sauber
und gut beleuchtet. Unordnung und unbeleuch-
tete Arbeitsbereiche können zu Unfällen führen.
b)
Arbeiten Sie mit dem Elektro-
werkzeug nicht in explosions­gefährdeter Umgebung, in
der sich brennbare Flüssigkeiten, Gase
oder Stäube befinden. Elektrowerkzeuge
erzeugen Funken, die den Staub oder die Dämpfe entzünden können.
c)
Halten Sie Kinder und andere
Personen während der Benut­zung des Elektrowerkzeugs
fern. Bei Ablenkung können Sie die Kontrolle
über das Gerät verlieren.
2. Elektrische Sicherheit
a) Der Anschlussstecker des Elektrowerk-
zeuges muss in die Steckdose passen. Der Stecker darf in keiner Weise verän­dert werden. Verwenden Sie keine Adapterstecker gemeinsam mit schutzgeerdeten Elektrowerkzeugen.
Unveränderte Stecker und passende Steckdosen verringern das Risiko eines elektrischen Schlages.
59 DE/AT/CH
Page 60
Allgemeine Sicherheitshinweise für Elektrowerkzeuge
b) Vermeiden Sie Körperkontakt mit ge-
erdeten Oberflächen, wie von Rohren, Heizungen, Herden und Kühlschränken.
Es besteht ein erhöhtes Risiko durch elektrischen Schlag, wenn Ihr Körper geerdet ist.
c) Halten Sie Elektrowerkzeuge von Re-
gen oder Nässe fern. Das Eindringen von
Wasser in ein Elektrogerät erhöht das Risiko eines elektrischen Schlages.
d)
hängen oder um den Stecker aus der
e) Wenn Sie mit einem Elektrowerkzeug
f) Wenn der Betrieb des Elektrowerk-
Zweckentfremden Sie das
Kabel nicht, um das Elektro­werkzeug zu tragen, aufzu-
Steckdose zu ziehen. Halten Sie das Kabel fern von Hitze, Öl, scharfen Kanten oder sich bewegenden Gerä­teteilen. Beschädigte oder verwickelte Kabel
erhöhen das Risiko eines elektrischen Schlages.
im Freien arbeiten, verwenden Sie nur Verlängerungskabel, die auch für den Außenbereich zugelassen sind. Die
Anwendung eines für den Außenbereich geeigneten Verlängerungskabels verringert das Risiko eines elektrischen Schlages.
zeuges in feuchter Umgebung nicht vermeidbar ist, verwenden Sie einen Fehlerstromschutzschalter. Der Einsatz
eines Fehlerstromschutzschalters vermindert das Risiko eines elektrischen Schlages.
3. Sicherheit von Personen
a)
Seien Sie stets aufmerksam, achten Sie
darauf, was Sie tun und gehen Sie mit Vernunft an die Arbeit mit einem Elek­trowerkzeug. Benutzen Sie kein Elektro­werkzeug, wenn Sie müde sind oder unter dem Einfluss von Drogen, Alko­hol oder Medikamenten stehen. Ein
Moment der Unachtsamkeit beim Gebrauch des Elektrowerkzeuges kann zu ernsthaften Verletzungen führen.
b)
60 DE/AT/CH
Tragen Sie persönliche Schutz-
ausrüstung und immer eine Schutzbrille. Das Tragen persön-
licher Schutzausrüstung wie Staubmaske,
rutschfeste Sicherheitsschuhe, Schutzhelm oder Gehörschutz, je nach Art und Einsatz des Elektrowerkzeuges, verringert das Risiko von Verletzungen.
c) Vermeiden Sie eine unbeabsichtigte
Inbetriebnahme. Vergewissern Sie sich, dass das Elektrowerkzeug ausgeschal­tet ist, bevor Sie es an die Stromver­sorgung anschließen, es aufnehmen oder tragen. Wenn Sie beim Tragen des
Elektrowerkzeuges den Finger am Schalter ha oder das Gerät bereits eingeschaltet an die Stromversorgung anschließen, kann dies zu Unfällen führen.
d) Entfernen Sie Einstellwerkzeuge oder
Schraubenschlüssel, bevor Sie das Elektrowerkzeug einschalten. Ein Werk-
zeug oder Schlüssel, der sich in einem drehenden Geräteteil befindet, kann zu Verletzungen führen.
e) Vermeiden Sie eine abnormale Körper-
haltung. Sorgen Sie für einen sicheren Stand und halten Sie jederzeit das Gleichgewicht. Dadurch können Sie das
Elektrowerkzeug in unerwarteten Situationen besser kontrollieren.
f) Tragen Sie geeignete Kleidung. Tragen
Sie keine weite Kleidung oder Schmuck. Halten Sie Haare, Kleidung und Hand­schuhe fern von sich bewegenden Teilen. Lockere Kleidung, Schmuck oder lange
Haare können von sich bewegenden Teilen erfasst werden.
g) Wenn Staubabsaug- und -auffangein-
richtungen montiert werden können, vergewissern Sie sich, dass diese angeschlossen sind und richtig ver­wendet werden. Die Verwendung einer
Staubabsaugung kann Gefährdungen durch Staub verringern.
ben
4. Verwendung und Behandlung des Elektrowerkzeugs
a) Überlasten Sie das Gerät nicht. Ver-
wenden Sie für Ihre Arbeit das dafür bestimmte Elektrowerkzeug. Mit dem
Page 61
Allgemeine Sicherheitshinweise für Elektrowerkzeuge
passenden Elektrowerkzeug arbeiten Sie besser und sicherer im angegebenen Leistungsbereich.
b) Benutzen Sie kein Elektrowerkzeug,
dessen Schalter defekt ist. Ein Elektrowerk-
zeug, das sich nicht mehr ein- oder ausschalten lässt, ist gefährlich und muss repariert werden.
c) Ziehen Sie den Stecker aus der Steck-
dose, bevor Sie Geräteeinstellungen vornehmen, Zubehörteile wechseln oder das Gerät weglegen. Diese Vorsichts-
maßnahme verhindert den unbeabsichtigten Start des Elektrowerkzeuges.
d) Bewahren Sie unbenutzte Elektrowerk-
zeuge außerhalb der Reichweite von Kindern auf. Lassen Sie Personen das Gerät nicht benutzen, die mit diesem nicht vertraut sind oder diese Anwei­sungen nicht gelesen haben. Elektrowerk-
zeuge sind gefährlich, wenn sie von unerfahrenen Personen benutzt werden.
e) Pflegen Sie Elektrowerkzeuge mit
Sorgfalt. Kontrollieren Sie, ob beweg­liche Teile einwandfrei funktionieren und nicht klemmen, ob Teile gebrochen oder so beschädigt sind, dass die Funk­tion des Elektrowerkzeuges beeinträch­tigt ist. Lassen Sie beschädigte Teile vor dem Einsatz des Gerätes reparieren.
Viele Unfälle haben ihre Ursache in schlecht gewarteten Elektrowerkzeugen.
f) Halten Sie Schneidwerkzeuge scharf
und sauber. Sorgfältig gepflegte Schneid-
werkzeuge mit scharfen Schneidkanten verklem­men sich weniger und sind leichter zu führen.
g) Verwenden Sie Elektrowerkzeug,
Zubehör, Einsatzwerkzeuge usw. entsprechend diesen Anweisungen. Berücksichtigen Sie dabei die Arbeits­bedingungen und die auszuführende Tätigkeit. Der Gebrauch von Elektrowerkzeu-
gen für andere als die vorgesehenen Anwen­dungen kann zu gefährlichen Situationen führen.
Sicherheitshinweise
für Elektroschaber
Um Verletzungs- und Brandgefahr sowie Gesundheitsgefährdungen zu vermeiden:
Sichern Sie das Werkstück. Benutzen
Sie Spannvorrichtungen / Schraub um das Werkstück festzuhalten. Es ist
damit sicherer gehalten, als mit Ihrer Hand.
Verletzungsgefahr.
Materialien bearbeitet werden, bei denen
Tränken Sie Materialien oder zu bear-
Asbesthaltiges Material darf nicht
Stützen Sie auf keinen Fall die Hände
Führen Sie das Kabel immer nach hinten vom
Ziehen Sie bei Gefahr sofort den Netzstecker
Benutzen Sie nur Zubehör und Zusatz-
Tragen Sie eine Schutzbrille!
Durch absplitternde und herumflie­gende Werkstoffteile besteht
Tragen Sie eine Staubschutz-
maske! Bei längerem Bearbeiten von Holz und insbesondere wenn
gesundheitsgefährdende Stäube entstehen.
beitende Flächen nicht mit lösungsmit­telhaltigen Flüssigkeiten. Durch die
Erwärmung beim Schaben können gesundheits­schädliche / giftige Dämpfe entstehen.
bearbeitet werden. Asbest gilt als krebserregend.
neben oder vor dem Gerät und der zu bearbeitenden Fläche ab. Durch die sehr
scharfkantigen Aufsatzwerkzeuge besteht Verletzungsgefahr.
Gerät weg.
aus der Steckdose.
Originalzubehör / -zusatzgeräte
geräte, die in der Bedienungsanleitung angegeben sind. Der Gebrauch anderer als
in der Bedienungsanleitung empfohlener Ein­satzwerkzeuge oder anderen Zubehörs kann eine Verletzungsgefahr für Sie bedeuten.
stock,
61 DE/AT/CH
Page 62
Allgemeine Sicherheitshinweise… / Vor der Inbetriebnahme / Inbetriebnahme
Alles verstanden?
Wenn Sie sich mit den Hinweisen, Funktionen
und Handhabungen Ihres Gerätes vertraut ge­macht haben, können Sie mit der Arbeit beginnen. Unter Berücksichtigung aller Angaben und Hin­weise des Herstellers arbeiten Sie am sichersten.
Vor der Inbetriebnahme
Schieben Sie die Werkzeugarretierung 2
nach hinten „LOCK“- das Aufsatzwerkzeug ist verriegelt.
Aufsatzwerkzeug entnehmen:
Schieben Sie die Werkzeugarretierung
2
nach vorne „UNLOCK“.
Ziehen Sie das Aufsatzwerkzeug
Wechsel aus der Werkzeugaufnahme
4
zum
3
.
Aufsatzwerkzeuge
Die Wahl des richtigen Aufsatzwerkzeuges ist abhängig vom Einsatzbereich. Das mitgelieferte Zubehör ist für die gängigsten Einsatzbereiche geeignet (siehe Abb. C, D, E, F und G)
5
Messer- / Schabaufsatz (gekröpft)
6
Messer- / Schabaufsatz (gerade), z.B. zum
Entfernen von Teppichen, Filzen, Korkplatten, sowie von Putz-, Klebe- und Gipsresten (siehe Abb. C, E)
7
Spachtelaufsatz (flach), z.B. zum Entfernen von
Farbresten, Silikon und Schäumen (siehe Abb. D)
8
Stechbeitelaufsatz (flach), z.B. zum Schnitzen
in Hölzern (siehe Abb. F)
9
Geißfuß (13 mm), z.B. zum Schnitzen in
Weichhölzern (siehe Abb. G)
Aufsatz wechseln
Tragen Sie während der Montage
und
bei der abschließenden Prüfung
des Aufsatzwerkzeuges
4
entspre-
chende Schutzhandschuhe.
Hinweis: Die Krümmung / Arbeitskante des Aufsatzwerkzeuges
4
muss nach unten zeigen.
Aufsatzwerkzeug einsetzen:
Schieben Sie die Werkzeugarretierung
2
nach vorne „UNLOCK“.
Stecken Sie das Aufsatzwerkzeug
Anschlag in die Werkzeugaufnahme
4
bis zum
3
(siehe Abb. A).
62 DE/AT/CH
Inbetriebnahme
Arbeitshinweise
Arbeiten Sie stets vom Körper weg.Halten Sie das Gerät mit beiden Händen
.
(siehe Abb. B).
Führen Sie das eingeschaltete Gerät mit dem
Aufsatzwerkzeug
4
an das zu bearbeitende Material bzw. die abzutragende Fläche heran. Dadurch, dass die Arbeitsbewegung des Gerätes erst bei Materialkontakt erfolgt, erreichen Sie eine genaue Positionierung des Aufsatzwerkzeuges.
Einschalten / Ausschalten
Hinweis: Die Arbeitsbewegung des Gerätes
erfolgt erst bei Materialkontakt.
Einschalten:
Schieben Sie den EIN- / AUS-Schalter / Hub-
zahlvorwahl
1
nach vorne.
Ausschalten:
Schieben Sie den EIN- / AUS-Schalter / Hub-
zahlvorwahl
Hubzahl vorwählen
1
nach hinten.
Hinweis: Die optimale Hubzahl ist abhängig vom zu bearbeitenden Material und der zu bearbeitenden Fläche. Sie lässt sich am besten durch praktische Versuche ermitteln. Beginnen Sie immer zunächst mit der niedrigsten Stufe. Sollte der Abtrag zu gering sein, erhöhen Sie Stufe für Stufe die Hubzahl.
Page 63
Inbetriebnahme / Wartung und Reinigung / Service / Garantie
Schieben Sie den EIN- / AUS-Schalter / Hub-
zahlvorwahl
1
stufenweise nach vorn, um die
Hubzahl zu erhöhen.
Stufe 1: niedrige Hubzahl Stufe 2: mittlere Hubzahl Stufe 3: höchste Hubzahl für schnellen Abtrag
Schieben Sie den EIN- / AUS-Schalter / Hub-
zahlvorwahl
1
stufenweise nach hinten, um
die Hubzahl zu verringern.
Aufsatzwerkzeuge nachschärfen
Gute Arbeitsergebnisse erzielen Sie nur mit scharfen Aufsatzwerkzeugen. Schleifen bzw. schärfen Sie sie deshalb rechtzeitig nach.
VERLETZUNGSGEFAHR!
Ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose, bevor Sie mit dem Schleifen beginnen.
Setzen Sie das zu schleifende Aufsatzwerkzeug
4
in den Elektroschaber ein (siehe Kapitel
„Aufsatz wechseln“).
An einem Bandschleifer (z.B. Parkside PBS 600 A1 siehe Abb. H):
Befestigen Sie den Bandschleifer entsprechend
in einer dafür geeigneten stationären Einrichtung.
Achten Sie beim Nachschleifen mit dem Band-
schleifer auf die Laufrichtung des Schleifbandes.
Verwenden Sie zum Reinigen des Gehäuses ein
weiches, fusselfreies Tuch.
Verwenden Sie niemals Benzin, Lösungsmittel
oder Reiniger, die Kunststoff angreifen.
Service
Lassen Sie Ihr Gerät
nur von qualifiziertem Fachpersonal und nur mit Originalersatzteilen repa­rieren. Damit wird sichergestellt, dass die
Sicherheit des Gerätes erhalten bleibt.
Lassen Sie den Austausch des Steckers oder der An­schlussleitung immer vom Hersteller des Elektrowerkzeugs oder seinem Kundendienst ausführen. Damit wird
sichergestellt, dass die Sicherheit des Gerätes erhalten bleibt.
Garantie
Sie erhalten auf dieses Gerät 3 Jahre Ga­rantie ab Kaufdatum. Das Gerät wurde sorgfältig produziert und vor Anlieferung gewissenhaft geprüft. Bitte bewahren Sie den Kassenbon als Nachweis für den Kauf auf. Bitte setzen Sie sich im Garantiefall mit Ihrer Servicestelle telefonisch in Verbin
dung. Nur so kann eine kostenlose Einsendung Ihrer Ware gewährleistet werden.
Wartung und Reinigung
Ziehen Sie vor allen Reinigungs­und Wartungsarbeiten den Netzstecker aus der Steckdose.
Das Gerät muss stets sauber, trocken und frei
von Öl oder Schmierfetten sein.
Reinigen Sie regelmäßig die Werkzeugauf-
3
nahme
.
Reinigen Sie die Aufsatzwerkzeuge von Klebe-
oder sonstigen Schmutzresten.
Es dürfen keine Flüssigkeiten in das Innere des
Gerätes gelangen.
Die Garantieleistung gilt nur für Material- oder Fa­brikationsfehler, nicht aber für Transportschäden, Verschleißteile oder für Beschädigungen an zer­brechlichen Teilen, z. B. Schalter oder Akkus. Das Produkt ist lediglich für den privaten und nicht für den gewerblichen Gebrauch bestimmt.
Bei missbräuchlicher und unsachgemäßer Behand­lung, Gewaltanwendung und bei Eingriffen, die nicht von unserer autorisierten Service-Niederlassung vorgenommen wurden, erlischt die Garantie. Ihre gesetzlichen Rechte werden durch diese Garantie nicht eingeschränkt.
63 DE/AT/CH
Page 64
Garantie / Entsorgung / Konformitätserklärung / Hersteller
Die Garantiezeit wird durch die Gewährleistung nicht verlängert. Dies gilt auch für ersetzte und reparierte Teile. Eventuell schon beim Kauf vorhandene Schäden und Mängel müssen sofort nach dem Auspacken gemeldet werden, spätestens aber zwei Tage nach Kaufdatum. Nach Ablauf der Garantiezeit anfallende Reparaturen sind kostenpflichtig.
DE Service Deutschland Tel.: 01805772033
(0,14 EUR / Min. aus dem dt. Festnetz, Mobilfunk max. 0,42 EUR / Min.)
e-mail: kompernass@lidl.de
IAN 64186
AT Service Österreich Tel.: 0820 201 222 (0,15 EUR/Min.) e-mail: kompernass@lidl.at
IAN 64186
CH Service Schweiz Tel.: 0842 665566
(0,08 CHF/Min., Mobilfunk max. 0,40 CHF/Min.)
e-mail: kompernass@lidl.ch
IAN 64186
zeuge getrennt gesammelt und einer umweltgerechten Wiederverwertung zugeführt werden.
Möglichkeiten zur Entsorgung des ausgedienten Gerätes erfahren Sie bei Ihrer Gemeinde- oder Stadtverwaltung.
Konformitätserklärung / Hersteller
Wir, Kompernaß GmbH, Dokumentenverantwortlicher: Herr Felix Becker, Burgstr. 21, D-44867 Bochum, Deutschland, erklären hiermit dass dieses Produkt mit den folgenden Normen, normativen Dokumenten und EG-Richtlinien übereinstimmt:
Maschinenrichtlinie (2006 / 42 / EC)
EG-Niederspannungsrichtlinie (2006 / 95 / EC)
Elektromagnetische Verträglichkeit (2004 / 108 / EC)
angewandte harmonisierte Normen
EN 60745-1:2009+A11 06/42/EC-Annex I/05.06 EN 55014-1:2006+A1 EN 55014-2:1997+A1+A2 EN 61000-3-2:2006+A1+A2, EN 61000-3-3:2008
Typ / Gerätebezeichnung:
Elektroschaber PES 200 B1
Entsorgung
Die Verpackung besteht aus umweltfreund-
lichen Materialien, die Sie über die ört­lichen Recyclingstellen entsorgen können.
Werfen Sie Elektrowerkzeuge
nicht in den Hausmüll!
Gemäß Europäischer Richtlinie 2002 / 96 / EC über Elektro- und Elektronik-Altgeräte und Umsetzung in nationales Recht müssen verbrauchte Elektrowerk-
64 DE/AT/CH
Herstellungsjahr: 04 - 2011 Seriennummer: IAN 64186
Bochum, 30.04.2011
Hans Kompernaß
- Geschäftsführer -
Technische Änderungen im Sinne der Weiterent­wicklung sind vorbehalten.
Page 65
IAN 64186 KOMPERNASS GMBH Burgstraße 21 D-44867 Bochum
© by ORFGEN Marketing
Last Information Update · Stan informacji Információk állása · Stanje informacij · Stav informací · Stav informácií · Stand der Informationen: 04 / 2011 · Ident.-No.: PES200B1042011-4
4
Loading...