Pokyny pro obsluhu a bezpečnostní pokyny
Překlad originálního provozního návodu
ELEKTROSCHABER
Bedienungs- und Sicherheitshinweise
Originalbetriebsanleitung
SKROBAK ELEKTRYCZNY
Wskazówki dotyczące obsługi i bezpieczeństwa
Tłumaczenie oryginalnej instrukcji obsługi
ELEKTRIČNI STRGALNIK
Navodila za upravljanje in varnostna opozorila
Prevod originalnega navodila za uporabo
ELEKTRICKÁ ŠKRABKA
Pokyny pre obsluhu a bezpečnostné pokyny
Preklad originálneho návodu na obsluhu
4
Before reading, unfold the page containing the illustrations and familiarise yourself with all functions of the
device.
Przed przeczytaniem proszę rozłożyć stronę z ilustracjami, a następnie proszę zapoznać się z wszystkimi
funkcjami urządzenia.
Olvasás előtt kattintson az ábrát tartalmazó oldalra és végezetül ismerje meg a készülék mindegyik
funkcióját.
Pred branjem odprite stran s slikami in se nato seznanite z vsemi funkcijami naprave.
Před čtením si otevřete stranu s obrázky a potom se seznamte se všemi funkcemi přístroje.
Pred čítaním si odklopte stranu s obrázkami a potom sa oboznámte so všetkými funkciami prístroja.
Klappen Sie vor dem Lesen die Seite mit den Abbildungen aus und machen Sie sich anschließend mit allen
Funktionen des Gerätes vertraut.
GB Operation and Safety Notes Page 5
PL Wskazówki dotyczące obsługi i bezpieczeństwa Strona 13
HU Kezelési és biztonsági utalások Oldal 23
SI Navodila za upravljanje in varnostna opozorila Stran 31
CZ Pokyny pro obsluhu a bezpečnostní pokyny Strana 41
SK Pokyny pre obsluhu a bezpečnostné pokyny Strana 49
DE / AT / CH Bedienungs- und Sicherheitshinweise Seite 57
Declaration of Conformity / Manufacturer....................................Page 12
5 GB
Introduction
The following pictograms are used in these operating instructions / on the device:
Read instruction manual!
Observe caution and safety notes!Safety class II
Caution – electric shock!
Danger to life!
Explosive material!
n
V
Nominal stroke rate
0
Volt (AC)
~
Electric Scraper PES 200 B1
Introduction
Please make sure you familiarise your-
self fully with the way the device works
before you use it for the first time and
that you understand how to handle electrical power tools correctly. To help you do this please read
the accompanying operating instructions. Keep
these instructions in a safe place. If you pass the
device on to anyone else, please ensure that you
also pass on all the documentation.
Intended Utilisation
W
sibility for damage(s) arising out of usage contrary
to the instructions specified below. The appliance is
not intended for commercial application.
The appliance is suitable for the removal and abrasion of coverings such as carpets, felts, cork sheets
and plaster on small areas. It is also intended for
removing residues of adhesives, paints and fillers,
for the smoothing of coarse surfaces as well as for
carvings on soft woods. Any other use of, and
modification to, the appliance is deemed to be
improper usage and may result in serious physical
injury. The manufacturer declines to accept respon-
Introduction / General safety advice for electrical power tools
Technical Data
Rated voltage: 230 V~ 50 Hz
Nominal power consumption:
Nominal stroke rate: Level I: n
Stroke: ca. 2 mm
Protection class:
Noise and vibration data:
Measured values for noise are determined in accordance with EN 60745. The A-weighted noise level
of the electrical power tool are typically:
Sound pressure level: 77.50 dB(A)
Sound power level: 88.50 dB(A)
Uncertainty K: 3 dB
200 W
Level II: n
Level III: n
6500 min-1
0
7500 min-1
0
8500 min
0
and instructions! Failure to observe the safety
advice and instructions may result in electric shock,
-1
fire and / or serious injury.
Keep all the safety advice and instructions
in a safe place for future reference!
The term “electrical tool” used in the safety advice
refers to electrical tools powered by mains electricity (by means of a mains lead) and electrical tools
powered by rechargeable batteries (without a
mains lead).
General safety advice for
electrical power tools
Read all the safety advice
Wear ear protection!
Evaluated acceleration, typical:
Hand / arm vibration a
Uncertainty K = 1.5 m / s
= 2.066 m / s
h
2
2
The vibration level given in these
instructions has been measured in accordance with
a standardised measurement procedure specified
in EN 60745 and can be used to compare devices.
Different uses of the device give rise to different vibration levels and in many cases they may exceed the
values given in these instructions. It is easy to underestimate the vibration load if the electrical power tool is
used regularly in particular circumstances.
Note: If you wish to make an accurate assessment
of the vibration loads experienced during a particular period of working, you should also take into
account the intervening periods of time when the
device is switched off or is running but is not actually
in use. This can result in a much lower vibration
load over the whole of the period of working.
1. Workplace safety
a) Keep your working area clean and
well lit. Untidy or poorly lit working areas
can lead to accidents.
b)
Do not work with the device
in potentially explosive environments in which there are
inflammable liquids, gases or dusts.
Electrical power tools create sparks, which can
ignite dusts or fumes.
c)
Keep children and other
people away while you are
operating the electrical tool.
Distractions can cause you to lose control of
the device.
2. Electrical safety
a)
The mains plug on the device must match
the mains socket. The plug must not
be modified in any way. Do not use
an adapter plug with devices fitted
with a protective earth. Unmodified
plugs and matching sockets reduce the risk of
electric shock.
b) Avoid touching earthed surfaces such
as pipes, radiators, ovens and refrigerators with any part of your body.
7 GB
General safety advice for electrical power tools
There is an increased risk of electric shock if
your body is earthed
c) Keep the device away from rain or
moisture. Water entering an electrical device
increases the risk of electric shock.
d)
device, to hang up the device or to pull
e) When working outdoors with an
f) Use a residual current device (RCD)
Do not use the mains lead for
any purpose for which it was
not intended, e.g. to carry the
the mains plug out of the mains socket.
Keep the mains lead away from heat,
oil, sharp edges or moving parts of the
device. Damaged or tangled mains leads
increase the risk of electric shock.
electrical power tool always use extension cables that are also approved
for use outdoors. The use of an extension
cable suitable for outdoor use reduces the risk
of electric shock.
for protection if operating the electrical power tool in a moist environment
is unavoidable. The use of an RCD reduces
the risk of electric shock.
.
Accidents can happen if you carry the device
with your finger on the ON / OFF switch or with
the device switched on.
d) Remove any setting tools or spanners
before you switch the device on. A tool
or spanner left attached to a rotating part of a
device can lead to injury.
e) Avoid placing your body in an unnat-
ural position. Keep proper footing
and balance at all times. By doing this
you will be in a better position to control the
device in unforeseen circumstances.
f) Wear suitable clothing. Do not wear
loose clothing or jewellery. Keep your
hair, clothing and gloves clear of moving parts. Loose clothing, jewellery or long
hair can become trapped in moving parts.
g) If vacuum dust extraction and collection
devices are fitted do not forget to
that they are properly connected and
correctly used. The use of these devices
reduces the hazard presented by dust.
check
4. Careful handling and use
of electrical power tools
3. Personal safety
a) Remain alert at all times, watch what
you are doing and always proceed
with caution. Do not use the device if
you are tired or under the influence of
drugs, alcohol or medication. One mo
of carelessness when using the device can lead
to serious injury.
b)
personal protective equipment such as dust
c) Avoid unintentional operation of the
8 GB
Wear personal protective
equipment and always wear
safety glasses. The wearing of
masks, non-slip safety shoes, safety helmets or
ear protectors, appropriate to the type of electrical power tool used and work undertaken,
reduces the risk of injury.
device. Check that the electrical power
tool is switched off before you connect
it to the mains, pick it up or carry it.
ment
a) Do not overload the device. Always
use an electrical power tool that is
intended for the task you are undertaking. By using the right electrical power
tool for the job you will work more safely and
achieve a better result.
b) Do not use an electrical power tool if
its switch is defective. An electrical power
tool that can no longer be switched on and off
is dangerous and must be repaired.
c) Pull the mains plug from the socket
before you make any adjustments to
the device, change accessories or when
the device is put away. This precaution is
intended to prevent you from unintentionally
starting the device.
d) When not in use always ensure that
electrical power tools are kept out of
reach of children. Do not let anyone use
the device if he or she is not familiar
with it or has not read the instructions
General safety advice for electrical power tools / Before taking tool into use
and advice. Electrical power tools are dan-
gerous when they are used by inexperienced
people.
e) Look after the device carefully. Check
that moving parts are working properly and move freely. Check for any
parts that are broken or damaged
enough to detrimentally affect the
functioning of the device. Have damaged parts repaired before you use
the device. Many accidents have their origins
in poorly maintained electrical power tools.
f) Keep cutting tools clean and sharp.
Carefully maintained cutting tools with sharp
cutting edges are less likely to jam and are
easier to control.
g) Use the electrical power tool, accesso-
ries, inserted tools etc. in accordance
with these instructions and advice, and
the stipulations drawn up for this particular type of device. In doing this, take
into account the working conditions
and the task in hand. The use of electrical
power tools for purposes other than those intended can lead to dangerous situations.
Safety advice for
power scraper
Avoiding the danger of injury, fire and
damage to your health:
Securely support the workpiece. Use
clamps or a vice to grip the workpiece
firmly. This is much safer than holding it in
your hand.
This could cause injury.
that give rise to hazardous dusts.
Do not soak the materials or the area
Wear protective glasses! Pieces
of material may split off the workpiece and become projectiles.
Wear a dust mask! A dust mask
must be worn for prolonged work on
wood or when working on materials
to be worked with liquids containing
solvents. Unhealthy / poisonous gases may
develop from the heat generated by scraping.
Materials containing asbestos may
not be worked. Asbestos is considered to
be a carcinogen.
Under no circumstances should you
place your hands next to or in front of
the appliance or on the area to be
worked, you could be seriously injured if you
slip or stumble.
Always have the cable leading away to the
rear of the appliance.
In the event of danger, immediately remove the
plug from the power socket.
Original ancillaries / accessories
Use only the ancillaries and accessories
that are detailed in the operating instructions. The use of ancillaries and acces-
sories other than those recommended in the
operating instructions could lead to an increased
risk of personal injury for you.
Understood everything?
When you have made yourself familiar with
these general safety instructions for electrical
hand tool, then you can start with the work. You
will work at your safest when taking note of the
manufacturer‘s declarations and instructions.
Before taking tool into use
Attachment tools
The choice of the correct attachment tool is dependant on the job to be done.
The supplied accessories are suitable for the most
widespread areas of application (see Figs. C, D, E,
F and G).
5
Knife / Scraper attachment (offset)
6
Knife / Scraper attachment (straight), e.g. for
removing carpets, felts, cork sheets as well as
plaster and adhesive residues (see Fig. C, E)
9 GB
Before taking tool into use / Commissioning
7
Spatula attachment (flat), e.g. for removing
paint residues, silicon and foams (see Fig. D)
8
Chisel attachment (flat), e.g. for carving soft
woods (see Fig. F)
9
Carving chisel (13 mm), e.g. for carving in
softwoods (see Fig. G)
Changing attachments
Wear suitable protective gloves when
inserting and testing attachments tool
Notice: The curve / working edge of the attachment
4
tool
must always point downwards.
Inserting a tool attachment:
Push the tool lock
Insert the attachment tool
in the tool receptor
Push the tool lock
2
forwards to “UNLOCK”.
4
as far as it will go
3
(see Fig. A).
2
backwards to “LOCK” -
the tool attachment is locked.
Removing a tool attachment:
Push the tool lock
Remove the inserted tool attachment
the tool receptor
2
forwards to “UNLOCK”.
3
.
4
from
Switching on:
Push the ON / OFF switch / Stroke rate prese-
Switching off:
Push the ON / OFF switch / Stroke rate prese-
4
.
Note: The optimal stroke rate is dependant on
the material or the surface to be worked. It is best
determined by simple trial and error. Always start
off with the lowest setting. Should the removal be
too slight, increase the stroke rate level for level.
Slide the ON / OFF switch / Stroke rate prese-
Level 1: low stroke rate for precision work
Level 2: moderate stroke rate
Level 3: highest stroke rate for fast removal
Slide the ON / OFF switch / Stroke rate prese-
1
lector
lector
forwards.
1
backwards.
Selecting the stroke rate
1
lector
lector
to the front to increase the stroke rate.
1
to the rear to decrease the stroke rate.
Commissioning
Working Notices
Always work away from the body.
Hold the appliance with both hands (see Fig. B).
Introduce the attachment tool
4
to the material
or the area to be worked with the appliance
switched on. In that the working motion of the
appliance first takes place on contact with the
material, you will achieve a much more accurate positioning of the attachment tool.
Switching ON / OFF
Notice: The working motion of the appliance first
takes place on material contact.
10 GB
Resharpening the
attachment tools
The best work results are only achieved with sharp
attachment tools. You should thus resharpen them
in good time.
RISK OF INJURY! Remove
the plug from the power socket before beginning
to sharpen the tools.
Place the attachment tool
into the Electric scraper (see section on
“Changing attachments”).
On a belt sander (e.g. Parkside PBS 600 A1
see Fig. H):
Appropriately fasten the belt sander into / onto
a suitable stationary facility.
Pay attention to the running direction of the belt
on the belt sander when resharpening.
4
to be sharpened
Maintenance and cleaning / Service centre / Warranty / Disposal
Maintenance and cleaning
Before you clean or maintain
the device always pull the mains lead out of the
mains socket.
Always keep the device clean, dry and free of
oil or grease.
Regularly clean the tool receptor
Clean the attachment tools of all remains of
adhesives and other grime.
Liquids may not be permitted to permeate into
the appliance.
Use a soft, fluff-free cloth to clean the housing.
Never use fuel, solvents or aggressive cleansers
that could damage plastic.
3
.
for wearing parts or for damage to fragile components, e.g. buttons or batteries. This product is for private use only and is not intended for commercial use.
The warranty is void in the case of abusive and improper handling, use of force and internal tampering
not carried out by our authorized service branch. Your
statutory rights are not restricted in any way by this
warranty.
The warranty period will not be extended by repairs
made unter warranty. This applies also to replaced
and repaired parts. Any damage and defects extant
on purchase must be reported immediately after
unpacking the appliance, at the latest, two days after
the purchase date. Repairs made after the expiration
of the warranty period are subject to payment.
Service centre
paired only by qualified specialist
personnel using original manufacturer
parts only. This will ensure that your device
remains safe to use.
lead needs to be replaced, always
the replacement carried out by the
manufacturer or its service centre. This
will ensure that your device remains safe to use.
Warranty
The warranty for this appliance is for 3
years from the date of purchase. The appliance has been manufactured with care
and meticulously examined before delivery. Please retain your receipt as proof
of purchase. In the event of a warranty
claim, please make contact by telephone
with our Service Department. Only in this
way can a post-free despatch for your
goods be assured.
The warranty covers only claims for material and
maufacturing defects, but not for transport damage,
Have your device re-
If the plug or mains
have
GB
Service Great Britain
Tel.: 0871 5000 720
(0,10 GBP/Min.)
e-mail: kompernass@lidl.gb
IAN 64186
Disposal
The packaging is wholly composed of
environmentally-friendly materials that can
be disposed of at a local recycling centre.
Do not dispose of electrical power
tools with the household rubbish!
In accordance with European Directive
(covering waste electrical and electronic equipment)
and its transposition into national legislation, worn
out electrical power tools must be collected separately
and taken for environmentally compatible recycling.
Contact your local refuse disposal authority for
more details of how to dispose of your worn out
electrical devices.
2002 / 96 / EC
11 GB
Declaration of Conformity / Manufacturer
Declaration of Conformity /
Manufacturer
We, Kompernaß GmbH, the person responsible for
documents: Mr Felix Becker, Burgstr. 21, D-44867
Bochum, Germany, hereby declare that this product
complies with the following standards, normative
documents and EU directives:
Machinery Directive
(2006 / 42 / EC)
EU Low Voltage Directive
(2006 / 95 / EC)
Electromagnetic Compatibility
(2004 / 108 / EC)
Applicable harmonized standards
EN 60745-1:2009+A11
06/42/EC-Annex I/05.06
EN 55014-1:2006+A1
EN 55014-2:1997+A1+A2
EN 61000-3-2:2006+A1+A2, EN 61000-3-3:2008
Type / Device description:
Electric Scraper PES 200 B1
Date of manufacture (DOM): 04 - 2011
Serial number: IAN 64186
Bochum, 30.04.2011
Hans Kompernaß
- Managing Director -
We reserve the right to make technical modifications
in the course of product development.
12 GB
Spis zawartości
Wstęp
Użytkowanie zgodne z przeznaczeniem ....................................................................Strona 14
Deklaracja zgodności / Producent .......................................................Strona 21
13 PL
Wstęp
W niniejszej instrukcji obsługi urządzenia zastosowano następujące piktogramy:
Przeczytaj instrukcję obsługi!
Przestrzegaj wskazówek
ostrzegawczych i bezpieczeństwa!
Ostrzeżenie przed porażeniem
prądem elektrycznym!
Zagrożenie dla życia!
Niebezpieczeństwo wybuchu!
n
V
Liczba skoków na minutę znamionowa
0
Volt (Napięcie przemienne)
~
Skrobak elektryczny PES 200 B1
Wstęp
Przed pierwszym uruchomieniem należy
zapoznać się z działaniem urządzenia i
nauczyć się właściwego obchodzenia
się z elektronarzędziami. W tym celu należy przeczytać poniższą instrukcję. Instrukcję należy starannie
przechowywać. W razie przekazania urządzenia
osobom trzecim należy dać również niniejszą instrukcję obsługi.
Użytkowanie zgodne
z przeznaczeniem
Urządzenie nadaje się do usuwania i zeskrobywania wykładzin takich jak dywany, filce, płyty korkowe
oraz tynku z powierzchni. Jest ono również przewidziane do usuwania pozostałości kleju, farby i masy
szpachlowej, do wygładzania nierówności oraz do
strugania w drewnie. Każde inne zastosowanie
urządzenia lub przeprowadzenie w nim zmian jest
uznawane za niezgodne z przeznaczeniem i kryje
w sobie poważne zagrożenie nieszczęśliwym
14 PL
W
wypadkiem. Za szkody powstałe wskutek niezgodnego z przeznaczeniem zastosowania urządzenia
producent nie ponosi żadnej odpowiedzialności.
Niniejsze urządzenie nie jest przeznaczone do
celów zarobkowych.
1
2
3
4
5
6
7
8
9
1 Skrobak elektryczny PES 200 B1
1
1
1 Nasadka do zeskrobywania szpachli
Watt (Moc skuteczna)
Klasa bezpieczeństwa II
Zakładać okulary ochronne, ochronniki
słuchu, maskę przeciwpyłową i rękawice ochronne.
Dzieci trzymać z daleka od narzędzia
elektrycznego!
Zwracać uwagę na nienaruszony stan
urządzenia, kabla sieciowego oraz
wtyczki sieciowej!
Opakowanie i urządzenie przekaż
do utylizacji zgodnie z przepisami o
ochronie środowiska!
Wyposażenie
Przełącznik (WŁ. / WYŁ.) / wybór wstępny
liczby skoków na minutę
Blokada narzędzia
Zamocowanie narzędzia
Narzędzie nasadkowe
Napięcie znamionowe: 230 V~ 50 Hz
Pobór mocy
znamionowy: 200 W
Liczba skoków na
minutę znamionowa: Stopień I: n
Stopień II: n
Stopień III: n
6500 min-1
0
7500 min-1
0
8500 min
0
Skok: około 2 mm
Klasa ochrony:
Informacje dotyczące hałasu i wibracji:
Wartość pomiarowa hałasu wyznaczona zgodnie
z EN 60745. Poziom hałasu elektronarzędzia wg
oceny A wynosi typowo:
Poziom ciśnienia hałasu: 77,50 dB(A)
Pozom mocy hałasu: 88,50 dB(A)
Niepewność pomiaru K: 3 dB
Zakładać ochronniki słuchu!
w których urządzenie jest wyłączone lub wprawdzie
jest włączone, ale w rzeczywistości nie pracuje.
Może to przyczynić się do znacznej redukcji obciążenia wibracjami w całym okresie czasu pracy.
Ogólne wskazówki
bezpieczeństwa dla
elektronarzędzi
Przeczytaj wszystkie
wskazówki dotyczące bezpieczeństwa
oraz instrukcje! Zaniedbania w przestrzeganiu
-1
wskazówek dotyczących bezpieczeństwa oraz w
przestrzeganiu instrukcji mogą spowodować porażenie prądem elektrycznym, pożar i / lub ciężkie
obrażenia ciała.
Przechowuj na przyszłość wszystkie
wskazówki dotyczące bezpieczeństwa
oraz instrukcje!
Używany we wskazówkach dotyczących bezpieczeństwa termin „narzędzie elektryczne“ odnosi się
do narzędzi elektrycznych zasilanych z sieci (z kablem sieciowym) oraz do narzędzi elektrycznych
zasilanych
z akumulatorów (bez kabla sieciowego).
Określone przyśpieszenie, typowe:
Przenoszenie wibracji a
Niepewność K = 1,5 m / s
= 2,066 m / s
h
2
2
Podany w niniejszych instrukcjach poziom drgań wyznaczony został za
pomocą metody pomiarowej określonej w normie
EN 60745 i może zostać użyty do porównania
urządzeń.
Poziom wibracji będzie się różnił w zależności od
zastosowania elektronarzędzia i w niektórych
przypadkach może przekroczyć wartość podaną
w niniejszej instrukcji. Obciążenie drganiami może
być mniej uciążliwe, jeśli elektronarzędzie będzie
regularnie trzymane w ten sposób.
Wskazówka: Celem dokładnego oszacowania
obciążenia wibracjami w okresie określonego okresu
czasu pracy należy uwzględnić również te okresy,
1. Bezpieczeństwo miejsca pracy
a) Utrzymywać stanowisko pracy w czy-
stości i dobrze oświetlone. Nieporządek
i nieoświetlone obszary robocze mogą prowadzić do wypadków.
b)
znajdują się palne ciecze, gazy lub
c)
od urządzenia. Przy odchyleniu możesz
Nie pracuj przy użyciu urzą-
dzenia w otoczeniu zagrożonym eksplozją, w którym
pyły. Urządzenia elektryczne wytwarzają
iskry, które mogą zapalić pył lub pary.
Podczas użytkowania urzą-
dzenia elektrycznego trzymaj
dzieci i inne osoby z daleka
stracić kontrolę nad urządzeniem.
15 PL
Ogólne wskazówki bezpieczeństwa dla elektronarzędzi
2. Bezpieczeństwo elektryczne
a) Wtyk sieciowy urządzenia musi
pasować do wtykowego gniazdka
sieciowego. W żaden sposób nie wolno zmieniać wtyku sieciowego urządzenia. Nie używaj żadnych wtyków
adapterowych razem z urządzeniami
wyposażonymi w uziemienie ochron
sposób sprzeczny z jego przeznaczeniem, tj. do noszenia
lub do wyciągania wtyku sieciowego
z wtykowego gniazdka sieciowego.
Trzymaj kabel z daleka od gorąca,
oleju, ostrych krawędzi lub poruszających się części urządzeń. Uszkodzone
lub poplątane kable zwiększają ryzyko porażenia prądem elektrycznym.
Gdy pracujesz z urządzeniem elektrycznym na dworze używaj wyłącznie
przedłużaczy, które są dopuszczone
również do pracy na dworze. Użycie
przedłużacza przystosowanego do stosowania
na dworze zmniejsza ryzyko porażenia prądem
elektrycznym.
niu wilgotnym jest nie do uniknięcia,
należy zastosować wyłącznik prądu
uszkodzeniowego. Zastosowanie wyłącz-
na to co robisz i postępuj rozsądnie w
trakcie pracy z narzędziem elektrycznym. Nie używaj narzędzia, gdy jesteś
zmęczony lub znajdujesz się pod
wpływem narkotyków, alkoholu lub
lekarstw. Chwila nieuwagi przy użytkowaniu
urządzenia może prowadzić do poważnych
obrażeń ciała.
b)
wyposażenia ochronnego takiego jak maska
c) Unikaj niezamierzonego uruchomienia.
d) Usuń narzędzia do nastawiania urzą-
e) Unikaj nienormalnej postawy ciała.
f) Noś odpowiednią odzież. Nie noś ob-
g) Jeżeli zostaną zamontowane urzą-
Noś osobiste wyposażenie
ochronne i zawsze okulary
ochronne. Noszenie osobistego
przeciwpyłowa, buty antypoślizgowe, kask
ochronny lub ochrona słuchu stosownie do
sposobu użytkowania narzędzia elektrycznego
zmniejsza ryzyko obrażeń ciała.
Upewnij się, że narzędzie elektryczne
jest wyłączone zanim podłączysz je
do zasilania prądowego, uchwycisz je
lub będziesz je przenosił. Jeżeli podczas
przenoszenia urządzenia będziesz trzymał
palec na przełączniku WŁĄCZ. / WYŁĄCZ.
lub jeżeli urządzenie jest włączone, to może
to prowadzić do nieszczęśliwych wypadków.
dzenia lub klucze płaskie zanim włączysz urządzenie. Narzędzie lub klucz,
który znajduje się w obracającej się części
urządzenia może prowadzić do obrażeń ciała.
Zadbaj o pewne stanowisko i w każdej
chwili utrzymuj równowagę. Dzięki temu
będziesz mógł lepiej kontrolować urządzenie,
zwłaszcza w nieoczekiwanych sytuacjach.
szernej odzieży ani biżuterii. Trzymaj
włosy, odzież i rękawice z daleka od
poruszających się części. Luźna odzież,
biżuteria lub długie włosy mogą zostać uchwycone przez poruszające się części.
dzenia do odsysania i wychwytywania
pyłu, to upewnij się, że są one podłą-
16 PL
Ogólne wskazówki bezpieczeństwa dla elektronarzędzi
czone i że będą prawidłowo używane.
Używanie tych urządzeń zmniejsza zagrożenie
wywoływane pyłem.
4. Staranne obchodzenie
się i użytkowanie narzędzi
elektrycznych
a) Nie przeciążaj urządzenia. Używaj
do swojej pracy przeznaczonego do
niej narzędzia elektrycznego. Za pomo-
cą odpowiedniego narzędzia elektrycznego
pracujesz lepiej i bezpieczniej w danym zakresie robót.
b) Nie używaj żadnego narzędzia elek-
trycznego, którego przełącznik jest
uszkodzony. Narzędzie elektryczne, które
nie daje się już więcej włączyć lub wyłączyć,
jest niebezpieczne i musi zostać naprawione.
c) Zanim przeprowadzisz nastawy urzą-
dzenia, wymienisz części osprzętu lub
odłożysz urządzenie wyciągnij wtyczkę sieciową z sieciowego gniazdka
wtykowego. Ten środek ostrożności zapo-
biega niezamierzonemu startowi urządzenia.
d) Przechowuj nieużywane narzędzia
elektryczne poza zasięgiem dzieci. Nie
pozwól na użytkowanie urządzenia
osobom, które nie są z nim obznajomione lub nie przeczytały niniejszych
instrukcji. Narzędzia elektryczne są niebez-
pieczne, gdy są używane przez osoby niedoświadczone.
e) Pielęgnuj starannie urządzenie.
Sprawdź, czy ruchome części urządzenia funkcjonują nienagannie i nie
zakleszczają się, czy części urządzenia nie są złamane lub uszkodzone w
takim stopniu, że funkcjonowanie
urządzenia jest uszczuplone. Zleć
naprawę uszkodzonych części przed
użyciem urządzenia. Przyczyną wielu
wypadków są źle konserwowane narzędzia
elektryczne.
f) Utrzymuj narzędzia tnące w stanie
ostrym i czystym. Starannie pielęgnowane
narzędzia tnące o ostrych krawędziach tną-
cych mniej zakleszczają się i dają się łatwiej
prowadzić.
g) Używaj narzędzia elektrycznego,
osprzętu, narzędzi wymiennych itp.
odpowiednio do niniejszych instrukcji
i w taki sposób, jaki jest zalecany dla
tego specjalnego typu urządzenia.
Uwzględniaj przy tym warunki robocze i wykonywane czynności. Użycie
narzędzi elektrycznych do innych zastosowań
niż to przewidziano może prowadzić do niebezpiecznych sytuacji.
Wskazówki dotyczące
bezpieczeństwa dla
skrobaka elektrycznego
Aby uniknąć niebezpieczeństwa obrażeń
ciała i zagrożenia pożarowego, a także
zagrożeń zdrowotnych:
Zabezpieczaj przedmiot obrabiany.
Używaj urządzeń mocujących / imadła, aby przytrzymać przedmiot
obrabiany. W ten sposób jest on pewniej
trzymany niż twoją ręką.
czeństwo obrażeń ciała.
riały, w trakcie obróbki których powstają zagra-
Nie nasycaj materiałów ani obrabia-
Nie wolno obrabiać materiału zawie-
W żadnym wypadku nie opieraj rąk
Noś okulary ochronne! Wsku-
tek odpryskujących i fruwających
cząstek materiału istnieje niebezpie-
Noś maskę przeciwpyłową!
Przy dłuższej obróbce drewna, a
zwłaszcza, gdy obrabiane są mate-
żające zdrowiu pyły.
nych powierzchni cieczami zawierającymi rozpuszczalniki. Wskutek spowodowa-
nego ich obróbką nagrzewania mogą powsta
szkodliwe dla zdrowia / trujące pary.
rającego azbest. Azbest jest uznawany za
rakotwórczy.
obok lub przed urządzeniem ani przed
obrabianą powierzchnią. Wskutek bardzo
ostrych krawędzi narzędzi nasadkowych istnieje
niebezpieczeństwo obrażeń ciała.
wać
17 PL
Ogólne wskazówki… / Przed uruchomieniem urządzenia / Uruchomienie
Kabel należy zawsze prowadzić od narzędzia
do tyłu.
W razie niebezpieczeństwa wyciągnij natych-
miast wtyczkę sieciową z gniazdka wtykowego.
Osprzęt oryginalny / oryginalne
urządzenia dodatkowe
Używaj wyłącznie osprzętu i urządzeń
dodatkowych, które są podane w
instrukcji obsługi. Użycie innych narzędzi
wymiennych niż zalecane w instrukcji obsługi
lub innego osprzętu może oznaczać dla Ciebie niebezpieczeństwo obrażeń ciała.
Czy wszystko jasne?
Po zapoznaniu się ze wskazówkami, funkcjo-
nowaniem oraz sposobem posługiwania się
urządzeniem możesz rozpocząć pracę.
Uwzględniając wszystkie dane i wskazówki
producenta pracujesz najbezpieczniej.
Wybór właściwego narzędzia nasadkowego zależy
od zakresu zastosowania.
Dostarczony wraz z urząd zeniem osprzęt nadaje się
do najbardziej rozpowszechnionych zakresów zastosowania (zobacz Rysunek C, D, E, F raz G).
5
Nasadka nożowa / nasadka skrobakowa
(zagięta)
6
Nasadka nożowa / nasadka skrobakowa
(prosta), na przykład do usuwania dywanów,
filców, płyt korkowych oraz pozostałości tynku,
kleju i gipsu (zobacz Rysunek C, E)
7
Nasadka do zeskrobywania szpachli (płaska),
na przykład do usuwania resztek farby, silikonu
i pianki (zobacz Rysunek D)
8
Nasadka do dłutowania (płaska), na przykład
do strugania w drewnie (zobacz Rysunek F)
18 PL
Uruchomienie
Wskazówki robocze
Pracuj zawsze urządzeniem oddalonym od ciała.
Trzymaj urządzenie obu rękoma (zobacz
Rysunek B).
Prowadź włączone urządzenie z narzędziem
nasadkowym
4
do obrabianego materiału
względnie do powierzchni, z której ma być
usunięta powłoka. Dzięki temu, że ruch roboczy
urządzenia następuje dopiero po zetknięciu
się z materiałem uzyskasz dokładne pozycjonowanie narzędzia nasadkowego.
Uruchomienie / Konserwacja i czyszczenie / Serwis
Włączanie / Wyłączanie
Wskazówka: Ruch roboczy urządzenia następuje
dopiero po zetknięciu z materiałem.
Włączanie:
Przesuń przełącznik (WŁ. / WYŁ.) / wybór
wstępny liczby skoków na minutę
Wyłączanie:
Przesuń przełącznik (WŁ. / WYŁ.) / wybór
wstępny liczby skoków na minutę
Wybór wstępny liczby
skoków na minutę
1
do przodu.
1
do tyłu.
NIEBEZPIECZEŃSTWO
OBRAŻEŃ CIAŁA! Zanim zaczniesz szlifowanie
wyciągnij wtyczkę sieciową z gniazdka wtykowego.
Załóż przeznaczone do przeszlifowania
narzędzie nasadkowe
4
do skrobaka elektrycz-
nego (zobacz rozdział „Wymiana nasadki”).
Na szlifierce taśmowej (na przykład
Parkside PBS 600 A1 zobacz Rysunek H):
Zamocuj odpowiednio szlifierkę taśmową w
nadającym się do tego celu urządzeniu stacjonarnym.
Wykonując szlifowanie za pomocą szlifierki
taśmowej zwróć uwagę na kierunek przesuwu
taśmy szlifierskiej.
Wskazówka: Optymalna liczba skoków na minutę
jest zależna od obrabianego materiału oraz od obrabianej powierzchni. Optymalną liczbę skoków na
minutę najlepiej wyznaczyć na podstawie praktycznych prób. Zaczynaj zawsze od najniższego stopnia.
Jeżeli ilość zeskrobywanego materiału jest za mała,
to zwiększaj stopniowo liczbę skoków na minutę.
Przesuwaj przełącznik (WŁ. / WYŁ.) / wybór
wstępny liczby skoków na minutę
1
stopniowo do przodu, aby zwiększać liczbę skoków
na minutę.
Stopień 1: mała liczba skoków na minutę
Stopień 2: średnia liczba skoków na minutę
Stopień 3: największa liczba skoków na minutę do
szybkiego zeskrobywania materiału
Przesuwaj przełącznik (WŁ. / WYŁ.) / wybór
wstępny liczby skoków na minutę
1
stopniowo
do tyłu, aby zmniejszać liczbę skoków na minutę.
Ostrzenie narzędzi
nasadkowych
Dobre wyniki pracy osiągniesz wyłącznie za
pomocą ostrych narzędzi nasadkowych. Z tego
względu przeszlifuj względnie wyostrz je we właściwym czasie.
Konserwacja i czyszczenie
Przed wszelkimi robotami
czyszcząco-konserwacyjnymi wyciągnij wtyczkę
sieciową z gniazdka wtykowego.
Urządzenie musi być stale utrzymywane w
stanie czystym, suchym oraz wolnym od oleju i
smaru.
Czyść regularnie zamocowanie narzędzia
3
Czyść narzędzia nasadkowe z resztek kleju
lub innych zanieczyszczeń.
Do wnętrz urządzenia nie mogą dostać się
żadne ciecze.
Do czyszczenia obudowy używaj miękkiej,
niepozostawiającej nitek szmatki.
W żadnym wypadku nie używaj benzyny, roz-
puszczalników ani oczyszczaczy, które mogą
uszkodzić tworzywo sztuczne.
Serwis
Urządzenie odda-
wać do naprawy tylko wykwalifikowanemu personelowi fachowemu i
tylko z użyciem oryginalnych części
zamiennych. To sposób na zapewnienie
bezpieczeństwa urządzenia.
.
19 PL
Serwis / Gwarancja / Utylizacja
Wymianę wtyczki
lub przewodu zasilającego należy zlecać zawsze wytwórcy urządzenia lub
jego
służbie serwisowej. Ten sposób gwa-
rantuje zapewnienie bezpieczeństwa urządze
Gwarancja
Urządzenie objęte jest 3-letnią gwarancją,
licząc od daty zakupu. Urządzenie zostało
starannie wyprodukowane i poddane
skrupulatnej kontroli przed wysyłką. Paragon należy zachować jako dowód dokonania zakupu. W przypadku roszczeń
gwarancyjnych należy skontaktować się
telefonicznie z serwisem. Tylko w ten sposób można zagwarantować bezpłatną
wysyłkę zakupionego produktu.
Gwarancja obejmuje wyłącznie wady materiałowe
i fabryczne, natomiast nie obejmuje szkód powstałych podczas transportu, części ulegających zużyciu
ani uszkodzeń części łatwo łamliwych / podatnych
na uszkodzenia mechaniczne, np. wyłączników,
akumulatorów. Produkt przeznaczony jest wyłącznie do użytku domowego, a nie do zastosowań
profesjonalnych.
Gwarancja traci ważność w przypadku niewłaściwego używania urządzenia, używania niezgodnego z
przeznaczeniem, użycia siły lub ingerencji w urządzenie dokonywanej poza naszymi autoryzowanymi punktami serwisowymi. Niniejsza gwarancja nie
ogranicza ustawowych praw nabywcy urządzenia.
nia.
PL
Serwis Polska
Tel.: 22 397 4996
e-mail: kompernass@lidl.pl
IAN 64186
Utylizacja
Opakowanie składa się z materiałów
nieszkodliwych dla środowiska, które
można usuwać w miejscowych firmach
recyklingowych.
Elektronarzędzi nie można
wyrzucać do domowych
kubłów na śmieci!
Zgodnie z europejską dyrektywą 2002 / 96 / EC o
zużytych urządzeniach elektrycznych i elektronicznych oraz dostosowanego prawa krajowego zużyte elektronarzędzia winny być zbierane osobno i
dostarczane do zgodnego z wymogami ochrony
środowiska przerobu z ponownym wykorzystaniem
materiałów.
O możliwościach utylizacji wysłużonego sprzętu
należy dowiadywać się we właściwych zarządach
gminnych i miejskich.
Okres gwarancji nie ulega wydłużeniu o czas trwania usługi gwarancyjnej. Dotyczy to również wymienionych i naprawionych części. Szkody i wady
zauważone już w chwili zakupu należy zgłosić od
razu po rozpakowaniu, nie później niż po upływie
dwóch dni od daty zakupu. Po upływie okresu
gwarancyjnego wszystkie naprawy będą wykonywane płatnie.
20 PL
Loading...
+ 45 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.