Parkside PEH 30 A1 Operation and Safety Notes [el]

ELECTRIC PLANER PEH 30 A1
ELECTRIC PLANER
Operation and Safety Notes
Translation of original operation manual
RINDEA ELECTRICĂ
Instrucţiuni de utilizare şi de siguranţă
Traducerea instrucţiunilor de utilizare originale
ΗΛΕΚΤΡΙΚΗ ΠΛΑΝΗ
Υποδείξεις χειρισμού και ασφαλείας
Μετάφραση των αυθεντικών οδηγιών λειτουργίας
Upute za posluživanje i za Vašu sigurnost
Prijevod originalnih uputa za uporabu
ЕЛЕКТРИЧЕСКО РЕНДЕ
Инструкции за обслужване и безопасност
Превод на оригиналното ръководство за експлоатация
ELEKTROHOBEL
Bedienungs- und Sicherheitshinweise
Originalbetriebsanleitung
7
Before reading, unfold both pages containing illustrations and familiarise yourself with all functions of the device.
Rasklopite prije čitanja obije stranice sa slikama i nakon toga se upoznajte sa svim funkcijama uređaja.
Înainte de a citi instrucţiunile, priviţi ambele pagini cu imagini şi familiarizaţi-vă cu toate funcţiile aparatului.
Преди да прочетете отворете двете страници с фигурите и след това се запознайте с всички функции на уреда.
Πριν ξεκινήσετε την ανάγνωση, ανοίξτε τις δυο σελίδες με τις εικόνες και εξοικειωθείτε με όλες τις λειτουργίες της συσκευής.
Klappen Sie vor dem Lesen die beiden Seiten mit den Abbildungen aus und machen Sie sich anschließend mit allen Funktionen des Gerätes vertraut.
GB / CY Operation and Safety Notes Page 5 HR Upute za posluživanje i za Vašu sigurnost Stranica 15 RO Instrucţiuni de utilizare şi de siguranţă Pagina 25 BG Инструкции за обслужване и безопасност страница 35 GR / CY Υποδείξεις χειρισμού και ασφαλείας Σελίδα 45 DE / AT / CH Bedienungs- und Sicherheitshinweise Seite 55
111 12 313 14 2 3
4
5
6
7
A
10
89
B
15
9 16
5 5
C
D
17
26
9
E
9
G
I
221817 21
19
20
F
5423
5
H
45°
2324 25
J
6
Table of contents
Introduction
Proper use ......................................................................................................................Page 6
Features and equipment ...............................................................................................Page 6
Included items ...............................................................................................................Page 7
Technical data ...............................................................................................................Page 7
General safety advice for electrical power tools
1. Workplace safety .....................................................................................................Page 7
2.
Electrical safety .........................................................................................................Page 7
3. Personal safety ..........................................................................................................Page 8
4.
Careful handling and use of electrical power tools ...............................................Page 8
Safety advice relating specifically to power planers ..................................................Page 9
Original accessories / attachments ..............................................................................Page 10
Preparing for use
Switching On / Off ........................................................................................................Page 10
Setting the cutting depth ...............................................................................................Page 10
Vacuum extraction of dust / debris (see Fig. A) ..........................................................Page 10
Parking shoe (see Figs. B / C) .......................................................................................Page 10
The planing process ......................................................................................................Page 11
Chamfering edges (see Fig. H) ....................................................................................Page 11
Using the guide fence (see Fig. I) ................................................................................Page 11
Using the rebate depth stop (see Fig. J) ......................................................................Page 11
Replacing a planer blade .............................................................................................Page 11
Removing and installing a planer blade (see Fig. D) .................................................Page 11
Replacing a drive belt (see Figs. F + G) ......................................................................Page 12
Maintenance and cleaning .........................................................................Page 12
Service centre .......................................................................................................Page 12
Warranty ...................................................................................................................Page 12
Disposal ......................................................................................................................Page 13
Declaration of Conformity / Manufacturer..................................Page 13
5 GB/CY
Introduction
The following pictograms are used in these operating instructions / on the device:
Read instruction manual!
Observe caution and safety notes! Safety class II
Caution – electric shock! Danger to life!
Explosive material!
V W
Volt (AC)
~
Watts (Effective power)
Electric planer PEH 30 A1
Introduction
Please make sure you familiarise your-
self fully with the way the device works
before you use it for the first time and that you understand how to handle electrical power tools correctly. To help you do this please read the accompanying operating instructions. Keep these instructions in a safe place. If you pass the device on to anyone else, please ensure that you also pass on all the documentation.
Proper use
The device is suitable for planing wood in the form of beams or boards or the like if the workpiece is held securely in a fixed position. The device is also suitable for chamfering edges and for rebating. Any other use or modification to the device shall be considered as improper use and could give rise to considerable risk of accident. The manufacturer will not accept liability for loss or damage arising from improper use. Not suitable for commercial use.
n
1 2 3 4 5 6 7 8
9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26
Design no-load speed
0
Wear hearing protection, dust protection mask, protective glasses and protective gloves.
Keep children away from electrical power tools!
Check that the device, mains lead and plug are in good condition!
Dispose packaging and appliance in an environmentally-friendly way!
Features and equipment
Safety lock-out ON / OFF switch Planing debris removal port (right / left selectable) Belt cover Belt cover screws Guide fence Guide fence fixing screws Fixing nut for setting rebate width Sole V-groove Rebate depth stop fixing screw Rebate depth stop Rotary control for setting planing depth Cutting depth scale Reducer piece Parking shoe Blade shaft Cutting element Plane blade fixing screws Plane blade Side blade shaft guard Allen key Drive belt Large belt wheel Small belt wheel Open spanner
6 GB/CY
Introduction / General safety advice for electrical power tools
Included items
1 Electric planer PEH 30 A1 1 Guide fence 1 Rebate depth stop 1 Allen key 1 Open spanner 1 Reducer piece 1 Operating instructions
Technical data
Rated voltage: 230 V~ 50 Hz Rated power: 750 W Design no-load speed: n Planing depth: 0 - 3.0 mm Planing width: 82 mm Protection class: II /
Noise and vibration data:
Measured values for noise are determined in accor­dance with EN 60745. The A-weighted noise level of the electrical power tool are typically: Sound pressure level: 88,93 dB(A) Sound power level: 102,93 dB(A) Uncertainty K: 3 dB
Wear ear protection!
Evaluated acceleration, typical:
Hand / arm vibration a Uncertainty K = 1,5 m / s
WARNING!
instructions has been measured in accordance with a standardised measurement procedure specified in EN 60745 and can be used to compare devices. Different uses of the device give rise to different vibra­tion levels and in many cases they may exceed the values given in these instructions. It is easy to under­estimate the vibration load if the electrical power tool is used regularly in particular circumstances.
Note: If you wish to make an accurate assessment of the vibration loads experienced during a particular period of working, you should also take into account
13000 rpm
0
= 5,644 m / s
h
2
2
The vibration level given in these
the intervening periods of time when the device is switched off or is running but is not actually in use. This can result in a much lower vibration load over the whole of the period of working.
General safety advice for electrical power tools
WARNING!
and instructions! Failure to observe the safety
advice and instructions may result in electric shock, fire and / or serious injury.
Keep all the safety advice and instructions in a safe place for future reference!
The term “electrical tool” used in the safety advice refers to electrical tools powered by mains electricity (by means of a mains lead) and electrical tools powered by rechargeable batteries (without a mains lead).
Read all the safety advice
1. Workplace safety
a) Keep your working area clean and
well lit. Untidy or poorly lit working areas
can lead to accidents.
b)
Do not work with the device
in potentially explosive envi­ronments in which there are
inflammable liquids, gases or dusts.
Electrical power tools create sparks, which can ignite dusts or fumes.
c)
Keep children and other
people away while you are operating the electrical tool.
Distractions can cause you to lose control of
the device.
2. Electrical safety
a)
The mains plug on the device must match the mains socket. The plug must not be modified in any way. Do not use an adapter plug with devices fitted with a protective earth. Unmodified
7 GB/CY
General safety advice for electrical power tools
plugs and matching sockets reduce the risk of electric shock.
b) Avoid touching earthed surfaces such
as pipes, radiators, ovens and refrig­erators with any part of your body.
There is an increased risk of electric shock if your body is earthed.
c) Keep the device away from rain or
moisture. Water entering an electrical device
increases the risk of electric shock.
d)
device, to hang up the device or to pull
e) When working outdoors with an
f) Use a residual current device (RCD)
Do not use the mains lead for
any purpose for which it was not intended, e.g. to carry the
the mains plug out of the mains socket. Keep the mains lead away from heat, oil, sharp edges or moving parts of the device. Damaged or tangled mains
leads increase the risk of electric shock.
electrical power tool always use ex­tension cables that are also approved for use outdoors. The use of an extension
cable suitable for outdoor use reduces the risk of electric shock.
for protection if operating the electri­cal power tool in a moist environment is unavoidable. The use of an RCD reduces
the risk of electric shock.
3. Personal safety
a) Remain alert at all times, watch what
you are doing and always proceed with caution. Do not use the device if you are tired or under the influence of drugs, alcohol or medication. One mo
of carelessness when using the device can lead to serious injury.
b)
personal protective equipment such as dust
Wear personal protective
equipment and always wear safety glasses. The wearing of
masks, non-slip safety shoes, safety helmets or ear protectors, appropriate to the type of elec-
ment
trical power tool used and work undertaken, reduces the risk of injury.
c) Avoid unintentional operation of the
device. Check that the electrical power tool is switched off before you connect it to the mains, pick it up or carry it.
Accidents can happen if you carry the device with your finger on the ON / OFF switch or with the device switched on.
d) Remove any setting tools or spanners
before you switch the device on. A tool
or spanner left attached to a rotating part of a device can lead to injury.
e) Avoid placing your body in an unnat-
ural position. Keep proper footing and balance at all times. By doing this
you will be in a better position to control the device in unforeseen circumstances.
f) Wear suitable clothing. Do not wear
loose clothing or jewellery. Keep your hair, clothing and gloves clear of mov­ing parts. Loose clothing, jewellery or long
hair can become trapped in moving parts.
g) If vacuum dust extraction and collection
devices are fitted do not forget to that they are properly connected and correctly used. The use of these devices
reduces the hazard presented by dust.
check
4. Careful handling and use of electrical power tools
a) Do not overload the device. Always
use an electrical power tool that is intended for the task you are under­taking. By using the right electrical power
tool for the job you will work more safely and achieve a better result.
b) Do not use an electrical power tool if
its switch is defective. An electrical power tool that can no longer be switched on and off is dangerous and must be repaired.
c) Pull the mains plug from the socket
before you make any adjustments to the device, change accessories or when the device is put away. This precaution is
8 GB/CY
General safety advice for electrical power tools
intended to prevent you from unintentionally starting the device.
d) When not in use always ensure that
electrical power tools are kept out of reach of children. Do not let anyone use the device if he or she is not familiar with it or has not read the instructions and advice. Electrical power tools are dan-
gerous when they are used by inexperienced people.
e)
Look after the device carefully. Check
that moving parts are working prop­erly and move freely. Check for any parts that are broken or damaged enough to detrimentally affect the functioning of the device. Have dam­aged parts repaired before you use the device. Many accidents have their origins
in poorly maintained electrical power tools.
f) Keep cutting tools clean and sharp.
Carefully maintained cutting tools with sharp cutting edges are less likely to jam and are easier to control.
g) Use the electrical power tool, accesso-
ries, inserted tools etc. in accordance with these instructions and advice, and the stipulations drawn up for this par­ticular type of device. In doing this, take into account the working conditions and the task in hand. The use of electrical
power tools for purposes other than those in­tended can lead to dangerous situations.
Safety advice relating
specifically to power planers
Wait until the blade shaft 17 has com-
pletely stopped moving before you put the device down. An exposed blade
shaft may catch on the surface and lead to loss of control or serious injury.
Do not place your fingers in the planer
debris removal port
from rotating parts.
Always switch on the device before
placing it against the workpiece. Oth-
3
. Danger of injury
erwise the device could kick back if the planer blade gets snagged in the workpiece.
When working always keep the sole
flat against the workpiece. Otherwise you could be injured if the plane tilts.
Never plane over metal objects. Other-
wise the planer blade / blade shaft be damaged.
Secure the workpiece. Use clamps or a
vice to grip the workpiece firmly. This is much safer than holding it with your hand.
Do not plane materials containing
asbestos. Asbestos is a known carcinogen.
explosive. Wear a dust mask and use a suit-
When planing wood for long periods
Do not use the power planer if its
Never support yourself by placing
If a dangerous situation arises, pull
When taking a break from your
Always work with the mains lead lead-
Use sharp planer blades only.Do not soak the materials or the sur-
Avoid contact with rotating parts.
The dust generated while
planing could be hazardous to health, inflammable or
able dust / debris vacuum extraction device. Some dusts are known carcinogens.
and in particular when working on materials that give rise to dusts that are hazardous to health, the planer must be connected to a suitable exter­nal dust extraction device.
mains lead is damaged. Damaged mains
leads increase the risk of electric shock.
your hands near or in front of the device or on the workpiece surface.
If you slip you could be injured.
the mains plug immediately out of the mains socket.
work, before carrying out any tasks on the device itself (e.g. changing the plane blade) or when you are not us­ing the device, always pull the mains plug out of the mains socket.
ing away from the rear of the device.
face you are about to work on with liquids containing solvents.
17
could
9
9 GB/CY
General safety advice for electrical power tools / Preparing for use
Never use the device for a purpose
for which it was not intended or with non-original parts / accessories.
Hold the device securely when work-
ing. Ensure that you are standing in a stable, well-balanced position.
Always keep the device clean, dry
and free from oil or grease.
O
riginal accessories / attachments
Use only the accessories and attach-
ments detailed in the operating instruc­tions. The use of attachments or accessories
other than those recommended here could lead to you suffering an injury.
Preparing for use
Switching On / Off
Switching on:
First press the safety lock-out
1
.
Then press and keep pressed the ON / OFF
2
switch
.
Switching off:
Release the ON / OFF switch
2
.
Note: For safety reasons the ON / OFF switch cannot be locked in the ON position.
Planing debris removal port (right / left selectable):
Release the planing debris removal port
turning it against the direction of the arrow (out of the “Lock” position).
Pull the planing debris removal port
the device.
The planing debris removal port
to face left or right in the planer.
Push the planing debris removal port
the device.
Lock the planing debris removal port
turning it into the “Lock” position.
External vacuum extraction:
If necessary fit the reducer piece
15
when using a dust extraction system, e.g. a workshop dust extraction system. The vacuum cleaner / dust extraction device used must be suitable for the material being planed.
Connection:
Place the reducer piece
planing debris removal port
15
firmly on to the
3
.
Push the hose of a suitable dust extraction device
approved for that purpose (e.g. a workshop vacuum cleaner) on to the planing debris remov-
3
al port
or the reducer piece 15.
Removal:
Pull the hose of the dust extraction device off
2
the planing debris removal port reducer piece
15
Pull off the reducer piece
.
15
, if fitted.
3
out of
3
can be set
3
3
3
or off the
3
into
by
by
Setting the cutting depth
The rotary control 13 can be used to set the cutting depth in steps from 0 – 3.0 mm according to the cutting depth scale
Vacuum extraction of dust /
14
.
debris (see Fig. A)
WARNING!
Before you carry out any work on the device always pull the mains plug out of the mains socket.
10 GB/CY
DANGER OF INJURY!
Parking shoe (see Figs. B / C)
The parking shoe 16 allows you to lay the device down without the risk of damaging the workpiece.
When planing, the parking shoe exposes the rear part of the sole
16
swings up and
9
.
The planing process
CAUTION! DANGER OF KICKBACK!
Always switch on the device before placing it against the workpiece.
Set the required cutting depth.Switch on the device.Always place the front part of the sole
9
down
first on to the workpiece.
Guide the device with even forward movement
over the surface being planed.
Move the device forward at a slow rate and
ensure that the contact pressure acts evenly on the sole
9
. Moving forward at too great a rate results in a poorer surface quality and can lead to blocking of the planing debris removal port.
Chamfering edges (see Fig. H)
Preparing for use
Make the required number of passes with the
planer until desired rebate depth is achieved.
Replacing a planer blade
WARNING!
Before you carry out any work on the device al­ways pull the mains plug out of the mains socket.
CAUTION! The sharp cutting edges of the
planer blade Never touch the cutting edges of the planer blade
The planer blade can be fitted either way around.
Replace the planer blade
edges are blunt.
Do not resharpen the planer blades
DANGER OF INJURY!
20
present an injury hazard!
20
.
20
has two cutting edges and it
20
when both cutting
20
.
The V-grooves 10 in the front sole 9 allow the de­vice to be used for simple chamfering of workpiece edges.
Use the V-groove most appropriate to your
desired chamfer width.
Place the planer with the V-groove
10
on the workpiece edge and guide the planer along the edge.
Using the guide fence (see Fig. I)
Attach the guide fence 6 to the device with
the fixing screw
Release the fixing nut
7
.
8
and set the guide at
the desired distance.
Retighten the fixing nut
8
.
Exert some slight sideways pressure when guid-
ing the planer with the guide fence.
Using the rebate depth stop (see Fig. J)
Attach the rebate depth stop 12 to the device
with the fixing screw
Set the desired rebate depth with the rebate
depth stop
12
11
.
.
Removing and installing a planer blade 20 (see Fig. D)
Reversing or replacing a planer blade
IMPORTANT INFORMATION:
Do not release the two Allen keys. They are used to adjust the height of the blade shaft. Adjustment is necessary only if you wish to use a different planer blade type e.g. a profiled blade. Always replace both blades at the same time to avoid out of balance forces.
NOTE: If you only release one blade first then you can use the factory-fitted second blade for orientation when you fit the new blade.
1. Release the 3 bolts of the cutting element using the supplied open spanner
26
Press the removable side guard into the slot in
the housing.
2. Push the cutting element the blade shaft
17
3. Push the planer blade the cutting element
18
sideways out from
.
20
sideways out from
18
.
4. Reassembly is carried out in the reverse order with a reversed or new planer blade.
20
18
.
11 GB/CY
Preparing for use / Maintenance and cleaning / Service centre / Warranty
5.
Planer blades 20 can be obtained from the service address indicated (see section about warranty).
Replacing a drive belt (see Figs. F + G)
WARNING!
Before you carry out any work on the device always pull the mains plug out of the mains socket.
Release the screws
cover
Remove the worn drive belt First place the new drive belt
belt wheel on to the large belt wheel
Put the belt cover
fasten it into place with the screws
Maintenance and cleaning
DANGER OF INJURY!
5
and remove the belt
4
.
23
23
25
and then pull the drive belt 23
24
4
back into position and
.
on to the small
by rotating it.
5
.
only. This will ensure that your device remains safe to use.
WARNING!
If the plug or mains lead
needs to be replaced, always have
the replacement carried out by the manufacturer or its service centre. This
will ensure that your device remains safe to use.
Warranty
The warranty for this appliance is for 3 years from the date of purchase. The ap­pliance has been manufactured with care and meticulously examined before deliv­ery. Please retain your receipt as proof of purchase. In the event of a warranty claim, please make contact by telephone with our Service Department. Only in this way can a post-free despatch for your goods be assured.
WARNING!
DANGER OF INJURY!
Before you carry out any work on the device al­ways pull the mains plug out of the mains socket.
Always keep the device and the ventilation
slots clean. This way you will work more safely and produce better results.
Clean out the planing debris removal port
3
regularly.
Clean out a blocked planing debris removal
port using suitable means (e.g. piece of wood, air under pressure, etc.).
Use a dry cloth to clean the housing.Remove any adhering planing dust with a nar-
row paint brush.
In no circumstances use sharp objects, or petrol,
solvents or cleaning agents that might attack plastic. Do not allow any liquids to enter the inside of the device.
Service centre
WARNING!
Have your device repaire
d
only by qualified specialist personnel
using original manufacturer parts
The warranty covers only claims for material and maufacturing defects, but not for transport damage, for wearing parts or for damage to fragile compo­nents, e.g. buttons or batteries. This product is for private use only and is not intended for commercial use.
The warranty is void in the case of abusive and im­proper handling, use of force and internal tamper­ing not carried out by our authorized service branch. Your statutory rights are not restricted in any way by this warranty.
The warranty period will not be extended by repairs made unter warranty. This applies also to replaced and repaired parts. Any damage and defects extant on purchase must be reported immediately after unpacking the appliance, at the latest, two days after the purchase date. Repairs made after the expiration of the warranty period are subject to payment.
GB DES UK LTD Tel.: 0871 5000 700 (£ 0.10 / minute) e-mail: support.uk@kompernass.com
12 GB/CY
Warranty / Disposal / Declaration of Conformity / Manufacturer
CY Kompernass Service Cyprus Tel.: 800 94401 e-mail: support.cy@kompernass.com
Disposal
The packaging is wholly composed of
environmentally-friendly materials that can be disposed of at a local recycling centre.
Do not dispose of electrical power
tools with the household rubbish!
In accordance with European Directive 2002 / 96 / EC (covering waste electrical and elec­tronic equipment) and its transposition into national legislation, worn out electrical power tools must be collected separately and taken for environmentally compatible recycling.
Contact your local refuse disposal authority for more details of how to dispose of your worn out electrical devices.
Declaration of Conformity / Manufacturer
We, Kompernaß GmbH, the person responsible for documents: Mr Felix Becker, Burgstr. 21, D-44867 Bochum, Germany, hereby declare that this product complies with the following standards, normative documents and EU directives:
Machinery Directive (2006 / 42 / EC)
EU Low Voltage Directive (2006 / 95 / EC)
Electromagnetic Compatibility (2004 / 108 / EC)
Applicable harmonized standards
EN 60745-1:2009 EN 60745-2-14:2009 EN 55014-1:2006 EN 55014-2/A2:2008 EN 61000-3-2:2006 EN 61000-3-3:2008 IEC 60745-1/A2:2003 IEC 60745-2-14:2003
Type / Device description:
Electric planer PEH 30 A1
Date of manufacture (DOM): 10 - 2010 Serial number: IAN 56292
Bochum, 31.10.2010
Hans Kompernaß
- Managing Director -
We reserve the right to make technical modifica­tions in the course of further development.
13 GB/CY
14
Sicherheit / Bedienung
Popis sadržaja
Uvod
Namjenska uporaba ..................................................................................................Stranica 16
Oprema ...................................................................................................................... Stranica 16
Opseg pošiljke ...........................................................................................................Stranica 17
Tehnički podatci ......................................................................................................... Stranica 17
Opće sigurnosne upute za električni alat
1. Sigurnost na radnom mjestu ..................................................................................Stranica 17
2.
Električna sigurnost ................................................................................................ Stranica 17
3. Sigurnost osoba ..................................................................................................... Stranica 18
4.
Pažljivo postupanje s električnim uređajima i njihovo korištenje ........................Stranica 18
Karakteristične sigurnosne upute za električne blanjalice ....................................... Stranica 19
Originalni pribor / originalni dodatni uređaji ...........................................................Stranica 20
Stavljanje u pogon
Uključivanje/ Isključivanje .........................................................................................Stranica 20
Namještanje dubine strugotine .................................................................................Stranica 20
Usisavanje prašine / strugotina (prikaz A) ...............................................................Stranica 20
Postolje za odlaganje blanjalice (vidite prikaz B / C) .............................................Stranica 20
Blanjanje ..................................................................................................................... Stranica 20
Sječenje rubova (vidite prikaz H) .............................................................................Stranica 21
Uporaba paralelnog udara (vidite prikaz I) ............................................................Stranica 21
Uporaba dubine udara žlijeba (vidite prikaz J).......................................................Stranica 21
Zamjena noža blanjalice ...........................................................................................Stranica 21
Vađenje / ugrađivanje noža blanjalice (vidite prikaz D) ........................................Stranica 21
Zamijena pogonskog remena (vidite prikaz F + G) ................................................Stranica 21
Redovito održavanje i čišćenje ............................................................ Stranica 22
Servis ......................................................................................................................... Stranica 22
Jamstveni list.......................................................................................................Stranica 22
Zbrinjavanje ........................................................................................................ Stranica 22
Objašnjenje konformnosti / Proizvođač ......................................Stranica 23
15 HR
Uvod
U ovim uputama za uporabu / na uređaju rabi se slijedeće prikaze:
Čitati upute za rukovanje!
n
Određivanje broja praznohodne brzine vrtnje
0
Obratiti pažnju na upozoravajuće i sigurnosne upute!
Čuvajte se strujnog udara! Opasnost po život!
Opasnost od eksplozije!
V W
V (Naizmjenični napon)
~
W (Efektivna snaga)
Električna blanjalica PEH 30 A1
Uvod
Prije prvog korištenja upoznajte se sa
svim funkcijama uređaja i informirajte se
o pravilnom rukovanju s električnim uređajem. K tome pročitajte slijedeće upute za kori­štenje. Dobro čuvajte ove upute. U slučaju prodaje uređaja proslijedite sve dokumente na treću osobu.
Namjenska uporaba
Uređaj je namijenjen za blanjanje drvenih materija­la, kao npr. greda ili dasaka, s tim da je potrebno čvrsto postaviti izradak . Nadalje, uređaj je namije­njen za koso rezanje rubova i za izradu ureza. Svako drugo korištenje ili izmjena na uređaju tretira se kao nepropisano i krije znatne opasnosti od nesreća. Za oštećenja nastala zbog nepropisane upotrebe, proizvođač ne preuzima nikakvu odgovor­nost. Nije namijenjeno za korištenje u obrtne svrhe.
16 HR
Zaštitna klasa II
Nosite zaštitne naočale, zaštitu za uši, zaštitnu masku i zaštitne rukavice.
Držite djecu podalje od električnog alata!
Vodite računa o tome, da se ne ošteti uređaj, mrežni kabel i utikač!
Materijal ambalaže i uređaj zbrinite na način neškodljiv za okoliš!
Oprema
1
uklopni zapor
2
sklopka za UKLJUČIVANJE / ISKLJUČIVANJE
3
izbačaj strugotina (prema izboru desno / lijevo)
4
poklopac remena
5
vijci za poklopac remena
6
paralelni udar
7
vijak za pričvršćivanje paralelnog udara
8
sigurnosna matica za namještanje širine žlijeba
9
dno blanjalice
10
v-utori
11
pričvrsni vijak za dubinu udara žlijeba
12
dubina udara žlijeba
13
zakretni regulator za namještanje dubine
strugotine
14
ljestvica dubine strugotine
15
redukcijski komad
16
postolje za odlaganje blanjalice
17
rotirajući pojas noža
18
zatezni dio
19
pričvrsni vijci za nož blanjalice
20
nož blanjalice
21
bočna zaštita rotirajućeg pojasa noža
22
unutarnji šesterobridni ključ
23
pogonski remen
24
veliki kotač remena
25
mali kotač remena
26
čeljusni ključ
Uvod / Opće sigurnosne upute za električni alat
Opseg pošiljke
1 električna blanjalica PEH 30 A1 1 paralelni udar 1 dubina udara žlijeba 1 unutarnji šesterobridni ključ 1 čeljusni ključ 1 redukcijski komad 1 upute za uporabu
Tehnički podatci
Nazivni napon: 230 V~ 50 Hz Nazivna snaga: 750 W Broj okretaja dimenzioniranja u praznom hodu: n
13000 min
0
Dubina blanjalice: 0 - 3,0 mm Širina blanjalice: 82 mm Klasa zaštite: II /
Informacija o buci i vibraciji:
Mjerna vrijednost za buku utvrđena sukladno EN 60745. A-ocjenjena razina buke električnog alata iznosi tipično: Razina zvučnog tlaka: 88,93 dB(A) Razina snage zvuka: 102,93 dB(A) Nesigurnost K: 3 dB
Potrebno je nositi štitnike za uši!
Ocjenjeno ubrzavanje, karakteristično:
Vibracija ruke a
= 5,644 m / s
h
Nesigurnost K = 1,5 m / s
UPOZORENJE!
2
2
Razina titranja, navedena u ovim uputama, je istražena i određena sukladno normiranom postupku mjerenja, koji je naveden u EN 60745 i koji je prikladan za uspoređivanje stroja. Razina titranja je promijenljiva, ovisno o korištenju električnog alata, te može u pojedinim slučajevima ležati iznad vrijednosti, navedene u ovim uputama. Razina opterećenja titranja može biti podcjenjena, ako se električni alat redovito koristi na takav način.
Uputa: Za precizno ocjenjivanje titrajnog otpere­ćenja tijekom određenog radnog vremena, potrebno
-1
je također uzeti u obzir vremena kad je stroj isključen, ili je uključen ali se zapravo ne rabi. To može znatno smanjiti titrajno opterećenje, tijekom cijelog radnog vremena.
Opće sigurnosne upute za električni alat
UPOZORENJE!
upute kao i sve ostale upute! U slučaju ne
pridržavanja sigurnosnih uputa kao i ostalih uputa, prijeti opasnost od strujnog udara, požara i / ili teš­kih ozljeda.
Sačuvajte sve sigurnosne upute kao i sve ostale upute za ubuduće!
U sigurnosnim uputa rabljeni izraz „električni alat“ odnosi se na električne uređaje sa mrežnim pogo­nom (sa mrežnim kabelom) i na električni alat sa akumula
torskim pogonom (bez mrežnog kabela).
Pročitajte sigurnosne
1. Sigurnost na radnom mjestu
a) Vodite uvijek računa o tome, da Vaše
radno mjesto bude čisto i dobro os­vjetljeno. Nered i ne osvjetljeno područje
rada, može uzrokovati nezgode.
b)
Ne rabite stroj u području gdje
prijeti opasnost od eksplozije, gdje se nalaze zapaljive teku-
ćine, plinovi ili prašine. Električni alati proiz-
vode iskre, koje mogu zapaliti prašinu ili pare.
c)
Za vrijeme uporabe elek
trič­nog alata, držite djecu i druge osobe izvan dohvata istoga.
U slučaju nepažnje, možete izgubiti kontrolu
nad strojem.
2. Električna sigurnost
a) Mrežni utikač uređaja mora odgova-
rati utičnici. Utikač se ni na kakav način ne smije mijenjati. Ne koristite adapterske utičnice zajedno s zaštitno
17 HR
Opće sigurnosne upute za električni alat
uzemljenim uređajima. Neizmijenjeni utikači i odgovarajuće utičnice smanjuju rizik električnog udara.
b) Izbjegavajte dodir tijela s uzemljenim
površinama kao što su cijevi, radijato­ri, pećnice i hladnjaci. Postoji povećana
opasnost od električnog udara ukoliko je vaše tijelo uzemljeno.
c) Uređaj držite podalje od kiše i vlage.
Prodiranje vode u unutrašnjost uređaja pove­ćava opasnost električnog udara.
d)
za izvlačenje utikača iz utičnice. Kabel
e) Kod rada na otvorenome koristite
f) Ako je korištenje električnog alata u
Ne koristite kabel u neke
druge svrhe, npr. za nošenje uređaja, vješanje uređaja ili
držite podalje od topline, ulja, oštrih rubova i pokretnih dijelova uređaja.
Oštećeni ili spetljani kabel ili utikač povećava rizik električnog udara.
samo produžni kabel koji je dozvoljen za korištenje na otvorenome. Upotreba
produžnog kabla namijenjenog za korištenje na otvorenome smanjuje rizik električnog udara.
vlažnim prostorima neizbježno, rabite zaštitnu strujnu sklopku. Korištenje zaštit-
ne strujne sklopke, smanjuje rizik strujnog udara.
prije uključenja na struju, podizanja ili nošenja. Ako pri nošenju uređaja držite
prst na sklopki za UKLJUČENJE / ISKLJUČENJE ili ako je uređaj uključen, prijeti opasnost od nezgode.
d) Prije uključenja stroja, uklonite alat
za podešavanje ili vijčani ključ. Alat ili
ključ, koji se nalazi u rotirajućem dijelu stroja, može prouzročiti ozljede.
e) Izbjegavajte nenaravan polažaj tijela.
Vodite računa o tome da sigurno stojite na tlu i održavate vlastitu rav­notežu. Na taj način bolje možete kontrolira-
ti uređaj, posebno u neočekivanim situacijama.
f) Nosite prikladnu odjeću. Ne nosite
široku odjeću ili nakit. Držite kosu, odjeću i rukavice dalje od pomičnih dijelova. Opuštena odjeća, nakit ili duga kosa
mogu biti zahvaćeni od pomičnih dijelova.
g) Ako se montira uređaje za usisavanje
i prihvaćanje prašine, uvjerite se u to da su priključeni i da se pravilno koriste. Uporaba tih uređaja, smanjuje
ugrožavanje od prašine.
4. Pažljivo postupanje s električnim uređajima i njihovo korištenje
3. Sigurnost osoba
a) Budite uvijek pozorni, vodite računa
o tome što radite i razumno pristupite radu s električnim alatom. Ne rabite stroj, ako ste umorni ili pod utjecajem droga, alkohola ili lijekova. Jedan trenu
nepažnje za vrijeme korištenja stroja, može uzrokovati teške ozljede.
b)
kao maske za prašinu, protuklizne zaštitne
c) Spriječite slučajno uključenje. Uvjerite
18 HR
Nosite osobnu zaštitnu opre-
mu i uvijek zaštitne očale.
Korištenje osobne zaštitne opreme,
cipele, zaštitnu kacigu ili štitnik za uši, ovisno o vrsti i uporabi električnog alata, smanjuje rizik od ozljeda.
se u to, da je električni alat isključen,
a) Nemojte uređaj preopterećivati.
Koristite onaj električni uređaj koji odgovara za Vaš rad. S odgovarajućim
električnim uređajem bolje i sigurnije ćete radi­ti u navedenom području rada.
b) Ne koristite električni uređaj s neisprav-
tak
nim prekidačem. Električni uređaj koji se više ne može uključiti i isključiti opasan je i treba ga dati popraviti.
c) Izvucite utikač iz utičnice, prije namje-
štanja uređaja, zamjene dijelova opreme ili odlaganja uređaja. Ova sigurnosna mjera spriječava slučajno pokretanje električnog alata. Ova mje-
ra opreza spriječava nenamjerno pokretanje uređaja.
d) Čuvajte ne korišteni električni uređaj
tako da nije na dohvatu djeci. Ne
Opće sigurnosne upute za električni alat
dopustite da uređaj koriste osobe koje s njim nisu upoznate ili koje nisu pročitale upute. Električni alati su opasni
kada ih korite osobe bez iskustva.
Pažljivo održavajte uređaj. Kontroli-
e)
rajte da li pokretni dijelovi uređaja besprijekorno funkcioniraju i da ne zapinju, da dijelovi nisu slomljeni ili tako oštećeni da je funkcija uređaja upitna. Molimo da oštećene dijelove dadete popraviti prije korištenja ure­đaja. Brojne nesreće imaju uzrok zbog loše
održavanih električnih alata.
f) Alat za rezanje treba biti oštar i čist.
Brižljivo njegovani alat za rezanje sa oštrim reznim rubovima, manje zaglavi i jednostavniji je za rukovanje.
g) Rabite električni alat, opremu i ugrad-
ni alat, itd. sukladno ovim uputama i na način kako je propisano za ovaj posebni tip uređaja. Pri tome uzmite u obzir radne uvjete i rad koji se izvodi.
Uporaba električnog alata za drugu osim predviđene primjene, može uzrokovati opasne situacije.
Karakteristične sigurno­sne upute za električne blanjalice
Prije odlaganja uređaja, pričekajte
zastoj rotirajućeg pojasa noža
Nezaštićeni pojas noža može se zakvačiti za površinu i prouzročiti gubitak kontrole kao i teške ozljede.
Ne zahvaćajte prstima u izbačaj stru-
gotina 3. Opasnost od ozljeda na rotirajuć dijelovima.
Vodite uređaj isključivo u uključenom
stanju prema izradku. Inače prijeti opa­snost od protuudarca, ako se nož blanjalice zakvači za izradak.
Dno blanjalice
jegati na izradak tijekom rada. Inače prijeti opasnost od ozljeda ako se blanjalica zakači.
9
treba plosnato prili-
17
.
im
Ne blanjajte nikad preko metalnih
predmeta. Nož blanjalice / rotirajući pojas
17
noža
bi se inače mogao oštetiti.
Osigurajte izradak. Rabite zatezne napra
škripac kako bi učvrstili izradak. Izradak je na taj način bolje učvršćen nego rukom.
Zabranjena je obrada materijala koji
sadrži azbest. Azbest se smatra kancerogenim.
Prašine koje nastaju tijekom
rada, mogu biti štetne za zdravlje, zapaljive ili eksplo-
zivne. Stoga nosite zaštitnu masku protiv pra-
šine i rabite prikladan usis prašine / strugotina, jer poneke prašine smatra se kancerogenim.
Tijekom duljeg obrađivanja drva i
posebno materijala od kojih nastaju prašine škodljive zdravlju, potrebno je uređaj priključiti na vanjsku napra­vu za usis prašine.
Ne rabite električnu blanjalicu ako je
oštećen kabel. Oštećeni kablovi povećava­ju rizik od strujnog udara.
Ne naslanjajte ruke ni u kojem slučaju
pored ili ispred uređaja i površine koju obrađujete. Inače prijeti opasnost od
iskliznuća što bi moglo prouzročiti ozljede.
U slučaju opasnosti smjesta izvucite
utikač iz utičnice.
U slučaju opasnosti, za vrijeme radnih
stanki, prije izvođenja bilo kakvih ra­dova na uređaju (npr. zamijena noža blanjalice), uvijek prethodno izvucite utikač iz utičnice.
Mrežni kabel treba uvijek biti iza
uređaja.
Rabite isključivo oštre noževe blanjalice
Ne natapajte materijale ili površine
koje ćete obrađivati sa tekućinama koje sadrže otapala.
Izbjegavajte dodir s rotirajućim dijelo-
vima.
Ne rabite uređaj nikad protunamjenski
i isključivo sa originalnim dijelovima / originalnom opremom.
Pridržavajte uređaj tijekom rada.
Vodite računa da sigurno stojite na tlu.
Uređaj treba uvijek biti čist, suh i oslo-
bođen od ulja ili maziva.
ve /
.
19 HR
Opće sigurnosne upute za električni alat / Stavljanje u pogon
Originalni pribor / originalni dodatni uređaji
Rabite isključivo pribor i dodatne ure-
đaje, koji nisu navedeni u uputama za uporabu. Korištenje drugih osim ovdje
navedenih dijelova ili drugog pribora može prouzročiti opasnost od ozljeda.
Stavljanje u pogon
Uključivanje/ Isključivanje
Uključivanje:
Prvo pritisnite uklopni zapor Nakon toga pritisnite sklopku za UKLJUČIVANJE/
ISKLJUČIVANJE
2
.
Isključivanje:
Otpustite sklopku za UKLJUČVANJE/ISKLJUČI-
2
VANJE
.
Uputa: Iz sigurnosnih razloga, nije moguće areti­rati sklopku za UKLJUČIVANJE/ISKLJUČIVANJE
Namještanje dubine strugotine
1
.
2
3
Izbačaj strugotina
može se umetnuti desno
ili lijevo u blanjalicu.
Gurnite izbačaj strugotina Aretirajte izbačaj strugotina
3
u uređaj.
3
pomoću vrtnje
na poziciju „LOCK“.
Odsis pomoću vanjskih uređaja:
U slučaju korištenja sustava za usis prašine, npr. radionički usisavač, potrebno je rabiti redukcijski
15
komad
. Usisavač treba biti prikladan za materijal koji se obrađuje.
Priključivanje:
Nataknite redukcijski komad
čaj strugotina
3
.
15
čvrsto na izba-
Gurnite cijev dozvoljene usisne naprave, npr.
radioničkog usisavača, na izbačaj strugotine ili na redukcijski komad
15
.
Izvlačenje:
Odvucite cijev usisne naprave sa izbačaja stru-
3
gotine
Odvucite redukcijski komad
ili sa redukcijskog komada 15.
15
.
.
Postolje za odlaganje blanjalice (vidite prikaz B / C)
3
,
Pomoću zakretnog regulatora 13 može se od 0 - 3,0 mm pomoću ljestvica dubine strugotina
14
stupnasto namjestiti dubinu strugotine.
Usisavanje prašine / strugotina (prikaz A)
UPOZORENJE!
OZLJEDA! Prije izvođenja bilo kakvih radova na
uređaju, uvijek prethodno izvucite utikač iz utičnice.
Izbačaj strugotina (prema izboru desno / lijevo):
Deblokirajte izbačaj strugotina
vrtite u suprotnom smjeru strijelice (iz pozicije „LOCK“).
Izvucite izbačaj strugotina
20 HR
OPASNOST OD
3
, tako da ga
3
iz uređaja.
Postolje za odlaganje blanjalice 16 omogućuje odlaganje uređaja bez opasnosti od oštećenja izradka. Tijekom radnog postupka zaokrene se postolje za odlaganje blanjalice
16
prema gore i
oslobodi se stražnji dio dna blanjalice
Blanjanje
OPREZ! OPASNOST OD PROTUUDARCA
Vodite uređaj isključivo u uključenom stanju prema izradku.
Namjestite željenu dubinu strugotine.Uključite uređaj.Postavite uređaj sa prednjim dijelom dna bla-
9
njalice
na izradak.
Vodite uređaj sa ravnomjernim pomakom preko
površine koju obrađujete.
9
.
!
Loading...
+ 45 hidden pages