PARKSIDE PDSS 310 B5 User manual [gr]

AIR IMPACT WRENCH PDSS 310 B5
AIR IMPACT WRENCH
Translation of the original instructions
PNEUMATSKI UDARNI ODVIJAČ
Prijevod originalnih uputa za uporabu
PNEUMATSKI UDARNI ODVIJAČ
Prevod originalnog uputstva za upotrebu
ПНЕВМАТИЧЕН ВИНТОВЕРТ
Превод на оригиналното ръководство за експлоатация
DRUCKLUFT-SCHLAGSCHRAUBER
Originalbetriebsanleitung
IAN 373207_2104
MAȘINĂ PNEUMATICĂ DE ÎNȘURUBAT CU IMPACT
Traducerea instrucţiunilor de utilizare original
ΚΡΟΥΣΤΙΚΟ ΚΑΤΣΑΒΙΔΙ ΑΈΡΟΣ
Μετάφραση των αυθεντικών οδηγιών λειτουργίας
Before reading, unfold the page containing the illustrations and familiarise yourself with all functions of the device.
Prije nego što pročitate tekst, otvorite stranicu sa slikama i upoznajte se na osnovu toga sa svim funkcijama uređaja.
Pre čitanja rasklopite obe strane sa slikama te se upoznajte sa svim funkcijama uređaja.
Înainte de a citi instrucţiunile, priviţi imaginile şi familiarizaţi-vă cu toate funcţiile aparatului.
Преди да прочетете отворете страницата с фигурите и след това се запознайте с всички функции на уреда.
Πριν ξεκινήσετε την ανάγνωση, ανοίξτε τη σελίδα με τις εικόνες και εξοικειωθείτε με όλες τις λειτουργίες της συσκευής.
Klappen Sie vor dem Lesen die Seite mit den Abbildungen aus und machen Sie sich anschließend mit allen Funktionen des Gerätes vertraut.
GB / CY Translation of the original instructions Page 1 HR Prijevod originalnih uputa za uporabu Stranica 15 RS Prevod originalnog uputstva za upotrebu Strana 31 RO Traducerea instrucţiunilor de utilizare original Pagina 47 BG Превод на оригиналното ръководство за експлоатация Cтраница 63 GR / CY Μετάφραση των αυθεντικών οδηγιών λειτουργίας Σελίδα 81 DE / AT / CH Originalbetriebsanleitung Seite 97
A
B
C
Contents
Introduction ............................................................2
Intended use ........................................................................2
Features ...........................................................................2
Package contents ....................................................................3
Technical specifications ...............................................................3
General safety instructions for compressed air tools ..........................3
Hazards caused by flying parts .........................................................6
Hazards caused by entanglement .......................................................6
Hazards during operation .............................................................7
Hazards caused by repetitive movements .................................................7
Hazards caused by accessories .........................................................7
Hazards in the workplace .............................................................8
Hazards caused by dust and vapours ....................................................8
Hazards caused by noise ..............................................................8
Hazards caused by vibrations ..........................................................8
Additional safety instructions for pneumatic machines ........................................9
Additional safety information ...........................................................9
Before use ............................................................10
Lubrication ........................................................................10
Connecting to a compressed air source ..................................................10
Use .................................................................. 11
Fitting a socket .....................................................................11
Switching on/off ....................................................................11
Setting the torque ...................................................................11
Changing the direction of rotation ......................................................11
Maintenance and cleaning ...............................................11
Troubleshooting .......................................................12
Disposal .............................................................. 12
Kompernass Handels GmbH warranty ....................................13
Service ............................................................... 14
Importer .............................................................14
Original Declaration of Conformity .......................................14
PDSS 310 B5
GB│CY 
 1
AIR IMPACT WRENCH PDSS 310 B5
Introduction
Congratulations on the purchase of your new appliance. You have chosen a high-quality product. The operating instructions are part of this product. They contain important information about safety, usage and disposal. Before using the product, please familiarise yourself with all of the operating and safety instructions. Use the product only as de­scribed and for the range of applications specified. Please also pass these operating instructions on to any future owner.
Intended use
This compressed air impact wrench is suitable for easy loosening and tightening of screw connections during assembly or repair work and for undoing bolts when changing wheels.
The appliance features right/left rotation and a 1/2" external square tool holder.
This appliance may only be operated with a compressed air supply. The maximum permissible operating pressure specified on the appliance must not be exceeded. Do not operate this appliance with gases which are explosive, flammable or hazardous to health. Do not use as a lever, a crushing tool or a hammering tool.
Any other usage or modification of the appliance is deemed to be improper and carries a significant risk of accidents. The manufacturer accepts no responsibility for damage(s) resulting from improper usage. This appliance is intended for domestic use only.
Symbols on the compressed air tool
WARNING!
Read the operating instructions before use.
Always wear eye protection when using or servicing the air impact wrench.
Always wear a dust mask in situations in which dust is being generated.
Always wear ear muffs.
Wear protective gloves.
Oil daily
Features
1 Square socket bit holder 2 Rotation direction switch 3 Connector nipple 4 Torque control 5 Trigger 6 Sockets 7 Extension attachment 8 Mini compressed air oiler 9 hex key 0 Oil bottle q 1/4" internal thread connection (impact
wrench)
w 1/4" threaded connection (mini compressed
air oiler)
e Phillips head screw for oil filler opening r 1/4" internal thread connection t 1/4" threaded nipple z Compressed air connector
2 │ GB
CY
PDSS 310 B5
Package contents
1 air impact wrench 1 oil bottle 1 mini compressed air oiler 1 connector nipple 6.35 mm (1/4", pre-assembled) 10 sockets
(9, 10, 11, 13, 14, 17, 19, 22, 24, 27 mm) 1 extension attachment 1 Hex key 1 carrying case 1 set of operating instructions
Technical specifications
Min. working pressure 4.2 bar Max. working pressure 6.3 bar Air consumption 350 l/min Max. rotation speed max. 7000 rpm Tool holder 1/2" Max. torque approx. 310 Nm Weight approx. 2,03 kg
Noise emission values
Noise measurement determined in accordance with ISO15744:
Sound pressure level L Uncertainty K Sound power level L Uncertainty K
Wear ear muffs! Vibration emission value
Vibration values determined in accordance with ISO 28927-2 and EN 12096:
a Uncertainty K = 0.63 m/s
= 87.1 dB (A)
pA
= 3 dB
pA
= 98.1 dB (A)
WA
= 3 dB
WA
= 5.04 m/s
h
WARNING!
The noise emission levels specified in these
instructions have been measured in accord­ance with the standardised measuring proce­dure specified in ISO 15744 and can be used to make equipment comparisons. The noise emission values vary in accordance with the use of the compressed air tool and may be higher than the values specified in these instructions in some cases. It is easy to underestimate the noise emission load if the compressed air tool is used regularly in a certain manner.
NOTE
For an accurate estimate of the noise emission
load during a certain working period, the times during which the appliance is switched off or is running but not actually being used must also be taken into consideration. This can significantly reduce the noise emission load over the total working period.
WARNING!
General safety instructions for compressed air tools
WARNING!
► Read all safety warnings and all instruc-
tions. Failure to follow the warnings and
instructions may result in electric shock, fire and/or serious injury.
NOTE
The terms "compressed air tool" or "tool" used
2
2
in the following text refer to the compressed air tools specified in these operating instruc­tions.
PDSS 310 B5
GB│CY 
 3
Keep all warnings and instructions for future reference.
The user must evaluate the specific risks that
may arise due to different kinds of use.
Please ensure that you have read and understood
the safety instructions before fitting, operating, repairing, servicing or replacing any accessories and before working in the vicinity of the com­pressed air tool. Failure to do this can result in serious bodily injury.
The compressed air tool should only be set up,
adjusted or used by adequately qualified and trained operators.
The compressed air tool may not be modified.
Modifications can reduce the effectiveness of the safety measures and increase the risks for the operator.
Never use damaged compressed air tools.
Maintain compressed air tools with care. Check regularly whether moving parts function correctly and do not jam; check whether any parts are broken or damaged to an extent that the com­pressed air tool will no longer operate correctly. Check signs and labels for completeness and readability. If damaged, have parts repaired or replaced before using the tool. Many accidents are caused by poorly maintained compressed air tools.
This tool is not intended for use by persons (in-
cluding children) with limited physical, physiolog­ical or intellectual abilities or lack of experience and/or knowledge unless they are supervised by a person who is responsible for their safety, or receive instructions from this person on how to use the tool.
Do not allow children to play with the tool.
WARNING! RISK OF INJURY!
Disconnect the compressed air supply before
carrying out maintenance work.
RISK OF EXPLOSION! Never use gasoline
or other flammable liquids to clean the com­pressed air tool! Sparks can ignite vapours remaining in the compressed air tool and lead to an explosion of the compressed air tool. Do not operate the compressed air tool in explosive atmospheres or environments with flammable liquids, gases or dust. Do not work with any materials that are or could become inflammable or explosive.
Use the tool only in the fields of application for
which it was designed!
Do not force the power tool.
Never use hydrogen, oxygen, carbon dioxide
or other gas in bottles as sources of energy for this tool, as this can lead to an explosion and consequently serious injuries.
Maintain and clean the tool on a regular basis
as specified (see Section "Maintenance and cleaning").
Check the tool for any possible defects before
use. Ensure that the tool is in good working condition before every use.
Remain alert at all times! Unexpected move-
ments of the tool can cause dangers.
Do not overreach. Keep proper footing and
balance at all times. This provides better control over the compressed air tool in unexpected situations.
Do not use the tool if its switch is defective.
Any tool that cannot be switched on or off is dangerous and must be repaired.
Keep compressed air tools that are not being
used out of the reach of children. Do not allow persons unfamiliar with the tool or these instruc­tions to operate the tool. Compressed air tools are dangerous in the hands of inexperienced users.
Treat the tool with care. Check whether moving
parts function correctly and do not jam; check whether any parts are broken or damaged to an extent that the tool will no longer operate correctly. If damaged, have the tool repaired before use. Many accidents are caused by poorly maintained tools.
4 │ GB
CY
PDSS 310 B5
Switch off the tool when not in use.
Use personal protective equipment. Always
wear eye protection. Wearing protective equip­ment such as a dust mask, non-slip safety shoes, a helmet or hearing protection depending on the type and use of the compressed air tool reduces the risk of personal injuries.
Check all connections and supply lines. All
maintenance units, couplings and hoses must correspond to the tool parameters in terms of pressure and air flow. If the pressure is too low, the function of the tool will be compromised and if the pressure is too high, this can cause property damage and personal injury.
Protect the hoses against kinking, constriction,
solvents and sharp edges. Keep hoses away from heat, oil and rotating parts.
Ensure that the hose clamps are always tightened
firmly. Loose or damaged hose clamps can allow air to escape in an uncontrolled manner.
Replace a damaged hose immediately. A de-
fective supply line can cause a compressed air hose to thrash about and cause injuries.
If the power cable of this tool is damaged, it
must be replaced by the manufacturer or its customer service department or by a similarly qualified person in order to avoid hazards.
Do not use the tool if you are tired or under
the influence of drugs, alcohol or medication. A moment of inattention when operating the tool can result in serious injuries.
Do not inhale the exhaust air directly. Avoid
getting exhaust air in your eyes. The exhaust air from the compressed air tool can contain water, oil, metal particles or dirt from the compressor. These can be hazardous to health.
WARNING!
BE CAREFUL WHEN PUTTING DOWN THE
TOOL! Always put the tool down in such a way that it does not lie on the trigger. Under certain circumstances, this might cause an accidental activation of the tool, which in turn might lead to hazards.
Only suitable accessories may be used. These
can be purchased from the manufacturer. Failure to use original accessories can result in hazards.
Use only filtered and regulated compressed air.
Dust, corrosive vapours and/or moisture can damage the motor of a compressed air tool.
The hose must be designed for min. 6.3 bar or
125 psi, corresponding to at least 150% of the maximum pressure generated in the system.
The tool and the supply hose must be fitted with
a hose coupling that allows the pressure to be relieved completely when the coupling hose is disconnected.
DANGER! Avoid contact with live cables.
This tool is not insulated against electric shock.
WARNING! RISK OF INJURY!
At high working pressures, kickback forces
can occur. Under certain circumstances these can cause hazards due to continuous loads.
If you are inexperienced with the tool, seek
training in how to use it safely.
WARNING! RISK OF INJURY!
RISK OF PUNCTURE WOUNDS! Do not
treat an injection wound as a simple cut. A high-pressure jet can inject toxins into the body and cause serious injuries. In the event of injection into the skin, seek medical assis­tance immediately.
The compressed air tool must not be modified in
any way without the manufacturer's approval.
Use the compressed air tool only at the specified
pressure.
The compressed air tool must always be discon-
nected from the air supply after use and for as long as it is not in use.
The compressed air tool must not be used if it is
not airtight or if it requires repair.
Never connect the compressed air tool using a
compressed air hose whose pressure exceeds
6.3 bar.
PDSS 310 B5
GB│CY 
 5
Keep work area clean and well lit. Cluttered or
dark areas invite accidents. This gives you better control of the tool in un­expected situations.
WARNING!
Have your power tool serviced by qualified
trained personnel using only original spare parts. This ensures that the safety of the tool is maintained.
Keep children and other persons away from the
tool during operation. Distractions can cause you to lose control of the tool.
Dress properly. Do not wear loose clothing or
jewellery. Keep your hair, clothing and gloves away from moving parts. Loose clothes, jewel­lery or long hair can be caught in moving parts.
Put the trigger and the tool away in the event of
an unexpected compressor failure.
Wherever possible, use a condensate separator
or drain the condensate (water) from the hoses and tubing regularly before and during the use of the compressed air tools.
CAUTION! An undersized compressed air
system will reduce the efficiency of your tool.
Please ensure that you have read and under-
stood the safety instructions regarding multiple hazards before installation, operation, repair, service and replacement of any accessories and before working in the vicinity of the auto­matic screwdriver. Otherwise, there is a risk of serious physical injuries.
The automatic screwdriver should only be fitted,
adjusted or used by qualified and trained operators.
The automatic screwdriver may not be modified.
Modifications can reduce the effectiveness of the safety measures and increase the risks for the operator.
Do not lose the safety instructions – hand them
to the operator.
Never use a damaged power screwdriver.
The machines must be serviced regularly to
check whether the rated values and labels required in the relevant part of ISO 11148 are marked on the machine in a legible manner. The employee/user must contact the manufac­turer to obtain replacement labels if necessary.
Hazards caused by flying parts
If a workpiece or one of the accessory parts or
even the machine tool itself breaks, parts can be flung out at high speed.
Always wear impact-resistant safety goggles
during operation, when replacing accessory parts or during repair or maintenance work. The level of the required protection must be evaluated separately for each individual task.
You must ensure that the workpiece has been
securely fixed in place.
Check regularly that the rotation speed of the
compressed air tool is not higher than the spec­ified rotation speed marked on the compressed air tool. These rotation speed tests must be con­ducted without any accessory tools attached.
Ensure that sparks and fragments created during
work do not constitute a hazard.
Disconnect the compressed air tool from the
compressed air supply before replacing an attachment or accessory, and before adjusting a setting, servicing the tool or cleaning the tool.
Ensure that other people are not put at risk.
Hazards caused by entanglement
Hazards caused by entanglement may result
in suffocation, scalping and/or cuts if loose clothing, personal jewellery, necklaces, hair or gloves are not kept away from the machine and its accessories.
Gloves can become caught in the rotating drive,
which can lead to injuries or fractures of the fingers.
Rubber or metal-reinforced gloves can easily
become entangled in rotating drive fittings and extensions.
6 │ GB
CY
PDSS 310 B5
Never wear loose-fitting gloves or gloves with
cut-off or worn-out fingers.
Never hold onto the drive, the fitting or the drive
extension.
Keep your hands away from the rotating drive.
Dress properly. Do not wear loose clothing or
jewellery. Keep hair, clothing and gloves away from the compressed air tool and moving parts. Loose clothes, jewellery or long hair can be caught in moving parts. There is a risk of per­sonal injury.
Hazards during operation
When using the machine, the operator's hands
may be exposed to risks such as crushing, im­pacts, cutting, abrasion and heat. Wear suitable gloves to protect your hands.
The operator and the maintenance personnel
must be physically capable of handling the size, weight and power of the machine.
Hold the machine correctly: be ready to coun-
teract any normal or sudden movements – keep both hands ready.
Ensure that your body is balanced and that you
have a firm footing.
Keep proper footing and balance at all times.
Prevent unintentional starting. If the air supply is
interrupted, switch off the compressed air tool using the on/off switch.
In cases where aids are needed to absorb the
reaction torque, we recommend using a suspen­sion unit wherever possible. If this is not possible, side handles for machines with a straight grip and machines with a pistol grip are recommend­ed. We recommend always using aids to ab­sorb the torque if it is higher than 4 Nm on machines with straight grips, higher than 10 Nm on machines with a pistol grip, and higher than 60 Nm on offset screwdrivers.
Release the start/stop control in the event of
an disruption to the electricity supply.
Use only the lubricants recommended by the
manufacturer.
Fingers can be crushed in nut wrenches with an
open pan head.
Keep your hands away from the rotating collet
chuck and the rotating drill.
Do not use the tool in confined spaces and
ensure that your hands are not crushed between the machine and the work piece, especially when removing screws.
Hazards caused by repetitive movements
Users of an automatic screwdriver may experi-
ence unpleasant sensations in their hands, arms, shoulders, neck area or other body parts while working with the tools.
Assume a comfortable position when working
with this machine, ensure that you have a firm footing and avoid unfavourable positions or positions in which it is difficult to keep your balance. When working for longer periods, the operator should change posture regularly, to prevent discomfort and fatigue.
If the operator notices symptoms such as persis-
tent discomfort, throbbing, pain, tingling, burn­ing or stiffness, these warning indications should not be ignored. The operator should consult a qualified medical doctor.
Hazards caused by accessories
Disconnect the machine from the energy supply
before changing the machine tool or accessory.
Do not touch fittings or accessories during the
impact process because this can increase the risk of cuts, burns or vibration injuries.
Use only accessories and supplies of the sizes
and types recommended by the manufacturer of machines for screw connections; do not use any other types or sizes of accessories or con­sumable materials.
Use only impact fittings that are in good working
order, as any defects in the handles and accessories can cause these to break and be flung out when used with impact wrenches.
PDSS 310 B5
GB│CY 
 7
Hazards in the workplace
Slipping, tripping up and falling are the main
causes of injuries in the workplace. Pay atten­tion to surfaces that may have become slippery from the use of the machine and also be aware of tripping hazards caused by air hoses or hydraulic hoses.
Proceed with caution in unknown surroundings.
Concealed hazards caused by power or other supply lines may be present.
This compressed air tool is not intended for use
in explosive atmospheres and is not insulated against contact with electrical power sources.
Ensure that there are no electric cables, gas
pipes, etc. that could cause a hazard if dam­aged by using the machine.
Hazards caused by dust and vapours
The dust and vapours that are produced by
using a machine for screw connections can be hazardous to health (e.g. cause cancer, birth defects, asthma and/or dermatitis). It is essen­tial to carry out a risk assessment with regard to these risks and implement appropriate regulato­ry mechanisms.
The risk assessment should include the dust
caused by using the machine and any existing dust that may be raised at the same time.
The exhaust air should be extracted so that the
raising of dust in already dusty environments is kept to a minimum.
If dusts or vapours are created, the main priority
must be to control these at the site of their release.
All machine components or accessories intended
for collecting, extracting or suppressing airborne dust or vapours should be used and serviced properly in accordance with the manufacturer’s instructions.
Use a dust mask as per the instructions provided
by your employer or as required by health and safety regulations.
Hazards caused by noise
Excessive noise levels in conjunction with insuffi-
cient hearing protection may lead to permanent hearing damage, loss of hearing and other problems, such as tinnitus (ringing, buzzing, whistling or humming in your ears). It is essential to carry out a risk assessment with regard to these hazards and implement suitable control mechanisms.
Suitable control mechanisms include measures
such as the use of insulating materials to prevent ringing noise from occurring on the workpieces.
Use hearing protection in accordance with the
instructions provided by your employer and as required by health and safety regulations.
The automatic screwdriver must be operated
and maintained in accordance with the recom­mendations contained in this manual in order to reduce any unnecessary increase of the noise levels.
The consumables and the machine tool should
be selected, maintained and replaced in ac­cordance with the recommendations in these instructions in order to avoid any unnecessary increase of the noise levels.
The compressed air tool must be operated and
maintained in accordance with the recommen­dations contained in these instructions in order to reduce any unnecessary increase of the noise levels.
Hazards caused by vibrations
Vibrations can damage the nerves and adversely
affect the blood circulation in the hands and arms.
Keep your hands away from the fittings of the
nut wrenches.
Wear warm clothing when working in a cold
environment and keep your hands warm and dry.
If you notice that the skin of your fingers or
hands is becoming numb, tingles, hurts or shows white discolouration, stop working with the machine and consult a doctor.
8 │ GB
CY
PDSS 310 B5
The automatic screwdriver must to be operated
and maintained in accordance with the recom­mendations contained in this manual to reduce any unnecessary vibration increase.
Do not use worn-out or poorly matching fittings
and extensions, as there is a high probability that this will lead to a significant vibration increase.
Consumables and the machine tool should be
selected, maintained and replaced in accord­ance with the recommendations in this guide in order to avoid an unnecessary vibration increase.
Sleeve fittings should be used if possible.
Use a stand, clamp or balancing unit to support
the weight of the machine wherever possible.
Hold the machine securely but not too firmly
while maintaining the necessary hand-reaction force, as the vibration risk generally increases the harder the machine is held.
An inadequately mounted or damaged acces-
sory tool can lead to excessive vibrations.
Additional safety instructions for pneumatic machines
Compressed air can cause serious injuries:
When the machine is not in use, the air
supply must always be shut off and the air hose depressurised. The machine must be disconnected from the compressed air supply before replacing accessories or when carry­ing out repair work.
Never aim the airflow at yourself or anyone
else.
Thrashing hoses can cause serious injury.
You should therefore always check whether the hoses and their fixings are undamaged and have not come loose.
Cold air must be directed away from the hands.
Do not use quick-lock couplings on the tool inlet
for impact and impulse drills. For hose connec­tions with a thread, always only use those made of tempered steel (or a material with compara­ble impact resistance).
If universal rotary joints (claw couplings) are
used, locking pins must be inserted and Whip­check hose restraints must be used to provide protection in the event of failure of the con­nection between the hose and the machine or between one hose and another.
Ensure that the maximum permissible pressure
specified on the machine is not exceeded.
For torque-controlled machines with continuous
rotation, the air pressure has safety-related effects on performance. Requirements for the length and diameter of the hose must therefore be defined.
Never carry pneumatic machines by the hose.
Additional safety information
If applicable, observe special work safety or
accident prevention regulations for the handling of compressors and compressed air tools.
Ensure that the maximum permissible working
pressure specified in the technical data is not exceeded.
Do not overload this tool – use this tool only
within the capacity range specified in the Technical Data.
Use safe lubricants. Ensure that the work area is
sufficiently ventilated. In the event of increased discharge: Check the compressed air tool and have it repaired if necessary.
Do not use this tool if you are distracted.
Be alert, watch what you are doing and use common sense when operating a compressed air tool. Do not use tools if you feel tired or are under the influence of drugs, alcohol, or medi­cation. A moment of inattention when operating the tool can result in serious personal injuries.
Keep work area clean and well lit.
Cluttered or dark areas invite accidents.
Keep compressed air tools out of the reach
of children.
Do not store the tool outdoors or in damp en-
vironments without protection.
Protect the compressed air tool from dust and
dirt, particularly the compressed air connection and the operating elements.
PDSS 310 B5
GB│CY 
 9
Before use
NOTE
The compressed air tool may only be operat-
ed using cleaned, oil-atomised compressed air, and the maximum operating pressure of
6.3 bar must not be exceeded on the tool. The compressor must be fitted with a pressure reducer to regulate the working pressure.
Wrap Teflon tape around all threaded
connections (not supplied).
Lubrication
WARNING!
Find out about any health hazards posed by the
oil you are using by reading the safety data sheet provided by the respective manufacturer.
Avoid eye and skin contact with lubricants.
NOTE
Regular lubrication is particularly important to
avoid friction and corrosion damage. We recommend using a suitable special oil for compressed air tools (e.g. Liqui Moly compressor oil).
First screw the 1/4" threaded nipple t onto
the 1/4" internal thread connection r of the mini compressed air oiler 8.
Then fill half of the mini compressed air oiler 8
with special compressed air oil. To do this, undo the Phillips screw of the oil filler opening e attached to the mini compressed air oiler 8. Use the supplied oil bottle 0 to drip oil into the oil filler opening.
NOTE
As a treatment stage downstream of the
pressure reducer, a mist oiler lubricates the compressed air unit continuously and optimally. A mist oiler adds fine drops of oil to the air flowing through the tool and therefore guarantees regular lubrication.
Now screw the 1/4" threaded connection w of
the mini compressed air oiler 8 into the 1/4" internal thread connection q of the impact wrench.
Connecting to a compressed air source
NOTE
Before connecting the compressed air source
the correct working pressure (6.3 bar) must
be fully reached, and
you must ensure that the trigger is in the
uppermost position.
The optimum pressure is 6.3 bar. The maxi-
mum torque cannot be achieved with a pres­sure of only 5 bar or an insufficient air volume.
Use only connecting hoses with an internal
diameter of at least 9 mm.
The connection to the compressed air source
is made using a flexible compressed air hose with a quick coupler.
Now press the quick coupling of the compressed
air hose (not supplied) onto the compressed air connector z. The connection locks automati­cally.
Now connect the other end of the compressed
air hose to the (filter) pressure reducer on the compressor.
CAUTION!
Ensure that the compressed air hose is firmly
attached. A loose hose can thrash about uncontrollably, causing serious danger. Like­wise, ensure that the two screw connections between the coupling piece and the tool are firmly seated.
The compressed air source must be equipped
with a pressure reducer so that you can regu­late the air pressure.
10 │ GB
CY
PDSS 310 B5
Use
Changing the direction of rotation
Fitting a socket
WARNING! RISK OF INJURY!
Disconnect the compressed air supply before
working on the tool.
Push one of the supplied sockets 6 and/or the
extension attachment 7 onto the square socket bit holder 1.
Switching on/off
Switching on
Press the trigger 5 to switch the tool on.
Switching off
Release the trigger 5.When you have finished working, disconnect
the tool from the compressed air source.
Setting the torque
Press the torque control 4 and set the desired
torque range by turning it. Click the desired level into place at the ◄ marker.
NOTE
The torques which can be achieved depend
on the compressed air system installed.
Setting Torque
1 weak/minimum
2 normal
3 strong
4 very strong/maximum
WARNING!
The rotation direction switch 2 may only be
used/adjusted when the tool is at a standstill.
Press the rotation direction switch 2 in the
direction "F" (Fasten) to set the clockwise rotation mode. You can use this mode to tighten nuts, for example.
Press the rotation direction switch 2 in the
direction "R" (Release) to set the anticlockwise rotation mode. You can use this mode to un­fasten nuts, for example.
Maintenance and cleaning
WARNING! RISK OF INJURY! Disconnect the tool from the compressed air supply.
CAUTION!
Before carrying out maintenance, clean off
any hazardous substances that may (due to working processes) have accumulated on the tool. Avoid all skin contact with these substances. If the skin comes into contact with hazardous dusts, this can lead to severe dermatitis. If dust is produced or swirled up during maintenance, it can be inhaled.
NOTE
To ensure correct functioning and long-term
durability of the tool, pay attention to the following points:
Sufficient and continuous oil lubrication is highly
important for optimum functionality.
Check the speed and vibration levels after each
use.
If the tool is exhibiting excessive vibration levels,
the cause of the vibrations must be identified and dealt with.
PDSS 310 B5
GB│CY 
 11
Use only the genuine replacement parts
recommended by the manufacturer, otherwise you could put users at risk. In doubt, contact the Service Centre.
Clean the tool with a soft, dry cloth only.
Never use sharp or abrasive cleaning agents
under any circumstances.
Troubleshooting
Fault
Speed too slow, air is escaping from the outlet.
Tool will not move; all com­pressed air es­caping through the outlet.
Possible cause
Motor parts jamming due to dirt.
Pressure sup­ply too low.
Motor is jammed due to material build-up.
Remedy
Check filter of the pressure sup­ply for contami­nation, clean and lubricate the de­vice.
Check the pres­sure supply filter for contamina­tion.
If necessary, re­peat the steps outlined above.
Check filter of the pressure sup­ply for contami­nation, clean and lubricate the de­vice.
Disposal
The packaging consists of environmen­tally friendly material. It can be dis­posed of in local recycling containers.
Do not dispose of the appliance in the normal domestic waste!
Your local community or municipal authorities can provide information on how to dispose of the worn­out appliance.
ponents for disposal if necessary. The packaging material is labelled with abbreviations (a) and numbers (b) with the following meanings: 1–7: plastics, 20–22: paper and cardboard, 80–98: composites.
Dispose of lubricants and cleaning agents in an environmentally friendly manner. Observe the legal regulations.
Dispose of lubricant residues at a disposal
Dispose of contaminated maintenance material
Dispose of the packaging in an environ­mentally friendly manner. Note the labelling on the packaging and separate the packaging material com-
Your local community or municipal authorities can provide information on how to dispose of the worn-out product.
point. Do not allow lubricants to enter drains or watercourses. Do not allow them to get into the subsoil/soil. Make sure you use a suitable mat/ surface. Dispose of lubricants in accordance with official regulations.
and consumables at a collection point provided for this purpose.
12 │ GB
CY
PDSS 310 B5
Kompernass Handels GmbH warranty
Dear Customer, This appliance has a 3-year warranty valid from
the date of purchase. If this product has any faults, you, the buyer, have certain statutory rights. Your statutory rights are not restricted in any way by the warranty described below.
Warranty conditions
The warranty period starts on the date of purchase. Please keep your receipt in a safe place. This will be required as proof of purchase.
If any material or manufacturing fault occurs within three years of the date of purchase of the product, we will either repair or replace the product for you or refund the purchase price (at our discretion). This warranty service requires that you present the defective appliance and the proof of purchase (re­ceipt) within the three-year warranty period, along with a brief written description of the fault and of when it occurred.
If the defect is covered by the warranty, your prod­uct will either be repaired or replaced by us. The repair or replacement of a product does not signify the beginning of a new warranty period.
Warranty period and statutory claims for defects
The warranty period is not prolonged by repairs effected under the warranty. This also applies to replaced and repaired components. Any damage and defects present at the time of purchase must be reported immediately after unpacking. Repairs carried out after expiry of the warranty period shall be subject to a fee.
Scope of the warranty
This appliance has been manufactured in accord­ance with strict quality guidelines and inspected meticulously prior to delivery.
The warranty covers material faults or production faults. The warranty does not extend to product parts subject to normal wear and tear or to fragile parts which could be considered as consumable parts such as switches or parts made of glass.
The warranty does not apply if the product has been damaged, improperly used or improper­ly maintained. The directions in the operating instructions for the product regarding proper use of the product are to be strictly followed. Uses and actions that are discouraged in the operating instructions or which are warned against must be avoided.
This product is intended solely for private use and not for commercial purposes. The warranty shall be deemed void in cases of misuse or improper handling, use of force and modifications / repairs which have not been carried out by one of our authorised Service centres.
The warranty period does not apply to
Normal reduction of the battery capacity
overtime
Commercial use of the product
Damage to or alteration of the product by the
customer
Non-compliance with safety and maintenance
instructions, operating errors
Damage caused by natural hazards
Warranty claim procedure
To ensure quick processing of your case, please observe the following instructions:
Please have the till receipt and the item number
(IAN)373207_2104 available as proof of purchase.
You will find the item number on the type plate
on the product, an engraving on the product, on the front page of the operating instructions (below left) or on the sticker on the rear or bottom of the product.
If functional or other defects occur, please
contact the service department listed either by telephone or by e-mail.
You can return a defective product to us free of
charge to the service address that will be pro­vided to you. Ensure that you enclose the proof of purchase (till receipt) and information about what the defect is and when it occurred.
PDSS 310 B5
GB│CY 
 13
You can download these instructions along with many other manuals, product videos and installation software at www.lidl-service.com.
This QR code will take you directly to the Lidl service page (www.lidl-service.com) where you can open your operating instructions by entering the item number (IAN) 373207_2104.
Service
Service Great Britain
Tel.: 0800 404 7657 E-Mail: kompernass@lidl.co.uk
Service Cyprus
Tel.: 8009 4409 E-Mail: kompernass@lidl.com.cy
IAN 373207_2104
Importer
Please note that the following address is not the service address. Please use the service address provided in the operating instructions.
KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM GERMANY www.kompernass.com
Original Declaration of Conformity
We, KOMPERNASS HANDELS GMBH, document officer: Mr Semi Uguzlu, BURGSTR. 21, 44867 BOCHUM, GERMANY, hereby declare that this product complies with the following standards, normative documents and EC directives:
Machinery Directive
(2006/42/EC)
Applied harmonised standards
EN ISO 11148-6:2012
Type designation of machine
Air impact wrench PDSS 310 B5
Year of manufacture: 07–2021
Serial number: IAN 373207_2104
Bochum, 21/07/2021
Semi Uguzlu
- Quality Manager ­We reserve the right to make technical changes in
the context of further product development.
14 │ GB
CY
PDSS 310 B5
Sadržaj
Uvod ................................................................16
Namjenska uporaba ................................................................16
Oprema ..........................................................................16
Opseg isporuke ....................................................................17
Tehnički podaci ....................................................................17
Opće sigurnosne napomene za uređaje na komprimirani zrak ................17
Opasnosti uslijed izbačenih dijelova ....................................................20
Opasnosti uslijed zahvaćanja/namatanja ................................................21
Opasnosti prilikom rada ..............................................................21
Opasnosti zbog ponavljanja pokreta ...................................................21
Opasnosti zbog dijelova opreme .......................................................22
Opasnosti na radnom mjestu ..........................................................22
Opasnosti uslijed prašine i ispara vanja ..................................................22
Opasnosti uslijed buke ...............................................................22
Opasnosti uslijed vibracija ............................................................23
Dodatne sigurnosne napomene zapneumatske strojeve .....................................23
Dodatne sigurnosne napomene ........................................................24
Prije uključivanja uređaja ...............................................24
Podmazivanje ......................................................................24
Priključak na izvor komprimiranog zraka .................................................25
Uključivanje uređaja ...................................................25
Stavljanje utičnog nastavka ...........................................................25
Uključivanje/isključivanje .............................................................25
Podešavanje okretnog momenta .......................................................25
Promjena smjera okretanja ............................................................26
Održavanje i čišćenje ...................................................26
Otklanjanje grešaka ...................................................26
Zbrinjavanje ..........................................................27
Jamstvo tvrtke Kompernass Handels GmbH ................................ 27
Servis ...............................................................28
Uvoznik ..............................................................28
Originalna izjava o sukladnosti ..........................................29
PDSS 310 B5
HR 
 15
PNEUMATSKI UDARNI ODVIJAČ PDSS 310 B5
Uvod
Čestitamo na kupnji vašeg novog uređaja. Time ste se odlučili za vrlo kvalitetan proizvod. Upute za uporabu dio su opreme ovog proizvoda. One sadrže važne napomene za sigurnost, rukovanje i zbrinjavanje. Prije uporabe proizvoda upoznajte se sa svim napomenama za rukovanje i svim sigurno­snim napomenama. Proizvod koristite isključivo na opisani način i u navedenim područjima uporabe. U slučaju predaje proizvoda trećim osobama predajte i svu dokumentaciju.
Namjenska uporaba
Ovaj pneumatski udarni odvijač prikladan je za jednostavno otpuštanje i zavrtanje vijčanih spojeva tijekom montaže ili popravaka te za otpuštanje vijaka prilikom promjene kotača.
Uređaj ima desni/lijevi hod i 1/2“ vanjski četvero­kutni prihvatnik za alat.
Ovaj uređaj smije se pogoniti samo komprimiranim zrakom. Maksimalni radni tlak naveden na uređaju ne smije se prekoračiti. Ovaj uređaj ne smije biti pogonjen eksplozivnim ili zapaljivim plinovima ili plinovima štetnim za zdravlje. Ne koristite uređaj kao polugu ili alat za lomljenje ili udaranje.
Svaki drugi način uporabe i svaka izmjena uređaja smatra se nenamjenskom i krije znatnu opasnost od nezgode. Za štete nastale nenamjenskom uporabom ne preuzimamo nikakvu odgovornost. Uređaj je namijenjen isključivo za uporabu u privatne svrhe.
Simboli na pneumatskom alatu
WARNING!
Prije uključivanja uređaja pročitajte upute za uporabu.
Prilikom uporabe ili održavanja pneumatskog udarnog odvijača uvijek nosite zaštitu za oči.
U slučaju nastanka prašine, obvezno nosite zaštitu dišnih putova.
Uvijek nosite zaštitu sluha.
Nosite zaštitne rukavice.
Svakodnevno nauljite
Oprema
1 Četverokutni priključak 2 Prekidač za odabir smjera okretanja 3 Utični spoj 4 Regulator okretnog momenta 5 Aktivacijska poluga 6 Utičnice 7 Nastavak za produžetak 8 Mini mazalica za komprimirani zrak 9 Imbus ključ 0 Bočica s uljem q Unutarnji navoj 1/4“ udarnog odvijača w Vanjski navoj 1/4“ mini mazalice za
komprimirani zrak
e Križni odvijač za otvor za punjenje uljem r Unutarnji navoj 1/4“ mini mazalice za
komprimirani zrak
t Vanjski navoj 1/4“ utičnog spoja z Priključak za komprimirani zrak
16 │ HR
PDSS 310 B5
Opseg isporuke
1 Pneumatski udarni odvijač 1 Bočica s uljem 1 Mini mazalica za komprimirani zrak 1 Utična spojnica 6,35 mm (1/4“), montirana 10 Utičnice
(9, 10, 11, 13, 14, 17, 19, 22, 24, 27 mm) 1 Nastavak za produžetak 1 Imbus ključ 1 Kovčeg za nošenje 1 Upute za uporabu
Tehnički podaci
min. radni tlak 4,2 bara maks. radni tlak 6,3 bara Potrošnja zraka 350 l/min Maks. broj okretaja maks. 7000 min Prihvatnik alata 1/2“ Maks. okretni moment oko 310 Nm Težina oko 2,03 kg
Vrijednosti emisije buke
Mjerne vrijednosti za buku izmjerene prema ISO 15744:
Razina zvučnog tlaka L Odstupanje K Razina jačine zvuka L Odstupanje K
Nosite zaštitu sluha! Vrijednost emisije vibracija
Ukupna vrijednost vibracija izračunata prema ISO 28927-2 i EN 12096 a
Odstupanje K = 0,63 m/s
= 87,1 dB (A)
pA
= 3 dB
pA
= 98,1 dB (A)
WA
= 3 dB
WA
= 5,04 m/s
h
UPOZORENJE!
Razina emisije buke navedena u ovim uputama
izmjerena je prema EN ISO 15744 normira­nim postupkom mjerenja i može se koristiti za usporedbu uređaja. Vrijednosti emisije buke mijenjaju se ovisno o uporabi pneumatskog alata i u nekim slučajevima mogu biti veće od vrijednosti navedenih u ovim uputama. Opte­rećenje emisijom buke može se i podcijeniti ako se pneumatski alat redovito koristi na takav način.
NAPOMENA
Za točnu procjenu opterećenja emisijom buke
tijekom određenoga vremena rada potrebno je u obzir uzeti i vrijeme u kojem je uređaj isključen ili je u pogonu, ali efektivno ne radi. To može znatno smanjiti opterećenje emisijom
-1
buke tijekom ukupnog radnog vremena.
WARNING!
Opće sigurnosne napomene za uređaje na komprimirani zrak
UPOZORENJE!
Pročitajte sve sigurnosne napomene i upute.
Nepridržavanje sigurnosnih napomena i uputa može uzrokovati strujni udar, požar i/ili teške ozljede.
NAPOMENA
Pojam „uređaj s pogonom na komprimirani
zrak“ ili „uređaj“ u daljnjem tekstu odnosi se
2
2
na uređaje s pogonom na komprimirani zrak navedene u ovim uputama za uporabu.
PDSS 310 B5
HR 
 17
Sačuvajte sve sigurnosne napomene i upute za buduću uporabu.
Korisnik mora ocijeniti specifične rizike, do kojih
može doći bilo kakvim korištenjem uređaja.
Sigurnosne napomene treba pročitati i razumjeti
prije podešavanja, rada, popravaka, održavanja i zamjene dijelova, kao i prije izvođenja radova u blizini uređaja s pogonom na komprimirani zrak. Ako to nije slučaj, može doći do teških tjelesnih ozljeda.
Uređaj s pogonom na komprimirani zrak smiju
namještati, podešavati i koristiti isključivo osobe koje su na odgovarajući način kvalificirane ili školovane.
Na alatu s pogonom na komprimirani zrak ne
smiju se obavljati izmjene. Izmjene mogu smanjiti djelotvornost sigurnosnih mjera i povećati rizike za osobe koje rukuju uređajem.
Nikada ne koristite oštećene uređaje s pogonom
na komprimirani zrak. Pažljivo održavajte uređa­je s pogonom na komprimirani zrak. Redovno kontrolirajte, rade li svi pokretni dijelovi uređaja besprijekorno i da slučajno nisu zaglavljeni. Provjerite da dijelovi uređaja eventualno nisu odlomljeni ili da dijelovi nisu do te mjere oštećeni da ometaju rad alata s pogonom na komprimi­rani zrak. Provjerite cjelovitost i čitkost pločica i napisa. Prije uporabe uređaja oštećene dijelove dajte popraviti ili zamijeniti. Mnoge nesreće uzrokovane su loše održavanim uređajima s pogonom na komprimirani zrak.
Ovaj uređaj nije namijenjen da ga koriste osobe
(uključujući djecu) s ograničenim fizičkim, osjetil­nim ili duševnim sposobnostima ili s pomanjka­njem iskustva i/ili znanja, osim ako su pod nad­zorom osobe zadužene za njihovu sigurnost ili ako im je ona dala upute za uporabu uređaja.
Osigurajte da se djeca ne igraju uređajem.
UPOZORENJE!
OPASNOST OD OZLJEDA!
Prije održavanja prekinite dovod komprimira-
nog zraka.
OPASNOST OD EKSPLOZIJE! Za čišćenje ure-
đaja s pogonom na komprimirani zrak nikada ne koristite benzin ili druge zapaljive tekućine! Pare zaostale u uređaju s pogonom na kompri­mirani zrak mogu se zapaliti uslijed iskrenja i dovesti do eksplozije uređaja s pogonom na komprimirani zrak. Uređajem ne radite u eksplo­zivnom okruženju u kojem se nalaze zapaljive tekućine, plinovi ili prašina. Ne obrađujte lako zapaljive ili eksplozivne materijale, ili materijale koji bi to mogli biti.
Uređaj koristite isključivo u područjima primjene
za koje je koncipiran!
Ne preopterećujte uređaj.
Nikada ne koristite vodik, kisik ili ugljični dioksid
ili druge plinove u bocama kao izvor energije za ovaj alat, jer to može uzrokovati eksploziju i teške ozljede.
Redovito održavajte i čistite uređaj na propisani
način (vidi poglavlje „Čišćenje i održavanje“).
Prije korištenja uređaja obavezno provjerite da
nije oštećen. Prije svakog korištenja osigurajte da je uređaj u besprijekornom stanju.
Uvijek budite pažljivi! Neočekivani pokreti
uređaja mogu uzrokovati opasnosti.
Izbjegavajte neprirodan položaj tijela. Pobrinite
se da čvrsto stojite i održavajte ravnotežu u svakom trenutku. Na taj ćete način moći bolje kontrolirati uređaj s pogonom na komprimirani zrak u neočekivanim situacijama.
Ne koristite uređaje s oštećenim prekidačima.
Uređaj koji ne možete uključiti i isključiti opasan je i treba ga popraviti.
Uređaj koji ne koristite čuvajte izvan dohvata
djece. Osobama koje nisu upoznate s načinom rada uređaja ili nisu pročitale upute nemojte dozvoliti da koriste uređaj. Uređaji s pogonom na komprimirani zrak opasni su ako njima rukuju osobe bez iskustva.
18 │ HR
PDSS 310 B5
Uređaj pažljivo održavajte. Provjerite rade li
svi pokretni dijelovi uređaja besprijekorno i da slučajno nisu zaglavljeni. Provjerite da dijelovi uređaja eventualno nisu odlomljeni ili da dijelovi nisu do te mjere oštećeni, da ometaju rad ure­đaja. Prije uporabe uređaja oštećene dijelove dajte popraviti. Mnoge nesreće uzrokovane su loše održavanim uređajima.
Isključite uređaj kada ga više ne koristite.
Nosite osobnu zaštitnu opremu i uvijek nosite
zaštitne naočale. Nošenje osobne zaštitne opre­me kao što je maska protiv prašine, nošenje sigur­nosnih cipela s potplatima koji ne klize, zaštitnih rukavica, zaštitne kacige ili zaštite za sluh – ovi­sno o vrsti i namjeni uređaja s pogonom na kom­primirani zrak – umanjuje rizik od ozljeda.
Provjerite sve priključke i opskrbne vodove. Sve
jedinice za održavanje, sve spojke i sva crijeva moraju odgovarati označenim vrijednostima tlaka i količine zraka navedenima na uređaju. Premali tlak ometa rad uređaja, previsok tlak može dovesti do oštećenja i ozljeda.
Zaštitite crijeva od presavijanja, nagnječenja,
otapala i oštrih bridova. Crijeva držite podalje od izvora topline, ulja i rotirajućih dijelova.
Pazite da su crijevne obujmice uvijek čvrsto
zategnute. Crijevne obumice koje nisu čvrsto zategnute ili koje su oštećene mogu uzrokovati nekontrolirano ispuštanje zraka.
Oštećeno crijevo odmah zamijenite. Oštećeni
opskrbni vod može uzrokovati nekontrolirano kretanje i udaranje crijeva za komprimirani zrak i uzrokovati ozljede.
Ako dođe do oštećenja priključnog voda ovoga
uređaja, isti mora zamijeniti proizvođač, servis za kupce ili slična kvalificirana osoba, kako bi se izbjegle opasnosti.
Uređaj ne koristite ako ste umorni ili pod utjeca-
jem droga, alkohola ili lijekova. Samo jedan trenutak nepažnje tijekom uporabe uređaja može uzrokovati ozbiljne ozljede.
Ne udišite ispušni zrak. Izbjegavajte ulazak
ispušog zraka u oči. Zrak koji izlazi iz uređaja s pogonom na komprimirani zrak može sadržavati vodu, ulje, metala čestice ili nečistoće iz kom­presora. To može štetno djelovati na zdravlje.
UPOZORENJE!
BUDITE PAŽLJIVI PRILIKOM ODLAGANJA
UREĐAJA! Uređaj odložite uvijek tako, da ne legne na polugu za aktivaciju. Pod određenim okolnostima to bi moglo uzrokovati neželjeno aktiviranje uređaja i time nastanak opasnosti.
Smije se koristiti isključivo prikladna oprema. Ista
se može nabaviti kod proizvođača. Drugačija oprema osim originalne opreme može uzrokovati opasnosti.
Koristite samo filtriran i reguliran komprimirani
zrak. Prašina, agresivne pare i/ili vlaga mogu oštetiti motor alata s pogonom na komprimirani zrak.
Crijevo mora biti koncipirano za tlak od najmanje
6,3 bara ili 125 psi, u svakom slučaju najmanje za 150% maksimalnog tlaka generiranog u sustavu.
Alat i opskrbno crijevo moraju biti opremljeni
spojkom za crijevo, tako da tlak prilikom odvajanja crijeva spojke potpuno nestane.
OPASNOST! Izbjegavajte kontakt s vodom
pod naponom. Ovaj uređaj nije izoliran protiv strujnog udara.
UPOZORENJE!
OPASNOST OD OZLJEDA!
Pri velikim radnim tlakovima može doći do
nastajanja sile povratnog udara, koja u odre­đenim okolnostima može uzrokovati opasnosti uslijed trajnog opterećenja.
Ako nemate iskustva u rukovanju uređajem,
trebali biste se osposobiti za sigurno rukovanje uređajem.
UPOZORENJE!
OPASNOST OD OZLJEDA!
OPASNOST USLIJED UBODNIH OZLJEDA!
Ubrizgavanje u tijelo ne tretirajte kao običnu posjekotinu. Mlaz pod visokim tlakom može u tijelo ubrizgati otrove i uzrokovati ozbiljne ozljede. U slučaju ubrizgavanja kroz kožu odmah zatražite liječničku pomoć.
PDSS 310 B5
HR 
 19
Bez odobrenja proizvođača uređaj s pogonom
na komprimirani zrak ne smije se mijenjati ni na koji način.
Uređaj s pogonom na komprimirani zrak koristite
samo s propisanim tlakom.
Uređaj s pogonom na komprimirani zrak morate
nakon korištenja i za vrijeme nekorištenja uvijek odvojiti od dovoda zraka.
Ako uređaj s pogonom na komprimirani zrak
nije zrakonepropustan ili ako ga treba popraviti, ne smije se koristiti.
Uređaj s pogonom na komprimirani zrak nikada
ne spajajte na crijevo za komprimirani zrak, čiji tlak prekoračuje 6,3 bara.
Radno područje držite čistim i dobro osvijetlje-
nim. Neuredno i neosvijetljeno radno mjesto može uzrokovati nezgode. Na taj ćete način moći bolje kontrolirati uređaj posebno u neoče­kivanim situacijama.
UPOZORENJE!
Uređaj smije popravljati isključivo kvalificira-
no stručno osoblje uz korištenje originalnih rezervnih dijelova. Na taj se način osigurava održanje sigurnosti uređaja.
Djecu i druge osobe držite podalje tijekom
korištenja uređaja. U slučaju nepažnje možete izgubiti kontrolu nad uređajem.
Nosite prikladnu odjeću. Ne nosite široku odjeću
ili nakit. Kosu, odjeću i rukavice držite podalje od pokretnih dijelova. Pokretni dijelovi mogu zahvatiti ležernu, široku odjeću, nakit ili kosu.
Aktivacijsku polugu i uređaj odložite u slučaju
neočekivanog prestanka rada kompresora.
Po mogućnosti koristite separator kondenzata
ili redovito praznite kondenzat (vodu) iz crijeva i cjevovoda prije i tijekom korištenja uređaja s pogonom na komprimirani zrak.
POZOR! Nedovoljno dimenzionirani sustav
komprimiranog zraka može umanjiti učinkovitost Vašeg uređaja.
Za višestruke opasnosti morate pročitati i razu-
mjeti sigurnosne napomene prije podešavanja, rada, popravaka, održavanja i zamjene dijelo­va, kao i prije izvođenja radova u blizini stroja za vijčane spojeve. U protivnom može doći do teških tjelesnih ozljeda.
Stroj za vijčane spojeve smiju namještati, pode-
šavati i koristiti isključivo osobe koje su na odgo­varajući način kvalificirane ili školovane.
Zabranjeno je obavljanje izmjena na stroju za
vijčane spojeve. Izmjene mogu smanjiti djelo­tvornost sigurnosnih mjera i povećati rizike za osobe koje rukuju uređajem.
Sigurnosne napomene se ne smiju izgubiti –
dajte ih osobi koja rukuje uređajem.
Nikada ne koristite oštećeni stroj za vijčane
spojeve.
Strojevi se moraju redovito održavati kako biste
provjerili jesu li zadane vrijednosti i oznake koje zahtjeva odgovarajući dio norme ISO 11148 čitljivo označeni na stroju. Zaposlenik/korisnik mora kontaktirati proizvođača, kako bi u slučaju potrebe dobio zamjenske naljepnice za ozna­čavanje.
OPREZ UPOZORENJE:
Mogućnost strujnog udara! Ne otvarati kućište proizvoda!
Opasnosti uslijed izbačenih dijelova
U slučaju loma izratka ili dijelova opreme ili čak
samoga alata, može doći do izbacivanja dijelova velikom brzinom.
Prilikom rada, zamjene dijelova opreme ili radova
održavanja uvijek morate nositi štitnik za oči otporan na udarce. Stupanj potrebne zaštite treba ocijeniti pojedinačno za svaku pojedinu primjenu.
Osigurajte sigurno učvršćenje izratka.
Redovito morate provjeravati da broj okretaja
uređaja s pogonom na komprimirani zrak nije veći od broja okretaja navedenog na alatu. Ove provjere broja okretaja treba obaviti bez umetnutog alata.
20 │ HR
PDSS 310 B5
Osigurajte da iskre i odlomljeni dijelovi koji
nastaju prilikom rada ne predstavljaju opasnost.
Uređaj s pogonom na komprimirani zrak odvoji-
te od napajanja komprimiranim zrakom prije zamjene alata ili dijelova, te podešavanja, održavanja ili čišćenja alata.
Osigurajte da opasnosti ne nastaju ni za
druge osobe.
Opasnosti uslijed zahvaćanja/ namatanja
Opasnosti uslijed zahvaćanja/namatanja mogu
dovesti do gušenja, skalpiranja i/ili posjekotina, ako široku odjeću, osobni nakit, lančiće, kosu ili rukavice ne držite podalje od stroja i dijelova opreme.
Rukavice se mogu zahvatiti u rotirajućem pogonu,
što može dovesti do ozljede i lomljenja prstiju.
Kod rotirajućih pogona ili produžetaka vrlo lako
može doći do zahvaćanja/namatanja gumira­nih ili metalom ojačanih rukavica.
Ne nosite labave rukavice ili rukavice s odreza-
nim ili istrošenim dijelovima za prste.
Nikada ne držite pogon, okvir ili produžetak
pogona.
Ruke držite podalje od rotirajućeg pogona.
Nosite prikladnu odjeću. Ne nosite široku odje-
ću ili nakit. Kosu, odjeću i rukavice držite poda­lje od alata za komprimirani zrak i od pokretnih dijelova. Pokretni dijelovi mogu zahvatiti ležer­nu, široku odjeću, nakit ili kosu. Postoji opasnost od ozljeda.
Opasnosti prilikom rada
Prilikom rada stroja ruke osobe koja poslužuje
stroj mogu biti izložene opasnostima uslijed gnječenja, udaraca, porezotina, abrazije i topli­ne. Nosite prikladne rukavice za zaštitu ruku.
Osoba koja rukuje uređajem i osoblje koje
održava uređaj moraju fizički biti u stanju rukovati veličinom, težinom i snagom stroja.
Stroj držite ispravno: Budite spremni amortizirati
uobičajene ili nagle pokrete – obje ruke držite u pripravnosti.
Obratite pozornost na održavanje ravnoteže
tijela i na siguran oslonac.
Pobrinite se da čvrsto stojite i održavajte ravno-
težu u svakom trenutku.
Izbjegavajte nehotično uključivanje uređaja.
U slučaju prekida snabdijevanja zrakom isključite uređaj s pogonom na komprimirani zrak pomoću prekidača za uključivanje/isključivanje.
U slučajevima, u kojima su potrebna pomoćna
sredstva za prihvat reakcijskog okretnog mo­menta, preporučuje se po mogućnosti koristiti uređaj za vješanje. Ako to nije moguće, prepo­ručuju se bočne ručke za strojeve s ravnim ruko­hvatom i strojevi s ručkom u obliku pištolja. U svakom se slučaju preporučuje korištenje pomoćnih sredstava za prihvat reakcijskog okretnog momenta, ako je veći od 4 Nm kod strojeva s ravnom ručkom, veći od 10 Nm kod strojeva s ručkom u obliku pištolja i veći od 60 Nm kod kutnih odvijača.
Otpustite kontrolu za pokretanje ili isključivanje
u slučaju prekida napajanja.
Koristite isključivo maziva koja preporučuje
proizvođač.
Prsti se mogu nagnječiti u odvijačima s otvore-
nom upuštenom glavom.
Obje ruke držite dalje od rotirajuće zatezne
čeljusti i od rotirajućeg svrdla.
Alat ne koristite u uskim prostorijama i pazite
da ne prignječite ruke između stroja i izratka, posebno prilikom odvijanja.
Opasnosti zbog ponavljanja pokreta
Prilikom korištenja stroja za vijčane spojeve kori-
snik može prilikom izvođenja pokreta tijekom rada osjetiti nelagodu u šakama, rukama, rame­nima, području vrata ili drugim dijelovima tijela.
Za rad s ovim strojem zauzmite komotan polo-
žaj, obratite pozornost na to da čvrsto stojite i izbjegavajte nepovoljne položaje ili položaje u kojima je teško održati ravnotežu. Korisnik tije­kom dugotrajniih radova treba mijenjati položaj tijela, što može pomoći u izbjegavanju nelago­de i zamora.
PDSS 310 B5
HR 
 21
Ako osoba koja rukuje uređajem primijeti poja-
vu simptoma kao što su dugotrajni loš osjećaj, tegobe, lupanje, bolovi, žarenje ili ukočenost, takvi upozoravajući simptomi ne smiju se ignori­rati. Korisnik treba zatražiti savjet kvalificiranog liječnika.
Opasnosti zbog dijelova opreme
Stroj odvojite od napajanja energijom prije
zamjene alata stroja ili dijela opreme.
Ne dirajte okvire ili dijelove opreme tijekom
udara jer to može povećati opasnost uslijed porezotina, opeklina ili ozljeda uvjetovanih vibracijama.
Koristite isključivo dijelove pribora i potrošni
materijal veličine i tipa koji preporučuje proizvo­đač stroja za vijčane spojeve; ne koristite druge tipove niti veličine dijelova opreme i potrošnog materijala.
Koristite samo držače u dobrom radnom stanju,
jer se manjkavi ručni držači i dijelovi opreme tijekom uporabe s udarnim odvijačima mogu slomiti i izbaciti velikom brzinom.
Opasnosti na radnom mjestu
Proklizavanje, spoticanje i padovi glavni su
uzroci ozljeda na radnom mjestu. Obratite pozornost na površine koje su uslijed uporabe stroja možda postale klizave, i na opasnosti od spoticanja preko crijeva za zrak ili hidrauličkog crijeva.
U nepoznatim okruženjima postupajte pažljivo.
Mogu postojati skrivene opasnosti u obliku strujnih kabela i drugih opskrbnih vodova.
Ovaj uređaj s pogonom na komprimirani zrak
nije namijenjen za uporabu u okruženjima u kojima postoji opasnost od eksplozije. Uređaj nije izoliran za slučaj kontakta s izvorima elek­trične struje.
Osigurajte da nema električnih vodova, plinskih
cjevovoda itd., koji bi u slučaju oštećenja mogli dovesti do opasnosti uslijed rada stroja.
Opasnosti uslijed prašine i ispara vanja
Prašina i isparavanja koja nastaju radom stroja
za vijčane spojeve, mogu uzrokovati zdravstve­ne tegove (kao npr. rak, tjelesne mane prilikom rođenja, astma i/ili dermatitis); obavezno oba­viti procjenu rizika za ove opasnosti i provesti odgovarajuće regulativne mjere.
U procjenu rizika treba uključiti i prašinu koja
nastaje uslijed rada stroja, kao i prašinu koja se tom prilikom eventualno podiže.
Odvod zraka treba biti obavljen tako da podi-
zanje prašine u okruženjima s prisustvom prašine bude svedeno na najmanju moguću mjeru.
Ako dolazi do nastanka prašine ili isparavanja,
glavni zadatak mora biti njihova kontrola na mjestu njihovog oslobađanja.
Svi ugradbeni dijelovi stroja i svi dijelovi opreme
predviđeni za prihvat, usisavanje ili sprečavanje nastanka prašine ili isparavanja trebaju se ured­no koristiti i održavati u skladu s uputama proi­zvođača.
Koristite opremu za zaštitu dišnih putova u skla-
du s napucima Vašeg poslodavca ili sukladno propisima za zaštitu na radu i zaštitu zdravlja.
Opasnosti uslijed buke
Djelovanje visoke razine buke u slučaju nedo-
statne zaštite sluha može dovesti do trajnog oštećenja sluha, gubitka slušne moći i drugih problema kao što su tinitus (zvonjenje, šumovi, pištanje ili zujanje u uhu). Obvezno treba obavi­ti procjenu rizika u vezi s ovim opasnostima i realizirati prikladne regulacijske mjere.
U regulacijske mjere prikladne za smanjenje
rizika spadaju mjere kao npr. uporaba izolacij­skih materijala, kako bi se izbjeglo zvonjenje, do kojeg može doći na predmetu obrade.
Koristite opremu za zaštitu sluha u skladu s na-
pucima Vašeg poslodavca i sukladno propisima za zaštitu na radu i zaštitu zdravlja.
Stroj za vijčane spojeve mora se koristiti i održa-
vati sukladno preporukama sadržanim u ovim uputama, kako bi se spriječilo nepotrebno pove­ćanje razine buke.
22 │ HR
PDSS 310 B5
Svi potrošni materijali i alati stroja moraju se
izabrati, održavati i zamijeniti u skladu s prepo­rukama u ovim uputama, kako bi se izbjeglo nepotrebno povećanje razine buke.
Uređaj s pogonom na komprimirani zrak mora
se koristiti i održavati sukladno preporukama sadržanim u ovim uputama, kako bi se spriječilo nepotrebno povećanje razine buke.
Opasnosti uslijed vibracija
Djelovanje vibracija može uzrokovati oštećenja
živaca i smetnje cirkulacije krvi u šakama i rukama.
Ruke držite podalje od okvira odvijača matica.
Kod radova u hladnom okruženju nosite toplu
odjeću i ruke držite tako da budu tople i suhe.
Ako ustanovite da koža na Vašim prstima ili
rukama gubi osjećaj, da se pojavljuju trnci, bolovi ili bijela boja, prekinite rad strojem i obratite se liječniku.
Stroj za vijčane spojeve mora se koristiti i održa-
vati sukladno preporukama sadržanim u ovim uputama, kako bi se spriječilo nepotrebno poja­čanje vibracija.
Ne koristite istrošene okvire i produžetke ili
elemente koji dobro ne pristaju, jer to vrlo vjero­jatno može dovesti do znatnog povećanja vi­bracija.
Svi potrošni materijali i alati stroja moraju se
izabrati, održavati i zamijeniti u skladu s prepo­rukama u ovim uputama, kako bi se izbjeglo nepotrebno povećanje vibracija.
Po mogućnosti treba koristiti amortizirajuće
elemente za spajanje.
Za pridržavanje težine stroja kad god je to
moguće koristite stalak, stegu ili uređaj za ujed­načavanje.
Stroj ne držite prečvrsto, ali sigurnim stiskom
uz poštivanje potrebne sile reakcije ruke, jer se rizik vibracija u pravilu povećava porastom snage držanja.
Nedostatno montiran ili oštećeni alat može
uzrokovati prekomjerne vibracije.
Dodatne sigurnosne napomene zapneumatske strojeve
Komprimirani zrak može uzrokovati ozbiljne
ozljede:
– Ako se stroj ne koristi, prije zamjene dijelova
opreme ili tijekom obavljanja popravaka obavezno treba zatvoriti dovod zraka, ispustiti tlak iz crijeva za zrak i stroj odvojiti od dovoda komprimiranog zraka.
– Mlaz zraka nikada ne usmjeravajte na sebe
ili druge osobe.
Crijeva koja nekontrolirano udaraju mogu uzro-
kovati ozbiljne ozljede. Stoga uvijek provjerite da se crijeva i sredstva za njihovo učvršćavanje nisu odvojila i da nisu oštećena.
Hladan zrak treba odvoditi od ruku.
Kod udarnih ili impulsnih odvijača ne koristite
brze spojke na prihvatu za alat. Za priključke za crijeva s navojem koristite samo elemente od kaljenog čelika (ili drugog materijala usporedive otpornosti na udarce).
Ako koristite univerzalne okretne spojke (kan-
džaste spojke), morate umetnuti klinove za blokadu i koristite Whipcheck-osigurače za crijeva za zaštitu u slučaju zakazivanja spoja crijeva sa strojem i međusobnih spojeva crijeva.
Pazite da se ne premaši najveći dopušteni tlak
naveden na stroju.
Kod strojeva s reguliranim okretnim momentom
i kontinuiranom rotacijom tlak zraka ima sigurno­sno-relevantan utjecaj na snagu. Stoga moraju biti određeni zahtjevi u pogledu dužine i pro­mjera crijeva.
Strojeve pogonjene komprimiranim zrakom
nikada ne nosite držeći ih za crijevo.
PDSS 310 B5
HR 
 23
Dodatne sigurnosne napomene
Eventualno obratite pozornost na posebne
propise za zaštitu na radu ili sprječavanje nezgode, upute za rukovanje kompresorima i uređajima s pogonom na komprimirani zrak.
Pazite da se ne premaši maksimalni dopušteni
radni tlak naveden u tehničkim podacima.
Ne preopterećujte ovaj alat – koristite ga samo
u rasponu snage navedenom u tehničkim poda­cima.
Koristite bezopasna sredstva za podmazivanje.
Pobrinite se za dostatno prozračivanje radnog mjesta. Kod povećanog izbacivanja: Prekontrolirajte alat na komprimirani zrak i even­tualno ga dajte popraviti.
Ovaj alat ne koristite ako niste koncentrirani.
Budite pažljivi i pazite na ono što radite, i ala­tom na komprimirani zrak rukujte razumno. Alat ne koristite ako ste umorni ili pod utjecajem droga, alkohola ili lijekova. Samo jedan trenu­tak nepažnje prilikom uporabe ovog alata može uzrokovati ozbiljne ozljede.
Radno područje držite čistim i dobro osvijetlje-
nim. Neuredno ili neosvijetljeno radno mjesto može uzrokovati nezgode.
Uređaje s pogonom na komprimirani zrak
osigurajte od djece.
Alat ne držite nezaštićen na otvorenom ili u
vlažnom okruženju.
Zaštitite alat na komprimirani zrak, posebno
priključak za komprimirani zrak i upravljačke elemente od prašine i nečistoće.
Prije uključivanja uređaja
NAPOMENA
Uređaj s pogonom na komprimirani zrak
smije se koristiti isključivo s pročišćenim kom­primiranim i uljnom maglicom podmazanim zrakom, a tlak ne smije prekoračiti maksimalni radni tlak od 6,3 bara. U svrhu reguliranja radnog tlaka kompresor mora biti opremljen reduktorom tlaka.
Sve navojne priključke omotajte teflonskom
trakom (nije u opsegu isporuke).
Podmazivanje
UPOZORENJE!
O zdravstvenim opasnostima koje može uzro-
kovati korišteno ulje možete saznati u sigurno­snom listu odgovarajućeg proizvođača.
Izbjegavajte kontakt očiju i kože s mazivima.
NAPOMENA
U svrhu izbjegavanja oštećenja koja nastaju
trenjem i korozijom posebno je važno redovi­to podmazivanje. Preporučujemo uporabu prikladnog specijalnog ulja za komprimirani zrak (npr. Liqui Moly ulje za kompresore).
Najprije zavrnite vanjski navoj 1/4“t utičnog
spoja u unutarnji navoj 1/4“ r mini mazalice za komprimirani zrak 8.
Zatim mini mazalicu za komprimirani zrak 8
do pola napunite specijalnim uljem za kompri­mirani zrak. U tu svrhu otpustite križni vijak otvora za punjenje uljem e na mini mazalici za komprimirani zrak 8. Pomoću priložene bočice s uljem 0 nakapajte ulje u otvor za punjenje ulja.
24 │ HR
PDSS 310 B5
NAPOMENA
Kao stupanj pripreme nakon reduktora tlaka
uređaj za podmazivanje uljem u obliku maglice kontinuirano i optimalno podmazuje pneu­matski uređaj. Uređaj za podmazivanje uljem u obliku uljne maglice u sitnim kapljicama unosi ulje u mlaz zraka, čime je zajamčeno redovno podmazivanje.
Sada zavrnite vanjski navoj 1/4“w mini
mazalice za komprimirani zrak 8 u unutarnji navoj 1/4“ q udarnog odvijača.
Priključak na izvor komprimiranog zraka
NAPOMENA
Prije priključivanja izvora komprimiranog
zraka
– treba potpuno uspostaviti ispravan radni
tlak (6,3 bara).
– treba osigurati da se odvod nalazi u
najvišem položaju.
Optimalni tlak iznosi 6,3 bara. Pri tlaku od
5 bara ili ako je količina zraka nedostatna, ne može se postići maksimalni okretni moment.
Uvijek koristite crijeva za komprimirani zrak
unutarnjeg promjera najmanje 9 mm.
Priključak na izvor komprimiranog zraka
obavlja se pomoću fleksibilnog crijeva za komprimirani zrak s brzom spojkom.
Pritisnite brzu spojku crijeva za komprimirani
zrak (nije u opsegu isporuke) na priključak za komprimirani zrak z. Spoj se automatski zaključava.
Spojiti drugi kraj crijeva za komprimirani zrak
s (filtrom) i reduktorom tlaka na kompresor.
POZOR!
Obavezno osigurajte čvrsto nasjedanje crije-
va za komprimirani zrak. Otpušteno crijevo koje nekontrolirano udara krije znatnu opa­snost. Također obratite pozornost na čvrstoću oba vijčana spoja između spojke i uređaja.
Kako biste mogli regulirati komprimirani zrak,
izvor komprimiranog zraka mora biti opremljen reduktorom tlaka.
Uključivanje uređaja
Stavljanje utičnog nastavka
UPOZORENJE!
OPASNOST OD OZLJEDA!
Prije radova na uređaju prekinite dovod
komprimiranog zraka.
Umetnite jednu od isporučenih utičnica 6 i/ili
nastavak za produžetak 7 na četverokutni priključak 1.
Uključivanje/isključivanje
Uključivanje
Pritisnite aktivacijsku polugu 5 kako biste
uključili uređaj.
Isključivanje
Otpustite aktivacijsku polugu 5.Nakon završetka radova uređaj odvojite od
izvora komprimiranog zraka.
Podešavanje okretnog momenta
Pritisnite regulator okretnog momenta 4 i okre-
tanjem podesite željeno područje okretnog momenta. Pustite da željeni stupanj ulegne na oznaku ◄.
NAPOMENA
Okretni momenti koji se mogu postići ovise o
instaliranom sustavu za komprimirani zrak.
Postavka Okretni moment
1 slab/minimalan
2 normalni
3 jak
4 vrlo jak/maksimalan
PDSS 310 B5
HR 
 25
Promjena smjera okretanja
UPOZORENJE!
Prekidač za odabir smjera okretanja 2 smije
se koristiti/pomjerati samo dok uređaj miruje.
Gurnite prekidač za odabir smjera okretanja 2
u smjeru „F“(Fasten - učvrsti) za podešavanje hoda udesno. Tako, primjerice, možete zategnuti matice.
Gurnite prekidač za odabir smjera okretanja 2
u smjeru „R“(Release - otpusti) za podešavanje hoda ulijevo. Tako, primjerice, možete otpustiti matice.
Održavanje i čišćenje
UPOZORENJE! OPASNOST OD OZ­LJEDA! Prije radova na održavanju prekinite napajanje uređaja kompri­miranim zrakom.
POZOR!
Uređaj prije održavanja očistite od opasnih
tvari koje su se (uslijed procesa rada) natalo­žile na njemu. Izbjegavajte svaki mogući kontakt kože s ovim tvarima. Ako koža dođe u dodir s opasnim prašinama, to može dove­sti do teškog dermatitisa. Ako za vrijeme izvođenja radova održavanja dođe do stva­ranja ili dizanja prašine, istu se može udahnuti.
NAPOMENA
U svrhu osiguranja besprijekornog rada i
dugog radnog vijeka uređaja treba obratiti pozornost na sljedeće točke:
Dostatno i stalno podmazivanje uljem od odlu-
čujućeg je značaja za optimalan rad uređaja.
Nakon svake uporabe provjerite broj okretaja i
razinu vibracija.
Ako uređaj proizvodi povećanu razinu vibraci-
ja, uzrok treba ukloniti prije nastavka korištenja.
Koristite isključivo originalne rezervne, odnosno
zamjenske dijelove proizvođača, jer u protiv­nom postoji opasnost za korisnike. U slučaju dvojbe kontaktirajte servisni centar.
Uređaj čistite samo pomoću suhe i meke krpe ili
komprimranim zrakom.
Ni u kojem slučaju ne koristite agresivna sred-
stva za čišćenje ili sredstva koja grebu.
Otklanjanje grešaka
Greška
Brzina premala, zrak izlazi iz otvora za ispust.
Uređaj se ne pokreće, komprimirani zrak kompletno izlazi na ispustu.
Mogući uzrok
Dijelovi motora zaglavljeni zbog oneči­šćenja.
Preslaba opskrba tlakom.
Motor je zaglavljen zbog naku­pine materi­jala.
Otklanjanje
Ustanovite je li onečišćen filtar za opskrbu tlakom, uređaj očistite i podmažite.
Ustanovite je li onečišćen filtar za opskrbu tlakom.
Ako je potrebno gore navedene navode ponovite.
Ustanovite je li onečišćen filtar za opskrbu tlakom, uređaj očistite i podmažite.
26 │ HR
PDSS 310 B5
Loading...
+ 87 hidden pages