Déclaration de conformité d'origine ....................................... 17
PDSS 310 B5
FR│BE
│
1 ■
CLÉ À CHOCS PNEUMATIQUE
PDSS 310 B5
Introduction
Nous vous félicitons pour l'achat de votre nouvel
appareil. Vous venez ainsi d'opter pour un produit
de grande qualité. Le mode d'emploi fait partie de
ce produit. Il contient des remarques importantes
concernant la sécurité, l'utilisation et le recyclage.
Avant d'utiliser le produit, veuillez vous familiariser
avec toutes les consignes d'utilisation et avertissements de sécurité. N'utilisez le produit que conformément aux descriptions et pour les domaines
d'utilisation indiqués. Si vous cédez le produit à un
tiers, remettez-lui également tous les documents.
Utilisation conforme à l'usage prévu
Cette visseuse à chocs pneumatique est destinée
au dévissage et au vissage simples de visseries
lors de travaux de montage ou de réparation, ainsi
qu'au dévissage de boulons pour changer des
roues.
L'appareil possède une marche à droite/à gauche,
un porte-outil carré de 1/2“.
Cet appareil doit impérativement être utilisé avec
une alimentation en air comprimé. La pression de
travail maximale admissible indiquée sur l'appareil
ne doit pas être dépassée.
Il est interdit d'utiliser cet appareil avec des gaz explosifs, inflammables ou dangereux pour la santé.
Ne pas l'utiliser comme outil levier, outil de
broyage ou de frappe.
Toute utilisation autre ou modification de l'appareil
est considérée comme non conforme et s'accompagne de risques d'accident non négligeables.
Nous déclinons toute responsabilité pour les dommages causés par une utilisation non conforme.
L'appareil est uniquement conçu pour une utilisation privée.
Symboles sur l'outil pneumatique
WARNING!
Veuillez lire le mode d'emploi avant
la mise en service.
Lors de l'utilisation ou de la maintenance de la clé à chocs pneumatique,
portez toujours une protection oculaire.
Portez toujours une protection respiratoire en cas de dégagement de
poussière.
Portez toujours une protection auditive.
Portez des gants de protection.
Huiler quotidiennement
Équipement
1 Logement carré
2 Inverseur de sens de rotation
3 Embout mâle
4 Régulateur de couple
5 Gâchette
6 Douilles
7 Embout de prolongation
8 Mini-huileur d’air comprimé
9 Clé Allen
0 Flacon d’huile
q Raccord taraudé 1/4“ visseuse à chocs
w Raccord fileté 1/4“ mini-huileur d’air comprimé
e Vis à empreinte cruciforme de l’orifice de
remplissage d’huile
r Raccord taraudé 1/4“
t Nipple d’enfichage fileté 1/4“
z Connecteur d’air comprimé
Matériel livré
1 clé à chocs pneumatique
1 flacon d’huile
1 mini-huileur d’air comprimé
1 embout mâle 6,35 mm (1/4“) prémonté
■ 2 │ FR
│
BE
PDSS 310 B5
10 douilles
(9, 10, 11, 13, 14, 17, 19, 22, 24, 27 mm)
1 embout de prolongation
1 clé Allen
1 mallette de transport
1 mode d’emploi
Caractéristiques techniques
Pression de travail min. 4,2 bars
Pression de travail max. 6,3 bars
Consommation d'air 350 l/min
Vitesse max. max. 7000 min
Valeur de mesure pour le bruit déterminée
conformément à ISO 15744:
Niveau de pression acoustique L
Imprécision K
Niveau de puissance acoustique L
Imprécision K
Porter une protection auditive!
Valeur d'émission des vibrations
Valeur totale de vibrations déterminée
conformément aux normes ISO 28927-2 et
EN 12096 a
Imprécision K = 0,63 m/s
AVERTISSEMENT !
► Les valeurs d'émission sonores indiquées dans
ces instructions ont été mesurées conformément aux méthodes de mesure décrites dans
la norme ISO 15744 et peuvent être utilisées
pour la comparaison d'appareils. Les valeurs
d'émission sonore vont varier en fonction de
l'usage de l'outil pneumatique et peuvent,
dans certains cas, excéder la valeur indiquée
dans ces instructions. La sollicitation due aux
émissions sonores pourrait être sous-estimée
si l'outil pneumatique est utilisé régulièrement
de cette manière.
-1
= 87,1 dB (A)
pA
= 3 dB
pA
= 98,1 dB (A)
WA
= 3 dB
WA
= 5,04 m/s
h
REMARQUE
► Pour obtenir une estimation précise de la solli-
citation due aux émissions sonores pendant
un certain temps de travail, il faut également
tenir compte des périodes pendant lesquelles
l'appa reil est éteint, ou de celles durant lesquelles il est certes allumé, mais n'est pas effectivement utilisé. Ceci peut considérablement réduire la sollicitation due aux émissions
sonores pendant toute la durée du travail.
WARNING!
Avertissements de
sécurité généraux pour
les outils pneumatiques
AVERTISSEMENT !
► Lire tous les avertissements de sécurité et
toutes les instructions. Ne pas suivre les
avertissements et instructions peut donner lieu
à un choc électrique, un incendie et/ou une
blessure sérieuse.
REMARQUE
► Le terme "outil pneumatique" ou "appareil"
utilisé dans le texte suivant réfère aux outils
pneumatiques cités dans ce manuel d'utilisation.
Conserver tous les avertissements et toutes
les instructions pour pouvoir s'y reporter
ultérieurement.
2
■ L'utilisateur doit évaluer les risques spécifiques,
2
pouvant survenir lors de chaque utilisation.
■ Les consignes de sécurité doivent avoir été lues
et comprises avant l'installation, l'utilisation, la
réparation, la maintenance et le remplacement
d'accessoires sur l'outil pneumatique, ainsi
qu'avant le travail à proximité de l'outil. Dans le
cas contraire, de graves blessures corporelles
peuvent s'ensuivre.
■ L'outil pneumatique doit être exclusivement
installé, réglé et utilisé par du personnel
qualifié et formé en conséquence.
■ Cet outil pneumatique ne doit pas être modifié.
Les modifications risquent de restreindre l'efficacité des mesures de sécurité et d'augmenter les
risques pour l'opérateur.
PDSS 310 B5
FR│BE
│
3 ■
■ N'utilisez jamais d'outils pneumatiques endom-
magés. Observez la maintenance des outils
pneumatiques. Vérifiez régulièrement qu'il n'y a
pas de mauvais alignement ou de blocage des
parties mobiles, des pièces cassées ou toute
autre condition pouvant affecter le fonctionnement de l'outil pneumatique. Contrôlez l'intégralité et la lisibilité des plaques et inscriptions.
Faites réparer ou remplacer les pièces détériorées avant d'utiliser l'appareil. De nombreux
accidents sont dus à des outils pneumatiques
mal entretenus.
■ Cet appareil n'est pas prévu pour être utilisé
par des personnes (y compris des enfants)
dont les capacités physiques, sensorielles ou
mentales présentent des déficiences, ou par
des personnes dénuées d'expérience ou de
connaissances, à moins quelles aient reçu une
supervision ou des instructions concernant l'utilisation de l'appareil en toute sécurité et qu'elles
comprennent les dangers encourus.
■ Assurez-vous que les enfants ne jouent pas avec
l'appareil.
AVERTISSEMENT !
RISQUE DE BLESSURES!
► Avant d'effectuer des travaux de maintenance,
débranchez l'alimentation en air comprimé.
■ RISQUE D'EXPLOSION! N'utilisez jamais d'es-
sence ou d'autres liquides inflammables pour
nettoyer l'outil pneumatique! Les vapeurs qui
demeurent dans l'outil pneumatique peuvent
être allumées par des étincelles et entraîner
l'explosion de l'outil pneumatique. Ne faites pas
fonctionner l'appareil en atmosphère explosive,
par exemple en présence de liquides inflammables, de gaz ou de poussières. N'usinez pas
de matériaux qui sont potentiellement facilement inflammables ou explosifs.
■ Utilisez l'appareil uniquement dans les secteurs
d'application pour lesquels il a été conçu!
■ Ne pas forcer l'outil.
■ N'utilisez jamais d'hydrogène, d'oxygène, de
dioxyde de carbone ou d'autre gaz en bouteille
comme source d'énergie de cet outil, ceci pouvant
entraîner une explosion et des blessures graves.
■ Entretenez et nettoyez l'appareil régulièrement
comme décrit (voir le chapitre "Maintenance et
nettoyage").
■ Contrôlez l'appareil avant la mise en service
afin de détecter d'éventuelles détériorations.
Assurez-vous que l'appareil se trouve dans un
état impeccable avant chaque utilisation.
■ Soyez toujours attentif! Des mouvements inat-
tendus de l'appareil peuvent causer des risques.
■ Ne pas se précipiter. Garder une position et un
équilibre adaptés à tout moment. Cela permet
un meilleur contrôle de l'outil pneumatique dans
des situations inattendues.
■ Ne pas utiliser l'appareil si l'interrupteur est
défectueux. Tout appareil qui ne peut pas être
commandé par l'interrupteur est dangereux et
il faut le réparer.
■ Conservez les appareils pneumatiques non
utilisés hors de portée des enfants. Ne pas
permettre à des personnes ne connaissant pas
l'outil ou les présentes instructions de le faire
fonctionner. Les outils pneumatiques sont dangereux entre les mains d'utilisateurs novices.
■ Entretenez l'appareil avec soin. Assurez-vous
que les pièces mobiles de l'appareil fonctionnent parfaitement et ne sont pas coincées,
qu'aucune pièce n'est cassée ou endommagée
au point de gêner le bon fonctionnement de
l'appareil. En cas de dommages, faire réparer
l'outil avant de l'utiliser. De nombreux accidents
sont dus à des appareils mal entretenus.
■ Mettez l'appareil hors circuit lorsque vous ne
l'utilisez plus.
■ Utiliser un équipement de protection indivi-
duelle. Toujours porter une protection pour les
yeux. Le port d'un équipement de protection
individuel tel que les masques anti-poussières,
les chaussures de sécurité antidérapantes, les
casques ou les protections acoustiques utilisés
pour les conditions appropriées à l'outil pneumatique réduit le risque de blessure.
■ Vérifier les raccords et les conduites d'alimen-
tation. Tous les conditionneurs d'air, accouplements et flexibles doivent, relativement
à la pression et au débit d'air, être conçus
conformes aux grandeurs caractéristiques de
■ 4 │ FR
│
BE
PDSS 310 B5
l'appareil. Une pression trop faible entrave le
bon fonctionnement de l'appareil, une pression
trop élevée peut entraîner des dégâts matériels
et des dommages corporels.
■ Protégez les flexibles contre les plis, étrangle-
ments, solvants et arêtes vives. Maintenir les
flexibles à l'écart de la chaleur, du lubrifiant et
des pièces en rotation.
■ Veillez à ce que les colliers des flexibles soient
toujours fermement serrés. Des colliers mal serrés ou endommagés peuvent laisser s'échapper
l'air de manière incontrôlée.
■ Remplacez immédiatement tout flexible endom-
magé. Une conduite d'alimentation endommagée
peut imprimer des mouvements de fouet au flexible
à air comprimé et occasionner des blessures.
■ Si la conduite de raccordement de l'appareil
est endommagée, elle doit être remplacée par
le fabricant, son service après-vente ou une
personne de qualification similaire afin d'éviter
tout risque.
■ N'utilisez pas l'appareil lorsque vous êtes fati-
gué ou sous l'emprise de drogues, d'alcool ou
de médicaments. Un moment d'inattention lors
de l'utilisation de l'appareil peut entraîner des
blessures graves.
■ Ne respirez pas directement l'air d'échappe-
ment. Évitez d'exposer vos yeux à l'air d'échappement. L'air d'échappement de l'outil pneumatique peut contenir de l'eau, de l'huile, des
particules métalliques ou des impuretés venant
du compresseur. Il peut en résulter des risques
pour votre santé.
AVERTISSEMENT !
► FAITES ATTENTION AU MOMENT DE DÉ-
POSER L'OUTIL! Déposez toujours l'outil de
manière à ce qu'il ne repose pas sur la gâchette. Dans certaines circonstances, une telle
situation pourrait entraîner l'activation accidentelle de l'outil, ce qui peut présenter un
certain nombre de dangers.
■ Seuls des accessoires adaptés peuvent être
utilisés. Ils sont disponibles auprès du fabricant.
Des accessoires qui ne sont pas d'origine
peuvent entraîner des risques.
■ Utilisez uniquement de l'air comprimé filtré et
régulé. La poussière, des vapeurs décapantes
et/ou l'humidité peuvent détériorer le moteur
d'un outil pneumatique.
■ Le flexible doit être conçu pour résister à 6,3
bars min. ou 125 psi, cependant au minimum à
150% de la pression maximale générée dans
le système.
■ L'outil et le flexible d'amenée doivent être
dotés d'un coupleur de flexible afin d'éliminer
entièrement la pression lors de la séparation du
flexible de raccordement.
■ DANGER! Éviter tout contact avec une ligne
conductrice de courant. Cet appareil n'est pas
isolé contre une décharge électrique.
AVERTISSEMENT !
RISQUE DE BLESSURES!
► En présence de pressions de travail élevées,
des forces de recul peuvent survenir, susceptibles d'entraîner des risques suite à une sollicitation permanente.
■ Si vous êtes inexpérimenté dans l'utilisation de
l'appareil, vous devrez vous former à une utilisation sans risque.
AVERTISSEMENT !
RISQUE DE BLESSURES!
► RISQUE DE BLESSURES PAR PERFORATION
! Ne traitez jamais une perforation de la
peau par du liquide sous pression comme s'il
s'agissait d'une simple coupure. Un jet haute
pression peut injecter des substances toxiques
dans le corps et provoquer des blessures
graves. Si le jet perfore la peau, rendez-vous
immédiatement chez le médecin.
■ L'outil pneumatique ne doit en aucun cas être
modifié de quelconque manière sans l'accord
du fabricant.
■ Utiliser l'outil pneumatique uniquement à la
pression prescrite.
■ L'outil pneumatique doit toujours être débranché
de l'alimentation en air après l'utilisation et
lorsqu'il n'est pas utilisé.
PDSS 310 B5
FR│BE
│
5 ■
■ Si l'outil pneumatique n'est pas étanche à l'air
ou s'il doit être réparé, il ne doit pas être utilisé.
■ Ne raccordez jamais l'outil pneumatique à un
flexible d'air comprimé dont la pression dépasse 6,3 bars.
■ Conserver la zone de travail propre et bien
éclairée. Les zones en désordre ou sombres
sont propices aux accidents. Cela permet un
meilleur contrôle de l'appareil, en particulier
dans des situations inattendues.
AVERTISSEMENT !
► Faire entretenir l'appareil par un réparateur
qualifié utilisant uniquement des pièces de
rechange d'origine. Cela assure le maintien
de la sécurité de l'appareil.
■ Tenez les enfants et les autres personnes à
l'écart pendant l'utilisation de l'appareil. Les distractions peuvent vous faire perdre le contrôle
de l'outil.
■ S'habiller de manière adaptée. Ne pas porter
de vêtements amples ou de bijoux. Garder les
cheveux, les vêtements et les gants à distance
des parties en mouvement. Des vêtements
amples, des bijoux ou les cheveux longs
peuvent être pris dans des parties en mouvement.
■ Relâcher la gâchette et mettre l'appareil de côté
en cas de panne inattendue du compresseur.
■ Utilisez si possible un séparateur de condensat
ou purgez le condensat (eau) des flexibles
et tuyauteries régulièrement avant et pendant
l'utilisation des outils pneumatiques.
■ ATTENTION! Un système à air comprimé
sous-dimensionné peut réduire l'efficience de
votre outil.
■ Vu les risques multiples, les consignes de sécu-
rité doivent avoir été lues et comprises avant
l'installation, l'utilisation, la réparation, la maintenance et le remplacement d'accessoires ainsi
qu'avant le travail à proximité de la machine
pour liaisons vissées. Dans le cas contraire, de
graves blessures corporelles peuvent s'ensuivre.
■ La machine pour liaisons vissées doit être ex-
clusivement installée, réglée et utilisée par du
personnel qualifié et formé en conséquence.
■ La machine pour liaisons vissées ne doit pas
être modifiée. Les modifications risquent de
restreindre l'efficacité des mesures de sécurité
et d'augmenter les risques pour l'opérateur.
■ Les consignes de sécurité ne doivent pas se
perdre – Remettez-les à l'utilisateur.
■ N'utilisez jamais une machine pour liaisons
vissées endommagée.
■ Les machines doivent être entretenues régu-
lièrement afin de contrôler que les valeurs
de mesure et les inscriptions exigées par la
partie présente de la norme ISO 11148 soient
apposées de manière lisible sur la machine.
L'employé/l'utilisateur doit contacter le fabricant
afin d'obtenir si besoin des étiquettes de remplacement pour le marquage.
Risques liés aux pièces projetées
■ Si la pièce à usiner, l'un des accessoires voire
l'outil machine lui-même casse, des débris
risquent d'être projetés à grande vitesse.
■ Lors du fonctionnement, du remplacement d'ac-
cessoires, ainsi que lors de travaux de maintenance ou de réparation, le port d'une protection
oculaire résistante aux impacts est toujours obligatoire. Le niveau de protection nécessaire doit
être évalué séparément pour chaque utilisation.
■ Il faut s'assurer que la pièce à usiner soit fixée
de manière sûre.
■ Il convient de vérifier régulièrement si la vitesse
réelle de l'outil pneumatique n'est pas supérieure
à la vitesse indiquée sur l'outil pneumatique.
Ces vérifications de vitesse doivent se faire
sans outil d'intervention.
■ Assurez-vous que les étincelles et fragments
engendrés par le travail ne créent aucun risque.
■ Débranchez l'outil pneumatique de l'alimenta-
tion en air comprimé avant de remplacer l'outil
d'intervention ou les accessoires, ou d'effectuer
un réglage, une maintenance ou un nettoyage.
■ Assurez-vous qu'aucun danger ne soit entraîné
pour les autres.
■ 6 │ FR
│
BE
PDSS 310 B5
Risques liés au happement/à
l'enroulement
■ Les risques liés au happement/à l'enroulement
peuvent entraîner l'étouffement, le scalpage et/
ou des coupures si les vêtements amples, bijoux
personnels, colliers, cheveux ou gants ne sont
pas tenus éloignés de la machine et de ses
accessoires.
■ Les gants risquent d'être happés par l'entraî-
nement en rotation, ce qui peut entraîner des
blessures aux doigts ou des fractures.
■ Les gants caoutchoutés ou à renfort métallique
peuvent facilement être happés par les douilles
et prolongements d'entraînements en rotation/
facilement s’enrouler dessus.
■ Ne portez pas de gants épousant mal les
doigts, ne portez pas de gants dont les doigts
sont coupés ou usés.
■ Ne tenez jamais fermement l'entraînement, la
douille ou la rallonge de l'entraînement.
■ N'approchez pas vos mains de l'entraînement
en rotation.
■ S'habiller de manière adaptée. Ne pas porter
de vêtements amples ou de bijoux. Gardez les
cheveux, les vêtements et les gants à distance
de l'outil pneumatique et des parties en mouvement. Des vêtements amples, des bijoux ou les
cheveux longs peuvent être pris dans des parties en mouvement. Il y a risque de blessure.
Risques liés au fonctionnement
■ Pendant l'utilisation de la machine, les mains
de l'utilisateur peuvent être exposées à des
risques par exemple d'écrasement, de chocs, de
coupure ainsi que d'éraflures et d'échaudement.
Pour vous protéger les mains, portez des gants
appropriés.
■ L'utilisateur ainsi que le personnel de mainte-
nance doivent être physiquement en mesure de
maîtriser la taille, la masse et la puissance de la
machine.
■ Tenez la machine correctement: Soyez prêt à
contrer les mouvements habituels mais aussi
ceux inopinés: tenez vos deux mains prêtes.
■ Veillez à placer votre corps bien en équilibre et
à tenir l'appareil de manière sûre.
■ Garder une position et un équilibre adaptés à
tout moment.
■ Éviter tout démarrage intempestif. En cas d'inter-
ruption de l'alimentation en air, éteindre l'outil
pneumatique en appuyant sur l'interrupteur
marche/arrêt.
■ Dans les cas où des moyens auxiliaires sont
nécessaires pour absorber le couple de réaction, il est recommandé, dans la mesure du
possible, d'utiliser un dispositif de suspension. Si
ce n'est pas le cas, des poignées latérales pour
machines à poignée droite et machines à poignée pistolet sont recommandées. Dans tous les
cas, il est recommandé d'utiliser des moyens
auxiliaires pour absorber le couple de réaction
lorsqu'il est supérieur à 4Nm pour les machines
à poignée droite, supérieur à 10Nm pour les
machines à poignée pistolet, et supérieur à
60Nm pour les visseuses d'angle.
■ En cas de coupure de l'alimentation énergé-
tique, relâchez la gâchette servant à mettre
l'appareil en marche ou hors service.
■ Utilisez uniquement les lubrifiants recommandés
par le fabricant.
■ Les doigts risquent d'être écrasés dans les
visseuses d'écrous à tête plate ouverte.
■ Tenez vos mains éloignées du mandrin de
serrage en rotation et du foret en rotation.
■ N'utilisez pas l'outil dans des locaux confinés
et veillez à ce que vos mains ne soient pas
écrasées entre la machine et la pièce à usiner,
en particulier lors du dévissage.
PDSS 310 B5
FR│BE
│
7 ■
Risques liés aux mouvements répétitifs
■ Lors de l'utilisation d'une machine pour liaisons
vissées, l'utilisateur peut ressentir des sensations
désagréables au niveau des mains, bras, épaules,
du cou ou d'autres parties du corps, lors de la
réalisation des tâches liées au travail.
■ Adoptez une posture confortable pour travailler
avec cette machine, veillez à un maintien sûr
et évitez des positions défavorables ou qui ne
permettent pas de garder son équilibre. Durant
un travail prolongé, l'utilisateur doit changer de
posture corporelle, ce qui l'aide à éviter tout
désagrément et fatigue.
■ Si l'utilisateur ressent des symptômes tels que
par ex. un malaise durable ou réapparaissant
à plusieurs reprises, des troubles, palpitations,
douleurs, picotements, un engourdissement, une
sensation de brûlure ou une raideur, ces signes
d'avertissement ne doivent pas être ignorés.
L'utilisateur doit alors consulter un docteur.
Risques liés aux accessoires
■ Débranchez la machine de l'alimentation en
énergie, avant de remplacer l'outillage machine
ou l'accessoire.
■ Ne touchez pas les douilles ou accessoires
durant l'opération de percussion, ceci pouvant
augmenter le risque de coupure, brûlure ou
blessures causé par les vibrations.
■ Utilisez exclusivement des accessoires et
consommables de la taille et du type recommandés par le fabricant des machines pour les
liaisons vissées; n'utilisez aucun autre type ou
taille d'accessoires et de consommables.
■ Utilisez exclusivement des douilles en bon état
de marche, car un état défectueux des douilles
et accessoires peut faire qu'ils se cassent et
soient éjectés lors de l'utilisation avec les
visseuses à percussion.
Risques au poste de travail
■ Principales causes de blessures sur le lieu de
travail: dérapage, trébuchement et chute. Faites
attention aux surfaces pouvant être devenues
glissantes suite à l'utilisation de la machine, et
aux risques de trébucher créés par le flexible
d'air comprimé ou le flexible hydraulique.
■ Usez de prudence dans des environnements
inconnus. Des dangers risquent d'êtres masqués
par les câbles électriques ou des conduites
d'alimentation diverses.
■ L'outil pneumatique n'est pas destiné à être
utilisé dans des atmosphères explosives et n'est
pas isolé contre le contact avec des sources de
courant électrique.
■ Assurez-vous de l'absence de toute ligne élec-
trique, tuyauterie de gaz etc. susceptible d'entraîner un danger en cas d'endommagement dû
à l'utilisation de la machine.
Risques liés à la poussière et aux
vapeurs
■ Les poussières et vapeurs dégagées par l'utilisa-
tion de machines pour liaisons vissées peuvent
engendrer des risques pour la santé (comme
par ex. cancer, malformations congénitales,
asthme et/ou dermatite). Il est indispensable de
réaliser une analyse de risque par rapport à ces
dangers et de mettre en œuvre des mécanismes
réglementaires correspondants.
■ La poussière créée ainsi que l'éventuel soulève-
ment de poussière existante pendant l'utilisation
de la machine doivent être pris en compte lors
de cette analyse de risques.
■ L'air d'échappement doit être évacué de ma-
nière à réduire à un minimum le soulèvement de
poussière dans des environnements remplis de
poussière.
■ En cas de génération de poussière ou de vapeurs,
il convient de les contrôler sur leur lieu de dégagement.
■ 8 │ FR
│
BE
PDSS 310 B5
■ Toutes les pièces intégrées ou accessoires de la
machine prévus pour la collecte, l'aspiration ou
la suppression de la poussière volante ou des
vapeurs doivent être utilisés et entretenus conformément aux instructions du fabricant.
■ Utilisez des équipements de protection respi-
ratoire conformément aux instructions de votre
employeur ou comme prescrits dans les dispositions sanitaires et de protection du travail.
Risques liés au bruit
■ L'effet d'un niveau sonore élevé peut, en cas de
protection auditive insuffisante, provoquer des
lésions auditives, une perte d'acuité auditive
ainsi que d'autres problèmes comme par ex.
des acouphènes (sonneries, sifflements, bourdonnements ou ronronnements dans l'oreille).
Il est indispensable de réaliser une analyse de
risques par rapport à ces dangers et de mettre
en œuvre des mécanismes réglementaires
correspondants.
■ Des mesures comme par ex. l'utilisation de
matériaux isolants, visant à éviter les bruits de
sonnerie apparaissant sur les pièces à usiner,
font partie des mécanismes réglementaires
adaptés destinés à réduire le risque.
■ Utilisez des équipements de protection audi-
tive conformément aux instructions de votre
employeur ou comme prescrits dans les dispositions sanitaires et de protection du travail.
■ La machine pour visseries doit être utilisée et en-
tretenue conformément aux recommandations
données dans ce mode d'emploi afin d'éviter
une augmentation inutile du niveau sonore.
■ Les consommables et l'outillage machine
doivent être sélectionnés, entretenus et remplacés conformément aux recommandations données dans ce mode d'emploi afin d'éviter une
augmentation inutile du niveau sonore.
■ L'outil pneumatique doit être utilisé et entretenu
conformément aux recommandations données
dans ce mode d'emploi afin d'éviter une augmentation inutile du niveau sonore.
Risques liés aux vibrations
■ L'influence des vibrations peut provoquer des
lésions au niveau des nerfs et des problèmes de
circulation sanguine dans les mains et les bras.
■ Gardez vos mains éloignées des douilles des
visseuses d'écrous.
■ Lors de travaux dans un environnement froid,
portez des vêtements chauds et maintenez vos
mains au chaud et au sec.
■ Si vous constatez une sensation d'engourdis-
sement, des picotements ou des douleurs dans
les doigts ou les mains, ou si la peau de vos
doigts ou de vos mains devient blanche, arrêtez immédiatement le travail avec la machine
et consultez un médecin.
■ La machine pour liaisons vissées doit être utili-
sée et entretenue conformément aux recommandations données dans ce mode d'emploi afin
d'éviter une amplification inutile des vibrations.
■ N'utilisez pas de douilles et rallonges usées
ou inadaptées, ceci entraînant très vraisemblablement une amplification considérable des
vibrations.
■ Les consommables et l'outillage machine
doivent être sélectionnés, entretenus et remplacés conformément aux recommandations données dans ce mode d'emploi afin d'éviter une
amplification inutile des vibrations.
■ Si possible, utiliser des raccords à manchon.
■ Pour retenir le poids de la machine, utilisez
lorsque cela est possible un support, un tendeur
ou un dispositif d'équilibrage.
■ Ne tenez pas la machine trop fermement mais
d'une main sûre, en respectant les forces de
réaction des mains nécessaires, car le risque lié
aux vibrations augmente en règle générale
avec l'augmentation de la force de préhension.
■ Un outil d'intervention monté de manière incor-
recte ou détérioré peut entraîner des vibrations
excessives.
PDSS 310 B5
FR│BE
│
9 ■
Instructions de sécurité
supplémentaires relatives aux
machines pneumatiques
■ L'air comprimé peut provoquer des blessures
graves :
– Lorsque la machine n'est pas utilisée, l'ali-
mentation en air doit toujours être fermée
avant le remplacement d'accessoires ou lors
de la réalisation de travaux de réparation, le
flexible à air doit être dépressurisé et la machine doit être débranchée de l'alimentation
en air comprimé.
– Ne dirigez jamais la sortie d'air vers vous-
même ou d'autres personnes.
■ Les flexibles qui battent comme un fouet
peuvent provoquer des blessures graves. Vérifiez donc toujours si les flexibles et leurs fixations sont intacts et s'ils ne se sont pas détachés.
■ L'air froid ne doit pas être dirigé vers les mains.
■ Sur les visseuses à chocs et à impulsions, n'uti-
lisez pas de raccords rapides au niveau de
l'entrée de l'outil. Pour ce qui est des raccords
filetés pour flexible, utilisez uniquement ceux en
acier trempé (ou en matériau d'une résistance
au choc similaire).
■ Si des accouplements tournants universels (ac-
couplements à griffes) sont utilisés, des tiges de
retenue doivent être intégrées; des sécurités
anti-effet de fouet pour flexibles doivent être
utilisées afin de protéger en cas de défaillance
du raccord du flexible avec la machine et du
raccord des flexibles entre eux.
■ Veillez à ce que la pression maximale indiquée
sur la machine ne soit pas dépassée.
■ Pour les machines à régulation de couple en
rotation continue, l'air comprimé a des effets
sur la performance affectant la sécurité. C'est la
raison pour laquelle les exigences de longueur
et de diamètre du flexible doivent être déterminées.
■ Ne portez jamais les machines pneumatiques
par leur flexible.
Autres consignes de sécurité
■ Observez le cas échéant les prescriptions de
protection du travail ou de prévention des accidents lors de l'utilisation de compresseurs et
d'outils pneumatiques.
■ Veillez à ce que la pression de travail maximale
autorisée indiquée dans les caractéristiques
techniques ne soit pas dépassée.
■ Ne surchargez pas cet outil. Utilisez-le unique-
ment dans la plage de performances indiquée
dans les caractéristiques techniques.
■ Utilisez des lubrifiants qui ne présentent aucun
risque. Veillez à une ventilation suffisante du
poste de travail. En présence d'une abrasion
importante:
Contrôlez l'outil pneumatique et faites-le réparer
si nécessaire.
■ N'utilisez pas l'outil si vous n'êtes pas concen-
tré. Restez vigilant, regardez ce que vous êtes
en train de faire et faites preuve de bon sens
durant votre utilisation de l'outil pneumatique.
N'utilisez pas d'outil lorsque vous êtes fatigué
ou sous l'emprise de drogues, d'alcool ou de
médicaments. Un moment d'inattention en cours
d'utilisation de l'outil peut entraîner des blessures graves.
■ Conserver la zone de travail propre et bien
éclairée. Les zones en désordre ou sombres
sont propices aux accidents.
■ Tenez les outils pneumatiques hors de portée
des enfants.
■ N'utilisez pas l'outil sans protection en plein air
ni dans un environnement humide.
■ Protégez l'outil pneumatique, en particulier le
raccordement d'air comprimé et les éléments de
commande contre la poussière et la saleté.
■ 10 │ FR
│
BE
PDSS 310 B5
Avant la mise en service
REMARQUE
► L'outil pneumatique doit être utilisé exclusive-
ment avec de l'air comprimé épuré contenant
un brouillard d'huile, et la pression maximale
de travail (6,3 bars) ne doit pas être dépassée dans l'appareil. Pour réguler la pression
de travail, il faut équiper le compresseur d'un
détendeur.
► Enveloppez tous les raccords filetés avec du
ruban en téflon (non fourni).
Lubrification
AVERTISSEMENT !
► Informez-vous sur les risques sanitaires de
l'huile utilisée sur la fiche de données de
sécurité publiée par le fabricant.
► Évitez tout contact oculaire et cutané avec
les lubrifiants.
REMARQUE
► Afin d'éviter tout dommage par frottement et
corrosion, une lubrification régulière est particulièrement importante. Nous recommandons l'utilisation d'une huile spéciale pour air comprimé
(par ex. huile pour compresseurs Liqui Moly).
♦ Commencez par visser le nipple d'enfichage
fileté 1/4" t sur le raccord taraudé 1/4" r
du mini-huileur d'air comprimé 8.
♦ Ensuite, remplissez le Mini Air Oiler8 à moitié
avec de l’huile spéciale pour air comprimé.
Desserrez pour cela la vis à empreinte cruciforme de l'orifice de remplissage d'huilee sur
le mini-huileur d'air comprimé8. À l'aide du
flacon d'huile 0 fourni, versez quelques gouttes
d'huile dans l'orifice de remplissage d'huile.
REMARQUE
► Constituant l'étape de traitement en aval du
détendeur, un atomiseur d'huile lubrifie l'outil
pneumatique continuellement et de manière
optimale. Un atomiseur d'huile communique
les fines gouttes d'huile à l'air circulant et
garantit ainsi une lubrification régulière.
♦ Maintenant, vissez le raccord fileté 1/4" w du
mini-huileur d'air comprimé 8 dans le raccord
taraudé 1/4" q de la visseuse à chocs.
Raccordement à une source d'air
comprimé
REMARQUE
► Avant le raccordement à la source d'air
comprimé
– la pression de travail correcte (6,3bars)
doit être entièrement disponible.
– il faut veiller à ce que la gâchette se trouve
en position la plus haute.
► La pression optimale est de 6,3 bars. Il est
impossible d'atteindre le couple maximal
avec une pression de 5 bars seulement ou
avec une quantité d'air insuffisante.
► Utilisez toujours des flexibles de raccordement
d'un diamètre intérieur de 9mm minimum.
► Le raccordement à la source d'air comprimé
se fait à l'aide d'un flexible à air comprimé à
raccord rapide.
♦ Enfoncez ensuite le raccord rapide terminant le
flexible à air comprimé (non livré d’origine) sur
le connecteur d’air comprimé z. Le verrouillage a lieu automatiquement.
♦ Reliez l’autre extrémité du flexible à air compri-
mé avec le détendeur (à filtre) situé contre le
compresseur.
ATTENTION!
► Veillez absolument à la bonne fixation du
flexible d'air comprimé. Un flexible desserré
ou battant de manière incontrôlée peut provoquer un grave danger. Veillez également à
la bonne fixation des deux visseries entre la
pièce d'accouplement et l'appareil.
♦ Afin de pouvoir réguler l'air comprimé, la
source d'air comprimé doit être équipée d'un
détendeur.
PDSS 310 B5
FR│BE
│
11 ■
Mise en service
Inverser le sens de rotation
Mise en place de la douille
AVERTISSEMENT !
RISQUE DE BLESSURES!
► Avant d'effectuer des travaux sur l'appareil,
débranchez l'alimentation en air comprimé.
♦ Enfichez l'une des douilles 6 livrées et/ou l'em-
bout de prolongation 7 sur le porte-outil 1.
Allumer/éteindre
Allumer
♦ Appuyez sur la gâchette 5 pour allumer
l'appareil.
Éteindre
♦ Relâchez la gâchette 5.
♦ Une fois votre travail terminé, débranchez
l'appareil de la source d'air comprimé.
Réglage du couple
♦ Appuyez sur le régulateur de couple 4 et
réglez la plage de couple souhaitée en le
tournant. Faites s'enclencher le niveau souhaité
sur le repère ◄.
REMARQUE
► Les couples possibles dépendent de l'installa-
tion pneumatique respectivement installée.
Réglage Couple
AVERTISSEMENT!
► L'utilisation/le réglage de l'inverseur de sens
de rotation 2 doit uniquement avoir lieu
lorsque l'appareil est à l'arrêt.
♦ Appuyez sur l'inverseur de sens de rotation 2
dans le sens "F" (Fasten) pour l'amener en
mode de rotation vers la droite. Vous pouvez
par exemple serrer des boulons.
♦ Appuyez sur l'inverseur de sens de rotation 2
dans le sens "R" (Release) pour l'amener en
mode de rotation vers la gauche. Cela vous
permet par exemple de desserrer des boulons.
Maintenance et nettoyage
AVERTISSEMENT! RISQUE DE
BLESSURES ! Avant les travaux de
maintenance, débranchez l'appareil
du réseau d'air comprimé.
ATTENTION!
► Nettoyez l'appareil avant la maintenance
pour éliminer les substances dangereuses qui
(suite aux processus de travail) s'y sont déposées. Évitez tout contact cutané avec ces
substances. Si la peau entre en contact avec
des poussières dangereuses, cela peut provoquer une dermatite grave. Si de la poussière
est dégagée ou soulevée durant les travaux
de maintenance, elle risque d'être inhalée.
1faible/minimal
2normal
3puissant
très puissant/
4
maximum
■ 12 │ FR
│
BE
REMARQUE
Pour garantir un fonctionnement impeccable et
une longue durée de vie de l'appareil, il faut
respecter les points suivants:
■ Pour un fonctionnement optimal, il est capital
que la lubrification par huile soit suffisante et
fonctionne parfaitement en permanence.
■ Vérifiez après chaque utilisation la vitesse de
rotation et le niveau de vibrations.
PDSS 310 B5
■ Si un niveau de vibration plus élevé est généré
par l'appareil, la cause doit être éliminée ou
réparée avant de poursuivre l'utilisation.
■ Utilisez uniquement les pièces de rechange et
remplacement d'origine du fabricant, sans quoi
les utilisateurs encourent des risques. Contactez le centre de service après-vente en cas de
doute.
■ Nettoyez l'appareil uniquement avec un chiffon
doux et sec ou à l'air comprimé.
■ N'utilisez en aucun cas des produits nettoyants
agressifs et/ou provoquant des rayures.
Dépannage
Panne
Vitesse trop
basse, de l'air
s'échappe par
l'orifice d'évacuation.
L'appareil ne
bouge pas,
l'air comprimé
s'échappe
entièrement
par l'orifice
d'évacuation.
Cause
possible
Pièces moteur coincées
par la saleté.
Pression
d'alimentation trop
basse.
Le moteur
est bloqué à
cause d'une
accumulation
de matériau.
Dépannage
Vérifiez si le filtre
de l’alimentation
en pression
est encrassé,
nettoyez-le et
lubrifiez-le.
Vérifier l'absence
de saleté au
niveau du filtre
de l'alimentation
sous pression.
Si nécessaire,
répéter les indications ci-dessus.
Vérifiez si le filtre
de l’alimentation
en pression
est encrassé,
nettoyez-le et
lubrifiez-le.
Recyclage
L'emballage se compose de matières
recyclables. Il peut être éliminé dans les
conteneurs de recyclage locaux.
Ne jetez pas l'appareil avec les ordures
ménagères!
Renseignez-vous auprès de votre mairie ou des
services de votre commune pour connaître les possibilités de recyclage de votre appareil usagé.
Recyclez l’emballage d’une manière
respectueuse de l’environnement. Observez le marquage sur les différents
matériaux d’emballage et triez-les séparément si nécessaire. Les matériaux d’emballage
sont repérés par des abréviations (a) et des
numéros (b) qui ont la signification suivante :
1–7 : Plastiques, 20–22 : Papier et carton,
80–98 : Matériaux composites.
Renseignez-vous auprès de votre
commune ou des services administratifs
de votre ville pour connaître les possibi-
lités de recyclage du produit usagé.
Le produit récyclable doit être trié ou
rapporté dans un point de collecte
pour être recycle.
Éliminez les lubrifiants et les produits de nettoyage
dans le respect de l'environnement. Veuillez respecter les dispositions légales en vigueur.
■ Apportez les restes de lubrifiants à un point de
collecte. Ne pas laisser pénétrer les lubrifiants
dans la canalisation d'égout ou les eaux. Ne
pas laisser pénétrer dans le sol/la terre. Veillez
à un support adapté. Recyclage dans le respect
des stipulations réglementaires.
■ Déposez le matériel de maintenance pollué et
les consommables auprès d'un point de collecte
agréé.
PDSS 310 B5
FR│BE
│
13 ■
Garantie de
Kompernass Handels GmbH
Chère cliente, cher client,
Cet appareil est garanti 3 ans à partir de la date
d’achat. Si ce produit venait à présenter des vices,
vous disposez de droits légaux face au vendeur de
ce produit. Vos droits légaux ne sont pas restreints
par notre garantie présentée ci-dessous.
Conditions de garantie
La période de garantie débute à la date d’achat.
Veuillez bien conserver le ticket de caisse. Celui-ci
servira de preuve d’achat.
Si dans un délai de trois ans suivant la date
d’achat de ce produit, un vice de matériel ou de
fabrication venait à apparaître, le produit sera
réparé, remplacé gratuitement par nos soins ou le
prix d’achat remboursé, selon notre choix. Cette
prestation sous garantie nécessite, dans le délai de
trois ans, la présentation de l’appareil défectueux
et du justificatif d’achat (ticket de caisse) ainsi que
la description brève du vice et du moment de son
apparition.
Si le vice est couvert par notre garantie, vous
recevrez le produit réparé ou un nouveau produit
en retour. Aucune nouvelle période de garantie ne
débute avec la réparation ou l’échange du produit.
Période de garantie et réclamation légale
pour vices cachés
L’exercice de la garantie ne prolonge pas la
période de garantie. Cette disposition s’applique
également aux pièces remplacées ou réparées. Les
dommages et vices éventuellement déjà présents à
l’achat doivent être signalés immédiatement après
le déballage. Toute réparation survenant après la
période sous garantie fera l’objet d’une facturation.
Étendue de la garantie
L’appareil a été fabriqué avec soin conformément
à des directives de qualité strictes et consciencieusement contrôlé avant sa livraison.
La prestation de la garantie s’applique aux vices de
matériel et de fabrication. Cette garantie ne s’étend
pas aux pièces du produit qui sont exposées à une
usure normale et peuvent de ce fait être considérées
comme pièces d’usure, ni aux détériorations de
pièces fragiles, par ex. interrupteurs ou pièces en
verre.
Cette garantie devient caduque si le produit est
détérioré, utilisé ou entretenu de manière non
conforme. Toutes les instructions listées dans le
manuel d’utilisation doivent être exactement respectées pour une utilisation conforme du produit. Des
buts d’utilisation et actions qui sont déconseillés
dans le manuel d’utilisation, ou dont vous êtes
avertis doivent également être évités.
Le produit est uniquement destiné à un usage privé
et ne convient pas à un usage professionnel. La
garantie est annulée en cas d’entretien incorrect
et inapproprié, d’usage de la force et en cas d’intervention non réalisée par notre centre de service
après-vente agréé.
La période de garantie ne s’applique pas
dans les cas suivants
■ usure normale de la capacité de l’accu
■ utilisation commerciale du produit
■ détérioration ou modification du produit par
leclient
■ non-respect des consignes de sécurité et de
maintenance, erreur d’utilisation
■ dommages causés par des événements
élémentaires
■ 14 │ FR
│
BE
PDSS 310 B5
Article L217-16 du Code de la consommation
Lorsque l‘acheteur demande au vendeur, pendant
le cours de la garantie commerciale qui lui a été
consentie lors de l‘acquisition ou de la réparation
d‘un bien meuble, une remise en état couverte par
la garantie, toute période d‘immobilisation d‘au
moins sept jours vient s‘ajouter à la durée de la
garantie qui restait à courir. Cette période court à
compter de la demande d‘intervention de l‘acheteur ou de la mise à disposition pour réparation
du bien en cause, si cette mise à disposition est
postérieure à la demande d‘intervention.
Indépendamment de la garantie commerciale
souscrite, le vendeur reste tenu des défauts de
conformité du bien et des vices rédhibitoires dans
les conditions prévues aux articles L217-4 à L21713 du Code de la consommation et aux articles
1641 à 1648 et 2232 du Code Civil.
Article L217-4 du Code de la consommation
Le vendeur livre un bien conforme au contrat et
répond des défauts de conformité existant lors de
la délivrance. Il répond également des défauts de
conformité résultant de l‘emballage, des instructions de montage ou de l‘installation lorsque celleci a été mise à sa charge par le contrat ou a été
réalisée sous sa responsabilité.
Article L217-5 du Code de la consommation
Le bien est conforme au contrat :
1° S´il est propre à l‘usage habituellement attendu
d‘un bien semblable et, le cas échéant :
– s‘il correspond à la description donnée
par le vendeur et posséder les qualités que
celui-ci a présentées à l‘acheteur sous forme
d‘échantillon ou de modèle ;
– s‘il présente les qualités qu‘un acheteur peut
légitimement attendre eu égard aux déclarations publiques faites par le vendeur, par le
producteur ou par son représentant, notamment
dans la publicité ou l‘étiquetage ;
2° Ou s‘il présente les caractéristiques définies
d‘un commun accord par les parties ou être
propre à tout usage spécial recherché par
l‘acheteur, porté à la connaissance du vendeur
et que ce dernier a accepté.
Article L217-12 du Code de la consommation
L‘action résultant du défaut de conformité se prescrit
par deux ans à compter de la délivrance du bien.
Article 1641 du Code civil
Le vendeur est tenu de la garantie à raison des
défauts cachés de la chose vendue qui la rendent
impropre à l‘usage auquel on la destine, ou qui
diminuent tellement cet usage que l‘acheteur ne
l‘aurait pas acquise, ou n‘en aurait donné qu‘un
moindre prix, s‘il les avait connus.
Article 1648 1er alinéa du Code civil
L‘action résultant des vices rédhibitoires doit être
intentée par l‘acquéreur dans un délai de deux ans
à compter de la découverte du vice.
Les pièces détachées indispensables à l’utilisation
du produit sont disponibles pendant la durée de la
garantie du produit.
PDSS 310 B5
FR│BE
│
15 ■
Procédure en cas de garantie
Afin de garantir un traitement rapide de votre
demande, veuillez suivre les indications suivantes :
■ Veuillez avoir à portée de main pour toutes
questions le ticket de caisse et la référence article (par ex. IAN 12345) en tant que justificatif
de votre achat.
■ Vous trouverez la référence sur la plaque signa-
létique sur le produit, une gravure sur le produit,
sur la page de garde du mode d’emploi (en
bas à gauche) ou sur l’autocollant au dos ou
sur le dessous du produit.
■ Si des erreurs de fonctionnement ou d’autres
vices venaient à apparaître, veuillez d’abord
contacter le département service clientèle cité
ci-dessous par téléphone ou par e-mail.
■ Vous pouvez ensuite retourner un produit enre-
gistré comme étant défectueux en joignant le
ticket de caisse et en indiquant en quoi consiste
le vice et quand il est survenu, sans devoir
l’affranchir à l’adresse de service après-vente
communiquée.
Sur www.lidl-service.com, vous
pourrez télécharger ce mode
d’emploi et de nombreux autres
manuels, vidéos produit et logiciels
d’installation.
Grâce à ce code QR, vous arriverez directement sur le site Lidl service après-vente
(www.lidl-service.com) et vous pourrez ouvrir votre
mode d’emploi en saisissant votre référence (IAN)
345880_2004.
Nous soussignés, KOMPERNASS HANDELS GMBH, responsable du document: M. Semi Uguzlu,
BURGSTR. 21, 44867 BOCHUM, ALLEMAGNE, déclarons par la présente que ce produit est en
conformité avec les normes, documents normatifs et directives CE suivants:
Directive relative aux machines
(2006/42/CE)
Normes harmonisées appliquées
EN ISO 11148-6:2012
Désignation du type de la machine
Clé à chocs pneumatique PDSS 310 B5
Année de fabrication: 07–2020
Numéro de série: IAN 345880_2004
Bochum, le 22/07/2020
Semi Uguzlu
-Responsable qualitéSous réserve de modifications techniques à des fins de perfectionnement.
Wir beglückwünschen Sie zum Kauf Ihres neuen
Gerätes. Sie haben sich damit für ein hochwertiges
Produkt entschieden. Die Bedienungsanleitung ist
Teil dieses Produkts. Sie enthält wichtige Hinweise
für Sicherheit, Gebrauch und Entsorgung. Machen
Sie sich vor der Benutzung des Produkts mit allen
Bedien- und Sicherheitshinweisen vertraut. Benutzen Sie das Produkt nur wie beschrieben und für
die angegebenen Einsatzbereiche. Händigen Sie
alle Unterlagen bei Weitergabe des Produkts an
Dritte mit aus.
Bestimmungsgemäßer Gebrauch
Dieser druckluftbetriebene Schlagschrauber eignet
sich zum einfachen Lösen und Festziehen von
Schraubverbindungen bei Montage- oder Reparaturarbeiten sowie zum Lösen von Bolzen beim Radwechsel.
Das Gerät besitzt einen Rechts-/Linkslauf, eine
1/2“ Außenvierkant Werkzeugaufnahme.
Dieses Gerät darf nur mit einer Druckluftversorgung
angetrieben werden. Der auf dem Gerät angegebene maximal zulässige Arbeitsdruck darf nicht
überschritten werden.
Dieses Gerät darf nicht mit explosiven, brennbaren
oder gesundheitsgefährdenen Gasen betrieben
werden.
Nicht verwenden als Hebel, Brech- oder Schlagwerkzeug.
Jede andere Verwendung oder Veränderung des
Gerätes gilt als nicht bestimmungsgemäß und birgt
erhebliche Unfallgefahren. Für aus bestimmungswidriger Verwendung entstandene Schäden übernehmen wir keine Haftung. Das Gerät ist nur für
den privaten Einsatz bestimmt.
Symbole auf dem Druckluftwerkzeug
WARNING!
Vor der Inbetriebnahme die
Bedienungsanleitung lesen.
Tragen Sie beim Einsatz oder Wartung
des Druckluft-Schlagschraubers stets
einen Augenschutz.
Tragen Sie stets bei Staubentwicklung
einen Atemschutz.
Tragen Sie stets Gehörschutz.
Tragen Sie Schutzhandschuhe.
Täglich ölen
Ausstattung
1 Vierkantaufnahme
2 Drehrichtungsumschalter
3 Stecknippel
4 Drehmomentregler
5 Abzugshebel
6 Stecknüsse
7 Verlängerungsaufsatz
8 Mini-Druckluftöler
9 Innensechskantschlüssel
0 Ölflasche
q Innengewinde 1/4“ des Schlagschraubers
w Außengewinde 1/4“ des Mini-Druckluftölers
e Kreuzschlitzschraube für Öleinfüllöffnung
r Innengewinde 1/4“ des Mini-Druckluftölers
t Außengewinde 1/4“ des Stecknippels
z Druckluft-Anschlussstecker
min. Arbeitsdruck 4,2 bar
max. Arbeitsdruck 6,3 bar
Luftverbrauch 350 l/min
Max. Drehzahl max. 7000 min
Werkzeugaufnahme 1/2“
Max. Drehmoment ca. 310 Nm
Gewicht ca. 2,03 kg
Lärmemissionswerte
Messwert für Lärm ermittelt entsprechend
ISO15744:
Schalldruckpegel L
Unsicherheit K
Schallleistungspegel L
Unsicherheit K
Gehörschutz tragen!
Schwingungsemissionswert
Schwingungsgesamtwert ermittelt entsprechend
ISO 28927-2 und EN 12096: a
Unsicherheit K = 0,63 m/s
-1
= 87,1 dB (A)
pA
= 3 dB
pA
= 98,1 dB (A)
WA
= 3 dB
WA
= 5,04 m/s
h
2
2
WARNUNG!
► Die in diesen Anweisungen angegebenen
Lärmemissionswerte sind entsprechend einem
in ISO 15744 genormten Messverfahren
gemessen worden und können für den Geräte vergleich verwendet werden. Die Lärmemissionswerte werden sich entsprechend
dem Einsatz des Druckluftwerkzeugs verändern und können in manchen Fällen über
dem in diesen Anweisungen angegebenen
Werten liegen. Die Lärmemissionsbelastung
könnte unterschätzt werden, wenn das Druckluftwerkzeug regelmäßig in solcher Weise
verwendet wird.
HINWEIS
► Für eine genaue Abschätzung der Lärm-
emissionsbelastung während eines bestimmten
Arbeitszeitraumes sollten auch die Zeiten
berücksichtigt werden, in denen das Gerät
abgeschaltet ist oder zwar läuft, aber nicht
tatsächlich im Einsatz ist. Dies kann die Lärmemissionsbelastung über den gesamten Arbeitszeitraum deutlich reduzieren.
WARNING!
Allgemeine
Sicherheitshinweise für
Druckluftgeräte
WARNUNG!
► Lesen Sie alle Sicherheitshinweise und An-
weisungen. Versäumnisse bei der Einhaltung
der Sicherheitshinweise und Anweisungen
können elektrischen Schlag, Brand und/oder
schwere Verletzungen verursachen.
HINWEIS
► Der im folgenden Text verwendete Begriff
„Druckluftgerät“ oder „Gerät“ bezieht sich
auf die in dieser Bedienungsanleitung genannten Druckluftgeräte.
PDSS 310 B5
DE│AT│CH
│
21 ■
Bewahren Sie alle Sicherheitshinweise und
Anweisungen für die Zukunft auf.
■ Der Benutzer muss die spezifischen Risiken
bewerten, die aufgrund jeder Verwendung
auftreten können.
■ Die Sicherheitshinweise sind vor dem Einrichten,
dem Betrieb, der Reparatur, der Wartung und
dem Austausch von Zubehörteilen sowie vor der
Arbeit in der Nähe des Druckluftwerkzeugs zu
lesen und müssen verstanden werden. Ist dies
nicht der Fall, so kann dies zu schweren körperlichen Verletzungen führen.
■ Das Druckluftwerkzeug sollte ausschließlich von
qualifizierten und geschulten Bedienern eingerichtet, eingestellt oder verwendet werden.
■ Das Druckluftwerkzeug darf nicht verändert
werden. Veränderungen können die Wirksamkeit der Sicherheitsmaßnahmen verringern und
die Risiken für den Bediener erhöhen.
■ Benutzen Sie niemals beschädigte Druckluft-
werkzeuge. Pflegen Sie Druckluftwerkzeuge mit
Sorgfalt. Kontrollieren Sie regelmäßig, ob bewegliche Teile einwandfrei funktionieren und
nicht klemmen, ob Teile gebrochen oder so
beschädigt sind, dass die Funktion des Druckluftwerkzeugs beeinträchtigt ist. Prüfen sie
Schilder und Aufschriften auf Vollständigkeit
und Lesbarkeit. Lassen Sie beschädigte Teile
vordem Einsatz des Gerätes reparieren oder
erneuern. Viele Unfälle haben ihre Ursache in
schlecht gewarteten Druckluftwerkzeugen.
■ Dieses Gerät ist nicht dafür bestimmt, durch
Personen (einschließlich Kinder) mit eingeschränkten physischen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder mangels Erfahrung und/
oder mangels Wissen benutzt zu werden, es sei
denn, sie werden durch eine für ihre Sicherheit
zuständige Person beaufsichtigt oder erhielten
von ihr Anweisungen, wie das Gerät zu benutzen ist.
■ Stellen Sie sicher, dass Kinder nicht mit dem
Gerät spielen.
WARNUNG! VERLETZUNGSGEFAHR!
► Unterbrechen Sie vor Wartungsarbeiten die
Druckluftzufuhr.
■ EXPLOSIONSGEFAHR! Verwenden Sie zur
Reinigung des Druckluftgerätes niemals Benzin
oder andere entflammbare Flüssigkeiten! Im
Druckluftgerät verbliebene Dämpfe können
durch Funken entzündet werden und zur Explosion des Druckluftgerätes führen. Arbeiten Sie
mit dem Gerät nicht in explosionsgefährdeter
Umgebung, in der sich brennbare Flüssigkeiten,
Gase oder Stäube befinden. Bearbeiten Sie
keine Materialien, die potentiell leicht entflammbar oder explosiv sind oder sein könnten.
■ Verwenden Sie das Gerät nur in den Anwen-
dungsgebieten, für die es konzipiert wurde!
■ Überlasten Sie das Gerät nicht.
■ Verwenden Sie niemals Wasserstoff-, Sauer-
stoff-, Kohlendioxid oder anderes Gas in Flaschen als Energiequelle dieses Werkzeuges, da
dies zu einer Explosion und somit zu schweren
Verletzungen führen kann.
■ Warten und reinigen Sie das Gerät regelmäßig
wie vorgeschrieben (siehe Kapitel „Wartung
und Reinigung“).
■ Kontrollieren Sie das Gerät vor Inbetriebnahme
auf etwaige Beschädigungen. Stellen Sie vor
jedem Gebrauch sicher, dass sich das Gerät in
einem einwandfreien Zustand befindet.
■ Seien Sie stets aufmerksam! Unerwartete Be-
wegungen des Geräts können Gefahren verursachen.
■ Vermeiden Sie eine abnormale Körperhaltung.
Sorgen Sie für einen sicheren Stand und halten
Sie jederzeit das Gleichgewicht. Dadurch
können Sie das Druckluftgerät in unerwarteten
Situationen besser kontrollieren.
■ Benutzen Sie kein Gerät, dessen Schalter defekt
ist. Ein Gerät, das sich nicht mehr ein- oder
ausschalten lässt, ist gefährlich und muss repariert werden.
■ Bewahren Sie ungenutzte Druckluftgeräte au-
ßerhalb der Reichweite von Kindern auf. Lassen
Sie Personen das Gerät nicht benutzen, die mit
diesem nicht vertraut sind oder diese Anweisungen nicht gelesen haben. Druckluftgeräte sind
gefährlich, wenn sie von unerfahrenen Personen
benutzt werden.
■ 22 │ DE
│AT│
CH
PDSS 310 B5
■ Pflegen Sie das Gerät mit Sorgfalt. Kontrollieren
Sie, ob bewegliche Geräteteile einwandfrei
funktionieren und nicht klemmen, ob Teile gebrochen oder so beschädigt sind, dass die
Funktion des Gerätes beeinträchtigt ist. Lassen
Sie beschädigte Teile vor dem Einsatz des
Gerätes reparieren. Viele Unfälle haben ihre
Ursache in schlecht gewarteten Geräten.
■ Schalten Sie das Gerät aus, wenn Sie es nicht
mehr benutzen.
■ Tragen Sie persönliche Schutzausrüstung und
immer eine Schutzbrille. Das Tragen persönlicher
Schutzausrüstung wie Staubmaske, rutschfeste
Sicherheitsschuhe, Schutzhelm oder Gehörschutz,
je nach Art und Einsatz des Druckluftwerkzeugs,
verringert das Risiko von Verletzungen.
■ Prüfen Sie Anschlüsse und Versorgungsleitun-
gen. Sämtliche Wartungseinheiten, Kupplungen
und Schläuche müssen in Bezug auf Druck und
Luftmenge entsprechend den Gerätekennwerten
ausgelegt sein. Zu geringer Druck beeinträchtigt
die Funktion des Gerätes, zu hoher Druck kann
zu Sachschäden und Verletzungen führen.
■ Schützen Sie die Schläuche vor Knicken, Veren-
gungen, Lösungsmitteln und scharfen Kanten.
Halten Sie die Schläuche fern von Hitze, Öl und
rotierenden Teilen.
■ Achten Sie darauf, dass Schlauchschellen im-
mer fest angezogen sind. Nicht festgezogene
oder beschädigte Schlauchschellen können die
Luft unkontrolliert entweichen lassen.
■ Ersetzen Sie einen beschädigten Schlauch un-
verzüglich. Eine schadhafte Versorgungsleitung
kann zu einem herumschlagenden Druckluftschlauch führen und kann Verletzungen verursachen.
■ Wenn die Anschlussleitung dieses Gerätes
beschädigt wird, muss sie durch den Hersteller
oder seinen Kundendienst oder eine ähnlich
qualifizierte Person ersetzt werden, um Gefährdungen zu vermeiden.
■ Benutzen Sie das Gerät nicht, wenn Sie müde
sind oder unter dem Einfluss von Drogen, Alkohol oder Medikamenten stehen. Ein Moment
der Unachtsamkeit beim Gebrauch des Gerätes
kann zu ernsthaften Verletzungen führen.
■ Atmen Sie die Abluft nicht direkt ein. Vermeiden
Sie es, die Abluft in die Augen zu bekommen.
Die Abluft des Druckluftgerätes kann Wasser,
Öl, Metallpartikel oder Verunreinigungen aus
dem Kompressor enthalten. Dies kann Gesundheitsschäden verursachen.
WARNUNG!
► SEIEN SIE VORSICHTIG BEIM ABLEGEN
DES GERÄTES! Legen Sie das Gerät immer
so ab, dass es nicht auf dem Auslöser zum
Liegen kommt. Unter Umständen könnte dies
ein versehentliches Aktivieren des Gerätes
nach sich ziehen, was wiederum zu Gefahren
führen könnte.
■ Es darf nur geeignetes Zubehör verwendet
werden. Dieses können Sie beim Hersteller
erwerben. Anderes als Originalzubehör kann
zu Gefahren führen.
■ Verwenden Sie nur gefilterte und regulierte
Druckluft. Staub, ätzende Dämpfe und/oder
Feuchtigkeit können den Motor eines Druckluftwerkzeuges beschädigen.
■ Der Schlauch muss für einen Druck von mind.
6,3 bar oder 125 psi ausgelegt sein, mindestens jedoch auf 150 % des im Systems erzeugten Maximaldruckes.
■ Das Werkzeug und der Zuführschlauch müssen
mit einer Schlauchkupplung versehen sein, so
dass der Druck beim Trennen des Kupplungsschlauches vollständig abgebaut ist.
■ GEFAHR! Vermeiden Sie den Kontakt mit einer
spannungsführenden Leitung. Dieses Gerät ist
nicht gegen einen elektrischen Schlag isoliert.
WARNUNG! VERLETZUNGSGEFAHR!
► Bei hohen Arbeitsdrücken können Rückstoss-
kräfte auftreten, die unter Umständen zu
Gefährdungen durch Dauerbelastung führen
können.
■ Wenn Sie im Umgang mit dem Gerät unerfah-
ren sind, sollten Sie sich über den gefahrlosen
Umgang schulen lassen.
PDSS 310 B5
DE│AT│CH
│
23 ■
WARNUNG! VERLETZUNGSGEFAHR!
► GEFAHR DURCH STICHVERLETZUNGEN!
Behandeln Sie eine Einspritzung nicht als
einfachen Schnitt. Ein Hochdruckstrahl kann
Giftstoffe in den Körper einspritzen und zu
ernsthaften Verletzungen führen. Im Falle
einer Hauteinspritzung nehmen Sie umgehend ärztliche Hilfe in Anspruch.
■ Ohne Zustimmung des Herstellers darf das
Druckluftgerät in keiner Weise abgeändert
werden.
■ Das Druckluftgerät nur mit dem vorgeschriebe-
nen Druck verwenden.
■ Das Druckluftgerät muss nach der Anwendung
und bei Nichtbenutzung stets von der Luftzufuhr
getrennt werden.
■ Wenn das Druckluftgerät nicht luftdicht ist oder
es repariert werden muss, darf es nicht verwendet werden.
■ Verbinden Sie das Druckluftgerät niemals mit
einem Druckluftschlauch, dessen Druck 6,3 bar
übersteigt.
■ Halten Sie Ihren Arbeitsbereich sauber und
gutbeleuchtet. Unordnung und unbeleuchtete
Arbeitsbereiche können zu Unfällen führen.
Dadurch können Sie das Gerät insbesondere in
unerwarteten Situationen besser kontrollieren.
WARNUNG!
► Lassen Sie das Gerät nur von qualifiziertem
Fachpersonal und nur mit Original- Ersatzteilen
reparieren. Damit wird sichergestellt, dass die
Sicherheit des Gerätes erhalten bleibt.
■ Halten Sie Kinder und andere Personen wäh-
rend der Benutzung des Gerätes fern. Bei
Ablenkung können Sie die Kontrolle über das
Gerät verlieren.
■ Tragen Sie geeignete Kleidung. Tragen Sie
keine weite Kleidung oder Schmuck. Halten Sie
Haare, Kleidung und Handschuhe fern von sich
bewegenden Teilen. Lockere Kleidung, Schmuck
oder lange Haare können von sich bewegenden Teilen erfasst werden.
■ Auslöser und Gerät weglegen im Falle eines
unerwarteten Ausfalls des Kompressors.
■ Verwenden Sie möglichst einen Kondensatab-
scheider oder entleeren Sie die Schläuche und
Rohrleitungen regelmäßig vor und während der
Benutzung der Druckluftgeräte von Kondensat
(Wasser).
■ ACHTUNG! Ein unterdimensioniertes Druckluft-
system kann die Effizienz Ihres Gerätes vermindern.
■ Zu mehrfachen Gefährdungen müssen die
Sicherheitshinweise vor dem Einbau, dem Betrieb, der Reparatur, der Wartung und dem
Austausch von Zubehörteilen sowie vor der
Arbeit in der Nähe der Maschine für Schraubverbindungen gelesen und verstanden werden.
Andernfalls kann dies zu schweren körperlichen
Verletzungen führen.
■ Die Maschine für Schraubverbindungen sollte
ausschließlich von qualifizierten und geschulten
Bedienern eingerichtet, eingestellt oder verwendet werden.
■ Die Maschine für Schraubverbindungen darf
nicht verändert werden. Veränderungen können
die Wirksamkeit der Sicherheitsmaßnahmen
verringern und die Risiken für den Bediener
erhöhen.
■ Die Sicherheitsanweisungen dürfen nicht ver-
loren gehen – geben Sie sie der Bedienperson.
■ Verwenden Sie niemals eine beschädigte Maschine
für Schraubverbindungen.
■ Die Maschinen sind regelmäßig zu warten, um
zu überprüfen, dass die vom vorliegenden Teil
von ISO 11148 erforderten Bemessungswerte
und Kennzeichnungen lesbar auf der Maschine
gekennzeichnet sind. Der Angestellte/Benutzer
muss den Hersteller kontaktieren, um Ersatzetiketten zur Kennzeichnung zu erhalten, wenn
dies notwendig ist.
■ 24 │ DE
│AT│
CH
PDSS 310 B5
Gefährdungen durch
herausgeschleuderte Teile
■ Bei einem Bruch des Werkstücks oder eines der
Zubehörteile oder gar des Maschinenwerkzeugs selbst können Teile mit hoher Geschwindigkeit herausgeschleudert werden.
■ Beim Betrieb, beim Austausch von Zubehörteilen
sowie bei Reparatur- oder Wartungsarbeiten ist
immer ein schlagfester Augenschutz zu tragen.
Der Grad des erforderlichen Schutzes sollte für
jeden einzelnen Einsatz gesondert bewertet
werden.
■ Es ist sicherzustellen, dass das Werkstück sicher
befestigt ist.
■ Es muss regelmäßig überprüft werden, ob die
Drehzahl des Druckluftwerkzeugs nicht höher ist
als die auf dem Druckluftwerkzeug angebrachte
Drehzahlangabe. Diese Drehzahlüberprüfungen
müssen ohne angebrachtes Einsatzwerkzeug
erfolgen.
■ Stellen Sie sicher, dass beim Arbeiten ent-
stehende Funken und Bruchstücke keine Gefährdung darstellen.
■ Trennen Sie das Druckluftwerkzeug von der
Druckluftversorgung, bevor Sie das Einsatzwerkzeug oder Zubehörteile austauschen oder eine
Einstellung oder Wartung oder Reinigung vorgenommen wird.
■ Stellen sie sicher, dass auch für andere Personen
keine Gefahren entstehen.
Gefährdungen durch Erfassen/
Aufwickeln
■ Gefährdungen durch Erfassen/Aufwickeln
können zu Erstickung, Skalpierung und/oder
Schnittverletzungen führen, wenn weite Bekleidung, persönlicher Schmuck, Halsketten, Haare
oder Handschuhe von der Maschine und ihren
Zubehörteilen nicht ferngehalten werden.
■ Handschuhe können sich im drehenden Antrieb
verfangen, was an den Fingern zu Verletzungen
oder zum Bruch führend kann.
■ Bei drehenden Antriebsfassungen und -verlänge-
rungen kann es leicht zum Erfassen/Aufwickeln
von gummierten oder metallverstärkten Handschuhen kommen.
■ Tragen Sie keine lose sitzenden Handschuhe
oder Handschuhe mit abgeschnittenen oder
verschlissenen Handschuhfingern.
■ Halten Sie niemals den Antrieb, die Fassung
oder die Antriebsverlängerung fest.
■ Halten Sie Ihre Hände vom drehenden Antrieb
fern.
■ Tragen Sie geeignete Kleidung. Tragen Sie
keine weite Kleidung oder Schmuck. Halten
SieHaare, Kleidung und Handschuhe fern vom
Druckluftwerkzeug und von sich bewegenden
Teilen. Lockere Kleidung, Schmuck oder lange
Haare können von sich bewegenden Teilen
erfasst werden. Es besteht Verletzungsgefahr.
Gefährdungen im Betrieb
■ Beim Einsatz der Maschine können die Hände
der Bediener Gefährdungen durch Quetschen,
Schlagen, Schneiden, Abrieb und Wärme ausgesetzt sein. Tragen Sie geeignete Handschuhe
zum Schutz der Hände.
■ Die Bediener und das Wartungspersonal müssen
physisch in der Lage sein, die Größe, das Gewicht und die Leistung der Maschine zu handhaben.
■ Halten Sie die Maschine richtig: Seien Sie bereit,
den üblichen oder plötzlichen Bewegungen
entgegenzuwirken – halten Sie beide Hände
bereit.
■ Achten Sie darauf, dass Ihr Körper im Gleich-
gewicht ist und dass Sie einen sicheren Stand
haben.
■ Sorgen Sie für einen sicheren Stand und halten
Sie jederzeit das Gleichgewicht.
■ Vermeiden Sie eine unbeabsichtigte Inbetrieb-
nahme. Bei einer Unterbrechung der Luftversorgung, das Druckluftwerkzeug am Ein-/Ausschalter ausschalten.
PDSS 310 B5
DE│AT│CH
│
25 ■
■ In Fällen, in denen Hilfsmittel zum Aufnehmen
des Reaktionsdrehmoments erforderlich sind,
wird empfohlen, wann immer möglich eine
Aufhängungsvorrichtung zu verwenden. Falls
dies nicht möglich ist, werden Seitengriffe für
Maschinen mit geradem Griff und Maschinen
mit Pistolengriff empfohlen. In jedem Fall wird
empfohlen, Hilfsmittel zur Aufnahme des Reaktionsdrehmoments zu verwenden, wenn es
größer ist als 4 Nm bei Maschinen mit geraden
Griffen, größer als 10 Nm bei Maschinen mit
Pistolengriff und größer als 60 Nm bei Winkelschraubern.
■ Geben Sie die Befehlseinrichtung zum In-Gang
oder Stillsetzen im Fall einer Unterbrechung der
Energieversorgung frei.
■ Verwenden Sie nur die vom Hersteller emp-
fohlenen Schmiermittel.
■ Finger können in Mutterndrehern mit offenem
Flachkopf gequetscht werden.
■ Halten Sie die Hände fern vom rotierenden
Spannfutter und vom sich drehenden Bohrer.
■ Verwenden Sie das Werkzeug nicht in engen
Räumen und achten Sie darauf, dass Ihre
Hände nicht zwischen Maschine und Werkstück
gequetscht werden, insbesondere beim Abschrauben.
Gefährdungen durch wiederholte
Bewegungen
■ Bei der Verwendung einer Maschine für Schraub-
verbindungen kann der Bediener bei der Ausführung arbeitsbezogener Tätigkeiten unangenehme Empfindungen in den Händen, Armen,
Schultern, im Halsbereich oder an anderen
Körperteilen erfahren.
■ Nehmen Sie für die Arbeit mit dieser Maschine
eine bequeme Stellung ein, achten Sie auf
s icheren Halt und vermeiden Sie ungünstige
Positionen oder solche, bei denen es schwierig
ist, das Gleichgewicht zu halten. Der Bediener
sollte während lang dauernder Arbeiten die
Körperhaltung verändern, was helfen kann,
Unannehmlichkeiten und Ermüdung zu vermeiden.
■ Falls der Bediener Symptome wie z. B. andau-
erndes Unwohlsein, Beschwerden, Pochen,
Schmerz, Kribbeln, Taubheit, Brennen oder
Steifheit an sich wahrnimmt, sollten diese warnenden Anzeichen nicht ignoriert werden. Der
Bediener sollte einen qualifizierten Mediziner
konsultieren.
Gefährdungen durch Zubehörteile
■ Trennen Sie die Maschine von der Energiever-
sorgung, bevor das Maschinenwerkzeug oder
Zubehörteil gewechselt wird.
■ Berühren Sie nicht Fassungen oder Zubehörteile
während des Schlagvorgangs, weil dies die Gefährdung durch Schneiden, Verbrennen oder
Verletzungen durch Schwingungen erhöhen kann.
■ Verwenden Sie ausschließlich Zubehörteile und
Verbrauchsmaterialien der vom Hersteller der
Maschinen für Schraubverbindungen empfohlenen Größen und Typen; verwenden Sie keine
anderen Typen oder Größen der Zubehörteile
und Verbrauchsmaterialien.
■ Verwenden Sie ausschließlich Schlagfassungen
in gutem Arbeitszustand, denn ein mangelhafter
Zustand von Handfassungen und Zubehörteilen
kann dazu führen, dass diese bei der Verwendung mit Schlagschraubern zerbrechen und
herausgeschleudert werden.
■ 26 │ DE
│AT│
CH
PDSS 310 B5
Gefährdungen am Arbeitsplatz
■ Ausrutschen, Stolpern und Stürzen sind Haupt-
gründe für Verletzungen am Arbeitsplatz. Achten Sie auf Oberflächen, die durch den Gebrauch der Maschine rutschig geworden sein
können, und auf durch den Luft- oder den Hydraulikschlauch bedingte Gefährdungen durch
Stolpern.
■ Gehen Sie in unbekannten Umgebungen mit
Vorsicht vor. Es können versteckte Gefährdungen
durch Stromkabel oder sonstige Versorgungsleitungen gegeben sein.
■ Das Druckluftwerkzeug ist nicht zum Einsatz in
explosionsgefährdeten Atmosphären bestimmt
und nicht gegen den Kontakt mit elektrischen
Stromquellen isoliert.
■ Stellen Sie sicher, dass keine elektrischen Lei-
tungen, Gasrohrleitungen usw. vorhanden sind,
die im Fall der Beschädigung durch die Verwendung der Maschine zu einer Gefährdung führen
könnten.
Gefährdungen durch Staub
undDämpfe
■ Die beim Einsatz der Maschinen für Schraubver-
bindungen entstehenden Stäube und Dämpfe
können gesundheitliche Schäden (wie z. B.
Krebs, Geburtsfehler, Asthma und/oder Dermatitis) verursachen; es ist unerlässlich, eine Risikobewertung in Bezug auf diese Gefähr dungen
durchzuführen und geeignete Regelungsmechanismen umzusetzen.
■ In die Risikobewertung sollten der bei der Ver-
wendung der Maschine entstehende Staub und
der dabei möglicherweise aufwirbelnde vorhandene Staub einbezogen werden.
■ Die Abluft ist so abzuführen, dass die Auf-
wirbelung von Staub in einer staubgefüllten
Umgebung auf ein Mindestmaß reduziert wird.
■ Falls Staub oder Dämpfe entstehen, muss die
Hauptaufgabe sein, diese am Ort ihrer Freisetzung zu kontrollieren.
■ Alle zum Auffangen, Absaugen oder zur Unter-
drückung von Flugstaub oder Dämpfen vorgesehenen Einbau- oder Zubehörteile der Maschine
sollten den Anweisungen des Herstellers entsprechend ordnungsgemäß eingesetzt und
gewartet werden.
■ Verwenden Sie Atemschutzausrüstungen nach
den Anweisungen Ihres Arbeitgebers oder wie
nach den Arbeits- und Gesundheitsschutzvorschriften gefordert.
Gefährdungen durch Lärm
■ Die Einwirkung hoher Lärmpegel kann bei unge-
nügendem Gehörschutz zu dauerhaften Gehörschäden, Gehörverlust und anderen Problemen,
wie z. B. Tinnitus (Klingeln, Sausen, Pfeifen oder
Summen im Ohr), führen. Es ist unerlässlich, eine
Risikobewertung in Bezug auf diese Gefährdungen durchzuführen und geeignete Regelungsmechanismen umzusetzen.
■ Zu den für die Risikominderung geeigneten Re-
gelungsmechanismen gehören Maßnahmen
wie die Verwendung von Dämmstoffen, um an
den Werkstücken auftretende Klingelgeräusche
zu vermeiden.
■ Verwenden Sie Gehörschutzausrüstungen nach
den Anweisungen Ihres Arbeitgebers und wie
nach den Arbeits- und Gesundheitsschutzvorschriften gefordert.
■ Die Maschine für Schraubverbindungen ist nach
den in dieser Anleitung enthaltenen Empfehlungen zu betreiben und zu warten, um eine unnötige Erhöhung der Lärmpegel zu vermeiden.
■ Die Verbrauchsmaterialien und das Maschinen-
werkzeug sind den Empfehlungen dieser Anleitung entsprechend auszuwählen, zu warten
und zu ersetzen, um eine unnötige Erhöhung
des Lärmpegels zu vermeiden.
■ Das Druckluftwerkzeug ist nach den in dieser
Anleitung enthaltenen Empfehlungen zu betreiben und zu warten, um eine unnötige Erhöhung der Lärmpegel zu vermeiden.
PDSS 310 B5
DE│AT│CH
│
27 ■
Gefährdungen durch Schwingungen
■ Die Einwirkung von Schwingungen kann
Schä digungen an den Nerven und Störungen
der Blutzirkulation in Händen und Armen verursachen.
■ Halten Sie ihre Hände von den Fassungen der
Mutterndreher fern.
■ Tragen Sie bei Arbeiten in kalter Umgebung
warme Kleidung und halten Sie Ihre Hände
warm und trocken.
■ Falls Sie feststellen, dass die Haut an Ihren
Fingern oder Händen taub wird, kribbelt,
schmerzt oder sich weiß verfärbt, stellen Sie
die Arbeit mit der Maschine ein und konsultieren Sie einen Arzt.
■ Die Maschine für Schraubverbindungen ist
nach den in dieser Anleitung enthaltenen Empfehlungen zu betreiben und zu warten, um eine
unnötige Verstärkung der Schwingungen zu
vermeiden.
■ Verwenden Sie keine verschlissenen oder
schlecht passenden Fassungen und Verlängerungen, da dies mit hoher Wahrscheinlichkeit
zu einer erheblichen Verstärkung der Schwingungen führt.
■ Die Verbrauchsmaterialien und das Maschinen-
werkzeug sind den Empfehlungen dieser Anleitung entsprechend auszuwählen, zu warten
und zu ersetzen, um eine unnötige Verstärkung
der Schwingungen zu vermeiden.
■ Wenn möglich, sollten Muffenfittings verwendet
werden.
■ Nutzen Sie zum Halten des Gewichts der
Maschine, wann immer möglich, einen Ständer,
einen Spanner oder eine Ausgleichseinrichtung.
■ Halten Sie die Maschine mit nicht allzu festem,
aber sicherem Griff unter Einhaltung der erfor derlichen Hand-Reaktionskräfte, denn das Schwingungsrisiko wird in der Regel mit zu nehmender
Griffkraft größer.
■ Ein ungenügend montiertes oder beschädigtes
Einsatzwerkzeug kann zu überhöhten Schwingungen führen.
Zusätzliche Sicherheitsanweisungen
für pneumatische Maschinen
■ Druckluft kann ernsthafte Verletzungen
verursachen:
– Wenn die Maschine nicht in Gebrauch ist,
vor dem Austausch von Zubehörteilen oder
bei der Ausführung von Reparaturarbeiten ist
stets die Luftzufuhr abzusperren, der Luftschlauch drucklos zu machen und die
Maschine von der Druckluftzufuhr zu trennen.
– Richten Sie den Luftstrom niemals auf sich
selbst oder gegen andere Personen.
■ Umherschlagende Schläuche können ernsthafte
Verletzungen verursachen. Überprüfen Sie daher
immer, ob die Schläuche und ihre Befestigungsmittel unbeschädigt sind und sich nicht gelöst
haben.
■ Kalte Luft ist von den Händen fortzuleiten.
■ Verwenden Sie bei Schlag- und Impulsschrau-
bern keine Schnellverschlusskupplungen am
Werkzeugeinlass. Verwenden Sie für Schlauchanschlüsse mit Gewinde nur solche aus gehärtetem Stahl (oder einem Werkstoff von vergleichbarer Stoßfestigkeit).
■ Falls Universal-Drehkupplungen (Klauenkupp-
lungen) verwendet werden, müssen Arretierstifte
eingesetzt werden und verwenden Sie Whipcheck-Schlauchsicherungen, um Schutz
für den Fall eines Versagens der Verbindung
des Schlauchs mit der Maschine oder von
Schläuchen untereinander zu bieten.
■ Sorgen Sie dafür, dass der auf der Maschine
angegebene Höchstdruck nicht überschritten
wird.
■ Bei drehmomentgeregelten Maschinen mit
kon tinuierlicher Rotation hat der Luftdruck sicherheitsrelevante Auswirkungen auf die Leistung.
Daher müssen Anforderungen an die Länge
undden Durchmesser des Schlauches festgelegt
werden.
■ Tragen Sie mit Luft arbeitende Maschinen
niemals am Schlauch.
■ 28 │ DE
│AT│
CH
PDSS 310 B5
Weitere Sicherheitshinweise
■ Beachten Sie gegebenenfalls spezielle Arbeits-
schutz- oder Unfallverhütungs-Vorschriften für
den Umgang mit Kompressoren und Druckluftwerkzeugen.
■ Stellen Sie sicher, dass der in den Technischen
Daten angegebene maximal zulässige Arbeitsdruck nicht überschritten wird.
■ Überlasten Sie dieses Werkzeug nicht – benutzen
Sie dieses Werkzeug nur im Leistungsbereich,
der in den Technischen Daten angegeben ist.
■ Verwenden Sie unbedenkliche Schmierstoffe.
Sorgen sie für ausreichende Belüftung des Arbeitsplatzes. Bei erhöhtem Austrag:
Druckluftwerkzeug prüfen und ggf. reparieren
lassen.
■ Benutzen Sie dieses Werkzeug nicht, wenn Sie
unkonzentriert sind. Seien Sie aufmerksam,
achten Sie darauf, was Sie tun, und gehen Sie
mit Vernunft an die Arbeit mit einem Druckluftwerkzeug. Benutzen Sie kein Werkzeug, wenn
Sie müde sind oder unter dem Einfluss von
Drogen, Alkohol oder Medikamenten stehen.
Ein Moment der Unachtsamkeit beim Gebrauch
des Werkzeuges kann zu ernsthaften Verletzungen führen.
■ Halten Sie Ihren Arbeitsbereich sauber und
gutbeleuchtet. Unordnung oder unbeleuchtete
Arbeitsbereiche können zu Unfällen führen.
■ Druckluftwerkzeuge vor Kindern sichern.
■ Werkzeug nicht ungeschützt im Freien oder
infeuchter Umgebung aufbewahren.
■ Schützen Sie das Druckluftwerkzeug, insbe-
sondere den Druckluftanschluss und die Bedienelemente vor Staub und Schmutz.
Vor der Inbetriebnahme
HINWEIS
► Das Druckluft Gerät darf ausschließlich mit
gereinigter, ölvernebelter Druckluft betrieben
werden und darf den maximalen Arbeitsdruck
von 6,3 bar am Gerät nicht überschreiten.
Zur Regulierung des Arbeitsdruckes muss der
Kompressor mit einem Druckminderer ausgestattet sein.
► Umwickeln Sie alle Gewindeanschlüsse mit
Teflonband (nicht mitgeliefert).
Schmierung
WARNUNG!
► Informieren Sie sich über die gesundheitlichen
Gefahren des verwendeten Öls im Sicherheitsdatenblatt des jeweiligen Herstellers.
► Vermeiden Sie Augen- und Hautkontakt mit
Schmierstoffen.
HINWEIS
► Zur Vermeidung von Reibung- und Korrosions-
schäden ist eine regelmäßige Schmierung
besonders wichtig. Wir empfehlen ein geeignetes Druckluft-Spezialöl zu verwenden
(z.B.Liqui Moly Kompressorenöl).
♦ Schrauben Sie zuerst das Außengewinde
1/4“t des Stecknippels in das Innengewinde
1/4“ r des Mini-Druckluftölers 8.
♦ Befüllen Sie dann den Mini-Druckluftöler 8 zur
Hälfte mit Druckluft-Spezialöl. Lösen Sie hierfür
die am Mini-Druckluftöler 8 angebrachte
Kreuzschlitzschraube der Öleinfüllöffnung e.
Tropfen Sie mit Hilfe der im Lieferumfang enthaltenen Ölflasche 0 Öl in die Öleinfüllöffnung.
HINWEIS
► Als Aufbereitungsstufe nach dem Druckmin-
derer schmiert ein Nebelöler das Druckluftgerät kontinuierlich und optimal. Ein Nebelöler gibt in feinen Tröpfchen Öl an die
Durch strömende Luft ab und garantiert so
eine regelmäßige Schmierung.
PDSS 310 B5
DE│AT│CH
│
29 ■
♦ Schrauben Sie nun das Außengewinde
1/4“w des Mini-Druckluftölers 8 in den
Innengewinde 1/4“ q des Schlagschraubers.
Anschluss an eine Druckluftquelle
HINWEIS
► Vor Anschluss der Druckluftquelle
– muss der richtige Arbeitsdruck
(6,3 bar) vollständig aufgebaut sein.
– ist sicherzustellen, dass sich der Abzug in
seiner obersten Position befindet.
► Der optimale Druck liegt bei 6,3 bar. Bei nur
5 bar anliegendem Druck oder bei einer
unzureichenden Luftmenge kann das maximale Drehmoment nicht erreicht werden.
► Verwenden Sie nur Anschlussschläuche mit
einem Innendurchmesser von mindestens
9mm.
► Der Anschluss an die Druckluftquelle erfolgt
über einen flexiblen Druckluftschlauch mit
Schnellkupplung.
♦ Drücken Sie jetzt die Schnellkupplung des
Druckluft-Schlauches (nicht im Lieferumfang
ent-halten) auf den Druckluft-Anschlusssteckerz.
Die Verriegelung erfolgt automatisch.
♦ Verbinden Sie das andere Ende des Druckluft-
Schlauches mit dem (Filter)-Druckminderer am
Kompressor.
ACHTUNG!
► Achten Sie unbedingt auf den festen Sitz des
Druckluftschlauches. Ein gelöster und unkontrolliert umherschlagender Schlauch birgt
große Gefahr. Achten Sie ebenso auf den
festen Sitz der beiden Schraubverbindungen
zwischen Kupplungsstück und Gerät.
♦ Damit Sie den Luftdruck regulieren können,
muss die Druckluftquelle mit einem Druckminderer ausgestattet sein.
Inbetriebnahme
Stecknuss aufsetzen
WARNUNG! VERLETZUNGSGEFAHR!
► Unterbrechen Sie vor Arbeiten Am Gerät die
Druckluftzufuhr.
♦ Stecken Sie eine der mitgelieferten Steck-
nüsse6 und/oder den Verlängerungsaufsatz7 auf die Vierkantaufnahme 1.
Ein-/Ausschalten
Einschalten
♦ Drücken Sie den Abzugshebel 5 um das Gerät
einzuschalten.
Ausschalten
♦ Lassen Sie den Abzugshebel 5 los.
♦ Wenn Ihre Arbeit beendet ist, trennen Sie das
Gerät von der Druckluftquelle.
Drehmoment einstellen
♦ Drücken Sie den Drehmomentregler 4 und
stellen Sie durch Drehen den gewünschten
Drehmomentbereich ein. Lassen Sie die gewünschte Stufe bei der ◄-Markierung einrasten.
HINWEIS
► Die erreichbaren Drehmomente hängen von
der jeweils installierten Druckluftanlage ab.
Einstellung Drehmoment
1schwach/minimal
2normal
3stark
4sehr stark/maximum
■ 30 │ DE
│AT│
CH
PDSS 310 B5
Drehrichtung umschalten
WARNUNG!
► Die Benutzung/Verstellung des Drehrichtungs-
umschalter 2 darf nur bei Stillstand des
Gerätes erfolgen.
♦ Drücken Sie den Drehrichtungsumschalter2
indie Richtung „F“(Fasten), um den Rechtslaufmodus einzustellen. So können Sie z.B. Muttern
festziehen.
♦ Drücken Sie den Drehrichtungsumschalter2
indie Richtung „R“(Release), um den Linkslaufmodus einzustellen. So können Sie z.B.Muttern
lösen.
■ Wenn von dem Gerät ein erhöhter Schwin-
gungspegel ausgeht, muss vor der weiteren
Verwendung die Ursache beseitigt bzw. instandgesetzt werden.
■ Benutzen Sie nur Originalersatz- bzw. Aus-
tauschteile des Herstellers, da sonst Gefahr
fürdie Benutzer besteht. Kontaktieren Sie im
Zweifel das Service-Center.
■ Reinigen Sie das Gerät nur mit einem trockenen,
weichen Tuch oder mit Druckluft.
■ Verwenden Sie auf keinen Fall scharfe und/
oder kratzende Reinigungsmittel.
Fehlerbehebung
Wartung und Reinigung
WARNUNG! VERLETZUNGSGEFAHR!
Trennen Sie vor Wartungsarbeiten
das Gerät vom Druckluftnetz.
ACHTUNG!
► Reinigen Sie das Gerät vor der Wartung von
gefährlichen Substanzen, die sich (aufgrund
von Arbeitsprozessen) auf diesem abgelagert
haben. Vermeiden Sie jeden Hautkontakt mit
diesen Substanzen. Wenn die Haut mit gefährlichen Stäuben in Kontakt kommt, kann
dies zu schwerer Dermatitis führen. Falls
während der Wartungsarbeiten Staub erzeugt oder aufgewirbelt wird, kann dieser
eingeatmet werden.
HINWEIS
► Um eine einwandfreie Funktion und lange
Haltbarkeit des Gerätes zu gewährleisten,
sind folgende Punkte zu beachten:
■ Eine ausreichende und ständig intakte Öl-
schmierung ist für eine optimale Funktion von
ganz entscheidender Bedeutung.
■ Überprüfen Sie nach jedem Einsatz die Dreh-
zahl und den Schwingungspegel.
Fehler
Geschwindigkeit zu niedrig,
etwas Luft tritt
aus dem Auslass aus.
Gerät bewegt
sich nicht,
Druckluft tritt
komplett beim
Auslass aus.
Mögliche
Ursache
Motor teile
durch
Schmutz
verklemmt.
Druckversorgung zu
niedrig.
Motor sitzt
aufgrund
von Materialansammlung fest.
Behebung
Filter der Druckversorgung auf
Verschmutzung
prüfen, das
Gerät reinigen
und schmieren.
Filter der Druckversorgung auf
Verschmutzung
prüfen.
Wenn nötig,
Angaben von
oben wiederholen.
Filter der Druckversorgung auf
Verschmutzung
prüfen, das
Gerät reinigen
und schmieren.
PDSS 310 B5
DE│AT│CH
│
31 ■
Entsorgung
Die Verpackung besteht aus umweltfreundlichen Materialien. Sie kann in
den örtlichen Recyclebehältern entsorgt
werden.
Werfen Sie das Gerät nicht in den Hausmüll!
Möglichkeiten zur Entsorgung des ausgedienten
Gerätes erfahren Sie bei Ihrer Gemeinde- oder
Stadtverwaltung.
Entsorgen Sie die Verpackung umweltgerecht. Beachten Sie die Kennzeichnung auf den verschiedenen Verpack-
ungsmaterialien und trennen Sie diese
gegebenenfalls gesondert. Die Verpackungsmaterialien sind gekennzeichnet mit Abkürzungen (a) und
Ziffern (b) mit folgender Bedeutung: 1–7: Kunststoffe,
20–22: Papier und Pappe, 80–98: Verbundstoffe.
Möglichkeiten zur Entsorgung des aus-
gedienten Produkts erfahren Sie bei
Ihrer Gemeinde- oder Stadtverwaltung.
Das Produkt ist recycelbar, unterliegt
einer erweiterten Herstellerverantwortung und wird getrennt gesammelt.
Entsorgen Sie Schmier- und Reinigungsstoffe
umweltgerecht. Beachten Sie die gesetzlichen
Vorschriften.
■ Geben Sie Schmiermittelreste an einer
Entsorgungsstelle ab. Schmierstoffe nicht in die
Kanalisation oder Gewässer gelangen lassen.
Nicht in den Untergrund/Erdreich gelangen
lassen. Achten Sie auf eine geeignete Unterlage. Entsorgung gemäß den behördlichen
Vorschriften.
■ Geben Sie verschmutztes Wartungsmaterial
und Betriebsstoffe in einer dafür vorgesehenen
Sammelstelle ab.
Garantie der
Kompernaß Handels GmbH
Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde,
Sie erhalten auf dieses Gerät 3 Jahre Garantie ab
Kaufdatum. Im Falle von Mängeln dieses Produkts
stehen Ihnen gegen den Verkäufer des Produkts
gesetzliche Rechte zu. Diese gesetzlichen Rechte
werden durch unsere im Folgenden dargestellte
Garantie nicht eingeschränkt.
Garantiebedingungen
Die Garantiefrist beginnt mit dem Kaufdatum. Bitte
bewahren Sie den Kassenbon gut auf. Dieser wird
als Nachweis für den Kauf benötigt.
Tritt innerhalb von drei Jahren ab dem Kaufdatum
dieses Produkts ein Material- oder Fabrikationsfehler
auf, wird das Produkt von uns – nach unserer Wahl
– für Sie kostenlos repariert, ersetzt oder der Kaufpreis erstattet. Diese Garantieleistung setzt voraus,
dass innerhalb der Dreijahresfrist das defekte Gerät und der Kaufbeleg (Kassenbon) vorgelegt und
schriftlich kurz beschrieben wird, worin der Mangel
besteht und wann er aufgetreten ist.
Wenn der Defekt von unserer Garantie gedeckt ist,
erhalten Sie das reparierte oder ein neues Produkt
zurück. Mit Reparatur oder Austausch des Produkts
beginnt kein neuer Garantiezeitraum.
Garantiezeit und gesetzliche
Mängelansprüche
Die Garantiezeit wird durch die Gewährleistung
nicht verlängert. Dies gilt auch für ersetzte und
reparierte Teile. Eventuell schon beim Kauf vorhandene Schäden und Mängel müssen sofort nach
dem Auspacken gemeldet werden. Nach Ablauf
der Garantiezeit anfallende Reparaturen sind kostenpflichtig.
■ 32 │ DE
│AT│
CH
PDSS 310 B5
Garantieumfang
Das Gerät wurde nach strengen Qualitätsrichtlinien
sorgfältig produziert und vor Auslieferung gewissenhaft geprüft.
Die Garantieleistung gilt für Material- oder Fabrikationsfehler. Diese Garantie erstreckt sich nicht auf
Produktteile, die normaler Abnutzung ausgesetzt
sind und daher als Verschleißteile angesehen werden können oder für Beschädigungen an zerbrechlichen Teilen, z. B. Schalter oder Teile, die aus Glas
gefertigt sind.
Diese Garantie verfällt, wenn das Produkt beschädigt, nicht sachgemäß benutzt oder gewartet wurde.
Für eine sachgemäße Benutzung des Produkts sind
alle in der Bedienungsanleitung aufgeführten
Anweisungen genau einzuhalten. Verwendungszwecke und Handlungen, von denen in der Bedienungsanleitung abgeraten oder vor denen gewarnt wird, sind unbedingt zu vermeiden.
Das Produkt ist nur für den privaten und nicht für
den gewerblichen Gebrauch bestimmt. Bei missbräuchlicher und unsachgemäßer Behandlung,
Gewaltanwendung und bei Eingriffen, die nicht
von unserer autorisierten Serviceniederlassung
vorgenommen wurden, erlischt die Garantie.
Garantiezeit gilt nicht bei
■ normaler Abnutzung der Akkukapazität
■ gewerblichen Gebrauch des Produktes
■ Beschädigung oder Veränderung des Produktes
durch den Kunden
■ Missachtung der Sicherheits- und Wartungs-
vorschriften, Bedienungsfehler
■ Schäden durch Elementarereignisse
Abwicklung im Garantiefall
Um eine schnelle Bearbeitung Ihres Anliegens zu
gewährleisten, folgen Sie bitte den folgenden Hinweisen:
■ Bitte halten Sie für alle Anfragen den Kassen-
bon und die Artikelnummer (z.B.IAN123456)
als Nachweis für den Kauf bereit.
■ Die Artikelnummer entnehmen Sie bitte dem
Typenschild am Produkt, einer Gravur am Produkt, dem Titelblatt der Bedienungsanleitung
(unten links) oder dem Aufkleber auf der Rückoder Unterseite des Produktes.
■ Sollten Funktionsfehler oder sonstige Mängel
auftreten, kontaktieren Sie zunächst die nachfolgend benannte Serviceabteilung telefonisch
oder per E-Mail.
■ Ein als defekt erfasstes Produkt können Sie dann
unter Beifügung des Kaufbelegs (Kassenbon)
und der Angabe, worin der Mangel besteht und
wann er aufgetreten ist, für Sie portofrei an die
Ihnen mitgeteilte Serviceanschrift übersenden.
Auf www.lidl-service.com können Sie
diese und viele weitere Handbücher,
Produktvideos und Installationssoftware herunterladen.
Mit diesem QR-Code gelangen Sie direkt auf die
Lidl-Service-Seite (www.lidl-service.com) und können mittels der Eingabe der Artikelnummer (IAN)
345880_2004 Ihre Bedienungsanleitung öffnen.
Service
Service Deutschland
Tel.: 0800 5435 111 (kostenfrei
aus dem dt. Festnetz/Mobilfunknetz)
E-Mail: kompernass@lidl.de
Service Österreich
Tel.: 0820 201 222 (0,15 EUR/Min.)
E-Mail: kompernass@lidl.at
Bitte beachten Sie, dass die folgende Anschrift
keine Serviceanschrift ist. Kontaktieren Sie zunächst
die benannte Servicestelle.
KOMPERNASS HANDELS GMBH
BURGSTRASSE 21
44867 BOCHUM
DEUTSCHLAND
www.kompernass.com
PDSS 310 B5
DE│AT│CH
│
33 ■
Original-Konformitätserklärung
Wir, KOMPERNASS HANDELS GMBH, Dokumentenverantwortlicher: Herr Semi Uguzlu,
BURGSTR. 21, 44867 BOCHUM, DEUTSCHLAND, erklären hiermit, dass dieses Produkt mit den
folgenden Normen, normativen Dokumenten und EG-Richtlinien übereinstimmt:
Maschinenrichtlinie
(2006/42/EG)
Angewandte harmonisierte Normen
EN ISO 11148-6:2012
Typbezeichnung der Maschine
Druckluft-Schlagschrauber PDSS 310 B5
Herstellungsjahr: 07–2020
Seriennummer: IAN 345880_2004
Bochum, 22.07.2020
Semi Uguzlu
- Qualitätsmanager Technische Änderungen im Sinne der Weiterentwicklung sind vorbehalten.