PARKSIDE PDSS 310 B5 User manual [fr]

CLÉ À CHOCS PNEUMATIQUE PDSS 310 B5
CLÉ À CHOCS PNEUMATIQUE
Traduction des instructions d’origine
IAN 345880_2004
DRUCKLUFT-SCHLAGSCHRAUBER
Originalbetriebsanleitung
Avant de lire le mode d'emploi, ouvrez la page contenant les illustrations et familiarisez-vous ensuite avec toutes les fonctions de l'appareil.
Klappen Sie vor dem Lesen die Seite mit den Abbildungen aus und machen Sie sich anschließend mit allen Funktionen des Gerätes vertraut.
A
B
C
Table des matières
Introduction ............................................................2
Utilisation conforme à l'usage prévu .....................................................2
Équipement .........................................................................2
Matériel livré .......................................................................2
Caractéristiques techniques ............................................................3
Avertissements de sécurité généraux pour les outils pneumatiques .............. 3
Risques liés aux pièces projetées ........................................................6
Risques liés au happement/à l'enroulement ................................................7
Risques liés au fonctionnement ..........................................................7
Risques liés aux mouvements répétitifs ....................................................8
Risques liés aux accessoires ............................................................8
Risques au poste de travail .............................................................8
Risques liés à la poussière et aux vapeurs .................................................8
Risques liés au bruit ..................................................................9
Risques liés aux vibrations .............................................................9
Instructions de sécurité supplémentaires relatives aux machines pneumatiques ....................10
Autres consignes de sécurité ..........................................................10
Avant la mise en service ................................................11
Lubrification .......................................................................11
Raccordement à une source d'air comprimé ..............................................11
Mise en service ........................................................12
Mise en place de la douille ...........................................................12
Allumer/éteindre ...................................................................12
Réglage du couple ..................................................................12
Inverser le sens de rotation ............................................................12
Maintenance et nettoyage ............................................... 12
Dépannage ...........................................................13
Recyclage ............................................................13
Garantie de Kompernass Handels GmbH ..................................14
Service après-vente ....................................................16
Importateur ...........................................................16
Déclaration de conformité d'origine ....................................... 17
PDSS 310 B5
FR│BE 
 1
CLÉ À CHOCS PNEUMATIQUE PDSS 310 B5
Introduction
Nous vous félicitons pour l'achat de votre nouvel appareil. Vous venez ainsi d'opter pour un produit de grande qualité. Le mode d'emploi fait partie de ce produit. Il contient des remarques importantes concernant la sécurité, l'utilisation et le recyclage. Avant d'utiliser le produit, veuillez vous familiariser avec toutes les consignes d'utilisation et avertisse­ments de sécurité. N'utilisez le produit que confor­mément aux descriptions et pour les domaines d'utilisation indiqués. Si vous cédez le produit à un tiers, remettez-lui également tous les documents.
Utilisation conforme à l'usage prévu
Cette visseuse à chocs pneumatique est destinée au dévissage et au vissage simples de visseries lors de travaux de montage ou de réparation, ainsi qu'au dévissage de boulons pour changer des roues.
L'appareil possède une marche à droite/à gauche, un porte-outil carré de 1/2“.
Cet appareil doit impérativement être utilisé avec une alimentation en air comprimé. La pression de travail maximale admissible indiquée sur l'appareil ne doit pas être dépassée. Il est interdit d'utiliser cet appareil avec des gaz ex­plosifs, inflammables ou dangereux pour la santé. Ne pas l'utiliser comme outil levier, outil de broyage ou de frappe.
Toute utilisation autre ou modification de l'appareil est considérée comme non conforme et s'accom­pagne de risques d'accident non négligeables. Nous déclinons toute responsabilité pour les dom­mages causés par une utilisation non conforme. L'appareil est uniquement conçu pour une utilisa­tion privée.
Symboles sur l'outil pneumatique
WARNING!
Veuillez lire le mode d'emploi avant la mise en service.
Lors de l'utilisation ou de la mainte­nance de la clé à chocs pneumatique, portez toujours une protection oculaire.
Portez toujours une protection res­piratoire en cas de dégagement de poussière.
Portez toujours une protection auditive.
Portez des gants de protection.
Huiler quotidiennement
Équipement
1 Logement carré 2 Inverseur de sens de rotation 3 Embout mâle 4 Régulateur de couple 5 Gâchette 6 Douilles 7 Embout de prolongation 8 Mini-huileur d’air comprimé 9 Clé Allen 0 Flacon d’huile q Raccord taraudé 1/4“ visseuse à chocs w Raccord fileté 1/4“ mini-huileur d’air comprimé e Vis à empreinte cruciforme de l’orifice de
remplissage d’huile
r Raccord taraudé 1/4“ t Nipple d’enfichage fileté 1/4“ z Connecteur d’air comprimé
Matériel livré
1 clé à chocs pneumatique 1 flacon d’huile 1 mini-huileur d’air comprimé 1 embout mâle 6,35 mm (1/4“) prémonté
2 │ FR
BE
PDSS 310 B5
10 douilles
(9, 10, 11, 13, 14, 17, 19, 22, 24, 27 mm) 1 embout de prolongation 1 clé Allen 1 mallette de transport 1 mode d’emploi
Caractéristiques techniques
Pression de travail min. 4,2 bars Pression de travail max. 6,3 bars Consommation d'air 350 l/min Vitesse max. max. 7000 min
Porte-outil 1/2“ Couple max. env. 310 Nm Poids env. 2,03 kg
Valeurs d'émission sonore
Valeur de mesure pour le bruit déterminée conformément à ISO 15744:
Niveau de pression acoustique L Imprécision K Niveau de puissance acoustique L Imprécision K
Porter une protection auditive! Valeur d'émission des vibrations
Valeur totale de vibrations déterminée conformément aux normes ISO 28927-2 et EN 12096 a
Imprécision K = 0,63 m/s
AVERTISSEMENT !
Les valeurs d'émission sonores indiquées dans
ces instructions ont été mesurées conformé­ment aux méthodes de mesure décrites dans la norme ISO 15744 et peuvent être utilisées pour la comparaison d'appareils. Les valeurs d'émission sonore vont varier en fonction de l'usage de l'outil pneumatique et peuvent, dans certains cas, excéder la valeur indiquée dans ces instructions. La sollicitation due aux émissions sonores pourrait être sous-estimée si l'outil pneumatique est utilisé régulièrement de cette manière.
-1
= 87,1 dB (A)
pA
= 3 dB
pA
= 98,1 dB (A)
WA
= 3 dB
WA
= 5,04 m/s
h
REMARQUE
Pour obtenir une estimation précise de la solli-
citation due aux émissions sonores pendant un certain temps de travail, il faut également tenir compte des périodes pendant lesquelles l'appa reil est éteint, ou de celles durant les­quelles il est certes allumé, mais n'est pas ef­fectivement utilisé. Ceci peut considérable­ment réduire la sollicitation due aux émissions sonores pendant toute la durée du travail.
WARNING!
Avertissements de sécurité généraux pour les outils pneumatiques
AVERTISSEMENT !
► Lire tous les avertissements de sécurité et
toutes les instructions. Ne pas suivre les
avertissements et instructions peut donner lieu à un choc électrique, un incendie et/ou une blessure sérieuse.
REMARQUE
Le terme "outil pneumatique" ou "appareil"
utilisé dans le texte suivant réfère aux outils pneumatiques cités dans ce manuel d'utilisation.
Conserver tous les avertissements et toutes les instructions pour pouvoir s'y reporter ultérieurement.
2
L'utilisateur doit évaluer les risques spécifiques,
2
pouvant survenir lors de chaque utilisation.
Les consignes de sécurité doivent avoir été lues
et comprises avant l'installation, l'utilisation, la réparation, la maintenance et le remplacement d'accessoires sur l'outil pneumatique, ainsi qu'avant le travail à proximité de l'outil. Dans le cas contraire, de graves blessures corporelles peuvent s'ensuivre.
L'outil pneumatique doit être exclusivement
installé, réglé et utilisé par du personnel qualifié et formé en conséquence.
Cet outil pneumatique ne doit pas être modifié.
Les modifications risquent de restreindre l'effica­cité des mesures de sécurité et d'augmenter les risques pour l'opérateur.
PDSS 310 B5
FR│BE 
 3
N'utilisez jamais d'outils pneumatiques endom-
magés. Observez la maintenance des outils pneumatiques. Vérifiez régulièrement qu'il n'y a pas de mauvais alignement ou de blocage des parties mobiles, des pièces cassées ou toute autre condition pouvant affecter le fonctionne­ment de l'outil pneumatique. Contrôlez l'inté­gralité et la lisibilité des plaques et inscriptions. Faites réparer ou remplacer les pièces détério­rées avant d'utiliser l'appareil. De nombreux accidents sont dus à des outils pneumatiques mal entretenus.
Cet appareil n'est pas prévu pour être utilisé
par des personnes (y compris des enfants) dont les capacités physiques, sensorielles ou mentales présentent des déficiences, ou par des personnes dénuées d'expérience ou de connaissances, à moins quelles aient reçu une supervision ou des instructions concernant l'utili­sation de l'appareil en toute sécurité et qu'elles comprennent les dangers encourus.
Assurez-vous que les enfants ne jouent pas avec
l'appareil.
AVERTISSEMENT !
RISQUE DE BLESSURES!
Avant d'effectuer des travaux de maintenance,
débranchez l'alimentation en air comprimé.
RISQUE D'EXPLOSION! N'utilisez jamais d'es-
sence ou d'autres liquides inflammables pour nettoyer l'outil pneumatique! Les vapeurs qui demeurent dans l'outil pneumatique peuvent être allumées par des étincelles et entraîner l'explosion de l'outil pneumatique. Ne faites pas fonctionner l'appareil en atmosphère explosive, par exemple en présence de liquides inflam­mables, de gaz ou de poussières. N'usinez pas de matériaux qui sont potentiellement facile­ment inflammables ou explosifs.
Utilisez l'appareil uniquement dans les secteurs
d'application pour lesquels il a été conçu!
Ne pas forcer l'outil.
N'utilisez jamais d'hydrogène, d'oxygène, de
dioxyde de carbone ou d'autre gaz en bouteille comme source d'énergie de cet outil, ceci pouvant entraîner une explosion et des blessures graves.
Entretenez et nettoyez l'appareil régulièrement
comme décrit (voir le chapitre "Maintenance et nettoyage").
Contrôlez l'appareil avant la mise en service
afin de détecter d'éventuelles détériorations. Assurez-vous que l'appareil se trouve dans un état impeccable avant chaque utilisation.
Soyez toujours attentif! Des mouvements inat-
tendus de l'appareil peuvent causer des risques.
Ne pas se précipiter. Garder une position et un
équilibre adaptés à tout moment. Cela permet un meilleur contrôle de l'outil pneumatique dans des situations inattendues.
Ne pas utiliser l'appareil si l'interrupteur est
défectueux. Tout appareil qui ne peut pas être commandé par l'interrupteur est dangereux et il faut le réparer.
Conservez les appareils pneumatiques non
utilisés hors de portée des enfants. Ne pas permettre à des personnes ne connaissant pas l'outil ou les présentes instructions de le faire fonctionner. Les outils pneumatiques sont dange­reux entre les mains d'utilisateurs novices.
Entretenez l'appareil avec soin. Assurez-vous
que les pièces mobiles de l'appareil fonc­tionnent parfaitement et ne sont pas coincées, qu'aucune pièce n'est cassée ou endommagée au point de gêner le bon fonctionnement de l'appareil. En cas de dommages, faire réparer l'outil avant de l'utiliser. De nombreux accidents sont dus à des appareils mal entretenus.
Mettez l'appareil hors circuit lorsque vous ne
l'utilisez plus.
Utiliser un équipement de protection indivi-
duelle. Toujours porter une protection pour les yeux. Le port d'un équipement de protection individuel tel que les masques anti-poussières, les chaussures de sécurité antidérapantes, les casques ou les protections acoustiques utilisés pour les conditions appropriées à l'outil pneu­matique réduit le risque de blessure.
Vérifier les raccords et les conduites d'alimen-
tation. Tous les conditionneurs d'air, accou­plements et flexibles doivent, relativement à la pression et au débit d'air, être conçus conformes aux grandeurs caractéristiques de
4 │ FR
BE
PDSS 310 B5
l'appareil. Une pression trop faible entrave le bon fonctionnement de l'appareil, une pression trop élevée peut entraîner des dégâts matériels et des dommages corporels.
Protégez les flexibles contre les plis, étrangle-
ments, solvants et arêtes vives. Maintenir les flexibles à l'écart de la chaleur, du lubrifiant et des pièces en rotation.
Veillez à ce que les colliers des flexibles soient
toujours fermement serrés. Des colliers mal ser­rés ou endommagés peuvent laisser s'échapper l'air de manière incontrôlée.
Remplacez immédiatement tout flexible endom-
magé. Une conduite d'alimentation endommagée peut imprimer des mouvements de fouet au flexible à air comprimé et occasionner des blessures.
Si la conduite de raccordement de l'appareil
est endommagée, elle doit être remplacée par le fabricant, son service après-vente ou une personne de qualification similaire afin d'éviter tout risque.
N'utilisez pas l'appareil lorsque vous êtes fati-
gué ou sous l'emprise de drogues, d'alcool ou de médicaments. Un moment d'inattention lors de l'utilisation de l'appareil peut entraîner des blessures graves.
Ne respirez pas directement l'air d'échappe-
ment. Évitez d'exposer vos yeux à l'air d'échap­pement. L'air d'échappement de l'outil pneu­matique peut contenir de l'eau, de l'huile, des particules métalliques ou des impuretés venant du compresseur. Il peut en résulter des risques pour votre santé.
AVERTISSEMENT !
FAITES ATTENTION AU MOMENT DE DÉ-
POSER L'OUTIL! Déposez toujours l'outil de manière à ce qu'il ne repose pas sur la gâ­chette. Dans certaines circonstances, une telle situation pourrait entraîner l'activation acci­dentelle de l'outil, ce qui peut présenter un certain nombre de dangers.
Seuls des accessoires adaptés peuvent être
utilisés. Ils sont disponibles auprès du fabricant. Des accessoires qui ne sont pas d'origine peuvent entraîner des risques.
Utilisez uniquement de l'air comprimé filtré et
régulé. La poussière, des vapeurs décapantes et/ou l'humidité peuvent détériorer le moteur d'un outil pneumatique.
Le flexible doit être conçu pour résister à 6,3
bars min. ou 125 psi, cependant au minimum à 150% de la pression maximale générée dans le système.
L'outil et le flexible d'amenée doivent être
dotés d'un coupleur de flexible afin d'éliminer entièrement la pression lors de la séparation du flexible de raccordement.
DANGER! Éviter tout contact avec une ligne
conductrice de courant. Cet appareil n'est pas isolé contre une décharge électrique.
AVERTISSEMENT !
RISQUE DE BLESSURES!
En présence de pressions de travail élevées,
des forces de recul peuvent survenir, suscep­tibles d'entraîner des risques suite à une solli­citation permanente.
Si vous êtes inexpérimenté dans l'utilisation de
l'appareil, vous devrez vous former à une utilisa­tion sans risque.
AVERTISSEMENT !
RISQUE DE BLESSURES!
RISQUE DE BLESSURES PAR PERFORATION
! Ne traitez jamais une perforation de la peau par du liquide sous pression comme s'il s'agissait d'une simple coupure. Un jet haute pression peut injecter des substances toxiques dans le corps et provoquer des blessures graves. Si le jet perfore la peau, rendez-vous immédiatement chez le médecin.
L'outil pneumatique ne doit en aucun cas être
modifié de quelconque manière sans l'accord du fabricant.
Utiliser l'outil pneumatique uniquement à la
pression prescrite.
L'outil pneumatique doit toujours être débranché
de l'alimentation en air après l'utilisation et lorsqu'il n'est pas utilisé.
PDSS 310 B5
FR│BE 
 5
Si l'outil pneumatique n'est pas étanche à l'air
ou s'il doit être réparé, il ne doit pas être utilisé.
Ne raccordez jamais l'outil pneumatique à un
flexible d'air comprimé dont la pression dé­passe 6,3 bars.
Conserver la zone de travail propre et bien
éclairée. Les zones en désordre ou sombres sont propices aux accidents. Cela permet un meilleur contrôle de l'appareil, en particulier dans des situations inattendues.
AVERTISSEMENT !
Faire entretenir l'appareil par un réparateur
qualifié utilisant uniquement des pièces de rechange d'origine. Cela assure le maintien de la sécurité de l'appareil.
Tenez les enfants et les autres personnes à
l'écart pendant l'utilisation de l'appareil. Les dis­tractions peuvent vous faire perdre le contrôle de l'outil.
S'habiller de manière adaptée. Ne pas porter
de vêtements amples ou de bijoux. Garder les cheveux, les vêtements et les gants à distance des parties en mouvement. Des vêtements amples, des bijoux ou les cheveux longs peuvent être pris dans des parties en mouve­ment.
Relâcher la gâchette et mettre l'appareil de côté
en cas de panne inattendue du compresseur.
Utilisez si possible un séparateur de condensat
ou purgez le condensat (eau) des flexibles et tuyauteries régulièrement avant et pendant l'utilisation des outils pneumatiques.
ATTENTION! Un système à air comprimé
sous-dimensionné peut réduire l'efficience de votre outil.
Vu les risques multiples, les consignes de sécu-
rité doivent avoir été lues et comprises avant l'installation, l'utilisation, la réparation, la main­tenance et le remplacement d'accessoires ainsi qu'avant le travail à proximité de la machine pour liaisons vissées. Dans le cas contraire, de graves blessures corporelles peuvent s'ensuivre.
La machine pour liaisons vissées doit être ex-
clusivement installée, réglée et utilisée par du personnel qualifié et formé en conséquence.
La machine pour liaisons vissées ne doit pas
être modifiée. Les modifications risquent de restreindre l'efficacité des mesures de sécurité et d'augmenter les risques pour l'opérateur.
Les consignes de sécurité ne doivent pas se
perdre – Remettez-les à l'utilisateur.
N'utilisez jamais une machine pour liaisons
vissées endommagée.
Les machines doivent être entretenues régu-
lièrement afin de contrôler que les valeurs de mesure et les inscriptions exigées par la partie présente de la norme ISO 11148 soient apposées de manière lisible sur la machine. L'employé/l'utilisateur doit contacter le fabricant afin d'obtenir si besoin des étiquettes de rem­placement pour le marquage.
Risques liés aux pièces projetées
Si la pièce à usiner, l'un des accessoires voire
l'outil machine lui-même casse, des débris risquent d'être projetés à grande vitesse.
Lors du fonctionnement, du remplacement d'ac-
cessoires, ainsi que lors de travaux de mainte­nance ou de réparation, le port d'une protection oculaire résistante aux impacts est toujours obli­gatoire. Le niveau de protection nécessaire doit être évalué séparément pour chaque utilisation.
Il faut s'assurer que la pièce à usiner soit fixée
de manière sûre.
Il convient de vérifier régulièrement si la vitesse
réelle de l'outil pneumatique n'est pas supérieure à la vitesse indiquée sur l'outil pneumatique. Ces vérifications de vitesse doivent se faire sans outil d'intervention.
Assurez-vous que les étincelles et fragments
engendrés par le travail ne créent aucun risque.
Débranchez l'outil pneumatique de l'alimenta-
tion en air comprimé avant de remplacer l'outil d'intervention ou les accessoires, ou d'effectuer un réglage, une maintenance ou un nettoyage.
Assurez-vous qu'aucun danger ne soit entraîné
pour les autres.
6 │ FR
BE
PDSS 310 B5
Risques liés au happement/à l'enroulement
Les risques liés au happement/à l'enroulement
peuvent entraîner l'étouffement, le scalpage et/ ou des coupures si les vêtements amples, bijoux personnels, colliers, cheveux ou gants ne sont pas tenus éloignés de la machine et de ses accessoires.
Les gants risquent d'être happés par l'entraî-
nement en rotation, ce qui peut entraîner des blessures aux doigts ou des fractures.
Les gants caoutchoutés ou à renfort métallique
peuvent facilement être happés par les douilles et prolongements d'entraînements en rotation/ facilement s’enrouler dessus.
Ne portez pas de gants épousant mal les
doigts, ne portez pas de gants dont les doigts sont coupés ou usés.
Ne tenez jamais fermement l'entraînement, la
douille ou la rallonge de l'entraînement.
N'approchez pas vos mains de l'entraînement
en rotation.
S'habiller de manière adaptée. Ne pas porter
de vêtements amples ou de bijoux. Gardez les cheveux, les vêtements et les gants à distance de l'outil pneumatique et des parties en mouve­ment. Des vêtements amples, des bijoux ou les cheveux longs peuvent être pris dans des par­ties en mouvement. Il y a risque de blessure.
Risques liés au fonctionnement
Pendant l'utilisation de la machine, les mains
de l'utilisateur peuvent être exposées à des risques par exemple d'écrasement, de chocs, de coupure ainsi que d'éraflures et d'échaudement. Pour vous protéger les mains, portez des gants appropriés.
L'utilisateur ainsi que le personnel de mainte-
nance doivent être physiquement en mesure de maîtriser la taille, la masse et la puissance de la machine.
Tenez la machine correctement: Soyez prêt à
contrer les mouvements habituels mais aussi ceux inopinés: tenez vos deux mains prêtes.
Veillez à placer votre corps bien en équilibre et
à tenir l'appareil de manière sûre.
Garder une position et un équilibre adaptés à
tout moment.
Éviter tout démarrage intempestif. En cas d'inter-
ruption de l'alimentation en air, éteindre l'outil pneumatique en appuyant sur l'interrupteur marche/arrêt.
Dans les cas où des moyens auxiliaires sont
nécessaires pour absorber le couple de réac­tion, il est recommandé, dans la mesure du possible, d'utiliser un dispositif de suspension. Si ce n'est pas le cas, des poignées latérales pour machines à poignée droite et machines à poi­gnée pistolet sont recommandées. Dans tous les cas, il est recommandé d'utiliser des moyens auxiliaires pour absorber le couple de réaction lorsqu'il est supérieur à 4Nm pour les machines à poignée droite, supérieur à 10Nm pour les machines à poignée pistolet, et supérieur à 60Nm pour les visseuses d'angle.
En cas de coupure de l'alimentation énergé-
tique, relâchez la gâchette servant à mettre l'appareil en marche ou hors service.
Utilisez uniquement les lubrifiants recommandés
par le fabricant.
Les doigts risquent d'être écrasés dans les
visseuses d'écrous à tête plate ouverte.
Tenez vos mains éloignées du mandrin de
serrage en rotation et du foret en rotation.
N'utilisez pas l'outil dans des locaux confinés
et veillez à ce que vos mains ne soient pas écrasées entre la machine et la pièce à usiner, en particulier lors du dévissage.
PDSS 310 B5
FR│BE 
 7
Risques liés aux mouvements répétitifs
Lors de l'utilisation d'une machine pour liaisons
vissées, l'utilisateur peut ressentir des sensations désagréables au niveau des mains, bras, épaules, du cou ou d'autres parties du corps, lors de la réalisation des tâches liées au travail.
Adoptez une posture confortable pour travailler
avec cette machine, veillez à un maintien sûr et évitez des positions défavorables ou qui ne permettent pas de garder son équilibre. Durant un travail prolongé, l'utilisateur doit changer de posture corporelle, ce qui l'aide à éviter tout désagrément et fatigue.
Si l'utilisateur ressent des symptômes tels que
par ex. un malaise durable ou réapparaissant à plusieurs reprises, des troubles, palpitations, douleurs, picotements, un engourdissement, une sensation de brûlure ou une raideur, ces signes d'avertissement ne doivent pas être ignorés. L'utilisateur doit alors consulter un docteur.
Risques liés aux accessoires
Débranchez la machine de l'alimentation en
énergie, avant de remplacer l'outillage machine ou l'accessoire.
Ne touchez pas les douilles ou accessoires
durant l'opération de percussion, ceci pouvant augmenter le risque de coupure, brûlure ou blessures causé par les vibrations.
Utilisez exclusivement des accessoires et
consommables de la taille et du type recom­mandés par le fabricant des machines pour les liaisons vissées; n'utilisez aucun autre type ou taille d'accessoires et de consommables.
Utilisez exclusivement des douilles en bon état
de marche, car un état défectueux des douilles et accessoires peut faire qu'ils se cassent et soient éjectés lors de l'utilisation avec les visseuses à percussion.
Risques au poste de travail
Principales causes de blessures sur le lieu de
travail: dérapage, trébuchement et chute. Faites attention aux surfaces pouvant être devenues glissantes suite à l'utilisation de la machine, et aux risques de trébucher créés par le flexible d'air comprimé ou le flexible hydraulique.
Usez de prudence dans des environnements
inconnus. Des dangers risquent d'êtres masqués par les câbles électriques ou des conduites d'alimentation diverses.
L'outil pneumatique n'est pas destiné à être
utilisé dans des atmosphères explosives et n'est pas isolé contre le contact avec des sources de courant électrique.
Assurez-vous de l'absence de toute ligne élec-
trique, tuyauterie de gaz etc. susceptible d'en­traîner un danger en cas d'endommagement dû à l'utilisation de la machine.
Risques liés à la poussière et aux vapeurs
Les poussières et vapeurs dégagées par l'utilisa-
tion de machines pour liaisons vissées peuvent engendrer des risques pour la santé (comme par ex. cancer, malformations congénitales, asthme et/ou dermatite). Il est indispensable de réaliser une analyse de risque par rapport à ces dangers et de mettre en œuvre des mécanismes réglementaires correspondants.
La poussière créée ainsi que l'éventuel soulève-
ment de poussière existante pendant l'utilisation de la machine doivent être pris en compte lors de cette analyse de risques.
L'air d'échappement doit être évacué de ma-
nière à réduire à un minimum le soulèvement de poussière dans des environnements remplis de poussière.
En cas de génération de poussière ou de vapeurs,
il convient de les contrôler sur leur lieu de déga­gement.
8 │ FR
BE
PDSS 310 B5
Toutes les pièces intégrées ou accessoires de la
machine prévus pour la collecte, l'aspiration ou la suppression de la poussière volante ou des vapeurs doivent être utilisés et entretenus confor­mément aux instructions du fabricant.
Utilisez des équipements de protection respi-
ratoire conformément aux instructions de votre employeur ou comme prescrits dans les disposi­tions sanitaires et de protection du travail.
Risques liés au bruit
L'effet d'un niveau sonore élevé peut, en cas de
protection auditive insuffisante, provoquer des lésions auditives, une perte d'acuité auditive ainsi que d'autres problèmes comme par ex. des acouphènes (sonneries, sifflements, bour­donnements ou ronronnements dans l'oreille). Il est indispensable de réaliser une analyse de risques par rapport à ces dangers et de mettre en œuvre des mécanismes réglementaires correspondants.
Des mesures comme par ex. l'utilisation de
matériaux isolants, visant à éviter les bruits de sonnerie apparaissant sur les pièces à usiner, font partie des mécanismes réglementaires adaptés destinés à réduire le risque.
Utilisez des équipements de protection audi-
tive conformément aux instructions de votre employeur ou comme prescrits dans les disposi­tions sanitaires et de protection du travail.
La machine pour visseries doit être utilisée et en-
tretenue conformément aux recommandations données dans ce mode d'emploi afin d'éviter une augmentation inutile du niveau sonore.
Les consommables et l'outillage machine
doivent être sélectionnés, entretenus et rempla­cés conformément aux recommandations don­nées dans ce mode d'emploi afin d'éviter une augmentation inutile du niveau sonore.
L'outil pneumatique doit être utilisé et entretenu
conformément aux recommandations données dans ce mode d'emploi afin d'éviter une aug­mentation inutile du niveau sonore.
Risques liés aux vibrations
L'influence des vibrations peut provoquer des
lésions au niveau des nerfs et des problèmes de circulation sanguine dans les mains et les bras.
Gardez vos mains éloignées des douilles des
visseuses d'écrous.
Lors de travaux dans un environnement froid,
portez des vêtements chauds et maintenez vos mains au chaud et au sec.
Si vous constatez une sensation d'engourdis-
sement, des picotements ou des douleurs dans les doigts ou les mains, ou si la peau de vos doigts ou de vos mains devient blanche, arrê­tez immédiatement le travail avec la machine et consultez un médecin.
La machine pour liaisons vissées doit être utili-
sée et entretenue conformément aux recomman­dations données dans ce mode d'emploi afin d'éviter une amplification inutile des vibrations.
N'utilisez pas de douilles et rallonges usées
ou inadaptées, ceci entraînant très vraisembla­blement une amplification considérable des vibrations.
Les consommables et l'outillage machine
doivent être sélectionnés, entretenus et rempla­cés conformément aux recommandations don­nées dans ce mode d'emploi afin d'éviter une amplification inutile des vibrations.
Si possible, utiliser des raccords à manchon.
Pour retenir le poids de la machine, utilisez
lorsque cela est possible un support, un tendeur ou un dispositif d'équilibrage.
Ne tenez pas la machine trop fermement mais
d'une main sûre, en respectant les forces de réaction des mains nécessaires, car le risque lié aux vibrations augmente en règle générale avec l'augmentation de la force de préhension.
Un outil d'intervention monté de manière incor-
recte ou détérioré peut entraîner des vibrations excessives.
PDSS 310 B5
FR│BE 
 9
Instructions de sécurité supplémentaires relatives aux machines pneumatiques
L'air comprimé peut provoquer des blessures
graves :
– Lorsque la machine n'est pas utilisée, l'ali-
mentation en air doit toujours être fermée avant le remplacement d'accessoires ou lors de la réalisation de travaux de réparation, le flexible à air doit être dépressurisé et la ma­chine doit être débranchée de l'alimentation en air comprimé.
– Ne dirigez jamais la sortie d'air vers vous-
même ou d'autres personnes.
Les flexibles qui battent comme un fouet
peuvent provoquer des blessures graves. Véri­fiez donc toujours si les flexibles et leurs fixa­tions sont intacts et s'ils ne se sont pas détachés.
L'air froid ne doit pas être dirigé vers les mains.
Sur les visseuses à chocs et à impulsions, n'uti-
lisez pas de raccords rapides au niveau de l'entrée de l'outil. Pour ce qui est des raccords filetés pour flexible, utilisez uniquement ceux en acier trempé (ou en matériau d'une résistance au choc similaire).
Si des accouplements tournants universels (ac-
couplements à griffes) sont utilisés, des tiges de retenue doivent être intégrées; des sécurités anti-effet de fouet pour flexibles doivent être utilisées afin de protéger en cas de défaillance du raccord du flexible avec la machine et du raccord des flexibles entre eux.
Veillez à ce que la pression maximale indiquée
sur la machine ne soit pas dépassée.
Pour les machines à régulation de couple en
rotation continue, l'air comprimé a des effets sur la performance affectant la sécurité. C'est la raison pour laquelle les exigences de longueur et de diamètre du flexible doivent être détermi­nées.
Ne portez jamais les machines pneumatiques
par leur flexible.
Autres consignes de sécurité
Observez le cas échéant les prescriptions de
protection du travail ou de prévention des ac­cidents lors de l'utilisation de compresseurs et d'outils pneumatiques.
Veillez à ce que la pression de travail maximale
autorisée indiquée dans les caractéristiques techniques ne soit pas dépassée.
Ne surchargez pas cet outil. Utilisez-le unique-
ment dans la plage de performances indiquée dans les caractéristiques techniques.
Utilisez des lubrifiants qui ne présentent aucun
risque. Veillez à une ventilation suffisante du poste de travail. En présence d'une abrasion importante: Contrôlez l'outil pneumatique et faites-le réparer si nécessaire.
N'utilisez pas l'outil si vous n'êtes pas concen-
tré. Restez vigilant, regardez ce que vous êtes en train de faire et faites preuve de bon sens durant votre utilisation de l'outil pneumatique. N'utilisez pas d'outil lorsque vous êtes fatigué ou sous l'emprise de drogues, d'alcool ou de médicaments. Un moment d'inattention en cours d'utilisation de l'outil peut entraîner des bles­sures graves.
Conserver la zone de travail propre et bien
éclairée. Les zones en désordre ou sombres sont propices aux accidents.
Tenez les outils pneumatiques hors de portée
des enfants.
N'utilisez pas l'outil sans protection en plein air
ni dans un environnement humide.
Protégez l'outil pneumatique, en particulier le
raccordement d'air comprimé et les éléments de commande contre la poussière et la saleté.
10 │ FR
BE
PDSS 310 B5
Avant la mise en service
REMARQUE
L'outil pneumatique doit être utilisé exclusive-
ment avec de l'air comprimé épuré contenant un brouillard d'huile, et la pression maximale de travail (6,3 bars) ne doit pas être dépas­sée dans l'appareil. Pour réguler la pression de travail, il faut équiper le compresseur d'un détendeur.
Enveloppez tous les raccords filetés avec du
ruban en téflon (non fourni).
Lubrification
AVERTISSEMENT !
Informez-vous sur les risques sanitaires de
l'huile utilisée sur la fiche de données de sécurité publiée par le fabricant.
Évitez tout contact oculaire et cutané avec
les lubrifiants.
REMARQUE
Afin d'éviter tout dommage par frottement et
corrosion, une lubrification régulière est particu­lièrement importante. Nous recommandons l'uti­lisation d'une huile spéciale pour air comprimé (par ex. huile pour compresseurs Liqui Moly).
Commencez par visser le nipple d'enfichage
fileté 1/4" t sur le raccord taraudé 1/4" r du mini-huileur d'air comprimé 8.
Ensuite, remplissez le Mini Air Oiler8 à moitié
avec de l’huile spéciale pour air comprimé. Desserrez pour cela la vis à empreinte cruci­forme de l'orifice de remplissage d'huilee sur le mini-huileur d'air comprimé8. À l'aide du flacon d'huile 0 fourni, versez quelques gouttes d'huile dans l'orifice de remplissage d'huile.
REMARQUE
Constituant l'étape de traitement en aval du
détendeur, un atomiseur d'huile lubrifie l'outil pneumatique continuellement et de manière optimale. Un atomiseur d'huile communique les fines gouttes d'huile à l'air circulant et garantit ainsi une lubrification régulière.
Maintenant, vissez le raccord fileté 1/4" w du
mini-huileur d'air comprimé 8 dans le raccord taraudé 1/4" q de la visseuse à chocs.
Raccordement à une source d'air comprimé
REMARQUE
Avant le raccordement à la source d'air
comprimé
– la pression de travail correcte (6,3bars)
doit être entièrement disponible.
– il faut veiller à ce que la gâchette se trouve
en position la plus haute.
La pression optimale est de 6,3 bars. Il est
impossible d'atteindre le couple maximal avec une pression de 5 bars seulement ou avec une quantité d'air insuffisante.
Utilisez toujours des flexibles de raccordement
d'un diamètre intérieur de 9mm minimum.
Le raccordement à la source d'air comprimé
se fait à l'aide d'un flexible à air comprimé à raccord rapide.
Enfoncez ensuite le raccord rapide terminant le
flexible à air comprimé (non livré d’origine) sur le connecteur d’air comprimé z. Le verrouil­lage a lieu automatiquement.
Reliez l’autre extrémité du flexible à air compri-
mé avec le détendeur (à filtre) situé contre le compresseur.
ATTENTION!
Veillez absolument à la bonne fixation du
flexible d'air comprimé. Un flexible desserré ou battant de manière incontrôlée peut pro­voquer un grave danger. Veillez également à la bonne fixation des deux visseries entre la pièce d'accouplement et l'appareil.
Afin de pouvoir réguler l'air comprimé, la
source d'air comprimé doit être équipée d'un détendeur.
PDSS 310 B5
FR│BE 
 11
Mise en service
Inverser le sens de rotation
Mise en place de la douille
AVERTISSEMENT !
RISQUE DE BLESSURES!
Avant d'effectuer des travaux sur l'appareil,
débranchez l'alimentation en air comprimé.
Enfichez l'une des douilles 6 livrées et/ou l'em-
bout de prolongation 7 sur le porte-outil 1.
Allumer/éteindre
Allumer
Appuyez sur la gâchette 5 pour allumer
l'appareil.
Éteindre
Relâchez la gâchette 5.Une fois votre travail terminé, débranchez
l'appareil de la source d'air comprimé.
Réglage du couple
Appuyez sur le régulateur de couple 4 et
réglez la plage de couple souhaitée en le tournant. Faites s'enclencher le niveau souhaité sur le repère ◄.
REMARQUE
Les couples possibles dépendent de l'installa-
tion pneumatique respectivement installée.
Réglage Couple
AVERTISSEMENT!
L'utilisation/le réglage de l'inverseur de sens
de rotation 2 doit uniquement avoir lieu lorsque l'appareil est à l'arrêt.
Appuyez sur l'inverseur de sens de rotation 2
dans le sens "F" (Fasten) pour l'amener en mode de rotation vers la droite. Vous pouvez par exemple serrer des boulons.
Appuyez sur l'inverseur de sens de rotation 2
dans le sens "R" (Release) pour l'amener en mode de rotation vers la gauche. Cela vous permet par exemple de desserrer des boulons.
Maintenance et nettoyage
AVERTISSEMENT! RISQUE DE BLESSURES ! Avant les travaux de maintenance, débranchez l'appareil du réseau d'air comprimé.
ATTENTION!
Nettoyez l'appareil avant la maintenance
pour éliminer les substances dangereuses qui (suite aux processus de travail) s'y sont dépo­sées. Évitez tout contact cutané avec ces substances. Si la peau entre en contact avec des poussières dangereuses, cela peut provo­quer une dermatite grave. Si de la poussière est dégagée ou soulevée durant les travaux de maintenance, elle risque d'être inhalée.
1 faible/minimal
2 normal
3 puissant
très puissant/
4
maximum
12 │ FR
BE
REMARQUE
Pour garantir un fonctionnement impeccable et une longue durée de vie de l'appareil, il faut respecter les points suivants:
Pour un fonctionnement optimal, il est capital
que la lubrification par huile soit suffisante et fonctionne parfaitement en permanence.
Vérifiez après chaque utilisation la vitesse de
rotation et le niveau de vibrations.
PDSS 310 B5
Si un niveau de vibration plus élevé est généré
par l'appareil, la cause doit être éliminée ou réparée avant de poursuivre l'utilisation.
Utilisez uniquement les pièces de rechange et
remplacement d'origine du fabricant, sans quoi les utilisateurs encourent des risques. Contac­tez le centre de service après-vente en cas de doute.
Nettoyez l'appareil uniquement avec un chiffon
doux et sec ou à l'air comprimé.
N'utilisez en aucun cas des produits nettoyants
agressifs et/ou provoquant des rayures.
Dépannage
Panne
Vitesse trop basse, de l'air s'échappe par l'orifice d'éva­cuation.
L'appareil ne bouge pas, l'air comprimé s'échappe entièrement par l'orifice d'évacuation.
Cause possible
Pièces mo­teur coincées par la saleté.
Pression d'alimen­tation trop basse.
Le moteur est bloqué à cause d'une accumulation de matériau.
Dépannage
Vérifiez si le filtre de l’alimentation en pression est encrassé, nettoyez-le et lubrifiez-le.
Vérifier l'absence de saleté au niveau du filtre de l'alimentation sous pression.
Si nécessaire, répéter les indi­cations ci-dessus.
Vérifiez si le filtre de l’alimentation en pression est encrassé, nettoyez-le et lubrifiez-le.
Recyclage
L'emballage se compose de matières recyclables. Il peut être éliminé dans les conteneurs de recyclage locaux.
Ne jetez pas l'appareil avec les ordures ménagères!
Renseignez-vous auprès de votre mairie ou des services de votre commune pour connaître les pos­sibilités de recyclage de votre appareil usagé.
Recyclez l’emballage d’une manière respectueuse de l’environnement. Ob­servez le marquage sur les différents
matériaux d’emballage et triez-les sé­parément si nécessaire. Les matériaux d’emballage sont repérés par des abréviations (a) et des numéros (b) qui ont la signification suivante : 1–7 : Plastiques, 20–22 : Papier et carton, 80–98 : Matériaux composites.
Renseignez-vous auprès de votre
commune ou des services administratifs
de votre ville pour connaître les possibi-
lités de recyclage du produit usagé.
Le produit récyclable doit être trié ou
rapporté dans un point de collecte
pour être recycle.
Éliminez les lubrifiants et les produits de nettoyage dans le respect de l'environnement. Veuillez respec­ter les dispositions légales en vigueur.
Apportez les restes de lubrifiants à un point de
collecte. Ne pas laisser pénétrer les lubrifiants dans la canalisation d'égout ou les eaux. Ne pas laisser pénétrer dans le sol/la terre. Veillez à un support adapté. Recyclage dans le respect des stipulations réglementaires.
Déposez le matériel de maintenance pollué et
les consommables auprès d'un point de collecte agréé.
PDSS 310 B5
FR│BE 
 13
Garantie de Kompernass Handels GmbH
Chère cliente, cher client, Cet appareil est garanti 3 ans à partir de la date
d’achat. Si ce produit venait à présenter des vices, vous disposez de droits légaux face au vendeur de ce produit. Vos droits légaux ne sont pas restreints par notre garantie présentée ci-dessous.
Conditions de garantie
La période de garantie débute à la date d’achat. Veuillez bien conserver le ticket de caisse. Celui-ci servira de preuve d’achat.
Si dans un délai de trois ans suivant la date d’achat de ce produit, un vice de matériel ou de fabrication venait à apparaître, le produit sera réparé, remplacé gratuitement par nos soins ou le prix d’achat remboursé, selon notre choix. Cette prestation sous garantie nécessite, dans le délai de trois ans, la présentation de l’appareil défectueux et du justificatif d’achat (ticket de caisse) ainsi que la description brève du vice et du moment de son apparition.
Si le vice est couvert par notre garantie, vous recevrez le produit réparé ou un nouveau produit en retour. Aucune nouvelle période de garantie ne débute avec la réparation ou l’échange du produit.
Période de garantie et réclamation légale pour vices cachés
L’exercice de la garantie ne prolonge pas la période de garantie. Cette disposition s’applique également aux pièces remplacées ou réparées. Les dommages et vices éventuellement déjà présents à l’achat doivent être signalés immédiatement après le déballage. Toute réparation survenant après la période sous garantie fera l’objet d’une facturation.
Étendue de la garantie
L’appareil a été fabriqué avec soin conformément à des directives de qualité strictes et consciencieu­sement contrôlé avant sa livraison.
La prestation de la garantie s’applique aux vices de matériel et de fabrication. Cette garantie ne s’étend pas aux pièces du produit qui sont exposées à une usure normale et peuvent de ce fait être considérées comme pièces d’usure, ni aux détériorations de pièces fragiles, par ex. interrupteurs ou pièces en verre.
Cette garantie devient caduque si le produit est détérioré, utilisé ou entretenu de manière non conforme. Toutes les instructions listées dans le manuel d’utilisation doivent être exactement respec­tées pour une utilisation conforme du produit. Des buts d’utilisation et actions qui sont déconseillés dans le manuel d’utilisation, ou dont vous êtes avertis doivent également être évités.
Le produit est uniquement destiné à un usage privé et ne convient pas à un usage professionnel. La garantie est annulée en cas d’entretien incorrect et inapproprié, d’usage de la force et en cas d’in­tervention non réalisée par notre centre de service après-vente agréé.
La période de garantie ne s’applique pas dans les cas suivants
usure normale de la capacité de l’accu
utilisation commerciale du produit
détérioration ou modification du produit par
leclient
non-respect des consignes de sécurité et de
maintenance, erreur d’utilisation
dommages causés par des événements
élémentaires
14 │ FR
BE
PDSS 310 B5
Article L217-16 du Code de la consommation
Lorsque l‘acheteur demande au vendeur, pendant le cours de la garantie commerciale qui lui a été consentie lors de l‘acquisition ou de la réparation d‘un bien meuble, une remise en état couverte par la garantie, toute période d‘immobilisation d‘au moins sept jours vient s‘ajouter à la durée de la garantie qui restait à courir. Cette période court à compter de la demande d‘intervention de l‘ache­teur ou de la mise à disposition pour réparation du bien en cause, si cette mise à disposition est postérieure à la demande d‘intervention.
Indépendamment de la garantie commerciale souscrite, le vendeur reste tenu des défauts de conformité du bien et des vices rédhibitoires dans les conditions prévues aux articles L217-4 à L217­13 du Code de la consommation et aux articles
1641 à 1648 et 2232 du Code Civil.
Article L217-4 du Code de la consommation
Le vendeur livre un bien conforme au contrat et répond des défauts de conformité existant lors de la délivrance. Il répond également des défauts de conformité résultant de l‘emballage, des instruc­tions de montage ou de l‘installation lorsque celle­ci a été mise à sa charge par le contrat ou a été réalisée sous sa responsabilité.
Article L217-5 du Code de la consommation
Le bien est conforme au contrat : 1° S´il est propre à l‘usage habituellement attendu
d‘un bien semblable et, le cas échéant :
– s‘il correspond à la description donnée
par le vendeur et posséder les qualités que celui-ci a présentées à l‘acheteur sous forme d‘échantillon ou de modèle ;
– s‘il présente les qualités qu‘un acheteur peut
légitimement attendre eu égard aux déclara­tions publiques faites par le vendeur, par le producteur ou par son représentant, notamment dans la publicité ou l‘étiquetage ;
2° Ou s‘il présente les caractéristiques définies
d‘un commun accord par les parties ou être propre à tout usage spécial recherché par l‘acheteur, porté à la connaissance du vendeur et que ce dernier a accepté.
Article L217-12 du Code de la consommation
L‘action résultant du défaut de conformité se prescrit par deux ans à compter de la délivrance du bien.
Article 1641 du Code civil
Le vendeur est tenu de la garantie à raison des défauts cachés de la chose vendue qui la rendent impropre à l‘usage auquel on la destine, ou qui diminuent tellement cet usage que l‘acheteur ne l‘aurait pas acquise, ou n‘en aurait donné qu‘un
moindre prix, s‘il les avait connus.
Article 1648 1er alinéa du Code civil
L‘action résultant des vices rédhibitoires doit être intentée par l‘acquéreur dans un délai de deux ans à compter de la découverte du vice.
Les pièces détachées indispensables à l’utilisation du produit sont disponibles pendant la durée de la garantie du produit.
PDSS 310 B5
FR│BE 
 15
Procédure en cas de garantie
Afin de garantir un traitement rapide de votre demande, veuillez suivre les indications suivantes :
Veuillez avoir à portée de main pour toutes
questions le ticket de caisse et la référence ar­ticle (par ex. IAN 12345) en tant que justificatif de votre achat.
Vous trouverez la référence sur la plaque signa-
létique sur le produit, une gravure sur le produit, sur la page de garde du mode d’emploi (en bas à gauche) ou sur l’autocollant au dos ou sur le dessous du produit.
Si des erreurs de fonctionnement ou d’autres
vices venaient à apparaître, veuillez d’abord contacter le département service clientèle cité ci-dessous par téléphone ou par e-mail.
Vous pouvez ensuite retourner un produit enre-
gistré comme étant défectueux en joignant le ticket de caisse et en indiquant en quoi consiste le vice et quand il est survenu, sans devoir l’affranchir à l’adresse de service après-vente communiquée.
Sur www.lidl-service.com, vous pourrez télécharger ce mode d’emploi et de nombreux autres manuels, vidéos produit et logiciels d’installation.
Grâce à ce code QR, vous arriverez direc­tement sur le site Lidl service après-vente (www.lidl-service.com) et vous pourrez ouvrir votre mode d’emploi en saisissant votre référence (IAN) 345880_2004.
Service après-vente
Service France
Tel.: 0800 919270 E-Mail: kompernass@lidl.fr
Service Belgique
Tel.: 070 270 171 (0,15 EUR/Min.) E-Mail: kompernass@lidl.be
IAN 345880_2004
Importateur
Veuillez tenir compte du fait que l’adresse suivante n’est pas une adresse de service après-vente. Veuillez d’abord contacter le service mentionné.
KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM ALLEMAGNE www.kompernass.com
16 │ FR
BE
PDSS 310 B5
Déclaration de conformité d'origine
Nous soussignés, KOMPERNASS HANDELS GMBH, responsable du document: M. Semi Uguzlu, BURGSTR. 21, 44867 BOCHUM, ALLEMAGNE, déclarons par la présente que ce produit est en conformité avec les normes, documents normatifs et directives CE suivants:
Directive relative aux machines
(2006/42/CE)
Normes harmonisées appliquées
EN ISO 11148-6:2012
Désignation du type de la machine
Clé à chocs pneumatique PDSS 310 B5
Année de fabrication: 07–2020
Numéro de série: IAN 345880_2004
Bochum, le 22/07/2020
Semi Uguzlu
-Responsable qualité­Sous réserve de modifications techniques à des fins de perfectionnement.
PDSS 310 B5
FR│BE 
 17
18 │ FR
BE
PDSS 310 B5
Inhaltsverzeichnis
Einleitung ............................................................. 20
Bestimmungsgemäßer Gebrauch .......................................................20
Ausstattung ........................................................................20
Lieferumfang .......................................................................21
Technische Daten ...................................................................21
Allgemeine Sicherheitshinweise für Druckluftgeräte .........................21
Gefährdungen durch herausgeschleuderte Teile ...........................................25
Gefährdungen durch Erfassen/Aufwickeln ...............................................25
Gefährdungen im Betrieb .............................................................25
Gefährdungen durch wiederholte Bewegungen ...........................................26
Gefährdungen durch Zubehörteile ......................................................26
Gefährdungen am Arbeitsplatz ........................................................27
Gefährdungen durch Staub undDämpfe .................................................27
Gefährdungen durch Lärm ............................................................27
Gefährdungen durch Schwingungen ....................................................28
Zusätzliche Sicherheitsanweisungen für pneumatische Maschinen .............................28
Weitere Sicherheitshinweise ...........................................................29
Vor der Inbetriebnahme ................................................29
Schmierung ........................................................................29
Anschluss an eine Druckluftquelle ......................................................30
Inbetriebnahme .......................................................30
Stecknuss aufsetzen .................................................................30
Ein-/Ausschalten ....................................................................30
Drehmoment einstellen ...............................................................30
Drehrichtung umschalten .............................................................31
Wartung und Reinigung .................................................31
Fehlerbehebung ....................................................... 31
Entsorgung ...........................................................32
Garantie der Kompernaß Handels GmbH ..................................32
Service ............................................................... 33
Importeur ............................................................33
Original-Konformitätserklärung ..........................................34
PDSS 310 B5
DE│AT│CH 
 19
DRUCKLUFT­SCHLAGSCHRAUBER PDSS 310 B5
Einleitung
Wir beglückwünschen Sie zum Kauf Ihres neuen Gerätes. Sie haben sich damit für ein hochwertiges Produkt entschieden. Die Bedienungsanleitung ist Teil dieses Produkts. Sie enthält wichtige Hinweise für Sicherheit, Gebrauch und Entsorgung. Machen Sie sich vor der Benutzung des Produkts mit allen Bedien- und Sicherheitshinweisen vertraut. Benut­zen Sie das Produkt nur wie beschrieben und für die angegebenen Einsatzbereiche. Händigen Sie alle Unterlagen bei Weitergabe des Produkts an Dritte mit aus.
Bestimmungsgemäßer Gebrauch
Dieser druckluftbetriebene Schlagschrauber eignet sich zum einfachen Lösen und Festziehen von Schraubverbindungen bei Montage- oder Repara­turarbeiten sowie zum Lösen von Bolzen beim Rad­wechsel.
Das Gerät besitzt einen Rechts-/Linkslauf, eine 1/2“ Außenvierkant Werkzeugaufnahme.
Dieses Gerät darf nur mit einer Druckluftversorgung angetrieben werden. Der auf dem Gerät angege­bene maximal zulässige Arbeitsdruck darf nicht überschritten werden. Dieses Gerät darf nicht mit explosiven, brennbaren oder gesundheitsgefährdenen Gasen betrieben werden. Nicht verwenden als Hebel, Brech- oder Schlag­werkzeug.
Jede andere Verwendung oder Veränderung des Gerätes gilt als nicht bestimmungsgemäß und birgt erhebliche Unfallgefahren. Für aus bestimmungs­widriger Verwendung entstandene Schäden über­nehmen wir keine Haftung. Das Gerät ist nur für den privaten Einsatz bestimmt.
Symbole auf dem Druckluftwerkzeug
WARNING!
Vor der Inbetriebnahme die Bedienungsanleitung lesen.
Tragen Sie beim Einsatz oder Wartung des Druckluft-Schlagschraubers stets einen Augenschutz.
Tragen Sie stets bei Staubentwicklung einen Atemschutz.
Tragen Sie stets Gehörschutz.
Tragen Sie Schutzhandschuhe.
Täglich ölen
Ausstattung
1 Vierkantaufnahme 2 Drehrichtungsumschalter 3 Stecknippel 4 Drehmomentregler 5 Abzugshebel 6 Stecknüsse 7 Verlängerungsaufsatz 8 Mini-Druckluftöler 9 Innensechskantschlüssel 0 Ölflasche q Innengewinde 1/4“ des Schlagschraubers w Außengewinde 1/4“ des Mini-Druckluftölers e Kreuzschlitzschraube für Öleinfüllöffnung r Innengewinde 1/4“ des Mini-Druckluftölers t Außengewinde 1/4“ des Stecknippels z Druckluft-Anschlussstecker
20 │ DE
│AT│
CH
PDSS 310 B5
Lieferumfang
1 Druckluft-Schlagschrauber 1 Ölflasche 1 Mini-Druckluftöler 1 Stecknippel 6,35 mm (1/4“) vormontiert 10 Stecknüsse
(9, 10, 11, 13, 14, 17, 19, 22, 24, 27 mm) 1 Verlängerungsaufsatz 1 Innensechskantschlüssel 1 Tragekoffer 1 Betriebsanleitung
Technische Daten
min. Arbeitsdruck 4,2 bar max. Arbeitsdruck 6,3 bar Luftverbrauch 350 l/min Max. Drehzahl max. 7000 min Werkzeugaufnahme 1/2“ Max. Drehmoment ca. 310 Nm Gewicht ca. 2,03 kg
Lärmemissionswerte
Messwert für Lärm ermittelt entsprechend ISO15744:
Schalldruckpegel L Unsicherheit K Schallleistungspegel L Unsicherheit K
Gehörschutz tragen! Schwingungsemissionswert
Schwingungsgesamtwert ermittelt entsprechend ISO 28927-2 und EN 12096: a
Unsicherheit K = 0,63 m/s
-1
= 87,1 dB (A)
pA
= 3 dB
pA
= 98,1 dB (A)
WA
= 3 dB
WA
= 5,04 m/s
h
2
2
WARNUNG!
Die in diesen Anweisungen angegebenen
Lärmemissionswerte sind entsprechend einem in ISO 15744 genormten Messverfahren gemessen worden und können für den Ge­räte vergleich verwendet werden. Die Lärm­emissionswerte werden sich entsprechend dem Einsatz des Druckluftwerkzeugs verän­dern und können in manchen Fällen über dem in diesen Anweisungen angegebenen Werten liegen. Die Lärmemissionsbelastung könnte unterschätzt werden, wenn das Druck­luftwerkzeug regelmäßig in solcher Weise verwendet wird.
HINWEIS
Für eine genaue Abschätzung der Lärm-
emissionsbelastung während eines bestimmten Arbeitszeitraumes sollten auch die Zeiten berücksichtigt werden, in denen das Gerät abgeschaltet ist oder zwar läuft, aber nicht tatsächlich im Einsatz ist. Dies kann die Lärm­emissionsbelastung über den gesamten Arbeits­zeitraum deutlich reduzieren.
WARNING!
Allgemeine Sicherheitshinweise für Druckluftgeräte
WARNUNG!
► Lesen Sie alle Sicherheitshinweise und An-
weisungen. Versäumnisse bei der Einhaltung
der Sicherheitshinweise und Anweisungen können elektrischen Schlag, Brand und/oder schwere Verletzungen verursachen.
HINWEIS
Der im folgenden Text verwendete Begriff
„Druckluftgerät“ oder „Gerät“ bezieht sich auf die in dieser Bedienungsanleitung ge­nannten Druckluftgeräte.
PDSS 310 B5
DE│AT│CH 
 21
Bewahren Sie alle Sicherheitshinweise und Anweisungen für die Zukunft auf.
Der Benutzer muss die spezifischen Risiken
bewerten, die aufgrund jeder Verwendung auftreten können.
Die Sicherheitshinweise sind vor dem Einrichten,
dem Betrieb, der Reparatur, der Wartung und dem Austausch von Zubehörteilen sowie vor der Arbeit in der Nähe des Druckluftwerkzeugs zu lesen und müssen verstanden werden. Ist dies nicht der Fall, so kann dies zu schweren körper­lichen Verletzungen führen.
Das Druckluftwerkzeug sollte ausschließlich von
qualifizierten und geschulten Bedienern einge­richtet, eingestellt oder verwendet werden.
Das Druckluftwerkzeug darf nicht verändert
werden. Veränderungen können die Wirksam­keit der Sicherheitsmaßnahmen verringern und die Risiken für den Bediener erhöhen.
Benutzen Sie niemals beschädigte Druckluft-
werkzeuge. Pflegen Sie Druckluftwerkzeuge mit Sorgfalt. Kontrollieren Sie regelmäßig, ob be­wegliche Teile einwandfrei funktionieren und nicht klemmen, ob Teile gebrochen oder so beschädigt sind, dass die Funktion des Druck­luftwerkzeugs beeinträchtigt ist. Prüfen sie Schilder und Aufschriften auf Vollständigkeit und Lesbarkeit. Lassen Sie beschädigte Teile vordem Einsatz des Gerätes reparieren oder erneuern. Viele Unfälle haben ihre Ursache in schlecht gewarteten Druckluftwerkzeugen.
Dieses Gerät ist nicht dafür bestimmt, durch
Personen (einschließlich Kinder) mit einge­schränkten physischen, sensorischen oder geis­tigen Fähigkeiten oder mangels Erfahrung und/ oder mangels Wissen benutzt zu werden, es sei denn, sie werden durch eine für ihre Sicherheit zuständige Person beaufsichtigt oder erhielten von ihr Anweisungen, wie das Gerät zu benut­zen ist.
Stellen Sie sicher, dass Kinder nicht mit dem
Gerät spielen.
WARNUNG! VERLETZUNGSGEFAHR!
Unterbrechen Sie vor Wartungsarbeiten die
Druckluftzufuhr.
EXPLOSIONSGEFAHR! Verwenden Sie zur
Reinigung des Druckluftgerätes niemals Benzin oder andere entflammbare Flüssigkeiten! Im Druckluftgerät verbliebene Dämpfe können durch Funken entzündet werden und zur Explo­sion des Druckluftgerätes führen. Arbeiten Sie mit dem Gerät nicht in explosionsgefährdeter Umgebung, in der sich brennbare Flüssigkeiten, Gase oder Stäube befinden. Bearbeiten Sie keine Materialien, die potentiell leicht entflamm­bar oder explosiv sind oder sein könnten.
Verwenden Sie das Gerät nur in den Anwen-
dungsgebieten, für die es konzipiert wurde!
Überlasten Sie das Gerät nicht.
Verwenden Sie niemals Wasserstoff-, Sauer-
stoff-, Kohlendioxid oder anderes Gas in Fla­schen als Energiequelle dieses Werkzeuges, da dies zu einer Explosion und somit zu schweren Verletzungen führen kann.
Warten und reinigen Sie das Gerät regelmäßig
wie vorgeschrieben (siehe Kapitel „Wartung und Reinigung“).
Kontrollieren Sie das Gerät vor Inbetriebnahme
auf etwaige Beschädigungen. Stellen Sie vor jedem Gebrauch sicher, dass sich das Gerät in einem einwandfreien Zustand befindet.
Seien Sie stets aufmerksam! Unerwartete Be-
wegungen des Geräts können Gefahren verur­sachen.
Vermeiden Sie eine abnormale Körperhaltung.
Sorgen Sie für einen sicheren Stand und halten Sie jederzeit das Gleichgewicht. Dadurch können Sie das Druckluftgerät in unerwarteten Situationen besser kontrollieren.
Benutzen Sie kein Gerät, dessen Schalter defekt
ist. Ein Gerät, das sich nicht mehr ein- oder ausschalten lässt, ist gefährlich und muss repa­riert werden.
Bewahren Sie ungenutzte Druckluftgeräte au-
ßerhalb der Reichweite von Kindern auf. Lassen Sie Personen das Gerät nicht benutzen, die mit diesem nicht vertraut sind oder diese Anweisun­gen nicht gelesen haben. Druckluftgeräte sind gefährlich, wenn sie von unerfahrenen Personen benutzt werden.
22 │ DE
│AT│
CH
PDSS 310 B5
Pflegen Sie das Gerät mit Sorgfalt. Kontrollieren
Sie, ob bewegliche Geräteteile einwandfrei funktionieren und nicht klemmen, ob Teile ge­brochen oder so beschädigt sind, dass die Funktion des Gerätes beeinträchtigt ist. Lassen Sie beschädigte Teile vor dem Einsatz des Gerätes reparieren. Viele Unfälle haben ihre Ursache in schlecht gewarteten Geräten.
Schalten Sie das Gerät aus, wenn Sie es nicht
mehr benutzen.
Tragen Sie persönliche Schutzausrüstung und
immer eine Schutzbrille. Das Tragen persönlicher Schutzausrüstung wie Staubmaske, rutschfeste Sicherheitsschuhe, Schutzhelm oder Gehörschutz, je nach Art und Einsatz des Druckluftwerkzeugs, verringert das Risiko von Verletzungen.
Prüfen Sie Anschlüsse und Versorgungsleitun-
gen. Sämtliche Wartungseinheiten, Kupplungen und Schläuche müssen in Bezug auf Druck und Luftmenge entsprechend den Gerätekennwerten ausgelegt sein. Zu geringer Druck beeinträchtigt die Funktion des Gerätes, zu hoher Druck kann zu Sachschäden und Verletzungen führen.
Schützen Sie die Schläuche vor Knicken, Veren-
gungen, Lösungsmitteln und scharfen Kanten. Halten Sie die Schläuche fern von Hitze, Öl und rotierenden Teilen.
Achten Sie darauf, dass Schlauchschellen im-
mer fest angezogen sind. Nicht festgezogene oder beschädigte Schlauchschellen können die Luft unkontrolliert entweichen lassen.
Ersetzen Sie einen beschädigten Schlauch un-
verzüglich. Eine schadhafte Versorgungsleitung kann zu einem herumschlagenden Druckluft­schlauch führen und kann Verletzungen verursa­chen.
Wenn die Anschlussleitung dieses Gerätes
beschädigt wird, muss sie durch den Hersteller oder seinen Kundendienst oder eine ähnlich qualifizierte Person ersetzt werden, um Gefähr­dungen zu vermeiden.
Benutzen Sie das Gerät nicht, wenn Sie müde
sind oder unter dem Einfluss von Drogen, Alko­hol oder Medikamenten stehen. Ein Moment der Unachtsamkeit beim Gebrauch des Gerätes kann zu ernsthaften Verletzungen führen.
Atmen Sie die Abluft nicht direkt ein. Vermeiden
Sie es, die Abluft in die Augen zu bekommen. Die Abluft des Druckluftgerätes kann Wasser, Öl, Metallpartikel oder Verunreinigungen aus dem Kompressor enthalten. Dies kann Gesund­heitsschäden verursachen.
WARNUNG!
SEIEN SIE VORSICHTIG BEIM ABLEGEN
DES GERÄTES! Legen Sie das Gerät immer so ab, dass es nicht auf dem Auslöser zum Liegen kommt. Unter Umständen könnte dies ein versehentliches Aktivieren des Gerätes nach sich ziehen, was wiederum zu Gefahren führen könnte.
Es darf nur geeignetes Zubehör verwendet
werden. Dieses können Sie beim Hersteller erwerben. Anderes als Originalzubehör kann zu Gefahren führen.
Verwenden Sie nur gefilterte und regulierte
Druckluft. Staub, ätzende Dämpfe und/oder Feuchtigkeit können den Motor eines Druckluft­werkzeuges beschädigen.
Der Schlauch muss für einen Druck von mind.
6,3 bar oder 125 psi ausgelegt sein, mindes­tens jedoch auf 150 % des im Systems erzeug­ten Maximaldruckes.
Das Werkzeug und der Zuführschlauch müssen
mit einer Schlauchkupplung versehen sein, so dass der Druck beim Trennen des Kupplungs­schlauches vollständig abgebaut ist.
GEFAHR! Vermeiden Sie den Kontakt mit einer
spannungsführenden Leitung. Dieses Gerät ist nicht gegen einen elektrischen Schlag isoliert.
WARNUNG! VERLETZUNGSGEFAHR!
Bei hohen Arbeitsdrücken können Rückstoss-
kräfte auftreten, die unter Umständen zu Gefährdungen durch Dauerbelastung führen können.
Wenn Sie im Umgang mit dem Gerät unerfah-
ren sind, sollten Sie sich über den gefahrlosen Umgang schulen lassen.
PDSS 310 B5
DE│AT│CH 
 23
WARNUNG! VERLETZUNGSGEFAHR!
GEFAHR DURCH STICHVERLETZUNGEN!
Behandeln Sie eine Einspritzung nicht als einfachen Schnitt. Ein Hochdruckstrahl kann Giftstoffe in den Körper einspritzen und zu ernsthaften Verletzungen führen. Im Falle einer Hauteinspritzung nehmen Sie umge­hend ärztliche Hilfe in Anspruch.
Ohne Zustimmung des Herstellers darf das
Druckluftgerät in keiner Weise abgeändert werden.
Das Druckluftgerät nur mit dem vorgeschriebe-
nen Druck verwenden.
Das Druckluftgerät muss nach der Anwendung
und bei Nichtbenutzung stets von der Luftzufuhr getrennt werden.
Wenn das Druckluftgerät nicht luftdicht ist oder
es repariert werden muss, darf es nicht ver­wendet werden.
Verbinden Sie das Druckluftgerät niemals mit
einem Druckluftschlauch, dessen Druck 6,3 bar übersteigt.
Halten Sie Ihren Arbeitsbereich sauber und
gutbeleuchtet. Unordnung und unbeleuchtete Arbeitsbereiche können zu Unfällen führen. Dadurch können Sie das Gerät insbesondere in unerwarteten Situationen besser kontrollieren.
WARNUNG!
Lassen Sie das Gerät nur von qualifiziertem
Fachpersonal und nur mit Original- Ersatzteilen reparieren. Damit wird sichergestellt, dass die Sicherheit des Gerätes erhalten bleibt.
Halten Sie Kinder und andere Personen wäh-
rend der Benutzung des Gerätes fern. Bei Ablenkung können Sie die Kontrolle über das Gerät verlieren.
Tragen Sie geeignete Kleidung. Tragen Sie
keine weite Kleidung oder Schmuck. Halten Sie Haare, Kleidung und Handschuhe fern von sich bewegenden Teilen. Lockere Kleidung, Schmuck oder lange Haare können von sich bewegen­den Teilen erfasst werden.
Auslöser und Gerät weglegen im Falle eines
unerwarteten Ausfalls des Kompressors.
Verwenden Sie möglichst einen Kondensatab-
scheider oder entleeren Sie die Schläuche und Rohrleitungen regelmäßig vor und während der Benutzung der Druckluftgeräte von Kondensat (Wasser).
ACHTUNG! Ein unterdimensioniertes Druckluft-
system kann die Effizienz Ihres Gerätes vermin­dern.
Zu mehrfachen Gefährdungen müssen die
Sicherheitshinweise vor dem Einbau, dem Be­trieb, der Reparatur, der Wartung und dem Austausch von Zubehörteilen sowie vor der Arbeit in der Nähe der Maschine für Schraub­verbindungen gelesen und verstanden werden. Andernfalls kann dies zu schweren körperlichen Verletzungen führen.
Die Maschine für Schraubverbindungen sollte
ausschließlich von qualifizierten und geschulten Bedienern eingerichtet, eingestellt oder ver­wendet werden.
Die Maschine für Schraubverbindungen darf
nicht verändert werden. Veränderungen können die Wirksamkeit der Sicherheitsmaßnahmen verringern und die Risiken für den Bediener erhöhen.
Die Sicherheitsanweisungen dürfen nicht ver-
loren gehen – geben Sie sie der Bedienperson.
Verwenden Sie niemals eine beschädigte Maschine
für Schraubverbindungen.
Die Maschinen sind regelmäßig zu warten, um
zu überprüfen, dass die vom vorliegenden Teil von ISO 11148 erforderten Bemessungswerte und Kennzeichnungen lesbar auf der Maschine gekennzeichnet sind. Der Angestellte/Benutzer muss den Hersteller kontaktieren, um Ersatz­etiketten zur Kennzeichnung zu erhalten, wenn dies notwendig ist.
24 │ DE
│AT│
CH
PDSS 310 B5
Gefährdungen durch herausgeschleuderte Teile
Bei einem Bruch des Werkstücks oder eines der
Zubehörteile oder gar des Maschinenwerk­zeugs selbst können Teile mit hoher Geschwin­digkeit herausgeschleudert werden.
Beim Betrieb, beim Austausch von Zubehörteilen
sowie bei Reparatur- oder Wartungsarbeiten ist immer ein schlagfester Augenschutz zu tragen. Der Grad des erforderlichen Schutzes sollte für jeden einzelnen Einsatz gesondert bewertet werden.
Es ist sicherzustellen, dass das Werkstück sicher
befestigt ist.
Es muss regelmäßig überprüft werden, ob die
Drehzahl des Druckluftwerkzeugs nicht höher ist als die auf dem Druckluftwerkzeug angebrachte Drehzahlangabe. Diese Drehzahlüberprüfungen müssen ohne angebrachtes Einsatzwerkzeug erfolgen.
Stellen Sie sicher, dass beim Arbeiten ent-
stehende Funken und Bruchstücke keine Ge­fährdung darstellen.
Trennen Sie das Druckluftwerkzeug von der
Druckluftversorgung, bevor Sie das Einsatzwerk­zeug oder Zubehörteile austauschen oder eine Einstellung oder Wartung oder Reinigung vor­genommen wird.
Stellen sie sicher, dass auch für andere Personen
keine Gefahren entstehen.
Gefährdungen durch Erfassen/ Aufwickeln
Gefährdungen durch Erfassen/Aufwickeln
können zu Erstickung, Skalpierung und/oder Schnittverletzungen führen, wenn weite Beklei­dung, persönlicher Schmuck, Halsketten, Haare oder Handschuhe von der Maschine und ihren Zubehörteilen nicht ferngehalten werden.
Handschuhe können sich im drehenden Antrieb
verfangen, was an den Fingern zu Verletzungen oder zum Bruch führend kann.
Bei drehenden Antriebsfassungen und -verlänge-
rungen kann es leicht zum Erfassen/Aufwickeln von gummierten oder metallverstärkten Hand­schuhen kommen.
Tragen Sie keine lose sitzenden Handschuhe
oder Handschuhe mit abgeschnittenen oder verschlissenen Handschuhfingern.
Halten Sie niemals den Antrieb, die Fassung
oder die Antriebsverlängerung fest.
Halten Sie Ihre Hände vom drehenden Antrieb
fern.
Tragen Sie geeignete Kleidung. Tragen Sie
keine weite Kleidung oder Schmuck. Halten SieHaare, Kleidung und Handschuhe fern vom Druckluftwerkzeug und von sich bewegenden Teilen. Lockere Kleidung, Schmuck oder lange Haare können von sich bewegenden Teilen erfasst werden. Es besteht Verletzungsgefahr.
Gefährdungen im Betrieb
Beim Einsatz der Maschine können die Hände
der Bediener Gefährdungen durch Quetschen, Schlagen, Schneiden, Abrieb und Wärme aus­gesetzt sein. Tragen Sie geeignete Handschuhe zum Schutz der Hände.
Die Bediener und das Wartungspersonal müssen
physisch in der Lage sein, die Größe, das Ge­wicht und die Leistung der Maschine zu hand­haben.
Halten Sie die Maschine richtig: Seien Sie bereit,
den üblichen oder plötzlichen Bewegungen entgegenzuwirken – halten Sie beide Hände bereit.
Achten Sie darauf, dass Ihr Körper im Gleich-
gewicht ist und dass Sie einen sicheren Stand haben.
Sorgen Sie für einen sicheren Stand und halten
Sie jederzeit das Gleichgewicht.
Vermeiden Sie eine unbeabsichtigte Inbetrieb-
nahme. Bei einer Unterbrechung der Luftversor­gung, das Druckluftwerkzeug am Ein-/Aus­schalter ausschalten.
PDSS 310 B5
DE│AT│CH 
 25
In Fällen, in denen Hilfsmittel zum Aufnehmen
des Reaktionsdrehmoments erforderlich sind, wird empfohlen, wann immer möglich eine Aufhängungsvorrichtung zu verwenden. Falls dies nicht möglich ist, werden Seitengriffe für Maschinen mit geradem Griff und Maschinen mit Pistolengriff empfohlen. In jedem Fall wird empfohlen, Hilfsmittel zur Aufnahme des Reak­tionsdrehmoments zu verwenden, wenn es größer ist als 4 Nm bei Maschinen mit geraden Griffen, größer als 10 Nm bei Maschinen mit Pistolengriff und größer als 60 Nm bei Winkel­schraubern.
Geben Sie die Befehlseinrichtung zum In-Gang
oder Stillsetzen im Fall einer Unterbrechung der Energieversorgung frei.
Verwenden Sie nur die vom Hersteller emp-
fohlenen Schmiermittel.
Finger können in Mutterndrehern mit offenem
Flachkopf gequetscht werden.
Halten Sie die Hände fern vom rotierenden
Spannfutter und vom sich drehenden Bohrer.
Verwenden Sie das Werkzeug nicht in engen
Räumen und achten Sie darauf, dass Ihre Hände nicht zwischen Maschine und Werkstück gequetscht werden, insbesondere beim Ab­schrauben.
Gefährdungen durch wiederholte Bewegungen
Bei der Verwendung einer Maschine für Schraub-
verbindungen kann der Bediener bei der Aus­führung arbeitsbezogener Tätigkeiten unange­nehme Empfindungen in den Händen, Armen, Schultern, im Halsbereich oder an anderen Körperteilen erfahren.
Nehmen Sie für die Arbeit mit dieser Maschine
eine bequeme Stellung ein, achten Sie auf s icheren Halt und vermeiden Sie ungünstige Positionen oder solche, bei denen es schwierig ist, das Gleichgewicht zu halten. Der Bediener sollte während lang dauernder Arbeiten die Körperhaltung verändern, was helfen kann, Unannehmlichkeiten und Ermüdung zu ver­meiden.
Falls der Bediener Symptome wie z. B. andau-
erndes Unwohlsein, Beschwerden, Pochen, Schmerz, Kribbeln, Taubheit, Brennen oder Steifheit an sich wahrnimmt, sollten diese war­nenden Anzeichen nicht ignoriert werden. Der Bediener sollte einen qualifizierten Mediziner konsultieren.
Gefährdungen durch Zubehörteile
Trennen Sie die Maschine von der Energiever-
sorgung, bevor das Maschinenwerkzeug oder Zubehörteil gewechselt wird.
Berühren Sie nicht Fassungen oder Zubehörteile
während des Schlagvorgangs, weil dies die Ge­fährdung durch Schneiden, Verbrennen oder Verletzungen durch Schwingungen erhöhen kann.
Verwenden Sie ausschließlich Zubehörteile und
Verbrauchsmaterialien der vom Hersteller der Maschinen für Schraubverbindungen empfohle­nen Größen und Typen; verwenden Sie keine anderen Typen oder Größen der Zubehörteile und Verbrauchsmaterialien.
Verwenden Sie ausschließlich Schlagfassungen
in gutem Arbeitszustand, denn ein mangelhafter Zustand von Handfassungen und Zubehörteilen kann dazu führen, dass diese bei der Verwen­dung mit Schlagschraubern zerbrechen und herausgeschleudert werden.
26 │ DE
│AT│
CH
PDSS 310 B5
Gefährdungen am Arbeitsplatz
Ausrutschen, Stolpern und Stürzen sind Haupt-
gründe für Verletzungen am Arbeitsplatz. Ach­ten Sie auf Oberflächen, die durch den Ge­brauch der Maschine rutschig geworden sein können, und auf durch den Luft- oder den Hyd­raulikschlauch bedingte Gefährdungen durch Stolpern.
Gehen Sie in unbekannten Umgebungen mit
Vorsicht vor. Es können versteckte Gefährdungen durch Stromkabel oder sonstige Versorgungs­leitungen gegeben sein.
Das Druckluftwerkzeug ist nicht zum Einsatz in
explosionsgefährdeten Atmosphären bestimmt und nicht gegen den Kontakt mit elektrischen Stromquellen isoliert.
Stellen Sie sicher, dass keine elektrischen Lei-
tungen, Gasrohrleitungen usw. vorhanden sind, die im Fall der Beschädigung durch die Verwen­dung der Maschine zu einer Gefährdung führen könnten.
Gefährdungen durch Staub undDämpfe
Die beim Einsatz der Maschinen für Schraubver-
bindungen entstehenden Stäube und Dämpfe können gesundheitliche Schäden (wie z. B. Krebs, Geburtsfehler, Asthma und/oder Derma­titis) verursachen; es ist unerlässlich, eine Risiko­bewertung in Bezug auf diese Gefähr dungen durchzuführen und geeignete Regelungsmecha­nismen umzusetzen.
In die Risikobewertung sollten der bei der Ver-
wendung der Maschine entstehende Staub und der dabei möglicherweise aufwirbelnde vorhan­dene Staub einbezogen werden.
Die Abluft ist so abzuführen, dass die Auf-
wirbelung von Staub in einer staubgefüllten Umgebung auf ein Mindestmaß reduziert wird.
Falls Staub oder Dämpfe entstehen, muss die
Hauptaufgabe sein, diese am Ort ihrer Frei­setzung zu kontrollieren.
Alle zum Auffangen, Absaugen oder zur Unter-
drückung von Flugstaub oder Dämpfen vorgese­henen Einbau- oder Zubehörteile der Maschine sollten den Anweisungen des Herstellers ent­sprechend ordnungsgemäß eingesetzt und gewartet werden.
Verwenden Sie Atemschutzausrüstungen nach
den Anweisungen Ihres Arbeitgebers oder wie nach den Arbeits- und Gesundheitsschutzvor­schriften gefordert.
Gefährdungen durch Lärm
Die Einwirkung hoher Lärmpegel kann bei unge-
nügendem Gehörschutz zu dauerhaften Gehör­schäden, Gehörverlust und anderen Problemen, wie z. B. Tinnitus (Klingeln, Sausen, Pfeifen oder Summen im Ohr), führen. Es ist unerlässlich, eine Risikobewertung in Bezug auf diese Gefähr­dungen durchzuführen und geeignete Rege­lungsmechanismen umzusetzen.
Zu den für die Risikominderung geeigneten Re-
gelungsmechanismen gehören Maßnahmen wie die Verwendung von Dämmstoffen, um an den Werkstücken auftretende Klingelgeräusche zu vermeiden.
Verwenden Sie Gehörschutzausrüstungen nach
den Anweisungen Ihres Arbeitgebers und wie nach den Arbeits- und Gesundheitsschutzvor­schriften gefordert.
Die Maschine für Schraubverbindungen ist nach
den in dieser Anleitung enthaltenen Empfehlun­gen zu betreiben und zu warten, um eine un­nötige Erhöhung der Lärmpegel zu vermeiden.
Die Verbrauchsmaterialien und das Maschinen-
werkzeug sind den Empfehlungen dieser An­leitung entsprechend auszuwählen, zu warten und zu ersetzen, um eine unnötige Erhöhung des Lärmpegels zu vermeiden.
Das Druckluftwerkzeug ist nach den in dieser
Anleitung enthaltenen Empfehlungen zu be­treiben und zu warten, um eine unnötige Er­höhung der Lärmpegel zu vermeiden.
PDSS 310 B5
DE│AT│CH 
 27
Gefährdungen durch Schwingungen
Die Einwirkung von Schwingungen kann
Schä digungen an den Nerven und Störungen der Blutzirkulation in Händen und Armen ver­ursachen.
Halten Sie ihre Hände von den Fassungen der
Mutterndreher fern.
Tragen Sie bei Arbeiten in kalter Umgebung
warme Kleidung und halten Sie Ihre Hände warm und trocken.
Falls Sie feststellen, dass die Haut an Ihren
Fingern oder Händen taub wird, kribbelt, schmerzt oder sich weiß verfärbt, stellen Sie die Arbeit mit der Maschine ein und konsul­tieren Sie einen Arzt.
Die Maschine für Schraubverbindungen ist
nach den in dieser Anleitung enthaltenen Emp­fehlungen zu betreiben und zu warten, um eine unnötige Verstärkung der Schwingungen zu vermeiden.
Verwenden Sie keine verschlissenen oder
schlecht passenden Fassungen und Verlän­gerungen, da dies mit hoher Wahrscheinlichkeit zu einer erheblichen Verstärkung der Schwin­gungen führt.
Die Verbrauchsmaterialien und das Maschinen-
werkzeug sind den Empfehlungen dieser An­leitung entsprechend auszuwählen, zu warten und zu ersetzen, um eine unnötige Verstärkung der Schwingungen zu vermeiden.
Wenn möglich, sollten Muffenfittings verwendet
werden.
Nutzen Sie zum Halten des Gewichts der
Maschine, wann immer möglich, einen Ständer, einen Spanner oder eine Ausgleichseinrichtung.
Halten Sie die Maschine mit nicht allzu festem,
aber sicherem Griff unter Einhaltung der erfor der­lichen Hand-Reaktionskräfte, denn das Schwin­gungsrisiko wird in der Regel mit zu nehmender Griffkraft größer.
Ein ungenügend montiertes oder beschädigtes
Einsatzwerkzeug kann zu überhöhten Schwin­gungen führen.
Zusätzliche Sicherheitsanweisungen für pneumatische Maschinen
Druckluft kann ernsthafte Verletzungen
verursachen:
– Wenn die Maschine nicht in Gebrauch ist,
vor dem Austausch von Zubehörteilen oder bei der Ausführung von Reparaturarbeiten ist stets die Luftzufuhr abzusperren, der Luft­schlauch drucklos zu machen und die Maschine von der Druckluftzufuhr zu trennen.
– Richten Sie den Luftstrom niemals auf sich
selbst oder gegen andere Personen.
Umherschlagende Schläuche können ernsthafte
Verletzungen verursachen. Überprüfen Sie daher immer, ob die Schläuche und ihre Befestigungs­mittel unbeschädigt sind und sich nicht gelöst haben.
Kalte Luft ist von den Händen fortzuleiten.
Verwenden Sie bei Schlag- und Impulsschrau-
bern keine Schnellverschlusskupplungen am Werkzeugeinlass. Verwenden Sie für Schlauch­anschlüsse mit Gewinde nur solche aus gehärte­tem Stahl (oder einem Werkstoff von vergleich­barer Stoßfestigkeit).
Falls Universal-Drehkupplungen (Klauenkupp-
lungen) verwendet werden, müssen Arretierstifte eingesetzt werden und verwenden Sie Whip­check-Schlauchsicherungen, um Schutz für den Fall eines Versagens der Verbindung des Schlauchs mit der Maschine oder von Schläuchen untereinander zu bieten.
Sorgen Sie dafür, dass der auf der Maschine
angegebene Höchstdruck nicht überschritten wird.
Bei drehmomentgeregelten Maschinen mit
kon tinuierlicher Rotation hat der Luftdruck sicher­heitsrelevante Auswirkungen auf die Leistung. Daher müssen Anforderungen an die Länge undden Durchmesser des Schlauches festgelegt werden.
Tragen Sie mit Luft arbeitende Maschinen
niemals am Schlauch.
28 │ DE
│AT│
CH
PDSS 310 B5
Weitere Sicherheitshinweise
Beachten Sie gegebenenfalls spezielle Arbeits-
schutz- oder Unfallverhütungs-Vorschriften für den Umgang mit Kompressoren und Druckluft­werkzeugen.
Stellen Sie sicher, dass der in den Technischen
Daten angegebene maximal zulässige Arbeits­druck nicht überschritten wird.
Überlasten Sie dieses Werkzeug nicht – benutzen
Sie dieses Werkzeug nur im Leistungsbereich, der in den Technischen Daten angegeben ist.
Verwenden Sie unbedenkliche Schmierstoffe.
Sorgen sie für ausreichende Belüftung des Ar­beitsplatzes. Bei erhöhtem Austrag: Druckluftwerkzeug prüfen und ggf. reparieren lassen.
Benutzen Sie dieses Werkzeug nicht, wenn Sie
unkonzentriert sind. Seien Sie aufmerksam, achten Sie darauf, was Sie tun, und gehen Sie mit Vernunft an die Arbeit mit einem Druckluft­werkzeug. Benutzen Sie kein Werkzeug, wenn Sie müde sind oder unter dem Einfluss von Drogen, Alkohol oder Medikamenten stehen. Ein Moment der Unachtsamkeit beim Gebrauch des Werkzeuges kann zu ernsthaften Verlet­zungen führen.
Halten Sie Ihren Arbeitsbereich sauber und
gutbeleuchtet. Unordnung oder unbeleuchtete Arbeitsbereiche können zu Unfällen führen.
Druckluftwerkzeuge vor Kindern sichern.
Werkzeug nicht ungeschützt im Freien oder
infeuchter Umgebung aufbewahren.
Schützen Sie das Druckluftwerkzeug, insbe-
sondere den Druckluftanschluss und die Bedien­elemente vor Staub und Schmutz.
Vor der Inbetriebnahme
HINWEIS
Das Druckluft Gerät darf ausschließlich mit
gereinigter, ölvernebelter Druckluft betrieben werden und darf den maximalen Arbeitsdruck von 6,3 bar am Gerät nicht überschreiten. Zur Regulierung des Arbeitsdruckes muss der Kompressor mit einem Druckminderer ausge­stattet sein.
Umwickeln Sie alle Gewindeanschlüsse mit
Teflonband (nicht mitgeliefert).
Schmierung
WARNUNG!
Informieren Sie sich über die gesundheitlichen
Gefahren des verwendeten Öls im Sicherheits­datenblatt des jeweiligen Herstellers.
Vermeiden Sie Augen- und Hautkontakt mit
Schmierstoffen.
HINWEIS
Zur Vermeidung von Reibung- und Korrosions-
schäden ist eine regelmäßige Schmierung besonders wichtig. Wir empfehlen ein geeig­netes Druckluft-Spezialöl zu verwenden (z.B.Liqui Moly Kompressorenöl).
Schrauben Sie zuerst das Außengewinde
1/4“t des Stecknippels in das Innengewinde 1/4“ r des Mini-Druckluftölers 8.
Befüllen Sie dann den Mini-Druckluftöler 8 zur
Hälfte mit Druckluft-Spezialöl. Lösen Sie hierfür die am Mini-Druckluftöler 8 angebrachte Kreuzschlitzschraube der Öleinfüllöffnung e. Tropfen Sie mit Hilfe der im Lieferumfang ent­haltenen Ölflasche 0 Öl in die Öleinfüllöff­nung.
HINWEIS
Als Aufbereitungsstufe nach dem Druckmin-
derer schmiert ein Nebelöler das Druckluft­gerät kontinuierlich und optimal. Ein Nebel­öler gibt in feinen Tröpfchen Öl an die Durch strömende Luft ab und garantiert so eine regelmäßige Schmierung.
PDSS 310 B5
DE│AT│CH 
 29
Schrauben Sie nun das Außengewinde
1/4“w des Mini-Druckluftölers 8 in den Innengewinde 1/4“ q des Schlagschraubers.
Anschluss an eine Druckluftquelle
HINWEIS
Vor Anschluss der Druckluftquelle
– muss der richtige Arbeitsdruck
(6,3 bar) vollständig aufgebaut sein.
– ist sicherzustellen, dass sich der Abzug in
seiner obersten Position befindet.
Der optimale Druck liegt bei 6,3 bar. Bei nur
5 bar anliegendem Druck oder bei einer unzureichenden Luftmenge kann das maxi­male Drehmoment nicht erreicht werden.
Verwenden Sie nur Anschlussschläuche mit
einem Innendurchmesser von mindestens 9mm.
Der Anschluss an die Druckluftquelle erfolgt
über einen flexiblen Druckluftschlauch mit Schnellkupplung.
Drücken Sie jetzt die Schnellkupplung des
Druckluft-Schlauches (nicht im Lieferumfang ent-halten) auf den Druckluft-Anschluss­steckerz. Die Verriegelung erfolgt automatisch.
Verbinden Sie das andere Ende des Druckluft-
Schlauches mit dem (Filter)-Druckminderer am Kompressor.
ACHTUNG!
Achten Sie unbedingt auf den festen Sitz des
Druckluftschlauches. Ein gelöster und unkon­trolliert umherschlagender Schlauch birgt große Gefahr. Achten Sie ebenso auf den festen Sitz der beiden Schraubverbindungen zwischen Kupplungsstück und Gerät.
Damit Sie den Luftdruck regulieren können,
muss die Druckluftquelle mit einem Druck­minderer ausgestattet sein.
Inbetriebnahme
Stecknuss aufsetzen
WARNUNG! VERLETZUNGSGEFAHR!
Unterbrechen Sie vor Arbeiten Am Gerät die
Druckluftzufuhr.
Stecken Sie eine der mitgelieferten Steck-
nüsse6 und/oder den Verlängerungsauf­satz7 auf die Vierkantaufnahme 1.
Ein-/Ausschalten
Einschalten
Drücken Sie den Abzugshebel 5 um das Gerät
einzuschalten.
Ausschalten
Lassen Sie den Abzugshebel 5 los.Wenn Ihre Arbeit beendet ist, trennen Sie das
Gerät von der Druckluftquelle.
Drehmoment einstellen
Drücken Sie den Drehmomentregler 4 und
stellen Sie durch Drehen den gewünschten Drehmomentbereich ein. Lassen Sie die ge­wünschte Stufe bei der ◄-Markierung einrasten.
HINWEIS
Die erreichbaren Drehmomente hängen von
der jeweils installierten Druckluftanlage ab.
Einstellung Drehmoment
1 schwach/minimal
2 normal
3 stark
4 sehr stark/maximum
30 │ DE
│AT│
CH
PDSS 310 B5
Drehrichtung umschalten
WARNUNG!
Die Benutzung/Verstellung des Drehrichtungs-
umschalter 2 darf nur bei Stillstand des Gerätes erfolgen.
Drücken Sie den Drehrichtungsumschalter2
indie Richtung „F“(Fasten), um den Rechtslauf­modus einzustellen. So können Sie z.B. Muttern festziehen.
Drücken Sie den Drehrichtungsumschalter2
indie Richtung „R“(Release), um den Linkslauf­modus einzustellen. So können Sie z.B.Muttern lösen.
Wenn von dem Gerät ein erhöhter Schwin-
gungspegel ausgeht, muss vor der weiteren Verwendung die Ursache beseitigt bzw. instand­gesetzt werden.
Benutzen Sie nur Originalersatz- bzw. Aus-
tauschteile des Herstellers, da sonst Gefahr fürdie Benutzer besteht. Kontaktieren Sie im Zweifel das Service-Center.
Reinigen Sie das Gerät nur mit einem trockenen,
weichen Tuch oder mit Druckluft.
Verwenden Sie auf keinen Fall scharfe und/
oder kratzende Reinigungsmittel.
Fehlerbehebung
Wartung und Reinigung
WARNUNG! VERLETZUNGSGEFAHR! Trennen Sie vor Wartungsarbeiten das Gerät vom Druckluftnetz.
ACHTUNG!
Reinigen Sie das Gerät vor der Wartung von
gefährlichen Substanzen, die sich (aufgrund von Arbeitsprozessen) auf diesem abgelagert haben. Vermeiden Sie jeden Hautkontakt mit diesen Substanzen. Wenn die Haut mit ge­fährlichen Stäuben in Kontakt kommt, kann dies zu schwerer Dermatitis führen. Falls während der Wartungsarbeiten Staub er­zeugt oder aufgewirbelt wird, kann dieser eingeatmet werden.
HINWEIS
Um eine einwandfreie Funktion und lange
Haltbarkeit des Gerätes zu gewährleisten, sind folgende Punkte zu beachten:
Eine ausreichende und ständig intakte Öl-
schmierung ist für eine optimale Funktion von ganz entscheidender Bedeutung.
Überprüfen Sie nach jedem Einsatz die Dreh-
zahl und den Schwingungspegel.
Fehler
Geschwindig­keit zu niedrig, etwas Luft tritt aus dem Aus­lass aus.
Gerät bewegt sich nicht, Druckluft tritt komplett beim Auslass aus.
Mögliche Ursache
Motor teile durch Schmutz verklemmt.
Druckversor­gung zu niedrig.
Motor sitzt aufgrund von Materi­alansamm­lung fest.
Behebung
Filter der Druck­versorgung auf Verschmutzung prüfen, das Gerät reinigen und schmieren.
Filter der Druck­versorgung auf Verschmutzung prüfen.
Wenn nötig, Angaben von oben wieder­holen.
Filter der Druck­versorgung auf Verschmutzung prüfen, das Gerät reinigen und schmieren.
PDSS 310 B5
DE│AT│CH 
 31
Entsorgung
Die Verpackung besteht aus umwelt­freundlichen Materialien. Sie kann in den örtlichen Recyclebehältern entsorgt werden.
Werfen Sie das Gerät nicht in den Hausmüll!
Möglichkeiten zur Entsorgung des ausgedienten Gerätes erfahren Sie bei Ihrer Gemeinde- oder Stadtverwaltung.
Entsorgen Sie die Verpackung umwelt­gerecht. Beachten Sie die Kennzeich­nung auf den verschiedenen Verpack-
ungsmaterialien und trennen Sie diese gegebenenfalls gesondert. Die Verpackungsmateri­alien sind gekennzeichnet mit Abkürzungen (a) und Ziffern (b) mit folgender Bedeutung: 1–7: Kunststoffe, 20–22: Papier und Pappe, 80–98: Verbundstoffe.
Möglichkeiten zur Entsorgung des aus-
gedienten Produkts erfahren Sie bei
Ihrer Gemeinde- oder Stadtverwaltung.
Das Produkt ist recycelbar, unterliegt einer erweiterten Herstellerverantwor­tung und wird getrennt gesammelt.
Entsorgen Sie Schmier- und Reinigungsstoffe umweltgerecht. Beachten Sie die gesetzlichen Vorschriften.
Geben Sie Schmiermittelreste an einer
Entsorgungsstelle ab. Schmierstoffe nicht in die Kanalisation oder Gewässer gelangen lassen. Nicht in den Untergrund/Erdreich gelangen lassen. Achten Sie auf eine geeignete Unter­lage. Entsorgung gemäß den behördlichen Vorschriften.
Geben Sie verschmutztes Wartungsmaterial
und Betriebsstoffe in einer dafür vorgesehenen Sammelstelle ab.
Garantie der Kompernaß Handels GmbH
Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, Sie erhalten auf dieses Gerät 3 Jahre Garantie ab
Kaufdatum. Im Falle von Mängeln dieses Produkts stehen Ihnen gegen den Verkäufer des Produkts gesetzliche Rechte zu. Diese gesetzlichen Rechte werden durch unsere im Folgenden dargestellte Garantie nicht eingeschränkt.
Garantiebedingungen
Die Garantiefrist beginnt mit dem Kaufdatum. Bitte bewahren Sie den Kassenbon gut auf. Dieser wird als Nachweis für den Kauf benötigt.
Tritt innerhalb von drei Jahren ab dem Kaufdatum dieses Produkts ein Material- oder Fabrikationsfehler auf, wird das Produkt von uns – nach unserer Wahl – für Sie kostenlos repariert, ersetzt oder der Kauf­preis erstattet. Diese Garantieleistung setzt voraus, dass innerhalb der Dreijahresfrist das defekte Ge­rät und der Kaufbeleg (Kassenbon) vorgelegt und schriftlich kurz beschrieben wird, worin der Mangel besteht und wann er aufgetreten ist.
Wenn der Defekt von unserer Garantie gedeckt ist, erhalten Sie das reparierte oder ein neues Produkt zurück. Mit Reparatur oder Austausch des Produkts beginnt kein neuer Garantiezeitraum.
Garantiezeit und gesetzliche Mängelansprüche
Die Garantiezeit wird durch die Gewährleistung nicht verlängert. Dies gilt auch für ersetzte und reparierte Teile. Eventuell schon beim Kauf vor­handene Schäden und Mängel müssen sofort nach dem Auspacken gemeldet werden. Nach Ablauf der Garantiezeit anfallende Reparaturen sind kos­tenpflichtig.
32 │ DE
│AT│
CH
PDSS 310 B5
Garantieumfang
Das Gerät wurde nach strengen Qualitätsrichtlinien sorgfältig produziert und vor Auslieferung gewissen­haft geprüft.
Die Garantieleistung gilt für Material- oder Fabrika­tionsfehler. Diese Garantie erstreckt sich nicht auf Produktteile, die normaler Abnutzung ausgesetzt sind und daher als Verschleißteile angesehen wer­den können oder für Beschädigungen an zerbrechli­chen Teilen, z. B. Schalter oder Teile, die aus Glas gefertigt sind.
Diese Garantie verfällt, wenn das Produkt beschä­digt, nicht sachgemäß benutzt oder gewartet wurde. Für eine sachgemäße Benutzung des Produkts sind alle in der Bedienungsanleitung aufgeführten Anweisungen genau einzuhalten. Verwendungs­zwecke und Handlungen, von denen in der Be­dienungsanleitung abgeraten oder vor denen ge­warnt wird, sind unbedingt zu vermeiden.
Das Produkt ist nur für den privaten und nicht für den gewerblichen Gebrauch bestimmt. Bei miss­bräuchlicher und unsachgemäßer Behandlung, Gewaltanwendung und bei Eingriffen, die nicht von unserer autorisierten Serviceniederlassung vorgenommen wurden, erlischt die Garantie.
Garantiezeit gilt nicht bei
normaler Abnutzung der Akkukapazität
gewerblichen Gebrauch des Produktes
Beschädigung oder Veränderung des Produktes
durch den Kunden
Missachtung der Sicherheits- und Wartungs-
vorschriften, Bedienungsfehler
Schäden durch Elementarereignisse
Abwicklung im Garantiefall
Um eine schnelle Bearbeitung Ihres Anliegens zu gewährleisten, folgen Sie bitte den folgenden Hin­weisen:
Bitte halten Sie für alle Anfragen den Kassen-
bon und die Artikelnummer (z.B.IAN123456) als Nachweis für den Kauf bereit.
Die Artikelnummer entnehmen Sie bitte dem
Typenschild am Produkt, einer Gravur am Pro­dukt, dem Titelblatt der Bedienungsanleitung (unten links) oder dem Aufkleber auf der Rück­oder Unterseite des Produktes.
Sollten Funktionsfehler oder sonstige Mängel
auftreten, kontaktieren Sie zunächst die nachfol­gend benannte Serviceabteilung telefonisch oder per E-Mail.
Ein als defekt erfasstes Produkt können Sie dann
unter Beifügung des Kaufbelegs (Kassenbon) und der Angabe, worin der Mangel besteht und wann er aufgetreten ist, für Sie portofrei an die Ihnen mitgeteilte Serviceanschrift übersenden.
Auf www.lidl-service.com können Sie diese und viele weitere Handbücher, Produktvideos und Installationssoft­ware herunterladen.
Mit diesem QR-Code gelangen Sie direkt auf die Lidl-Service-Seite (www.lidl-service.com) und kön­nen mittels der Eingabe der Artikelnummer (IAN) 345880_2004 Ihre Bedienungsanleitung öffnen.
Service
Service Deutschland Tel.: 0800 5435 111 (kostenfrei aus dem dt. Festnetz/Mobilfunknetz) E-Mail: kompernass@lidl.de
Service Österreich Tel.: 0820 201 222 (0,15 EUR/Min.) E-Mail: kompernass@lidl.at
Service Schweiz Tel.: 0842 665566 (0,08 CHF/Min., Mobilfunk max. 0,40 CHF/Min.) E-Mail: kompernass@lidl.ch
IAN 345880_2004
Importeur
Bitte beachten Sie, dass die folgende Anschrift keine Serviceanschrift ist. Kontaktieren Sie zunächst die benannte Servicestelle.
KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM DEUTSCHLAND www.kompernass.com
PDSS 310 B5
DE│AT│CH 
 33
Original-Konformitätserklärung
Wir, KOMPERNASS HANDELS GMBH, Dokumentenverantwortlicher: Herr Semi Uguzlu, BURGSTR. 21, 44867 BOCHUM, DEUTSCHLAND, erklären hiermit, dass dieses Produkt mit den folgenden Normen, normativen Dokumenten und EG-Richtlinien übereinstimmt:
Maschinenrichtlinie
(2006/42/EG)
Angewandte harmonisierte Normen
EN ISO 11148-6:2012
Typbezeichnung der Maschine
Druckluft-Schlagschrauber PDSS 310 B5
Herstellungsjahr: 07–2020
Seriennummer: IAN 345880_2004
Bochum, 22.07.2020
Semi Uguzlu
- Qualitätsmanager ­Technische Änderungen im Sinne der Weiterentwicklung sind vorbehalten.
34 │ DE
│AT│
CH
PDSS 310 B5
KOMPERNASS HANDELS GMBH
BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM GERMANY www.kompernass.com
Version des informations · Stand der Informationen: 09 / 2020 · Ident.-No.: PDSS310B5-072020-1
IAN 345880_2004
2
Loading...