Before reading, unfold the page containing the illustrations and familiarise yourself with all functions of
the device.
Før du læser, vend siden med billeder frem og bliv bekendt med alle apparatets funktioner.
Avant de lire le mode d'emploi, ouvrez la page contenant les illustrations et familiarisez-vous ensuite avec
toutes les fonctions de l'appareil.
Vouw vóór het lezen de pagina met de afbeeldingen open en maak u vertrouwd met alle functies van het
apparaat.
Klappen Sie vor dem Lesen die Seite mit den Abbildungen aus und machen Sie sich anschließend mit allen
Funktionen des Gerätes vertraut.
GB / IE/NI Translation of the original instructions Page 1
DK Oversættelse af den originale driftsvejledning Side 15
FR / BE Traduction des instructions d’origine Page 29
NL / BE Vertaling van de originele gebruiksaanwijzing Pagina 45
DE / AT / CH Originalbetriebsanleitung Seite 61
Original Declaration of Conformity .................................14
PDSS 310 B5
GB│IE│NI
│
1 ■
AIR IMPACT WRENCH
PDSS 310 B5
Introduction
Congratulations on the purchase of your new
appliance. You have chosen a high-quality product.
The operating instructions are part of this product.
They contain important information about safety,
usage and disposal. Before using the product, please
familiarise yourself with all of the operating and
safety instructions. Use the product only as described and for the range of applications specified.
Please also pass these operating instructions on to
any future owner.
Intended use
This compressed air impact wrench is suitable for
easy loosening and tightening of screw connections
during assembly or repair work and for undoing
bolts when changing wheels.
The appliance features right/left rotation and a
1/2" external square tool holder.
This appliance may only be operated with a
compressed air supply. The maximum permissible
operating pressure specified on the appliance must
not be exceeded.
Do not operate this appliance with gases which
are explosive, flammable or hazardous to health.
Do not use as a lever, a crushing tool or a hammering
tool.
Any other usage or modification of the appliance
is deemed to be improper and carries a significant
risk of accidents. The manufacturer accepts no
responsibility for damage(s) resulting from improper
usage. This appliance is intended for domestic use
only.
Symbols on the compressed air tool:
WARNING!
Read the operating instructions
before use.
Always wear eye protection when
using or servicing the air impact
wrench.
Always wear a dust mask in situations
in which dust is being generated.
Always wear ear muffs.
Wear protective gloves.
Oil daily
Features
1 Square socket bit holder
2 Rotation direction switch
3 Connector nipple
4Torque control
5 Trigger
6 Sockets
7Extension attachment
Noise measurement determined in accordance
with ISO15744:
Sound pressure level: L
Uncertainty: K
Sound power level: L
Uncertainty: K
Wear ear muffs!
Vibration emission value:
Vibration values determined in accordance
with ISO 28927-2 and EN 12096:
a
= 5.04 m/s
h
2
Uncertainty K = 0.63 m/s
WARNING!
► The noise emission levels specified in these
instructions have been measured in accordance with the standardised measuring procedure specified in ISO 15744 and can be
used to make equipment comparisons. The
noise emission values vary in accordance
with the use of the compressed air tool and
may be higher than the values specified in
these instructions in some cases. It is easy to
underestimate the noise emission load if the
compressed air tool is used regularly in a
certain manner.
= 87.1 dB (A)
pA
= 3 dB
pA
= 98.1 dB (A)
WA
= 3 dB
WA
2
NOTE
► For an accurate estimate of the noise emission
load during a certain working period, the
times during which the appliance is switched
off or is running but not actually being used
must also be taken into consideration. This
can significantly reduce the noise emission
load over the total working period.
WARNING!
General safety
instructions for
compressed air tools
WARNING!
► Read all safety warnings and all instruc-
tions. Failure to follow the warnings and
instructions may result in electric shock, fire
and/or serious injury.
NOTE
► The terms "compressed air tool" or "tool" used
in the following text refer to the compressed
air tools specified in these operating instructions.
Keep all warnings and instructions for future
reference.
■ The user must evaluate the specific risks that
may arise due to different kinds of use.
■ Please ensure that you have read and understood
the safety instructions before fitting, operating,
repairing, servicing or replacing any accessories
and before working in the vicinity of the compressed air tool. Failure to do this can result in
serious bodily injury.
■ The compressed air tool should only be set up,
adjusted or used by adequately qualified and
trained operators.
■ The compressed air tool may not be modified.
Modifications can reduce the effectiveness of
the safety measures and increase the risks for
the operator.
PDSS 310 B5
GB│IE│NI
│
3 ■
■ Never use damaged compressed air tools.
Maintain compressed air tools with care. Check
regularly whether moving parts function correctly
and do not jam; check whether any parts are
broken or damaged to an extent that the compressed air tool will no longer operate correctly.
Check signs and labels for completeness and
readability. If damaged, have parts repaired or
replaced before using the tool. Many accidents
are caused by poorly maintained compressed
air tools.
■ This tool is not intended for use by persons (in-
cluding children) with limited physical, physiological or intellectual abilities or lack of experience
and/or knowledge unless they are supervised
by a person who is responsible for their safety,
or receive instructions from this person on how to
use the tool.
■ Do not allow children to play with the tool.
WARNING! RISK OF INJURY!
► Disconnect the compressed air supply before
carrying out maintenance work.
■ RISK OF EXPLOSION! Never use gasoline
or other flammable liquids to clean the compressed air tool! Sparks can ignite vapours
remaining in the compressed air tool and lead
to an explosion of the compressed air tool. Do
not operate the compressed air tool in explosive
atmospheres or environments with flammable
liquids, gases or dust. Do not work with any
materials that are or could become inflammable
or explosive.
■ Use the tool only in the fields of application for
which it was designed!
■ Do not force the power tool.
■ Never use hydrogen, oxygen, carbon dioxide
or other gas in bottles as sources of energy for
this tool, as this can lead to an explosion and
consequently serious injuries.
■ Maintain and clean the tool on a regular basis
as specified (see Section "Maintenance and
cleaning").
■ Check the tool for any possible defects before
use. Ensure that the tool is in good working
condition before every use.
■ Remain alert at all times! Unexpected move-
ments of the tool can cause dangers.
■ Do not overreach. Keep proper footing and
balance at all times. This provides better
control over the compressed air tool in
unexpected situations.
■ Do not use the tool if its switch is defective.
Any tool that cannot be switched on or off is
dangerous and must be repaired.
■ Keep compressed air tools that are not being
used out of the reach of children. Do not allow
persons unfamiliar with the tool or these instructions to operate the tool. Compressed air tools
are dangerous in the hands of inexperienced
users.
■ Treat the tool with care. Check whether moving
parts function correctly and do not jam; check
whether any parts are broken or damaged to
an extent that the tool will no longer operate
correctly. If damaged, have the tool repaired
before use. Many accidents are caused by
poorly maintained tools.
■ Switch off the tool when not in use.
■ Use personal protective equipment. Always
wear eye protection. Wearing protective equipment such as a dust mask, non-slip safety shoes,
a helmet or hearing protection depending on
the type and use of the compressed air tool
reduces the risk of personal injuries.
■ Check all connections and supply lines. All
maintenance units, couplings and hoses must
correspond to the tool parameters in terms of
pressure and air flow. If the pressure is too low,
the function of the tool will be compromised
and if the pressure is too high, this can cause
property damage and personal injury.
■ Protect the hoses against kinking, constriction,
solvents and sharp edges. Keep hoses away
from heat, oil and rotating parts.
■ Ensure that the hose clamps are always tightened
firmly. Loose or damaged hose clamps can allow
air to escape in an uncontrolled manner.
■ Replace a damaged hose immediately. A de-
fective supply line can cause a compressed air
hose to thrash about and cause injuries.
■ 4 │ GB
│IE│
NI
PDSS 310 B5
■ If the power cable of this tool is damaged, it
must be replaced by the manufacturer or its
customer service department or by a similarly
qualified person in order to avoid hazards.
■ Do not use the tool if you are tired or under
the influence of drugs, alcohol or medication.
A moment of inattention when operating the
tool can result in serious injuries.
■ Do not inhale the exhaust air directly. Avoid
getting exhaust air in your eyes. The exhaust air
from the compressed air tool can contain water,
oil, metal particles or dirt from the compressor.
These can be hazardous to health.
WARNING!
► BE CAREFUL WHEN PUTTING DOWN THE
TOOL! Always put the tool down in such a
way that it does not lie on the trigger. Under
certain circumstances, this might cause an
accidental activation of the tool, which in turn
might lead to hazards.
■ Only suitable accessories may be used. These
can be purchased from the manufacturer.
Failure to use original accessories can result in
hazards.
■ Use only filtered and regulated compressed air.
Dust, corrosive vapours and/or moisture can
damage the motor of a compressed air tool.
■ The hose must be designed for min. 6.3 bar or
125 psi, corresponding to at least 150% of the
maximum pressure generated in the system.
■ The tool and the supply hose must be fitted with
a hose coupling that allows the pressure to be
relieved completely when the coupling hose is
disconnected.
■ DANGER! Avoid contact with live cables.
This tool is not insulated against electric shock.
WARNING! RISK OF INJURY!
► At high working pressures, kickback forces
can occur. Under certain circumstances these
can cause hazards due to continuous loads.
■ If you are inexperienced with the tool, seek
training in how to use it safely.
WARNING! RISK OF INJURY!
► RISK OF PUNCTURE WOUNDS! Do not
treat an injection wound as a simple cut.
A high-pressure jet can inject toxins into the
body and cause serious injuries. In the event
of injection into the skin, seek medical assistance immediately.
■ The compressed air tool must not be modified in
any way without the manufacturer's approval.
■ Use the compressed air tool only at the specified
pressure.
■ The compressed air tool must always be discon-
nected from the air supply after use and for as
long as it is not in use.
■ The compressed air tool must not be used if it is
not airtight or if it requires repair.
■ Never connect the compressed air tool using a
compressed air hose whose pressure exceeds
6.3 bar.
■ Keep work area clean and well lit. Cluttered or
dark areas invite accidents.
This gives you better control of the tool in unexpected situations.
WARNING!
► Have your power tool serviced by qualified
trained personnel using only original spare
parts. This ensures that the safety of the tool is
maintained.
■ Keep children and other persons away from the
tool during operation. Distractions can cause
you to lose control of the tool.
■ Dress properly. Do not wear loose clothing or
jewellery. Keep your hair, clothing and gloves
away from moving parts. Loose clothes, jewellery or long hair can be caught in moving parts.
■ Put the trigger and the tool away in the event of
an unexpected compressor failure.
■ Wherever possible, use a condensate separator
or drain the condensate (water) from the hoses
and tubing regularly before and during the use
of the compressed air tools.
PDSS 310 B5
GB│IE│NI
│
5 ■
■ CAUTION! An undersized compressed air
system will reduce the efficiency of your tool.
■ Please ensure that you have read and under-
stood the safety instructions regarding multiple
hazards before installation, operation, repair,
service and replacement of any accessories
and before working in the vicinity of the automatic screwdriver. Otherwise, there is a risk of
serious physical injuries.
■ The automatic screwdriver should only be fitted,
adjusted or used by qualified and trained
operators.
■ The automatic screwdriver may not be modified.
Modifications can reduce the effectiveness of
the safety measures and increase the risks for
the operator.
■ Do not lose the safety instructions – hand them
to the operator.
■ Never use a damaged power screwdriver.
■ The machines must be serviced regularly to
check whether the rated values and labels
required in the relevant part of ISO 11148 are
marked on the machine in a legible manner.
The employee/user must contact the manufacturer to obtain replacement labels if necessary.
Hazards caused by flying parts
■ If a workpiece or one of the accessory parts or
even the machine tool itself breaks, parts can
be flung out at high speed.
■ Always wear impact-resistant safety goggles
during operation, when replacing accessory
parts or during repair or maintenance work.
The level of the required protection must be
evaluated separately for each individual task.
■ You must ensure that the workpiece has been
securely fixed in place.
■ Check regularly that the rotation speed of the
compressed air tool is not higher than the specified rotation speed marked on the compressed
air tool. These rotation speed tests must be conducted without any accessory tools attached.
■ Ensure that sparks and fragments created during
work do not constitute a hazard.
■ Disconnect the compressed air tool from the
compressed air supply before replacing an
attachment or accessory, and before adjusting
a setting, servicing the tool or cleaning the tool.
■ Ensure that other people are not put at risk.
Hazards caused by entanglement
■ Hazards caused by entanglement may result
in suffocation, scalping and/or cuts if loose
clothing, personal jewellery, necklaces, hair or
gloves are not kept away from the machine and
its accessories.
■ Gloves can become caught in the rotating drive,
which can lead to injuries or fractures of the
fingers.
■ Rubber or metal-reinforced gloves can easily
become entangled in rotating drive fittings and
extensions.
■ Never wear loose-fitting gloves or gloves with
cut-off or worn-out fingers.
■ Never hold onto the drive, the fitting or the drive
extension.
■ Keep your hands away from the rotating drive.
■ Dress properly. Do not wear loose clothing or
jewellery. Keep hair, clothing and gloves away
from the compressed air tool and moving parts.
Loose clothes, jewellery or long hair can be
caught in moving parts. There is a risk of personal injury.
Hazards during operation
■ When using the machine, the operator's hands
may be exposed to risks such as crushing, impacts, cutting, abrasion and heat. Wear suitable
gloves to protect your hands.
■ The operator and the maintenance personnel
must be physically capable of handling the size,
weight and power of the machine.
■ Hold the machine correctly: be ready to coun-
teract any normal or sudden movements –
keep both hands ready.
■ Ensure that your body is balanced and that you
have a firm footing.
■ Keep proper footing and balance at all times.
■ 6 │ GB
│IE│
NI
PDSS 310 B5
■ Prevent unintentional starting. If the air supply is
interrupted, switch off the compressed air tool
using the on/off switch.
■ In cases where aids are needed to absorb the
reaction torque, we recommend using a suspension unit wherever possible. If this is not possible,
side handles for machines with a straight grip
and machines with a pistol grip are recommended. We recommend always using aids to absorb the torque if it is higher than 4 Nm on
machines with straight grips, higher than
10 Nm on machines with a pistol grip, and
higher than 60 Nm on offset screwdrivers.
■ Release the start/stop control in the event of
an disruption to the electricity supply.
■ Use only the lubricants recommended by the
manufacturer.
■ Fingers can be crushed in nut wrenches with an
open pan head.
■ Keep your hands away from the rotating collet
chuck and the rotating drill.
■ Do not use the tool in confined spaces and
ensure that your hands are not crushed between
the machine and the work piece, especially
when removing screws.
Hazards caused by repetitive
movements
■ Users of an automatic screwdriver may experi-
ence unpleasant sensations in their hands, arms,
shoulders, neck area or other body parts while
working with the tools.
■ Assume a comfortable position when working
with this machine, ensure that you have a firm
footing and avoid unfavourable positions or
positions in which it is difficult to keep your
balance. When working for longer periods, the
operator should change posture regularly, to
prevent discomfort and fatigue.
■ If the operator notices symptoms such as persis-
tent discomfort, throbbing, pain, tingling, burning or stiffness, these warning indications should
not be ignored. The operator should consult a
qualified medical doctor.
Hazards caused by accessories
■ Disconnect the machine from the energy supply
before changing the machine tool or accessory.
■ Do not touch fittings or accessories during the
impact process because this can increase the
risk of cuts, burns or vibration injuries.
■ Use only accessories and supplies of the sizes
and types recommended by the manufacturer
of machines for screw connections; do not use
any other types or sizes of accessories or consumable materials.
■ Use only impact fittings that are in good working
order, as any defects in the handles and
accessories can cause these to break and be
flung out when used with impact wrenches.
Hazards in the workplace
■ Slipping, tripping up and falling are the main
causes of injuries in the workplace. Pay attention to surfaces that may have become slippery
from the use of the machine and also be aware
of tripping hazards caused by air hoses or
hydraulic hoses.
■ Proceed with caution in unknown surroundings.
Concealed hazards caused by power or other
supply lines may be present.
■ This compressed air tool is not intended for use
in explosive atmospheres and is not insulated
against contact with electrical power sources.
■ Ensure that there are no electric cables, gas
pipes, etc. that could cause a hazard if damaged by using the machine.
Hazards caused by dust and vapours
■ The dust and vapours that are produced by
using a machine for screw connections can be
hazardous to health (e.g. cause cancer, birth
defects, asthma and/or dermatitis). It is essential to carry out a risk assessment with regard to
these risks and implement appropriate regulatory mechanisms.
■ The risk assessment should include the dust
caused by using the machine and any existing
dust that may be raised at the same time.
PDSS 310 B5
GB│IE│NI
│
7 ■
■ The exhaust air should be extracted so that the
raising of dust in already dusty environments is
kept to a minimum.
■ If dusts or vapours are created, the main priority
must be to control these at the site of their release.
■ All machine components or accessories intended
for collecting, extracting or suppressing airborne
dust or vapours should be used and serviced
properly in accordance with the manufacturer’s
instructions.
■ Use a dust mask as per the instructions provided
by your employer or as required by health and
safety regulations.
Hazards caused by noise
■ Excessive noise levels in conjunction with insuffi-
cient hearing protection may lead to permanent
hearing damage, loss of hearing and other
problems, such as tinnitus (ringing, buzzing,
whistling or humming in your ears). It is essential
to carry out a risk assessment with regard to
these hazards and implement suitable control
mechanisms.
■ Suitable control mechanisms include measures
such as the use of insulating materials to prevent
ringing noise from occurring on the workpieces.
■ Use hearing protection in accordance with the
instructions provided by your employer and as
required by health and safety regulations.
■ The automatic screwdriver must be operated
and maintained in accordance with the recommendations contained in this manual in order to
reduce any unnecessary increase of the noise
levels.
■ The consumables and the machine tool should
be selected, maintained and replaced in accordance with the recommendations in these
instructions in order to avoid any unnecessary
increase of the noise levels.
■ The compressed air tool must be operated and
maintained in accordance with the recommendations contained in these instructions in order
to reduce any unnecessary increase of the noise
levels.
Hazards caused by vibrations
■ Vibrations can damage the nerves and adversely
affect the blood circulation in the hands and
arms.
■ Keep your hands away from the fittings of the
nut wrenches.
■ Wear warm clothing when working in a cold
environment and keep your hands warm and
dry.
■ If you notice that the skin of your fingers or
hands is becoming numb, tingles, hurts or
shows white discolouration, stop working with
the machine and consult a doctor.
■ The automatic screwdriver must to be operated
and maintained in accordance with the recommendations contained in this manual to reduce
any unnecessary vibration increase.
■ Do not use worn-out or poorly matching fittings
and extensions, as there is a high probability that
this will lead to a significant vibration increase.
■ Consumables and the machine tool should be
selected, maintained and replaced in accordance with the recommendations in this guide
in order to avoid an unnecessary vibration
increase.
■ Sleeve fittings should be used if possible.
■ Use a stand, clamp or balancing unit to support
the weight of the machine wherever possible.
■ Hold the machine securely but not too firmly
while maintaining the necessary hand-reaction
force, as the vibration risk generally increases the
harder the machine is held.
■ An inadequately mounted or damaged acces-
sory tool can lead to excessive vibrations.
■ 8 │ GB
│IE│
NI
PDSS 310 B5
Additional safety instructions for
pneumatic machines
■ Compressed air can cause serious injuries:– When the machine is not in use, the air
supply must always be shut off and the air
hose depressurised. The machine must be
disconnected from the compressed air supply
before replacing accessories or when carrying out repair work.
– Never aim the airflow at yourself or anyone
else.
■ Thrashing hoses can cause serious injury.
You should therefore always check whether the
hoses and their fixings are undamaged and
have not come loose.
■ Cold air must be directed away from the hands.
■ Do not use quick-lock couplings on the tool inlet
for impact and impulse drills. For hose connections with a thread, always only use those made
of tempered steel (or a material with comparable impact resistance).
■ If universal rotary joints (claw couplings) are
used, locking pins must be inserted and Whipcheck hose restraints must be used to provide
protection in the event of failure of the connection between the hose and the machine or
between one hose and another.
■ Ensure that the maximum permissible pressure
specified on the machine is not exceeded.
■ For torque-controlled machines with continuous
rotation, the air pressure has safety-related
effects on performance. Requirements for the
length and diameter of the hose must therefore
be defined.
■ Never carry pneumatic machines by the hose.
■ Do not overload this tool – use this tool only
within the capacity range specified in the
Technical Data.
■ Use safe lubricants. Ensure that the work area is
sufficiently ventilated. In the event of increased
discharge: Check the compressed air tool and
have it repaired if necessary.
■ Do not use this tool if you are distracted.
Be alert, watch what you are doing and use
common sense when operating a compressed
air tool. Do not use tools if you feel tired or are
under the influence of drugs, alcohol, or medication. A moment of inattention when operating
the tool can result in serious personal injuries.
■ Keep work area clean and well lit.
Cluttered or dark areas invite accidents.
■ Keep compressed air tools out of the reach
of children.
■ Do not store the tool outdoors or in damp en-
vironments without protection.
■ Protect the compressed air tool from dust and
dirt, particularly the compressed air connection
and the operating elements.
Before use
NOTE
► The compressed air tool may only be operat-
ed using cleaned, oil-atomised compressed
air, and the maximum operating pressure of
6.3 bar must not be exceeded on the tool.
The compressor must be fitted with a pressure
reducer to regulate the working pressure.
► Wrap Teflon tape around all threaded
connections (not supplied).
Additional safety information
■ If applicable, observe special work safety or
accident prevention regulations for the handling
of compressors and compressed air tools.
■ Ensure that the maximum permissible working
pressure specified in the technical data is not
exceeded.
PDSS 310 B5
GB│IE│NI
│
9 ■
Lubrication
WARNING!
► Find out about any health hazards posed by the
oil you are using by reading the safety data
sheet provided by the respective manufacturer.
► Avoid eye and skin contact with lubricants.
NOTE
► Regular lubrication is particularly important to
avoid friction and corrosion damage.
We recommend using a suitable special oil
for compressed air tools (e.g. Liqui Moly
compressor oil).
♦ First screw the 1/4" threaded nipple t onto
the1/4" internal thread connectionrof the
mini compressed air oiler 8.
♦ Then fill the mini compressed air oiler 8 with
3–5 drops of special compressed air oil.
To do this, undo the Phillips screw of the oil filler
opening e attached to the mini compressed
air oiler 8. Use the supplied oil bottle 0 to
drip oil into the oil filler opening.
NOTE
► As a treatment stage downstream of the
pressure reducer, a mist oiler lubricates the
compressed air unit continuously and optimally.
A mist oiler adds fine drops of oil to the air
flowing through the tool and therefore
guarantees regular lubrication.
♦ Now screw the 1/4" threaded connection w of
the mini compressed air oiler 8into the 1/4"
internal thread connection q of the impact
wrench.
Connecting to a compressed air
source
NOTE
► Before connecting the compressed air source
– the correct working pressure (6.3 bar) must
be fully reached, and
– you must ensure that the trigger is in the
uppermost position.
► The optimum pressure is 6.3 bar. The maxi-
mum torque cannot be achieved with a pressure of only 5 bar or an insufficient air volume.
► Use only connecting hoses with an internal
diameter of at least 9 mm.
► The connection to the compressed air source
is made using a flexible compressed air hose
with a quick coupler.
♦ Now press the quick coupling of the compressed
air hose (not supplied) onto the compressed air
connector z. The connection locks automatically.
♦ Now connect the other end of the compressed
air hose to the (filter) pressure reducer on the
compressor.
CAUTION!
► Ensure that the compressed air hose is firmly
attached. A loose hose can thrash about
uncontrollably, causing serious danger. Likewise, ensure that the two screw connections
between the coupling piece and the tool are
firmly seated.
♦ The compressed air source must be equipped
with a pressure reducer so that you can regulate the air pressure.
■ 10 │ GB
│IE│
NI
PDSS 310 B5
Use
Changing the direction of rotation
Fitting a socket
WARNING! RISK OF INJURY!
► Disconnect the compressed air supply before
working on the tool.
♦ Push one of the supplied sockets 6 and/or the
extension attachment 7onto the square socket
bit holder 1.
Switching on/off
Switching on
♦ Press the trigger 5 to switch the tool on.
Switching off
♦ Release the trigger 5.
♦ When you have finished working, disconnect
the tool from the compressed air source.
Setting the torque
♦ Press the torque control 4 and set the desired
torque range by turning it. Click the desired
level into place at the ◄ marker.
NOTE
► The torques which can be achieved depend
on the compressed air system installed.
WARNING!
► The rotation direction switch 2 may only be
used/adjusted when the tool is at a standstill.
♦ Press the rotation direction switch 2 in the
direction "F" (Fasten) to set the clockwise rotation
mode. You can use this mode to tighten nuts, for
example.
♦ Press the rotation direction switch 2 in the
direction "R" (Release) to set the anticlockwise
rotation mode. You can use this mode to unfasten nuts, for example.
Maintenance and cleaning
WARNING! RISK OF INJURY!
Disconnect the tool from the
compressed air supply.
CAUTION!
► Before carrying out maintenance, clean off
any hazardous substances that may (due to
working processes) have accumulated on
the tool. Avoid all skin contact with these
substances. If the skin comes into contact
with hazardous dusts, this can lead to severe
dermatitis. If dust is produced or swirled up
during maintenance, it can be inhaled.
Setting Torque
1weak/minimum
2normal
3strong
4very strong/maximum
PDSS 310 B5
NOTE
► To ensure correct functioning and long-term
durability of the tool, pay attention to the
following points:
■ Sufficient and continuous oil lubrication is highly
important for optimum functionality.
■ Check the speed and vibration levels after each use.
■ If the tool is exhibiting excessive vibration levels,
the cause of the vibrations must be identified
and dealt with.
■ Use only the genuine replacement parts rec-
ommended by the manufacturer, otherwise you
could put users at risk. In doubt, contact the
Service Centre.
■ Clean the tool with a soft, dry cloth only.
■ Never use sharp or abrasive cleaning agents
under any circumstances.
GB│IE│NI
│
11 ■
Troubleshooting
Fault
Speed too
slow, air is
escaping from
the outlet.
Tool will not
move; all compressed air escaping through
the outlet.
Possible
cause
Motor parts
jamming due
to dirt.
Pressure supply too low.
Motor is
jammed due
to material
build-up.
Remedy
Check filter of
the pressure supply for contamination, clean and
lubricate the device.
Check the pressure supply filter
for contamination.
If necessary, repeat the steps
outlined above.
Check filter of
the pressure supply for contamination, clean and
lubricate the device.
Disposal
The packaging consists of environmentally friendly material. It can be disposed of in local recycling containers.
Do not dispose of the appliance in the normal
domestic waste!
Your local community or municipal authorities can
provide information on how to dispose of the wornout appliance.
nents for disposal if necessary. The packaging
material is labelled with abbreviations (a) and
numbers (b) with the following meanings:
1–7: plastics, 20–22: paper and cardboard,
80–98: composites.
Dispose of the packaging in an environmentally friendly manner. Note the
labelling on the packaging and separate the packaging material compo-
Your local community or municipal
authorities can provide information on
how to dispose of the worn-out product.
Dispose of lubricants and cleaning agents in an
environmentally friendly manner. Observe the
legal regulations.
■ Dispose of lubricant residues at a disposal
point. Do not allow lubricants to enter drains or
watercourses. Do not allow them to get into the
subsoil/soil. Make sure you use a suitable mat/
surface. Dispose of lubricants in accordance
with official regulations.
■ Dispose of contaminated maintenance material
and consumables at a collection point provided
for this purpose.
Kompernass Handels GmbH
warranty
Dear Customer,
This appliance has a 3-year warranty valid from
the date of purchase. If this product has any faults,
you, the buyer, have certain statutory rights. Your
statutory rights are not restricted in any way by the
warranty described below.
Warranty conditions
The warranty period starts on the date of purchase.
Please keep your receipt in a safe place. This will
be required as proof of purchase.
If any material or manufacturing fault occurs within
three years of the date of purchase of the product,
we will either repair or replace the product for you
or refund the purchase price (at our discretion).
This warranty service requires that you present the
defective appliance and the proof of purchase (receipt) within the three-year warranty period, along
with a brief written description of the fault and of
when it occurred.
If the defect is covered by the warranty, your product will either be repaired or replaced by us. The
repair or replacement of a product does not signify
the beginning of a new warranty period.
■ 12 │ GB
│IE│
NI
PDSS 310 B5
Warranty period and statutory claims for
defects
The warranty period is not prolonged by repairs
effected under the warranty. This also applies to
replaced and repaired components. Any damage
and defects present at the time of purchase must
be reported immediately after unpacking. Repairs
carried out after expiry of the warranty period shall
be subject to a fee.
Scope of the warranty
This appliance has been manufactured in accordance with strict quality guidelines and inspected
meticulously prior to delivery.
The warranty covers material faults or production
faults. The warranty does not extend to product
parts subject to normal wear and tear or to fragile
parts which could be considered as consumable
parts such as switches, batteries or parts made of
glass.
The warranty does not apply if the product has
been damaged, improperly used or improperly maintained. The directions in the operating
instructions for the product regarding proper use
of the product are to be strictly followed. Uses
and actions that are discouraged in the operating
instructions or which are warned against must be
avoided.
This product is intended solely for private use and
not for commercial purposes. The warranty shall
be deemed void in cases of misuse or improper
handling, use of force and modifications / repairs
which have not been carried out by one of our
authorised Service centres.
Warranty claim procedure
To ensure quick processing of your case, please
observe the following instructions:
■ Please have the till receipt and the item number
(e.g.IAN12345) available as proof of purchase.
■ You will find the item number on the type plate
on the product, an engraving on the product,
on the front page of the operating instructions
(below left) or on the sticker on the rear or
bottom of the product.
■ If functional or other defects occur, please
contact the service department listed either by
telephone or by e-mail.
■ You can return a defective product to us free of
charge to the service address that will be provided to you. Ensure that you enclose the proof
of purchase (till receipt) and information about
what the defect is and when it occurred.
You can download these instructions
along with many other manuals,
product videos and installation
software at www.lidl-service.com.
This QR code will take you directly
to the Lidl service page (www.lidl-service.com)
where you can open your operating instructions by
entering the item number (IAN) 123456.
We, KOMPERNASS HANDELS GMBH, document officer: Mr Semi Uguzlu, BURGSTR. 21,
44867 BOCHUM, GERMANY, hereby declare that this product complies with the following
standards, normative documents and EC directives:
Machinery Directive
(2006/42/EC)
Applied harmonised standards:
EN ISO 11148-6:2012
Type designation of machine:
Air impact wrench PDSS 310 B5
Year of manufacture: 04 - 2019
Serial number: IAN 323395_1904
Bochum, 05/09/2019
Semi Uguzlu
- Quality Manager -
We reserve the right to make technical changes in the context of further product development.
Original overensstemmelses erklæring ...............................28
PDSS 310 B5
DK
│
15 ■
TRYKLUFT-SLAGNØGLE
PDSS 310 B5
Indledning
Tillykke med købet af dit nye produkt. Du har valgt
et produkt af høj kvalitet. Betjeningsvejledningen
er en del af dette produkt. Den indeholder vigtige
informationer om sikkerhed, anvendelse og bortskaffelse. Du bør sætte dig ind i alle produktets
betjenings- og sikkerhedsanvisninger før brug. Brug
kun produktet som beskrevet og kun til de angivne
anvendelsesområder. Lad alle dokumenter til produktet følge med, hvis du giver det videre til andre.
Anvendelsesområde
Denne trykluftdrevne slagskruemaskine er velegnet
til enkel løsnen og tilspænding af skruesamlinger
ved montage- eller reparationsarbejder samt til løsnen af bolte ved hjulskift.
Produktet er udstyret med højre-/venstreløb og en
1/2" værktøjsholder med udvendig firkant.
Dette produkt må kun anvendes med en trykluftforsyning. Det maksimalt tilladte driftstryk, som er
angivet på produktet, må aldrig overskrides.
Produktet må ikke anvendes med eksplosive,
brændbare eller sundhedsskadelige gasser.
Anvend ikke produktet som håndtag, brækjern eller
slagværktøj.
Enhver anden anvendelse eller ændring af produktet anses for at være uden for anvendelsesområdet og indebærer betydelige farer for uheld. Vi
påtager os intet ansvar for skader, der opstår som
følge af anvendelse uden for anvendelsesområdet.
Produktet er kun beregnet til privat anvendelse.
Symboler på trykluftværktøjet:
WARNING!
Før første brug skal betjeningsvejledningen læses.
Brug altid øjenbeskyttelse ved anvendelse eller vedligeholdelse af den
trykluftdrevne skruemaskine.
Maks. arbejdstryk: 6,3 bar
Luftforbrug: 350 l/min
Maks. omdrejningstal: maks. 7000 min
Værktøjsholder: 1/2"
Maks. drejningsmoment: ca. 310 Nm
Vægt: ca. 2,03 kg
Støjemissionsværdier:
Måleværdi for støj beregnet i henhold til ISO
15744:
Lydtrykniveau: L
Usikkerhed: K
Lydeffektniveau: L
Usikkerhed: K
= 87,1 dB (A)
pA
= 3 dB
pA
= 98,1 dB (A)
WA
= 3 dB
WA
Bær høreværn!
Vibrationsemissionsværdi:
Totalværdi for vibrationer målt iht. ISO 28927-2
og EN 12096:
a
= 5,04 m/s
h
Usikkerhed K = 0,63 m/s
2
2
ADVARSEL!
► Støjemissionsværdierne, som er angivet i
disse anvisninger, er målt med en målemetode, der er standardiseret efter ISO 15744,
og som kan anvendes til sammenligning af
maskiner. Støjemissionsværdierne ændrer sig
afhængigt af trykluftværktøjets anvendelse og
kan i mange tilfælde ligge over de angivne
værdier i disse anvisninger. Støjemissionsbelastningen kan undervurderes, hvis trykluftværktøjet anvendes jævnligt på denne måde.
BEMÆRK
► For at opnå en nøjagtig vurdering af støjemis-
sionsbelastningen i et bestemt arbejdstidsrum
er man også nødt til at medregne de tidspunkter, hvor produktet er slukket, eller ganske vist
er tændt, men ikke anvendes. Dette kan reducere støjemissionsbelastningen over hele tidsrummet betydeligt.
-1
WARNING!
Generelle sikkerhedsanvisninger for
trykluftmaskiner
ADVARSEL!
► Læs alle sikkerhedsadvarsler og anvisnin-
ger. Hvis de angivne sikkerhedsanvisninger
og -instruktioner ikke overholdes, kan det
medføre elektrisk stød, brand og/eller alvorlige kvæstelser.
BEMÆRK
► Begrebet "trykluftprodukt" eller "produkt", som
anvendes i den efterfølgende tekst, henviser
til de trykluftprodukter, som er omtalt i denne
betjeningsvejledning.
Opbevar sikkerhedsanvisningerne og
-instruktionerne til senere brug.
■ Brugeren skal vurdere de risici, der kan opstå
under anvendelsen.
■ Sikkerhedsanvisningerne skal være læst og
forstået før justering, betjening, reparation, vedligeholdelse og udskiftning af tilbehørsdele, og
før der arbejdes i nærheden af trykluftværktøjet.
Hvis det ikke er tilfældet, kan det føre til alvorlige personskader.
■ Trykluftværktøjet må udelukkende klargøres,
indstilles og anvendes af kvalificerede og uddannede betjeningspersoner.
■ Trykluftværktøjet må ikke ændres. Ændringer kan
forringe sikkerhedsanordningernes effektivitet og
forøge risikoen for betjeningspersonen.
■ Brug aldrig beskadigede trykluftværktøjer. Vedli-
gehold trykluftværktøjet omhyggeligt. Kontroller,
om bevægelige dele fungerer, som de skal, og
ikke sætter sig fast, om dele er defekte eller så
beskadigede, at trykluftværktøjets funktion er påvirket. Kontroller, at alle mærker og anvisninger er
hele og læselige. Få beskadigede dele repareret
eller skiftet ud, inden du bruger produktet. Mange
uheld skyldes dårligt vedligeholdt trykluftværktøj.
PDSS 310 B5
DK
│
17 ■
■ Dette produkt må ikke benyttes af personer
(inklusive børn) med begrænsede fysiske, sensoriske eller mentale evner eller med manglende
erfaringer og/eller manglende viden, medmindre en ansvarlig person holder opsyn med dem
og giver dem anvisninger til, hvordan produktet
skal benyttes.
■ Sørg for, at børn ikke leger med produktet.
ADVARSEL!
FARE FOR PERSON SKADER!
► Afbryd trykluftforsyningen før vedligeholdel-
sesarbejder.
■ EKSPLOSIONSFARE! Brug aldrig benzin eller
andre brændbare væsker til rengøring af
trykluftproduktet! Dampe, som bliver tilbage i
trykluftproduktet, kan antændes af gnister og
medføre, at trykluftproduktet eksploderer. Arbejd aldrig med produktet i eksplosionsfarlige
omgivelser, hvor der befinder sig brændbare
væsker, gasser eller støv. Arbejd ikke med materialer, som er eller kan være let antændelige
eller eksplosive.
■ Brug kun produktet til de anvendelsesformål,
det er tiltænkt!
■ Overbelast ikke produktet.
■ Brug aldrig brintoxid, ilt, kuldioxid eller anden
gas i flasker som energikilde til dette værktøj,
da det kan føre til eksplosion og dermed alvorlige personskader.
■ Vedligehold og rengør produktet regelmæssigt
som foreskrevet (se kapitlet "Vedligeholdelse og
rengøring").
■ Kontrollér produktet for eventuelle skader før
ibrugtagning. Sørg for, at produktet er i upåklagelig tilstand før enhver anvendelse.
■ Vær altid opmærksom! Uventede bevægelser af
produktet kan føre til risici.
■ Undgå akavede kropsstillinger. Sørg for, at du
står sikkert, og hold altid balancen. Derved kan
du bedre kontrollere trykluftproduktet i uventede
situationer.
■ Brug aldrig et produkt, hvor kontakten er defekt.
Et produkt, som ikke længere kan tændes og
slukkes, er farligt og skal repareres.
■ Ubenyttede trykluftprodukter skal opbevares
utilgængeligt for børn. Personer, som ikke
kender produktet, eller som ikke har læst disse
anvisninger, må ikke bruge produktet. Trykluftprodukter er farlige, hvis de anvendes af uerfarne personer.
■ Vedligehold produktet omhyggeligt. Kontrollér
om bevægelige dele fungerer, som de skal, og
ikke sætter sig fast, om dele er defekte eller så
beskadigede, at produktet ikke kan fungere
længere. Få beskadigede dele repareret, inden
du bruger produktet. Mange uheld skyldes
dårligt vedligeholdte produkter.
■ Sluk for produktet, når det ikke længere skal
bruges.
■ Brug personligt beskyttelsesudstyr, og bær altid
beskyttelsesbriller. Når du bruger personligt beskyttelsesudstyr som f.eks. støvmaske, skridsikre
sikkerhedssko, beskyttelseshandsker, sikkerhedshjelm og høreværn afhængigt af trykluftværktøjets type og anvendelse, reduceres risikoen for
kvæstelser.
■ Kontrollér tilslutninger og forsyningsledninger.
Alle vedligeholdelsesenheder, koblinger og
slanger skal være dimensioneret efter kompressorens mærkedata for tryk og luftmængde. Hvis
trykket er for lavt, påvirkes produktets funktion,
og hvis det er for højt, kan det føre til materielle
skader og personskader.
■ Beskyt slangerne mod knæk, forsnævringer, op-
løsningsmidler og skarpe kanter. Hold slangerne på afstand af varme, olie og roterende dele.
■ Sørg for, at slangebåndene altid er spændt fast.
Slangebånd, der ikke er spændt fast eller er defekte, kan forårsage ukontrolleret udslip af luft.
■ Udskift omgående beskadigede slanger.
Defekte forsyningsledninger kan føre til tilbagesvirpende trykluftslanger og forårsage skader.
■ Hvis dette produkts tilslutningsledning beska-
diges, skal den udskiftes af producenten eller
dennes kundeservice eller af en person med
tilsvarende kvalifikationer, så farlige situationer
undgås.
■ 18
│
DK
PDSS 310 B5
■ Brug ikke produktet, hvis du er træt eller på-
virket af narkotika, alkohol eller medicin. Et
øjebliks uopmærksomhed kan medføre alvorlige
kvæstelser ved brug af produktet.
■ Indånd ikke udstødningsluften direkte. Undgå at
få udstødningsluft i øjnene. Udstødningsluften
fra trykluftproduktet kan indeholde vand, olie,
metalpartikler eller urenheder fra kompressoren.
Dette kan være sundhedsskadeligt.
ADVARSEL!
► VÆR FORSIGTIG, NÅR DU LÆGGER PRO-
DUKTET VÆK! Læg altid produktet fra dig på
en sådan måde, at det ikke hviler på udløserknappen. Under visse omstændigheder kan
det føre til uønsket aktivering af produktet,
hvilket kan udgøre en risiko.
■ Der må kun anvendes egnet tilbehør. Dette kan
købes hos producenten. Alt andet end originalt
tilbehør kan resultere i farer.
■ Anvend kun filtreret og reguleret trykluft.
Støv, ætsende dampe og/eller fugtighed kan
beskadige motoren på et trykluftværktøj.
■ Slangen skal være dimensioneret til min. 6,3 bar
eller 125 psi, dog mindst 150 % af anlæggets
genererede maksimaltryk.
■ Værktøjet og forsyningsslangen skal altid være
forsynet med en slangekobling, så trykket er
fjernet helt, når koblingsslangen tages af.
■ FARE! Undgå kontakt med en spændingsføren-
de ledning. Dette produkt er ikke isoleret mod
elektrisk stød.
ADVARSEL!
FARE FOR PERSON SKADER!
► Ved højt arbejdstryk kan der forekomme
tilbageslag, som i nogle situationer kan være
farlige eller føre til vedvarende belastning.
■ Hvis du er uerfaren i brugen af produktet, bør
du sørge for oplæring, så du kan bruge det
uden risiko.
ADVARSEL!
FARE FOR PERSON SKADER!
► FARE VED STIKSÅR! Betragt ikke en indsprøjt-
ning som et simpelt snitsår. En højtryksstråle
kan indsprøjte giftstoffer i kroppen og føre til
alvorlige personskader. I tilfælde af indsprøjtning under huden skal du omgående søge
lægehjælp.
■ Trykluftproduktet må ikke ændres på nogen
måde uden samtykke fra producenten.
■ Trykluftproduktet må kun anvendes med det
foreskrevne tryk.
■ Trykluftproduktet skal efter anvendelsen, og
når det ikke anvendes, altid være koblet fra
luftforsyningen.
■ Hvis trykluftproduktet ikke er lufttæt, eller det
skal repareres, må det ikke anvendes.
■ Forbind aldrig trykluftproduktet med en trykluft-
slange, hvis tryk overstiger 6,3 bar.
■ Hold arbejdspladsen ren og godt oplyst. Rod
og dårligt oplyste arbejdspladser kan medføre
uheld. Derved kan du bedre kontrollere produktet, især i uventede situationer.
ADVARSEL!
► Lad kun en kvalificeret reparatør reparere dit
produkt og kun med originale reservedele.
Derved garanteres det, at produktets sikkerhed bevares.
■ Hold børn og andre personer på afstand, når
produktet anvendes. Hvis du bliver distraheret,
kan du miste kontrollen over værktøjet.
■ Bær velegnet påklædning. Bær ikke løstsiddende
tøj eller smykker. Hold hår, tøj og handsker på afstand af dele, der bevæger sig. Løst tøj, smykker
eller hår kan gribe fat i dele, der bevæger sig.
■ Læg udløser og produkt fra dig i tilfælde af et
uventet svigt i kompressoren.
■ Anvend så vidt muligt en kondensatudskiller,
eller tøm jævnligt slanger og rørledninger for
kondensat (vand) før og under brugen af trykluftproduktet.
■ OBS! Et underdimensioneret trykluftsystem kan
forringe produktets effektivitet.
PDSS 310 B5
DK
│
19 ■
■ Af hensyn til en række risici skal sikkerhedsanvis-
ningerne være læst og forstået før enhver montering, betjening, reparation, vedligeholdelse og
udskiftning af tilbehørsdele samt før arbejde i
nærheden af skruemaskinen. I modsat fald kan
det føre til alvorlige personskader.
■ Skruemaskinen må udelukkende justeres, indstil-
les eller anvendes af kvalificerede og uddannede operatører.
■ Skruemaskinen må ikke ændres. Ændringer kan
forringe sikkerhedsanordningernes effektivitet
og forøge risikoen for betjeningspersonen.
■ Sikkerhedsanvisningerne må ikke blive væk –
giv dem til operatøren.
■ Brug aldrig en beskadiget skruemaskine.
■ Maskinen skal jævnligt vedligeholdes for at kon-
trollere, at de nominelle værdier og mærkninger,
som kræves i den relevante del af ISO 11148,
er tydeligt læselige på maskinen. Den ansatte/
brugeren skal kontakte producenten for at få nye
mærkater til mærkning, hvis dette er nødvendigt.
Fare på grund af udslyngede dele
■ Ved brud på arbejdsemnet, en af tilbehørsde-
lene eller sågar selve maskinværktøjet kan der
slynges dele ud ved høj hastighed.
■ Ved betjening, ved udskiftning af tilbehørsdele
samt ved reparations- og vedligeholdelsesarbejder skal der altid benyttes slagfast øjenbeskyttelse. Graden af nødvendig beskyttelse skal
vurderes specifikt i hvert enkelt tilfælde.
■ Det skal sikres, at arbejdsemnet er fastgjort
sikkert.
■ Det skal jævnligt kontrolleres, at trykluftproduktets
omdrejningstal ikke er højere end den hastighed,
som er angivet på produktet. Denne hastighedskontrol skal ske uden monteret indsatsværktøj.
■ Sørg for at de gnister og brudstykker, der opstår
under arbejdet, ikke udgør en risiko.
■ Afbryd trykluftværktøjet fra trykluftforsyningen,
før du udskifter indsatsværktøjet eller tilbehørsdelene, eller før du indstiller, vedligeholder eller
rengør produktet.
■ Sørg for, at andre personer heller ikke udsættes
for fare.
Fare pga. indfangning/
oprulning
■ Farer pga. indfangning/oprulning kan føre til
kvælning, skalpering og/eller snitsår, hvis løstsiddende tøj, personlige smykker, halskæder,
hår eller handsker ikke holdes på afstand af
maskinen og dens tilbehørsdele.
■ Handsker kan blive indfanget af det roterende
produkt, hvilket kan føre til kvæstelser eller brud
på fingre.
■ Gummierede eller metalforstærkede handsker
kan nemt blive indfanget/oprullet af roterende
drivfatninger og -forlængere.
■ Bær derfor ikke løstsiddende handsker eller hand-
sker med opslidsede eller slidte handskefingre.
■ Hold aldrig fast i drevet, fatningen eller drivfor-
længeren.
■ Hold hænderne væk fra det roterende drev.
■ Bær velegnet påklædning. Bær ikke løstsidden-
de tøj eller smykker. Hold hår, tøj og handsker
på afstand af trykluftværktøjet og bevægelige
dele. Løst tøj, smykker eller hår kan gribe fat i
dele, der bevæger sig. Der er fare for personskader.
Farer under drift
■ Ved anvendelse af maskinen kan operatørens
hænder blive udsat for risici som f.eks. kvæstelser, slag, snitsår, hudafskrabninger eller
brandsår. Bær derfor velegnede handsker til
beskyttelse af hænderne.
■ Operatøren og vedligeholdelsespersonalet skal
fysisk være i stand til at håndtere maskinens
størrelse, vægt og effekt.
■ Hold maskinen korrekt: Vær parat til at modvir-
ke almindelige eller pludselige bevægelser –
hold begge hænder klar.
■ Sørg for, at kroppen er i god balance, og at
du har et godt fodfæste.
■ Sørg for, at du står sikkert, og hold altid balancen.
■ Undgå uønsket igangsætning. Ved afbrydelse
af luftforsyningen skal der slukkes for trykluftproduktet på tænd-/slukknappen.
■ 20
│
DK
PDSS 310 B5
■ I de tilfælde, hvor der kræves hjælpemidler til
absorbering af reaktionsmomentet, anbefaler vi,
at der så vidt muligt anvendes en ophængningsanordning. Hvis dette ikke er muligt, anbefales
sidegreb til maskiner med lige håndtag og maskiner med pistolgreb. Under alle omstændigheder anbefales det at anvende hjælpemidler til
absorbering af reaktionsmomentet, hvis det er
større end 4 Nm for maskiner med lige håndtag, større end 10 Nm for maskiner med pistolgreb og større end 60 Nm for vinkelskruemaskiner.
■ Frigør tænd-/slukknappen i tilfælde af en afbry-
delse i energiforsyningen.
■ Brug kun de smøremidler, som anbefales af
producenten.
■ Fingre kan komme i klemme i møtrikspændere
med åbne fladhoveder.
■ Hold hænderne på afstand af den roterende
spændepatron og roterende bor.
■ Brug ikke produktet i snævre rum, og vær op-
mærksom på, at dine hænder ikke kommer i
klemme mellem maskine og arbejdsemne, især
ved afskruning.
Farer på grund af gentagne
bevægelser
■ Ved anvendelse af en skruemaskine kan opera-
tøren under udførelse af arbejdet opleve ubehagelige fornemmelser i hænder, arme, skuldre,
halsregionen eller i andre kropsdele.
■ Indtag en bekvem stilling, før du påbegynder
arbejdet med maskinen, hold godt fast i den
og undgå ugunstige positioner eller positioner,
hvor det er vanskeligt at holde balancen. Operatøren bør under langvarige arbejder ændre
kropsholdning indimellem, hvilket kan bidrage til
undgåelse af ubehag og træthed.
■ Såfremt operatøren bemærker symptomer som
f.eks. permanent ildebefindende, ubehag, dunken, smerter, prikken, følelsesløshed, brænden
eller stivhed, må disse advarselssymptomer ikke
ignoreres. Operatøren skal konsultere en kvalificeret læge.
Farer på grund af tilbehørsdele
■ Frakobl maskinen fra energiforsyningen, før der
skiftes værktøj eller tilbehørsdele.
■ Berør ikke fatninger eller tilbehørsdele under
slagprocessen, eftersom det kan forøge risikoen
for snitsår, brandsår eller kvæstelser pga. vibrationer.
■ Brug udelukkende tilbehørsdele og forbrugs-
materialer med en størrelse og type, som
anbefales af maskinproducenten; brug ingen
andre typer eller størrelser af tilbehørsdele og
forbrugsmaterialer.
■ Brug udelukkende slagfatninger i god stand,
eftersom defekte håndfatninger og tilbehørsdele
kan føre til, at disse under brug af slagskruetrækkeren knækker og slynges væk.
Farer på arbejdspladsen
■ En af hovedårsagerne til skader på arbejds-
pladsen er, at folk glider, snubler eller falder.
Vær opmærksom på overflader, som kan være
blevet glatte ved brug af maskinen, og på
risikoen for at snuble over trykluft- eller hydraulikslanger.
■ Udvis forsigtighed i ukendte miljøer. Der kan
være skjulte farer på grund af strømkabler eller
andre forsyningsledninger.
■ Trykluftværktøjet er ikke egnet til anvendelse i
eksplosionsfarlige atmosfærer og er ikke isoleret
mod kontakt til elektriske strømkilder.
■ Tjek, at der ikke findes nogle elektriske lednin-
ger, gasrør mv. i nærheden, som kan føre til farlige situationer, hvis de bliver beskadiget under
brug af maskinen.
Farer på grund af støv og dampe
■ Det støv og de dampe, som opstår ved anven-
delse af skruemaskinerne, kan føre til sundhedsfarlige skader (som f.eks. kræft, fødselsdefekter,
astma og/eller dermatitis); der skal altid foretages en risikovurdering i forbindelse med disse
farer og implementeres egnede beskyttelsesmekanismer.
■ Risikovurderingen skal omfatte alle de støvtyper,
som dannes ved brug af maskinen og eventuelle andre støvtyper, som samtidig hvirvles op.
PDSS 310 B5
DK
│
21 ■
Loading...
+ 56 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.