Превод на оригиналното ръководство за експлоатация
IAN 292167
SET POLIZOR AXIAL PNEUMATIC
Traducerea instrucţiunilor de utilizare original
DRUCKLUFT-STABSCHLEIFER-SET
Originalbetriebsanleitung
Prije nego što pročitate tekst, otvorite stranicu sa slikama i upoznajte se na osnovu toga sa svim funkcijama
uređaja.
Înainte de a citi instrucţiunile, priviţi imaginile şi familiarizaţi-vă cu toate funcţiile aparatului.
Преди да прочетете отворете страницата с фигурите и след това се запознайте с всички функции
на уреда.
Klappen Sie vor dem Lesen die Seite mit den Abbildungen aus und machen Sie sich anschließend mit allen
Funktionen des Gerätes vertraut.
HR Prijevod originalnih uputa za uporabu Stranica 1
RO Traducerea instrucţiunilor de utilizare original Pagina 13
BG Превод на оригиналното ръководство за експлоатация Cтраница 25
DE / AT / CH Originalbetriebsanleitung Seite 41
Prijevod originalne izjave o sukladnosti .............................12
PDSS 16 A1
HR
│
1 ■
PNEUMATSKA ŠTAPNA
BRUSILICA U SETU S
PRIBOROM PDSS 16 A1
Uvod
Čestitamo na kupnji Vašeg novog uređaja. Time
ste se odlučili za vrlo kvalitetan proizvod. Upute
za uporabu dio su opreme ovog proizvoda. One
sadrže važne napomene za sigurnost, rukovanje i
zbrinjavanje. Prije uporabe proizvoda upoznajte se
sa svim napomenama za rukovanje i sa svim sigurnosnim napomenama. Proizvod koristite isključivo
na opisani način i u navedenim područjima uporabe. U slučaju predaje proizvoda trećim osobama,
priložite i svu dokumentaciju.
Namjenska uporaba
Uređaj je prikladan je za fino brušenje, rad nastavcima za oblikovanje poliranjem, rad nastavcima
za poliranje filcom i za radove brusnim pločama
s lamelama.
Ovaj uređaj smije se pogoniti samo komprimiranim
zrakom. Ne smije se prekoračiti maksimalni radni
tlak naveden na uređaju.
Ovaj uređaj ne smije biti pogonjen eksplozivnim
ili zapaljivim plinovima ili plinovima štetnim za
zdravlje.
Ne koristite uređaj kao polugu ili alat za lomljenje
ili udaranje.
Svaki drugi način uporabe i svaka izmjena uređaja
smatra se nenamjenskom i krije znatnu opasnost od
nezgode. Za štete nastale nenamjenskom uporabom
ne preuzimamo nikakvu odgovornost. Uređaj je
namijenjen isključivo za uporabu u privatne svrhe.
Simboli na alatu na komprimirani zrak:
WARNING!
Prije uključivanja uređaja pročitajte upute za
uporabu.
Prilikom uporabe ili
održavanja stroja
s pogonom na komprimirani zrak uvijek
nosite zaštitu za oči.
U slučaju nastanka
prašine obvezno nosite
zaštitu dišnih putova.
PDSS 16 A1
2 alata za montažu
1 utični spoj 6,35 mm (1/4“) (unaprijed montirana)
5 bitova za brušenje (3 mm)
5 bitova za brušenje (6 mm)
1 stezna čeljust 1/4“ / Ø 6,35 mm
(unaprijed montirana)
1 stezna čeljust 1/8“ / Ø 3,2 mm
1 kovčeg za nošenje
1 Upute za uporabu
Tehnički podaci
Nazivni tlak zraka: maks. 6,3 bara
Potrošnja zraka: 198 l/min
Maksimalan broj
okretaja: 22.500 min
Prihvat: Ø 6,35 mm (1/4“)
(stezna čeljust)
Ø 3,2 mm (1/8“)
(stezna čeljust)
Vrijednosti emisije buke:
Mjerne vrijednosti za buku izmjerene prema
ISO 15744:
Razina zvučnog tlaka: L
Odstupanje: K
Razina zvučnog učinka: L
Odstupanje: K
Nosite zaštitu sluha!
Vrijednost emisije vibracija:
Ukupna vrijednost vibracija izračunata prema
ISO 28927-12 i EN 12096:
a
= 3,34 m/s
h
2
Odstupanje K = 0,87 m/s
-1
= 88,2 dB (A)
pA
= 3 dB
pA
= 99,2 dB (A)
WA
= 3 dB
WA
2
UPOZORENJE!
► Razina emisije buke navedena u ovim
uputama izmjerena je prema EN ISO 15744
normiranom procedurom mjerenja i može
se koristiti za usporedbu uređaja. Vrijednosti
emisije buke mijenjaju se ovisno o uporabi
pneumatskog alata i u nekim slučajevima
mogu biti veće od vrijednosti navedenih u ovim
uputama. Opterećenje emisijom buke može
se i potcijeniti ako se pneumatski alat redovito
koristi na takav način.
NAPOMENA
► Za točnu procjenu opterećenja emisijom buke
tijekom određenoga vremena rada potrebno
je u obzir uzeti i vrijeme u kojem je uređaj
isključen ili je u pogonu, ali efektivno ne radi.
To može znatno smanjiti opterećenje emisijom
buke tijekom ukupnog radnog vremena.
WARNING!
Opće sigurnosne
napomene za uređaje
na komprimirani zrak
UPOZORENJE!
► Pročitajte sve sigurnosne napomene i upute.
Nepridržavanje sigurnosnih napomena i uputa
može uzrokovati strujni udar, požar i/ili teške
ozljede.
NAPOMENA
► Pojam „alat s pogonom na komprimirani
zrak“ ili „uređaj“ u daljnjem tekstu odnosi se
na uređaj s pogonom na komprimirani zrak
naveden u ovim uputama za uporabu.
Sačuvajte sve sigurnosne napomene i upute
za buduću uporabu.
■ Korisnik mora ocijeniti specifične rizike, do kojih
može doći bilo kakvim korištenjem uređaja.
■ Sigurnosne napomene treba pročitati i razumjeti
prije namještanja, rada, popravaka, održavanja
i zamjene dijelova, kao i prije izvođenja radova
u blizini uređaja s pogonom na komprimirani
zrak. U protivnom može doći do teških tjelesnih
ozljeda.
PDSS 16 A1
HR
│
3 ■
■ Uređaj s pogonom na komprimirani zrak smiju
namještati, regulirati i koristiti isključivo osobe
koje su na odgovarajući način kvalificirane ili
školovane.
■ Na alatu s pogonom na komprimirani zrak ne
smiju se obavljati izmjene. Izmjene mogu smanjiti djelotvornost sigurnosnih mjera i povećati
rizike za osobe koje rukuju uređajem.
■ Nikada ne koristite oštećene uređaje s pogo-
nom na komprimirani zrak. Pažljivo održavajte
uređaje s pogonom na komprimirani zrak. Redovno provjeravajte rade li ispravno svi pokretni
dijelovi uređaja jesu li zaglavljeni. Provjerite
jesu li dijelovi uređaja odlomljeni ili su toliko
oštećeni da ometaju rad alata s pogonom na
komprimirani zrak. Provjerite cjelovitost i čitkost
pločica i napisa. Prije uporabe uređaja dajte
popraviti ili zamijeniti oštećene dijelove. Mnoge
nesreće uzrokovane su loše održavanim uređajima s pogonom na komprimirani zrak.
Opasnosti uslijed izbačenih dijelova
■ U slučaju loma izratka ili dijelova opreme ili
čak samoga alata s pogonom na komprimirani
zrak, može doći do izbacivanja dijelova velikom
brzinom.
■ Prilikom rada, zamjene dijelova opreme ili rado-
va održavanja i popravljanja alata s pogonom
na komprimirani zrak uvijek morate nositi štitnik
za oči otporan na udarce. Stupanj potrebne
zaštite treba ocijeniti pojedinačno za svaku
pojedinu primjenu.
■ Osigurajte sigurno učvršćenje izratka.
■ Redovito morate provjeravati da broj okretaja
uređaja s pogonom na komprimirani zrak nije
veći od broja okretaja navedenog na alatu.
Ove provjere broja okretaja treba obaviti bez
umetnutog alata.
■ Osigurajte da iskre i odlomljeni dijelovi koji
nastaju prilikom rada ne predstavljaju opasnost.
■ Uređaj s pogonom na komprimirani zrak odvo-
jite od napajanja komprimiranim zrakom prije
zamjene alata ili dijelova, te namještanja, održavanja ili čišćenja alata.
■ Osigurajte da opasnosti ne nastaju ni za druge
osobe.
Opasnosti uslijed zahvaćanja/namatanja
■ Nosite prikladnu odjeću. Ne nosite široku odje-
ću ili nakit. Kosu, odjeću i rukavice držite podalje od alata za komprimirani zrak i od pokretnih
dijelova. Pokretni dijelovi mogu zahvatiti ležernu, široku odjeću, nakit ili kosu. Postoji opasnost
od ozljeda.
Opasnosti prilikom rada
■ Izbjegavajte kontakt s rotirajućom osovinom i
umetnutnim alatom kako biste spriječili posjekotine ruku i drugih dijelova tijela.
■ Prilikom rada alata s pogonom na komprimirani
zrak ruke osobe koja poslužuje alat mogu biti
izložene opasnostima kao što su npr. posjekotine, abrazija i toplina. Nosite prikladne rukavice
za zaštitu ruku.
■ Osoba koja rukuje uređajem i osoblje koje
održava uređaj moraju fizički biti u stanju vladati veličinom, težinom i snagom alata s pogonom
na komprimirani zrak.
■ Alat s pogonom na komprimirani zrak držite
ispravno: Budite spremni amortizirati uobičajene
ili nagle pokrete – obje ruke držite u pripravnosti.
■ Pobrinite se da čvrsto stojite i održavajte ravno-
težu u svakom trenutku.
■ Izbjegavajte nehotično uključivanje uređaja.
U slučaju prekida opskrbe zrakom, isključite
uređaj s pogonom na komprimirani zrak pomoću
prekidača za uključivanje/isključivanje.
■ Koristite isključivo maziva koja preporučuje
proizvođač.
■ Nosite osobnu zaštitnu opremu i uvijek nosite
zaštitne naočale. Nošenje osobne zaštitne
opreme kao što su zaštitne rukavice, zaštitna
odjeća, maska protiv prašine, sigurnosne cipele
s potplatima koji ne klize, zaštitna kaciga ili
zaštita za sluh, ovisno o vrsti i namjeni uređaja,
umanjuje rizik od ozljeda i preporučuje se.
■ 4 │ HR
PDSS 16 A1
■ Dopušteni broj okretaja korištenog alata mora
biti najmanje jednak najvećem dopuštenom
broju okretaja navedenom na uređaju s pogonom na komprimirani zrak. Oprema koja se vrti
brže nego što je dopušteno, može se slomiti i
razletjeti.
■ Prilikom radova koji se izvode na visini iznad
glave treba nositi zaštitnu kacigu.
■ Alat nastavlja s radom i nakon što se isključi
uređaj s pogonom na komprimirani zrak.
■ Pobrinite se da iskre koje nastaju tijekom rada
ne izazovu opasnost. Prilikom obrade izratka
mogu nastati eksplozivne ili zapaljive prašine.
Postoji opasnost od eksplozije ili požara.
Opasnosti zbog ponavljanja pokreta
■ Prilikom rada s alatom s pogonom na kompri-
mirani zrak može doći do nelagode u šakama,
rukama, ramenima, području vrata ili drugim
dijelovima tijela.
■ Za rad s ovim alatom s pogonom na komprimi-
rani zrak zauzmite komotan položaj, obratite
pozornost na to da čvrsto stojite i izbjegavajte
nepovoljne položaje ili položaje u kojima je
teško održati ravnotežu. Korisnik tijekom dugotrajnih radova treba mijenjati položaj tijela,
što može pomoći u izbjegavanju nelagode i
zamora.
■ Ako kod osobe koja rukuje uređajem dođe
do pojave simptoma kao što su dugotrajni loš
osjećaj, tegobe, lupanje, bolovi, žarenje ili
ukočenost, takvi upozoravajući simptomi ne
smiju se ignorirati. Korisnik treba zatražiti savjet
kvalificiranog liječnika.
Opasnosti zbog dijelova opreme
■ Pneumatski alat odvojite od napajanja kompri-
miranim zrakom prije zamjene ili pričvršćivanja
alata ili dijelova opreme.
■ Koristite isključivo pribor, koji je namijenjen za
ovaj uređaj i koji ispunjava zahtjeve i podatke
navedene u ovim uputama za uporabu.
■ Izbjegavajte neposredan kontakt s alatima
stroja za vrijeme i nakon uporabe, jer mogu biti
zagrijani ili imati oštre bridove.
■ Dopušteni broj okretaja korištenog alata mora
biti najmanje jednak najvećem dopuštenom
broju okretaja navedenom na uređaju s pogonom na komprimirani zrak. Oprema koja se vrti
brže nego što je dopušteno, može se slomiti i
razletjeti.
■ Nikada ne montirajte brusnu ploču, reznu ploču
ili glodalicu. Brusna ploča koja pukne može
izazvati vrlo ozbiljne ili čak smrtne ozljede.
■ Ne koristite ploče koje su udarene, napuknute
ili ako su eventualno pale.
■ Smijete koristiti samo dopuštene alate s odgova-
rajućim promjerom osovine.
■ Pridržavajte se preporuka proizvođača sitnih
alata za brušenje. Kod sitnih alata za brušenje
ne smije se prekoračiti maksimalni dopušteni
slobodni dio koji navodi proizvođač (L0 =
duljina osovine između kraja stezne čeljusti i
brusnog tijela alata)! Prilikom povećanja slobodnog dijela (L0) morate smanjiti dozvoljeni
broj okretaja. Upotrijebljeni alat po mogućnosti
umetnite u steznu čeljust cijelom duljinom osovine. Osigurajte da je duljina zatezanja (Lg)
najmanje 10 mm.
PDSS 16 A1
L
L
g
o
■ Promjer osovine upotrijebljenog alata mora
točno odgovarati zateznom otvoru zatezne
čeljusti!
│
HR
5 ■
Opasnosti na radnom mjestu
■ Proklizavanje, spoticanje i padovi glavni su
uzroci ozljeda na radnom mjestu. Obratite
pozornost na površine, koje su uslijed uporabe
alata s pogonom na komprimirani zrak postale
klizave, i na opasnosti od zapinjanja na crijevo
za zrak.
■ U nepoznatim okruženjima postupajte pažljivo.
Mogu postojati skrivene opasnosti u obliku
strujnih kabela i drugih opskrbnih vodova.
■ Ovaj uređaj s pogonom na komprimirani zrak
nije namijenjen za uporabu u okruženjima u
kojima postoji opasnost od eksplozije. Uređaj
nije izoliran za slučaj kontakta s izvorima električne struje.
■ Provjerite da na mjestu obrade nisu prisutni
električni kabeli, vodovi za vodu ili plin (npr.
pomoću uređaja za detekciju metala).
Opasnosti uslijed prašine i isparavanja
■ Prašina i isparavanja koja nastaju radom stroja
za vijčane spojeve, mogu negativno utjecati na
zdravlje (kao npr. rak, tjelesne mane prilikom
rođenja, astma i/ili dermatitis); obavezno obaviti procjenu rizika za ove opasnosti i provesti
odgovarajuće regulativne mjere.
■ U procjenu rizika treba uključiti i prašinu koja
nastaje uslijed rada stroja, kao i prašinu koja
se tom prilikom eventualno podiže.
■ Alat s pogonom na komprimirani zrak se mora
koristiti sukladno preporukama sadržanim u
ovim uputama, kako bi se nastanak prašine i
isparavanja sveli na najmanju moguću mjeru.
■ Odvod zraka treba biti obavljen tako da podi-
zanje prašine u prašnjavim okruženjima bude
svedeno na najmanju moguću mjeru.
■ Ako dolazi do nastanka prašine ili isparavanja,
glavni zadatak mora biti njihova kontrola na
mjestu njihovog oslobađanja.
■ Svi ugradni dijelovi alata s pogonom na kom-
primirani zrak i svi dijelovi opreme predviđeni
za prihvat, usisavanje ili sprječavanje nastanka
prašine ili isparavanja trebaju se uredno koristiti
i održavati u skladu s uputama proizvođača.
■ Svi potrošni materijali i alat s pogonom na
komprimirani zrak moraju se izabrati, održavati
i zamijeniti u skladu s preporukama u ovim
uputama, kako bi se izbjeglo nepotrebno intenziviranje nastanka prašine ili isparavanja.
■ Koristite opremu za zaštitu dišnih putova u skla-
du s napucima Vašeg poslodavca ili sukladno
propisima za zaštitu na radu i zaštitu zdravlja.
■ Rad s određenim materijalima dovodi do
nastanka prašine i isparavanja, koja stvaraju
potencijalno eksplozivno okruženje.
Opasnosti uslijed buke
■ Djelovanje visoke razine buke u slučaju nedo-
statne zaštite sluha može dovesti do trajnog
oštećenja sluha, gubitka slušne moći i drugih
problema kao što su tinitus (zvonjenje, šumovi,
pištanje ili zujanje u uhu).
■ Obavezno je obaviti procjenu rizika u vezi
s ovim opasnostima i realizirati prikladne regulacijske mjere.
■ U regulacijske mjere prikladne za smanjenje
rizika spadaju mjere kao npr. uporaba izolacijskih materijala, kako bi se izbjeglo zvonjenje,
do kojeg može doći na predmetu obrade.
■ Koristite opremu za zaštitu sluha u skladu s pro-
pisima za rad i propisima za zaštitu zdravlja.
■ Uređaj s pogonom na komprimirani zrak mora
se koristiti i održavati sukladno preporukama
sadržanim u ovim uputama, kako bi se spriječilo
nepotrebno povećanje razine buke.
■ Svi potrošni materijali i alat s pogonom na
komprimirani zrak moraju se izabrati, održavati
i zamijeniti u skladu s preporukama u ovim
uputama, kako bi se izbjeglo nepotrebno povećanje razine buke.
■ Integrirani prigušivač ne smije se ukloniti i mora
biti u dobrom radnom stanju.
■ 6 │ HR
PDSS 16 A1
Opasnosti uslijed vibracija
■ Djelovanje vibracija može uzrokovati oštećenja
živaca i smetnje cirkulacije krvi u šakama i
rukama.
■ Kod radova u hladnom okruženju nosite toplu
odjeću i ruke držite tako da budu tople i suhe.
■ Ako ustanovite da koža na Vašim prstima ili ru-
kama gubi osjećaj, da se pojavljuju trnci, bolovi
ili bijela boja, prekinite rad alatom s pogonom
na komprimirani zrak i obratite se liječniku.
■ Alat s pogonom na komprimirani zrak mora
se koristiti i održavati sukladno preporukama
sadržanim u ovim uputama, kako bi se spriječilo
nepotrebno pojačanje vibracija.
■ Svi potrošni materijali i alat s pogonom na
komprimirani zrak moraju se izabrati, održavati
i zamijeniti u skladu s preporukama u ovim
uputama, kako bi se izbjeglo nepotrebno povećanje vibracija.
■ Za pridržavanje težine alata s pogonom na
komprimirani zrak kad god je to moguće koristite stalak, stegu ili uređaj za izjednačavanje.
■ Alat s pogonom na komprimirani zrak ne držite
prečvrsto, ali sigurnim stiskom uz poštivanje
potrebne sile reakcije ruke, jer se rizik vibracija
u pravilu povećava porastom snage držanja.
■ Nedostatno montiran ili oštećeni alat može
uzrokovati prekomjerne vibracije.
Dodatne sigurnosne direktive
■ Komprimirani zrak može uzrokovati ozbiljne
ozljede.
■ Ako se alat s pogonom na komprimirani zrak ne
koristi, prije zamjene dijelova opreme ili tijekom
obavljanja popravaka obavezno treba zatvoriti
dovod zraka, ispustiti tlak iz crijeva za zrak i
alat s pogonom na komprimirani zrak odvojiti
od dovoda komprimiranog zraka.
■ Mlaz zraka nikada ne usmjeravajte na sebe ili
druge osobe.
■ Crijeva koja nekontrolirano udaraju mogu uzro-
kovati ozbiljne ozljede. Stoga uvijek provjerite
da se crijeva i sredstva za njihovo učvršćivanje
nisu odvojila i da nisu oštećena.
■ Ako koristite univerzalne okretne spojke (kan-
džaste spojke), morate umetnuti klinove za
blokadu i koristite Whipcheck-osigurače za
crijeva za zaštitu u slučaju zakazivanja spoja
crijeva s alatom s pogonom na komprimirani
zrak i međusobnih spojeva crijeva.
■ Pazite da se ne premaši najveći dopušteni tlak
naveden na alatu s pogonom na komprimirani
zrak.
■ Alate s pogonom na komprimirani zrak nikada
ne nosite držeći ih za crijevo.
■ Ako alat s pogonom na komprimirani zrak po-
gonite u držaču, sigurno pričvrstite alat s pogonom na komprimirani zrak. Gubitak kontrole
može dovesti do ozljeda.
PDSS 16 A1
HR
│
7 ■
Dodatne sigurnosne napomene
■ Eventualno obratite pozornost na posebne
propise za zaštitu na radu ili sprječavanje
nezgode, upute za rukovanje kompresorima i
uređajima s pogonom na komprimirani zrak.
■ Pazite da se ne premaši maksimalni dopušteni
radni tlak naveden u tehničkim podacima.
■ Ne preopterećujte ovaj alat – koristite ga samo
u rasponu snage navedenom u tehničkim podacima.
■ Koristite bezopasna sredstva za podmazivanje.
Pobrinite se za dostatno prozračivanje radnog
mjesta. Kod povećanog izbacivanja:
Prekontrolirajte alat na komprimirani zrak i po
potrebi ga dajte popraviti.
■ Ovaj alat ne koristite ako niste koncentrirani.
Budite pažljivi i pazite na ono što radite, i alatom
na komprimirani zrak rukujte razumno. Alat ne
koristite ako ste umorni ili pod utjecajem droga,
alkohola ili lijekova. Samo jedan trenutak nepažnje prilikom uporabe ovog alata može uzrokovati ozbiljne ozljede.
■ Radno područje držite čistim i dobro osvijetlje-
nim. Neuredno ili neosvijetljeno radno mjesto
može uzrokovati nezgode.
■ Uređaje s pogonom na komprimirani zrak osi-
gurajte od djece.
■ Alat ne držite nezaštićen na otvorenom ili u
vlažnom okruženju.
■ Zaštitite alat na komprimirani zrak, posebno
priključak za komprimirani zrak i upravljačke
elemente od prašine i nečistoće.
Prije uključivanja uređaja
NAPOMENA
► Uređaj s pogonom na komprimirani zrak
smije se koristiti isključivo s pročišćenim komprimiranim i uljnom maglicom podmazanim
zrakom, a tlak ne smije prekoračiti maksimalni
radni tlak od 6,3 bara. U svrhu reguliranja
radnog tlaka kompresor mora biti opremljen
reduktorom tlaka.
► Omotajte sve navojne priključke priloženom
teflonskom trakom
Montaža utičnog spoja
♦ Omotajte navoj utičnog spoja priloženom
teflon trakom .
♦ Navrnite utični spoj
Podmazivanje
NAPOMENA
► U svrhu izbjegavanja oštećenja koja nastaju
trenjem i korozijom posebno je važno redovno podmazivanje. Preporučujemo uporabu
prikladnog specijalnog ulja za komprimirani
zrak (npr. Liqui Moly ulje za kompresore).
– Uređaj za podmazivanje uljem u obliku
magle
Kao stupanj pripreme iza reduktora tlaka
uređaj za podmazivanje uljem u obliku
magle (nije sadržan u opsegu isporuke) vrši podmazivanje Vašeg uređaja
kontinuirano na optimalan način. Uređaj
za podmazivanje uljem u obliku uljne
maglice u sitnim kapljicama unosi u
mlaz zraka, čime je zajamčeno redovno
podmazivanje.
– Ručno podmazivanje
Ako ne raspolažete uređajem za podmazivanje uljem u obliku maglice, prije
uključivanja uređaja, odnosno u slučaju
dužih radnih operacija obavite podmazivanje. Nakapajte otprilike 3 - 4 kapljice
specijalnog pneumatskog ulja ručno u
utični spoj
.
u ulaz zraka .
.
■ 8 │ HR
PDSS 16 A1
Dolijevanje ulja
Kako bi uređaj ostao dugoročno funkcionalan, u
njemu se mora nalaziti dostatna količina pneumatskog ulja.
Na raspolaganju su Vam sljedeće mogućnosti:
♦ Na kompresor priključite jedinicu za održavanje
s uređajem za podmazivanje.
♦ Instalirajte nadogradnju uređaja za podmaziva-
nje u vodu za komprimirani zrak ili na uređaju
za komprimirani zrak.
♦ Svakih 15 minuta rada nakapajte otprilike 3 -
5 kapljica pneumatskog ulja ručno u utični
spoj
.
Priključak na izvor komprimiranog
zraka
NAPOMENA
► Prije priključivanja izvora komprimiranog
zraka
– treba potpuno uspostaviti ispravan radni
tlak (3 - 6,3 bara).
– treba osigurati da se odvod nalazi u
najvišem položaju.
► Uvijek koristite crijeva za komprimirani zrak
unutarnjeg promjera najmanje 9 mm.
► Koristite samo filtriran, podmazan i reguliran
komprimirani zrak.
♦ Namotajte teflonsku traku
, prije nego ga zavrtanjem umetnete u uređaj
na komprimirani zrak. Traku što čvršće namotajte oko navoja. Tako će vjerojatnost izlaženja
zraka biti minimalna a postupak rada će biti
optimiziran.
♦ Navrnite utični spoj
Spoj dotegnite pomoću kliješta.
♦ Priključite uređaj na kompresor tako, što ćete
utični spoj
izvora komprimiranog zraka.
povezati s crijevom za opskrbu
oko utičnog spoja
u ulaz zraka
.
POZOR!
► Obavezno osigurajte čvrsto nalijeganje crije-
va za komprimirani zrak. Otpušteno crijevo
koje nekontrolirano udara krije znatnu opasnost. Također obratite pozornost na čvrstoću
oba vijčana spoja između spojke i uređaja.
♦ Kako biste mogli regulirati komprimirani zrak,
izvor komprimiranog zraka mora biti opremljen
reduktorom tlaka.
Puštanje u rad
Umetanje alata / stezne čeljusti /
zamjena
POZOR!
► Promjer osovine korištenog alata mora točno
odgovarati zateznom otvoru stezne čeljusti
/ (Ø 6,35 mm / 3,2 mm)!
♦ Držite vreteno
♦ Otpustite maticu stezne čeljusti
alata za montažu s navoja.
♦ Umetnite alat u steznu čeljust
♦ Držite vreteno
♦ Sada zategnite maticu stezne čeljusti
ključa za montažu .
■ Pazite da upotrijebljeni alat zauzima ispravan
položaj.
POZOR!
► Ako nije alat umetnut u steznu čeljust
maticu stezne čeljusti ne zategnite alatom
za montažu , nego samo zavrnite rukom!
alatom za montažu .
pomoću
/ .
alatom za montažu .
pomoću
/ ,
PDSS 16 A1
HR
│
9 ■
Uključivanje/isključivanje
Uključivanje:
♦ Najprije pritisnite blokadu aktivacije
naprijed, pa zatim aktivacijskom polugom
uključite uređaj.
Isključivanje:
♦ Otpustite aktivacijsku polugu
♦ Nakon završetka radova uređaj odvojite od
izvora komprimiranog zraka.
.
prema
■ Ako uređaj proizvodi povećanu razinu vibraci-
ja, uzrok treba ukloniti prije nastavka korištenja.
■ Koristite isključivo originalne rezervne, odnosno
zamjenske dijelove proizvođača, jer u protivnom postoji opasnost za korisnike. U slučaju
dvojbe kontaktirajte servisni centar.
■ Uređaj čistite samo pomoću suhe i meke krpe ili
komprimiranim zrakom.
■ Ni u kom slučaju ne koristite agresivna sredstva
za čišćenje ili abrazivna sredstva.
Održavanje i čišćenje
UPOZORENJE! OPASNOST OD OZ-
LJEDA! Prije održavanja prekinite
napajanje uređaja komprimiranim
zrakom.
POZOR!
► Uređaj prije održavanja očistite od opasnih
tvari, koje su se (uslijed procesa rada) nataložile na njemu. Izbjegavajte svaki mogući kontakt kože s ovim tvarima. Ako koža dođe u
dodir s opasnim prašinama, to može dovesti
do teškog dermatitisa. Ako za vrijeme izvođenja radova održavanja dođe do stvaranja ili
dizanja prašine, istu se može udahnuti.
NAPOMENA
► U svrhu osiguranja besprijekornog rada i
dugog radnog vijeka uređaja treba obratiti
pozornost na sljedeće točke:
■ Dostatno i stalno podmazivanje uljem od odlu-
čujućeg je značaja za optimalan rad uređaja.
■ Nakon svake uporabe provjerite broj okretaja i
razinu vibracija.
■ Redovno i nakon izvršenih radova održavanja
kontrolirajte broj okretaja u praznom hodu:
U tu svrhu koristite uređaj za mjerenje broja
okretaja i mjerenje vršite bez postavljenog i
zategnutog alata. Pri tlaku protoka od 6,3 bara
broj okretaja u praznom hodu nikako se ne
smije prekoračiti.
Otklanjanje smetnji
GreškaMogući uzrok Otklanjanje
Brzina premala, zrak izlazi
iz otvora za
ispust.
Uređaj se
ne pokreće,
komprimirani
zrak kompletno izlazi na
ispustu.
Dijelovi motora zaglavljeni
zbog onečišćenja.
Dovod tlaka
preslab.
Motor je zaglavljen zbog
nakupine
materijala.
Ustanovite je
li onečišćen
filtar za dovod
tlaka.
Ustanovite je
li onečišćen
filtar za dovod
tlaka.
Podmažite
uređaj na
način opisan u
uputama.
Po potrebi
ponovite navedene upute.
Podmažite
uređaj na
način opisan u
uputama.
■ 10 │ HR
PDSS 16 A1
Zbrinjavanje
Ambalaža se sastoji od materijala neškod-
ljivih za okoliš. Možete je zbrinuti u mjesnim kontejnerima za recikliranje.
Uređaj nikako ne bacite u smeće iz domaćinstva!
O mogućnostima zbrinjavanja starih uređaja možete
saznati u gradskom ili općinskom poglavarstvu.
Jamstvo tvrtke
Kompernass Handels GmbH
Poštovani kupci,
Za ovaj uređaj odobrava se jamstvo u trajanju od
3 godine od datuma kupnje. U slučaju nedostataka
ovoga proizvoda, Vama pripadaju zakonska prava
na teret prodavača proizvoda. U nastavku izloženo
jamstvo ne ograničava ova zakonska prava.
Uvjeti jamstva
Jamstveni rok započinje danom kupnje. Molimo
Vas da dobro sačuvate originalni račun. Ovaj
dokument je potreban kao dokaz o kupnji.
Ako u roku od tri godine od dana kupnje ovog
proizvoda dođe do greške u materijalu ili izradi,
proizvod ćemo - prema našem izboru - besplatno
popraviti ili zamijeniti. Za takvo ispunjenje jamstvene
obaveze potrebno je unutar trogodišnjeg roka
uređaj s nedostatkom i dokaz o kupnji (račun) predočite i pismeno ukratko opisati u čemu se sastoji
greška proizvoda i kada se pojavila.
Ako je kvar pokriven našim jamstvom, poslat ćemo
Vam popravljen ili novi proizvod. Popravkom ili zamjenom proizvoda ne započinje novi jamstveni rok.
Jamstveni rok i zakonsko pravo u slučaju
nedostataka
Korištenje prava na jamstvo ne produžuje jamstveni
rok. To vrijedi i za zamijenjene i popravljene dijelove. Štete i nedostatke koji eventualno postoje već
prilikom kupnje treba javiti neposredno nakon raspakiranja. Nakon isteka jamstvenog roka izvršeni
popravci se naplaćuju.
Opseg jamstva
Uređaj je pažljivo proizveden sukladno strogim
smjernicama u pogledu kvalitete i prije isporuke
brižljivo provjeren.
Ovo jamstvo vrijedi za greške u materijalu i izradi.
Jamstvo ne obuhvaća dijelove proizvoda koji su
izloženi normalnom trošenju i stoga se mogu smatrati potrošnim dijelovima, niti oštećenja lomljivih
dijelova, npr. prekidača, baterija, kalupa za pečenje
ili dijelova izrađenih od stakla.
Ovo jamstvo propada ako je proizvod oštećen, i
ako nije stručno korišten ili servisiran. Za stručno
korištenje proizvoda potrebno je točno poštivati
sve naputke navedene u uputama za uporabu.
Uporabne namjene i radnje, koje se u uputama ne
preporučuju ili na koje se upozorava, obavezno se
moraju izbjegavati.
Proizvod je namijenjen isključivo za privatnu,
nekomercijalnu uporabu. Jamstvo prestaje vrijediti
u slučaju zloporabe, nenamjenskog korištenja,
primjene sile i zahvata na uređaju koje nije obavila
za to ovlaštena podružnica servisa.
Realizacija u slučaju jamstvenog zahtjeva
Kako bismo zajamčili brzu obradu Vašeg zahtjeva,
molimo slijedite sljedeće napomene:
■ Molimo Vas da za sve upite u pripravnosti
držite blagajnički račun i broj artikla (npr. IAN
12345) kao dokaz o kupnji.
■ Broj artikla možete pronaći na tipskoj pločici
u obliku gravure, na naslovnoj stranici Vaših
uputa (dolje lijevo) ili u obliku naljepnice na
stražnjoj ili donjoj strani.
■ Ako dođe do smetnji u radu ili drugih nedostataka,
najprije telefonski ili preko elektronske pošte kontaktirajte servisni odjel naveden u
nastavku.
■ Proizvod registriran kao neispravan onda
možete zajedno s priloženim dokazom o kupnji
(blagajnički račun) i s opisom nedostatka i
kada se pojavio, besplatno poslati na dobivenu
adresu servisa.
Na stranici www.lidl-service.com možete
preuzeti ove i mnoge druge priručnike,
videosnimke o proizvodu i softver.
PDSS 16 A1
HR
│
11 ■
Servis
Servis Hrvatska
Tel.: 0800 777 999
E-Mail: kompernass@lidl.hr
IAN 292167
Uvoznik
Molimo obratite pozornost na to, da adresa
navedena u nastavku nije adresa servisa. Najprije
kontaktirajte navedenu ispostavu servisa.
Lidl Hrvatska d.o.o. k.d.,
Ulica kneza Ljudevita Posavskog 53,
HR-10410 Velika Gorica, Hrvatska
Proizvođač:
KOMPERNASS HANDELS GMBH
BURGSTRASSE 21
DE - 44867 BOCHUM
NJEMAČKA
www.kompernass.com
Prijevod originalne izjave o
sukladnosti
Mi, tvrtka KOMPERNASS HANDELS GMBH, osoba
odgovorna za dokumentaciju: G. Semi Uguzlu,
BURGSTR. 21, DE - 44867 BOCHUM, NJEMAČKA,
ovime izjavljujemo da ovaj proizvod zadovoljava
sljedeće norme, normativne dokumente i direktive
EU:
Direktivu o strojevima
(2006/42/EC)
Primijenjene usklađene norme:
EN ISO 11148-9:2011
Oznaka tipa stroja:
Pneumatska štapna brusilica u setu s priborom
PDSS 16 A1
Godina proizvodnje: rujan 2017.
Serijski broj: IAN 292167
Bochum, 25.9.2017.
■ 12 │ HR
Semi Uguzlu
- Voditelj odjela kvalitete -
Zadržavamo pravo na tehničke izmjene u svrhu
daljnjeg razvoja proizvoda.
Traducerea declaraţiei de conformitate originale ......................24
PDSS 16 A1
RO
│
13 ■
SET POLIZOR AXIAL
PNEUMATIC PDSS 16 A1
Introducere
Felicitări pentru cumpărarea noului dvs. aparat. Aţi
decis să alegeţi un produs de calitate superioară.
Instrucţiunile de utilizare fac parte integrantă din
acest produs. Acestea cuprind informaţii importante
privind siguranţa, utilizarea și eliminarea. Înainte
de utilizarea produsului familiarizaţi-vă cu toate
indicaţiile privind utilizarea și siguranţa. Utilizaţi
produsul numai în modul descris și numai în domeniile de utilizare menţionate. În cazul transmiterii
produsului unei alte persoane, predaţi-i toate documentele aferente acestuia.
Utilizarea conform destinaţiei
Aparatul este adecvat pentru lucrări de șlefuire fină
cu pietre cilindrice de șlefuit pentru lucrul cu corpuri
abrazive, pentru lucrul cu corpuri de polizat din
pâslă și pentru lucrul cu discuri de polizor cu lamele.
Acest aparat trebuie acţionat numai cu dispozitivul
livrat de alimentare cu aer comprimat. Nu trebuie
depășită presiunea de lucru maximă admisă indicată pe aparat.
Acest aparat nu trebuie exploatat cu gaze explozive,
inflamabile sau periculoase pentru sănătate.
A nu se utiliza ca pârghie, unealtă de spargere
sau percutor.
Orice altă utilizare sau modificare a aparatului
este considerată a fi neconformă și atrage pericole
considerabile de accidentare. Nu ne asumăm răspunderea pentru prejudiciile rezultate în urma unei
utilizări care contravine destinaţiei. Aparatul este
destinat doar utilizării în domeniul privat.
Simbolurile de pe scula pneumatică:
WARNING!
Citiţi instrucţiunile de
utilizare înainte de
punerea în funcţiune.
În timpul utilizării sau
al întreţinerii aparatului
cu aer comprimat
purtaţi întotdeauna
protecţie pentru ochi.
Purtaţi întotdeauna
echipament de protecţie respiratorie în cazul
formării prafului.
Purtaţi întotdeauna
echipament de protecţie a auzului.
Lubrifiaţi zilnic
Dotare
Aparat cu aer comprimat
Admisia aerului
Niplu de racord (montată din fabrică)
Blocajul declanșatorului
Declanșator
Arbore
Piuliţa bucșei de strângere
Bucșă de strângere 1/4“ (montată din fabrică)
Bucșă de strângere 1/8“
Bandă de teflon (nu este inclus)
Sculă de montare (DC 19)
Sculă de montare (DC 14)
5 x bituri de șlefuit (6 mm)
5 x bituri de șlefuit (3 mm)
■ 14 │ RO
PDSS 16 A1
Furnitura
1 set polizor axial pneumatic PDSS 16 A1
2 scule de montare
1 niplu de racord de 6,35 mm (1/4“)
(montată din fabrică)
5 bituri de șlefuit (3 mm)
5 bituri de șlefuit (6 mm)
1 bucșă de strângere 1/4“ / Ø 6,35 mm
(montată din fabrică)
1 bucșă de strângere 1/8“ / Ø 3,2 mm
1 geantă de transport
1 exemplar instrucţiuni de utilizare
Date tehnice
Presiune nominală aer: max. 6,3 bari
Consumul de aer: 198 l/min
Turaţia max.: 22500 min
Prindere: Ø 6,35 mm (1/4“)
(bucșă de strângere)
Ø 3,2 mm (1/8“)
(bucșă de strângere)
Valorile emisiilor de zgomot:
Valoarea măsurată pentru zgomot determinată
conform ISO 15744:
Nivelul presiunii acustice: L
Incertitudine: K
Nivelul puterii acustice: L
Incertitudine: K
Purtaţi echipament de protecţie a auzului!
Valoarea vibraţiilor emise:
Valoarea totală a vibraţiilor determinată conform
ISO 28927-12 și EN 12096:
a
= 3,34 m/s
h
2
Incertitudine K = 0,87 m/s
-1
= 88,2 dB (A)
pA
= 3 dB
pA
= 99,2 dB (A)
WA
= 3 dB
WA
2
AVERTIZARE!
► Valorile emisiilor de zgomot indicate în
aceste instrucţiuni au fost măsurate conform
procedeului de măsurare descris în norma
ISO 15744 și pot fi utilizate pentru compararea aparatelor. Valorile emisiilor de zgomot
se vor modifica în funcţie de utilizarea sculei
pneumatice, iar în anumite cazuri acestea
se pot afla peste valoarea indicată în aceste
instrucţiuni. Sarcina generată de emisiile
de zgomot ar putea fi subapreciată dacă
scula pneumatică este utilizată regulat într-un
asemenea mod.
INDICAŢIE
► Pentru o evaluare exactă a sarcinii gene-
rate de emisiile de zgomot într-un anumit
interval de lucru se vor lua în considerare și
perioadele în care aparatul este oprit sau se
află în funcţiune, dar nu este utilizat propriuzis. Astfel, sarcina generată de emisiile de
zgomot poate fi redusă în mod considerabil
pentru întregul interval de lucru.
WARNING!
Indicaţii generale de
siguranţă pentru aparatele cu aer comprimat
AVERTIZARE!
► Citiţi toate indicaţiile de siguranţă și
instrucţiunile. Nerespectarea indicaţiilor
de siguranţă și a instrucţiunilor poate cauza
electrocutare, incendiu și/sau răniri grave.
INDICAŢIE
► Termenul de „sculă pneumatică” sau „aparat”
utilizat în următorul text se referă la aparatul
cu aer comprimat menţionat în aceste instrucţiuni de utilizare.
PDSS 16 A1
RO
│
15 ■
Păstraţi toate indicaţiile de siguranţă și instrucţiunile pentru consultarea ulterioară.
■ Utilizatorul trebuie să evalueze riscurile specifi-
ce care pot apărea în urma oricărei utilizări.
■ Indicaţiile de siguranţă trebuie citite și înţelese
înaintea instalării, operării, reparării, întreţinerii
și înlocuirii accesoriilor, precum și înaintea
lucrului în apropierea sculei pneumatice. În
caz contrar, consecinţele pot fi reprezentate de
vătămări corporale grave.
■ Scula pneumatică trebuie instalată, reglată sau
utilizată exclusiv de către personal calificat și
instruit.
■ Scula pneumatică nu trebuie modificată. Modi-
ficările pot diminua eficienţa măsurilor de siguranţă și pot spori riscurile pentru operator.
■ Nu utilizaţi niciodată scule pneumatice dete-
riorate. Îngrijiţi cu atenţie sculele pneumatice.
Verificaţi regulat dacă componentele mobile
funcţionează ireproșabil și dacă nu se blochează, dacă există componente rupte sau deteriorate în așa fel încât să fie afectată funcţionarea
sculei pneumatice. Verificaţi integralitatea și
lizibilitatea plăcuţelor și a marcajelor. Înainte
de utilizarea aparatului solicitaţi repararea sau
înlocuirea componentelor deteriorate cu unele
noi. Multe dintre accidente sunt provocate de
întreţinerea necorespunzătoare a sculelor pneumatice.
Pericole provocate de componentele
proiectate
■ În cazul defectării piesei de prelucrat, a acce-
soriilor sau a sculei pneumatice este posibilă
proiectarea cu viteză ridicată a componentelor.
■ În timpul operării, la înlocuirea accesoriilor,
precum și în timpul lucrărilor de reparaţie sau
întreţinere efectuate la scula pneumatică se va
utiliza întotdeauna echipament de protecţie a
ochilor rezistent la șocuri. Nivelul de protecţie
necesar trebuie evaluat separat pentru fiecare
utilizare în parte.
■ Se va asigura fixarea în siguranţă a piesei de
prelucrat.
■ Periodic trebuie să se verifice dacă turaţia sculei
pneumatice nu este mai mare decât turaţia specificată pe scula pneumatică. Aceste verificări
ale turaţiei trebuie să aibă loc fără accesoriul
atașat.
■ Asiguraţi-vă că scânteile generate în timpul
lucrărilor și fragmentele nu reprezintă niciun
pericol.
■ Decuplaţi scula pneumatică de la alimentarea
cu aer comprimat înaintea înlocuirii accesoriilor
sau înaintea reglării, întreţinerii ori a curăţării.
■ Asiguraţi-vă că nu există pericole nici pentru
alte persoane.
Pericole provocate de apucare/
înfășurare
■ Purtaţi îmbrăcăminte adecvată. Nu purtaţi
îmbrăcăminte largă sau bijuterii. Ţineţi părul,
îmbrăcămintea și mănușile departe de scula
pneumatică și de componentele mobile. Îmbrăcămintea largă, bijuteriile sau părul lung pot
fi prinse în componentele mobile. Pericol de
rănire.
Pericole survenite în timpul operării
■ Evitaţi contactul cu tija rotativă și accesoriul
pentru a preveni tăieturile la mâini și alte părţi
ale corpului.
■ În timpul utilizării sculei pneumatice, mâinile
operatorului pot fi expuse unor pericole precum
tăieturi, excoriaţii, dar și încălzirii. Purtaţi mănuși
adecvate pentru a vă proteja mâinile.
■ Operatorii și personalul de întreţinere trebuie
să fie apţi din punct de vedere fizic pentru a
controla dimensiunea, greutatea și puterea
sculei pneumatice.
■ Ţineţi scula pneumatică în mod corect: Fiţi pregă-
tit să contracaraţi atât mișcările obișnuite, cât și
pe cele bruște; menţineţi ambele mâini pregătite.
■ Asiguraţi o poziţie fixă și păstraţi-vă echilibrul
în orice moment.
■ Evitaţi punerea în funcţiune neintenţionată. În
cazul întreruperii alimentării cu aer, opriţi scula
pneumatică de la comutatorul Pornit/Oprit.
■ Utilizaţi numai lubrifianţii recomandaţi de către
producător.
■ 16 │ RO
PDSS 16 A1
■ Purtaţi echipament individual de protecţie și
întotdeauna ochelari de protecţie. Purtarea
de echipament individual de protecţie precum
mănuși de protecţie, îmbrăcăminte de protecţie,
mască antipraf, încălţăminte de protecţie antiderapantă, cască de protecţie sau echipament
de protecţie a auzului, în funcţie de tipul și utilizarea aparatului, reduce riscul de rănire și este
recomandată.
■ Turaţia admisă a accesoriului trebuie să fie cel
puţin egală cu turaţia maximă specificată pe
scula pneumatică. Accesoriile care se rotesc
mai repede decât turaţia admisă se pot avaria
și pot fi aruncate din aparat.
■ La efectuarea lucrărilor deasupra înălţimii capu-
lui se va purta o cască de protecţie.
■ Scula funcţionează din inerţie după ce a fost
oprită scula pneumatică.
■ Aveţi grijă ca scânteile generate în timpul utiliză-
rii să nu provoace niciun pericol. La prelucrarea
materialelor se pot forma pulberi explozibile
sau inflamabile. Există riscul de explozie sau
incendiu.
Pericole provocate de mișcările
repetate
■ În cazul lucrărilor cu scula pneumatică pot
apărea senzaţii neplăcute la nivelul mâinilor,
braţelor, umerilor, gâtului sau al altor părţi ale
corpului.
■ Adoptaţi o poziţie comodă în timpul lucrului cu
scula pneumatică, asiguraţi-vă că o ţineţi ferm
și evitaţi poziţiile nefavorabile sau pe acelea în
care este dificil să vă menţineţi echilibrul. Operatorul trebuie să-și modifice poziţia corpului în
timpul lucrărilor îndelungate, contribuind astfel
la prevenirea disconfortului și oboselii.
■ Dacă operatorul prezintă simptome precum
stare îndelungată de disconfort, tulburări, palpitaţii, durere, furnicături, amorţeală, arsuri sau
anchilozare, aceste semne de avertizare nu
trebuie ignorate. Operatorul trebuie să consulte
un medic calificat.
Pericole provocate de accesorii
■ Decuplaţi scula pneumatică de la alimentarea
cu aer înaintea fixării sau înlocuirii accesoriilor.
■ Utilizaţi numai accesorii care sunt destinate
pentru acest aparat și care îndeplinesc cerinţele
și datele caracteristice specificate în aceste
instrucţiuni de utilizare.
■ În timpul sau după utilizare evitaţi contactul
direct cu accesoriul, deoarece este posibil ca
acesta să fie fierbinte sau să prezinte muchii
ascuţite.
■ Turaţia admisă a accesoriului trebuie să fie cel
puţin egală cu turaţia maximă specificată pe
scula pneumatică. Accesoriile care se rotesc
mai repede decât turaţia admisă se pot avaria
și pot fi aruncate din aparat.
■ Nu montaţi niciodată un disc de șlefuit, un disc
de debitare sau o freză. Un disc de șlefuit rupt
poate provoca răni foarte grave sau moartea.
■ Nu utilizaţi discuri care ar putea fi lovite, rupte
sau căzute.
■ Trebuie utilizate numai accesorii autorizate, cu
un diametru al tijei adecvat.
■ Respectaţi recomandările producătorului cor-
purilor abrazive de mici dimensiuni. În cazul
corpurilor abrazive de mici dimensiuni este
interzisă depășirea proeminenţei maxime specificate de către producător (L0 = lungimea
tijei între capătul bucșei de strângere și corpul
abraziv de mici dimensiuni)! În cazul măririi
proeminenţei (L0) trebuie redusă turaţia admisă.
Dacă este posibil, introduceţi accesoriul cu
întreaga lungime a tijei în bucșa de strângere.
Asiguraţi-vă că lungimea de tensionare (Lg) este
de minimum 10 mm.
L
L
g
o
■ Diametrul tijei accesoriului trebuie să corespun-
dă exact orificiului de prindere al bucșei de
strângere!
PDSS 16 A1
RO
│
17 ■
Pericole la locul de muncă
■ Principalele cauze de accidente la locul de
muncă sunt reprezentate de alunecare, împiedicare și cădere. Se vor avea în vedere suprafeţele care pot deveni alunecoase ca urmare
a utilizării sculei pneumatice și pericolele de
împiedicare provocate de furtunul de aer.
■ Procedaţi cu precauţie în spaţii care vă sunt
necunoscute. Pot exista pericole ascunse determinate de cabluri de curent sau de alimentare.
■ Scula pneumatică nu este prevăzută pentru
utilizarea în atmosfere cu potenţial exploziv și
nu este izolată faţă de contactul cu sursele de
curent electric.
■ Convingeţi-vă că în locul care trebuie prelucrat
nu se află cabluri de curent, conducte de apă
sau de gaze (de exemplu cu ajutorul unui
detector de metale).
Pericole provocate de praf și vapori
■ Praful și vaporii generaţi la utilizarea mașinilor
pentru îmbinările cu șurub pot cauza probleme
de sănătate (ca, de exemplu, cancer, malformaţii congenitale, astm și/sau dermatite); este
absolut necesară efectuarea unei analize a
riscurilor cu privire la aceste pericole și implementarea mecanismelor de reglementare corespunzătoare.
■ În cadrul analizei riscurilor trebuie avut în vedere
praful generat la utilizarea mașinii, precum și
cel existent, care se poate ridica.
■ Scula pneumatică trebuie utilizată și întreţinută
în conformitate cu recomandările prevăzute în
aceste instrucţiuni, în vederea reducerii la minimum a degajării de praf și vapori.
■ Aerul de evacuare trebuie dirijat astfel încât
ridicarea prafului în mediile cu conţinut de praf
să fie redusă la minimum.
■ În cazul generării de praf sau vapori, acestea
se vor verifica la locul degajării.
■ Toate componentele integrate sau accesoriile
sculei pneumatice prevăzute pentru captarea,
aspirarea sau suprimarea prafului antrenat sau
a vaporilor trebuie utilizate și întreţinute în conformitate cu instrucţiunile producătorului.
■ Pentru evitarea formării inutile a prafului sau
vaporilor, consumabilele și accesoriul trebuie selectate, întreţinute și înlocuite în conformitate cu
recomandările prevăzute în aceste instrucţiuni.
■ Folosiţi echipamente de protecţie respiratorie
conform recomandărilor angajatorului sau
conform prevederilor privind protecţia muncii
și sănătăţii.
■ Lucrările cu anumite materiale provoacă emisii
de praf și vapori care generează un mediu
potenţial exploziv.
Pericole provocate de zgomot
■ Influenţa unui nivel ridicat de zgomot poate
determina, în cazul protecţiei auditive insuficiente, leziuni auditive de lungă durată, pierderea
auzului și alte probleme, precum tinitus (ţiuituri,
foșnete, fluierături sau bâzâit în ureche).
■ Este absolut necesară efectuarea unei analize
a riscurilor cu privire la aceste pericole și implementarea mecanismelor de reglementare
adecvate.
■ Dintre mecanismele de reglementare adecvate
pentru reducerea riscurilor, se numără măsuri
precum folosirea materialelor izolante pentru
evitarea zgomotelor produse de rezonanţa
pieselor de prelucrat.
■ Folosiţi echipamente de protecţie a auzului
conform prevederilor privind protecţia muncii
și sănătăţii.
■ Scula pneumatică trebuie utilizată și întreţinută
în conformitate cu recomandările prevăzute în
aceste instrucţiuni, în vederea evitării creșterii
inutile a nivelului de zgomot.
■ Pentru evitarea creșterii inutile a nivelului de
zgomot, consumabilele și accesoriul trebuie selectate, întreţinute și înlocuite în conformitate cu
recomandările prevăzute în aceste instrucţiuni.
■ Amortizorul integrat nu trebuie îndepărtat și
trebuie să se afle în stare bună de funcţionare.
■ 18 │ RO
PDSS 16 A1
Pericole provocate de vibraţii
■ Influenţa vibraţiilor poate determina afectarea
nervilor și tulburări ale circulaţiei sanguine la
nivelul mâinilor și braţelor.
■ Atunci când lucraţi în medii reci, purtaţi îm-
brăcăminte călduroasă și menţineţi-vă mâinile
calde și uscate.
■ Dacă resimţiţi senzaţii de amorţeală, furnicături
sau dureri la degete sau la mâini ori dacă pielea de pe degete sau de pe mâini devine albă,
încetaţi lucrul cu scula pneumatică și consultaţi
un medic.
■ Scula pneumatică trebuie utilizată și întreţinută
în conformitate cu recomandările prevăzute în
aceste instrucţiuni, în vederea evitării intensificării inutile a vibraţiilor.
■ În vederea evitării intensificării inutile a vibraţiilor,
consumabilele și accesoriul trebuie selectate,
întreţinute și înlocuite în conformitate cu recomandările prevăzute în aceste instrucţiuni.
■ Utilizaţi pe cât posibil un suport, un dispozitiv
de întindere sau un echipament de echilibrare
pentru susţinerea greutăţii sculei pneumatice.
■ Nu ţineţi scula pneumatică prea strâns, însă
ţineţi-o ferm, păstrând forţele de reacţie necesare ale mâinii, deoarece riscul de vibraţii este de
regulă mai ridicat când forţa de apucare este
mai mare.
■ Un accesoriu montat necorespunzător sau
deteriorat poate duce la vibraţii excesive.
Instrucţiuni suplimentare de siguranţă
■ Aerul comprimat poate provoca răni grave.
■ Dacă scula pneumatică nu este utilizată, îna-
intea înlocuirii accesoriilor sau la efectuarea
lucrărilor de reparaţie trebuie blocată întotdeauna alimentarea cu aer, trebuie depresurizat furtunul de aer și trebuie decuplată scula
pneumatică de la sursa de alimentare cu aer
comprimat.
■ Nu îndreptaţi niciodată curentul de aer către
dvs. sau către alte persoane.
■ Furtunurile aflate în mișcare pot provoca răni
grave. De aceea, verificaţi întotdeauna ca furtunurile și dispozitivele de fixare ale acestora să
nu fie deteriorate și desfăcute.
■ În cazul utilizării cuplajelor rotative universale
(cuplaje cu gheare), trebuie utilizate știfturi
opritoare; folosiţi siguranţe pentru furtunuri tip
Whipcheck pentru asigurarea protecţiei în cazul
defectării conexiunii dintre furtun și scula pneumatică, precum și a conexiunii dintre furtunuri.
■ Se va avea în vedere ca presiunea maximă indi-
cată pe scula pneumatică să nu fie depășită.
■ Nu transportaţi niciodată sculele pneumatice
ţinându-le de furtun.
■ Dacă scula pneumatică este utilizată într-un
suport: fixaţi în siguranţă scula pneumatică.
Pierderea controlului poate provoca rănirea.
PDSS 16 A1
RO
│
19 ■
Indicaţii de siguranţă suplimentare
■ Dacă este cazul, respectaţi reglementările spe-
ciale de protecţie a muncii sau de prevenire a
accidentelor pentru manipularea compresoarelor și a sculelor pneumatice.
■ Asiguraţi-vă că nu este depășită presiunea ma-
ximă admisă de lucru indicată în datele tehnice.
■ Nu suprasolicitaţi această sculă – utilizaţi-o
numai în domeniul de putere specificat în datele
tehnice.
■ Utilizaţi lubrifianţi inofensivi. Asiguraţi o aerisire
suficientă a zonei de lucru. În cazul evacuării
ridicate:
verificaţi scula pneumatică și, dacă este cazul,
dispuneţi repararea acesteia.
■ Nu utilizaţi scula dacă nu vă puteţi concentra.
Fiţi mereu precaut, fiţi atent la ceea ce faceţi
și acţionaţi în mod raţional atunci când lucraţi
cu o sculă pneumatică. Nu utilizaţi nicio sculă
dacă sunteţi obosit sau dacă vă aflaţi sub influenţa drogurilor, alcoolului sau a medicamentelor. Un moment de neatenţie în timpul utilizării
sculei poate duce la răniri grave.
■ Păstraţi-vă zona de lucru curată și bine ilumina-
tă. Dezordinea sau zonele de lucru iluminate
necorespunzător pot conduce la accidentări.
■ Nu lăsaţi scula pneumatică la îndemâna copiilor.
■ Nu depozitaţi scula în aer liber sau în medii
umede fără a fi protejată.
■ Protejaţi scula pneumatică, în special racordul
de aer comprimat și elementele de operare
împotriva prafului și a murdăriei.
Înainte de punerea în funcţiune
INDICAŢIE
► Exploatarea aparatului cu aer comprimat
este permisă doar cu aer comprimat curăţat,
atomizat cu ulei și nu trebuie să depășească
presiunea maximă de lucru de 6,3 bari de
pe aparat. Pentru reglarea presiunii de lucru,
compresorul trebuie să fie echipat cu un
reductor de presiune.
► Înfășuraţi toate racordurile filetate cu banda
de teflon livrată
Montarea niplului de racord
♦ Înfășuraţi filetul niplului de racord
de teflon livrată
♦ Înșurubaţi niplul de racord
.
Lubrifierea
INDICAŢIE
► Lubrifierea regulată este deosebit de
importantă pentru evitarea deteriorărilor
prin frecare și coroziune. Vă recomandăm
utilizarea unui ulei special adecvat pentru aer
comprimat (de exemplu, ulei pentru compresoare Liqui Moly).
– Lubrifierea cu atomizorul de ulei
Ca etapă pregătitoare, un atomizor de
ulei (neinclus în furnitură) amplasat după
reductorul de presiune lubrifiază aparatul
în mod continuu și optim. Un atomizor de
ulei pulverizează picături fine de ulei în
aerul care circulă, garantând totodată o
lubrifiere regulată.
– Lubrifierea manuală
Dacă nu dispuneţi de un atomizor de
ulei, înaintea fiecărei puneri în funcţiune,
respectiv în cazul operaţiunilor îndelungate, efectuaţi o lubrifiere. Aplicaţi 3-4
picături de ulei special adecvat pentru
aer comprimat în niplul de racord
.
cu banda
.
în admisia aerului
.
■ 20 │ RO
PDSS 16 A1
Completarea cu ulei
Pentru asigurarea unei funcţionări îndelungate a
aparatului, aparatul trebuie să conţină suficient ulei
pneumatic.
Aveţi la dispoziţie următoarele posibilităţi:
♦ Conectaţi la compresor o unitate de întreţinere
cu dispersor de ulei.
♦ Instalaţi un dispersor de ulei integrat în con-
ducta de aer comprimat sau la aparatul cu aer
comprimat.
♦ La fiecare 15 minute de funcţionare aplicaţi
manual cca 3-5 picături de ulei pneumatic în
niplul de racord
.
Conectarea la o sursă de aer
comprimat
INDICAŢIE
► Înaintea conectării la sursa de aer comprimat
– trebuie să fie complet disponibilă presiu-
nea de lucru corectă (3-6,3 bari).
– se va avea în vedere ca evacuarea să
se afle în poziţia superioară;
► Utilizaţi numai furtunuri de conectare cu un
diametru interior de minimum 9 mm.
► Utilizaţi numai aer comprimat filtrat, lubrifiat
și reglat.
♦ Înfășuraţi banda de teflon
racord înainte de a-l înșuruba în aparatul cu
aer comprimat. Înfășuraţi banda cât mai strâns
posibil în jurul filetului. Astfel este redusă la
minimum probabilitatea evacuării aerului și se
optimizează procesul de lucru.
♦ Rotiţi niplul de racord
Strângeţi din nou conexiunea cu ajutorul unui
clește.
♦ Conectaţi aparatul la un compresor prin ra-
cordarea niplului de racord
alimentare al sursei de aer comprimat.
în jurul niplului de
în admisia aerului .
la furtunul de
ATENŢIE!
► Se va avea neapărat în vedere poziţia fixă
a furtunului de aer comprimat. Un furtun
slăbit și care se mișcă necontrolat ascunde
un pericol ridicat. Se va avea în vedere, de
asemenea, poziţia fixă a ambelor îmbinări cu
șurub dintre piesa de cuplare și aparat.
♦ Pentru a putea regla presiunea aerului, sursa
de aer comprimat trebuie să fie dotată cu un
reductor de presiune.
Punerea în funcţiune
Introducerea/înlocuirea sculei/bucșei
de strângere
ATENŢIE!
► Diametrul tijei sculei trebuie să corespundă
exact orificiului de prindere al bucșei de strângere
/ (Ø 6,35 mm/3,2 mm)!
♦ Ţineţi arborele
♦ Desfaceţi piuliţa bucșei de strângere
de montare de pe filet.
♦ Reglaţi scula în bucșa de strângere
♦ Ţineţi arborele
♦ Acum strângeţi bine piuliţa bucșei de strângere
cu scula de montare .
■ Aveţi grijă ca poziţia accesoriului să fie sigură.
ATENŢIE!
► Dacă nu este introdusă nicio sculă în bucșa de
strângere
de strângere cu scula de montare , ci
înșurubaţi numai manual!
cu scula de montare .
cu scula
/ .
cu scula de montare .
/ , nu strângeţi piuliţa bucșei
PDSS 16 A1
RO
│
21 ■
Pornirea/oprirea
Pornirea:
♦ Pentru a porni aparatul mai întâi apăsaţi
în faţă blocajul declanșatorului
declanșatorul .
Oprirea:
♦ Eliberaţi declanșatorul
♦ La finalul lucrului deconectaţi aparatul de la
sursa de aer comprimat.
și apoi
.
Întreţinerea și curăţarea
AVERTIZARE! PERICOL DE RĂNIRE!
Înaintea lucrărilor de întreţinere
deconectaţi aparatul de la reţeaua
de aer comprimat.
ATENŢIE!
► Înaintea întreţinerii curăţaţi aparatul de
substanţele periculoase care s-au depus pe
acesta (în urma proceselor de lucru). Evitaţi
orice contact al pielii cu aceste substanţe.
Contactul pielii cu praful periculos poate
determina apariţia dermatitei severe. În cazul
formării sau ridicării prafului la lucrările de
întreţinere, acesta poate fi inspirat.
INDICAŢIE
► Pentru asigurarea funcţionării fără probleme
și a durabilităţii aparatului este necesară
respectarea următoarelor puncte:
■ Lubrifierea cu ulei suficientă și permanentă este
absolut decisivă pentru funcţionarea optimă a
aparatului.
■ După fiecare utilizare verificaţi turaţia și nivelul
vibraţiilor.
■ Verificaţi turaţia la mers în gol la intervale regu-
late și după efectuarea fiecărei operaţiuni de
întreţinere:
Pentru aceasta folosiţi un tahometru și realizaţi
măsurătoarea fără scula fixată. La o presiune
de curgere de 6,3 bari, turaţia la mers în gol
nu trebuie în niciun caz depășită.
■ Dacă aparatul prezintă un nivel de vibraţii cres-
cut, înainte de utilizarea ulterioară trebuie remediată cauza, respectiv mașina trebuie reparată.
■ Folosiţi numai piese de schimb, respectiv de în-
locuire originale furnizate de producător, altfel
putând exista pericole pentru utilizatori. În caz
de neclarităţi, contactaţi centrul de service.
■ Curăţaţi aparatul numai cu o lavetă uscată și
moale sau cu aer comprimat.
■ În niciun caz nu utilizaţi produse de curăţare
agresive și/sau care pot zgâria aparatul.
Remedierea defecţiunilor
DefecţiuneaCauza posi-
bilă
Viteză prea
redusă, este
eliminat aer
prin orificiul
de evacuare.
Aparatul nu se
mișcă, aerul
comprimat
este eliminat
complet prin
orificiul de
evacuare.
Piesele motorului sunt lipite
din cauza
murdăriei.
Alimentarea
cu presiune
este prea
redusă.
Motorul
este blocat
din cauza
acumulării de
material.
Remedierea
Verificaţi filtrul
alimentării
cu presiune
în privinţa
impurităţilor.
Verificaţi filtrul
alimentării
cu presiune
în privinţa
impurităţilor.
Lubrifiaţi aparatul conform
instrucţiunilor.
Dacă este necesar, repetaţi
indicaţiile de
mai sus.
Lubrifiaţi aparatul conform
instrucţiunilor.
■ 22 │ RO
PDSS 16 A1
Eliminarea
Ambalajul este format din materiale eco-
logice. Acesta poate fi eliminat în recipientele locale de reciclare.
Nu aruncaţi aparatul în gunoiul menajer!
Informaţii despre posibilităţile de eliminare a
aparatului uzat pot fi obţinute de la administraţia
locală.
Garanţia
Kompernass Handels GmbH
Stimate client,
Pentru acest aparat se acordă o garanţie de 3 ani
de la data cumpărării. În cazul în care produsul
prezintă defecte, beneficiaţi de drepturi legale faţă
de vânzătorul produsului. Aceste drepturi legale
nu sunt limitate prin garanţia noastră prezentată în
cele ce urmează.
Condiţii de garanţie
Perioada de garanţie începe de la data cumpărării. Păstraţi cu grijă bonul fiscal original. Acesta este
necesar pentru a dovedi cumpărarea.
Dacă în decurs de trei ani de la data cumpărării
acestui produs apare un defect de material sau de
fabricaţie, produsul va fi reparat sau înlocuit de către
noi – la alegerea noastră – în mod gratuit. Garanţia presupune ca în timpul perioadei de trei ani să
se prezinte aparatul defect şi dovada cumpărării
(bonul fiscal), precum şi o scurtă descriere în scris, în
care să se specifice în ce constă defectul şi când a
apărut acesta.
Dacă defectul este acoperit de garanţia noastră, veţi
primi înapoi produsul reparat sau unul nou. Odată
cu reparaţia sau înlocuirea produsului nu începe o
nouă perioadă de garanţie.
Perioada de garanţie şi pretenţiile legale
privind defectele
Perioada de garanţie nu este prelungită după
efectuarea reparaţiilor realizate în perioada de
garanţie. Acest lucru este valabil şi pentru piesele
înlocuite şi reparate.
Eventualele deteriorări şi deficienţe prezente deja
la cumpărare trebuie semnalate imediat după dezambalarea produsului. Reparaţiile necesare după
expirarea perioadei de garanţie se efectuează
contra cost.
Domeniul de aplicare a garanţiei
Aparatul a fost produs cu grijă, în conformitate cu
orientările stricte privind calitatea şi verificat cu
rigurozitate înaintea livrării.
Garanţia se acordă în caz de defecte de material
sau de fabricaţie. Această garanţie nu se extinde
asupra componentelor produsului care sunt expuse
uzurii normale şi care, prin urmare, pot fi considerate
piese de uzură sau asupra deteriorărilor apărute
la componentele fragile, de exemplu comutatoare, acumulatori, forme de copt sau componente
realizate din sticlă.
Această garanţie se pierde în cazul în care produsul a fost deteriorat, a fost utilizat sau întreţinut în
mod necorespunzător. Pentru utilizarea corespunzătoare a produsului trebuie respectate cu stricteţe
toate indicaţiile prezentate în instrucţiunile de utilizare. Trebuie evitate în mod obligatoriu utilizările şi
acţiunile nerecomandate sau care fac obiectul unor
avertizări în cadrul instrucţiunilor de utilizare.
Aparatul este destinat numai uzului privat şi nu
utilizărilor comerciale. În cazul manevrării abuzive
sau necorespunzătoare, al uzului de forţă şi al intervenţiilor care nu au fost realizate de către filiala
noastră autorizată de service, garanţia îşi pierde
valabilitatea.
PDSS 16 A1
RO
│
23 ■
Procedura de acordare a garanţiei
Pentru a se asigura prelucrarea rapidă a solicitării
dvs., urmaţi instrucţiunile de mai jos:
■ Pentru toate solicitările păstraţi la îndemână
bonul fiscal şi numărul articolului (de exemplu
IAN 12345) ca dovadă a cumpărării.
■ Numărul articolului poate fi consultat pe plăcuţa
de caracteristici, pe o gravură, pe coperta
instrucţiunilor (în partea stângă, jos) sau pe
autocolantul de pe partea din spate sau de jos.
■ În cazul în care apar defecte funcţionale sau
alte defecţiuni, contactaţi mai întâi telefonic
sau prin e-mail departamentul de service
menţionat în continuare.
■ Apoi puteţi expedia produsul înregistrat ca
fiind defect la adresa de service care v-a fost
comunicată, fără a plăti taxe poştale, anexând
dovada cumpărării (bonul fiscal) şi indicând în
ce constă defectul şi când a apărut acesta.
Traducerea declaraţiei de
conformitate originale
Subscrisa, KOMPERNASS HANDELS GMBH,
responsabil cu documentaţia: Domnul Semi Uguzlu,
BURGSTR. 21, DE - 44867 BOCHUM, GERMANIA,
declară prin prezenta că acest produs corespunde
următoarelor norme, documente normative și directive CE:
Directiva privind echipamentele tehnice
(2006/42/EC)
Norme armonizate aplicate:
EN ISO 11148-9:2011
Denumirea tipului mașinii:
Set polizor axial pneumatic PDSS 16 A1
Anul de fabricaţie: 09 - 2017
Număr de serie: IAN 292167
Acest manual, precum şi multe
altele, videoclipuri cu produsele şi
software-uri pot fi descărcate de pe
www.lidl-service.com.
Service-ul
R
Service România
Tel.: 0800896637
E-Mail: kompernass@lidl.ro
IAN 292167
Importator
Vă rugăm să aveţi în vedere faptul că următoarea
adresă nu reprezintă o adresă pentru service.
Contactaţi mai întâi centrul de service indicat.
KOMPERNASS HANDELS GMBH
BURGSTRASSE 21
DE - 44867 BOCHUM
GERMANIA
www.kompernass.com
Bochum, 25.09.2017
Semi Uguzlu
- Manager calitate -
Ne rezervăm dreptul asupra modificărilor tehnice
în scopul dezvoltării ulterioare.
Превод на оригиналната декларация за съответствие ................39
PDSS 16 A1
BG
│
25 ■
ПНЕВМАТИЧЕН
МУЛТИШЛАЙФ PDSS 16 A1
Въведение
Поздравяваме ви за покупката на вашия нов
уред. Избрали сте висококачествен продукт.
Ръководството за потребителя е част от този
продукт. То съдържа важни указания относно
безопасността, употребата и предаването за
отпадъци. Преди да използвате продукта, се
запознайте с всички указания за обслужване и
безопасност. Използвайте продукта единствено
според описанието и за указаните области на
приложение. Предавайте продукта на трети
лица заедно с цялата документация.
Употреба по предназначение
Уредът е подходящ за фини шлифовъчни работи
с шлифовъчни тела за работа с профилни полиращи тела, филцови полиращи тела и ламелни
шлифовъчни ролки.
Уредът трябва да се задвижва само със захранване със сгъстен въздух. Посоченото на уреда
максимално допустимо работно налягане не
трябва да се превишава.
Този уред не трябва да се експлоатира с експлозивни, горими или вредни за здравето газове.
Уредът не трябва да се използва като лост и
трошачен или ударен инструмент.
Всяка друга употреба или промяна на уреда се
счита за нецелесъобразна и крие значителни
опасности от злополука. За повреди вследствие
на употреба, която не отговаря на предназначението, не поемаме отговорност. Уредът е предназначен само за лична употреба.
Символи върху пневматичния инструмент:
WARNING!
Преди пускането в
експлоатация прочетете ръководството за
потребителя.
При употреба и поддръжка на пневматичния уред винаги
използвайте защита
за очите.
При образуване на
прах винаги носете
средство за защита
на дихателните
пътища.
Винаги носете антифони.
Смазвайте ежедневно.
Оборудване
Пневматичен уред
Вход за въздуха
Накрайник за бърза връзка (предварително
монтирани)
Блокировка на пусковия лост
Пусков лост
Вретено
Гайка на затегателните челюсти
Затегателни челюсти 1/4“ (предварително
монтирани)
Затегателни челюсти 1/8“
Тефлонова лента (не са включени)
Монтажен инструмент (размер на ключа 19)
Монтажен инструмент (размер на ключа 14)
5 накрайника за шлифоване (6 mm)
5 накрайника за шлифоване (3 mm)
■ 26 │ BG
PDSS 16 A1
Окомплектовка на доставката
1 ПНЕВМАТИЧЕН МУЛТИШЛАЙФ
PDSS 16 A1
2 монтажни инструмента
1 накрайник за бърза връзка 6,35 mm (1/4“)
(предварително монтирани)
5 накрайника за шлифоване (3 mm)
5 накрайника за шлифоване (6 mm)
1 бр. затегателни челюсти 1/4“/Ø 6,35 mm
(предварително монтирани)
1 бр. затегателни челюсти 1/8“/Ø 3,2 mm
1 куфар за носене
1 ръководство за експлоатация
Технически характеристики
Номинално налягане на
сгъстения въздух: макс. 6,3 bar
Разход на въздух: 198 l/min
Макс. честота
на въртене: 22 500 min
Захват: Ø 6,35 mm (1/4“)
(затегателни челюсти)
Ø 3,2 mm (1/8“)
(затегателни челюсти)
Стойности на шумовите емисии:
Измерената стойност за шум е определена
съгласно ISO15744:
Ниво на звуковото налягане: L
Възможна неточност на
измерването: K
Ниво на звуковата
мощност: L
Възможна неточност
на измерването: K
Носете антифони!
-1
= 88,2 dB (A)
pA
= 3 dB
pA
= 99,2 dB (A)
WA
= 3 dB
WA
Стойност на вибрационните емисии:
Обща стойност на вибрациите, определена
съгласно ISO 28927-12 и EN 12096:
= 3,34 m/s
a
h
Възможна неточност на измерването
K = 0,87 m/s
2
2
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ!
► Посочените в тези указания стойности на
шумовите емисии са измерени съгласно
нормиран в ISO 15744 метод на измерване и могат да се използват за сравняване
на уреди. Стойностите на шумовите
емисии се променят според употребата
на пневматичния инструмент и в някои
случаи могат да бъдат над посочените
в тези указания стойности. Шумовото
натоварване може да бъде подценено,
ако пневматичният инструмент се използва
редовно по този начин.
УКАЗАНИЕ
► За точна оценка на шумовото натовар-
ване по време на определен работен
период от време трябва да се вземат под
внимание и периодите, в които уредът е
изключен или работи, но в действителност
не се използва. Това може да намали значително шумовото натоварване за целия
работен период от време.
WARNING!
Общи указания за
безопасност за
пневматични уреди
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ!
► Прочетете всички указания за безо-
пасност и инструкции. Пропуски при
спазването на указанията за безопасност
и инструкциите могат да причинят токов
удар, пожар и/или тежки наранявания.
PDSS 16 A1
BG
│
27 ■
УКАЗАНИЕ
► Използваният по-долу термин „пневмати-
чен инструмент“ или „уред“ се отнася за
посочения в това ръководство за потребителя пневматичен уред.
Запазете всички указания за безопасност и
инструкции за бъдещи справки.
■ Потребителят трябва да преценява специ-
фичните рискове, които могат да възникнат
при всяка употреба.
■ Указанията за безопасност трябва да бъдат
прочетени и разбрани преди оборудване,
експлоатация, ремонт, техническо обслужване и смяна на принадлежности, както и
преди работи в близост до пневматичния
инструмент. В противен случай са възможни
тежки телесни наранявания.
■ Пневматичният инструмент трябва да се
оборудва, настройва и използва единствено
от квалифицирани и обучени оператори.
■ Пневматичният уред не трябва да се променя.
Промени могат да намалят ефективността
на мерките за безопасност и да увеличат
рисковете за оператора.
■ Никога не използвайте повредени пнев-
матични уреди. Поддържайте старателно
пневматичните инструменти. Редовно
проверявайте дали движещите се части
функционират правилно и не се заклинват,
дали има счупени части или части, които са
повредени така, че съществува опасност за
функционирането на пневматичния инструмент. Проверявайте точността и четливостта
на табелките и надписите. Преди използване на уреда повредените части трябва да се
ремонтират или сменят. Причина за много
злополуки е лоша поддръжка на пневматичните инструменти.
Опасности поради отхвръкващи
части
■ При счупване на детайла от принадлежности
или пневматичния уред е възможно отхвръкване на части с висока скорост.
■ При работа, при смяна на принадлежности,
както и при работи по ремонта или поддръжката на пневматичния уред винаги носете
удароустойчива защита за очите. Степента
на необходимата защита трябва да се
оценява индивидуално за всяка отделна
употреба.
■ Трябва да се гарантира стабилно закрепване
на детайла.
■ Редовно трябва да се проверява дали често-
тата на въртене на пневматичния инструмент
не е по-висока от посочената на пневматичния инструмент честота на въртене. Проверките на честотата на въртене трябва да се
извършват без поставен работен инструмент.
■ Уверете се, че образуващите се при работа
искри и отломки не представляват опасност.
■ Разединете пневматичния инструмент от
захранването със сгъстен въздух, преди да
смените работния инструмент или принадлежности или да предприемете настройка,
поддръжка или почистване.
■ Уверете се, че няма опасности и за други
лица.
Опасности поради захващане/
навиване
■ Носете подходящо работно облекло. Не
носете широки дрехи или бижута. Дръжте
косите, облеклото и ръкавиците си далече
от пневматичния инструмент и движещи
се части. Свободните дрехи, бижутата и
дългите коси могат да бъдат захванати от
движещи се части. Съществува опасност от
нараняване.
■ 28 │ BG
Опасности по време на работа
■ Избягвайте контакт с въртящата се опашка
и работния инструмент, за да предотвратите
порязване на ръцете и други части на тялото.
PDSS 16 A1
■ При употреба на пневматичния инструмент
ръцете на оператора могат да бъдат изложени на опасности, напр. порязване, ожулване
и топлина. Носете подходящи ръкавици за
защита на ръцете.
■ Операторът и персоналът по техническото
обслужване трябва да са физически в състояние да владеят размера, теглото и мощността на пневматичния инструмент.
■ Дръжте правилно пневматичния инструмент:
Имайте готовност да противодействате на
обичайни или внезапни движения и с двете
ръце.
■ Заемете стабилна позиция и винаги пазете
равновесие.
■ Избягвайте неволно пускане в действие.
При прекъсване на захранването с въздух,
изключете пневматичния инструмент с превключвателя за включване/изключване.
■ Използвайте единствено препоръчаните от
производителя смазочни материали.
■ Използвайте лични предпазни средства и
винаги носете защитни очила. Използването
на лични предпазни средства като защитни
ръкавици, защитно облекло, прахозащитна
маска, устойчиви на плъзгане защитни обувки, каска или антифони – в зависимост от
вида и приложението на уреда – намалява
риска от наранявания и се препоръчва.
■ Допустимата честота на въртене на работ-
ния инструмент трябва да е минимум колкото посочената на пневматичния инструмент
максимална честота на въртене. Принадлежност, която се върти по-бързо от допустимото, може да се разруши и отхвръкне.
■ При работи над височината на главата но-
сете защитна каска.
■ Инструментът работи по инерция след из-
ключване на пневматичния инструмент.
■ Внимавайте образуващите се при употреба-
та искри да не предизвикат опасност. При
обработката на материали е възможно да
се образуват потенциално експлозивни или
горими прахове. Съществува риск от експлозия или пожар.
Опасности поради повтарящи се
движения
■ При работа с пневматичния инструмент е
възможно да се появят неприятни усещания
в дланите, ръцете, раменете, в областта на
врата или други части на тялото.
■ При работа с пневматичния инструмент зае-
мете удобно положение, осигурете си стабилност и избягвайте неподходящи позиции
или такива, при които е трудно да се пази
равновесие. При продължителна работа
операторът трябва да променя положението
на тялото си с цел избягване на неудобство
и умора.
■ Ако операторът усети симптоми, като напр.
поява на продължителен дискомфорт,
натоварване, туптене, болка, дразнене,
изтръпване, парене или схващане, тези
предупредителни признаци не трябва да се
пренебрегват. Операторът трябва да се консултира с лекар с подходяща квалификация.
Опасности при употреба на принадлежности
■ Разединете пневматичния инструмент от
захранването с въздух, преди да закрепите
или смените работния инструмент или принадлежност.
■ Използвайте само принадлежности, пред-
назначени за този уред и отговарящи на
посочените в това ръководство за работа
изисквания и характеристики.
■ По време на или след употреба избягвайте
непосредствен контакт с работния инструмент, тъй като е възможно да се е нагорещил
или да има остри ръбове.
■ Допустимата честота на въртене на работния
инструмент трябва да е минимум колкото
посочената на пневматичния инструмент
максимална честота на въртене. Принадлежност, която се върти по-бързо от допустимото, може да се разруши и отхвръкне.
■ Никога не монтирайте шлифовъчен диск,
отрезен диск или фреза. Пръскащ се шлифовъчен диск може да причини много сериозни наранявания или смърт.
PDSS 16 A1
BG
│
29 ■
■ Не използвайте дискове, които може да
са ударени, напукани или падали.
■ Трябва да се използват само разрешени
работни инструменти с подходящ диаметър
на опашката.
■ Спазвайте препоръките на производителя
на малки шлифовъчни тела. При малки шлифовъчни тела не трябва да се превишава
указаното от производителя максимално
допустимо издаване (L0 = дължина на опашката между края на затегателните челюсти и
малкото шлифовъчно тяло)! При увеличаване на издаването (L0) трябва да се намали
допустимата честота на въртене. По възможност поставяйте работния инструмент с
цялата дължина на опашката в затегателните
челюсти. Уверете се, че дължината на затягане (Lg) е минимум 10 mm.
L
L
g
o
■ Диаметърът на опашката на работния ин-
струмент трябва да отговаря точно на отвора
за затягане на затегателните челюсти!
Опасности на работното място
■ Подхлъзване, спъване и падане са главните
причини за наранявания на работното място. Внимавайте върху хлъзгави повърхности
в резултат на употребата на пневматичния
инструмент, както и за опасности от спъване
във въздушния маркуч.
■ В непозната среда постъпвайте предпаз-
ливо. Възможно е да съществуват скрити
опасности от електрически кабели и други
захранващи линии.
■ Пневматичният инструмент не е предназна-
чен за употреба в потенциално експлозивни
среди и не е изолиран срещу контакт с източници на електричество.
■ Убедете се, че на мястото, което трябва да
се обработи, няма електрически проводници
и водо- или газопроводи (напр. с помощта
на металотърсач).
Опасности поради прах и пари
■ Образуващите се при употребата на маши-
ните за резбови съединения прахове и пари
могат да предизвикат увреждане на здравето
(напр. рак, вродени недостатъци, астма и/
или дерматит); задължително е извършването на оценка на риска по отношение на
тези опасности и прилагането на подходящи
регулаторни механизми.
■ При оценката на риска трябва да се вземат
под внимание образуващият се при употребата на машината прах и евентуално вдиганите при това вече налични прахове.
■ Пневматичният инструмент трябва да се
експлоатира и поддържа съгласно посочените в настоящото ръководство препоръки с
цел редуциране до минимум отделянето на
прах и пари.
■ Отработеният въздух трябва да се отвежда
така, че вдигането на прах в прашна среда
да се сведе до минимум.
■ В случай че се образуват прах или пари,
главната задача е те да се контролират на
мястото на отделянето им.
■ Всички предвидени за улавяне, изсмукване
или потискане на прах във въздуха или
пари вградени части или принадлежности
на пневматичния инструмент трябва да се
използват и обслужват правилно съгласно
инструкциите на производителя.
■ Използваните материали и работният ин-
струмент трябва да се избират, обслужват и
сменят съгласно препоръките в настоящото
ръководство с цел предотвратяване на ненужно увеличаване на образуването на
прах или пари.
■ Използвайте средствата за дихателна защита
съгласно инструкциите на вашия работодател или в съответствие с разпоредбите за
здравословни и безопасни условия на труд.
■ 30 │ BG
PDSS 16 A1
■ Работи с определени материали водят до
емисии на прах и пара, които предизвикват
потенциално експлозивна среда.
Опасности поради шум
■ При недостатъчна защита на слуха експози-
цията на високо ниво на шум може да доведе до трайно увреждане на слуха, загуба
на слуха или други проблеми, като напр.
тинитус (звън, бучене, свистене или бръмчене
в ушите).
■ Задължително е извършването на оценка
на риска по отношение на тези опасности
и прилагането на подходящи регулаторни
механизми.
■ Подходящи за минимизиране на риска
регулаторни механизми са мерки, като
използване на изолационни материали за
избягване на образуващи се на детайла
звънтящи шумове.
■ Използвайте средства за защита на слуха
съгласно инструкциите за здравословни и
безопасни условия на труд.
■ Пневматичният инструмент трябва да се екс-
плоатира и поддържа съгласно посочените
в настоящото ръководство препоръки с цел
предотвратяване на ненужно повишаване
на нивото на шума.
■ Използваните материали и работният ин-
струмент трябва да се избират, обслужват и
сменят съгласно препоръките в настоящото
ръководство с цел предотвратяване на ненужно повишаване на нивото на шума.
■ Интегрираният шумозаглушител не трябва
да се отстранява и трябва да се намира в
добро работно състояние.
■ В случай че усетите изтръпване, дразнене
или болки в пръстите или ръцете си или
кожата на пръстите ви побелее, преустановете работата с пневматичния инструмент и
се консултирайте с лекар.
■ Пневматичният инструмент трябва да се екс-
плоатира и поддържа съгласно посочените
в настоящото ръководство препоръки с цел
предотвратяване на ненужно увеличаване
на вибрациите.
■ Използваните материали и работният ин-
струмент трябва да се избират, обслужват и
сменят съгласно препоръките в настоящото
ръководство с цел предотвратяване на ненужно увеличаване на вибрациите.
■ Винаги когато е възможно, използвайте стой-
ка, затегателно или компенсиращо устройство за задържане теглото на пневматичния
инструмент.
■ Дръжте пневматичния инструмент стабилно,
но не твърде здраво, като спазвате необходимите противодействащи сили на ръцете,
тъй като по правило рискът от вибрации
се увеличава с нарастване на силата на
захващане.
■ Неправилно монтиран или повреден рабо-
тен инструмент може да причини засилване
на вибрациите.
Опасности поради вибрации
■ Въздействието на вибрации може да при-
чини увреждания на нервите и да наруши
кръвообращението в ръцете.
■ При работа в студена обстановка носете
топло облекло и поддържайте ръцете си
топли и сухи.
PDSS 16 A1
BG
│
31 ■
Допълнителни указания за безопасност
■ Въздухът под налягане може да причини
сериозни наранявания.
■ Когато не използвате пневматичния инстру-
мент, преди смяна на принадлежности или
при извършване на ремонтни работи трябва
винаги да се спира подаването на въздух,
да се освобождава налягането от въздушния
маркуч и да се разединява пневматичния
инструмент от подаването на сгъстен въздух.
■ Никога не насочвайте въздушния поток към
себе си или други лица.
■ Отмятащи се маркучи могат да причинят
сериозни наранявания. Затова винаги проверявайте дали маркучите и техните закрепвания не са се повредили и разединили.
■ При употреба на универсални въртящи се
съединения (палцови съединители) трябва
да се използват фиксиращи щифтове. Използвайте фиксатори за маркучи Whipcheck
за осигуряване на защита в случай на отказ
на съединението на маркуча с пневматичния инструмент, както и съединенията между
самите маркучи.
■ Уверете се, че посоченото на пневматичния
инструмент максимално налягане не се
превишава.
■ Никога не носете за маркуча пневматични
инструменти.
■ В случай че пневматичният инструмент се
използва с държач, закрепете стабилно пневматичния инструмент. Загубата на контрол
може да причини наранявания.
Други указания за безопасност
■ При необходимост спазвайте специални ин-
струкции за охрана на труда и предпазване
от злополуки при боравене с компресори и
пневматични инструменти.
■ Уверете се, че не се превишава посоченото
в „Технически характеристики“ максимално
допустимо работно налягане.
■ Не претоварвайте инструмента – използвайте
този инструмент само в посочения в „Технически характеристики“ работен диапазон.
■ Използвайте безвредни смазочни материали.
Осигурете достатъчно добро проветряване
на работното място. При увеличени емисии:
Проверете пневматичния инструмент и при
необходимост го дайте за ремонт.
■ Не използвайте този инструмент, когато не
сте концентрирани. Бъдете внимателни,
съсредоточете се върху това, което извършвате, и подхождайте разумно към работата
с пневматичен инструмент. Не използвайте
инструмент, когато сте уморени или сте под
въздействието на наркотици, алкохол или
медикаменти. Един момент невнимание при
работа с инструмента може да доведе до
сериозни наранявания.
■ Поддържайте Вашето работно място чисто и
добре осветено. Безпорядък или неосветени
работни места могат да причинят злополуки.
■ Съхранявайте пневматични инструменти
извън обсега на деца.
■ Не използвайте инструмента на открито или
във влажна среда.
■ Пазете от прах и замърсяване пневматичния
инструмент, особено връзката за сгъстен
въздух и елементите за обслужване.
Преди пускането в експлоатация
УКАЗАНИЕ
► Пневматичният уред трябва да се използва
единствено с пречистен, омаслен сгъстен
въздух и максималното работно налягане
от 6,3 bar на уреда не трябва да се превишава. За регулиране на работното налягане компресорът трябва да е оборудван с
редуцирвентил.
► Увийте резбовите връзки с включената в
окомплектовката на доставката тефлонова
лента
.
■ 32 │ BG
PDSS 16 A1
Монтаж на накрайника за бърза
връзка
♦ Увийте резбата на накрайника за бърза
връзка с включената в окомплектовката
на доставката тефлонова лента .
♦ Завинтете накрайника за бърза връзка
във входа за въздуха
.
Смазване
УКАЗАНИЕ
► Редовното смазване е особено важно за
избягване на повреди в резултат на корозия
и триене. Препоръчваме използването на
подходящо специално масло за сгъстен въздух (напр. компресорно масло Liqui Moly).
– Смазване с масльонка за маслена
мъгла
Като подготвителен етап след редуцирвентила масльонката за маслена мъгла
(не е включена в окомплектовката
на доставката) непрекъснато смазва
оптимално вашия уред. Масльонката
за маслена мъгла отделя фини капки
масло в протичащия въздух и по този
начин гарантира редовно смазване.
– Ръчно смазване
Ако не разполагате с масльонка за
маслена мъгла, извършвайте смазване
преди всяко пускане в експлоатация
респ. при по-продължителни работни
процеси. Сипвайте 3 – 4 капки специално пневматично масло в накрайника за бърза връзка
.
Зареждане с масло
За дълъг експлоатационен живот на уреда трябва да е налице достатъчно пневматично масло
в уреда.
На разположение са следните възможности:
♦ Свържете пневмоблок с масльонка към ком-
пресора.
♦ Инсталирайте масльонка в тръбопровода за
сгъстен въздух или на пневматичния уред.
♦ На всеки 15 работни минути сипвайте ръч-
но около 3 – 5 капки пневматично масло в
накрайника за бърза връзка
Свързване към източник на сгъстен
въздух
УКАЗАНИЕ
► Преди свързване на източника на сгъстен
въздух
– трябва да е налице правилното работно
налягане (3 – 6,3 bar).
– се уверете, че пусковият лост се намира
в най-горна позиция.
► Използвайте само свързващи маркучи с
вътрешен диаметър минимум 9 mm.
► Използвайте само филтриран, омаслен и
регулиран сгъстен въздух.
♦ Увийте тефлонова лента
ка за бърза връзка , преди да го завинтите
в пневматичния уред. По възможност увийте
стегнато лентата по резбата. Така се минимизира вероятността да изтича въздух и се
оптимизира работният процес.
♦ Завийте накрайника за бърза връзка
входа за въздуха
с помощта на клещи.
♦ Включете уреда към компресор, като свър-
жете накрайника за бърза връзка
захранващия маркуч на източника на сгъстен въздух.
около накрайни-
. Затегнете съединението
.
във
към
PDSS 16 A1
BG
│
33 ■
ВНИМАНИЕ!
► Непременно проверете стабилното затяга-
не на маркуча за сгъстен въздух. Освободил се и неконтролируемо отмятащ се
маркуч крие голяма опасност. Проверете
също така стабилното затягане на двете
резбови съединения между съединителния
елемент и уреда.
♦ За да можете да регулирате налягането на
въздуха, източникът на сгъстен въздух трябва
да е оборудван с редуцирвентил.
Пускане в експлоатация
Поставяне/Смяна на инструмента/
затегателните челюсти
ВНИМАНИЕ!
► Диаметърът на опашката на инструмента
трябва да отговаря точно на отвора за
затягане на затегателните челюсти
(Ø 6,35 mm/3,2mm)!
♦ Дръжте вретеното
мент .
♦ Развийте гайката на затегателните челюсти
от резбата с монтажния инструмент .
♦ Поставете инструмента в затегателните че-
люсти
♦ Дръжте вретеното
мент .
♦ Сега затегнете гайката на затегателните
челюсти
■ Проверете стабилното затягане на работния
инструмент.
► Когато не е поставен инструмент в
/ .
с монтажния инструмент .
ВНИМАНИЕ!
затегателните челюсти
гайката на затегателните челюсти с
монтажния инструмент , а я завийте
само на ръка!
с монтажния инстру-
с монтажния инстру-
/ , не затягайте
/
Включване/Изключване
Включване:
♦ За включване първо натиснете блокировка-
та на пусковия лост
пусковия лост .
Изключване:
♦ Отпуснете пусковия лост
♦ След завършване на работата разединете
уреда от източника на сгъстен въздух.
напред и след това
.
Техническо обслужване
и почистване
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! ОПАСНОСТ
ОТ НАРАНЯВАНЕ! Преди работи по
техническото обслужване изключете
уреда от мрежата за сгъстен въздух.
ВНИМАНИЕ!
► Преди техническо обслужване почистете
уреда от опасни субстанции, отложили
се по повърхността му (в резултат на
работните процеси). Избягвайте всякакъв
контакт на кожата с тези субстанции. Контакт на кожата с опасни прахове може да
доведе до тежък дерматит. Ако по време
на работи по техническото обслужване се
образува или вдига прах, е възможно той
да бъде вдишан.
УКАЗАНИЕ
► За осигуряване на безупречно функцио-
ниране и дълъг експлоатационен срок
на уреда трябва да се спазват следните
точки:
■ Достатъчно и постоянно безупречно смаз-
ване с масло е от съществено значение за
оптимално функциониране.
■ След всяка употреба проверявайте скорост-
та на въртене и нивото на вибрациите.
■ 34 │ BG
PDSS 16 A1
■ Редовно проверявайте скоростта на въртене
на празен ход, както и след всяка дейност
по техническото обслужване:
За целта използвайте оборотомер и извършете измерването без закрепен инструмент.
При хидравлично налягане от 6,3 bar скоростта на въртене на празен ход никога не
трябва да се превишава.
■ При повишено ниво на вибрациите на уре-
да причината трябва да бъде отстранена
преди по-нататъшна употреба.
■ Използвайте само оригинални резервни
респ. взаимозаменяеми части на производителя, тъй като в противен случай съществува
опасност за потребителя. В случай на съмнение се свържете със сервизния център.
■ Почиствайте уреда само със суха, мека
кърпа или със сгъстен въздух.
■ В никакъв случай не използвайте остри и/
или абразивни почистващи средства.
Отстраняване на
неизправности
Неизправност
Твърде ниска
скорост,
от изхода
леко изтича
въздух.
Уредът не
се движи,
сгъстеният
въздух изтича
напълно от
изхода.
Възможна
причина
Блокирани
поради
замърсяване
части на
двигателя.
Твърде слабо
захранване
със сгъстен
въздух.
Двигателят
е блокиран
поради натрупване на
материал.
Отстраняване
Проверете за
замърсяване
филтъра на
захранването
със сгъстен
въздух.
Проверете за
замърсяване
филтъра на
захранването
със сгъстен
въздух.
Смажете уреда съгласно
описанието
в ръководството.
При необходимост
повторете
указанията
по-горе.
Смажете уреда съгласно
описанието
в ръководството.
PDSS 16 A1
BG
│
35 ■
Предаване за отпадъци
Опаковката е произведена от еколо-
гични материали. Тя може да се изхвърля в местните контейнери за отпадъци за рециклиране.
Не изхвърляйте уреда с битовите отпадъци!
Информация относно възможностите за предаване за отпадъци на излезлия от употреба уред
можете да получите от вашата общинска или
градска управа.
Гаранция
Уважаеми клиенти,
за този уред получавате 3 години гаранция от
датата на покупката. В случай на несъответствие
на продукта с договора за продажба Вие имате
законно право да предявите рекламация пред
продавача на продукта при условията и в сроковете, определени в чл.112-115* от Закона
за защита на потребителите. Вашите права,
произтичащи от посочените разпоредби, не
се ограничават от нашата по-долу представена търговска гаранция и независимо от нея
продавачът на продукта отговаря за липсата на
съответствие на потребителската стока с договора за продажба съгласно Закона за защита
на потребителите.
Гаранционни условия
Гаранционният срок започва да тече от датата
на покупката. Пазете добре
оригиналната касова бележка. Този документ
е необходим като доказателство за покупката. Ако в рамките на три години от датата на
закупуване на този продукт се появи дефект на
материала или производствен дефект, продуктът
ще бъде безплатно ремонтиран или заменен – по
наш избор. Гаранцията предполага в рамките
на тригодишния гаранционен срок да се представят дефектният уред и касовата бележка
(касовият бон) и писмено да се обясни в какво
се състои дефектът и кога е възникнал. Ако
дефектът е покрит от нашата гаранция, Вие
ще получите обратно ремонтирания или нов
продукт. С ремонта или смяната на продукта
не започва да тече нов гаранционен срок.
Гаранционен срок и законови
претенции при дефекти
Гаранционната услуга не удължава гаранционния срок. Това важи също и за сменените и
ремонтирани части. За евентуално наличните
повреди и дефекти още при покупката трябва
да се съобщи веднага след разопаковането.
Евентуалните ремонти след изтичане на гаранционния срок са срещу заплащане.
Обхват на гаранцията
Уредът е произведен грижливо според стро-
гите изисквания за качество и добросъвестно
изпитан преди доставка. Гаранцията важи за
дефекти на материала или прsоизводствени дефекти. Гаранцията не обхваща частите на продукта, които подлежат на нормално износване,
поради което могат да бъдат разглеждани като
бързо износващи се части (например филтри
или приставки) или повредите на чупливи части
(например прекъсвачи, батерии или такива
произведени от стъкло). Гаранцията отпада,
ако уредът е повреден поради неправилно
използване или в резултат на неосъществяване
на техническа поддръжка. За правилната употреба на продукта трябва точно да се спазват
всички указания в упътването за обслужване.
Предназначение и действия, които не се препоръчват от упътването за експлоатация или за
които то предупреждава, трябва задължително
да се избягват. Продуктът е предназначен само
за частна, а не за стопанска употреба. При злоупотреба и неправилно третиране, употреба
на сила и при интервенции, които не са извършени от клона на нашия оторизиран сервиз,
гаранцията отпада.
Процедура при гаранционен случай
За да се гарантира бърза обработка на Вашия
случай, следвайте следните указания:
■ За всички запитвания подгответе касовата
бележка и идентификационния номер (IAN
292167) като доказателство за покупката.
■ Вземете артикулния номер от фабричната
табелка.
■ 36 │ BG
PDSS 16 A1
■ При възникване на функционални или други
дефекти първо се свържете по телефона
или чрез имейл с долупосочения сервизен
отдел. След това ще получите допълнителна
информация за уреждането на Вашата
рекламация.
■ След съгласуване с нашия сервиз можете да
изпратите дефектния продукт на посочения
Ви адрес на сервиза безплатно за Вас, като
приложите касовата бележка (касовия бон)
и посочите в какво се състои дефектът и кога
е възникнал. За да се избегнат проблеми
с приемането и допълнителни разходи,
задължително използвайте само адреса,
който Ви е посочен. Осигурете изпращането
да не е като експресен товар или като друг
специален товар. Изпратете уреда заедно
с всички принадлежности, доставени при
покупката, и осигурете достатъчно сигурна
транспортна опаковка.
Ремонтен сервиз / извънгаранционно
обслужване
Ремонти извън гаранцията можете да възложите
на клона на нашия сервиз срещу заплащане.
Той с удоволствие ще Ви направи предварителна
калкулация. Можем да обработваме само уреди,
които са достатъчно опаковани и изпратени с
платени транспортни разходи.
Внимание: Изпратете Вашия уред на клона на
нашия сервиз почистен и с указание за дефекта.
Уредите, изпратени с неплатени транспортни
разходи – с наложен платеж, като експресен
или друг специален товар – не се приемат.
Ние ще извършим безплатно изхвърлянето на
изпратените от Вас дефектни уреди.
Сервизно обслужване
България
Тел.: 00800 111 4920
Е-мейл:kompernass@lidl.bg
IAN 292167
Вносител
Моля, обърнете внимание, че следващият
адрес не е адрес на сервиза.
Първо се свържете с горепосочения сервизен
център.
KOMPERNASS HANDELS GMBH
BURGSTRASSE 21
DE - 44867 BOCHUM
ГЕРМАНИЯ
www.kompernass.com
* Чл. 112.
(1) При несъответствие на потребителската
стока с договора за продажба потребителятима право да предяви рекламация, като
поиска от продавача да приведе стоката
в съответствие с договора за продажба. В
този случай потребителят може да избира
между извършване на ремонт на стоката
или замяната й с нова, освен ако това е
невъзможно или избраният от него начин за
обезщетение е непропорционален в сравнение с другия.
(2) Смята се, че даден начин за обезщетяване
на потребителя е непропорционален, ако
неговото използване налага разходи на продавача, които в сравнение с другия начин на
обезщетяване са неразумни, като се вземат
предвид:
1. стойността на потребителската стока, ако
нямаше липса на несъответствие;
2. значимостта на несъответствието;
3. възможността да се предложи на потребителя друг начин на обезщетяване, който не е
свързан със значителни неудобства за него.
Чл. 113.
(1) Когато потребителската стока не съответства
на договора за продажба, продавачът е длъжен да я приведе в съответствие с договора
за продажба.
PDSS 16 A1
BG
│
37 ■
(2) Привеждането на потребителската стока в
съответствие с договора за продажба трябва
да се извърши в рамките на един месец,
считано от предявяването на рекламацията
от потребителя.
(3) След изтичането на срока по ал. 2 потреби-
телят има право да развали договора и да
му бъде възстановена заплатената сума или
да иска намаляване на цената на потребителската стокасъгласно чл. 114.
(4) Привеждането на потребителската стока
в съответствие с договора за продажба е
безплатно за потребителя. Той не дължи разходи за експедиране на потребителската
стока или за материали и труд, свързани с
ремонта й, и не трябва да понася значителни
неудобства.
(5) Потребителят може да иска и обезщетение
за претърпените вследствие на несъответствието вреди.
Чл. 114.
(1) При несъответствие на потребителската стока
с договора за продажба и когато потребителят не е удовлетворен от решаването на
рекламацията по чл. 113 , той има право на
избор между една от следните възможности:
1. разваляне на договора и възстановяване
на заплатената от него сума; 2. намаляване
на цената.
(2) Потребителят не може да претендира за
възстановяване на заплатената сума или за
намаляване цената на стоката, когато
търговецът се съгласи да бъде извършена
замяна на потребителската стока с нова или
да се поправи стоката в рамките на един
месец от предявяване на рекламацията от
потребителя.
(3) Търговецът е длъжен да удовлетвори искане
за разваляне на договора и да възстанови
заплатената от потребителя сума, когато след
като е удовлетворил три рекламации на
потребителя чрез извършване на ремонт на
една и съща стока, в рамките на срока на
гаранцията по чл. 115, е налице следваща
поява на несъответствие на стоката с договора за продажба. (4) (Предишна ал.
3 - ДВ, бр. 61 от 2014 г., в сила от
25.07.2014 г.) Потребителят не може да
претендира за разваляне на договора, ако
несъответствието на потребителската стока
с договора е незначително.
Чл. 115.
(1) Потребителят може да упражни правото си
по този раздел в срок до две години, считано
от доставянето на потребителската стока.
(2) Срокът по ал. 1 спира да тече през времето,
необходимо за поправката или замяната на
потребителската стока или за постигане на
споразумение между продавача и потребителя за решаване на спора.
(3) Упражняването на правото на потребителя
по ал. 1 не е обвързано с никакъв друг срок
за предявяване на иск, различен от срока
по ал. 1.
■ 38 │ BG
PDSS 16 A1
Превод на оригиналната
декларация за съответствие
Ние, KOMPERNASS HANDELS GMBH, отговорник за документацията: Господин Семи Угузлу,
BURGSTR. 21, DE - 44867 BOCHUM,
ГЕРМАНИЯ, декларираме, че този продукт
съответства на следните стандарти, нормативни
документи и директиви на ЕО:
Директива относно машините
(2006/42/EC)
Приложени хармонизирани стандарти:
EN ISO 11148-9:2011
Типово обозначение на машината:
ПНЕВМАТИЧЕН МУЛТИШЛАЙФ PDSS 16 A1
Година на производство: 09 - 2017
Сериен номер: IAN 292167
Бохум, 25.09.2017 г.
Семи Угузлу
- Мениджър качество -
Запазено право на технически изменения с цел
усъвършенстване.
Wir beglückwünschen Sie zum Kauf Ihres neuen
Gerätes. Sie haben sich damit für ein hochwertiges
Produkt entschieden. Die Bedienungsanleitung ist
Teil dieses Produkts. Sie enthält wichtige Hinweise
für Sicherheit, Gebrauch und Entsorgung. Machen
Sie sich vor der Benutzung des Produkts mit allen
Bedien- und Sicherheitshinweisen vertraut. Benutzen Sie das Produkt nur wie beschrieben und für
die angegebenen Einsatzbereiche. Händigen Sie
alle Unterlagen bei Weitergabe des Produkts an
Dritte mit aus.
Bestimmungsgemäßer Gebrauch
Das Gerät eignet sich für Feinschleifarbeiten mit
Schleifstiften zum Arbeiten mit Formpolierkörpern,
zum Arbeiten mit Filzpolierkörpern und zum Arbeiten mit Lamellen-Schleifrädern.
Dieses Gerät darf nur mit einer Druckluftversorgung
angetrieben werden. Der Auf dem Gerät angegebene maximal zulässige Arbeitsdruck darf nicht
überschritten werden.
Dieses Gerät darf nicht mit explosiven, brennbaren
oder gesundheitsgefährdenen Gasen betrieben
werden.
Nicht verwenden als Hebel, Brech- oder Schlagwerkzeug.
Jede andere Verwendung oder Veränderung des
Gerätes gilt als nicht bestimmungsgemäß und
birgt erhebliche Unfallgefahren. Für aus bestimmungswidriger Verwendung entstandene Schäden
übernehmen wir keine Haftung. Das Gerät ist nur
für den privaten Einsatz bestimmt.
Symbole auf dem Druckluftwerkzeug:
WARNING!
Vor der Inbetriebnahme
die Bedienungsanleitung lesen.
Tragen Sie beim
Einsatz oder Wartung
des Gerätes stets einen
Augenschutz.
Tragen Sie stets bei
Staubentwicklung
einen Atemschutz.
Bemessungsluftdruck: max. 6,3 bar
Luftverbrauch: 198 l/min
Max. Drehzahl: 22500 min
Aufnahme: Ø 6,35 mm (1/4“)
(Spannzange)
Ø 3,2 mm (1/8“)
(Spannzange)
Lärmemissionswerte:
Messwert für Lärm ermittelt entsprechend
ISO15744:
Schalldruckpegel: L
Unsicherheit: K
Schallleistungspegel: L
Unsicherheit: K
Gehörschutz tragen!
Schwingungsemissionswert:
Schwingungsgesamtwert ermittelt entsprechend
ISO 28927-12 und EN 12096:
a
= 3,34 m/s
h
2
Unsicherheit K = 0,87 m/s
-1
= 88,2 dB (A)
pA
= 3 dB
pA
= 99,2 dB (A)
WA
= 3 dB
WA
2
WARNUNG!
► Die in diesen Anweisungen angegebenen
Lärmemissionswerte sind entsprechend einem
in ISO 15744 genormten Messverfahren
gemessen worden und können für den Gerätevergleich verwendet werden. Die Lärmemissionswerte werden sich entsprechend dem
Einsatz des Druckluftwerkzeugs verändern und
können in manchen Fällen über dem in diesen
Anweisungen angegebenen Werten liegen.
Die Lärmemissionsbelastung könnte unterschätzt werden, wenn das Druckluftwerkzeug
regelmäßig in solcher Weise verwendet wird.
HINWEIS
► Für eine genaue Abschätzung der Lärmemis-
sionsbelastung während eines bestimmten
Arbeitszeitraumes sollten auch die Zeiten
berücksichtigt werden, in denen das Gerät
abgeschaltet ist oder zwar läuft, aber nicht
tatsächlich im Einsatz ist. Dies kann die
Lärmemissionsbelastung über den gesamten
Arbeitszeitraum deutlich reduzieren.
WARNING!
Allgemeine
Sicherheitshinweise
für Druckluftgeräte
WARNUNG!
► Lesen Sie alle Sicherheitshinweise und An-
weisungen. Versäumnisse bei der Einhaltung
der Sicherheitshinweise und Anweisungen
können elektrischen Schlag, Brand und/oder
schwere Verletzungen verursachen.
HINWEIS
► Der im folgenden Text verwendete Begriff
„Druckluftwerkzeug“ oder „Gerät“ bezieht
sich auf das in dieser Bedienungsanleitung
genannte Druckluftgerät.
PDSS 16 A1
Bewahren Sie alle Sicherheitshinweise und
Anweisungen für die Zukunft auf.
■ Der Benutzer muss die spezifischen Risiken
bewerten, die aufgrund jeder Verwendung
auftreten können.
DE│AT│CH
│
43 ■
■ Die Sicherheitshinweise sind vor dem Einrichten,
dem Betrieb, der Reparatur, der Wartung und
dem Austausch von Zubehörteilen sowie vor
der Arbeit in der Nähe des Druckluftwerkzeugs
zu lesen und müssen verstanden werden. Ist
dies nicht der Fall, so kann dies zu schweren
körperlichen Verletzungen führen.
■ Das Druckluftwerkzeug sollte ausschließlich von
qualifizierten und geschulten Bedienern eingerichtet, eingestellt oder verwendet werden.
■ Das Druckluftwerkzeug darf nicht verändert
werden. Veränderungen können die Wirksamkeit der Sicherheitsmaßnahmen verringern und
die Risiken für den Bediener erhöhen.
■ Benutzen Sie niemals beschädigte Druckluft-
werkzeuge. Pflegen Sie Druckluftwerkzeuge
mit Sorgfalt. Kontrollieren Sie regelmäßig, ob
bewegliche Teile einwandfrei funktionieren
und nicht klemmen, ob Teile gebrochen oder
so beschädigt sind, dass die Funktion des
Druckluftwerkzeugs beeinträchtigt ist. Prüfen
sie Schilder und Aufschriften auf Vollständigkeit
und Lesbarkeit. Lassen Sie beschädigte Teile
vor dem Einsatz des Gerätes reparieren oder
erneuern. Viele Unfälle haben ihre Ursache in
schlecht gewarteten Druckluftwerkzeugen.
Gefährdungen durch
herausgeschleuderte Teile
■ Bei einem Bruch des Werkstücks von Zubehör-
teilen oder des Druckluftwerkzeugs, können
Teile mit hoher Geschwindigkeit herausgeschleudert werden.
■ Beim Betrieb, beim Austausch von Zubehörtei-
len sowie bei Reparatur- oder Wartungsarbeiten
am Druckluftwerkzeug ist immer ein schlagfester
Augenschutz zu tragen. Der Grad des erforderlichen Schutzes sollte für jeden einzelnen
Einsatz gesondert bewertet werden.
■ Es ist sicherzustellen, dass das Werkstück sicher
befestigt ist.
■ Es muss regelmäßig überprüft werden, ob die
Drehzahl des Druckluftwerkzeugs nicht höher ist
als die auf dem Druckluftwerkzeug angebrachte
Drehzahlangabe. Diese Drehzahlüberprüfungen müssen ohne angebrachtes Einsatzwerkzeug erfolgen.
■ Stellen Sie sicher, dass beim Arbeiten entstehende
Funken und Bruchstücke keine Gefährdung
darstellen.
■ Trennen Sie das Druckluftwerkzeug von der
Druckluftversorgung, bevor Sie das Einsatzwerkzeug oder Zubehörteile austauschen oder
eine Einstellung oder Wartung oder Reinigung
vorgenommen wird.
■ Stellen sie sicher, dass auch für andere Perso-
nen keine Gefahren entstehen.
Gefährdungen durch
Erfassen / Aufwickeln
■ Tragen Sie geeignete Kleidung. Tragen Sie
keine weite Kleidung oder Schmuck. Halten Sie
Haare, Kleidung und Handschuhe fern vom
Druckluftwerkzeug und von sich bewegenden
Teilen. Lockere Kleidung, Schmuck oder lange
Haare können von sich bewegenden Teilen
erfasst werden. Es besteht Verletzungsgefahr.
Gefährdungen im Betrieb
■ Vermeiden Sie den Kontakt mit dem rotierenden
Schaft und dem Einsatzwerkzeug, um Schnitte an
Händen und anderen Körperteilen zu verhindern.
■ Beim Einsatz des Druckluftwerkzeugs können die
Hände des Bedieners Gefährdungen wie z. B.
Schnitten, Abschürfungen und Wärme ausgesetzt sein. Tragen Sie geeignete Handschuhe
zum Schutz der Hände.
■ Die Bediener und das Wartungspersonal müs-
sen physisch in der Lage sein, die Größe, das
Gewicht und die Leistung des Druckluftwerkzeugs zu beherrschen.
■ Halten Sie das Druckluftwerkzeug richtig: Seien
Sie bereit, den üblichen oder plötzlichen Bewegungen entgegenzuwirken – halten Sie beide
Hände bereit.
■ Sorgen Sie für einen sicheren Stand und halten
Sie jederzeit das Gleichgewicht.
■ Vermeiden Sie eine unbeabsichtigte Inbetrieb-
nahme. Bei einer Unterbrechung der Luftversorgung, das Druckluftwerkzeug am Ein-/
Ausschalter ausschalten.
■ Verwenden Sie nur die vom Hersteller empfohlenen
Schmiermittel.
■ 44 │ DE
│AT│
CH
PDSS 16 A1
■ Tragen Sie persönliche Schutzausrüstung und
immer eine Schutzbrille. Das Tragen persönlicher Schutzausrüstung, wie Schutzhandschuhe,
Schutzkleidung, Staubmaske, rutschfeste Sicherheitsschuhe, Schutzhelm oder Gehörschutz, je
nach Art und Einsatz des Gerätes, verringert das
Risiko von Verletzungen und wird empfohlen.
■ Die zulässige Drehzahl des Einsatzwerkzeugs
muss mindestens so hoch sein wie die auf dem
Druckluftwerkzeug angegebene Höchstdrehzahl. Zubehör, das sich schneller als zulässig
dreht, kann zerbrechen und umherfliegen.
■ Bei Arbeiten über Kopf ist ein Schutzhelm zu
tragen.
■ Das Werkzeug läuft nach, nachdem das Druck-
luftwerkzeug ausgeschaltet wurde.
■ Sorgen Sie dafür, dass beim Gebrauch entste-
hende Funken keine Gefahr hervorrufen. Beim
beabeiten von Werkstoffen können explosionsgefährliche oder brennbare Stäube entstehen.
Es besteht das Risiko der Explosion oder eines
Feuers.
Gefährdungen durch wiederholte
Bewegungen
■ Beim Arbeiten mit dem Druckluftwerkzeug
können unangenehme Empfindungen in den
Händen, Armen, Schultern, im Halsbereich oder
an anderen Körperteilen auftreten.
■ Nehmen Sie für die Arbeit mit dem Druckluft-
werkzeug eine bequeme Stellung ein, achten
Sie auf sicheren Halt und vermeiden Sie
ungünstige Positionen oder solche, bei denen
es schwierig ist, das Gleichgewicht zu halten.
Der Bediener sollte während lang dauernder
Arbeiten die Körperhaltung verändern, was
helfen kann, Unannehmlichkeiten und Ermüdung
zu vermeiden.
■ Falls beim Bediener Symptome wie z. B. an-
dauerndes Unwohlsein, Beschwerden, Pochen,
Schmerz, Kribbeln, Taubheit, Brennen oder
Steifheit auftreten, sollten diese warnenden
Anzeichen nicht ignoriert werden. Der Bediener
sollte einen qualifizierten Arzt konsultieren.
Gefährdungen durch Zubehörteile
■ Trennen Sie das Druckluftwerkzeug von der Luft-
versorgung, bevor das Einsatzwerkzeug oder
Zubehörteil befestigt oder gewechselt wird.
■ Verwenden Sie nur Zubehör, das für dieses
Gerät bestimmt ist und die in dieser Betriebsanleitung angegebenen Anforderungen und
Kenndaten erfüllt.
■ Vermeiden Sie direkten Kontakt mit dem Einsatz-
werkzeug während und nach der Benutzung,
weil es heiß oder scharfkantig sein kann.
■ Die zulässige Drehzahl des Einsatzwerkzeugs
muss mindestens so hoch sein wie die auf dem
Druckluftwerkzeug angegebene Höchstdrehzahl. Zubehör, das sich schneller als zulässig
dreht, kann zerbrechen und umherfliegen.
■ Niemals eine Schleifscheibe, Trennscheibe oder Frä-
ser montieren. Eine berstende Schleifscheibe kann
sehr ernste Verletzungen oder den Tod verursachen.
■ Verwenden Sie keine Scheiben, die angeschla-
gen, angerissen sind oder die heruntergefallen
sein könnten.
■ Es dürfen nur zugelassene Einsatzwerkzeuge
mit dem passenden Schaftdurchmesser verwendet werden.
■ Beachten Sie die Empfehlungen des Herstellers
von Kleinschleifkörpern. Bei Kleinschleifkörpern
darf der vom Hersteller angegebene maximal
zulässige Überhang (L0=Länge des Schaftes
zwischen dem Spannzangenende und dem
Kleinschleifkörper) nicht überschritten werden!
Bei einer Erhöhung des Überhangs (L0) muss
die zulässige Drehzahl herabgesetzt werden.
Das Einsatzwerkzeug möglichst mit der ganzen
Länge des Schaftes in die Spannzange einsetzen. Stellen sie sicher, dass die Einspannlänge
(Lg) mindestens 10 mm beträgt.
L
L
g
o
■ Der Schaftdurchmesser des Einsatzwerkzeugs
muss genau der Spannbohrung der Spannzange
entsprechen!
PDSS 16 A1
DE│AT│CH
│
45 ■
Gefährdungen am Arbeitsplatz
■ Ausrutschen, Stolpern und Stürzen sind
Hauptgründe für Verletzungen am Arbeitsplatz.
Achten Sie auf Oberflächen, die durch den
Gebrauch des Druckluftwerkzeugs rutschig
geworden sein können, und auf durch den
Luftschlauch bedingte Gefährdungen durch
Stolpern.
■ Gehen Sie in unbekannten Umgebungen mit
Vorsicht vor. Es können versteckte Gefährdungen durch Stromkabel oder sonstige Versorgungsleitungen gegeben sein.
■ Das Druckluftwerkzeug ist nicht zum Einsatz in
explosionsgefährdeten Atmosphären bestimmt
und nicht gegen den Kontakt mit elektrischen
Stromquellen isoliert.
■ Überzeugen Sie sich, dass sich an der Stelle,
die bearbeitet werden soll, keine Strom-, Wasseroder Gasleitungen befinden (z. B. mit Hilfe
eines Metallsuchgerätes).
Gefährdungen durch Staub und
Dämpfe
■ Die beim Einsatz der Maschinen für Schraubver-
bindungen entstehenden Stäube und Dämpfe
können gesundheitliche Schäden (wie z. B.
Krebs, Geburtsfehler, Asthma und / oder
Dermatitis) verursachen; es ist unerlässlich, eine
Risikobewertung in Bezug auf diese Gefährdungen durchzuführen und geeignete Regelungsmechanismen umzusetzen.
■ In die Risikobewertung sollten der bei der
Verwendung der Maschine entstehende Staub
und der dabei möglicherweise aufwirbelnde
vorhandene Staub einbezogen werden.
■ Das Druckluftwerkzeug ist nach den in dieser
Anleitung enthaltenen Empfehlungen zu betreiben und zu warten, um die Freisetzung von
Staub und Dämpfen auf ein Mindestmaß zu
reduzieren.
■ Die Abluft ist so abzuführen, dass die Aufwir-
belung von Staub in einer staubgefüllten Umgebung auf ein Mindestmaß reduziert wird.
■ Falls Staub oder Dämpfe entstehen, muss die
Hauptaufgabe sein, diese am Ort ihrer Freisetzung zu kontrollieren.
■ Alle zum Auffangen, Absaugen oder zur
Unterdrückung von Flugstaub oder Dämpfen
vorgesehenen Einbau- oder Zubehörteile des
Druckluftwerkzeugs sollten den Anweisungen
des Herstellers entsprechend ordnungsgemäß
eingesetzt und gewartet werden.
■ Die Verbrauchsmaterialien und das Einsatzwerk-
zeug sind den Empfehlungen dieser Anleitung
entsprechend auszuwählen, zu warten und zu
ersetzen, um eine unnötige Intensivierung der
Staub- oder Dampfentwicklung zu vermeiden.
■ Verwenden Sie Atemschutzausrüstungen nach
den Anweisungen Ihres Arbeitgebers oder wie
nach den Arbeits- und Gesundheitsschutzvorschriften gefordert.
■ Arbeiten mit bestimmten Materialien führen
zu Emissionen von Staub und Dampf, die eine
potentielle explosive Umwelt hervorrufen.
Gefährdungen durch Lärm
■ Die Einwirkung hoher Lärmpegel kann bei
ungenügendem Gehörschutz zu dauerhaften
Gehörschäden, Gehörverlust und anderen
Problemen, wie z. B. Tinnitus (Klingeln, Sausen,
Pfeifen oder Summen im Ohr), führen.
■ Es ist unerlässlich, eine Risikobewertung in
Bezug auf diese Gefährdungen durchzuführen und geeignete Regelungsmechanismen
umzusetzen.
■ Zu den für die Risikominderung geeigneten
Regelungsmechanismen gehören Maßnahmen
wie die Verwendung von Dämmstoffen, um an
den Werkstücken auftretende Klingelgeräusche
zu vermeiden.
■ Verwenden Sie Gehörschutzausrüstungen wie
nach den Arbeits- und Gesundheitsschutzvorschriften gefordert.
■ Das Druckluftwerkzeug ist nach den in dieser
Anleitung enthaltenen Empfehlungen zu betreiben und zu warten, um eine unnötige Erhöhung
der Lärmpegel zu vermeiden.
■ Die Verbrauchsmaterialien und das Einsatzwerk-
zeug sind den Empfehlungen dieser Anleitung
entsprechend auszuwählen, zu warten und
zu ersetzen, um eine unnötige Erhöhung des
Lärmpegels zu vermeiden.
■ 46 │ DE
│AT│
CH
PDSS 16 A1
■ Der integrierte Schalldämpfer darf nicht entfernt
werden und muss sich in einem guten Arbeitszustand befinden.
Gefährdungen durch Schwingungen
■ Die Einwirkung von Schwingungen kann Schädi-
gungen an den Nerven und Störungen der Blutzirkulation in Händen und Armen verursachen.
■ Tragen Sie bei Arbeiten in kalter Umgebung
warme Kleidung und halten Sie Ihre Hände
warm und trocken.
■ Falls Sie feststellen, dass die Haut an Ihren Fin-
gern oder Händen taub wird, kribbelt, schmerzt
oder sich weiß verfärbt, stellen Sie die Arbeit
mit dem Druckluftwerkzeug ein und konsultieren
Sie einen Arzt.
■ Das Druckluftwerkzeug ist nach den in dieser
Anleitung enthaltenen Empfehlungen zu betreiben und zu warten, um eine unnötige Verstärkung der Schwingungen zu vermeiden.
■ Die Verbrauchsmaterialien und das Einsatzwerk-
zeug sind den Empfehlungen dieser Anleitung
entsprechend auszuwählen, zu warten und zu
ersetzen, um eine unnötige Verstärkung der
Schwingungen zu vermeiden.
■ Nutzen Sie zum Halten des Gewichts des
Druckluftwerkzeugs, wann immer möglich,
einen Ständer, einen Spanner oder eine Ausgleichseinrichtung.
■ Halten Sie das Druckluftwerkzeug mit nicht all-
zu festem, aber sicherem Griff unter Einhaltung
der erforderlichen Hand-Reaktionskräfte, denn
das Schwingungsrisiko wird in der Regel mit
zunehmender Griffkraft größer.
■ Ein ungenügend montiertes oder beschädigtes
Einsatzwerkzeug kann zu überhöhten Schwingungen führen.
Zusätzliche Sicherheitsanweisungen
■ Druckluft kann ernsthafte Verletzungen
verursachen.
■ Wenn das Druckluftwerkzeug nicht in Gebrauch
ist, vor dem Austausch von Zubehörteilen oder
bei der Ausführung von Reparaturarbeiten ist
stets die Luftzufuhr abzusperren, der Luftschlauch drucklos zu machen und das Druckluftwerkzeug von der Druckluftzufuhr zu trennen.
■ Richten Sie den Luftstrom niemals auf sich selbst
oder gegen andere Personen.
■ Umherschlagende Schläuche können ernst-
hafte Verletzungen verursachen. Überprüfen
Sie daher immer, ob die Schläuche und ihre
Befestigungsmittel unbeschädigt sind und sich
nicht gelöst haben.
■ Falls Universal-Drehkupplungen (Klauenkupp-
lungen) verwendet werden, müssen Arretierstifte eingesetzt werden und verwenden Sie
Whipcheck-Schlauchsicherungen, um Schutz für
den Fall eines Versagens der Verbindung des
Schlauchs mit dem Druckluftwerkzeug oder von
Schläuchen untereinander zu bieten.
■ Sorgen Sie dafür, dass der auf dem Druck-
luftwerkzeug angegebene Höchstdruck nicht
überschritten wird.
■ Tragen Sie Druckluftwerkzeuge niemals am
Schlauch.
■ Wird das Druckluftwerkzeug in einem Halter
betrieben: das Druckluftwerkzeug sicher
befestigen. Der Verlust der Kontrolle kann zu
Verletzungen führen.
PDSS 16 A1
DE│AT│CH
│
47 ■
Weitere Sicherheitshinweise
■ Beachten Sie gegebenenfalls spezielle Arbeits-
schutz- oder Unfallverhütungs-Vorschriften für
den Umgang mit Kompressoren und Druckluftwerkzeugen.
■ Stellen Sie sicher, dass der in den Technischen
Daten angegebene maximal zulässige Arbeitsdruck nicht überschritten wird.
■ Überlasten Sie dieses Werkzeug nicht – benutzen
Sie dieses Werkzeug nur im Leistungsbereich, der
in den Technischen Daten angegeben ist.
■ Verwenden Sie unbedenkliche Schmierstoffe.
Sorgen sie für ausreichende Belüftung des
Arbeitsplatzes. Bei erhöhtem Austrag:
Druckluftwerkzeug prüfen und ggf. reparieren
lassen.
■ Benutzen Sie dieses Werkzeug nicht, wenn
Sie unkonzentriert sind. Seien Sie aufmerksam,
achten Sie darauf, was Sie tun, und gehen Sie
mit Vernunft an die Arbeit mit einem Druckluftwerkzeug. Benutzen Sie kein Werkzeug, wenn
Sie müde sind oder unter dem Einfluss von
Drogen, Alkohol oder Medikamenten stehen.
Ein Moment der Unachtsamkeit beim Gebrauch
des Werkzeuges kann zu ernsthaften Verletzungen führen.
■ Halten Sie Ihren Arbeitsbereich sauber und
gut beleuchtet. Unordnung oder unbeleuchtete
Arbeitsbereiche können zu Unfällen führen.
■ Druckluftwerkzeuge vor Kindern sichern.
■ Werkzeug nicht ungeschützt im Freien oder in
feuchter Umgebung aufbewahren.
■ Schützen Sie das Druckluftwerkzeug, insbeson-
dere den Druckluftanschluss und die Bedienelemente vor Staub und Schmutz.
Vor der Inbetriebnahme
HINWEIS
► Das Druckluft Gerät darf ausschließlich mit
gereinigter, ölvernebelter Druckluft betrieben
werden und darf den maximalen Arbeitsdruck von 6,3 bar am Gerät nicht überschreiten. Zur Regulierung des Arbeitsdruckes muss
der Kompressor mit einem Druckminderer
ausgestattet sein.
► Umwickeln Sie alle Gewindeanschlüsse mit
dem mitgelieferten Teflonband
Montage des Stecknippels
♦ Umwickeln Sie das Gewinde des Stecknippels
mit dem mitgelieferten Teflonband
♦ Schrauben Sie den Stecknippel
Lufteinlass .
Schmierung
HINWEIS
► Zur Vermeidung von Reibung- und Korrosi-
onsschäden ist eine regelmäßige Schmierung
besonders wichtig. Wir empfehlen ein geeignetes Druckluft-Spezialöl zu verwenden (z. B.
Liqui Moly Kompressorenöl).
– Schmierung mit Nebelöler
Als Aufbereitungsstufe nach dem Druckminderer schmiert ein Nebelöler (nicht im
Lieferumfang enthalten) Ihr Gerät kontinuierlich und optimal. Ein Nebelöler gibt in
feinen Tropfen Öl an die durchströmende
Luft ab und garantiert so eine regelmäßige Schmierung.
– Manuelle Schmierung
Wenn Sie über keinen Nebelöler verfügen, nehmen Sie vor jeder Inbetriebnahme bzw. bei längeren Arbeitsgängen
eine Schmierung vor. Geben Sie 3 - 4
Tropfen Druckluft-Spezialöl in den Stecknippel
.
.
.
in den
■ 48 │ DE
│AT│
CH
PDSS 16 A1
Öl nachfüllen
Damit das Gerät lange einsatzfähig bleibt, muss
ausreichend Pneumatik-Öl im Gerät vorhanden
sein.
Folgende Möglichkeiten stehen Ihnen zur
Verfügung:
♦ Schließen Sie eine Wartungseinheit mit Öler am
Kompressor an.
♦ Installieren Sie einen Anbauöler in der Druckluft-
leitung oder am Druckluftgerät.
♦ Geben Sie alle 15 Betriebsminuten ca. 3 - 5
Tropfen Pneumatik-Öl von Hand in den Stecknippel
.
Anschluss an eine Druckluftquelle
HINWEIS
► Vor Anschluss der Druckluftquelle
– muss der richtige Arbeitsdruck (3 - 6,3
bar) vollständig aufgebaut sein.
– ist sicherzustellen, dass sich der Abzug in
seiner obersten Position befindet.
► Verwenden Sie nur Anschlussschläuche mit
einem Innendurchmesser von mindestens 9
mm.
► Verwenden Sie nur gefilterte, geschmierte
und regulierte Druckluft.
♦ Wickeln Sie das Teflonband
Stecknippel herum, bevor Sie diesen in das
Druckluftgerät einschrauben. Wickeln Sie das
Band möglichst stramm um das Gewinde. So
wird die Wahrscheinlichkeit, dass Luft austritt,
minimiert und der Arbeitsvorgang optimiert.
♦ Drehen Sie den Stecknippel
. Ziehen Sie die Verbindung mit Hilfe
lass
einer Zange nach.
♦ Schließen Sie das Gerät an einen Kompressor
an, indem Sie den Stecknippel
Versorgungsschlauch der Druckluftquelle
verbinden.
um den
in den Luftein-
mit dem
ACHTUNG!
► Achten Sie unbedingt auf den festen Sitz des
Druckluftschlauches. Ein gelöster und unkontrolliert umherschlagender Schlauch birgt
große Gefahr. Achten Sie ebenso auf den
festen Sitz der beiden Schraubverbindungen
zwischen Kupplungsstück und Gerät.
♦ Damit Sie den Luftdruck regulieren können,
muss die Druckluftquelle mit einem Druckminderer ausgestattet sein.
Inbetriebnahme
Werkzeug / Spannzange
einsetzen / wechseln
ACHTUNG!
► Der Schaftdurchmesser des Werkzeugs muss
genau der Spannbohrung der Spannzange
/ (Ø 6,35 mm / 3,2mm) entsprechen!
♦ Halten Sie die Spindel
werkzeug
♦ Lösen Sie die Spannzangenmutter
Montagewerkzeug vom Gewinde.
♦ Setzen Sie das Werkzeug in die Spannzange
/ ein.
♦ Halten Sie die Spindel
werkzeug .
♦ Ziehen Sie jetzt die Spannzangenmutter
dem Montagewerkzeug fest.
■ Auf sicheren Sitz des Einsatzwerkzeugs achten.
ACHTUNG!
► Wenn kein Werkzeug in die Spannzange
/ eingesetzt ist, die Spannzangenmutter
nicht mit dem Montagewerkzeug fest-
ziehen, sondern nur von Hand aufschrauben!
.
mit dem Montage-
mit dem
mit dem Montage-
mit
PDSS 16 A1
DE│AT│CH
│
49 ■
Ein- / Ausschalten
Einschalten:
♦ Drücken Sie zuerst die Abzugssperre
vorne und dann den Abzugshebel um das
Gerät einzuschalten.
Ausschalten:
♦ Lassen Sie den Abzugshebel
♦ Wenn Ihre Arbeit beendet ist, trennen Sie das
Gerät von der Druckluftquelle.
nach
los.
Wartung und Reinigung
WARNUNG! VERLETZUNGSGEFAHR!
Trennen Sie vor Wartungsarbeiten
das Gerät vom Druckluftnetz.
ACHTUNG!
► Reinigen Sie das Gerät vor der Wartung von
gefährlichen Substanzen, die sich (aufgrund
von Arbeitsprozessen) auf diesem abgelagert
haben. Vermeiden Sie jeden Hautkontakt
mit diesen Substanzen. Wenn die Haut mit
gefährlichen Stäuben in Kontakt kommt,
kann dies zu schwerer Dermatitis führen.
Falls während der Wartungsarbeiten Staub
erzeugt oder aufgewirbelt wird, kann dieser
eingeatmet werden.
HINWEIS
► Um eine einwandfreie Funktion und lange
Haltbarkeit des Gerätes zu gewährleisten,
sind folgende Punkte zu beachten:
■ Eine ausreichende und ständig intakte Öl-
schmierung ist für eine optimale Funktion von
ganz entscheidender Bedeutung.
■ Überprüfen Sie nach jedem Einsatz die Dreh-
zahl und den Schwingungspegel.
■ Prüfen Sie regelmäßig die Leerlaufdrehzahl
sowie nach jeder durchgeführten Wartung:
Benutzen Sie dazu einen Drehzahlmesser und
führen Sie die Messung ohne eingespanntes
Werkzeug durch. Bei einem Fließdruck von
6,3 bar darf die Leerlaufdrehzahl keinesfalls
überschritten werden.
■ Wenn von dem Gerät ein erhöhter Schwin-
gungspegel ausgeht, muss vor der weiteren
Verwendung die Ursache beseitigt bzw. instandgesetzt werden.
■ Benutzen Sie nur Originalersatz- bzw. Aus-
tauschteile des Herstellers, da sonst Gefahr
für die Benutzer besteht. Kontaktieren Sie im
Zweifel das Service-Center.
■ Reinigen Sie das Gerät nur mit einem trockenen,
weichen Tuch oder mit Druckluft.
■ Verwenden Sie auf keinen Fall scharfe und/
oder kratzende Reinigungsmittel.
Fehlerbehebung
FehlerMögliche
Ursache
Geschwindigkeit zu niedrig,
etwas Luft
tritt aus dem
Auslass aus.
Gerät bewegt
sich nicht,
Druckluft tritt
komplett beim
Auslass aus.
Motorteile
durch Schmutz
verklemmt.
Druckversorgung zu
niedrig.
Motor sitzt
aufgrund von
Materialansammlung fest.
Behebung
Filter der
Druckversorgung auf Verschmutzung
prüfen.
Filter der
Druckversorgung auf Verschmutzung
prüfen.
Gerät schmieren, wie in
der Anleitung
beschrieben.
Wenn nötig,
Angaben von
oben wiederholen.
Gerät schmieren, wie in
der Anleitung
beschrieben.
■ 50 │ DE
│AT│
CH
PDSS 16 A1
Entsorgung
Die Verpackung besteht aus umwelt-
freundlichen Materialien. Sie kann in den
örtlichen Recyclebehältern entsorgt
werden.
Werfen Sie das Gerät nicht in
den Hausmüll!
Möglichkeiten zur Entsorgung des ausgedienten
Gerätes erfahren Sie bei Ihrer Gemeinde- oder
Stadtverwaltung.
Garantie der
Kompernaß Handels GmbH
Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde,
Sie erhalten auf dieses Gerät 3 Jahre Garantie ab
Kaufdatum. Im Falle von Mängeln dieses Produkts
stehen Ihnen gegen den Verkäufer des Produkts
gesetzliche Rechte zu. Diese gesetzlichen Rechte
werden durch unsere im Folgenden dargestellte
Garantie nicht eingeschränkt.
Garantiebedingungen
Die Garantiefrist beginnt mit dem Kaufdatum. Bitte
bewahren Sie den Original-Kassenbon gut auf.
Diese Unterlage wird als Nachweis für den Kauf
benötigt.
Tritt innerhalb von drei Jahren ab dem Kaufdatum
dieses Produkts ein Material- oder Fabrikationsfehler auf, wird das Produkt von uns – nach unserer
Wahl – für Sie kostenlos repariert oder ersetzt.
Diese Garantieleistung setzt voraus, dass innerhalb
der Drei-Jahres-Frist das defekte Gerät und der
Kaufbeleg (Kassenbon) vorgelegt und schriftlich
kurz beschrieben wird, worin der Mangel besteht
und wann er aufgetreten ist.
Wenn der Defekt von unserer Garantie gedeckt ist,
erhalten Sie das reparierte oder ein neues Produkt
zurück. Mit Reparatur oder Austausch des Produkts
beginnt kein neuer Garantiezeitraum.
Garantiezeit und gesetzliche
Mängelansprüche
Die Garantiezeit wird durch die Gewährleistung
nicht verlängert. Dies gilt auch für ersetzte und
reparierte Teile. Eventuell schon beim Kauf vorhandene Schäden und Mängel müssen sofort nach
dem Auspacken gemeldet werden. Nach Ablauf
der Garantiezeit anfallende Reparaturen sind
kostenpflichtig.
Garantieumfang
Das Gerät wurde nach strengen Qualitätsrichtlinien
sorgfältig produziert und vor Auslieferung gewissenhaft geprüft.
Die Garantieleistung gilt für Material- oder Fabrikationsfehler. Diese Garantie erstreckt sich nicht auf
Produktteile, die normaler Abnutzung ausgesetzt
sind und daher als Verschleißteile angesehen werden
können oder für Beschädigungen an zerbrechlichen
Teilen, z. B. Schalter, Akkus, Backformen oder Teile
die aus Glas gefertigt sind.
Diese Garantie verfällt, wenn das Produkt beschädigt, nicht sachgemäß benutzt oder gewartet wurde.
Für eine sachgemäße Benutzung des Produkts sind
alle in der Bedienungsanleitung aufgeführten Anweisungen genau einzuhalten. Verwendungszwecke
und Handlungen, von denen in der Bedienungsanleitung abgeraten oder vor denen gewarnt wird,
sind unbedingt zu vermeiden.
Das Produkt ist nur für den privaten und nicht für den
gewerblichen Gebrauch bestimmt. Bei missbräuchlicher und unsachgemäßer Behandlung, Gewaltanwendung und bei Eingriffen, die nicht von unserer
autorisierten Service-Niederlassung vorgenommen
wurden, erlischt die Garantie.
Abwicklung im Garantiefall
Um eine schnelle Bearbeitung Ihres Anliegens
zu gewährleisten, folgen Sie bitte den folgenden
Hinweisen:
■ Bitte halten Sie für alle Anfragen den Kassenbon
und die Artikelnummer (z. B. IAN 12345) als
Nachweis für den Kauf bereit.
■ Die Artikelnummer entnehmen Sie bitte dem
Typenschild, einer Gravur, auf dem Titelblatt
Ihrer Anleitung (unten links) oder als Aufkleber
auf der Rück- oder Unterseite.
PDSS 16 A1
DE│AT│CH
│
51 ■
■ Sollten Funktionsfehler oder sonstige Mängel
auftreten, kontaktieren Sie zunächst die nachfolgend benannte Serviceabteilung telefonisch
oder per E-Mail.
■ Ein als defekt erfasstes Produkt können Sie dann
unter Beifügung des Kaufbelegs (Kassenbon)
und der Angabe, worin der Mangel besteht und
wann er aufgetreten ist, für Sie portofrei an die
Ihnen mitgeteilte Service-Anschrift übersenden.
Auf www.lidl-service.com können Sie
diese und viele weitere Handbücher,
Produktvideos und Software herunterladen.
Original-Konformitätserklärung
Wir, KOMPERNASS HANDELS GMBH,
Dokumentenverantwortlicher: Herr Semi Uguzlu,
BURGSTR. 21, DE - 44867 BOCHUM,
DEUTSCHLAND, erklären hiermit, dass dieses
Produkt mit den folgenden Normen, normativen
Dokumenten und EG-Richtlinien übereinstimmt:
Maschinenrichtlinie
(2006 / 42 / EG)
Angewandte harmonisierte Normen:
EN ISO 11148-9:2011
Service
Service Deutschland
Tel.: 0800 5435 111 (Kostenfrei aus dem
dt. Festnetz/Mobilfunknetz)
E-Mail: kompernass@lidl.de