Parkside PDS 290 A1 User Manual [en, fr, de]

PONCEUSE TRIANGULAIRE PDS 290 A1
PONCEUSE TRIANGULAIRE
Instructions d‘utilisation et consignes de sécurité
Traduction du mode d‘emploi d‘origine
DELT A SANDER
Operation and Safety Notes
Translation of original operation manual
IAN 47123
DREIECKSCHLEIFER
Originalbetriebsanleitung
Avant de lire le mode d‘emploi, ouvrez la page contenant les illustrations et familiarisez-vous ensuite avec toutes les fonctions de l‘appareil.
Klappen Sie vor dem Lesen die Seite mit den Abbildungen aus und machen Sie sich anschließend mit allen Funktionen des Gerätes vertraut.
Before reading, unfold the page containing the illustrations and familiarise yourself with all functions of the device.
FR Instructions d‘utilisation et consignes de sécurité Page 5 DE / AT / CH Bedienungs- und Sicherheitshinweise Seite 13 GB Operation and Safety Notes Page 21
2 31
456
A
87
6
C D
°
0
6
°
0
6
°
0
6
0
°
6
0
°
6
0
°
B
Table des matières
Introduction
Utilisation conforme ............................................................................................................................Page 6
Équipement ..........................................................................................................................................Page 6
Fourniture .............................................................................................................................................Page 6
Caractéristiques .................................................................................................................................. Page 6
Avertissements de sécurité généraux pour l’outil
1. Sécurité de la zone de travail ....................................................................................................... Page 7
2. Sécurité électrique .........................................................................................................................Page 7
3. Sécurité des personnes .................................................................................................................. Page 7
4. Utilisation et entretien de l’outil ..................................................................................................... Page 8
5. Maintenance et entretien ..............................................................................................................Page 8
Instructions de sécurité spécifiques pour les ponceuses triangulaires ........................................... Page 9
Tout est clair ? ..................................................................................................................................... Page 9
Mise en service
Aspiration des poussières ..................................................................................................................Page 9
Adaptateur d‘aspiration externe (avec réducteur) ..........................................................................Page 10
Fixer / enlever la feuille abrasive ....................................................................................................... Page 10
Rotation du plateau de ponçage par crans de 60° .......................................................................Page 10
Instructions de travail ..........................................................................................................................P ag e 11
Entretien et nettoyage ......................................................................................................... P a g e 11
Service ............................................................................................................................................... P a g e 11
Garantie ...........................................................................................................................................Pa g e 11
Mise au rebut ..............................................................................................................................Page 12
Déclaration de conformité / Fabricant ...................................................................Page 12
5 FR
Ponceuse triangulaire PDS 290 A1
Q
Fourniture
Q
Introduction
Félicitations pour l‘acquisition de votre nouvel ap­pareil ! Vous avez opté pour un produit de grande qualité. Le mode d‘emploi fait partie intégrante de ce produit. Il contient des indications importantes pour la sécurité, l’utilisation et la mise au rebut. Veuil­lez lire consciencieusement toutes les indications d‘utilisation et de sécurité du produit. Ce produit doit uniquement être utilisé conformément aux instruc
tions et dans les domaines d‘application spécifiés. Lors d‘une cession à tiers, veuillez également remettre tous les documents.
Q
Utilisation conforme
Selon le papier abrasif utilisé, l‘appareil se destine au ponçage à sec de bois, de matières plastiques, de métal, d‘enduit ainsi que des surfaces vernies. L‘appareil convient particulièrement pour travailler dans les coins, les rainures ou les zones difficiles d‘accès. Toute autre utilisation ou modification de l‘appareil est considérée comme non conforme et peut être source de graves dangers. Nous déclinons toute responsabilité pour les dégâts issus d‘une utili­sation non conforme. Non conçu pour une utilisation commerciale.
Q
Équipement
1
Interrupteur MARCHE / ARRÊT
2
Molette de sélection de la vitesse d’oscillation
3
Câble secteur
4
Manchon d’aspiration
5
Orifices de ventilation
6
Plateau de ponçage (orientable 360°)
7
Adaptateur d’aspiration externe
8
Réducteur
1 Ponceuse triangulaire PDS 290 A1 3 Feuilles abrasives 1 Adaptateur d’aspiration externe 1 Réducteur 1 Mode d’emploi
Q
Caractéristiques
Puissance nominale : 290 W Tension nominale : 230 V∼ 50 Hz Vitesse nominale : n Oscillations nominales :
6000–11000 osc / min
0
n0 12000–22000 osc / min Plateau de ponçage : orientable 360° Classe de protection : II /
Bruit et vibrations :
Valeurs de mesure des bruits calculées selon la norme EN 60745: Niveau de pression acoustique : 78 dB(A) Niveau de puissance acoustique : 89 dB(A) Incertitude K: 3 dB
Porter un casque auditif !
Accélération évaluée typique :
Vibration de l’avant-bras a Incertitude K = 1,5 m / s
= 6,7 m / s
h
2
2
Le niveau de vibrations indiqué dans ces instructions a été mesuré confor­mément aux méthodes de mesure décrites dans la norme EN 60745 et peut être utilisé pour la com­paraison d’outils. Le niveau de vibrations indiqué peut être également utilisé pour évaluer l’exposition. L’indication du fait que la valeur totale de vibrations déclarée peut également être utilisée pour une éva­luation préliminaire de l’exposition. Le niveau de vibrations varie en fonction de l‘usage de l‘outil électrique et peut, dans certains cas, ex­céder les valeurs indiquées dans ces instructions. La charge due aux vibrations pourrait être sous-esti­mée si l‘outil électrique est utilisé régulièrement de cette manière.
6 FR
Introduction / Avertissements de sécurité généraux pour l’outilIntroduction
Remarque : Afin d’obtenir une estimation précise de la sollicitation vibratoire pendant un certain temps de travail, il faut aussi tenir compte des périodes pendant lesquelles l’appareil est éteint ou allumé, mais n’est pas effectivement utilisé. Ceci peut réduire considérablement la sollicitation vibratoire pendant toute la durée du travail.
Avertissements de sécurité
généraux pour l’outil
Lire tous les aver­tissements de sécurité et toutes les instruc­tions. Ne pas suivre les avertissements et instruc-
tions peut donner lieu à un choc électrique, un incendie et / ou une blessure sérieuse.
Conserver tous les avertissements et toutes les instructions pour pouvoir s’y reporter ultérieurement.
Le terme «outil» dans les avertissements fait réfé à votre outil électrique alimenté par le secteur (avec cordon d’alimentation) ou votre outil fonctionnant sur batterie (sans cordon d’alimentation).
rence
1. Sécurité de la zone de travail
a) Conserver la zone de travail propre
et bien éclairée. Les zones en désordre ou
sombres sont propices aux accidents.
b) Ne pas faire fonctionner les outils
électriques en atmosphère explosive, par exemple en présence de liquides inflammables, de gaz ou de pous
Les outils électriques produisent des étincelles qui peuvent enflammer les poussières ou les fu­mées.
c) Maintenir les enfants et les personnes
présentes à l’écart pendant l’utilisation de l’outil. Les distractions peuvent vous faire
perdre le contrôle de l’outil.
sières.
2. Sécurité électrique
a) Il faut que les fiches de l’outil électrique
soient adaptées au socle. Ne jamais modifier la fiche de quelque façon que ce soit. Ne pas utiliser d’adaptateurs avec des outils à branchement de terre.
Des fiches non modifiées et des socles adaptés réduiront le risque de choc électrique.
b) Eviter tout contact du corps avec des
surfaces reliées à la terre telles que les tuyaux, les radiateurs, les cuisinières et les réfrigérateurs. Il existe un risque ac-
cru de choc électrique si votre corps est relié à la terre.
c) Ne pas exposer les outils à la pluie ou
à des conditions humides. La pénétration
d‘eau à l’intérieur d’un outil augmentera le risque de choc électrique.
d) Ne pas maltraiter le cordon. Ne jamais
utiliser le cordon pour porter, tirer ou débrancher l’outil. Maintenir le cordon à l’écart de la chaleur, du lubrifiant, des arêtes ou des parties en mouve­ment. Des cordons endommagés ou emmêlés
augmentent le risque de choc électrique.
e) Lorsqu’on utilise un outil à l’extérieur,
utiliser un prolongateur adapté à l’utilisation extérieure. L’utilisation d’un
cordon adapté à l’utilisation extérieure réduit le risque de choc électrique.
f) Si l’usage d’un outil dans un emplace-
ment humide est inévitable, utiliser une alimentation protégée par un dis­positif à courant différentiel résiduel (RCD). L’usage d’un RCD réduit le risque de
choc électrique.
3. Sécurité des personnes
a) Rester vigilant, regarder ce que vous
êtes en train de faire et faire preuve de bon sens dans votre utilisation de l’outil. Ne pas utiliser un outil lorsque vous êtes fatigué ou sous l’emprise de drogues, d’alcool ou de médicaments.
Un moment d’inattention en cours d’utilisation
7 FR
d’un outil peut entraîner des blessures graves des personnes.
b) Utiliser un équipement de sécurité.
Toujours porter une protection pour les yeux. Les équipements de sécurité tels
que les masques contre les poussières, les chaussures de sécurité antidérapantes, les casques ou les protections acoustiques utilisés pour les conditions appropriées réduiront les blessures de personnes.
c) Eviter tout démarrage intempestif.
S’assurer que l’interrupteur est en po­sition arrêt avant de brancher l’outil au secteur et / ou au bloc de batteries, de le ramasser ou de le porter. Porter
les outils en ayant le doigt sur l’interrupteur ou brancher des outils dont l’interrupteur est en position marche est source d’accidents.
d) Retirer toute clé de réglage avant de
mettre l’outil en marche. Une clé laissée
fixée sur une partie tournante de l’outil peut donner lieu à des blessures de personnes.
e) Ne pas se précipiter. Garder une posi-
tion et un équilibre adaptés à tout moment. Cela permet un meilleur contrôle
de l’outil dans des situations inattendues.
f) S’habiller de manière adaptée. Ne pas
porter de vêtements amples ou de bi­joux. Garder les cheveux, les vête et les gants à distance des parties en mouvement. Des vêtements amples, des bi-
joux ou les cheveux longs peuvent être pris des parties en mouvement.
g) Si des dispositifs sont fournis pour le
raccordement d’équipements pour l’extraction et la récupération des pous­sières, s’assurer qu’ils sont connectés et correctement utilisés. Utiliser des collec-
teurs de poussière peut réduire les risques dus aux poussières.
ments
dans
b) Ne pas utiliser l’outil si l’interrupteur
ne permet pas de passer de l’état de marche à arrêt et vice versa. Tout outil
qui ne peut pas être commandé par l’interrup­teur est dangereux et il faut le réparer.
c) Débrancher la fiche de la source d’ali-
mentation en courant et / ou le bloc de batteries de l’outil avant tout réglage, changement d’accessoires ou avant de ranger l’outil. De telles mesures de sécurité
préventives réduisent le risque de démarrage accidentel de l’outil.
d) Conserver les outils à l’arrêt hors de la
portée des enfants et ne pas permettre à des personnes ne connaissant pas l’outil ou les présentes instructions de le faire fonctionner. Les outils sont dange-
reux entre les mains d’utilisateurs novices.
e) Observer la maintenance de l’outil.
Vérifier qu’il n’y a pas de mauvais alignement ou de blocage des parties mobiles, des pièces cassées ou toute autre condition pouvant affecter le fonctionnement de l’outil. En cas de dommages, faire réparer l’outil avant de l’utiliser. De nombreux accidents sont
dus à des outils mal entretenus.
f) Garder affûtés et propres les outils
permettant de couper. Des outils destinés
à couper correctement entretenus avec des coupantes tranchantes sont moins susceptibles de bloquer et sont plus faciles à contrôler.
g) Utiliser l’outil, les accessoires et les
etc., conformément à ces instructions, en tenant compte des conditions de travail et du travail à réaliser. L’utilisation
de l’outil pour des opérations différentes de prévues pourrait donner lieu à des situations dangereuses.
pièces
lames
celles
4. Utilisation et entretien de l’outil
a) Ne pas forcer l’outil. Utiliser l’outil
adapté à votre application. L’outil adapté
réalisera mieux le travail et de manière plus au régime pour lequel il a été construit.
8 FR
sûre
5. Maintenance et entretien
a) F
aire entretenir l’outil par un réparateu qualifié utilisant uniquement des pièces de rechange identiques. Cela assurera
la sécurité de l’outil est maintenue.
r
que
Avertissements de sécurité généraux pour l’outil / Mise en serviceAvertissements de sécurité généraux pour l’outil
Q
Instructions de sécurité spécifiques pour les ponceuses triangulaires
Fixer la pièce usinée. Utiliser des dispositifs de
serrage / étau pour fixer la pièce usinée. La pièce est ainsi plus sûrement fixée qu’à la main.
Ne jamais poser les mains à côté ou devant
l’outil sur la surface à poncer pour prévenir tous risques de blessures en cas de dérapage.
Immédiatement débrancher la fiche secteur de
la prise de courant en cas de danger.
Toujours faire dégager le cordon secteur vers
l’arrière de l’appareil.
RISQUE D’INCENDIE PAR PROJECTION
D’ÉTINCELLES ! Les projections d’étincelles se produisent lorsque vous poncez des métaux. Il faut donc absolument veiller à ne mettre personne en danger et tenir toutes les matières inflammables à l’écart de la zone de travail.
VAPEURS
TOXIQUES ! Les poussières nocives / toxiques produites lors de ponçage sont dangereuses pour la santé de l’utilisateur et des personnes séjournant à proximité. Porter des lunettes protectrices et un masque antipoussières !
En cas d’usinage prolongé de bois et plus spécia-
lement de matériaux dégageant des poussières nocives, vous devez raccorder l’appareil à un dis positif externe d’aspiration des poussières adéquat.
Assurer une ventilation convenable du local lors
du ponçage de plastiques, peintures, vernis, etc.
Ne pas imbiber les matériaux ou surfaces à
poncer avec des liquides à base de solvants.
Ne travaillez pas sur des matériaux humidifiés
ou sur des surfaces humides.
Éviter de poncer des peintures contenant du
plomb ou d’autres matériaux toxiques.
Ne pas poncer des matériaux à base d’amiante.
L’amiante est considérée cancérigène.
Éviter tout contact avec la feuille abrasive
oscillante.
Uniquement utiliser l’appareil avec une feuille
abrasive fixée.
Ne jamais utiliser l’appareil de manière non-
conforme et exclusivement avec des pièces / accessoires d’origine. L’usage de pièces ou
d’accessoires autres que ceux recommandés dans le mode d’emploi peut représenter un risque de blessure de l’utilisateur.
Après l’extinction de l’appareil, attendre l’arrêt
complet avant de le poser.
L’appareil doit toujours rester propre, sec et
exempt d’huiles ou de graisses.
Q
Tout est clair ?
Avant de commencer le travail, vous devez vous
familiariser avec les instructions, les fonctions et la manipulation de l’appareil. Afin d’assurer un travail en toute sécurité il convient de respecter toutes les indications et instructions du fabricant.
Q
Mise en service
PRUDENCE ! Vérifier que l’appareil est éteint
avant de le brancher à l’alimentation électrique. Avis : Mettez toujours la ponceuse triangulaire en m
arche avant de la mettre en contact avec le matériau,
ne posez qu’ensuite l’appareil sur la pièce à traiter.
Allumer l’appareil :
Pousser l’interrupteur MARCHE / ARRÊT
vers l’avant en position «I».
-
Éteindre l’appareil :
Pousser l’interrupteur MARCHE / ARRÊT 1
vers l’arrière en position «0».
Sélection de la vitesse d’oscillation :
La vitesse d’oscillation désirée peut être réglée selon les besoins avec la molette de présélection de la
2
vitesse durant le travail. Déterminer la vitesse d’oscillation optimale pour votre travail par un essai pratique. Réglage 1 = vitesse minimale / Réglage max. = vitesse maximale
Q
Il existe un risque d’incendie lors de travaux avec
. Ce réglage peut également être modifié
Aspiration des poussières
RISQUE D’INCEN
1
DIE !
9 FR
Loading...
+ 20 hidden pages