LIJADORA TRIANGULAR /
SMERIGLIATRICE A DELTA PDS 290 A1
LIJADORA TRIANGULAR
Instrucciones de utilización y de seguridad
Traducción del manual de instrucciones original
DELT A SANDER
Operation and Safety Notes
Translation of original operation manual
IAN 86059
SMERIGLIATRICE A DELTA
Indicazioni per l’uso e per la sicurezza
Traduzione delle istruzioni d’uso originali
DREIECKSCHLEIFER
Bedienungs- und Sicherheitshinweise
Originalbetriebsanleitung
Antes de empezar a leer abra la página que contiene las imágenes y, en seguida, familiarícese con todas
las funciones del dispositivo.
Prima di leggere aprire la pagina con le immagini e prendere confidenza con le diverse funzioni
dell’apparecchio.
Before reading, unfold the page containing the illustrations and familiarise yourself with all functions of the
device.
Klappen Sie vor dem Lesen die Seite mit den Abbildungen aus und machen Sie sich anschließend mit allen
Funktionen des Gerätes vertraut.
ES Instrucciones de utilización y de seguridad Página 5
IT / MT Indicazioni per l’uso e per la sicurezza Pagina 15
GB / MT Operation and Safety Notes Page 25
DE / AT / CH Bedienungs- und Sicherheitshinweise Seite 33
231
456
A
87
6
CD
°
0
6
°
0
6
°
0
6
0
°
6
0
°
6
0
°
B
Índice
Introducción
Uso según las normas .................................................................................................................... Página 6
Datos técnicos ................................................................................................................................. Página 7
Indicaciones generales de seguridad para
herramientas eléctricas
1. Seguridad en el lugar de trabajo ............................................................................................. Página 7
Aspiración del polvo ...................................................................................................................... Página 10
Adaptador para aspiración externa (con pieza reductora) ....................................................... Página 10
Colocar / ret irar la lija .................................................................................................................... Pá g in a 11
Girar la placa de lijar en pasos de 60° ...................................................................................... Pá gin a 11
Indicaciones de trabajo ................................................................................................................. P á gi na 11
Mantenimiento y limpieza ...........................................................................................P á gi na 11
Asistencia .................................................................................................................................... Pá gi n a 11
Eliminación ................................................................................................................................ Pági na 12
Declara ción de conformida d / Fabricante ...................................................... Págin a 13
5 ES
En estas instrucciones de uso / en el aparato se utilizan los siguientes pictogramas:
¡Lea las instrucciones de uso!Clase de protección II
¡Siga las indicaciones de prevención
y seguridad!
¡Tenga cuidado con las descargas
eléctricas! Peligro de vida!
¡Peligro de explosión!
V
W
Voltios (Tensión alterna)
~
Vatio (Potencia efectiva)
Lijadora triangular PDS 290 A1
Q
Introducción
Enhorabuena por la adquisición de su
nuevo aparato. Ha optado por un pro-
ducto de alta calidad. El manual de
instrucciones forma parte de este producto. Contiene
importantes indicaciones sobre seguridad, uso y
eliminación. Antes de usar el producto, familiarícese
con todas las indicaciones de manejo y de seguridad.
Utilice el producto únicamente como se describe a
continuación y para las aplicaciones indicadas.
Adjunte igualmente toda la documentación en
caso de entregar el producto a terceros.
Use gafas de protección, protección
auditiva, mascarilla y guantes de
protección.
¡Mantener fuera del alcance
de los niños!
¡Peligro de muerte por descarga
eléctrica si el cable o el enchufe de
red están dañados!
¡Evacue el embalaje y el aparato
de forma respetuosa con el medio
ambiente!
ocasionados debido a un uso distinto del adecuado. No apto para uso industrial.
Q
Equipamiento
1
Interruptor de CONEXIÓN / DESCONEXIÓN
2
Rueda de ajuste preselección número de
oscilaciones
3
Cable de alimentación
4
Manguito de aspiración
5
Aberturas de ventilación
6
Placa de lijar (360° giratoria)
7
Adaptador para la aspiración externa
8
Pieza reductora
Q
Uso según las normas
El aparato está diseñado, dependiendo del papel
de lija, para lijar en seco madera, plástico, metal,
masilla así como superficies barnizadas. Este aparato está especialmente indicado para esquinas,
perfiles o zonas de difícil acceso. Cualquier otro uso
o modificación del aparato se considera inadecuado y conlleva considerables peligros de accidente.
No asumiremos la responsabilidad por los daños
6 ES
Q
Contenido
1 Lijadora triangular PDS 290 A1
3 Lijas
1 Adaptador para aspiración externa
1 Pieza reductora
1 Manual de instrucciones de uso
Introducción / Indicaciones generales de seguridad para herramientas eléctricas
Q
Datos técnicos
Absorción nominal
(de corriente): 290 W
Tensión nominal: 230 V∼ 50Hz
Revoluciones nominales: n
Número de
vibraciones nominal: n
Placa de lijar: 360° giratoria
Clase de protección: II /
Información sobre ruido y vibración:
El valor de medición de ruido se ha calculado según
EN 60745. El nivel de ruido ponderado A típico de
la herramienta eléctrica corresponde a:
Nivel de presión de sonido: 78 dB(A)
Nivel de potencia de sonido: 89 dB(A)
Tolerancia K: 3 dB
¡Debe llevarse protección auditiva!
Aceleración evaluada, empírica:
Vibración mano-brazo a
Tolerancia K = 1,5 m / s
do en estas instrucciones se ha determinado según
un procedimiento de medición fijado en la norma
EN 60745 y puede usarse como base para la
comparación con otros aparatos. El valor de emisiones vibratorias indicado puede utilizarse para
realizar una evaluación preliminar de la suspensión.
El nivel de vibraciones variará dependiendo del
uso de la herramienta eléctrica y puede en muchos
casos superar el valor indicado en estas instrucciones.
Podría subestimarse la carga de vibraciones si se
usa con regularidad la herramienta eléctrica de
este modo.
6000–11000 rpm
0
12000–22000 rpm
0
= 6,7 m / s
h
2
2
El nivel de vibración indica-
indicaciones de seguridad! El incumplimiento
de las advertencias e indicaciones de seguridad
puede provocar descargas eléctricas, incendios
y / o lesiones graves.
¡Guardar todas las advertencias e indicaciones de seguridad por si las necesita en
un futuro!
El concepto utilizado en las instrucciones de seguridad “herramienta eléctrica” se refiere a aparatos
eléctricos operados desde la red (con cable de red)
y a herramientas eléctricas operadas con batería
(sin cable de red).
1.
a) Mantenga el lugar de trabajo limpio
b)
gases o polvos inflamables.Las herra-
c)
cuando la esté utilizando. Las distracciones
Indicaciones generales de
seguridad para herramientas eléctricas
¡Lea las advertencias e
Seguridad en el lugar de trabajo
y bien iluminado. El desorden y los lugares
de trabajo mal iluminados pueden provocar
accidentes.
No utilice el aparato en áreas
potencialmente explosivas
en las que haya líquidos,
mientas eléctricas producen chispas que podrían
encender el polvo o los vapores.
Mantenga a los niños y a
otras personas alejados de
la herramienta eléctrica
pueden hacerle perder el control del aparato.
Advertencia: Para un cálculo exacto de la carga de oscilación durante un determinado intervalo
de trabajo se deben tener en cuenta los tiempos en
los que la máquina está desconectada o está conectada pero no está funcionando. Esto podría reducir considerablemente la carga de oscilación en
el intervalo total de trabajo.
2. Seguridad eléctrica
a) El enchufe debe ser el adecuado para
la toma de corriente. No se debe modificar de ningún modo el enchufe del
aparato. No utilice nunca adaptadores
con los aparatos que están provistos
de derivación a tierra. Los conectores sin
7 ES
modificar y las tomas adecuadas reducen el
riesgo de descarga eléctrica.
b) Evite el contacto físico con superficies
conectadas a tierra, como tubos metálicos, radiadores, cocinas o frigoríficos.
Existe un riesgo muy elevado de descarga
eléctrica si su cuerpo deriva a tierra.
c) Mantenga el aparato protegido de la
lluvia y la humedad. Si penetra agua en
un aparato eléctrico aumenta el riesgo de
descarga eléctrica.
d)
tirar de la clavija de red al desenchu-
e) Al trabajar con herramientas eléctricas
f) Si es inevitable usar esta herramienta
No utilice el cable para otros
fines, como para transportar
o colgar el aparato o para
farlo. Mantenga el cable al resguardo
del calor, del aceite, de los bordes afilados o de las piezas móviles del aparato. Los cables dañados o retorcidos aumentan
el riesgo de descarga eléctrica.
al aire libre, utilice sólo cables de extensión que también estén autorizados
para su uso en exteriores. El uso de una
extensión adecuada para su empleo en exteriores disminuye el riesgo de descarga eléctrica.
eléctrica en un entorno húmedo, utilice
un interruptor de corriente de defecto.
El uso de un interruptor de corriente de defecto reduce el riesgo de descarga eléctrica.
3. Seguridad de las personas
polvo, zapatos de seguridad antideslizantes,
casco de seguridad o protección auditiva, en
función del tipo y la utilización de la herramienta
eléctrica, reducirá el riesgo de daños.
c)
Evite una conexión accidental del aparato.
Asegúrese de que la herramienta
eléctrica esté desconectada antes de
conectarla al suministro eléctrico, antes
de sostenerla o moverla. Si al mover el
aparato ha puesto el dedo sobre el interruptor
de CONEXIÓN / DESCONEXIÓN o si ha conectado el aparato, podrían producirse accidentes.
d) Extraiga las herramientas de ajuste
o llaves antes de encender el aparato.
Cualquier herramienta o llave que se encuentre
en una pieza giratoria del aparato puede
provocar lesiones.
e) Evite posturas inadecuadas. Procure
estar en una posición segura y mantenga en todo momento el equilibrio.
De este modo podrá controlar mejor el aparato, especialmente en situaciones inesperadas.
f) Utilice ropa adecuada. No use joyas
ni ropas flojas. Mantenga su cabello,
ropa y guantes alejados de las partes
móviles. La ropa floja, las joyas o el pelo lar-
go pueden engancharse en las piezas móviles.
g) Si los dispositivos de aspiración y re-
colección de polvo están montados,
asegúrese de que estén conectados y
sean correctamente utilizados. El uso
de estos dispositivos disminuye los peligros
causados por el polvo.
a) Sea cuidadoso en todo momento, pres-
te atención a lo que hace y proceda
con prudencia al trabajar con una
herramienta eléctrica. No utilice el
aparato si está cansado o si se encuentra bajo el efecto de drogas, alcohol o
medicamentos. Un simple momento de
descuido durante el uso del aparato podría
causar lesiones graves.
b)
de protección personal, como mascarilla anti-
8 ES
Lleve equipo de protección
individual y siempre unas gafas de protección. Si lleva equipo
4.
Manejo y uso cuidadoso de
las herramientas eléctricas
a) No sobrecargue el aparato. Emplee
en su trabajo la herramienta eléctrica
adecuada para el mismo. Si usa la he-
rramienta adecuada dentro de la potencia indicada trabajará mejor y de forma más segu
b) No utilice una herramienta eléctrica
cuyo interruptor tenga algún defecto.
Una herramienta eléctrica que no se puede
encender o apagar es un peligro y debe repararse.
ra.
Indicaciones generales de seguridad para herramientas eléctricas
c) Retire la clavija del enchufe antes de
realizar ajustes en el aparato, cambiar accesorios o depositar el aparato
sobre una superficie. Esta medida de
precaución evita que se ponga en marcha el
aparato por accidente.
d) Conserve las herramientas eléctricas
que no use fuera del alcance de los niños. No permita utilizar el aparato a
personas que no estén familiarizadas
con él o que no hayan leído estas
indicaciones. Las herramientas eléctricas son
peligrosas si las usan personas sin experiencia.
e) Cuide el aparato. Compruebe que las
piezas móviles funcionen correctamente y no se atasquen, y que no
haya piezas rotas o tan dañadas que
perjudiquen al funcionamiento del
aparato. Haga reparar las piezas
dañadas antes de usar el equipo.
La causa de muchos accidentes es el uso de
herramientas eléctricas que no han recibido el
mantenimiento adecuado.
f) Mantenga las herramientas de corte
afiladas y limpias. Las herramientas de
corte con filos cortantes conservadas cuidadosamente se enganchan menos y son más
fáciles de manejar.
g) Utilice la herramienta eléctrica, los ac-
cesorios, las herramientas adicionales,
etc. de acuerdo con estas indicaciones
y del modo que se describe para este
tipo de aparato en concreto. Tenga en
cuenta las condiciones de trabajo y la
actividad que se va a realizar. El uso
de herramientas eléctricas para fines diferentes
de los previstos puede provocar situaciones
peligrosas.
5. Asistencia técnica
a) Deje que el servicio de mantenimiento
o un técnico electricista reparen sus
ratos y sólo con repuestos originales.
De este modo se garantiza que el aparato seguirá siendo seguro.
apa-
Indicaciones de seguridad
especÌficas para la lijadora
triangular
Sujete la pieza de trabajo. Utilice dispositivos
de tensión / tornillo de banco para sujetar la
pieza de trabajo. Así se mantiene más seguro
que con las manos.
Proteja siempre sus manos del área lateral y
frontal del dispositivo y de las superficies que
se van a trabajar, ya que si resbala podría
sufrir lesiones.
En caso de peligro, extraiga inmediatamente
el enchufe de la toma de corriente.
Mantenga apartado el cable de red siempre
por detrás del aparato.
¡PELIGRO DE INCENDIO POR CHISPAS!
Al lijar metales se producen chispas. Por lo
tanto, es imprescindible que procure no poner
a nadie en peligro y que no haya materiales
inflamables en las proximidades del área de
trabajo.
¡VAPORES
TÓXICOS! El polvo nocivo / tóxico generado
durante el trabajo supone un riesgo para la salud de quien maneja el aparato o de las personas que estén cerca.
¡Lleve gafas de protección y máscara antipolvo!
En caso de trabajo prolongado con madera y
especialmente si se trabajan materiales que
liberen polvo insalubre, conecte el aparato a
un dispositivo externo de aspiración de polvo
adecuado.
Al trabajar plásticos, pinturas, lacas, etc. pro-
cure que haya ventilación suficiente.
No humedezca los materiales ni las superficies
en las que va a trabajar con líquidos que contengan disolvente.
No trabaje materiales ligeramente húmedos
o superficies mojadas.
Evite pulir las pinturas que contienen plomo u
otros materiales perjudiciales para la salud.
No trabaje con material que contenga amian-
to. El amianto puede provocar cáncer.
Evite el contacto con la lija en movimiento.Utilice el aparato sólo con la lija instalada.
9 ES
Nunca utilice el aparato para un fin distinto al
descrito y hágalo sólo con piezas y accesorios
originales. El uso de piezas u otros accesorios
diferentes a aquellos recomendados en el
manual de instrucciones puede suponer un
riesgo de lesiones para usted.
Una vez desconectado, deje que el aparato se
detenga antes de depositarlo.
El aparato debe mantenerse siempre limpio,
seco y libre de aceite o grasas lubricantes.
Q
¿Entendido?
Una vez que se haya familiarizado con las
indicaciones, funciones y el manejo de este
aparato puede comenzar a trabajar. La forma
más segura de trabajar es respetar todas las
indicaciones y consejos del fabricante.
Q
Puesta en funcionamiento
¡PRECAUCIÓN! Antes de conectar el apara-
to al suministro eléctrico, asegúrese de que está
desconectado.
Nota: Conecte la lijadora triangular antes de que
entre en contacto con el material y, sólo entonces,
acérquela a la pieza de trabajo.
Conexión del dispositivo:
Coloque el interruptor de conexión /
desconexión
1
en la posición „I“.
Desconectar el aparato:
Coloque el interruptor de conexión /
desconexión
1
hacia atrás en la posición „0“.
Preseleccionar el número de oscilaciones:
En función de la aplicación, puede preseleccionarse el número deseado de oscilaciones mediante la
rueda de ajuste
2
. El ajuste puede modificarse
incluso durante el trabajo. Averiguará el número
de oscilaciones óptimo para sus trabajos haciendo
una pequeña prueba.
Ajuste 1 = número de oscilaciones más bajo /
Ajuste máx. = número de oscilaciones más alto
10 ES
Q
Aspiración del polvo
¡PELIGRO DE INCEN-
DIO! Al trabajar con aparatos eléctricos que dis-
ponen de una caja colectora de polvo o que pueden
estar conectados con el aspirador mediante un
dispositivo de aspiración existe peligro de incendio
Bajo condiciones adversas, como por ejemplo en
caso de chispas, o al pulir el metal o los restos de
metal en madera puede encenderse el polvo de
madera en la bolsa para polvo (o en la bolsa para
polvo de la aspiradora). Esto puede ocurrir especialmente cuando el polvo de la madera está mezclado con restos de laca o de otras sustancias químicas
y la pieza a pulir se ha calentado después de haber trabajado con ella por largo tiempo. Por ello,
evite a toda costa un recalentamiento de la pieza
a pulir y del aparato y antes de hacer una pausa
vacíe siempre la caja colectora de polvo o la bolsa
para polvo del aspirador.
Lleve una máscara de
protección contra el polvo.
Antes de efectuar trabajos
en el dispositivo, desenchúfelo siempre de la corriente.
Q
Adaptador para aspiración
externa (con pieza reductora)
Conectar:
Deslice el adaptador para aspiración externa 7
en el manguito de aspiración
tenga en cuenta las indicaciones de guía en el
aparato y en el adaptador. Para bloquear, gire
el tubo de aspiración en el sentido de las agujas del reloj.
En caso necesario utilice la pieza reductora 8
deslizándola en el adaptador
Desplace el conducto de un dispositivo de
aspirador (p. ej. de un aspirador para taller)
hacia el adaptador para la aspiración externa
7
o la pieza reductora 8.
Retirar:
Retire el conducto del dispositivo de aspiración
del adaptador para la aspiración externa
4
. Para ello,
7
.
7
.
Puesta en funcionamiento / Mantenimiento y limpieza / Asistencia
Gire el manguito de aspiración 4 en el sentido
contrario al de las agujas del reloj.
Retire el adaptador para aspiración externa 7;
dado el caso, con la pieza reductora
Q
Colocar / retirar la lija
Antes de efectuar trabajos
en el dispositivo, desenchúfelo siempre de la corriente.
Colocar:
Puede colocar la lija mediante un cierre con
velcro en la placa de lijar
Retirar:
Retire simplemente la lija de la placa de lijar 6
(véase fig. B).
Materiales:
Madera (las lijas vienen incluidas en el volumen de
suministro), pintura*, roca*
*depende de la lija
Q
Girar la placa de lijar
6
.
8
.
en pasos de 60°
Antes de efectuar trabajos
en el dispositivo, desenchúfelo siempre de la corriente.
Gire la placa para lijar 6 de la lijadora trian-
gular en pasos de 60º hasta que se encaje en
la posición deseada (véase fig. C).
Q
Indicaciones de trabajo
Acerque el aparato a la pieza de trabajo.Trabaje ejerciendo poca presión.Trabaje con un avance uniforme.Sustituya las hojas de lija a tiempo.
No utilice la misma lija para trabajar distintos materiales (p.ej., madera y, después, metal. Sólo con
lijas en perfecto estado conseguirá un buen pulido.
Limpie frecuentemente la lija con el aspirador
de polvo.
Q
Mantenimiento y limpieza
Antes de efectuar trabajos
en el dispositivo, desenchúfelo siempre de la corriente.
La lijadora triangular no necesita mantenimiento.
Limpie regularmente el dispositivo inmediata-
mente después de finalizar el trabajo.
Utilice un paño seco para limpiar el aparato.Retire con un pincel el polvo de lijado que
haya quedado adherido.
Nunca utilice objetos cortantes, gasolina, pro-
ductos de limpieza o detergentes que sean
agresivos para el plástico. No deben entrar
líquidos al interior del dispositivo.
Mantenga las aberturas para la ventilación 5
siempre libres.
Q
Asistencia
Lijado y superficie:
La forma de la lijadora triangular le permite lijar
incluso zonas de difícil acceso, esquinas y cantos
(véase fig. D).
La potencia de remoción y la claridad de la superficie se determinan a través del granulado de la
lija y el número de oscilaciones configurado.
Por favor tenga en cuenta que para trabajar
los diferentes materiales se necesitan diferentes
lijas con diferente granulado y que el número
de oscilaciones debe adecuarse al material.
aparatos únicamente por personal
técnico cualificado y con repuestos
originales. Así se garantiza que el aparato
seguirá siendo seguro.
cambiar el enchufe o el cable de alimentación, encargue este trabajo al
fabricante del aparato o a su servicio
de atención al cliente. Así se garantiza
que el aparato seguirá siendo seguro.
Haga reparar los
Si es necesario
11 ES
Garantía / Eliminación
Q
Garantía
Con este aparato recibe usted 3 años de
garantía desde la fecha de compra. El
aparato ha sido fabricado cuidadosamente y ha sido probado antes de su entrega.
Guarde el comprobante de caja como
justificante de compra. Si necesitara hacer
uso de la garantía, póngase en contacto
por teléfono con su centro de servicio habitual. Éste es el único modo de garantizar
un envío gratuito.
La garantía cubre sólo defectos de fabricación o
del material, pero no los daños de transporte, piezas sujetas a desgaste y los daños sufridos por las
piezas frágiles p. ej. el interruptor o baterías. Este
producto ha sido diseñado exclusivamente para el
uso particular y no para el uso industrial.
En caso de manipulación indebida e incorrecta, uso
de la fuerza y en caso de abrir el aparato personas
extrañas a nuestros centros de asistencia técnica
autorizados, la garantía pierde su validez. Esta
garantía no reduce en forma alguna sus derechos
legales.
Q
Eliminación
El embalaje se compone de materiales
reciclables que puede desechar en los
puntos locales de recogida selectiva.
¡No tire las herramientas eléctri-
cas en la basura doméstica!
Según la Directiva europea 2002 / 96 / EC sobre
residuos de aparatos eléctricos y electrónicos y en
cumplimiento con el derecho nacional, las herramientas eléctricas usadas se tienen que separar y
reciclar sin dañar el medioambiente.
Para deshacerse de un aparato que ya no sirva
pregunte a las autoridades locales o municipales.
Por el mero hecho de hacer uso de la garantía no
implica la prolongación del período de válidez de
la garantía. Ello rige también para piezas sustituidas
y reparadas. Los posibles daños y defectos detectados al comprar el producto, se han de notificar
de inmediato o como muy tarde dos días desde la
fecha de compra. Finalizado el periodo de garantía,
las reparaciones se han de abonar.
Nosotros, la empresa Kompernaß GmbH, Responsable de la documentación: Señor Semi Uguzlu,
Burgstr. 21, D-44867 Bochum, Alemania, declaramos
que este producto cumple las siguientes normas,
documentos normativos y directivas comunitarias:
Directiva de máquinas
(2006 / 42 / EC)
Directiva europea de baja tensión
(2006 / 95 / EC)
Compatibilidad electromagnética
(2004 / 108 / EC)
RoHS Directiva
(2011 / 65 / EU)
Normas armonizadas aplicadas
EN 60745-1/A11:2010
EN 60745-1:2009, EN 60745-2-4:2009
EN 62233:2008, EN 55014-1/A1:2009
EN 55014-2/A2:2008
EN 61000-3-2/A2:2009
EN 61000-3-3:2008
Declaración de conformidad / Fabricante
Tipo / Designación de la máquina:
Lijadora triangular PDS 290 A1
Date of manufacture (DOM): 12–2012
Número de serie: IAN 86059
Bochum, 31.12.2012
Semi Uguzlu
- Responsable de calidad -
Queda reservado el derecho a realizar modificaciones técnicas para el perfeccionamiento del
dispositivo.
13 ES
Loading...
+ 29 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.