Pokyny pro obsluhu a bezpečnostní pokyny
Překlad originálního provozního návodu
DREIECKSCHLEIFER
Bedienungs- und Sicherheitshinweise
Originalbetriebsanleitung
SZLIFIERKA DELTA
Wskazówki dotyczące obsługi i bezpieczeństwa
Tłumaczenie oryginalnej instrukcji obsługi
TRIKOTNI BRUSILNIK
Navodila za upravljanje in varnostna opozorila
Prevod originalnega navodila za uporabo
DELTA BRÚSKA
Pokyny pre obsluhu a bezpečnostné pokyny
Preklad originálneho návodu na obsluhu
4
Before reading, unfold the page containing the illustrations and familiarise yourself with all functions of the
device.
Przed przeczytaniem proszę rozłożyć stronę z ilustracjami, a następnie proszę zapoznać się z wszystkimi
funkcjami urządzenia.
Olvasás előtt kattintson az ábrát tartalmazó oldalra és végezetül ismerje meg a készülék mindegyik
funkcióját.
Pred branjem odprite stran s slikami in se nato seznanite z vsemi funkcijami naprave.
Před čtením si otevřete stranu s obrázky a potom se seznamte se všemi funkcemi přístroje.
Pred čítaním si odklopte stranu s obrázkami a potom sa oboznámte so všetkými funkciami prístroja.
Klappen Sie vor dem Lesen die Seite mit den Abbildungen aus und machen Sie sich anschließend mit allen
Funktionen des Gerätes vertraut.
GB Operation and Safety Notes Page 5
PL Wskazówki dotyczące obsługi i bezpieczeństwa Strona 13
HU Kezelési és biztonsági utalások Oldal 23
SI Navodila za upravljanje in varnostna opozorila Stran 31
CZ Pokyny pro obsluhu a bezpečnostní pokyny Strana 41
SK Pokyny pre obsluhu a bezpečnostné pokyny Strana 49
DE / AT / CH Bedienungs- und Sicherheitshinweise Seite 57
231
456
A
87
6
CD
°
0
6
°
0
6
°
0
6
0
°
6
0
°
6
0
°
B
Table of contents
Introduction
Proper use .....................................................................................................................Page 6
Features and equipment ...............................................................................................Page 6
Included items ...............................................................................................................Page 6
Technical information ...................................................................................................Page 6
Turn the backing plate in 60° steps ............................................................................Page 10
Advice on use ...............................................................................................................Pa ge 11
Maintenance and cleaning ........................................................................Pa ge 11
Service centre .......................................................................................................P ag e 11
Warranty ..................................................................................................................Pa g e 11
Disposal ......................................................................................................................P ag e 11
Declaration of Conformity / Manufacturer..................................Page 12
5 GB
Introduction
The following pictograms are used in these operating instructions / on the device:
Read instruction manual! Safety class II
Wear hearing protection, dust
Observe caution and safety notes!
protection mask, protective glasses
and protective gloves.
Caution – electric shock!
Danger to life!
Explosive material!
V
W
Volt (AC)
~
Watts (Effective power)
Delta sander PDS 290 A1
Q
Introduction
Please make sure you familiarise yourself
fully with the way the device works before
you
use it for the first time and that you
understand how to handle electrical power tools
correctly. To help you do this please read the accompanying operating instructions. Keep these instructions
in a safe place. If you pass the device on to anyone
else, please ensure that you also pass on all the
documentation.
Q
Proper use
The device is intended for dry sanding of wood,
plastic, metal, filler and painted surfaces. The device
is particularly suitable for corners, profiles or difficult
to access places. Any other use or modification to
the device shall be considered as improper use and
could give rise to considerable dangers. We will
not accept liability for loss or damage arising from
improper use. Not suitable for commercial use.
6 GB
Keep children away from electrical
power tools!
Risk of loss of life by electric shock
from damaged mains lead or mains
plug!
Dispose packaging and appliance in
an environmentally-friendly way!
Nom. power input: 290 W
Rated voltage: 230 V~ 50 Hz
Nominal speed: n
Nom. oscillation speed: n0 12000 - 22000 min
Backing plate: 360° rotatable
Protection class:
6000 - 11000 min
0
-1
-1
Introduction / General safety advice for electrical power tools
Noise and vibration data:
Measured values for noise are determined in accordance with EN 60745. The A-weighted noise level
of the electrical power tool are typically:
Sound pressure level: 78 dB(A)
Sound power level: 89 dB(A)
Uncertainty K: 3 dB
Wear ear protection!
Evaluated acceleration, typical:
Hand / arm vibration a
Uncertainty K = 1.5 m / s
WARNING!
= 6.735 m / s
h
2
The vibration level given in these
2
instructions has been measured in accordance with
a standardised measurement procedure specified
in EN 60745 and can be used to compare devices.
Different uses of the device give rise to different
vibration levels and in many cases they may
exceed the values given in these instructions. It is
easy to underestimate the vibration load if the electrical power tool is used regularly in particular
circumstances.
Note: If you wish to make an accurate assessment
of the vibration loads experienced during a particular
period of working, you should also take into account
the intervening periods of time when the device is
switched off or is running but is not actually in use.
This can result in a much lower vibration load over
the whole of the period of working.
General safety advice for
electrical power tools
WARNING!
and instructions! Failure to observe the safety
advice and instructions may result in electric shock,
fire and / or serious injury.
Keep all the safety advice and instructions
in a safe place for future reference!
The term “electrical tool” used in the safety advice
refers to electrical tools powered by mains electricity
Read all the safety advice
(by means of a mains lead) and electrical tools
powered by rechargeable batteries (without a
mains lead).
1. Workplace safety
a) Keep your working area clean and
well lit. Untidy or poorly lit working areas
can lead to accidents.
b)
Do not work with the device
in potentially explosive environments in which there are
inflammable liquids, gases or dusts.
Electrical power tools create sparks, which can
ignite dusts or fumes.
c)
K
eep children and other people
away while you are operating
the electrical tool. Distractions
can cause you to lose control of the device.
2. Electrical safety
a)
The mains plug on the device must match
the mains socket. The plug must not
be modified in any way. Do not use
an adapter plug with devices fitted
with a protective earth. Unmodified
plugs and matching sockets reduce the risk of
electric shock.
b) Avoid touching earthed surfaces such
as pipes, radiators, ovens and refrigerators with any part of your body.
There is an increased risk of electric shock if
your body is earthed
c) Keep the device away from rain or
moisture. Water entering an electrical device
increases the risk of electric shock.
d)
Do not use the mains lead for
any purpose for which it was
not intended, e.g. to carry the
device, to hang up the device or to pull
the mains plug out of the mains socket.
Keep the mains lead away from heat,
oil, sharp edges or moving parts of the
device. Damaged or tangled mains leads
increase the risk of electric shock.
.
7 GB
General safety advice for electrical power tools
e) When working outdoors with an
electrical power tool always use extension cables that are also approved
for use outdoors. The use of an extension
cable suitable for outdoor use reduces the risk
of electric shock.
f) Use a residual current device (RCD)
for protection if operating the electrical power tool in a moist environment
is unavoidable. The use of an RCD reduces
the risk of electric shock.
3. Personal safety
a) Remain alert at all times, watch what
you are doing and always proceed
with caution. Do not use the device if
you are tired or under the influence of
drugs, alcohol or medication. One mo
of carelessness when using the device can lead
to serious injury.
b)
personal protective equipment such as dust
c) Avoid unintentional operation of the
d) Remove any setting tools or spanners
e) Avoid placing your body in an unnat-
f) Wear suitable clothing. Do not wear
8 GB
Wear personal protective
equipment and always wear
safety glasses. The wearing of
masks, non-slip safety shoes, safety helmets or
ear protectors, appropriate to the type of electrical power tool used and work undertaken,
reduces the risk of injury.
device. Check that the electrical power
tool is switched off before you connect
it to the mains, pick it up or carry it.
Accidents can happen if you carry the device
with your finger on the ON / OFF switch or with
the device switched on.
before you switch the device on. A tool
or spanner left attached to a rotating part of a
device can lead to injury.
ural position. Keep proper footing
and balance at all times. By doing this
you will be in a better position to control the
device in unforeseen circumstances.
loose clothing or jewellery. Keep your
ment
hair, clothing and gloves clear of moving parts. Loose clothing, jewellery or long
hair can become trapped in moving parts.
g) If vacuum dust extraction and collection
devices are fitted do not forget to
that they are properly connected and
correctly used. The use of these devices
reduces the hazard presented by dust.
4.
Careful handling and use
check
of electrical power tools
a) Do not overload the device. Always
use an electrical power tool that is
intended for the task you are undertaking. By using the right electrical power
tool for the job you will work more safely and
achieve a better result.
b) Do not use an electrical power tool if
its switch is defective. An electrical power
tool that can no longer be switched on and off
is dangerous and must be repaired.
c) Pull the mains plug from the socket
before you make any adjustments to
the device, change accessories or when
the device is put away. This precaution is
intended to prevent you from unintentionally
starting the device.
d) When not in use always ensure that
electrical power tools are kept out of
reach of children. Do not let anyone use
the device if he or she is not familiar
with it or has not read the instructions
and advice. Electrical power tools are dan-
gerous when they are used by inexperienced
people.
e) Look after the device carefully. Check
that moving parts are working properly and move freely. Check for any
parts that are broken or damaged
enough to detrimentally affect the
functioning of the device. Have damaged parts repaired before you use
the device. Many accidents have their origins
in poorly maintained electrical power tools.
f) Use the electrical power tool, accesso-
ries, inserted tools etc. in accordance
General safety advice for electrical power tools / Preparing for use
with these instructions and advice, and
the stipulations drawn up for this particular type of device. In doing this, take
into account the working conditions
and the task in hand. The use of electrical
power tools for purposes other than those intended can lead to dangerous situations.
Safety advice relating spe-
cifically to delta sanders
J Securely support the workpiece. Use clamps or
a vice to grip the workpiece firmly. This is much
safer than holding it in your hand.
J Never support yourself by placing your hands
near or in front of the device or the workpiece
surface. A slip can result in injury.
J If a dangerous situation arises, pull the mains
plug immediately out of the mains socket.
J Always work with the mains lead leading
away from the rear of the device.
J DANGER OF FIRE FROM FLYING
Abrading metal creates flying sparks. For this
reason, always make sure that nobody is placed
in any danger and that there are no inflammable
materials near the working area.
J
Any harmful / noxious dusts generated from
J
J Ensure that there is adequate ventilation when
J Do not soak the materials or the surface you
J Do not abrade moistened materials or damp
J Avoid sanding paints containing lead or other
WARNING!
sanding represent a risk to the health of the
person operating the device and to anyone
near the work area.
Wear protective glasses and a dust
When sanding wood and in particular when work-
ing on materials that give rise to dusts that are
hazardous to health, the sander must be connected to a suitable external dust extraction device.
working on plastic, paint, varnish etc.
are about to work on with liquids containing
solvents.
surfaces.
substances hazardous to health.
NOXIOUS FUMES!
mask!
SPARKS!
J Do not work on materials containing asbestos.
Asbestos is a known carcinogen.
J Avoid contact with the moving sanding sheet.
J Operate the device only with an attached
sanding sheet.
J Never use the device for a purpose for which it
was not intended nor with non-original parts /
accessories. The use of tools or accessories other
than those recommended in the operating instructions could lead to you suffering an injury.
J Switch the device off and allow it to come to a
standstill before you put it down.
J Always keep the device clean, dry and free of
oil or grease.
Q
Have you understood
everything?
J Once you have made yourself familiar with the
instructions and advice, the functioning and
handling of your device, you are finally in a
position to start work. Observing the manufacturer‘s instructions and advice will maximise
your safety while working with the device.
Q
Preparing for use
CAUTION! Make sure that the device is
switched off before you connect it to the mains
supply.
Note: Always switch on the delta sander before
bringing it into contact with the workpiece material.
Switching on the device:
j Move the ON / OFF switch
setting “I”.
Switching off the device:
j Move the ON / OFF switch
setting “0”.
Selecting the oscillation speed:
You can preselect the oscillation speed you require
using the oscillation speed setting wheel
can also change the speed whilst you are working.
1
forwards into
1
backwards into
2
. You
9 GB
Preparing for use
The way to determine the optimum oscillation
speed for your task is to carry out a practical test.
Setting 1 = lowest oscillation speed /
Setting max. = highest oscillation speed
Q
Vacuum dust extraction
WARNING!
DANGER OF FIRE! There is
the danger of fire when working with electrical
devices that have a dust box or can be connected
to a vacuum cleaner. Under certain conditions the
wood dust in the dust extraction bag (or in the vacuum‘s dust bag) may ignite, e.g. as a result of flying
sparks generated when abrading metals or metal
objects left in wood. This can happen particularly if
the wood dust is mixed with paint residue or other
chemicals and the abraded particles are hot from
prolonged abrasion. Therefore you must empty the
device’s dust collection box and the vacuum cleaner’s dust bag before taking a break or stopping
work and always avoid overheating of the abraded particles and the device.
Wear a dust mask!
external vacuum extraction
8
piece
.
7
or the reducer
Removal:
j Pull the hose of the dust extraction device off
the adapter for external vacuum extraction
7
Turn anticlockwise to unlock the dust extraction
port
.
4
j Pull off the adapter for external vacuum extrac-
7
tion
(with the reducer piece 8 if used).
Q
Attaching / detaching
sanding sheets
WARNING!
of the socket before doing any work on the device.
Attaching:
j Sanding sheets are attached to the backing plate
6
by means of the hook and pile fastening.
Detaching:
j Simply pull the sanding sheet off the backing
plate
Always pull the mains plug is out
(see Fig. B).
6
.
WARNING!
Always pull the mains plug is
out of the socket before doing any work on the
device.
Q
Adapter for external vacuum
extraction (with reducer piece)
Connection:
j Push the adapter for external vacuum extrac-
7
tion
into the dust extraction spout
When doing this observe the guide markings
on the device and adapter. Turn the dust
extraction spout to lock in place.
j If it is necessary to use the reducer piece
push the reducer piece into the adapter for
external vacuum extraction
7
j Push the hose of a suitable dust extraction de
vice approved for that purpose (e.g. a workshop vacuum cleaner) on to the adapter for
10 GB
4
.
8
.
Q
Turn the backing plate
in 60° steps
WARNING!
of the socket before doing any work on the device.
j Turn the backing plate
in 60° steps until it engages in the desired
position (see Fig. C).
Sanding output and surfaces:
The shape of the delta sander allows you to sand
workpieces even in their difficult to access places,
corners and edges (see Fig. D).
Sanding performance and surface quality depend
on the grade of sanding sheet and the oscillation
,
speed setting.
j Always use sanding sheets with grades that
are suitable for the particular surface you are
sanding. The speed selected should also be
appropriate to the task undertaken.
Always pull the mains plug out
of the delta sander
6
Preparing … / Maintenance and cleaning / Service centre / Warranty / Disposal
Q
Advice on use
j Switch the device on before placing it against
the workpiece.
j Apply light sanding pressure only.
j Advance the device at an even rate.
j Change sanding sheets at the appropriate time.
j Do not work on different types of material using
the same sanding sheet (e.g. wood and then
metal). To achieve the best sanding results you
should use unworn, undamaged sanding sheets.
j Clean the sanding sheet from time to time with
a vacuum cleaner.
Q
Maintenance and cleaning
WARNING!
of the socket before doing any work on the device.
The delta sander is maintenance-free.
j Clean the device frequently. This should be done
immediately after you have finished using it.
j For cleaning the housing use a dry cloth only.
j Remove any adhering sanding dust with a nar-
row paint brush.
j Never any kind of sharp object or petrol, sol-
vents or cleaning agents that might attack plastic. Do not allow any liquids to enter the inside
of the device.
j Always keep the ventilation slots
Q
Service centre
J
J
WARNING!
paired only by qualified specialist
personnel using original manufacturer
parts only. This will ensure that your device
remains safe to use.
WARNING!
lead needs to be replaced, always have
the replacement carried out by the
manufacturer or its service centre. This
will ensure that your device remains safe to use.
Always pull the mains plug out
5
clear.
Have your device re-
If the plug or mains
Q
Warranty
The warranty for this appliance is for 3
years from the date of purchase. The appliance has been manufactured with care
and meticulously examined before delivery. Please retain your receipt as proof
of purchase. In the event of a warranty
claim, please make contact by telephone
with our Service Department. Only in this
way can a post-free despatch for your
goods be assured.
The warranty covers only claims for material and
maufacturing defects, but not for transport damage,
for wearing parts or for damage to fragile components, e.g. buttons or batteries. This product is for
private use only and is not intended for commercial
use.
The warranty is void in the case of abusive and improper handling, use of force and internal tampering not carried out by our authorized service branch.
Your statutory rights are not restricted in any way
by this warranty.
The warranty period will not be extended by repairs
made unter warranty. This applies also to replaced
and repaired parts. Any damage and defects extant
on purchase must be reported immediately after
unpacking the appliance, at the latest, two days after
the purchase date. Repairs made after the expiration
of the warranty period are subject to payment.
GB
DES UK LTD
Tel.: 0871 5000 700 (£ 0.10 / minute)
e-mail: support.uk@kompernass.com
Q
Disposal
The packaging is wholly composed of
environmentally-friendly materials that
can be disposed of at a local recycling
centre.
11 GB
Disposal / Declaration of Conformity / Manufacturer
Do not dispose of electrical
power tools with the household
rubbish!
In accordance with European Directive
(covering waste electrical and electronic equipment)
and its transposition into national legislation, worn
out electrical power tools must be collected separately
and taken for environmentally compatible recycling.
Contact your local refuse disposal authority for
more details of how to dispose of your worn out
electrical devices.
2002 / 96 / EC
Q
Declaration of Conformity /
Manufacturer
We, Kompernaß GmbH, the person responsible for
documents: Mr Felix Becker, Burgstr. 21, D-44867
Bochum, Germany, hereby declare that this product
complies with the following standards, normative
documents and EU directives:
Machinery Directive
(2006 / 42 / EC)
EU Low Voltage Directive
(2006 / 95 / EC)
Electromagnetic Compatibility
(2004 / 108 / EC)
Applicable harmonized standards
EN 55014-1:2006
EN 55014-2/A2:2008
EN 60745-1:2009
EN 60745-2-4:2009
EN 61000-3-2:2006
EN 61000-3-3:2008
EN 62233:2008
12 GB
Type / Device description:
Delta sander PDS 290 A1
Date of manufacture (DOM): 12 - 2010
Serial number: IAN 61649
Bochum, 31.12.2010
Hans Kompernaß
- Managing Director -
We reserve the right to make technical modifications in the course of further development.
Spis zawartości
Wstęp
Użytkowanie zgodne z przeznaczeniem ..................................................................Strona 14
Deklaracja zgodności / Producent .....................................................Strona 21
13 PL
Wstęp
W niniejszej instrukcji obsługi urządzenia zastosowano następujące piktogramy:
Przeczytaj instrukcję obsługi!Klasa bezpieczeństwa II
Przestrzegaj wskazówek
ostrzegawczych i bezpieczeństwa!
Ostrzeżenie przed porażeniem prądem
elektrycznym! Zagrożenie dla życia!
Niebezpieczeństwo wybuchu!
V
W
Volt (Napięcie przemienne)
~
Watt (Moc skuteczna)
Szlifierka delta PDS 290 A1
Q
Wstęp
Przed pierwszym uruchomieniem należy
zapoznać się z działaniem urządzenia i
nauczyć się właściwego obchodzenia
się z elektronarzędziami. W tym celu należy przeczytać poniższą instrukcję. Instrukcję należy starannie przechowywać. W razie przekazania urządzenia osobom trzecim należy dać również niniejszą
instrukcję obsługi
Q
Użytkowanie zgodne
z przeznaczeniem
Zakładać okulary ochronne, ochronniki
słuchu, maskę przeciwpyłową i rękawice ochronne.
Dzieci trzymać z daleka od narzędzia
elektrycznego!
Niebezpieczeństwo utraty życia wskutek porażenia prądem elektrycznym
w przypadku uszkodzonego kabla
sieciowego lub uszkodzonej wtyczki
sieciowej!
Opakowanie i urządzenie przekaż
do utylizacji zgodnie z przepisami o
ochronie środowiska!
padkiem. Za szkody powstałe wskutek sprzecznego
z przeznaczeniem użytkowania producent nie ponosi żadnej odpo wiedzialności. Urządzenie nie
jest przeznaczone do celów zarobkowych.
Q
Wyposażenie
1
Przełącznik Włącz. / Wyłącz.
2
Kółko nastawcze wstępnego wyboru
częstości oscylacji
3
Przewód sieciowy
4
Króciec odsysający
5
Otwory wentylacyjne
6
Płyta szlifierska (obracana o 360°)
7
Adapter do odsysania zewnętrznego
8
Kształtka redukcyjna
Urządzenie przeznaczone jest do szlifowania na
sucho drewna, tworzywa sztucznego, metalu, gipsu
oraz powierzchni lakierowanych. Urządzenie nadaje się szczególne do naroży, profilów lub miejsc
trudno dostępnych. Każde inne zastosowanie urządzenia lub przeprowadzenie w nim zmian jest
uznawane za niezgodne z przeznaczeniem i kryje
w sobie poważne zagrożenie nieszczęśliwym wy-
Wstęp / Ogólne wskazówki bezpieczeństwa dla elektronarzędzi
Q
Dane techniczne
Pobór mocy znamionowy: 290 W
Napięcie znamionowe: 230 V~ 50 Hz
Obroty znamionowe: n
6000 - 11000 min
0
Częstość oscylacji
znamionowa: n
12000 - 22000 mi n
0
Płyta szlifierska: obracalna o 360°
Klasa ochrony:
Informacje dotyczące hałasu i wibracji:
Wartość pomiarowa hałasu wyznaczona zgodnie
z EN 60745. Poziom hałasu elektronarzędzia wg
oceny A wynosi typowo:
Poziom ciśnienia hałasu: 78 dB(A)
Pozom mocy hałasu: 89 dB(A)
Niepewność pomiaru K: 3 dB
Zakładać ochronniki słuchu!
Określone przyśpieszenie, typowe:
Przenoszenie wibracji a
Niepewność K = 1,5 m / s
= 6,735 m / s
h
2
2
-1
Ogólne wskazówki
bezpieczeństwa dla
elektronarzędzi
OSTRZEŻENIE!
wskazówki dotyczące bezpieczeństwa
-1
oraz instrukcje! Zaniedbania w przestrzeganiu
wskazówek dotyczących bezpieczeństwa oraz w
przestrzeganiu instrukcji mogą spowodować porażenie prądem elektrycznym, pożar i / lub ciężkie
obrażenia ciała.
Przechowuj na przyszłość wszystkie
wskazówki dotyczące bezpieczeństwa
oraz instrukcje!
Używany we wskazówkach dotyczących bezpieczeństwa termin „narzędzie elektryczne“ odnosi się
do narzędzi elektrycznych zasilanych z sieci (z kablem sieciowym) oraz do narzędzi elektrycznych
zasilanych
z akumulatorów (bez kabla sieciowego).
Przeczytaj wszystkie
1. Bezpieczeństwo miejsca pracy
OSTRZEŻENIE!
Podany w niniejszych instrukcjach poziom drgań wyznaczony został za
pomocą metody pomiarowej określonej w normie
EN 60745 i może zostać użyty do porównania
urządzeń.
Poziom wibracji będzie się różnił w zależności od
zastosowania elektronarzędzia i w niektórych
przypadkach może przekroczyć wartość podaną
w niniejszej instrukcji. Obciążenie drganiami może
być mniej uciążliwe, jeśli elektronarzędzie będzie
regularnie trzymane w ten sposób.
Wskazówka: Celem dokładnego oszacowania
obciążenia wibracjami w okresie określonego
okresu czasu pracy należy uwzględnić również te
okresy, w których urządzenie jest wyłączone lub
wprawdzie jest włączone, ale w rzeczywistości nie
pracuje. Może to przyczynić się do znacznej redukcji obciążenia wibracjami w całym okresie czasu pracy.
a) Utrzymywać stanowisko pracy w czy-
stości i dobrze oświetlone. Nieporządek
i nieoświetlone obszary robocze mogą prowadzić do wypadków.
b)
Nie pracuj przy użyciu urzą-
dzenia w otoczeniu zagrożonym eksplozją, w którym
znajdują się palne ciecze, gazy lub
pyły. Urządzenia elektryczne wytwarzają
iskry, które mogą zapalić pył lub pary.
c)
Podczas użytkowania urzą-
dzenia elektrycznego trzymaj
dzieci i inne osoby z daleka
od urządzenia. Przy odchyleniu możesz
stracić kontrolę nad urządzeniem.
2. Bezpieczeństwo elektryczne
a) Wtyk sieciowy urządzenia musi
pasować do wtykowego gniazdka
sieciowego. W żaden sposób nie wolno zmieniać wtyku sieciowego urzą-
15 PL
Ogólne wskazówki bezpieczeństwa dla elektronarzędzi
dzenia. Nie używaj żadnych wtyków
adapterowych razem z urządzeniami
wyposażonymi w uziemienie ochron
sposób sprzeczny z jego przeznaczeniem, tj. do noszenia
lub do wyciągania wtyku sieciowego
z wtykowego gniazdka sieciowego.
Trzymaj kabel z daleka od gorąca,
oleju, ostrych krawędzi lub poruszających się części urządzeń. Uszkodzone
lub poplątane kable zwiększają ryzyko porażenia prądem elektrycznym.
Gdy pracujesz z urządzeniem elektrycznym na dworze używaj wyłącznie
przedłużaczy, które są dopuszczone
również do pracy na dworze. Użycie
przedłużacza przystosowanego do stosowania
na dworze zmniejsza ryzyko porażenia prądem
elektrycznym.
niu wilgotnym jest nie do uniknięcia,
należy zastosować wyłącznik prądu
uszkodzeniowego. Zastosowanie wyłącz-
na to co robisz i postępuj rozsądnie w
trakcie pracy z narzędziem elektrycz-
nym. Nie używaj narzędzia, gdy jesteś
zmęczony lub znajdujesz się pod
wpływem narkotyków, alkoholu lub
lekarstw. Chwila nieuwagi przy użytkowaniu
urządzenia może prowadzić do poważnych
obrażeń ciała.
b)
wyposażenia ochronnego takiego jak maska
c) Unikaj niezamierzonego uruchomienia.
d) Usuń narzędzia do nastawiania urzą-
e) Unikaj nienormalnej postawy ciała.
f) Noś odpowiednią odzież. Nie noś ob-
g) Jeżeli zostaną zamontowane urzą-
Noś osobiste wyposażenie
ochronne i zawsze okulary
ochronne. Noszenie osobistego
przeciwpyłowa, buty antypoślizgowe, kask
ochronny lub ochrona słuchu stosownie do
sposobu użytkowania narzędzia elektrycznego
zmniejsza ryzyko obrażeń ciała.
Upewnij się, że narzędzie elektryczne
jest wyłączone zanim podłączysz je
do zasilania prądowego, uchwycisz je
lub będziesz je przenosił. Jeżeli podczas
przenoszenia urządzenia będziesz trzymał
palec na przełączniku WŁĄCZ. / WYŁĄCZ.
lub jeżeli urządzenie jest włączone, to może
to prowadzić do nieszczęśliwych wypadków.
dzenia lub klucze płaskie zanim włączysz urządzenie. Narzędzie lub klucz,
który znajduje się w obracającej się części
urządzenia może prowadzić do obrażeń ciała.
Zadbaj o pewne stanowisko i w każdej
chwili utrzymuj równowagę. Dzięki temu
będziesz mógł lepiej kontrolować urządzenie,
zwłaszcza w nieoczekiwanych sytuacjach.
szernej odzieży ani biżuterii. Trzymaj
włosy, odzież i rękawice z daleka od
poruszających się części. Luźna odzież,
biżuteria lub długie włosy mogą zostać uchwycone przez poruszające się części.
dzenia do odsysania i wychwytywania
pyłu, to upewnij się, że są one podłączone i że będą prawidłowo używane.
Używanie tych urządzeń zmniejsza zagrożenie
wywoływane pyłem.
16 PL
Ogólne wskazówki bezpieczeństwa dla elektronarzędzi
4.
Staranne obchodzenie
się i użytkowanie narzędzi
elektrycznych
a) Nie przeciążaj urządzenia. Używaj
do swojej pracy przeznaczonego do
niej narzędzia elektrycznego. Za pomo-
cą odpowiedniego narzędzia elektrycznego
pracujesz lepiej i bezpieczniej w danym zakresie robót.
b) Nie używaj żadnego narzędzia elek-
trycznego, którego przełącznik jest
uszkodzony. Narzędzie elektryczne, które
nie daje się już więcej włączyć lub wyłączyć,
jest niebezpieczne i musi zostać naprawione.
c) Zanim przeprowadzisz nastawy urzą-
dzenia, wymienisz części osprzętu lub
odłożysz urządzenie wyciągnij wtyczkę sieciową z sieciowego gniazdka
wtykowego. Ten środek ostrożności zapo-
biega niezamierzonemu startowi urządzenia.
d) Przechowuj nieużywane narzędzia
elektryczne poza zasięgiem dzieci. Nie
pozwól na użytkowanie urządzenia
osobom, które nie są z nim obznajomione lub nie przeczytały niniejszych
instrukcji. Narzędzia elektryczne są niebez-
pieczne, gdy są używane przez osoby niedoświadczone.
e) Pielęgnuj starannie urządzenie.
Sprawdź, czy ruchome części urządzenia funkcjonują nienagannie i nie
zakleszczają się, czy części urządzenia nie są złamane lub uszkodzone w
takim stopniu, że funkcjonowanie
urządzenia jest uszczuplone. Zleć
naprawę uszkodzonych części przed
użyciem urządzenia. Przyczyną wielu
wypadków są źle konserwowane narzędzia
elektryczne.
f) Używaj narzędzia elektrycznego,
osprzętu, narzędzi wymiennych itp.
odpowiednio do niniejszych instrukcji
i w taki sposób, jaki jest zalecany dla
tego specjalnego typu urządzenia.
Uwzględniaj przy tym warunki robocze i wykonywane czynności. Użycie
narzędzi elektrycznych do innych zastosowań
niż to przewidziano może prowadzić do niebezpiecznych sytuacji.
Wskazówki dotyczące
bezpieczeństwa dla szlifierki trόjkątnej
J Zabezpieczaj przedmiot obrabiany. Używaj
urządzeń mocujących / imadła, aby przytrzymać przedmiot obrabiany. W ten sposób jest
on pewniej trzymany niż twoją ręką.
J W żadnym wypadku nie opieraj rąk obok lub
przed urządzeniem i obrabianą powierzchnią,
ponieważ w przypadku ześlizgnięcia się istnieje niebezpieczeństwo obrażeń ciała.
J W razie niebezpieczeństwa wyciągnij natych-
miast wtyk sieciowy z wtykowego gniazdka
sieciowego.
J Zawsze prowadź kabel sieciowy do tyłu od
urządzenia.
J ZAGROŻENIE POŻAROWE WSKUTEK
WYRZUCANIA ISKIER! Gdy szlifowane są
metale powstaje wyrzut iskier. Dlatego też należy bezwzględnie zwracać uwagę na to,
żeby nie zostały zagrożone żadne osoby oraz
żeby w pobliżu obszaru roboczego nie znajdowały się żadne palne materiały.
J
J Przy dłuższej obróbce drewna, a zwłaszcza,
J Nie nasączaj materiałów lub obrabianych
J Unikaj szlifowania farb zawierających ołów
OSTRZEŻENIE!
Powstające przy obróbce szkodliwe / trujące
pyły stanowią zagrożenie zdrowotne dla osoby obsługującej urządzenie lub osób znajdujących się w pobliżu.
Noś okulary ochronne i maskę
przeciwpyłową!
gdy obrabiane będą materiały, w przypadku
których powstają szkodliwe dla zdrowia pyły
podłączaj urządzenie do odpowiedniego zewnętrznego urządzenia odsysającego pył. Przy
obróbce tworzyw sztucznych, farb, lakierów itp.
należy zadbać o wystarczające napowietrzanie.
powierzchni cieczami zawierającymi rozpuszczalniki.
lub inne szkodliwe dla zdrowia materiały.
TRUJĄCE OPARY!
17 PL
Ogólne wskazówki bezpieczeństwa dla elektronarzędzi / Uruchomienie
J Urządzenia odciągowego nie używać w przy-
padku obróbki metali.
J Materiału zawierającego azbest nie wolno
obrabiać. Azbest jest uznawany za rakotwórczy.
J Unikaj kontaktu z obracającym się krążkiem
ściernym.
J Stosuj urządzenie wyłącznie z założonym
krążkiem ściernym.
J Nigdy nie stosuj urządzenia niezgodnie z
jego przeznaczeniem i używaj wyłącznie
oryginalnych części / oryginalnego osprzętu.
Użycie innych niż podane w instrukcji obsługi,
części lub osprzętu może oznaczać dla Ciebie
niebezpieczeństwo obrażeń ciała.
J Zanim odłożysz urządzenie pozwól, aby
zatrzymało się.
J Przy wszystkich przerwach w pracy, przed
wszelkimi robotami na urządzeniu (na przykład
wymiana krążka ściernego) oraz w przypadku
nieużywania urządzenia zawsze wyciągnij wtyk
sieciowy z wtykowego gniazdka sieciowego.
J Urządzenie musi być stale czyste, suche i wolne
od oleju i smarów.
Q
Czy wszystko zrozumiałeś?
J Po zapoznaniu się, ze wskazówkami, funkcjami
i sposobami posługiwania się urządzeniem
możesz zacząć pracę. Uwzględniając wszelkie dane i wskazówki producenta pracujesz
najbezpieczniej.
Q
Uruchomienie
OSTROŻNIE! Przed podłączeniem do zasilania prądowego upewnij się, że urządzenie jest
wyłączone.
Wskazόwka: Szlifierkę trόjkątną należy zawsze
załączyć przed kontaktem z materiałem i dopiero
następnie poprowadzić urządzenie po obrabianym
przedmiocie.
Wyłączanie urządzenia:
j Przesuń przełącznik Włącz. / Wyłącz
1
do
tyłu, pozycja „0“.
Wybór wstępny częstości oscylacji:
Żądaną częstość oscylacji możesz wybrać stosownie do potrzeb za pomocą kółka nastawczego
wstępnego wyboru częstości oscylacji
2
. Nastawę możesz zmienić również w trakcie pracy. Optymalną dla twoich robót częstość oscylacji wyznacz
za pomocą praktycznego testu.
Nastawa 1 = najniższa częstość oscylacji /
Nastawa maks. = najwyższa częstość oscylacji
Q
Odsysanie pyłu
OSTRZEŻENIE!
ZAGROŻENIE POŻA-
ROWE! Przy pracy z urządzeniami elektrycznymi,
które dysponują workiem pyłowym lub które mogą
zostać połączone przez urządzenie do odsysania
pyłu z odpowiednim urządzeniem istnieje zagrożenie pożarowe! W niekorzystnych warunkach,
takich jak na przykład przy wyrzucaniu iskier, przy
szlifowaniu metalu lub resztek metalu w drewnie,
może nastąpić samozapłon pyłu drzewnego w
worku pyłowym (lub w worku filtra odkurzacza).
Może to nastąpić w szczególności wtedy, gdy pył
drzewny jest wymieszany z resztkami lakieru lub
innymi substancjami chemicznymi, a zeszlifowany
materiał wskutek dłuższej pracy szlifierki jest gorący. Dlatego też należy bezwzględnie unikać przegrzania zeszlifowanego materiału oraz urządzenia
i przed przerwami w pracy zawsze opróżniać
pojemnik zintegrowanego systemu odsysania pyłu
względnie worek odkurzacza.
Noś maskę przeciwpyłową!
OSTRZEŻENIE!
Zanim wykonasz roboty na
urządzeniu zawsze wyciągnij wtyk sieciowy z
wtykowego gniazdka sieciowego.
Włączanie urządzenia:
j Przesuń przełącznik Włącz. / Wyłącz
przodu, pozycja „I“.
18 PL
1
do
Uruchomienie / Konserwacja i czyszczenie
Q
Adapter do odsysania
zewnętrznego (z kształtką
redukcyjną)
Podłączenie:
j Wsuń adapter do odsysania zewnętrznego
do króćca odsysającego 4. Zwróć przy tym
uwagę na elementy pomocnicze do prowadzenia umieszczone na urządzeniu i na adapterze. W celu zablokowania pokręć króciec
odsysający.
j Stosuj w razie potrzeby kształtkę redukcyjną
wsuwając ją do adaptera
7
.
8
j Nasuń wąż dopuszczonego urządzenia odsy-
sającego pył (na przykład odkurzacza warsztatowego) na adapter do odsysania zewnętrznego
7
względnie na kształtkę redukcyjną 8.
Zdejmowanie:
j Ściągnij wąż dopuszczonego urządzenia
odsysającego pył z adaptera do odsysania
zewnętrznego
kręcić krόciec ssawny
7
. W celu odryglowania należy
w kierunku przeciw-
4
nym do kierunku ruchu wskazόwek zegara.
j Ściągnij adapter do odsysania zewnętrznego
ewentualnie razem z kształtka redukcyjną
Q
Zakładanie / ściąganie
8
krążka ściernego
OSTRZEŻENIE!
urządzeniu zawsze wyciągnij wtyk sieciowy z wtykowego gniazdka sieciowego.
Zakładanie:
j Krążek ścierny możesz założyć na płytę
szlifierska
Zanim wykonasz roboty na
6
za pomocą rzepu.
Q
Obracanie płyty szlifierskiej
w krokach 60°
OSTRZEŻENIE!
urządzeniu zawsze wyciągnij wtyk sieciowy z wty-
7
kowego gniazdka sieciowego.
j Proszę kręcić płytę szlifierską
trόjkątnej w krokach co 60 °, aż zatrzaśnie się
w wymaganej pozycji (zobacz rys. C).
Obrόbka oraz powierzchnia:
Kształt trójkątny szlifierki umożliwia rόwnież szlifo-
,
wanie trudno dostępnych miejsc, narożnikόw i
krawędzi (zobacz rys. D).
Wydajność usuwania materiału i jakość powierzchni
są wyznaczane przez ziarnistość krążka ściernego
oraz nastawioną częstość oscylacji.
j Zwracaj uwagę na to, żeby do obróbki różnych
materiałów stosować krążki ścierne o zróżnicowanej ziarnistości oraz żeby również dopasowywać częstość oscylacji do obrabianego
materiału.
Q
7
Wskazówki robocze
.
j Prowadź urządzenie do przedmiotu obrabia-
nego w stanie włączonym.
j Pracuj z małym dociskiem.
j Pracuj z równomiernym posuwem.
j Wymieniaj krążki ścierne we właściwym czasie.
j Nigdy nie szlifuj tym samym krążkiem ściernym
zróżnicowanych materiałów (na przykład
drewna, a następnie metalu).
Tylko z nienagannymi krążkami ściernymi osiągniesz dobre wydajności szlifowania.
j Od czasu do czasu oczyść krążek ścierny
odkurzaczem.
Zanim wykonasz roboty na
szlifierki
6
Ściąganie:
j Ściągnij po prostu krążek ścierny z płyty
szlifierskiej
6
(zobacz rysunek B).
Q
Konserwacja i czyszczenie
OSTRZEŻENIE!
Zanim wykonasz roboty na
urządzeniu zawsze wyciągnij wtyk sieciowy z wtykowego gniazdka sieciowego.
19 PL
Konserwacja i czyszczenie / Serwis / Gwarancja / Utylizacja
Szlifierka trόjkątna nie wymaga konserwacji.
j Czyść urządzenie regularnie, bezpośrednio po
zakończeniu pracy.
j Stosuj do czyszczenia suchą szmatę.
j Pył szlifierski przyczepiony do urządzenia należy
usuwać za pomocą pędzla.
j W żadnym wypadku nie stosuj ostrych przed-
miotów, benzyny, rozpuszczalników ani środków
czyszczących, które atakują tworzywo sztuczne.
Unikaj sytuacji, w których do wnętrza urządzenia
dostają się ciecze.
j Zawsze utrzymuj otwory wentylacyjne
stanie wolnym.
Q
Serwis
J
J
Q
Urządzenie objęte jest dwuletnią gwarancją, licząc od daty zakupu. Urządzenie
zostało starannie wyprodukowane i
poddane skrupulatnej kontroli przed wysyłką. Paragon należy zachować jako
dowód dokonania zakupu. W przypadku
roszczeń gwarancyjnych należy skontaktować się telefonicznie z serwisem. Tylko
w ten sposób można zagwarantować bezpłatną wysyłkę zakupionego produktu.
OSTRZEŻENIE!
wać do naprawy tylko wykwalifikowanemu personelowi fachowemu i
tylko z użyciem oryginalnych części
zamiennych. To sposób na zapewnienie
bezpieczeństwa urządzenia.
OSTRZEŻENIE!
lub przewodu zasilającego należy
zlecać zawsze wytwórcy urządzenia
lub jego służbie serwisowej. Ten sposób
gwarantuje zapewnienie bezpieczeństwa urządzenia.
Gwarancja
Urządzenie odda-
Wymianę wtyczki
5
w
uszkodzeń części łatwo łamliwych, np. wyłączników, akumulatorów. Produkt przeznaczony jest wyłącznie do użytku domowego, a nie do zastosowań profesjonalnych.
Gwarancja traci ważność w przypadku niewłaściwego używania urządzenia, używania niezgodnego
z przeznaczeniem, użycia siły lub ingerencji w urządzenie dokonywanej poza naszymi autoryzowanymi
punktami serwisowymi. Niniejsza gwarancja nie
ogranicza ustawowych praw nabywcy urządzenia.
Okres gwarancji nie ulega wydłużeniu o czas trwania
usługi gwarancyjnej. Dotyczy to również wymienionych i naprawionych części. Szkody i wady zauważone już w chwili zakupu należy zgłosić od razu po
rozpakowaniu, nie później niż po upływie dwóch dni
od daty zakupu. Po upływie okresu gwarancyjnego
wszystkie naprawy będą wykonywane płatnie.
PL
Kompernass Service Polska
Tel.: 022 / 3972212
e-mail: support.pl@kompernass.com
Q
Utylizacja
Opakowanie składa się z materiałów
nieszkodliwych dla środowiska, które
można usuwać w miejscowych firmach
recyklingowych.
Elektronarzędzi nie można
wyrzucać do domowych
kubłów na śmieci!
Zgodnie z europejską dyrektywą 2002 / 96 / EC o
zużytych urządzeniach elektrycznych i elektronicznych oraz dostosowanego prawa krajowego zużyte elektronarzędzia winny być zbierane osobno i
dostarczane do zgodnego z wymogami ochrony
środowiska przerobu z ponownym wykorzystaniem
materiałów.
Gwarancja obejmuje wyłącznie wady materiałowe
i fabryczne, natomiast nie obejmuje szkód powstałych
podczas transportu, części ulegających zużyciu ani
20 PL
O możliwościach utylizacji wysłużonego sprzętu
należy dowiadywać się we właściwych zarządach
gminnych i miejskich.
Q
Deklaracja zgodności /
Producent
My, Kompernaß GmbH, osoba odpowiedzialna
za dokumentację: pan Felix Becker, Burgstr. 21,
D-44867 Bochum, Niemcy, niniejszym oświadczamy,
iż produkt ten spełnia wymagania następujących
norm, dokumentów normatywnych i dyrektyw WE: