Parkside PDS 260 User Manual

DELTA SANDER
Before reading, unfold the page containing the illustrations and familiarise yourself with all functions of the device.
Przed przeczytaniem proszę rozłożyć stronę z ilustracjami, a następnie proszę zapoznać się z wszystkimi funkcjami urządzenia.
Olvasás előtt kattintson az ábrát tartalmazó oldalra és végezetül ismerje meg a készülék mindegyik funkcióját.
Pred branjem stran s slikami odprite navzven in se nato seznanite z vsemi funkcijami naprave.
Před čtením si otevřete stranu s obrázky a potom se seznamte se všemi funkcemi přístroje.
Pred čítaním si odklopte stranu s obrázkami a potom sa oboznámte so všetkými funkciami prístroja.
Prije nego što pročitate tekst, otvorite stranicu sa slikama i upoznajte se na osnovu toga sa svim funkcijama uređaja.
Klappen Sie vor dem Lesen die Seite mit den Abbildungen aus und machen Sie sich anschließend mit allen Funktionen des Gerätes vertraut.
Kompernaß GmbH
Burgstraße 21 44867 Bochum (Germany)
Last Information Update · Stan informacji Információk állása · Stanje informacij · Stav informací Stav informácií · Stanje informacija · Stand der Informationen: 01 / 2008 · Ident.-No.: PDS260012008-4
PDS 260
Operating and safety instructions
DELTAcsiszoLó
Kezelési és biztonsági utalások
TRojúhELNíková bRuskA
Pokyny pro obsluhu a bezpečnostní pokyny
DELTA bRusiLicA
Upute za posluživanje i za Vašu sigurnost
szLifiERkA TRójkąTNA
Wskazówki dotyczące obsługi i bezpieczeństwa
TRikoTNi bRusiLNik
Navodila za upravljanje in varnostna opozorila
TRojuhoLNíková (Rohová) bRúskA
Pokyny pre obsluhu a bezpečnostné pokyny
DREiEckschLEifER
Bedienungs- und Sicherheitshinweise
GB Operation and Safety Notes Page 5 PL Wskazówki dotyczące obsługi i bezpieczeństwa Strona 13 HU Kezelési és biztonsági utalások Oldal 23 SI Navodila za upravljanje in varnostna opozorila Stran 31 CZ Pokyny pro obsluhu a bezpečnostní pokyny Strana 39 SK Pokyny pre obsluhu a bezpečnostné pokyny Strana 47 HR Upute za posluživanje i za Vašu sigurnost Stranica 55 DE / AT Bedienungs- und Sicherheitshinweise Seite 63
1
A B
2
456
3
87
6
C D
°
0
6
°
0
6
°
0
6
0
°
6
0
°
6
0
°
Table of Content
Introduction
Proper use .....................................................................................................................Page 6
Features and equipment ...............................................................................................Page 6
Included items ...............................................................................................................Page 6
Technical information ...................................................................................................Page 7
General safety advice
Workplace safety .........................................................................................................Page 7
Electrical safety .............................................................................................................Page 8
Personal safety ..............................................................................................................Page 8
Careful handling and use of electrical power tools ..................................................Page 8
Safety advice relating specifically to this device .......................................................Page 9
Have you understood everything? ..............................................................................Page 10
Preparing for use
Vacuum dust extraction ................................................................................................Page 10
Adapter for external vacuum extraction (with reducer piece) ..................................Page 10
Attaching / detaching sanding sheets .........................................................................Page 11
Turn the backing plate in 60° steps ............................................................................Page 11
Advice on use ...............................................................................................................Page 11
Maintenance and cleaning ........................................................................Page 11
Disposal ......................................................................................................................Page 11
Information
Service centre ...............................................................................................................Page 12
Declaration of Conformity / Manufacturer ................................................................Page 12
5 GB
6 GB
Introduction
The following icons / symbols are used in this instruction manual:
Read instruction manual! Safety class II
Observe caution and safety notes!
Caution – electric shock! Dangerous electric current – danger to life!
Explosive material!
V
W
Voltage
~
Watts (Effective power)
Delta sander PDS 260
Q
Introduction
Please make sure you familiarise yourself fully with the way the device works before you
use it for the first time and that you understand how to handle electrical power tools correctly. To help you do this please read the accom­panying operating instructions. Keep these instructions in a safe place. If you pass the device on to anyone else, please ensure that you also pass on all the documentation.
Wear hearing protection, dust protection mask, protective glasses and protective gloves.
Keep children and other unauthorised personnel at a safe distance when using electrical tools.
Keep the device away from rain or moisture. Water entering an electrical device increases the risk of electric shock.
Damaged appliances, power cables and power plugs mean potentially fatal risks from electric shock. Regularly check the condition of the appliance, the power cables and the power plugs.
Dispose packaging and appliance in an environmentally-friendly way!
accept liability for loss or damage arising from improper use. Not suitable for commercial use.
Q
Features and equipment
1 ON / OFF switch 2 Oscillation speed setting wheel 3 Mains lead 4 Dust extraction spout 5 Ventilation openings 6 Backing plate (360° rotatable) 7 Adapter for external vacuum extraction 8 Reducer piece
Q
Proper use
The device is intended for dry sanding and polishing of wood, plastic, metal, filler and painted surfaces. The device is particularly suitable for corners, profiles or difficult to access places. Any other use or modification to the device shall be considered as improper use and could give rise to considerable dangers. We will not
Q
Included items
1 Delta sander PDS 260 1 Sanding sheet 1 Adapter for external vacuum extraction 1 Reducer piece 1 Operating instructions 1 Booklet covering “Warranty and service”
7 GB
Q
Technical information
Nom. power input: 260 W Rated voltage: 230V ~ 50 Hz Nominal speed: n
6,000 - 11,000 min
0
Nom. oscillation speed: n0 12,000 - 22,000 min
-1
-1
Backing plate: 360° rotatable Protection class: II /
Noise and vibration data:
Values determined in accordance with EN 60745. The sound pressure level (A-weighted) of the device is typically 71,4 dB(A). Uncertainty K=3 dB. The sound level while working can exceed 85 dB (A).
Introduction / General safety advice
I
D
2
:
3
0
4
0
1
0
2
0
0
General safety advice
Wear ear protection!
Evaluated acceleration, typical:
Hand / arm vibration a Uncertainty K = 1,5 m / s
WARNING!
= 2,309 m / s
h
2
The vibration level given in
2
these instructions has been measured in accord­ance with a standardised measurement procedure specified in EN 60745 and can be used to com­pare devices. Different uses of the device give rise to different vibration levels and in many cases they may exceed the values given in these instructions. It is easy to underestimate the vibration load if the elec­trical power tool is used regularly in particular circumstances.
Note: If you wish to make an accurate assessment of the vibration loads experienced during a particular period of working, you should also take into account the intervening periods of time when the device is switched off or is running but is not actually in use. This can result in a much lower vibration load over the whole of the period of working.
WARNING!
Read all the safety advice and instructions! Failure to observe the safety advice and instructions may result in electric shock, fire and / or serious injury.
KEEP ALL THE SAFETY ADVICE AND INSTRUCTIONS IN A SAFE PLACE FOR FUTURE REFERENCE!
1.Workplace safety
a) Keep your working area clean and
clutter-free. Untidy or poorly lit working ar-
eas can lead to accidents.
b)
are inflammable liquids, gases or
c)
Distractions can cause you to lose control of
Do not work with the device
in potentially explosive en­vironments in which there
dusts. Electrical power tools create sparks,
which can ignite dusts or fumes.
Keep children and other
people away while you are operating the electrical tool.
the device.
8 GB
General safety advice
2.Electrical safety
To avoid danger to life from
electric shock:
a)
The mains plug on the device must match the mains socket. The plug must not be modified in any way. Do not use an adapter plug with devices fitted with a protective earth.
matching sockets reduce the risk of electric shock.
b)
Avoid touching earthed surfaces such as pipes, radiators, ovens and refrigerators with any part of your body. There is an in-
creased risk of electric shock if your body is earthed.
c) Keep the device away from
of electric shock. d)
device, to hang up the device or to pull
e) When working outdoors with an electri-
f) Use a residual current device (RCD)
Do not use the mains lead for
the mains plug out of the mains socket. Keep the mains lead away from heat, oil, sharp edges or moving parts of the device. Damaged or tangled mains leads in-
crease the risk of electric shock.
cal power tool always use extension ca­bles that are also approved for use out­doors. The use of an extension cable suitable for
outdoor use reduces the risk of electric shock.
for protection if operating the electri­cal power tool in a moist environ­ment is unavoidable. The use of an RCD
reduces the risk of electric shock.
Unmodified plugs and
rain or moisture. Water entering an electrical device increases the risk
any purpose for which it was not intended, e.g. to carry the
3. Personal safety
a) Remain alert at all times, watch what
you are doing and always proceed with caution. Do not use the device if you are tired or under the influence of drugs, alcohol or medication. One
moment of carelessness when using the device can lead to serious injury.
b)
personal protective equipment such as dust
c) Avoid unintentional operation of the
d) Remove any setting tools or span-
e) Avoid placing your body in an unnat-
f) Wear suitable clothing. Do not wear
g) If vacuum dust extraction and collec-
Wear personal protective
equipment and always wear safety glasses. The wearing of
masks, non-slip safety shoes, safety helmets or ear protectors, appropriate to the type of elec­trical power tool used and work undertaken, reduces the risk of injury.
device. Check that the electrical pow­er tool is switched off before you connect it to the mains, pick it up or carry it. Accidents can happen if you carry
the device with your finger on the ON / OFF switch or with the device switched on.
ners before you switch the device on. A tool or spanner left attached to a rotating part of a device can lead to injury.
ural position. Keep proper footing and bal­ance at all times. By doing this you will be in a better position to control the device in unfore­seen circumstances.
loose clothing or jewellery. Keep your hair, clothing and gloves clear of mov­ing parts. Loose clothing, jewellery or long
hair can become trapped in moving parts.
tion devices are fitted do not forget to check that they are properly connected and correctly used. The use of these devices
reduces the hazard presented by dust.
4.Careful handling and use of
electrical power tools
a)Do not overload the device. Always
use an electrical power tool that is intended for the task you are under­taking. By using the right electrical power
tool for the job you will work more safely and achieve a better result.
9 GB
General safety advice
b)Do not use an electrical power tool if
its switch is defective. An electrical power tool that can no longer be switched on and off is dangerous and must be repaired.
c)Pull the mains plug out of the socket
before you make any adjustments to the device, change accessories or when the device is put away. This pre-
caution is intended to prevent you from uninten­tionally starting the device.
d)When not in use always ensure that
electrical power tools are kept out of reach of children. Do not let anyone use the device if he or she is not fa­miliar with it or has not read the instructions and advice. Electrical power
tools are dangerous when they are used by inex­perienced people.
e)Look after the device carefully. Check
that moving parts are working prop­erly and move freely. Check for any parts that are broken or damaged enough to detrimentally affect the functioning of the device. Have dam­aged parts repaired before you use the device. Many accidents have their ori-
gins in poorly maintained electrical power tools.
f)Use the electrical power tool, acces-
sories, inserted tools etc. in accord­ance with these instructions and advice, and the stipulations drawn up for this particular type of device. In doing this, take into account the working conditions and the task in hand. The use of electrical power tools for
purposes other than those intended can lead to dangerous situations.
Safety advice relating
specifically to this device
J Securely support the workpiece. Use clamps or
a vice to grip the workpiece firmly. This is much safer than holding it in your hand.
J Never support yourself by placing your hands
near or in front of the device or the workpiece surface. A slip can result in injury.
J If a dangerous situation arises, pull the mains
plug immediately out of the mains socket.
J Always work with the mains lead leading
away from the rear of the device.
J DANGER OF FIRE FROM FLYING
SPARKS! Abrading metal creates flying sparks. For this reason, always make sure that nobody is placed in any danger and that there are no inflammable materials near the working area.
J
Any harmful / noxious dusts generated from
J
J Ensure that there is adequate ventilation when
J Do not soak the materials or the surface you
J Do not abrade moistened materials or damp
JAvoid sanding paints containing lead or other
J Do not work on materials containing asbestos.
J Avoid contact with the moving sanding sheet. J Operate the device only with an attached
J Never use the device for a purpose for which it
J Switch the device off and allow it to come to a
J Always keep the device clean, dry and free of
WARNING!
sanding represent a risk to the health of the person operating the device and to anyone near the work area.
Wear protective glasses and a dust
When sanding wood and in particular when work-
ing on materials that give rise to dusts that are hazardous to health, the sander must be connect­ed to a suitable external dust extraction device.
working on plastic, paint, varnish etc.
are about to work on with liquids containing solvents.
surfaces.
substances hazardous to health.
Asbestos is a known carcinogen.
sanding sheet.
was not intended nor with non-original parts / accessories. The use of tools or accessories other than those recommended in the operat­ing instructions could lead to you suffering an injury.
standstill before you put it down.
oil or grease.
NOXIOUS FUMES!
mask!
10 GB
General safety advice / Preparing for use
Q
Have you understood everything?
J Once you have made yourself familiar with the
instructions and advice, the functioning and handling of your device, you are finally in a position to start work. Observing the manufac­turer‘s instructions and advice will maximise your safety while working with the device.
Q
Preparing for use
wood dust in the dust extraction bag (or in the vac­uum‘s dust bag) may ignite, e.g. as a result of flying sparks generated when abrading metals or metal objects left in wood. This can happen particularly if the wood dust is mixed with paint residue or other chemicals and the abraded particles are hot from prolonged abrasion. Therefore you must empty the device’s dust collection box and the vacuum clean­er’s dust bag before taking a break or stopping work and always avoid overheating of the abrad­ed particles and the device.
Take note of the mains voltage. The mains voltage at the mains socket must match that shown on the rating plate on the device. Devices marked with 230 V can also be operated at 220 V. m CAUTION! Make sure that the device is switched off before you connect it to the mains supply. Note: Always switch on the delta sander before bringing it into contact with the workpiece material.
Switching on the device:
j Move the ON / OFF switch
1 forwards into
setting “I”.
Switching off the device:
j Move the ON / OFF switch
1 backwards into
setting “0”.
Selecting the oscillation speed:
You can preselect the oscillation speed you require using the oscillation speed setting wheel
2 . You
can also change the speed whilst you are working. The way to determine the optimum oscillation speed for your task is to carry out a practical test. Setting 1 = lowest oscillation speed / Setting max. = highest oscillation speed
Q
Vacuum dust extraction
WARNING!
DANGER OF FIRE! There is
the danger of fire when working with electrical devices that have a dust box or can be connected to a vacuum cleaner. Under certain conditions the
Wear a dust mask!
WARNING!
Always pull the mains plug is out of the socket before doing any work on the device.
Q
Adapter for external vacuum extraction (with reducer piece)
Connection:
j Push the adapter for external vacuum extrac-
tion
into the dust extraction spout
7
When doing this observe the guide markings on the device and adapter. Turn the dust extraction spout to lock in place.
j If it is necessary to use the reducer piece
push the reducer piece into the adapter for external vacuum extraction
7 .
j Push the hose of a suitable dust extraction de
vice approved for that purpose (e.g. a work­shop vacuum cleaner) on to the adapter for external vacuum extraction piece
8 .
7 or the reducer
Removal:
j Pull the hose of the dust extraction device off
the adapter for external vacuum extraction
j Pull off the adapter for external vacuum extrac-
tion
7 (with the reducer piece 8 if used).
4 .
8 ,
7 .
11
Preparing for use / Maintenance and cleaning / Disposal
Q
Attaching / detaching sanding sheets
WARNING!
of the socket before doing any work on the device.
Attaching:
j Sanding sheets are attached to the backing plate
6 by means of the hook and pile fastening.
Always pull the mains plug is out
should use unworn, undamaged sanding sheets.
j Clean the sanding sheet from time to time with
a vacuum cleaner.
Q
Maintenance and cleaning
WARNING!
Always pull the mains plug out of the socket before doing any work on the device.
Detaching:
j Simply pull the sanding sheet off the backing
plate
6 (see Fig. B).
Q
Turn the backing plate in 60° steps
WARNING!
of the socket before doing any work on the device.
j Turn the backing plate
in 60° steps until it engages in the desired position (see Fig. C).
Sanding and surfaces:
The shape of the delta sander allows you to sand workpieces even in their difficult to access places, corners and edges (see Fig. D). Sanding performance and surface quality depend on the grade of sanding sheet and the oscillation speed setting.
j Always use sanding sheets with grades that
are suitable for the particular surface you are sanding. The speed selected should also be appropriate to the task undertaken.
Q
Advice on use
Always pull the mains plug out
6 of the delta sander
The delta sander is maintenance-free.
j Clean the device frequently. This should be done
immediately after you have finished using it.
j For cleaning the housing use a dry cloth only. j Remove any adhering sanding dust with a nar-
row paint brush.
j Never any kind of sharp object or petrol, sol-
vents or cleaning agents that might attack plas­tic. Do not allow any liquids to enter the inside of the device.
j Always keep the ventilation slots
Q
Disposal
5 clear.
The packaging is wholly composed of
environmentally-friendly materials that can be disposed of at a local recycling centre.
Do not dispose of electrical
power tools with the household rubbish!
In accordance with European Directive 2002 / 96 / EC (covering waste electrical and electronic equipment) and its transposition into national legislation, worn out electrical power tools must be collected separately and taken for environmentally compatible recycling.
j Switch the device on before placing it against
the workpiece.
j Apply light sanding pressure only. j Advance the device at an even rate. j Change sanding sheets at the appropriate time. j Do not work on different types of material using
the same sanding sheet (e.g. wood and then metal). To achieve the best sanding results you
Contact your local refuse disposal authority for more details of how to dispose of your worn out electrical devices.
GB
GB
Information
Q
Information
Q
Service centre
The service centre for your country is shown in the warranty documentation.
J Have your device repaired only by qualified
specialist personnel using original manufactur­er parts only. This will ensure that your device remains safe to use.
J If the plug or mains lead needs to be replaced,
always have the replacement carried out by the manufacturer or its service centre. This will ensure that your device remains safe to use.
Q
Declaration of Conformity /
Manufacturer
We, Kompernaß GmbH, Burgstr. 21, 44867 Bochum, Germany, declare that this product complies with the following EU directives:
Machinery Directive (98 / 37 / EG)
EU Low Voltage Directive (2006 / 95 / EC)
Electromagnetic Compatibility (2004 / 108 / EC)
Type / Device description:
Delta sander PDS 260
Bochum, 31.01.2008
Hans Kompernaß
- Managing Director -
12
We reserve the right to make technical modifications in the course of product development.
13 PL
Spis zawartości
Wstęp
Użytkowanie zgodne z przeznaczeniem ...................................................................Strona 14
Wyposażenie ................................................................................................................Strona 14
Zakres dostawy ............................................................................................................Strona 15
Dane techniczne ...........................................................................................................Strona 15
Wskazówki ogólne dotyczące bezpieczeństwa
Bezpieczeństwo miejsca pracy ...................................................................................Strona 15
Bezpieczeństwo elektryczne .......................................................................................Strona 16
Bezpieczeństwo osób ..................................................................................................Strona 16
Staranne obchodzenie się i użytkowanie narzędzi elektrycznych ..........................Strona 17
Wskazówki bezpieczeństwa specyficzne dla urządzenia .......................................Strona 17
Czy wszystko zrozumiałeś? .........................................................................................Strona 18
Uruchomienie
Odsysanie pyłu .............................................................................................................Strona 18
Adapter do odsysania zewnętrznego (z kształtką redukcyjną) ..............................Strona 19
Zakładanie / ściąganie krążka ściernego ..................................................................Strona 19
Obracanie płyty szlifierskiej w krokach 60° .............................................................Strona 19
Wskazówki robocze.....................................................................................................Strona 20
Konserwacja i czyszczenie ........................................................................Strona 20
Utylizacja ..................................................................................................................Strona 20
Informacje
Serwis ...........................................................................................................................Strona 20
Deklaracja zgodności / Producent ..............................................................................Strona 21
14 PL
Wstęp
W niniejszej instrukcji obsługi zastosowano następujące znaki / symbole:
Przeczytaj instrukcję obsługi!
Przestrzegaj wskazówek ostrzegaw­czych i bezpieczeństwa!
Ostrzeżenie przed porażeniem prądem elektrycznym! Niebezpieczne napięcie elektryczne - zagrożenie dla życia!
Niebezpieczeństwo wybuchu!
V
W
Volt (napięcie przemienne)
~
Watt (moc skuteczna)
Szlifierka trójkątna PDS 260
Q
Wstęp
Przed pierwszym uruchomieniem należy
zapoznać się z działaniem urządzenia i
nauczyć się właściwego obchodzenia się z elektronarzędziami. W tym celu należy prze­czytać poniższą instrukcję. Instrukcję należy staran­nie przechowywać. W razie przekazania urządze­nia osobom trzecim należy dać również niniejszą instrukcję obsługi
Q
Użytkowanie zgodne
z przeznaczeniem
Urządzenie jest przeznaczone do szlifowania i polerowania na sucho drewna, tworzywa sztucznego metalu masy szpachlowej oraz powierzchni lakierowanych. Urządzenie nadaje się szczególne do naroży, profilów lub miejsc trudno dostępnych.
Elektronarzędzie klasy ochrony II; podwójna izolacja ochronna
Zakładać okulary ochronne, ochronniki słuchu, maskę przeciwpyłową i rękawice ochronne.
W czasie użytkowania urządzenia dopilnuj, aby w pobliżu nie przebywały dzieci ani żadne inne osoby.
Chronić urządzenie przed deszczem i wilgocią. Przedostanie się wody do wnętrza elektronarzędzia zwiększa nie­bezpieczeństwo porażenia prądowego.
Uszkodzenie urządzenia, kabla siecio­wego lub wtyczki sieciowej zwiększa ryzyko porażenia prądem elektrycz­nym. Regularnie sprawdzaj stan urzą­dzenia, kabla sieciowego, wtyczki.
Opakowanie i urządzenie przekaż do utylizacji zgodnie z przepisami o ochronie środowiska!
Każde inne zastosowanie urządzenia lub przepro­wadzenie w nim zmian jest uznawane za niezgod­ne z przeznaczeniem i kryje w sobie poważne zagrożenie nieszczęśliwym wypadkiem. Za szkody powstałe wskutek sprzecznego z przeznaczeniem użytkowania producent nie ponosi żadnej odpo­wiedzialności. Urządzenie nie jest przeznaczone do celów zarob­kowych.
Q
Wyposażenie
1
Przełącznik Włącz. / Wyłącz.
2
Kółko nastawcze wstępnego wyboru
częstości oscylacji
3
Przewód sieciowy
4
Króciec odsysający
5
Otwory wentylacyjne
6
,
Płyta szlifierska (obracana o 360°)
7
Adapter do odsysania zewnętrznego
8
Kształtka redukcyjna
15 PL
Wstęp / Wskazówki ogólne dotyczące bezpieczeństwa
Q
Zakres dostawy
1 Szlifierka trójkątna PDS 260 1 Krążek ścierny 1 Adapter do odsysania zewnętrznego 1 Kształtka redukcyjna 1 Instrukcja obsługi 1 Zeszyt „Gwarancja i serwis“
Q
Dane techniczne
Pobór mocy znamionowy: 260 W Napięcie znamionowe: 230 V ~ 50 Hz Obroty znamionowe: n Częstość oscylacji znamionowa: n Płyta szlifierska: obracalna o 360° Klasa ochrony: II /
Informacje dotyczące hałasu i wibracji:
Wartości pomiarowe wyznaczone zgodnie z EN 60745. Poziom ciśnienia hałasu urządzenia według oceny A wynosi 71,4 dB (A). Niepewność pomiaru K=3 dB. Poziom hałasu podczas pracy może przekroczyć 85 dB (A).
Zakładać ochronniki słuchu!
Określone przyśpieszenie, typowe:
Przenoszenie wibracji a Niepewność K = 1,5 m / s
OSTRZEŻENIE!
strukcjach poziom drgań wyznaczony został za po­mocą metody pomiarowej określonej w normie EN 60745 i może zostać użyty do porównania urządzeń. Poziom wibracji będzie się różnił w zależności od zastosowania elektronarzędzia i w niektórych przypadkach może przekroczyć wartość podaną w niniejszej instrukcji. Obciążenie drganiami może być mniej uciążliwe, jeśli elektronarzędzie będzie regularnie trzymane w ten sposób.
6.000 - 11.000 min
0
12.000 - 22.000 min
0
= 2,309 m / s
h
2
2
Podany w niniejszych in-
Wskazówka: Celem dokładnego oszacowania obciążenia wibracjami w okresie określonego okresu czasu pracy należy uwzględnić również te okresy, w których urządzenie jest wyłączone lub wprawdzie jest włączone, ale w rzeczywistości nie pracuje. Może to przyczynić się do znacznej redukcji obcią­żenia wibracjami w całym okresie czasu pracy.
-1
I
D
2
:
3
0
4
0
1
0
2
0
-1
0
Wskazówki ogólne
dotyczące bezpieczeństwa
OSTRZEŻENIE!
zówki dotyczące bezpieczeństwa oraz instrukcje! Zaniedbania w przestrzeganiu wskazówek doty­czących bezpieczeństwa oraz w przestrzeganiu instrukcji mogą spowodować porażenie prądem elektrycznym, pożar i / lub ciężkie obrażenia ciała.
PRZECHOWUJ NA PRZYSZŁOŚĆ WSZYSTKIE WSKAZÓWKI DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA ORAZ INSTRUKCJE!
Przeczytaj wszystkie wska-
1.Bezpieczeństwo miejsca pracy
a) Utrzymuj swój obszar roboczy w sta-
nie czystym i posprzątanym. Niepo-
rządek i nieoświetlone obszary robocze mogą prowadzić do wypadków.
b)
znajdują się palne ciecze, gazy lub
Nie pracuj przy użyciu urzą-
dzenia w otoczeniu zagro­żonym eksplozją, w którym
pyły. Urządzenia elektryczne wytwarzają
iskry, które mogą zapalić pył lub pary.
16 PL
Wskazówki ogólne dotyczące bezpieczeństwa
c) Podczas użytkowania urzą-
dzenia elektrycznego trzy­maj dzieci i inne osoby z
daleka od urządzenia. Przy odchyleniu
możesz stracić kontrolę nad urządzeniem.
2.Bezpieczeństwo elektryczne
Unikaj niebezpieczeństwa
utraty życia wskutek porażenia
prądem elektrycznym:
a) Wtyk sieciowy urządzenia musi
pasować do wtykowego gniazdka sie­ciowego. W żaden sposób nie wolno zmieniać wtyku sieciowego urządze­nia. Nie używaj żadnych wtyków ada­pterowych razem z urządzeniami wy­posażonymi w uziemienie ochronne.
Niezmienione wtyki sieciowe i pasujące wtykowe gniazdka sieciowe zmniejszają ryzyko porażenia prądem elektrycznym.
b) Unikaj kontaktu fizycznego z po-
wierzchniami uziemionymi takimi jak powierzchnie rur, grzejników, kuchni elektrycznych i lodówek. Istnieje podwyż-
szone niebezpieczeństwo porażenia prądem elektrycznym, gdy twoje ciało jest uziemione.
c)
trycznego
d)
nia urządzenia, zawieszania urzą
e)
Trzymaj urządzenie z dale-
ka od deszczu i wilgoci. Wnik­nięcie wody do urządzenia elek­zwiększa ryzyko porażenia prądem
elektrycznym.
Nie używaj kabla sieciowego
w
sposób sprzeczny z jego
przeznaczeniem, tj. do nosze-
dzenie lub do wyciągania wtyku sie­ciowego z wtykowego gniazdka sie­ciowego. Trzymaj kabel z daleka od gorąca, oleju, ostrych krawędzi lub poruszających się części urządzeń.
Uszkodzone lub poplątane kable zwiększają ryzyko porażenia prądem elektrycznym. Gdy pracujesz z urządzeniem elektrycz-
nym na dworze używaj wyłącznie prze-
dłużaczy, które są dopuszczone również do pracy na dworze. Użycie przedłużacza
przystosowanego do stosowania na dworze zmniejsza ryzyko porażenia prądem elektrycznym.
f) Jeśli praca elektronarzędzia w oto-
czeniu wilgotnym jest nie do uniknię­cia, należy zastosować wyłącznik prądu uszkodzeniowego. Zastosowanie
wyłącznika prądu uszkodzeniowego zapobie­ga niebezpieczeństwu porażenia prądem elek­trycznym.
3. Bezpieczeństwo osób
a) Bądź stale uważny, zwracaj uwagę
na to co robisz i postępuj rozsądnie w trakcie pracy z narzędziem elek­trycznym. Nie używaj narzędzia, gdy jesteś zmęczony lub znajdujesz się pod wpływem narkotyków, alko­holu lub lekarstw. Chwila nieuwagi przy
użytkowaniu urządzenia może prowadzić do poważnych obrażeń ciała.
b)
wyposażenia ochronnego takiego jak maska
c) Unikaj niezamierzonego uruchomie-
d) Usuń narzędzia do nastawiania urzą-
Noś osobiste wyposażenie
ochronne i zawsze okulary ochronne. Noszenie osobistego
przeciwpyłowa, buty antypoślizgowe, kask ochronny lub ochrona słuchu stosownie do sposobu użytkowania narzędzia elektrycznego zmniejsza ryzyko obrażeń ciała.
nia. Upewnij się, że narzędzie elek­tryczne jest wyłączone zanim podłą­czysz je do zasilania prądowego, uchwycisz je lub będziesz je przeno­sił. Jeżeli podczas przenoszenia urządzenia
będziesz trzymał palec na przełączniku WŁĄCZ / WYŁĄCZ. lub jeżeli urządzenie jest włączone, to może to prowadzić do nieszczę­śliwych wypadków.
dzenia lub klucze płaskie zanim włą­czysz urządzenie. Narzędzie lub klucz,
który znajduje się w obracającej się części urządzenia może prowadzić do obrażeń ciała.
17 PL
Wskazówki ogólne dotyczące bezpieczeństwa
e) Unikaj nienormalnej postawy ciała.
Zadbaj o pewne stanowisko i w każdej chwili utrzymuj równowagę. Dzięki temu będziesz mógł lepiej kontrolować urządzenie, zwłasz­cza w nieoczekiwanych sytuacjach.
f) Noś odpowiednią odzież. Nie noś
obszernej odzieży ani biżuterii. Trzy­maj włosy, odzież i rękawice z dale­ka od poruszających się części. Luźna
odzież, biżuteria lub długie włosy mogą zo­stać uchwycone przez poruszające się części.
g) Jeżeli zostaną zamontowane urzą-
dzenia do odsysania i wychwytywa­nia pyłu, to upewnij się, że są one podłączone i że będą prawidłowo używane. Używanie tych urządzeń zmniej-
sza zagrożenie wywoływane pyłem.
4.Staranne obchodzenie się i użytkowanie narzędzi elektrycznych
a) Nie przeciążaj urządzenia. Używaj
do swojej pracy przeznaczonego do niej narzędzia elektrycznego. Za
pomocą odpowiedniego narzędzia elektrycz­nego pracujesz lepiej i bezpieczniej w danym zakresie robót.
b) Nie używaj żadnego narzędzia elek-
trycznego, którego przełącznik jest uszkodzony. Narzędzie elektryczne, które
nie daje się już więcej włączyć lub wyłączyć, jest niebezpieczne i musi zostać naprawione.
c) Wyciągnij wtyk sieciowy z wtyko-
wego gniazda sieciowego zanim dokonasz nastaw urządzenia, wymienisz części osprzętu lub odło­żysz urządzenie. Ten środek ostrożności
zapobiega niezamierzonemu startowi urzą­dzenia.
d) Przechowuj nieużywane narzędzia
elektryczne poza zasięgiem dzieci. Nie pozwól na użytkowanie urzą­dzenia osobom, które nie są z nim obznajomione lub nie przeczytały niniejszych instrukcji. Narzędzia elek-
tryczne są niebezpieczne, gdy są używane przez osoby niedoświadczone.
e) Pielęgnuj starannie urządzenie.
Sprawdź, czy ruchome części urzą­dzenia funkcjonują nienagannie i nie zakleszczają się, czy części urządze­nia nie są złamane lub uszkodzone w takim stopniu, że funkcjonowanie urządzenia jest uszczuplone. Zleć naprawę uszkodzonych części przed użyciem urządzenia. Przyczyną wielu
wypadków są źle konserwowane narzędzia elektryczne.
f) Używaj narzędzia elektrycznego,
osprzętu, narzędzi wymiennych itp. odpowiednio do niniejszych instruk­cji i w taki sposób, jaki jest zalecany dla tego specjalnego typu urządzenia. Uwzględniaj przy tym warunki robo­cze i wykonywane czynności.
narzędzi elektrycznych do innych zastosowań niż to przewidziano może prowadzić do niebez­piecznych sytuacji.
Użycie
Wskazówki bezpieczeń-
stwa specyficzne dla urządzenia
J Zabezpieczaj przedmiot obrabiany. Używaj
urządzeń mocujących / imadła, aby przytrzy­mać przedmiot obrabiany. W ten sposób jest on pewniej trzymany niż twoją ręką.
J W żadnym wypadku nie opieraj rąk obok lub
przed urządzeniem i obrabianą powierzchnią, ponieważ w przypadku ześlizgnięcia się istnie­je niebezpieczeństwo obrażeń ciała.
J W razie niebezpieczeństwa wyciągnij natych-
miast wtyk sieciowy z wtykowego gniazdka sieciowego.
J Zawsze prowadź kabel sieciowy do tyłu od
urządzenia.
J ZAGROŻENIE POŻAROWE WSKUTEK
WYRZUCANIA ISKIER! Gdy szlifowane
są metale powstaje wyrzut iskier. Dlatego też należy bezwzględnie zwracać uwagę na to, żeby nie zostały zagrożone żadne osoby oraz
18 PL
Wskazówki ogólne dotyczące bezpieczeństwa / Uruchomienie
żeby w pobliżu obszaru roboczego nie znaj­dowały się żadne palne materiały.
J
OSTRZEŻENIE!
TRUJĄCE OPARY!
Powstające przy obróbce szkodliwe / trujące pyły stanowią zagrożenie zdrowotne dla osoby obsługującej urządzenie lub osób znajdujących się w pobliżu.
Noś okulary ochronne i maskę
przeciwpyłową!
J Przy dłuższej obróbce drewna, a zwłaszcza,
gdy obrabiane będą materiały, w przypadku któ­rych powstają szkodliwe dla zdrowia pyły podłą­czaj urządzenie do odpowiedniego zewnętrzne­go urządzenia odsysającego pył. Przy obróbce tworzyw sztucznych, farb, lakierów itp. należy zadbać o wystarczające napowietrzanie.
J Nie nasączaj materiałów lub obrabianych
powierzchni cieczami zawierającymi rozpusz­czalniki.
J Unikaj szlifowania farb zawierających ołów
lub inne szkodliwe dla zdrowia materiały.
J
Urządzenia odciągowego nie używać w przy-
padku obróbki metali.
J Materiału zawierającego azbest nie wolno
obrabiać. Azbest jest uznawany za rakotwórczy.
J Unikaj kontaktu z obracającym się krążkiem
ściernym.
J Stosuj urządzenie wyłącznie z założonym
krążkiem ściernym.
J Nigdy nie stosuj urządzenia niezgodnie z jego
przeznaczeniem i używaj wyłącznie oryginalnych części / oryginalnego osprzętu. Użycie innych niż podane w instrukcji obsługi, części lub osprzętu może oznaczać dla Ciebie niebezpieczeństwo obrażeń ciała.
J Zanim odłożysz urządzenie pozwól, aby
zatrzymało się.
J Przy wszystkich przerwach w pracy, przed
wszelkimi robotami na urządzeniu (na przykład wymiana krążka ściernego) oraz w przypadku nieużywania urządzenia zawsze wyciągnij wtyk sieciowy z wtykowego gniazdka sieciowego.
J Urządzenie musi być stale czyste, suche i wolne
od oleju i smarów.
Q
Czy wszystko zrozumiałeś?
J Po zapoznaniu się, ze wskazówkami, funkcjami
i sposobami posługiwania się urządzeniem możesz zacząć pracę. Uwzględniając wszelkie dane i wskazówki producenta pracujesz najbezpieczniej.
Q
Uruchomienie
Zwróć uwagę na napięcie sieci! Napięcie sieci źródła prądu musi być zgodne z danymi na tabliczce znamionowej urządzenia. Urządzenia oznaczone 230 V mogą być również eksploatowane przy napięciu 220 V. m OSTROŻNIE!
Przed podłączeniem do zasilania prądowego upewnij się, że urządzenie jest wyłączone. Wskazówka: Zawsze włączaj szlifierkę trójkąt­ną przed kontaktem z materiałem i dopiero wtedy prowadź urządzenie na przedmiot obrabiany.
Włączanie urządzenia:
j Przesuń przełącznik Włącz. / Wyłącz
1
do
przodu, pozycja „I“.
Wyłączanie urządzenia:
j Przesuń przełącznik Włącz. / Wyłącz
1
do
tyłu, pozycja „0“.
Wybór wstępny częstości oscylacji:
Żądaną częstość oscylacji możesz wybrać stosow­nie do potrzeb za pomocą kółka nastawczego wstępnego wyboru częstości oscylacji
2
. Nasta­wę możesz zmienić również w trakcie pracy. Opty­malną dla twoich robót częstość oscylacji wyznacz za pomocą praktycznego testu. Nastawa 1 = najniższa częstość oscylacji / Nastawa maks. = najwyższa częstość oscylacji
Q
Odsysanie pyłu
OSTRZEŻENIE!
ROWE!
Przy pracy z urządzeniami elektrycznymi,
ZAGROŻENIE POŻA-
które dysponują workiem pyłowym lub które mogą zostać połączone przez urządzenie do odsysania
19 PL
Uruchomienie
pyłu z odpowiednim urządzeniem istnieje zagroże­nie pożarowe! W niekorzystnych warunkach, takich jak na przykład przy wyrzucaniu iskier, przy szlifowaniu metalu lub resztek metalu w drewnie, może nastąpić samozapłon pyłu drzewnego w worku pyłowym (lub w worku filtra odkurzacza). Może to nastąpić w szczególności wtedy, gdy pył drzewny jest wymieszany z resztkami lakieru lub innymi substancjami chemicznymi, a zeszlifowany materiał wskutek dłuższej pracy szlifierki jest gorący. Dlatego też należy bezwzględnie unikać przegrza­nia zeszlifowanego materiału oraz urządzenia i przed przerwami w pracy zawsze opróżniać pojemnik zintegrowanego systemu odsysania pyłu względnie worek odkurzacza.
Noś maskę przeciwpyłową!
OSTRZEŻENIE!
Zanim wykonasz roboty na urządzeniu zawsze wyciągnij wtyk sieciowy z wtykowego gniazdka sieciowego.
Q
Adapter do odsysania
zewnętrznego (z kształtką redukcyjną)
Podłączenie:
j Wsuń adapter do odsysania zewnętrznego
do króćca odsysającego 4. Zwróć przy tym uwagę na elementy pomocnicze do prowadze­nia umieszczone na urządzeniu i na adapterze. W celu zablokowania pokręć króciec odsysający.
j Stosuj w razie potrzeby kształtkę redukcyjną
wsuwając ją do adaptera
7
.
j Nasuń wąż dopuszczonego urządzenia odsy-
sającego pył (na przykład odkurzacza warsztatowego) na adapter do odsysania zewnętrznego redukcyjną
7
względnie na kształtkę
8
.
8
j Ściągnij adapter do odsysania zewnętrznego
ewentualnie razem z kształtka redukcyjną
Q
Zakładanie / ściąganie
krążka ściernego
OSTRZEŻENIE!
urządzeniu zawsze wyciągnij wtyk sieciowy z wty­kowego gniazdka sieciowego.
Zakładanie:
j Krążek ścierny możesz założyć na płytę
szlifierska
Ściąganie:
j Ściągnij po prostu krążek ścierny z płyty
szlifierskiej
Q
Obracanie płyty szlifierskiej
Zanim wykonasz roboty na
6
za pomocą rzepu.
6
(zobacz rysunek B).
w krokach 60°
OSTRZEŻENIE!
urządzeniu zawsze wyciągnij wtyk sieciowy z wty­kowego gniazdka sieciowego.
j Pokręcaj płytę szlifierską
w krokach 60° aż wzębi się ona zapadkowo w żądanej pozycji (zobacz rysunek C).
7
Usuwanie materiału i powierzchnia:
Kształt szlifierki trójkątnej umożliwi Ci szlifowanie również w trudno dostępnych miejscach, narożach i krawędziach (zobacz rysunek D). Wydajność usuwania materiału i jakość powierzchni są wyznaczane przez ziarnistość krążka ściernego
,
oraz nastawioną częstość oscylacji.
j Zwracaj uwagę na to, żeby do obróbki różnych
materiałów stosować krążki ścierne o zróżnico­wanej ziarnistości oraz żeby również dopaso­wywać częstość oscylacji do obrabianego materiału.
Zanim wykonasz roboty na
6
szlifierki trójkątnej
7
8
.
Zdejmowanie:
j Ściągnij wąż dopuszczonego urządzenia
odsysającego pył z adaptera do odsysania zewnętrznego
7
.
20 PL
Uruchomienie / Konserwacja i czyszczenie / Utylizacja / Informacje
Q
Wskazówki robocze
j Prowadź urządzenie do przedmiotu obrabia-
nego w stanie włączonym.
j Pracuj z małym dociskiem. j Pracuj z równomiernym posuwem. j Wymieniaj krążki ścierne we właściwym czasie. j Nigdy nie szlifuj tym samym krążkiem ściernym
zróżnicowanych materiałów (na przykład drewna, a następnie metalu). Tylko z nienagannymi krążkami ściernymi osią­gniesz dobre wydajności szlifowania.
j Od czasu do czasu oczyść krążek ścierny
odkurzaczem.
Q
Konserwacja i czyszczenie
OSTRZEŻENIE!
urządzeniu zawsze wyciągnij wtyk sieciowy z wty­kowego gniazdka sieciowego.
Szlifierka trójkątna nie wymaga konserwacji.
j Czyść urządzenie regularnie, bezpośrednio po
zakończeniu pracy.
j Stosuj do czyszczenia suchą szmatę. j Pył szlifierski przyczepiony do urządzenia należy
usuwać za pomocą pędzla.
j W żadnym wypadku nie stosuj ostrych przed-
miotów, benzyny, rozpuszczalników ani środków czyszczących, które atakują tworzywo sztuczne. Unikaj sytuacji, w których do wnętrza urządzenia dostają się ciecze.
j Zawsze utrzymuj otwory wentylacyjne
stanie wolnym.
Zanim wykonasz roboty na
5
Zgodnie z europejską dyrektywą 2002 / 96 / EG o zużytych urządzeniach elektrycznych i elektronicznych oraz dostosowanego prawa krajowego zużyte elektro­narzędzia winny być zbierane osobno i dostarczane do zgodnego z wymogami ochrony środowiska przerobu z ponownym wykorzystaniem materiałów.
O możliwo
ściach utylizacji wysłużonego sprzętu należy dowiadywać się we właściwych zarządach gminnych i miejskich.
Q
Informacje
Q
Serwis
Właściwy punkt serwisowy odnośnego kraju podany jest w dokumentach gwarancyjnych.
J Urządzenie oddawać do naprawy tylko wykwali-
fikowanemu personelowi fachowemu i tylko z uży­ciem oryginalnych części zamiennych. To sposób na zapewnienie bezpieczeństwa urządzenia.
J Wymianę wtyczki lub przewodu zasilającego
należy zlecać zawsze wytwórcy urządzenia lub jego służbie serwisowej. Ten sposób gwa­rantuje zapewnienie bezpieczeństwa urządzenia.
w
Q
Utylizacja
Elektronarzędzi nie można
Opakowanie składa się z materiałów nieszko­dliwych dla środowiska, które można usuwać w miejscowych firmach recyklingowych.
wyrzucać do domowych kubłów na śmieci!
21 PL
Q 
Deklaracja zgodności / Producent
My, Kompernaß GmbH, Burgstr. 21, 44867 Bochum, Niemcy, oświadczamy niniej­szym, iż produkt ten został wyprodukowany zgod­nie z następującymi dyrektywami WE:
Dyrektywa maszynowa (98 / 37 / EG)
Dyrektywa niskonapięciowa WE (2006 / 95 / EG)
Kompatybilność elektromagnetyczna (2004 / 108 /EG)
Typ / Oznaczenie urządzenia:
Szlifierka trójkątna PDS 260
Bochum, dnia 31.01.2008
Informacje
Hans Kompernaß
- Kierownik -
Zmiany techniczne w związku z ulepszeniami są zastrzeżone.
22
23 HU
Tartalomjegyzék
Bevezetés
Rendeltetésszerű használat .........................................................................................Oldal 24
Felszerelés .....................................................................................................................Oldal 24
Szállítmány ....................................................................................................................Oldal 24
Műszaki adatok ............................................................................................................Oldal 25
Általános biztonsági tudnivalók
A munkahely biztonsága .............................................................................................Oldal 25
Elektromos biztonság ...................................................................................................Oldal 26
Személyek biztonsága .................................................................................................Oldal 26
Az elektromos szerszámokkal való gondos járás és azok gondos használata .....Oldal 27
Készülékspecifikus biztonsági tudnivalók ..................................................................Oldal 27
Mindent megértett? ......................................................................................................Oldal 28
Üzembevétel
Porelszívás .....................................................................................................................Oldal 28
Külső elszívó adapter (redukáló darabbal) ...............................................................Oldal 28
A csiszolólap felhelyezése / l e h ú z á s a ........................................................................Oldal 29
A csiszoló lemez 60°-os lépésekben történő elcsavarása ......................................Oldal 29
A munkával kapcsolatos tudnivalók ............................................................................Oldal 29
Karbantartás és tisztítás .............................................................................Oldal 29
Mentesítés ................................................................................................................Oldal 30
Információk
Szerviz ...........................................................................................................................Oldal 30
Konformitásnyilatkozat / Gyártó .................................................................................Oldal 30
24 HU
Bevezetés
A használati útmutatóban az alábbi piktogrammokat / jeleket használjuk:
Olvassa el a kezelési útmutatót!
Vegye figyelembe a figyelmeztető és a biztonsági utasításokat!
Vigyázat, elektromos áramütés veszélye! Veszélyes elektromos feszültség – életveszély!
Robbanásveszély!
V
W
Volt (váltófeszültség)
~
Watt (teljesítmény)
Deltacsiszoló PDS 260
Q
Bevezetés
Az első üzembevétel előtt ismerkedjen
meg a készülék funkcióival és informálód-
jon az elektromos szerszámokkal való helyes járásról. Ehhez olvassa el a következő Haszná­lati utasítást. Őrizze meg jól ezt az utasítást. A készü­lék továbbadása esetén harmadiknak kézbesítse vele együtt annak a teljes dokumentációját is.
II védelmi osztályos elektromos szerszám
Viseljen védőszemüveget, hallásvédőt, porvédő álarcot és védőkesztyűt.
Az elektromos szerszám használata közben tartsa távol a gyermekeket és más személyeket.
Tartsa a készüléket esőtől vagy nedvességtől távol. Víznek az elektromos készülékekbe való behatolása növeli az áramütés kockázatát.
A sérült készülék, hálózati vezeték vagy csatlakozó elektromos áramütés okozta veszélyt hordoz magában. Rendszeresen ellenőrizze a készülék, hálózati vezeték és a hálózati csatlakozó állapotát.
Környzetbarát módon távolítsa el a csomagolóanyagot!
Q
Felszerelés
1 BE- / KI-kapcsoló 2 Rezgésszám beállító tárcsa 3 Hálózati vezeték 4 Elszívó csonk 5 Szellőztető nyílások 6 Csiszolólemez (360° -ban elforgatható) 7 Külső elszívó adapter 8 Redukáló darab
Q 
Szállítmány
Q
Rendeltetésszerű használat
A készülék fák, műanyagok, fémek, spatulyázó masszák, valamint lakkozott felületek száraz csiszo­lására és polírozására való. A készülék különösen alkalmas sarkok, profilok, vagy nehezen elérhető helyek megmunkálására. Minden más alkalmazás, vagy a készülék megváltoztatása nem rendeltetész­szerűnek számit és jelentős veszélyeket rejt magában. A rendeltetésétől eltérő alkalmazásból származó károkért nem állunk jót. Nem ipari használatra való.
1 PDS 260 deltacsiszoló 1 Csiszolólap 1 Külső elszívó adapter 1 Redukáló darab 1 Kezelési utasítás 1 „Garancia és szerviz“ füzet
25 HU
Q 
Műszaki adatok
Névleges teljesítményfelvétel: 260 W Névleges feszültség: 230V ~ 50 Hz Névleges fordulatszám: n Névleges rezgésszám:
6.000 - 11.000 min
0
n0 12.000 - 22.000 min Csiszoló lemez: 360° elforgatható Védettségi osztály: II /
Zaj- és rezgésinformációk:
A mért értékek az EN 60745 szerint megállapítva. A készülék A-értékelt zajnyomásszintje jellemző mértékben 71,4 dB (A). Bizonytalansági tényező K=3 dB. A zajszint munka közben nem lépheti túl a 85 dB (A)-t.
Viseljen hallásvédőt!
Értékelt gyorsulás, jellemző:
Kéz-kar-rezgé a
= 2,309 m / s
h
Bizonytalansági tényező K = 1,5 m / s
2
2
Bevezetés / Általános biztonsági tudnivalók
-1
-1
Általános biztonsági
tudnivalók
FIGYELMEZTETÉS!
biztonsági tudnivalókat és utasításokat! A biztonsá­gi tudnivalók és utasítások betartásánál elkövetett mulasztások áramütéseket, tűz kitörését és / vagy súlyos sérüléseket okozhatnak.
ŐRIZZE MEG A JÖVŐ SZÁMÁRA A BIZTONSÁGI TUDNIVALÓKAT ÉS UTASÍTÁSOKAT!
I
D
2
:
3
0
4
0
1
0
2
0
0
Olvassa el az összes
FIGYELMEZTETÉS!
Az ebben az utasítás­ban megadott rezgésszintet egy EN 60745-ben megszabott mérési eljárásnak megfelelően mérték és az a készülékek összehasonlítására felhasznál­ható. A rezgésszint az elektromos készülék felhasználá­sának a módjától függően változhat és az értéke egyes esetekben az ebben az utasításban meg­adott értékeket túllépheti. A rezgésterhelést alá lehet becsülni, ha az elektromos szerszámot rend­szeresen ilyen módon használják.
Utalás: A rezgésterhelésnek egy bizonyos munka­időszak időtartama alatti pontos felbecsülésére azokat az időket is figyelembe kell venni, amelyek alatt a készülék ki van kapcsolva, vagy habár jár, valójában nem használják. Ez a teljes munkaidő­szak alatti rezgésterhelést jelentősen lecsökkentheti.
1.A munkahely biztonsága
a) Tartsa a munka környékét tisztán és
rendben. Rendetlenség és kivilágítatlan mun-
kakörnyezet balesetekhez vezethet.
b)
folyadékok, gázak vagy porok talál-
c)
közben távol. Ha a figyelme elterelődik
Ne dolgozzon a készülékkel
robbanásveszélyes környe­zetben, amelyben gyúlékony
hatók. Az elektromos készülékek szikrákat
hoznak létre, amelyek a porokat vagy a gőzö­ket meggyújthatják.
Tartsa a gyerekeket és más
személyeket is az elektro­mos szerszámok használata
elveszítheti a készülék feletti uralmát.
26 HU
Általános biztonsági tudnivalók
2.Elektromos biztonság
Kerülje el az áramütés általi
életveszélyt:
a) A készülék csatlakozó dugójának
találni kell a dugaljzatba. A dugót semmilyen módon sem szabad megváltoztatni. Ne alkalmazzon adapterdugót védőföldeléses készü­lékekkel együtt. Változatlan és találó du-
galjzatok csökkentik az áramütés veszélyét.
b) Kerülje el a testrészeinek a földelt
felületekkel, mint pld. csövekkel, fűtőtestekkel, tűzhelyekkel és hűtő­szekrényekkel való érintkezését. Az
áramütés veszélye nagyobb, ha a teste földelve van.
c)
megnöveli az áramütés kockázatát. d)
e) Ha egy ekektromos készülékkel a
f) Ha az elektromos szerszámnak ned-
Tartsa a készüléket esőtől
vagy nedvességtől távol. Víznek a készülékbe való behatolása
Ne használja a készülék ká-
belét a rendeltetésétől eltérő­en a készülék hordozására,
felakasztására, vagy a hálózati dugó­nak a dugaljzatból való kihúzására. Tartsa a kábelt hőtől, olajtól, éles szé­lektől, vagy mozgásban levő készülék­részektől távol. Sérült, vagy összekuszálodott
kábelek növelik az áramütés kockázatát.
szabadban dolgozik, csak olyan hosszabbító kábeleket használjon, amelyek külterületre is engedélye­zettek. A külterületre engedélyezett kábel al-
kalmazása csökkenti az áramütés kockázatát.
ves környezetben való üzemeltetése nem kerülhető el, alkalmazzon hiba­áram védőkapcsolót. A hibaáram védő-
kapcsoló alkalmazása csökkenti az áramütés kockázatát.
3. Személyek biztonsága
a) Egy elektromos szerszámmal való
munka végzése során legyen mindig figyelmes, ügyeljen arra, amit tesz és járjon el mindig meggondoltan. Ne használja a készüléket ha fáradt, vagy ha drogok, alkohol, vagy or­vosságok hatása alatt áll. A készülék
használata közben már egy pillanat figyelmet­lenség is komoly sérülésekhez vezethet.
b)
védőfelszereléseknek mint pld. porvédő álarc-
c) Kerülje el a nem szándékos üzembe-
d) Mielőtt a készüléket bekapcsolná,
e) Kerülje el a szokatlan testartásokat.
f) Viseljen megfelelő ruházatot. Ne vi-
g) Ha porelszívó vagy felfogó berende-
Viseljen személyi védőfelsze-
reléseket és mindig védő­szemüveget. A személyi
nak, csúszásbiztos cipőnek, védősisaknak vagy hallásvédőnek az elektromos szerszám alkal­mazásának a módja és alkalmazása szerinti vi­selése, csökkenti a sérülések veszélyét.
vételt. Bizonyosodjon meg róla, hogy az elektromos szerszám ki van kap­csolva mielőtt azt az áramellátáshoz csatlkoztatja, felemeli vagy hordozza.
Ha a készülék hordozása közben az ujját a BE- / KI-kapcsolón tartja, vagy a készülék be van kapcsolva, az balesetekhez vezethet.
távolítsa el a beállító szerszámokat, vagy csavarkulcsokat. Egy forgásban
levő készülékrészben található szerszám vagy kulcs sérülésekhez vezethet.
Gondoskodjon róla, hogy biztosan álljon és mindenkor tartsa meg az egyensúlyát. Ezáltal, különösen a váratlan szituációk előállása ese­tén, a készüléket jobban ellenőrizheti.
seljen laza ruházatot, vagy ékszere­ket. Tartsa a haját, a ruházatát és a kesztyűjét távol a mozgó részektől.
A laza ruházatot, az ékszereket, vagy a hosszú hajat a mozgásban levő részek elkaphatják.
zéseket szereltek fel, bizonyosodjon meg róla, hogy azok csatlakoztatva vannak e és hogy az alkalmazásuk
27 HU
Általános biztonsági tudnivalók
helyes e. Ezeknek a berendezéseknek az alkalmazása csökkenti a porok általi veszélyez­tetéseket.
4.Az elektromos szerszámokkal
való gondos járás és azok gondos használata
a)A készüléket ne terhelje túl. A mun-
kájához használja az arra a célra való elektromos szerszámot. A találó
elektromos szerszámmal a megadott teljesít­ménytartományban jobban és biztonságosab­ban dolgozik.
b)Ne használjon olyan elektromos
szerszámot, amelynek a kapcsolója hibás. Egy elektromos szerszám, amelyet
nem lehet be- és kikapcsolni veszélyes és azt meg kell javíttatni.
c)Mielőtt készülékbeállításokat végez,
tartozékokat cserél, vagy a készülé­ket leteszi, húzza ki a hálózati dugót a dugaljzatból. Ez az elővigyázatossági
lépés megakadályozza a készülék nem szán­dékos beindítását.
d)Tárolja a nem használatban levő elek-
tromos készülékeket a gyerekek hatótávolságán kívül. Ne hagyja, hogy a készüléket olyan személyek használják, akik a készülék haszná­latában nem jártasok, vagy ezeket az utasításokat nem olvasták el. Az
elektromos szerszámok veszélyesek, ha tapasz­talatlan személyek használják.
e)Ápolja gondosan a készüléket. Ellen-
őrizze, hogy a mozgó készülékré­szek kifogástalanul működnek e, nem akadnak e, részek nem törtek e el, vagy nem érte azokat olyan káro­sodás, amely a készülék működését befolyásolja. A készülék használata előtt javíttassa meg a megkároso­dott részeket. Sok baleset oka az elektro-
mos szerszámok rosszul végzett karbantartása.
f)Alkalmazza az elektromos szerszá-
mot, a tartozékokat, a betétszerszá-
mokat stb. ennek az utasításnak megfelelően és úgy, ahogy ennek a speciális készüléktípusnak azt előír­ták. Közben vegye figyelembe a munkafeltételeket és az elvégzendő tevékenységet. Az elektromos szeszámoknak
az előírt alkalmazásoktól eltérő használata veszélyes helyzetekhez vezethet.
Készülékspecifikus
biztonsági tudnivalók
J Biztosítsa a munkadarabot. A munkadarab
rögzítésére használjon szorító szerkezete­ket / satut. A munkadarabot azokkal jobban tarthatja mint a kezével.
J Semmiesetre se támassza a kezét a készülék
mellé vagy elé, vagy a megmunkálandó felület­re, mivel egy elcsúszás esetén sérülésveszély áll fenn.
J Veszély esetén húzza ki azonnal a hálózati
dugót a dugaljzatból.
J Vezesse el a hálózati kábelt mindig a készülék-
től hátrafelé.
J
TŰZVESZÉLY SZIKRASZÓRÓDÁS MIATT!
Ha fémeket csiszol, szikraszóródás keletkezik. Ezért feltétlenül ügyeljen arra, hogy személyek ne legyenek veszélyeztetve és a munka környéke közelében ne legyenek gyúlékony anyagok.
J
GŐZÖK! A megmunkálás alatt keletkezett
J Fák huzamosabb ideig tartó megmunkálásánál
J Műanyagok, festékek, lakkok stb. megmunkálá-
J Ne itassa át az anyagokat, vagy a megmunká-
FIGYELMEZTETÉS!
káros / mérgező porok veszélyeztetik a kezelő személynek, vagy a közelben tartozkodó sze­mélyeknek az egészségét.
Viseljen védőszemüveget és porvédő
álarcot!
és különösen olyankor, ha az anyagok meg­munkálása során az egészséget veszélyeztető porok keletkeznek, csatlakoztassa a készüléket egy megfelelő porelszívó berendezéshez.
sánál gondoskodjon kielégítő szellőztetésről.
landó felületeket oldószert tartalmazó folyadé­kokkal.
MÉRGES
28 HU
Általános biztonsági tudnivalók / Üzembevétel
J Ne munkáljon meg megnedvesített anyagokat,
vagy nedves felületeket.
J Kerülje el az ólomtartalmú festékek, vagy más
az egészségre káros anyagok csiszolását.
J Azbeszttartalmú anyagokat nem szabad meg-
munkálni. Az azbeszt rákkeltő hatásúnak számit.
J Kerülje el a mozgásban levő csiszolólap
megérintését.
J A készüléket csak felhelyezett csiszolólappal
alkalmazza.
J Sohase használja a készüléket a rendeltetésé-
től eltérő célokra és azt csak originálrészek­kel / -tartozékokkal használja. A használati uta­sításban ajánlottaktól eltérő részek és tartozékok használata sérülésveszélyt jelent az Ön számára.
J Hagyja a készüléket teljesen leállni, mielőtt azt
leteszi.
J A készüléknek mindig tisztának, száraznak és
olaj, vagy kenőzsírmentesnek kell lenni.
Q 
Mindent megértett?
J Ha a készülékére vonatkozó tudnivalókat, a
készülékének a működését és a kezelését meg­ismerte, elkezdheti a munkát. A gyártó ismerte­téseinek és utalásainak a figyelembevételével dolgozik a legbiztonságosabban.
Q
Üzembevétel
Vegye figyelembe a hálózati feszültséget. Az áram­ellátás hálózati feszültségének meg kell egyezni a készülék típustábláján megadott feszültséggel. Azokat a készülékeket amelyeket 230 V –osnak jelöltek meg, 220 V-on is üzemeltethetők. m VI GYÁZ AT! Biztosítsa, hogy az áramellátó hálózatra való csatlakoztatás előtt a készülék ki legyen kapcsolva. Utalás: Kapcsolja be mindig a deltakapcsolót az munkadarabbal való kapcsolatba kerülése előtt és csak azután vezesse a készüléket a munkadarabhoz.
A készülék bekapcsolása:
j Tolja a BE- / KI-kapcsolót
1 előre, az „I“
helyzetbe.
A készülék kikapcsolása:
j olja a BE- / KI-kapcsolót
1 előre hátra, a „0“
helyzetbe.
A rezgésszám beállítása:
A kívánt rezgésszámot az ígényeknek megfelelően a rezgésszám beállító tárcsával
2
állíthatja be. A beállítást a munkafolyamat közben is megváltoztat­hatja. A munkájához szükséges optimális rezgésszá­mot egy gyakorlati kísérlet által állapíthatja meg.
1. beállítás = legalacsonyabb rezgésszám / max. beállítás = legmagasabb rezgésszám
Q
Porelszívás
FIGYELMEZTETÉS!
TŰZVESZÉLY! Az
olyan elektromos készülékekkel való munkáknál, amelyek porfogó dobozzal rendelkeznek, vagy amelyek egy porelszívó szerkezeten keresztül egy porszívóval vannak összekötve, tűzveszély áll fenn! Kedvezőtlen feltételek mellett, mint pld. fémek vagy fában levő fémmaradékok csiszolása esetén létrejö­vő szikraszóródásnál a fapor a porzsákban (vagy a porszívó porzacskójában) magától meggyúlhat. Ez különösen akkor fordulhat elő, ha a fapor lakk­maradékokkal, vagy más vegyszerekkel keveredett és a csiszolási anyag huzamosabb ideig tartó mun­kák folyamán felforrósodik. Ezért feltétlenül kerülje el a csiszolási anyag és a készülék túlforrósodását és a munkaszünetek előtt ürítse ki állandóan a por­fogó dobozt ill. a porszívó porzacskóját.
Viseljen porvédő álarcot!
FIGYELMEZTETÉS!
Mielőtt a készüléken munkát végez, húzza ki mindig a hálózati dugót a dugaljzatból.
Q 
Külső elszívó adapter (redukáló darabbal)
Csatlakoztatás:
j Tolja a külső elszívó adaptert
7 az elszívó
29 HU
Üzembevétel / Karbantartás és tisztítás
csonkba 4 . Ennél vegye figyelembe a készü­léken és az adapteren található vezetéseket.
Reteszelés céljából csavarja el az elszívó csonkot.
j Szükség esetén használja a redukáló darabot
8 úgy, hogy azt az adapterbe 7 tolja.
j Tolja egy engedélyezett porelszívó berendezés
(pld. egy műhelyi porszívó) tömlőjét a külső el­szívó adapterre
7 ill. a redukáló darabra 8 .
Elválasztás:
j Húzza le a porelszívó berendezés tömlőjét a
külső elszívó adapterről
7 .
j Esetleg adott esetben húzza le a külső elszívó
adaptert
Q 
A csiszolólap felhelyezése /
7 a redukáló darabbal 8 együtt.
lehúzása
FIGYELMEZTETÉS!
munkát végezne, húzza ki mindig a hálózati dugót a dugaljzatból.
Felhelyezés:
j A csiszolólapot tépőzárral teheti fel a csiszoló
lemezre
6 .
Lehúzás:
j Egyszerűen húzza le a csiszolólapot a csiszoló
lemezről
Q 
A csiszoló lemez 60°-os lépé-
6 (lásd a B ábrát).
Mielőtt a készüléken
sekben történő elcsavarása
FIGYELMEZTETÉS!
munkát végezne, húzza ki mindig a hálózati dugót a dugaljzatból.
j Csavarja el a deltacsiszoló csiszoló lemezét
60°-os lépésekben, amíg az a kívánt hely-
6
zetbe bepattan (lásd a C ábrát).
Lehordás és felület:
A deltacsiszoló alakja lehetővé teszi a nehezen elérhető helyek, sarkok és szélek csiszolását is (lásd a D ábrát). A lehordási teljesítményt és a felület minőségét a
Mielőtt a készüléken
csiszolólap szemcsézete és a rezgésszám beállítása határozza meg.
j 
Kérjük vegye figyelembe, hogy a külömböző anya­gok megmunkálására külömböző szemcsézetű megfelelő csiszolólapokat kell hogy alkalmazzon és a rezgésszámot is az anyaghoz kell igazítsa.
Q 
A munkával kapcsolatos tudnivalók
j Vezesse a készüléket bekapcsolt állapotban a
munkadarabhoz.
j Dolgozzon kis méretű rányomással. j Dolgozzon egyenletes előretolással. j Cserélje ki időben a csiszolólapokat. j Sohase csiszoljon ugyanazzal a csiszolólappal
külömböző anyagokat (pld. fát és utána fémet). Csak kifogástalan állapotú csiszolólapokkal ér el jó csiszolási eredményeket.
j Időnként tisztítsa meg a csiszolólapot egy por-
szívó segítségével.
Q
Karbantartás és tisztítás
FIGYELMEZTETÉS!
munkát végezne, húzza ki mindig a hálózati dugót a dugaljzatból.
A deltacsiszoló karbantartásmentes.
j Tisztítsa rendszeresen a készüléket, közvetlenül
a munka befejezése után.
j A ház tisztításához használjon egy száraz
törlőrongyot.
j Távolítsa el a rátapadt csiszolási port egy ecset
segítségével.
j Semmiképpen se használjon éles tárgyakat,
benzint, oldószereket vagy tisztítószereket, ame­lyek a műanyagokat megtámadják. Kerülje el hogy folyadék hatoljon a készülék belsejébe.
j Tarsa a szellőztetőnyílásokat
szabadon.
Mielőtt a készüléken
5 mindig
30 HU
Mentesítés / Információk
Q
Mentesítés
A csomagolás környezetbarát anyagok-
ból áll, amelyeket a helyi újraértékesítési helyeken mentesíthet.
Ne dobja az elektromos szer-
számokat a háztartási szemétbe!
Az elektromos és elektronikus régi készülékekről szó­ló 2002 / 96 / EG europai irányelv és annak a nem­zeti jogszabályokba való átültetése szerint az elhasz­nált elektromos szerszámokat külön kell összegyűjteni és egy környezetbarát újraértékesítéshez eljuttatni.
A kiszolgált készülék mentesítésének a lehetőségeit községe, vagy városa illetékes hivatalánál tudhatja meg
Q
Információk
Q
Szerviz
Országa illetékes szervizét a garancia-dokumentá­cióból nézheti ki.
J A készülékét csak szakképzett szakemberrel és
originál cserealkatrészekkel javíttassa. Ezáltal biztosítja, hogy a készülékének a biztonsága megmarad.
J A hálózati dugó, vagy a hálózati vezeték cse-
réjét mindig a gyártóval, vagy annak a vevő­szolgálatával végeztesse. Ezáltal biztosítja, hogy a készülékének a biztonsága megmarad.
Q
Konformitásnyilatkozat /
Gyártó
Mi, a Kompernaß GmbH, Burgstr. 21, 44867 Bochum, Németország, ezúton nyilatkozzuk, hogy ez a termék megfelel a következő EG-irányelveknek:
Gépészeti irányelv (98 / 37 / EG)
EG-alacsonyfeszültség-irányelv (2006 / 95 / EG)
Elektromagnetikus összeférhetőség (2004 / 108 / EG)
.
Típus / A készülék megnevezése:
Deltacsiszoló PDS 260
Bochum, 31.01.2008
Hans Kompernaß
- Üzletvezető -
Fenntartjuk a jogot a továbbfejlesztés érdekében történő műszaki módosításokra.
31 SI
Uvod
Uporaba v skladu z določili ........................................................................................Stran 32
Oprema .........................................................................................................................Stran 32
Obseg dobave .............................................................................................................Stran 32
Tehnični podatki ............................................................................................................Stran 33
Splošna varnostna navodila
Varnost na delovnem mestu .........................................................................................Stran 33
Električna varnost .........................................................................................................Stran 34
Varnost oseb .................................................................................................................Stran 34
Skrbno ravnanje in uporaba električnega orodja .....................................................Stran 34
Za napravo specifična varnostna navodila ................................................................Stran 35
Ste vse razumeli? ..........................................................................................................Stran 35
Začetek uporabe

Odsesavanje prahu ......................................................................................................Stran 36
Adapter za dodatno odsesa-vanje (z reducirnim kosom) .........................................Stran 36
Pritrjevanje / odstranjevanje brusilnega lista ..............................................................Stran 36
Brusilna plošča, vrtljiva v korakih po 60° ..................................................................Stran 37
Navodila za delo .........................................................................................................Stran 37
Kazalo
Vzdrževanje in čiščenje ................................................................................Stran 37
Odstranjevanje ....................................................................................................Stran 37
Informacije
Servis .............................................................................................................................Stran 37
Izjava o skladnosti / izdelovalec
.................................................................................Stran 38
32 SI
Uvod
V teh navodilih za uporabo se uporabljajo sledeči piktogrami / simboli:
Navodila za uporabo preberite!
Upoštevajte opozorila in varnostne napotke!
Pozor, nevarnost električnega udara! Nevarna električna napetost – smrtna nevarnost!
Nevarnost eksplozije
V
W
Volti (izmenična napetost)
~
Watt (delovna moč)
Trikotni brusilnik PDS 260
Q
Uvod
Pred prvim začetkom obratovanja se
obvezno seznanite s funkcijami naprave
in se informirajte o pravilnem rokovanju z električnim orodjem. V ta namen preberite sledeča navodila za uporabo. Ta navodila dobro shranite. Če napravo predate tretjim osebam, jim zraven izročite tudi vse dokumente.
Električno orodje zaščitnega razreda II; dvojno izolirano
Nosite zaščitna očala, ščitnike sluha, protiprašno zaščitno masko in zaščitne rokavice.
Otrok in drugih oseb med uporabo električnega orodja ne pustite blizu.
Napravo zavarujte pred dežjem in mokroto. Vdor vode v električno napravo zviša tveganje za udar električnega toka.
Poškodovana naprava, omrežni kabel ali vtič pomenijo smrtno nevarnost zaradi električnega udara. Redno preverjajte stanje naprave, omrežnega kabla, omrežnega vtiča.
Embalažo in napravo odstranite okolju prijazno!
Q 
Oprema
1 stikalo za VKLOP / IZKLOP 2 nastavno kolesce za predizbiro števila nihajev 3 priključna napeljava 4 priključek za odsesavanje 5 odprtine za zračenje 6 brusilna plošča (vrtljiva za 360°) 7 adapter za dodatno odsesavanje 8 reducirni kos
Q 
Obseg dobave
Q 
Uporaba v skladu z določili
Naprava za suho brušenje in poliranje lesa, plastike, kovine, mase za kitanje in lakiranih površin. Naprava je posebno primerna za kote, profile in težko dosto­pna mesta. Kakršnakoli drugačna uporaba ali spre­memba naprave ni v skladu z določili in predstavlja znatno nevarnost nesreč. Za škodo, nastalo pri upora­bi, ki ni v skladu z določili, ne prevzamemo jamstva. Naprava ni namenjena za profesionalno uporabo.
1 trikotni brusilnik PDS 260 1 brusilni list 1 adapter za dodatno odsesavanje 1 reducirni kos 1 navodilo za uporabo 1 knjižica „Garancija in servis“
33 SI
Q 
Tehnični podatki
Nazivna moč: 260 W Nazivna napetost: 230V ~ 50 Hz Nazivno število vrtljajev: n
6.000 - 11.000 min
0
Nazivno število nihajev: n0 12.000 - 22.000 min Brusilna plošča: vrtljiva za 360° Zaščitni razred: II /
Podatki o hrupu in vibracijah:
Merjene vrednosti so bile določene v skladu z EN 60745. Nivo zvočnega tlaka naprave po A-vrednotenju tipično znaša 71,4 dB (A). Negotovost K=3 dB. Nivo hrupa pri delu lahko presega 85 dB (A).
Uporabljajte zaščitne glušnike!
Uvod / Splošna varnostna navodila
-1
-1
I
D
:
0
0
0
Splošna varnostna
navodila
OPOZORILO!
in navodila! Neupoštevanje varnostnih opozoril in navodil lahko vodi do povzročitve električnega udara, požara in / ali hudih poškodb.
Preberite varnostna opozorila
2
3
4
1
2
0
0
Ocenjeni pospešek, tipično:
Vibracije na dlani in roki a Negotovost K = 1,5 m / s
OPOZORILO!
= 2,309 m / s
h
2
Nivo nihanja, ki je naveden v
2
teh navodilih, je bil merjen skladno z merilnim po­stopkom, normiranim po standardu EN 60745, in se ga lahko uporablja za primerjavo naprav. Nivo nihanja se bo spreminjal skladno z uporabo električnega orodja in lahko v nekaterih primerih leži nad vrednostjo, navedeno v teh navodilih. Kadar se električno orodje redno uporablja na tak način, bi nihajno obremenitev lahko podcenili.
Opozorilo: Za natančno oceno nihajne obreme­nitve med določenim delovnim obdobjem je treba upoštevati tudi čase, v katerih je naprava izklopljena in sicer teče, vendar pa ni dejansko v uporabi. To lahko nihajno obremenitev preko celotnega časov­nega obdobja občutno zmanjša.
VSA VARNOSTNA OPOZORILA IN NAVODILA SHRANITE ZA UPORABO V PRIHODNJE!
1.Varnost na delovnem mestu
a) Poskrbite, da bo vaše delovno mesto
vedno čisto in pospravljeno. Nered in
neosvetljena delovna področja so lahko vzrok za nezgode.
b)
vnetljive tekočine, plini ali prah. Elek-
c)
oddaljene od mesta uporabe. Če vaša
Z orodjem ne delajte v okoli-
ci, kjer obstaja nevarnost ek­splozije in v kateri se nahajajo
trična orodja proizvajajo iskrice, ki bi lahko povzročile vžig prahu ali pare.
Poskrbite, da bodo otroci in
druge osebe med uporabo električnega orodja dovolj
pozornost ni v celoti usmerjena na delo, lahko izgubite nadzor nad orodjem.
34 SI
Splošna varnostna navodila
2.Električna varnost
Izogibajte se življenjski nevar-
nosti zaradi električnega udara:
a)
Priključni vtič mora ustrezati električni
vtičnici. Vtiča v nobenem primeru ne smete spreminjati. Skupaj z ozemljenimi stroji ne uporabljajte dodatnih nastav­kov vtiča. Originalen nespremenjen vtič in ustre-
zna vtičnica zmanjšata tveganje električnega udara.
b) Preprečite telesni stik z ozemljenimi
površinami, kot so cevi, grelci, štedil­niki in hladilniki. Obstaja povečano tvega-
nje električnega udara, če je vaše telo ozemljeno.
c)
d) Kabla ne uporabljajte za
vtičnice. Kabel zavarujte pred vročino,
e) Kadar z električnim orodjem delate na
f) Če se uporabi električnega orodja v
Preprečite stik orodja z vodo ali vlago. Vdor vode v električno orodje
poveča tveganje električnega udara.
nošenje orodja, za obešanje orodja ali za vlečenje vtiča iz
olji, ostrimi robovi ali gibljivim delom orodja. Poškodovani ali zavozlani kabli pove-
čajo tveganje električnega udara.
prostem, uporabljajte samo električne podaljške, ki so primerni in namenjeni uporabi na prostem. Uporaba električnega
podaljška, ki je izdelan za uporabo na prostem, zmanjša tveganje električnega udara.
vlažnem okolju ne da izogniti, upo­rabljajte zaščitno stikalo za okvarni tok. Uporaba zaščitnega stikala za okvarni
tok zmanjša tveganje električnega udara.
b)
zaščitne opreme kot so maska za prah, delovni
c) Preprečite nenameren vklop naprave.
d) Pred vklopom orodja odstranite vsa
e) Izogibajte se abnormalni telesni drži.
f) Oblečeni bodite v primerna oblačila.
g) Kadar je vgrajena oprema za odse-
Vedno uporabljajte osebno
zaščitno opremo in vedno za­ščitna očala. Uporaba osebne
čevlji z zaščito proti drsenju, zaščitna čelada ali zaščita sluha, odvisno od načina uporabe električnega orodja, zmanjšuje tveganje na­stanka poškodb.
Prepričajte se, da je električno orod­je izklopljeno, preden ga priključite na oskrbo s tokom, dvignete ali nosite.
Če imate pri nošenju naprave prst na stikalu za VKLOP / IZKLOP ali je naprava vklopljena, to lahko vodi do povzročitve nesreč.
orodja, ki jih potrebujete za nastavi­tve in vse vijačne ključe. Orodje ali ključ
v vrtečem se delu orodja bi lahko povzročil po­škodbe.
Skrbite za varno stojišče in pazite na ravnotežje. Na ta način lahko napravo, še posebno v nepričakovanih situacijah, bolje kontrolirate.
Ne nosite širokih oblačil ali nakita. Poskrbite, da v bližino vrtečih se de­lov stroja ne pridejo lasje, oblačila in rokavice. Ohlapna oblačila, nakit ali dolgi
lasje bi se lahko ujeli v premikajoče se dele.
savanje ali prestrezanje prahu, se prepričajte, da je oprema priključe­na in pravilno uporabljena. Uporaba
opreme zmanjša ogrožanje zaradi prahu.
3. Varnost oseb
a) Ves čas bodite pozorni, pazite, kaj
delate in pri delu z električnim orod­jem ravnajte razumno. Orodja ne uporabljajte, če ste utrujeni ali če ste pod vplivom droge, alkohola ali zdravil. Trenutek nepozornosti med uporabo
orodja lahko povzroči resne poškodbe.
4.Skrbno ravnanje in uporaba električnega orodja
a)Naprave ne preobremenjujte. Za
vaše delo uporabljajte za to name­njeno električno orodje. Z ustreznim elek-
tričnim orodjem boste v določenem območju zmogljivosti delali bolje in bolj varno.
b)Ne uporabljajte električnega orodja,
čigar stikalo je defektno. Električno
35 SI
Splošna varnostna navodila
orodje, ki se ne da več vklopiti ali izklopiti, je nevarno in ga je treba dati v popravilo.
c)Preden izvajate nastavitve na napra-
vi, zamenjujete dele opreme ali napravo daste iz rok, izvlecite elek­trični vtič iz vtičnice. Ti previdnosti ukrepi
preprečujejo nenameren zagon naprave.
d)Neuporabljano električno orodje
hranite zunaj dosega otrok. Osebam, ki z napravo niso seznanjene ali niso prebrale teh navodil, uporabe napra­ve ne dovolite. Električno orodje je nevarno,
če ga uporabljajo neizkušene osebe.
e)Napravo skrbno negujte. Kontroli-
rajte, če premikajoči se deli naprave brezhibno delujejo in se ne zatikajo, če so deli naprave odlomljeni ali poškodovani, ter da delovanje na­prave ni ovirano. Poškodovane dele dajte pred ponovno uporabo naprave v popravilo. Vzrok za mnoge nesreče je slabo
vzdrževano električno orodje.
f)Električno orodje, dodatno opremo,
uporabljeno orodje itn. uporabljajte skladno s temi navodili in tako, kot je predpisano za posamezni specialni tip naprave. Pri tem upoštevajte delovne pogoje in delo, ki ga name­ravate opravljati. Uporaba električnega
orodja za druge namene uporabe od predvi­denih, lahko vodi do povzročitve nevarnih situacij.
Za napravo specifična
varnostna navodila
J Obdelovanec zavarujte. Za fiksiranje obdelo-
vanca uporabljajte vpenjalne priprave / primež. Tako je bolj varno fiksiran, kot v vaši roki.
J Z rokami se nikoli ne opirajte pred ali za
napravo in na površino, ki jo nameravate obdelovati, ker v primeru zdrsa obstaja nevar­nost poškodb.
J
V primeru nevarnosti takoj potegnite vtič iz vtičnice.
J Kabel vedno speljite stran od naprave nazaj. J
NEVARNOST POŽARA ZARADI LETE-
NJA ISKER! Kadar brusite kovine nastajajo
iskre. Zaradi tega obvezno pazite na to, da ne ogrožate oseb in se v bližini delovnega območja ne nahajajo vnetljivi materiali.
J
Obdelovanje nastajajočega se škodljivega /
J Pri dolgotrajnejšem obdelovanju lesa in še
J Pri obdelavi plastičnih mas, barv, lakov itn.
J Materialov ali površin, ki jih nameravate obde-
J Ne obdelujte navlaženih materialov ali vlažnih
J Izogibajte se brušenju barv, ki vsebujejo svi-
J Materialov, ki vsebujejo azbest, se ne sme
J Izogibajte se stiku z gibajočim se brusilnim listom. J Napravo uporabljajte le, če je brusilni list pritrjen. J Naprave nikoli ne uporabljajte z druge namene
J Preden izklopljeno napravo odložite, počakajte,
J Naprava mora biti vedno čista, suha in očiščena
Q 
J Če ste se seznanili z navodili, funkcijami in
OPOZORILO!
strupenega prahu predstavlja ogrožanje zdravja za upravljavca naprave ali osebe, ki se nahajajo v bližini.
Nosite zaščitna očala in zaščitno
protiprašno masko!
posebno, kadar obdelujete materiale, pri katerih nastajajo zdravju škodljivi prahi, napravo priklju­čite na ustrezno napravo za sesanje prahu.
skrbite za zadostno zračenje.
lovati, na impregnirajte s tekočinami, ki vsebu­jejo topila.
površin.
nec, ali drugih materialov, ki vsebujejo zdravju škodljive snovi.
obdelovati. Azbest velja za kancerogeno snov.
in samo z originalnimi deli / originalno opremo. Uporaba drugih delov, kot je priporočeno v navodilu za uporabo, ali druge opreme lahko za Vas predstavlja nevarnost poškodb.
da se popolnoma zaustavi.
olj ali maziv.
Ste vse razumeli?
rokovanjem z vašo napravo, lahko začnete z delom. Z upoštevanjem vseh podatkov in navo­dil izdelovalca boste delali najbolj varno.
STRUPENI HLAPI!
36 SI
Začetek uporabe
Q 
Začetek uporabe
Upoštevajte napetost omrežja. Napetost omrežja vira električne energije se mora ujemati s podatki na tipski ploščici naprave. Naprave, ki so označene z 230 V, lahko priključite tudi na omrežje z 220 V.
m POZOR!
na, preden jo priključite na oskrbo z električnim tokom. Opozorilo: Trikotni brusilnik pred stikom z materi­alom vedno najprej vklopite in šele nato napravo približajte obdelovancu.
Vklop naprave:
j Stikalo za VKLOP / IZKLOP
v položaj »1«.
Izklop naprave:
j Stikalo za VKLOP / IZKLOP
v položaj »0«.
Predizbira števila nihajev:
S pomočjo nastavnega kolesca za predizbiro števi­la nihajev vilo nihajev. Nastavitev se lahko spreminja tudi med delovnim postopkom. Za vaše delo optimalno število nihajev, določite s pomočjo praktičnega poizkusa. Nastavitev 1 = najmanjše število nihajev / nastavitev max. = največje število nihajev
Prepričajte se, da je naprava izkloplje-
1 potisnite naprej,
1 potisnite nazaj,
2 lahko po potrebi nastavite želeno šte-
Nosite protiprašno
zaščitno masko!
OPOZORILO!
Preden izvajate dela na
napravi, vedno potegnite električni vtič in vtičnice.
Q 
Adapter za dodatno odsesa­vanje (z reducirnim kosom)
Priključitev:
j Adapter za dodatno odsesavanje
v priključek za odsesavanje upoštevajte pomožna vodila na napravi in adapterju. Priključek za odsesavanje zavrtite, da se zapahne.
j Če je potrebno, uporabljajte reducirni kos
tako da ga potisnete v adapter
j Cev nekega atestirane naprave za sesanje pra-
hu (npr. sesalnika za prah za uporabo v delav­nicah) nataknite na adapter za dodatno odse­savanje
7 oz. reducirni kos 8 .
Snemanje:
j Cev naprave za sesanje prahu potegnite z
adapterja za dodatno odsesavanje
j Adapter za dodatno odsesavanje
no snemite z reducirnim kosom
7 potisnite
4 . V ta namen
8 ,
7 .
7 .
7 eventual-
8 .
Q 
Odsesavanje prahu
OPOZORILO!
NEVARNOST POŽARA!
Pri delu z električnimi napravami, ki razpolagajo s škatlo za prah ali se jih s pomočjo neke priprave za odsesavanje prahu lahko priključi na sesalnik za prah, obstaja nevarnost požara! Pod neugodnimi pogoji, kot npr. pri letenju isker, pri brušenju kovin ali ostan­kov kovin v lesu, se lahko lesni prah v škatli za prah (ali v vrečki za prah sesalnika za prah) sam vname. To se še posebno lahko zgodi takrat, kadar je lesni prah pomešan z ostanki laka ali drugih kemičnih snovi in je po dolgotrajnem delu vroč. Zaradi tega se obvezno izogibajte pregrevanju brušenega ma­teriala in naprave in pred odmori med delom pre­strezno škatlo za prah oz. vrečko za prah v sesalniku za prah vedno izpraznite.
Q 
Pritrjevanje / odstranjevanje brusilnega lista
OPOZORILO!
napravi, vedno potegnite električni vtič in vtičnice.
Pritrjevanje:
j Brusilni list lahko pritrdite s pomočjo sprijemal-
nega zapirala na brusilni plošči
Odstranjevanje:
j Brusilni list z brusilne plošče
potegnite dol (glejte sl. B).
Preden izvajate dela na
6 .
6 enostavno
37 SI
Začetek uporabe / Vzdrževanje in čiščenje / Odstranjevanje / Informacije
Q 
Brusilna plošča, vrtljiva v korakih po 60°
OPOZORILO!
napravi, vedno potegnite električni vtič in vtičnice.
j Brusilno ploščo
kih po 60°zavrtite, dokler se ne zaskoči v žele­nem položaju (glejte sl. C).
Preden izvajate dela na
6 trikotnega brusilnika v kora-
j Prah od brušenja odstranite s čopičem. j Na noben način ne uporabljajte ostrih predme-
tov, bencina, topil ali čistilnih sredstev, ki lahko poškodujejo plastiko. Preprečite, da bi tekočine prodrle v notranjost naprave.
j Skrbite za to, da so odprtine za zračenje
vedno proste.
5
Odstranjevanje in površina:
Oblika trikotnega brusilnika vam omogoča bruše­nje tudi na težko dostopnih mestih, v kotih in na robovih (glejte sl. D). Zmogljivost odstranjevanja in kvaliteta površin sta odvisni od jakosti granulacije brusilnega lista in nastavljenega števila nihajev.
j Upoštevajte, da morate za obdelovanje različ-
nih materialov uporabiti ustrezne brusilne liste z različno granulacijo in tudi število nihajev pri­lagoditi materialu.
Q 
Navodila za delo
j Obdelovancu se približajte samo z vklopljeno
napravo.
j Delajte tako, da na obdelovanec izvajate maj-
hen pritisk.
j Delajte tako, da se enakomerno pomikate
naprej.
j Brusilne trakove pravočasno zamenjajte. j Z istim brusilnim listom nikoli na brusite različ-
nih materialov (npr. lesa in nato kovine). Samo z brezhibnimi brusilnimi listi boste dosegli dobre rezultate brušenja.
j Od časa do časa brusilni list očistite s sesalni-
kom za prah.
Q 
Vzdrževanje in čiščenje
OPOZORILO!
napravi, vedno potegnite električni vtič in vtičnice.
Preden izvajate dela na
Q
Odstranjevanje
Embalaža sestoji iz naravi prijaznih materi­alov, ki jih lahko odvržete v lokalne zbiralni­ke za recikliranje odpadkov.
Električnega orodja ne mečite
med hišne odpadke!
V skladu z evropsko direktivo 2002 / 96 / ES o sta­rih električnih napravah in njenim izvajanjem v narodnem pravu je treba električno orodje zbirati ločeno in vrniti v naravi primerno ponovno predelavo.
Vse o možnostih za odstranjevanje odsluženih naprav boste izvedeli pri vaši občinski ali mestni upravi.
Q
Informacije
Q
Servis
Pristojno servisno mesto v vaši državi je navedeno v dokumentaciji o garanciji.
J Napravo dajte v popravilo samo kvalificirane-
mu strokovnemu osebju in samo z uporabo ori­ginalnih nadomestnih delov. S tem se zagotovi, da varnost naprave ostane ohranjena.
J Zamenjavo električnega vtiča ali priključne na-
peljave vedno dajte v delo izdelovalcu naprave ali njegovi službi za pomoč strankam. S tem se zagotovi, da varnost naprave ostane ohranjena.
Trikotni brusilnik ne terja vzdrževanja.
j Napravo takoj po zaključku del redno očistite. j Za čiščenje ohišja uporabljajte mehko krpo.
38 SI
Informacije
Q
Izjava o skladnosti /
izdelovalec
Mi, podjetje Kompernaß GmbH, Burgstr. 21, 44867 Bochum, Nemčija, izjavljamo, da je ta izdelek skladen s sledečimi direktivami ES:
Direktiva o strojih (98 / 37 / ES)
Direktiva ES o nizkonapetostni električni opremi (2006 / 95 / ES)
Elektromagnetna kompatibilnost (2004 / 108 / ES)
Oznaka tipa / naprave:
Trikotni brusilnik PDS 260
Bochum, 31.01.2008
Hans Kompernaß
- direktor -
Pridržujemo si pravico do tehničnih sprememb.
39 CZ
Seznam obsahu
Úvod
Použití ke stanovenému účelu ......................................................................................Strana 40
Vybavení........................................................................................................................Strana 40
Rozsah dodávky ...........................................................................................................Strana 40
Technické údaje ............................................................................................................Strana 41
Všeobecné bezpečnostní pokyny
Bezpečnost na pracovišti .............................................................................................Strana 41
Elektrická bezpečnost ..................................................................................................Strana 42
Bezpečnost osob ..........................................................................................................Strana 42
Pečlivé zacházení s elektrickými nástroji a jejich použití ..........................................Strana 43
Bezpečnostní pokyny specifické pro zařízení ............................................................Strana 43
Všemu jste porozuměli? ................................................................................................Strana 44
Uvedení do provozu
Odsávání prachu ..........................................................................................................Strana 44
Adaptér k cizímu vysávání (s redukčním prvkem) ......................................................Strana 44
Umístění / stažení brusného listu ..................................................................................Strana 44
Brusnou desku otočte v krocích 60° ...........................................................................Strana 45
Pracovní pokyny ...........................................................................................................Strana 45
Údržba a čistění
..................................................................................................Strana 45
Zlikvidování ...........................................................................................................Strana 45
Informace
Servis .............................................................................................................................Strana 45
Prohlášení o shodnosti / výrobce
................................................................................Strana 46
40 CZ
Úvod
V tomto návodu k obsluze se používají následující piktogramy / symboly:
Čtěte návod k obsluze!
Dodržujte bezpečnostní pokyny a řiďte se upozorněními!
Pozor na zranění elektrickým proudem! Nebezpečné elektrické napětí – nebez­pečí smrtelného úrazu!
Nebezpečí výbuchu!
V
W
Voltů (střídavé napětí)
~
Wattů (příkon)
Trojúhelníková bruska PDS 260
Q
Úvod
Před prvním uvedením do provozu se
laskavě bezpodmínečně seznamte s
funkcemi stroje a informujte se o správném zacházení s elektrickými nástroji. K tomu si přečtěte následující návod k obsluze. Tento návod dobře uschovejte. Všechny podklady rovněž vydejte při předání zařízení třetímu.
Elektrické nářadí ochranné třídy II; dvojitá ochranná izolace
Noste ochranné brýle, ochranu sluchu, ochrannou masku proti prachu a ochranné rukavice.
Nedovolte dětem ani jiným osobám, aby se přibližovaly k elektrickému nástroji v době, kdy jej používáte.
Zařízení chraňte před deštěm nebo vlhkem. Vniknutí vody do elektrického zařízení zvyšuje riziko úrazu elektric­kým proudem.
Poškozený přístroj, síťový kabel nebo zástrčka představují riziko ohrožení života elektrickým proudem. Pravidelně kontrolujte stav zařízení, síťového kabelu, síťové zástrčky.
Obal i přístroj nechte zlikvidovat v sou­ladu s předpisy o ochraně životního prostředí!
Q
Vybavení
1 Spínač ZAP / VYP 2 Nastavovací kolečko k předvolbě počtu oscilací 3 Síťový vodič 4 Odsávací hrdlo 5 Větrací otvory 6 Brusná deska (otočná o 360°) 7 Adaptér k cizímu odsávání 8 Redukční prvek
Q 
Rozsah dodávky
Q
Použití ke stanovenému účelu
Zařízení je určeno k broušení a leštění dřeva, umělé hmoty, kovu, tmelu a nalakovaných povrchových ploch nasucho. Zařízení se obzvláště hodí pro rohy, profily nebo obtížně přístupná místa. Kterékoliv jiné použití nebo změna na zařízení neplatí jako použití ke stanovenému účelu a skrývá značná nebezpečí úrazu. Za škody vzniklé z použití k nestanovenému účelu nepřevezmeme ručení. Nehodí se pro průmyslové použití.
1 Trojúhelníková bruska PDS 260 1 Brusný list 1 Adaptér k cizímu odsávání 1 Redukční prvek 1 Návod k obsluze 1 Sešit “Záruka a servis”
41 CZ
Q 
Technické údaje
Jmenovitý příkon: 260 W Jmenovité napětí: 230 V ~ 50 Hz Jmenovité otáčky: n
6 000 - 11 000 min
0
Jmenovitý počet kmitů: n0 12 000 - 22 000 min Brusná deska: otočná o 360° Ochranná třída: II /
Informace o hluku a vibracích:
Naměřené hodnoty byly zjištěny podle EN 60745. Úroveň hluku zařízení ohodnocená A činí vzhle­dem k typu 71.4 dB (A). Nejistota K=3 dB. Hladinu hluku při práci lze překročit 85 dB (A).
Úvod / Všeobecné bezpečnostní pokyny
-1
-1
I
D
2
:
3
0
4
0
1
0
2
0
0

Všeobecné bezpečnostní pokyny
Noste ochranu sluchu!
Hodnocené zrychlení, typické:
Vibrace přenášené do rukou a paží: a Nejistota K = 1,5 m / s
VÝSTRAHA!
2
Hladina vibrací udaní v těchto
= 2,309 m / s
h
návodech byla naměřena měřicí metodou normo­vanou podle EN 60745 a lze ji použít pro srovnání zařízení. Hladina vibrací se mění podle použití elektrického nástroje a může v mnohých případech přesahovat hodnotu udanou v těchto návodech. Zátěž vibrace­mi by mohla být podceněna, používá-li se elektric­kého nástroje pravidelně tímto způsobem.
Upozornění: Pro přesný odhad zatížení vibrace­mi během určité pracovní časové oblasti by se měly vzít na zřetel i doby, v nichž je zařízení vypnuto, nebo je-li zařízení v chodu, avšak není skutečně použito. Tím lze zatížení vibracemi přes celou pra­covní časovou oblast zřetelně zredukovat.
VÝSTRAHA!
Přečtěte si všechny bezpečnostní pokyny a návody! Zanedbání při dodržování bez­pečnostních pokynů a návodů mohou způsobit úraz elektrickým proudem, požár a / nebo těžká poranění.
2
USCHOVEJTE VŠECHNY BEZPEČNOSTNÍ POKYNY A NÁVODY PRO BUDOUCNOST!
1.Bezpečnost na pracovišti
a) Svou pracovní oblast udržujte tak,
aby byla čistá a uklizená. Nepořádek a
neosvětlené pracovní oblasti mohou vést k úra­zům.
b)
kapaliny, plyny nebo prachy. Elektrické nástroje vyrábějí jiskry, které mohou zapálit
c)
byste mohli ztratit kontrolu nad zařízením.
Nepracujte se zařízením
v okolí ohroženém výbu­chem, v němž se nacházejí
prach nebo páry.
Elektrické nástroje během
používání chraňte před dětmi a jinými osobami. Při rozptýlení
42 CZ
Všeobecné bezpečnostní pokyny
2.Elektrická bezpečnost
Zabraňte ohrožení života v
důsledku úrazu elektrickým proudem:
a) Síťová zástrčka zařízení se musí hodit
do zásuvky. Zástrčka se nesmí žád­ným způsobem změnit. Nepoužívejte zástrčky s adaptérem společně a se zařízeními s ochranným uzemněním.
Nezměněné zástrčky a lícující zásuvky snižují riziko úrazu elektrickým proudem.
b) Vyhněte se tělesnému kontaktu s
uzemněnými povrchy, jako jsou potrubí, topení, sporáky a chladnič­ky. Existuje zvýšené riziko úrazu elektrickým
proudem, je-li vaše tělo uzemněno.
c)
riziko úrazu elektrickým proudem. d)
vytáhnutí zástrčky ze zásuvky.
e) Při práci s elektrickým nástrojem
f) Nelze-li se vyhnout provozu elektric-
Zařízení chraňte před deš-
těm nebo vlhkem. Vniknutí vody do elektrického zařízení zvyšuje
Kabel nepoužívejte k nesta-
novenému účelu jako je nošení zařízení, pověšení nebo
Chraňte kabel před horkem, olejem, ostrými hranami nebo se pohybujícími díly zařízení. Poškozené nebo zapletené
kabely zvyšují riziko úrazu elektrickým proudem.
venku použijte jen prodlužovací ka­bely, které jsou povoleny pro vnější oblast. Použití prodlužovacího kabelu povo-
leného pro vnější oblast snižuje riziko úrazu elektrickým proudem.
kého nástroje ve vlhkém okolí, pou­žijte ochranný spínač proti chybné­mu proudu. Použití ochranného spínače
proti chybnému proudu snižujte riziko úrazu elektrickým proudem.
3. Bezpečnost osob
a) Buďte neustále pozorní, dbejte na to,
co činíte a dejte se s rozumem do prá­ce s elektrickým nástrojem. Nikdy nepoužívejte zařízení, jste-li unaveni nebo pod vlivem drog, alkoholu a léků. Už okamžik nepozornosti při použití
zařízení může vést k závažným poraněním.
b)
vybavení, jako je maska proti prachu, pro-
c) Zabraňte nechtěnému uvedení do
d) Před zapnutím zařízení odstraňte na-
e)
f) Noste vhodný oděv. Nenoste volný
g) Jsou-li namontována zařízení k vysá-
Noste osobní ochranné vyba-
vení a vždy ochranné brýle. Nošení osobního ochranného
tiskluzná bezpečnostní obuv, ochranná přilba nebo ochrana proti sluchu, v závislosti na druhu a použití elektrického nástroje, zmenšuje riziko poranění.
provozu. Před připojením k napájecí­mu napětí, před upnutím a nošením elektrického nástroje se ujistěte, že je vypnut. Máte-li při nošení zařízení prst na
spínači ZAP / VYP nebo je zařízení zapnuto, může dojít k úrazům.
stavovací nářadí nebo šroubováky. Nástroj nebo šroubovák, který se nachází v ro­tujícím dílu zařízení může způsobit poranění.
Vyhněte se neobvyklému držení hlavy.
Pečujte vždy o bezpečnou stabilní polohu a udržujte neustále rovnováhu. Tím můžete zaří­zení zejména v neočekávaných situacích lépe kontrolovat.
oděv nebo šperky. Chraňte vlasy, oděv a rukavice před pohyblivými díly. Volný oděv, šperk nebo vlasy mohou být
zachyceny samopohyblivými díly.
vání a zachycování prachu, ujistěte se, že jsou tato připojena a správně použita. Správné použití těchto zařízení
snižuje ohrožení prachem.
43 CZ
Všeobecné bezpečnostní pokyny
4.Pečlivé zacházení s elektrickými nástroji a jejich použití
a)Zařízení nepřetěžujte. Pro práci pou-
žijte k tomu určených elektrických nástrojů. S vhodným elektrickým nástrojem
pracujete lépe a bezpečněji v udaném výkon­nostním rozsahu.
b)Nepoužívejte elektrický nástroj,
jehož vypínač je defektní. Elektrický nástroj, který nelze zapínat a vypínat, je nebezpečný a musí se opravit.
c)Před nastavením zařízení, výměně
dílů příslušenství nebo odstavením zařízení vytáhněte zástrčku ze zásuvky. Toto preventivní opatření brání
nechtěnému spuštění zařízení.
d)Nepoužité elektrické nástroje skla-
dujte tak, aby byly z dosahu dětí. Zařízení nenechejte používat oso­bami, které s ním nejsou seznámeny nebo které si nepřečetly tyto návody.
Elektrické nástroje jsou nebezpečné, používají­li je nezkušené osoby.
e)Ošetřujte zařízení s pečlivostí. Zkont-
rolujte, fungují-li pohyblivé díly zaří­zení a neuvázly-li, jsou-li díly zlomené nebo poškozené, takže je funkce zařízení ohrožena. Před použitím zařízení nechejte poškozené díly opravit. Příčina mnohých úrazů tkví ve špatně
udržovaných elektrických nástrojích.
f)Použijte elektrické nástroje, příslu-
šenství, náhradní nástroje atd. podle těchto návodů a tak, jak je pro tento speciální typ nástroje předepsáno. Přitom přihlédněte k pracovním pod­mínkám a prováděné činnosti. Použití
elektrických nástrojů pro jiná než určená použi­tí může vést k nebezpečným situacím.
Bezpečnostní pokyny
specifické pro zařízení
bezpečněji držen než ve vaší ruce.
J V žádném případě neopírejte ruce vedle zařízení
nebo před ním a zpracovávanou plochou, neboť jinak existuje nebezpečí poranění při sklouznutí.
J Při nebezpečí okamžitě vytáhněte síťovou
zástrčku ze zásuvky.
J Síťový kabel veďte vždy dozadu z přístroje ven. J NEBEZPEČÍ POŽÁRU V DŮSLEDKU LETU
JISKER! Brousíte-li kovy, vzniká let jisker. Dbejte na to, aby nebyly ohroženy osoby a v blízkosti pracovní oblasti se nenacházely hořlavé materiály.
J
Zpracováním vzniklých škodlivých / jedovatých
J Při delším zpracování dřeva a zejména tehdy,
J Při zpracování umělých hmot, barev, laků atd.
J Nenavlhčujte materiály nebo zpracovávané
J Nezpracovávejte navlhčené materiály nebo
J Vyhněte se broušení nátěrů obsahujících olovo
J Materiál obsahující azbest se nesmí zpracovat.
J Vyhněte se kontaktu s pohyblivým brusným listem. J Použijte zařízení jen s umístěným brusným listem. J Nikdy nepoužívejte přístroje k nestanovenému
J Před odložením nechejte vypnuté zařízení přijít
J Zařízení musí být neustále v čistotě, suché a
VÝSTRAHA!
prachů představuje ohrožení zdraví pro obsluhu­jící osoby nebo osoby vyskytující se v blízkosti.
Noste ochranné brýle a ochrannou
masku proti prachu!
zpracují-li se kovy, při nichž vznikají zdraví ohrožující prachy, připojte přístroj na vhodné externí odsávací zařízení.
se postarejte o dostatečné větrání.
plochy kapalinami obsahující ředidla.
vlhké plochy.
nebo jiných zdraví škodlivých materiálů.
Azbest platí jako materiál vyvolávající rakovinu.
účelu a používejte jej jen s originálními díly / příslušenstvím. Použití jiných dílů než doporuče­ných v tomto návodu k obsluze nebo jiného příslušenství může pro vás znamenat nebezpečí poranění.
do klidového stavu.
bez skvrn olejů a maziv.
JEDOVATÉ PÁRY!
J Zajistěte obrobek. K pevnému uchycení obrob-
ku použijte upínacího zařízení / svěráku. Tím je
44 CZ
Všeobecné bezpečnostní pokyny / Uvedení do provozu
Q 
Všemu jste porozuměli?
J Seznámili-li jste se s pokyny, funkcemi a zachá-
zením svého zařízení, můžete práci zahájit. Při přihlédnutí ke všem údajům a pokynům výrobce pracujete nejbezpečněji.
Q
Uvedení do provozu
Dbejte síťového napětí. Napájecí napětí proudové­ho zdroje musí souhlasit s údaji na typovém štítku zařízení. Přístroje, které jsou označeny 230 V, lze připojit i k napětí 220 V. m POZOR! Ujistěte se, že je zařízení před připo­jením napájecího proudu vypnuto. Upozornění: Trojúhelníkovou brusku vždy před kontaktem s materiálem zapněte a veďte zařízení teprve potom na obrobek.
Zapínání přístroje:
j Posuňte spínač ZAP / VYP
1 dopředu, do
polohy „I“.
Vypínání přístroje:
j Posuňte spínač ZAP / VYP
1 dozadu, do
polohy „0“.
Ředvolba počtu oscilací:
Žádoucí počet oscilací můžete vždy podle potřeby předvolit nastavovacím kolečkem k předvolbě po­čtu oscilací
2 . Nastavení můžete změnit i během
pracovního postupu. Optimální počet oscilací pro vaše práce zjistíte praktickým testem. nastavení 1 = nejnižší počet oscilací / nastavení max. = nejvyšší počet oscilací
Q 
Odsávání prachu
prach v prachovém sáčku (nebo v sáčku filtru) sám vznítit. Toto může zejména nastat tehdy, je-li dřevěný prach smíchán se zbytky laku nebo jinými chemickými látkami a broušený materiál je po dlouhotrvající práci horký. Vyhněte se proto bezpodmínečně pře­hřátí broušeného materiálu a zařízení, a před pra­covními přestávkami vždy vyprázdněte box na zachycení prachu, popř. prachový pytel vysavače.
Noste ochrannou
masku proti prachu!
VÝSTRAHA!
Před vykonáním prací na zaří-
zení vždy vytáhněte zástrčku ze zásuvky.
Q 
Adaptér k cizímu vysávání (s redukčním prvkem)
Připojení:
j Zasuňte adaptér k cizímu odsávání
odsávacího hrdla
4 . K tomu dbejte na
pomůcky vedení na přístroji a na adaptéru. K zablokování otočte odsávacím hrdlem.
j Je-li třeba, použijte redukční prvek
zasunete do adaptéru k cizímu odsávání
j Nasuňte hadici přípustného zařízení k odsává-
ní prachu (např. dílenského vysavače prachu) na adaptér k cizímu odsávání 7 , popř. na redukční prvek
8 .
Odejmutí:
j Stáhněte hadici zařízení k odsávání prachu z
adaptéru k cizímu odsávání prachu
j Stáhněte adaptér k cizímu odsávání prachu
případně s redukčním prvek
8 .
7 do
8 tím, že jej
7
.
7 .
7
VÝSTRAHA!
NEBEZPEČÍ POŽÁRU! Při
práci s elektrickými zařízeními, která mají k dispozici box k zachycení prachu nebo mohou být spojeny s vysavačem prachu prostřednictvím zařízení k odsá­vaní prachu, existuje nebezpečí požáru! Při nepříz­nivých podmínkách, jako je např. let jisker při brou­šení kovů či zbytků kovů ve dřevě, se může dřevěný
Q 
Umístění / stažení brusného listu
VÝSTRAHA!
Před vykonáním prací na zaří-
zení vždy vytáhněte síťovou zástrčku ze zásuvky.
45 CZ
Uvedení do provozu / Údržba a čistění / Zlikvidování / Informace
Umístění:
j Brusný list můžete pohodlně umístit na brusné
desce
6 pomocí suchého zipu.
Stáhnutí:
j Brusný list jednoduše stáhněte z brusné desky
6 (viz obr. B).
Q 
Brusnou desku otočte v krocích 60°
VÝSTRAHA!
zení vždy vytáhněte síťovou zástrčku ze zásuvky.
j Otočte brusnou desku
v krocích o 60° tak, až zapadne do žádoucí polohy (viz obr. C).
Úběr a povrchová plocha:
Tvar trojúhelníkové brusky vám umožní broušení i na obtíž­ně dostupných místech, v rozích a na hranách (viz obr. D). Výkon při úběru a jakost povrchu jsou určeny tloušť­kou zrna brusného listu a nastaveného počtu oscilací.
j Dbejte laskavě na to, abyste při zpracování
různých materiálů použili příslušných brusných listů s různou zrnitostí a rovněž přizpůsobili počet oscilací materiálu.
Q 
Pracovní pokyny
Před vykonáním prací na zaří-
6 trojúhelníkové brusky
Trojúhelníková bruska nevyžaduje údržbu.
j Zařízení pravidelně čistěte, nejlépe vždy přímo
po ukončení práce.
j K čistění pouzdra používejte měkké tkaniny. j Přilnutý prach broušení odstraňte štětcem. j Nikdy nepoužívejte ostrých předmětů, benzinu,
rozpouštědel nebo čističů, které působí agresivně na umělou hmotu. Zamezte tomu. aby se do vnitřku přístroje dostaly kapaliny.
j Větrací otvory
Q
Zlikvidování
5 udržujte neustále volné.
Obal se skládá z ekologicky vhodných
materiálů, které můžete zlikvidovat v místních recyklačních střediscích.
Elektrické nástroje neodhazujte
do domácího smetí!
Podle Evropské směrnice 2002 / 96/ES o elek­trických a elektronických vysloužilých přístrojích a realizace národního práva se musí opotřebované elektrické přístroje odděleně sebrat a odevzdat k ekologicky vhodnému opětnému zužitkování.
O možnostech ke zlikvidování vysloužilých přístrojů se dozvíte ve správě Vaší obce či města.
j Zapnutý přístroj veďte k obrobku. j Pracujte s nepatrným přítlačným tlakem. j Pracujte s rovnoměrným posuvem. j Brusné listy včas vyměňte. j Nikdy nebruste stejným brusným listem různé
materiály (např. dřevo a pak kov). Jen bezvad­nými brusnými listy dosáhnete dobrých brus­ných výkonů.
j Brusný list vyčistěte tu a tam vysavačem.
Q 
Údržba a čistění
VÝSTRAHA!
Před vykonáním prací na zaří-
zení vždy vytáhněte síťovou zástrčku ze zásuvky.
Q
Informace
Q
Servis
Příslušné místo servisu vaší země naleznete laskavě v záručních dokumentech.
J Vaše zařízení nechejte opravit jen kvalifikova-
ným odborným personálem a jen s originálními náhradními díly. Tím se zajistí, že bezpečnost zařízení zůstane zachována.
J Výměnu zástrčky nebo síťového kabelu nechej-
te vždy provést výrobcem zařízení nebo jeho servisem. Tím se zajistí, že bezpečnost zařízení zůstane zachována.
46 CZ
Informace
Q
Prohlášení o shodnosti /
výrobce
My, Kompernaß mbH, Burgstr. 21, 44867 Bochum, Německo, tímto prohlašujeme pro tento výrobek shodu s následujícími směrnicemi EU:
Směrnice o strojích (98 / 37 / ES)
Směrnice ES o bezpečnosti elektrického zařízení nízkého napětí (2006 / 95 / ES)
Elektromagnetická kompatibilita (2004 / 108 / ES)
Typ / označení přístroje:
Trojúhelníková bruska PDS 260
Bochum, 31.01.2008
Hans Kompernaß
- obchodní vedoucí -
Technické změny ve smyslu dalšího vývoje jsou vyhrazeny.
47 SK
Zoznam obsahu
Úvod
Používanie v súlade s určením .....................................................................................Strana 48
Vybavenie .....................................................................................................................Strana 48
Rozsah dodávky ...........................................................................................................Strana 48
Technické údaje ............................................................................................................Strana 49
Všeobecné bezpečnostné pokyny
Bezpečnosť pracovného miesta ....................................................................................... Strana 49
Elektrická bezpečnosť ..................................................................................................Strana 50
Bezpečnosť osôb ..........................................................................................................Strana 50
Bezpečná manipulácia a používanie elektrických nástrojov ...................................Strana 51
Bezpečnostné pokyny špecifické pre daný typ prístroja ..........................................Strana 51
Porozumeli ste všetkému? .............................................................................................Strana 52
Uvedenie do prevádzky
Odsávanie prachu ........................................................................................................Strana 52
Adaptér pre cudzie odsávanie (s redukčným prvkom) .............................................Strana 52
Osadenie / odobratie brúsneho listu ..........................................................................Strana 53
Otáčanie brúsnej podložky postupne po 60° ..........................................................Strana 53
Pokyny pre prácu ..........................................................................................................Strana 53
Údržba a čistenie ...............................................................................................Strana 53
Likvidácia .................................................................................................................Strana 53
Informácie
Servis .............................................................................................................................Strana 54
Vyhlásenie o zhode / vyhlásenie výrobcu
..................................................................Strana 54
48 SK
Úvod
V tomto návode na používanie sú použité nasledujúce piktogramy a symboly:
Prečítajte si návod na používanie!
Elektrické náradie ochrannej triedy II; dvojitá ochranná izolácia
Dbajte na výstražné a bezpečnostné pokyny!
Pozor na úraz elektrickým prúdom! Nebezpečné elektrické napätie – smrteľné nebezpečenstvo!
Nebezpečenstvo výbuchu!
V
W
Volt (striedavé napätie)
~
Watt (užitočný výkon)
Trojuholníková (rohová) brúska PDS 260
Q
Úvod
Pred prvým uvedením do prevádzky sa
oboznámte s funkciami prístroja a infor-
mujte sa o správnom zaobchádzaní s elektrickými prístrojmi. K tomu si prečítajte nasle­dujúci návod na obsluhu. Tento návod dobre uschovajte. Rovnako odovzdajte všetky podklady pri postúpení prístroja ďalším osobám.
Q 
Používanie v súlade s určením
Noste ochranné okuliare, ochranu sluchu, masku proti prachu a ochranné rukavice.
Pri práci s elektrickým náradím udržiavajte deti a iné osoby v dostatočnom odstupe.
Chráňte prístroj pred dažďom a vlhkosťou. Preniknutie vody do elektrického prístroja zvyšuje riziko, zásahu elektrickým prúdom.
Poškodený prístroj, sieťová šnúra alebo zástrčka znamenajú smrteľné nebezpe­čenstvo úrazu elektrickým prúdom. Pravidelne kontrolujte stav prístroja, sieťovej šnúry a zástrčky.
Balenie prístroja a prístroj zlikvidujte ekologickým spôsobom!
nesprávny účel, nepreberáme žiadnu záruku. Prístroj nie je určený na priemyselné využitie.
Q 
Vybavenie
1 Prepínač ZAP / VYP 2 Regulačné koliesko pre nastavenie počtu kmitov 3 Sieťové vedenie 4 Nátrubok pre odsávanie 5 Vetracie otvory 6 Brúsna podložka (dá sa otočiť o 360°) 7 Adaptér pre cudzie odsávanie 8 Redukčný prvok
Prístroj je určený na suché brúsenie a leštenie dre­va, plastov, kovu, tmeliacich más ako aj lakovaných povrchov. Prístroj je vhodný obzvlášť pre rohy, pro­fily alebo ťažko prístupné miesta. Každé iné využi­tie alebo zmena prístroja znamená používanie na nesprávny účel a je spojené so značným rizikom úrazu. Za škody, ktoré vzniknú použitím na
Q
Rozsah dodávky
1 Trojuholníková brúska PDS 260 1 Brúsny list 1 Adaptér pre cudzie odsávanie 1 Redukčný prvok 1 Návod na obsluhu 1 Brožúrka „Záruka a servis”
49 SK
Q
Technické údaje
Menovitý príkon: 260 W Menovité napätie: 230 V ~ 50 Hz Menovité otáčky: n
6 000 - 11 000 min
0
-1
Menovitý počet kmitov: n0 12 000 - 22 000 min Brúska podložka: dá sa otočiť o 360° Trieda ochrany: II /
Informácie o hluku a vibráciách:
Hodnoty namerané podľa EN 60745. Hladina akustického tlaku vyhodnotená ako A má zvyčajnú hodnotu 71,4 dB (A). Odchýlka K=3 dB. Hladina hluku môže pri prácach prekročiť 85 dB (A).
Úvod / Všeobecné bezpečnostné pokyny
-1
I
D
2
:
3
0
4
0
1
0
2
0
0
Všeobecné
bezpečnostné pokyny
Nosiť ochranu sluchu!
Vážené zrýchlenie, typické:
Vibrácia ruky a ramena a Odchýlka K = 1,5 m / s
VAROVANIE!
= 2,309 m / s
h
2
Hladina vibrácií udaných v
2
týchto pokynoch bola nameraná pomocou mera­cieho postupu normovaného v EN 60745 a môže sa použiť na porovnanie prístrojov. Hladina vibrácií sa zmení podľa použitého elektric­kého prístroja a v niektorých prípadoch môže byť vyššia ako hodnota stanovená v týchto pokynoch. Môže dôjsť k podceneniu vibračnej záťaže, ak sa elektrické náradie bežne používa týmto spôsobom.
Upozornenie: Pre presný odhad kmitavého namáhania počas doby určitej pracovnej činnosti by sa mali zohľadniť aj časy, keď je prístroj vypnutý resp. je síce zapnutý, ale sa s ním v skutočnosti nepracuje. Toto môže výrazne zredukovať kmitavé namáhanie počas celej doby pracovnej činnosti.
VAROVANIE!
Prečítajte si všetky bezpeč­nostné pokyny a predpisy! Nedbanlivosť pri dodr­žiavaní bezpečnostných pokynov a predpisov môže zapríčiniť zásah elektrickým prúdom, požiar a / alebo ťažké úrazy.
USCHOVAJTE VŠETKY BEZPEČNOSTNÉ POKYNY A PREDPISY PRE PRÍPAD POUŽITIA V BUDÚCNOSTI!
1.Bezpečnosť pracovného miesta
a) Pracovnú oblasť udržujte v čistom
a upratanom stave. Neporiadok a neosvet-
lené pracovné oblasti môžu viesť k úrazom.
b)
jú horľavé kvapaliny, plyny alebo
c)
Odvrátenie pozornosti môže znamenať stratu
S prístrojom nepracujte
v prostredí ohrozenom výbu­chom, v ktorom sa nachádza-
prach. Elektrické náradie vytvára iskry, ktoré
môžu zapáliť prach alebo výpary.
Počas používania elektrické-
ho náradia zamedzte prístup deťom a iným osobám.
kontroly nad zariadením.
50 SK
Všeobecné bezpečnostné pokyny
2.Elektrická bezpečnosť
Zabráňte vzniku ohrozenia
života elektrickým prúdom:
a) Sieťová zástrčka prístroja musí byť
zladená so zásuvkou. Sieťová zástrčka sa nesmie nijako upravovať. Nepou­žívajte adaptéry spolu s prístrojmi vybavenými ochranným uzemnením.
Neupravované sieťové zástrčky a vhodné zá­suvky znižujú riziko zásahu elektrickým prúdom.
b) Zabráňte telesnému kontaktu s uzem-
nenými povrchmi, napr. u rúr, vyku­rovacích zariadení, sporákov a chladničiek. Ak je vaše telo uzemnené, exis-
tuje zvýšené riziko zásahu elektrickým prúdom.
c)
zásahu elektrickým prúdom. d)
z á strčky zo zásuvky. Kábel chráňte
e) Ak pracujete s elektrickým náradím
f) Ak sa nedá zabrániť prevádzke
Prístroj chráňte pred dažďom
alebo vlhkosťou. Vniknutie vody do elektrického prístroja zvyšuje riziko
Kábel nepoužívajte na nose-
nie a vešanie prístroja, alebo na vyťahovanie sieťovej
pred vysokými teplotami, olejom, ostrými hranami alebo pohybujúcimi sa časťami prístroja. Poškodené alebo za-
motané káble zvyšujú riziko zásahu elektrickým prúdom.
vonku, používajte iba také predlžo­vacie káble, ktoré sú schválené aj pre exteriéry. Používanie predlžovacieho
kábla vhodného pre exteriéry znižuje riziko zásahu elektrickým prúdom.
elektrického prístroja vo vlhkom prostredí, použite ochranný vypínač proti chybnému prúdu. Použitie tohto vy-
pínača znižuje riziko zásahu elektrickým prúdom.
kým náradím pristupujte s rozvahou. Prístroj nepoužívajte vtedy, ak ste unavení, alebo ak ste pod vplyvom drog, alkoholu či medikamentov. Jedi-
ný moment nepozornosti pri používaní prístroja môže viesť k závažným poraneniam.
b)
osobného ochranného výstroja, ako je respirátor,
c) Zabráňte neúmyselnému uvedeniu
d) Skôr než prístroj zapnete, odstráňte
e) Zabráňte neprirodzenému držaniu
f) Noste vhodný odev. Nenoste široké
g) Keď montujete zariadenia na odsá-
Noste osobný ochranný
výstroj a vždy používajte ochranné okuliare. Nosenie
protišmyková bezpečnostná obuv, ochranná prilba alebo ochrana sluchu, v závislosti od druhu a použitia elektrického náradia, znižuje riziko poranení.
do prevádzky. Uistite sa, že je elek­trický prístroj vypnutý, skôr ako ho budete zapájať na zdroj prúdu, chy­tať alebo prenášať. Ak máte pri prenose
prístroja prst na spínači ZAP / VYP alebo je prí­stroj zapnutý, môže to viesť k nehodám.
nastavovacie náradie alebo skrutko­vý kľúč. Náradie alebo kľúč, ktorý sa nachá-
dza v otáčajúcej sa časti prístroja, môže viesť k poraneniam.
tela. Zabezpečte si stabilný postoj a vždy udržiavajte rovnováhu. Takto môžete mať prí­stroj najmä v nečakaných situáciách lepšie pod kontrolou.
oblečenie alebo ozdoby. Vlasy, oble­čenie a rukavice držte čím ďalej od pohybujúcich sa častí. Voľné oblečenie,
ozdoby alebo dlhé vlasy sa môžu zachytiť do pohybujúcich sa častí.
vanie a zachytávanie prachu, uistite sa, či sú napojené a správne použí­vané. Použitie týchto zariadení znižuje ohro-
zenia prachom.
3. Bezpečnosť osôb
a) Buďte vždy opatrní, dávajte pozor
na to, čo robíte a k práci s elektric-
51 SK
Všeobecné bezpečnostné pokyny
4.Bezpečná manipulácia a použí- vanie elektrických nástrojov
a)Prístroj nepreťažujte. Pre svoju prá-
cu používajte len vhodné elektrické nástroje. Pomocou vhodného elektrického
nástroja pracujete lepšie a bezpečnejšie v uve­denej pracovnej oblasti.
b)Nepoužívajte žiadny elektrický
nástroj, ktorého prepínač je poško­dený. Elektrický nástroj, ktorý nie je možné
zapnúť alebo vypnúť, je nebezpečný a musí byť opravený.
c)Vytiahnite zástrčku zo zásuvky
predtým, ako začnete s nastavova­ním prístroja, výmenou príslušenstva alebo rozložením prístroja. Tieto pre-
ventívne opatrenia zabránia neúmyselnému štartu prístroja.
d)Nepoužívané elektrické nástroje
uschovajte mimo dosahu detí. nesmú používať osoby, nimi oboznámené alebo ktoré nečí­tali tieto pokyny. Elektrické nástroje sú
nebezpečné, ak ich používajú neskúsené osoby.
e)O prístroj sa dôkladne starajte. Kon-
trolujte, či bezchybne fungujú pohyb­livé časti prístroja a či nie sú zasek­nuté, či nie sú zlomené niektoré časti alebo poškodené tak, že negatívne ovplyvňujú funkčnosť prístroja. Pred používaním prístroja musia byť poškodené časti opravené. Príčinou
mnohých úrazov je práve zlá údržba elektric­kých nástrojov.
f)Používajte elektrický nástroj, príslu-
šenstvo, nástroje atď. zodpovedajúc týmto pokynom a tak, ako je to zadané pre tento špeciálny typ prí­stroja. Zohľadnite pritom pracovné podmienky a vykonávanú činnosť.
Používanie elektrických nástrojov na iný ako zadaný účel môže viesť k vzniku nebezpeč­ných situácií.
Prístroj
ktoré nie sú s
Bezpečnostné pokyny
špecifické pre daný typ prístroja
J 
Zaistite obrobok. Používajte upínacie zariadenia / zveráky na upnutie obrobku. Takto je obrobok upevnený bezpečnejšie ako vo vašich rukách.
J V žiadnom prípade neopierajte ruky vedľa ale-
bo pred prístroj a o opracovávanú plochu, pre­tože pri pokĺznutí vzniká riziko poranenia.
J V prípade nebezpečenstva okamžite odpojte
zástrčku zo zásuvky.
J Sieťový kábel vždy veďte smerom dozadu od
prístroja.
J RIZIKO VZNIKU POŽIARU V DÔSLEDKU
ODLIETAVANIA ISKIER! Ak brúsite kovy, dochádza k odlietavaniu iskier. Preto dajte pozor na to, aby neboli ohrozené žiadne osoby a aby sa v blízkosti nenachádzali žiadne horľavé materiály.
J
Škodlivý / toxický prach, ktorý vzniká pri práci,
J V prípade dlhšej práce s drevom a špeciálne,
J Pri práci s plastmi, farbami, lakmi, atď. zabez-
J Materiály alebo opracovávané plochy neošet-
J Neopracúvajte žiadne vlhké materiály alebo
J Zabráňte brúseniu farieb s obsahom olova alebo
J Materiál s obsahom azbestu sa nesmie opra-
J Zabráňte kontaktu s brúsnym listom, ktorý je v
J Prístroj používajte len s osadeným brúsnym listom. J Prístroj používajte len na určený účel a len s
VAROVANIE!
predstavuje ohrozenie zdravia pre personál obsluhy alebo osoby, ktoré sa nachádzajú v blízkosti.
Noste ochranné okuliare a ochrannú
masku proti prachu !
ak sa spracovávajú materiály, pri ktorých vzni­kajú zdravie ohrozujúce prachy, zapojte prí­stroj na vhodné externé odsávacie zariadenie.
pečte dostatočné vetranie.
rujte kvapalinami, ktoré obsahujú rozpúšťadlá.
vlhké plochy.
iných materiálov, ktoré ohrozujú zdravie.
covávať. Azbest je rakovinotvorná látka.
prevádzke.
originálnymi dielmi / príslušenstvom. Používanie iných dielov ako dielov odporúčaných v návode
TOXICKÉ VÝPARY!
52 SK
Všeobecné bezpečnostné pokyny / Uvedenie do prevádzky Uvedenie do prevádzky / Údržba a čistenie / Likvidácia
na obsluhu alebo iného príslušenstva môže pre vás znamenať riziko úrazu.
J Počkajte na úplný dobeh vypnutého prístroja,
až potom ho odložte.
J Prístroj musí byť vždy čistý, suchý, bez zvyškov
oleja alebo mastív.
Q 
Porozumeli ste všetkému?
J Ak ste sa oboznámili s pokynmi, funkciami a
manipuláciou s vaším prístrojom, môžete začať s prácou. Ak dodržíte všetky údaje a pokyny od výrobcu, bude vaša práca bezpečná.
Q
Uvedenie do prevádzky
Dajte pozor na hodnotu sieťového napätia. Sieťové napätie prúdového zdroja musí súhlasiť s údajmi na typovom štítku prístroja. Prístroje, ktoré sú ozna­čené ako 230 V, je možné prevádzkovať aj s napä­tím 220 V. m POZOR! Ubezpečte sa, že pred zapojením na prúdové napájanie je prístroj vypnutý. Upozornenie: Trojuholníkovú brúsku vždy zapí­najte pred kontaktom s materiálom a až potom veďte prístroj na obrobok.
Zapnutie prístroja:
j Posuňte prepínač ZAP / VYP
1 dopredu, do
pozície „I“.
Vypnutie prístroja:
j Posuňte prepínač ZAP / VYP
1 dozadu, do
pozície „0“.
Nastavenie kmitov:
Požadovaný počet kmitov je možné podľa potreby navoliť pomocou regulačného kolieska pre predvoľ­bu počtu kmitov
2 . Nastavenie je možné zmeniť aj
počas pracovného procesu. Počet kmitov optimálny pre vašu prácu zistíte pomocou praktického testu. Nastavenie 1 = najnižší počet kmitov / Nastavenie max. = najvyšší počet kmitov
Q
Odsávanie prachu
VAROVANIE!
RIZIKO VZNIKU POŽIA-
RU! Pri práci s elektrickými prístrojmi, ktoré dispo-
nujú zberačom prachu alebo je možné ich pomocou prípravku na odsávanie napojiť na vysávač, vzniká riziko požiaru! Za nevhodných podmienok, ako napríklad pri tvorení iskier, pri brúsení kovov alebo kovových zvyškov v dreve, sa môže vznietiť drevený prach v zberači prachu (alebo vo vrecku na prach vo vysávači). K tomuto môže dôjsť obzvlášť vtedy, ak sa zmieša drevený prach so zvyškami laku ale­bo inými chemickými látkami a brúsený obrobok je po dlhšej práci horúci. Preto bezpodmienečne zabráňte prehriatiu brúseného obrobku a pred pre­stávkou vždy vyprázdnite zberač prachu alebo vrecko vysávača.
Noste ochrannú
masku proti prachu!
VAROVANIE!
Skôr ako začnete s realizá-
ciou prác na prístroji, vždy odpojte sieťovú zástrčku zo zásuvky.
Q 
Adaptér pre cudzie odsávanie (s redukčným prvkom)
Zapojenie:
j Zasuňte adaptér pre cudzie odsávanie
nátrubku odsávania
4 . Využite pritom pomocné
vedenia na prístroji a adaptéri. Pre zablokova­nie otočte nátrubok odsávania.
j Ak je to potrebné, použite redukčný prvok
tak, že ho vsuniete do adaptéra
j Hadicu vhodného prípravku na odsávanie pra-
chu (napríklad dielenský vysávač) nasuňte na adaptér pre cudzie odsávanie redukčný prvok
8 .
Odobratie:
j Vytiahnite hadicu zariadenia na odsávanie
prachu z adaptéra pre cudzie odsávanie
7 do
8
7 .
7 alebo na
7 .
53 SK
Uvedenie do prevádzky / Údržba a čistenie / Likvidácia
j Odpojte adaptér pre cudzie odsávanie 7 ,
poprípade aj s redukčným prvkom
Q 
Osadenie / odobratie
8 .
brúsneho listu
VAROVANIE!
ciou prác na prístroji, vždy odpojte sieťovú zástrčku zo zásuvky.
Osadenie:
j Brúsny list môžete uložiť pomocou suchého
zipsu na brúsnu podložku
Odobratie:
j Pílový list jednoducho stiahnite z brúsnej pod-
ložky
6 (pozri obr. B).
Q 
Otáčanie brúsnej podložky
Skôr ako začnete s realizá-
6 .
postupne po 60°
VAROVANIE!
ciou prác na prístroji, vždy odpojte sieťovú zástrčku zo zásuvky.
j Otáčajte brúsnu podložku
brúsky postupne po 60°, až zapadne v poža­dovanej pozícii (pozri obr. C).
Odber (materiálu) a povrch:
Tvar trojuholníkovej brúsky vám umožní brúsenie aj na ťažko prístupných miestach, rohoch a hranách (pozri obr. D). Výkon odberu a kvalita povrchu sa určujú hrúbkou zrna brúsneho listu a nastaveným počtom kmitov.
j Dajte pozor na to, že pre spracovanie rôznych
materiálov musíte použiť príslušné brúsne listy s odlišnou zrnitosťou a tak isto musíte upraviť počet kmitov.
Q
Pokyny pre prácu
Skôr ako začnete s realizá-
6 trojuholníkovej
j Včas vymieňajte brúsne listy. j Nikdy nebrúste s tým istým brúsnym listom rôzne
materiály (napríklad drevo a následne kov). Len pomocou bezchybných brúsnych listov dosiah­nete dobrý výkon brúsenia.
j Brúsny list vždy čistite pomocou vysávača.
Q
Údržba a čistenie
VAROVANIE!
ciou prác na prístroji, vždy odpojte sieťovú zástrčku zo zásuvky.
Trojuholníková brúska nevyžaduje údržbu.
j Prístroj čistite pravidelne, hneď po ukončení
práce.
j Na čistenie telesa použite suchú handru. j Pomocou štetca odstráňte usadený brúsny
prach.
j V žiadnom prípade nepoužívajte ostré predme-
ty, benzín, rozpúšťadlá alebo čistiace prostried­ky, ktoré môžu narušiť plasty. Zabráňte tomu, aby sa do vnútorných priestorov prístroja dostala kvapalina.
j Zabezpečte, aby boli vetracie otvory
voľné.
Q
Likvidácia
Obal pozostáva z ekologických materiá-
lov, ktoré sa môžu dať recyklovať ma miestnych recyklačných staniciach.
Elektrické prístroje neodhadzujte
do domového odpadu!
Podľa európskej smernice 2002 / 96 / ES o odpade z elektrických a elektronických zariadení a aplikácii tejto smernice v národnom práce sa musia použité elektrické prístroje zbierať osobitne a musia sa odo­vzdať na ekologickú recykláciu.
Skôr ako začnete s realizá-
5 vždy
j Zapnutý prístroj veďte na obrobok. j Pracujte s nízkou prítlačnou silou. j Pracujte s rovnomerným posuvom.
Informácie o možnostiach likvidácie starých prístrojov získate na vašom obecnom alebo mestskom úrade.
54 SK
Informácie
Q
Informácie
Q
Servis
Príslušné servisné miesto vo Vašej krajine si zistite, prosím, zo záručných podkladov.
J Nechajte vaše prístroje opravovať len kva-
lifikovaným odborným personálom a iba s podmienkou použitia originálnych náhradných dielov. Tým sa zaručí, že bezpečnosť prístroja zostane zachovaná.
J Výmenu zástrčky alebo sieťového vedenia
nechajte vždy vykonať výrobcom prístroja alebo jeho zákazníckej službe. Tým sa zaručí, že bezpečnosť prístroja zostane zachovaná.
Q
Vyhlásenie o zhode /
vyhlásenie výrobcu
My, firma Kompernaß GmbH, Burgstr. 21, 44867 Bochum, Nemecko, týmto vyhlasujeme, že tento výrobok je v zhode s nasledujúcimi smer­nicami ES:
Smernica o strojoch (98 / 37 / ES)
Smernica ES o nízkonapäťových strojoch (2006 / 95 / ES)
Elektromagnetická znášanlivosť (2004 / 108 / ES)
Typ / Názov prístroja:
Trojuholníková (rohová) brúska PDS 260
Bochum, 31.01.2008
Hans Kompernaß
- konateľ -
Technické zmeny v zmysle ďalšieho vývoja sú vyhradené.
55 HR
Popis sadržaja
Uvod
Pravilno korištenje uređaja ..........................................................................................Stranica 56
Oprema .........................................................................................................................Stranica 56
Obim isporuke ..............................................................................................................Stranica 56
Tehnički podaci .............................................................................................................Stranica 57
Opće upute za sigurnost
Sigurnost na radnom mjestu ........................................................................................Stranica 57
Električna sigurnost .......................................................................................................Stranica 58
Sigurnost osoba ............................................................................................................Stranica 58
Pažljivo postupanje s električnim uređajima i njihovo korištenje ..............................Stranica 58
Upute koje se odnose na sigurno rukovanje uređajem .................................................Stranica
Jeste li sve razumijeli?...................................................................................................Stranica 59
Stavljanje u pogon
Odsisavanje prašine ...................................................................................................Stranica 60
Adapter za eksterno odsisavanje (s redukcijskim komadom) ...................................Stranica 60
Postavljanje / skidanje brusnog lista ...........................................................................Stranica 60
Brusnu ploču okretati u koracima od 60°. .................................................................Stranica 61
Radne upute ..................................................................................................................Stranica 61
59
Održavanje i čišćenje .....................................................................................Stranica 61
Zbrinjavanje ...........................................................................................................Stranica 61
Informacije
Servis .............................................................................................................................Stranica 61
Objašnjenje konformnosti / Proizvođač
......................................................................Stranica 62
56
Uvod
U ovim uputama za rukovanje će slijedeći piktogrami /simboli biti korišteni:
Čitati upute za rukovanje!
Obratiti pažnju na upozoravajuće i sigurnosne upute!
Čuvajte se strujnog udara! Opasan električni napon – Opasnost po život!
Opasnost od eksplozije!
V
W
V (Naizmjenični napon)
~
W (efektivna snaga)
Delta brusilica PDS 260
Q
Uvod
Prije prvog korištenja upoznajte se sa
svim funkcijama uređaja i informirajte se
o pravilnom rukovanju s električnim uređajem. K tome pročitajte slijedeće upute za kori­štenje. Dobro čuvajte ove upute. U slučaju prodaje uređaja proslijedite sve dokumente na treću osobu.
Električni alat zaštitne klase II, dvostruko zaštitno izolirano
Nosite zaštitne naočale, zaštitu za uši, zaštitnu masku i zaštitne rukavice.
Djecu i druge osobe za vrijeme rukovanja električnim uređajima držite na odstojanju.
Uređaj držite podalje od kiše i vlage. Prodiranje vode u unutrašnjost uređaja povećava opasnost električnog udara.
Oštećen uređaj, mrežni kabel ili mrežni utikač uvjetuju opasnost po život od strujnog udara. Redovno kontrolirajte stanje uređaja, mrežnog kabela i mrežnog utikača.
Materijal ambalaže i uređaj zbrinite na način neškodljiv za okoliš
Q
Oprema
1 Prekidač UKLJUČENO / ISKLJUČENO 2
Kotačić za namještanje odabranog broja oscilacija
3 Mrežni kabel 4 Nastavak za odsisavanje 5 Otvori za ventilaciju 6 Brusna ploča (moguće okrenuti za 360°) 7 Adapter za eksterno odsisavanje 8 Redukcijski komad
Q
Pravilno korištenje uređaja
Uređaj je namijenjen za suho brušenje i poliranje drva, plastičnih materijala, metala, kitanih i lakiranih površina. Uređaj je naročito prikladan za kuteve, profile ili teško pristupačna mjesta. Svaka druga primjena ili promjena uređaja smatra se da nije u skladu s njegovom namjenom te postoji ozbiljna opasnost od nesreće. Za štete nastale nepravilnim korištenjem nećemo preuzeti nikakvu odgovornost. Ovaj alat nije namijenjen za profesionalnu uporabu.
HR
Q
Obim isporuke
1 Delta brusilica PDS 260 1 Brusni list 1 Adapter za eksterno odsisavanje 1 Redukcijski komad 1 Uputa za rad 1 Knjižica „Garancija i servis“
57
Q
Tehnički podaci
Nazivna snaga: 260 W Nazivni napon: 230 V ~ 50 Hz Nazivni broj okretaja: n
6.000 - 11.000 min
0
Nazivni broj vibracija: n0 12.000 - 22.000 min Brusna ploča: 360° zaokretljiva Klase zaštite: II /
Informacija o buci i vibraciji:
Vrijednosti mjerenja su istražene sukladno EN 60745. Procjenjeni zvučni pritisak A stroja iznosi karakteri­stično 71,4 dB (A). Nesigurnost K=3 dB. Razina buke tijekom rada može prelaziti 85 dB (A).
Uvod / Opće upute za sigurnost
-1
-1
I
D
2
:
3
0
4
0
1
0
2
0
0
Opće upute za sigurnost
Potrebno je nositi štitnike za uši!
Ocjenjeno ubrzavanje, karakteristično:
Vibracija ruke a
= 2,309 m / s
h
Nesigurnost K = 1,5 m / s
UPOZORENJE!
2
2
Razina titranja, navedena u ovim uputama, je istražena i određena sukladno nor­miranom postupku mjerenja, koji je naveden u EN 60745 i koji je prikladan za uspoređivanje stroja. Razina titranja je promijenljiva, ovisno o korištenju električnog alata, te može u pojedinim slučajevima ležati iznad vrijednosti, navedene u ovim uputama. Razina opterećenja titranja može biti podcjenjena, ako se električni alat redovito koristi na takav način.
Uputa: Za precizno ocjenjivanje titrajnog otpere­ćenja tijekom određenog radnog vremena, potreb­no je također uzeti u obzir vremena kad je stroj isključen, ili je uključen ali se zapravo ne rabi. To može znatno smanjiti titrajno opterećenje, tijekom cijelog radnog vremena.
UPOZORENJE!
Pročitajte sigurnosne upute kao i sve ostale upute! U slučaju ne pridržavanja sigurnosnih uputa kao i ostalih uputa, prijeti opa­snost od strujnog udara, požara i / ili teških ozljeda.
SAČUVAJTE SVE SIGURNOSNE UPUTE KAO I SVE OSTALE UPUTE ZA UBUDUĆE!
1.Sigurnost na radnom mjestu
a)
Držite Vaše radno mjesto čisto i uredno.
Nered i ne osvjetljeno područje rada, može uzrokovati nezgode.
b)
zapaljive tekućine, plinovi ili prašine.
c)
U slučaju nepažnje, možete izgubiti kontrolu
Ne rabite stroj u području
gdje prijeti opasnost od ek­splozije, gdje se nalaze
Električni alati proizvode iskre, koje mogu za­paliti prašinu ili pare.
Za vrijeme uporabe električnog
alata, držite djecu i druge osobe izvan dohvata istoga.
nad strojem.
HR
58 HR
Opće upute za sigurnost
2.Električna sigurnost
Ne dovodite sebe i druge u
životnu opasnost uslijed električnog udara:
a) Mrežni utikač uređaja mora odgova-
rati utičnici. Utikač se ni na kakav način ne smije mijenjati. Ne koristite adapterske utičnice zajedno s zaštitno uzemljenim uređajima. Neizmijenjeni
utikači i odgovarajuće utičnice smanjuju rizik električnog udara.
b) I z bjegavajte dodir tijela s uzemljenim
površinama kao što su cijevi, radija­tori, pećnice i hladnjaci. Postoji povećana
opasnost od električnog udara ukoliko je vaše tijelo uzemljeno.
c)
električnog udara. d)
z a izvlačenje utikača iz utičnice. Kabel
e) Kod rada na otvorenome koristite
f) Ako je korištenje električnog alata u
Uređaj držite podalje od kiše
i vlage. Prodiranje vode u unutraš­njost uređaja povećava opasnost
Ne koristite kabel u neke
druge svrhe, npr. za nošenje uređaja, vješanje uređaja ili
držite podalje od topline, ulja, oštrih rubova i pokretnih dijelova uređaja.
Oštećeni ili spetljani kabel ili utikač povećava rizik električnog udara.
samo produžni kabel koji je dozvoljen za korištenje na otvorenome. Upotreba
produžnog kabla namijenjenog za korištenje na otvorenome smanjuje rizik električnog udara.
vlažnim prostorima neizbježno, rabite zaštitnu strujnu sklopku. Korištenje za-
štitne strujne sklopke, smanjuje rizik strujnog udara.
3. Sigurnost osoba
a) Budite uvijek pozorni, vodite računa o
tome što radite i razumno pristupite radu s električnim alatom. Ne rabite
stroj, ako ste umorni ili pod utjecajem
droga, alkohola ili lijekova. Jedan trenu-
tak nepažnje za vrijeme korištenja stroja, može uzrokovati teške ozljede.
b)
kao maske za prašinu, protuklizne zaštitne
c) Spriječite slučajno uključenje. Uvjerite
d) Prije uključenja stroja, uklonite alat
e) Izbjegavajte nenaravan polažaj tijela.
f) Nosite prikladnu odjeću. Ne nosite
g) Ako se montira uređaje za usisavan-
Nosite osobnu zaštitnu opre-
mu i uvijek zaštitne očale.
Korištenje osobne zaštitne opreme,
cipele, zaštitnu kacigu ili štitnik za uši, ovisno o vrsti i uporabi električnog alata, smanjuje rizik od ozljeda.
se u to, da je električni alat isključen, prije uključenja na struju, podizanja ili nošenja. Ako pri nošenju uređaja držite
prst na sklopki za UKLJUČENJE / ISKLJUČENJE ili ako je uređaj uključen, prijeti opasnost od nezgode.
za podešavanje ili vijčani ključ. Alat ili ključ, koji se nalazi u rotirajućem dijelu stroja, može prouzročiti ozljede.
Vodite računa o tome da sigurno stojite na tlu i održavate vlastitu ravnotežu. Na taj način bolje možete kontrolirati uređaj, posebno u neočekivanim situacijama.
široku odjeću ili nakit. Držite kosu, odjeću i rukavice dalje od pomičnih dijelova. Opuštena odjeća, nakit ili duga kosa
mogu biti zahvaćeni od pomičnih dijelova.
je i prihvaćanje prašine, uvjerite se u to da su priključeni i da se pravilno koriste. Uporaba tih uređaja, smanjuje
ugrožavanje od prašine.
4.Pažljivo postupanje s
električnim uređajima i njihovo korištenje
a)Nemojte uređaj preopterećivati.
Koristite onaj električni uređaj koji odgovara za Vaš rad. S odgovarajućim
električnim uređajem bolje i sigurnije ćete raditi u navedenom području rada.
59 HR
Opće upute za sigurnost
b)Ne koristite električni uređaj s nei-
spravnim prekidačem. Električni uređaj koji se više ne može uključiti i isključiti opasan je i treba ga dati popraviti.
c)Izvucite utikač iz utičnice prije nego
obavljate namještanje na uređaju, prije nego zamijenjujete dijelove pri­bora ili prije nego pospremite uređaj.
Ova mjera opreza spriječava nenamjerno pokretanje uređaja.
d)Čuvajte ne korišteni električni uređaj
tako da nije na dohvatu djeci. Ne dopustite da uređaj koriste osobe koje s njim nisu upoznate ili koje nisu pročitale upute. Električni alati su opasni
kada ih korite osobe bez iskustva.
e)Pažljivo održavajte uređaj. Kontroli-
rajte da li pokretni dijelovi uređaja besprijekorno funkcioniraju i da ne zapinju, da dijelovi nisu slomljeni ili tako oštećeni da je funkcija uređaja upitna. Molimo da oštećene dijelove dadete popraviti prije korištenja ure­đaja. Brojne nesreće imaju uzrok zbog loše
održavanih električnih alata.
f)Koristite električni alat, pribor, dodat-
ne alate itd. prema ovoj uputi i na način kako je to propisan za ovaj specijalni tip uređaja. Pri tome obra­tite pažnju na radne uvjete i posao koji želite obaviti. Uporaba električnih
alata za druge namjene nego što je predviđeno može izazvati opasne situacije.
Upute koje se odnose na sigurno rukovanje uređajem
J Osigurajte obradak. Koristite stezne naprave /
škripac da biste pričvrstili obradak. Isti je na taj način bolje prihvaćen nego u Vašoj ruci.
J Niti u kojem slučaju ne naslanjajte ruke pored ili
ispred uređaja i plohe koju obrađujete, jer kod proklizavanja postoji opasnost od povrede.
J U slučaju opasnosti, odmah izvucite mrežni uti-
kač iz utičnice.
J Vodite mrežni kabel uvijek tako da se isti nalazi
iza uređaja.
J Opasnost od požara uslijed letećih iskri! Kada
brusite metal letjeti će iskre. Stoga svakako pazite da time ne ugrožavate osobe i da se u blizini radnog mjesta ne nalaze zapaljivi materijali.
J
Šetne / otrovne prašine koje nastaju uslijed
J Kod dužih radova pri obradi drva, a pogotovo
J Kod obrade plastičnog materijala, boja, lakova
J Ne natapajte materijale ili plohe koje ćete
J Ne obrađujete navlaženi materijal ili vlažne
J Izbjegavajte brušenje boja koje sadrže olovo ili
J Ne smije se obrađivati materijal koji sadrži
J Izbjegavajte kontakt s vibrirajućim brusnim listom. J  J Nikada ne koristite uređaj u svrhu za koju nije
J Nakon što ste isključili uređaj, pričekajte prije
J Uređaj mora uvijek biti čist, suh i bez ulja ili masti.
Q 
J Nakon što ste se upoznali s uputama, funkcijama
UPOZORENJE!
obrade predstavljaju ugrožavanje zdravlja za korisnika uređaja ili za osobe koje se nalaze u blizini.
Nosite zaštitne naočale i zaštitnu
masku koja Vas štiti od prašine!
kada obrađujete materijale koji stvaraju prašinu koja ugrožava zdravlje, priključite uređaj na pri­kladnu eksternu odsisnu napravu.
itd. pobrinite se za dovoljnu cirkulaciju zraka.
obrađivati s tekućinama koje sadrže otapala.
površine.
druge materijale koji mogu ugrožavati zdravlje.
azbest. Azbest se smatra kancerogenim.
Koristite uređaj samo s postavljenim brusnim listom.
predviđen i koristite ga samo s originalnim dije­lovima / priborom. Uporaba drugih dijelova ili druge opreme, nego opisanih u uputama za korištenje, može prouzrokovati opasnost od ozljeda.
nego što ga odložite, dok se on sasvim ne zaustavi.
Jeste li sve razumijeli?
i rukovanjem Vašim uređajem, možete započeti s radom. Uvažavajući sve podatke i upute proizvo­đača, najsigurnije ćete raditi.
OTROVNE PARE!
60 HR
Stavljanje u pogon
Q
Stavljanje u pogon
Obratite pažnju na mrežni napon. Mrežni napon izvora struje mora odgovarati natpisima na tablici (pločici) s oznakom tipa uređaja. Uređaji koji su ozna­čeni s 230 V mogu se također priključiti i na 220 V.
m PAŽNJA! Prije nego što uređaj priključite na struju, provjerite da je uređaj isključen. Opaska: Uključite delta brusilicu uvijek prije kon­takta s materijalom i privodite uređaj tek tada prema obratku.
Uključivanje uređaja:
j Gurnite prekidač UKLJUČENO / ISKLJUČENO
1 prema naprijed, pozicija „I“.
Isključivanje uređaja:
j Gurnite prekidač UKLJUČENO / ISKLJUČENO
1 prema natrag, pozicija „0“.
Odabir broja vibracija:
Željeni broj vibracija možete odabrati prema Vašoj
potrebi pomoću kotačića za namještanje broja os-
cilacija
2 . Namještanje možete i za vrijeme po-
stupka rada promijeniti. Broj vibracija optimalan za
Vaše radove utvrdit ćete pomoću praktičnog testa.
Namještanje 1 = najniži broj vibracija /
namještanje max. = najveći broj vibracija
Q
Odsisavanje prašine
Nosite zaštitnu masku koja
Vas štiti od prašine!
UPOZORENJE!
Prije nego što izvodite bilo kakve radove na uređaju uvijek izvadite utikač iz utičnice.
Q 
Adapter za eksterno odsisavanje (s redukcijskim komadom)
Priključenje:
j Gurnite adapter za eksterno odsisavanje
odsisni nastavak
4 . Pri tome obratite pažnju
na pomoćne vodilice na uređaju i na adapteru.
Za pričvršćenje zaokrenite odsisni nastavak.
j Po potrebi koristite redukcijski komad
ćete ugurati u adapter
7 .
j Gurnite crijevo dopuštene naprave za odsisa-
vanje prašine (npr. od usisavača za radionicu) na adapter za eksterno odsisavanje sno na redukcijski komad
8 .
Vađenje:
j Izvadite crijevo usisavača prašine sa adaptera
za eksterno odsisavanje
j
Izvucite adapter za eksterno odsisavanje 7, po
7 .
potrebi zajedno s redukcijskim komadom
7
8 koji
7 , odno-
8
.
u
UPOZORENJE!
OPASNOST OD
POŽARA! Kod radova s električnim uređajima koji
raspolažu s kutijom za prašinu ili koji s napravom za odsisavanje prašine mogu biti povezani s usisavačem, postoji opasnost od požara! Pod nepovoljnim uvjeti­ma, kao npr. kod letećih iskri, kod brušenja metala ili ostataka metala u drvu, prašina od drva se u vre­ćici za prašinu (ili u vrećici za prašinu u usisavaču) može sama od sebe zapaliti. Ovo se može dogoditi pogotovo ako je drvena prašina pomiješana s osta­cima laka ili drugim kemijskim tvarima i kada je izbrušeni komad nakon dugog rada vruć. Zbog toga, svakako izbjegavajte pregrijavanje brušenog komada i uređaja i prije radne stanke uvijek ispra­znite kutiju za prašinu, odnosno vrećicu za prašinu u usisavaču.
Q 
Postavljanje / skidanje brusnog lista
UPOZORENJE!
kakve radove na uređaju uvijek izvadite utikač iz utičnice.
Postavljanje:
j Brusni list možete postaviti na brusnu ploču
pomoću čičak-trake.
Skidanje:
j Jednostavno povucite brusni list sa brusne ploče
6 (vidi sliku B).
Prije nego izvodite bilo
6
61 HR
Stavljanje u pogon / Održavanje i čišćenje / Zbrinjavanje / Informacije
Q 
Brusnu ploču okretati u koracima od 60°
UPOZORENJE!
koje radove na uređaju uvijek izvadite utikač iz utičnice.
j Okrenite brusnu ploču
koracima od 60°, dok ne uskoči u željenu poziciju (vidi sliku C).
Učinak brušenja i površina:
Oblik delta brusilice Vam omogućava brušenje i na teško pristupačnim mjestima, kutevima i rubovima (vidi sliku D). Učinak brušenja i kvalitetu površine određuje zrna­tost brusnog lista i namješteni broj vibracija.
j Molimo da obratite pažnju da kod obrade
raznih materijala koristite odgovarajuće brusne listove različite zrnatosti i da također prilagodite broj vibracija prema materijalu.
Prije nego izvodite bilo
6 delta brusilice u
j Ni u kojem slučaju ne koristite oštre predmete,
benzin, sredstva za otapanje ili sredstva za čišćenje koja nagrizaju plastiku. Pazite da u unutrašnjost uređaja ne ulazi tekućina.
j Držite ventilacijske otvore
Q
Zbrinjavanje
Ambalaža se sastoji od okolini primje-
renih materijala koju možete zbrinuti u mjesnim stanicama za reciklažu.
Električni alat ne bacajte u
kućni otpad!
Sukladno europskim smjernicama 2002 / 96 / EG o starim električnim i elektroničkim uređajima i njihovo provođenje u nacionalno pravo, stari se električni uređaji moraju odvojeno sakupljati kao bi se ponovno upotrijebili.
5 uvijek slobodnima.
Q
Radne upute
j Privodite uređaj do obratka u uključenom stanju. j Radite sa malim pritiskom brušenja. j Radite s ravnomjernim pomakom. j Pravovremeno zamijenite brusne listove. j Nikada ne brusite različite materijale s istim
brusnim listom (npr. drvo pa onda metal). Samo s besprijekornim brusnim listovim posti­gnut ćete dobre učinke brušenja.
j Očistite brusni list povremeno s usisavačem.
Q
Održavanje i čišćenje
UPOZORENJE!
kakve radove na uređaju uvijek izvadite utikač iz utičnice.
Delta brusilica ne zahtijeva održavanje.
j Redovito očistite uređaj i to odmah nakon zavr-
šetka rada.
j Za čišćenje kućišta koristite suhu krpu. j Odstranite priljepljenu prašinu od brušenja s
kistom.
Prije nego izvodite bilo
O mogućnostima zbrinjavanja isluženih uređaja saznat ćete u vašoj općini ili gradskoj upravi.
Q
Informacije
Q
Servis
Koje je ovlašteno servisno mjesto u vašoj zemlji pročitajte u jamstvenom listu.
J
Vaše uređaje dajte popraviti samo od strane kvalificiranih osoba i s originalnim zamjenskim dije­lovima. Time ćete zadržati sigurnost vaših uređaja.
J Zamjenu utikača ili mrežnih vodova neka izvo-
di uvijek proizvođač ili korisnička služba. Time ćete zadržati sigurnost vaših uređaja.
62 HR
Informacije
Q
Objašnjenje konformnosti /
Proizvođač
Mi, Kompernaß GmbH, Burgstr. 21, 44867 Bochum, Njemačka, dajemo za ovaj proi­zvod suglasnost sa slijedećim EG smjernicama:
Strojne smjernice (98 / 37 / EG)
EG- niskonaponske smjernice (2006 / 95 / E G )
Elektromagnetska kompatibilnost (2004 / 108/ EG)
Tip / opis uređaja:
Delta brusilica PDS 260
Bochum, 31.01.2008
Hans Kompernaß
- poslovođa -
U smislu daljeg razvoja zadržane su tehničke izmjene.
63 DE/AT
Inhaltsverzeichnis
Einleitung
Bestimmungsgemäßer Gebrauch ................................................................................................ Seite 64
Ausstattung ....................................................................................................................Seite 64
Lieferumfang .................................................................................................................Seite 64
Technische Daten ..........................................................................................................Seite 65
Allgemeine Sicherheitshinweise
Arbeitsplatz - Sicherheit ...............................................................................................Seite 65
Elektrische Sicherheit ....................................................................................................Seite 66
Sicherheit von Personen ...............................................................................................Seite 66
Verwendung und Behandlung des Elektrowerkzeuges .............................................Seite 67
Gerätespezifische Sicherheitshinweise für Dreieckschleifer .....................................Seite 67
Alles verstanden? ..........................................................................................................Seite 68
Inbetriebnahme
Staubabsaugung ..........................................................................................................Seite 68
Adapter zur Fremdabsaugung (mit Reduzierstück) ...................................................Seite 68
Schleifblatt anbringen / abziehen.............................................................................................Seite 69
Schleifplatte in 60° Schritten drehen .........................................................................Seite 69
Arbeitshinweise .............................................................................................................Seite 69
Wartung und Reinigung ...............................................................................Seite 69
Entsorgung...............................................................................................................Seite 70
Informationen
Service ...........................................................................................................................Seite 70
Konformitätserklärung / Hersteller
...............................................................................Seite 70
64 DE/AT
Einleitung
In dieser Bedienungsanleitung werden folgende Piktogramme / Symbole verwendet:
Bedienungsanleitung lesen! Schutzklasse II
Warn- und Sicherheitshinweise beachten!
Vorsicht vor elektrischem Schlag! Gefährliche elektrische Spannung – Lebensgefahr!
Explosionsgefahr!
V
Volt (Wechselspannung)
~
W
Dreieckschleifer PDS 260
Q
Einleitung
richtigen Umgang mit Elektrowerkzeugen. Lesen Sie hierzu die nachfolgende Bedienungsanleitung. Bewahren Sie diese Anleitung gut auf. Händigen Sie alle Unterlagen bei Weitergabe des Gerätes an Dritte ebenfalls aus.
Q
Bestimmungsgemäßer Gebrauch
Watt (Wirkleistung)
Machen Sie sich vor der ersten Inbetrieb-
nahme mit den Funktionen des Gerätes vertraut und informieren Sie sich über den
Tragen Sie einen Gehörschutz, eine Atem- / Staubschutzmaske, eine Schutzbrille und Schutzhandschuhe.
Halten Sie Kinder und andere Personen während der Benutzung des Elektrowerkzeugs fern.
Halten Sie das Gerät von Regen oder Nässe fern. Das Eindringen von Wasser in ein Elektrogerät erhöht das Risiko eines elektrischen Schlages.
Ein beschädigtes Gerät, Netzkabel oder Netzstecker bedeuten Lebensge­fahr durch elektrischen Schlag. Kontrol­lieren Sie regelmäßig den Zustand von Gerät, Netzkabel, Netzstecker.
Entsorgen Sie Verpackung und Gerät umweltgerecht!
bestimmungswidriger Verwendung entstandene Schäden übernehmen wir keine Haftung. Nicht für den gewerblichen Gebrauch bestimmt.
Q
Ausstattung
1
EIN- / AUS-Schalter
2
Stellrad Schwingzahlvorwahl
3
Netzleitung
4
Absaugstutzen
5
Lüftungsöffnungen
6
Schleifplatte (360° drehbar)
7
Adapter zur Fremdabsaugung
8
Reduzierstück
Das Gerät ist zum trockenen Schleifen und Polieren von Holz, Kunststoff, Metall, Spachtelmasse sowie lackierten Oberflächen bestimmt. Das Gerät ist besonders geeignet für Ecken, Profile oder schwer zugängliche Stellen. Jede andere Verwendung oder Veränderung des Gerätes gilt als nicht bestimmungs­gemäß und birgt erhebliche Unfallgefahren. Für aus
Q
Lieferumfang
1 Dreieckschleifer PDS 260 1 Schleifblatt 1 Adapter zur Fremdabsaugung 1 Reduzierstück 1 Bedienungsanleitung 1 Heft „Garantie und Service“
65 DE/AT
Einleitung / Allgemeine Sicherheitshinweise
Q
Technische Daten
Nennaufnahme: 260 W Nennspannung: 230 V ~ 50 Hz Nenndrehzahl: n
6.000 - 11.000 min
0
Nennschwingzahl: n0 12.000 - 22.000 min Schleifplatte: 360° drehbar Schutzklasse: II /
Geräusch- und Vibrationsinformationen:
Messwerte ermittelt entsprechend EN 60745. Der A-bewertete Schalldruckpegel des Gerätes beträgt typischerweise 71,4 dB (A). Unsicherheit K=3 dB. Der Geräuschpegel beim Arbeiten kann 85 dB (A) überschreiten.
Gehörschutz tragen!
Bewertete Beschleunigung, typischerweise:
Hand- / Armvibration a Unsicherheit K = 1,5 m / s
= 2,309 m / s
h
2
-1
-1
2
I
D
2
:
3
0
4
0
1
0
2
0
0
Allgemeine
Sicherheitshinweise
WARNUNG!
weise und Anweisungen! Versäumnisse bei der Ein­haltung der Sicherheitshinweise und Anweisungen können elektrischen Schlag, Brand und / oder schwere Verletzungen verursachen.
BEWAHREN SIE ALLE SICHERHEITSHINWEISE UND ANWEISUNGEN FÜR DIE ZUKUNFT AUF!
Lesen Sie alle Sicherheitshin-
WARNUNG!
Der in diesen Anweisungen
angegebene Schwingungspegel ist entsprechend einem in EN 60745 genormten Messverfahren ge­messen worden und kann für den Gerätevergleich verwendet werden. Der Schwingungspegel wird sich entsprechend dem Einsatz des Elektrowerkzeugs verändern und kann in manchen Fällen über dem in diesen Anweisungen an­gegebenen Wert liegen. Die Schwingungsbelastung könnte unterschätzt werden, wenn das Elektrowerk­zeug regelmäßig in solcher Weise verwendet wird.
Hinweis: Für eine genaue Abschätzung der Schwingungsbelastung während eines bestimmten Arbeitszeitraumes sollten auch die Zeiten berück­sichtigt werden, in denen das Gerät abgeschaltet ist oder zwar läuft, aber nicht tatsächlich im Einsatz ist. Dies kann die Schwingungsbelastung über den gesamten Arbeitszeitraum deutlich reduzieren.
1. Arbeitsplatz - Sicherheit
a) Halten Sie Ihren Arbeitsbereich sauber
und aufgeräumt. Unordnung und unbe-
leuchtete Arbeitsbereiche können zu Unfällen führen.
b)
brennbare Flüssigkeiten, Gase oder
c) Halten Sie Kinder und andere
fern. Bei Ablenkung können Sie die Kontrolle
Arbeiten Sie mit dem Gerät
nicht in explosionsgefähr­deter Umgebung, in der sich
Stäube befinden. Elektrowerkzeuge erzeu-
gen Funken,
die den Staub oder die Dämpfe
entzünden können.
Personen während der Benut­zung des Elektrowerkzeugs
über das Gerät verlieren.
66 DE/AT
Allgemeine Sicherheitshinweise
2. Elektrische Sicherheit
Vermeiden Sie Lebensgefahr
durch elektrischen Schlag:
a) Der Anschlussstecker des Gerätes muss
in die Steckdose passen. Der Stecker darf in keiner Weise verändert werden. Verwenden Sie keine Adapterstecker ge­meinsam mit schutzgeerdeten Geräten.
Unveränderte Stecker und passende Steckdosen verringern das Risiko eines elektrischen Schlages.
b) Vermeiden Sie Körperkontakt mit ge-
erdeten Oberflächen, wie von Rohren, Heizungen, Herden und Kühlschränken.
Es besteht ein erhöhtes Risiko durch elektrischen Schlag, wenn Ihr Körper geerdet ist.
c)
das Risiko eines elektrischen Schlages. d)
Stecker aus der Steckdose zu ziehen.
e)
f)
Halten Sie das Gerät von Regen oder Nässe fern. Das Eindringen
von Wasser in ein Elektrogerät erhöht
Zweckentfremden Sie das Kabel
nicht, um das Gerät zu tragen, aufzuhängen oder um den
Halten Sie das Kabel fern von Hitze, Öl, scharfen Kanten oder sich bewegenden Geräteteilen. Beschädigte oder verwickelte Ka-
bel erhöhen das Risiko eines elektrischen Schlages.
Wenn Sie mit einem Elektrowerkzeug im Freien arbeiten, verwenden Sie nur Ver­längerungskabel, die auch für den Außen­bereich zugelassen sind. Die Anwendung eines
für den Außenbereich geeigneten Verlängerungska­bels verringert das Risiko eines elektrischen Schlages.
Wenn der Betrieb des Elektrowerkzeuges in feuchter Umgebung nicht vermeidbar ist, verwenden Sie einen Fehlerstrom­schutzschalter. Der Einsatz eines Fehlerstrom-
schutzschalters vermindert das Risiko eines elektri­schen Schlages.
3. Sicherheit von Personen
a) Seien Sie stets aufmerksam, achten Sie
darauf, was Sie tun und gehen Sie mit
Vernunft an die Arbeit mit einem Elek­trowerkzeug. Benutzen Sie das Gerät nicht, wenn Sie müde sind oder unter dem Einfluss von Drogen, Alkohol oder Medikamenten stehen. Ein Moment der
Unachtsamkeit beim Gebrauch des Gerätes kann zu ernsthaften Verletzungen führen.
b)
Schutzausrüstung wie Staubmaske, rutschfeste
c) Vermeiden Sie eine unbeabsichtigte
d) Entfernen Sie Einstellwerkzeuge oder
e) Vermeiden Sie eine abnormale Kör-
f) Tragen Sie geeignete Kleidung. Tragen
g) Wenn Staubabsaug- und -auffangein-
Tragen Sie persönliche Schutz-
ausrüstung und immer eine Schutzbrille. Das Tragen persönlicher
Sicherheitsschuhe, Schutzhelm oder Gehör­schutz, je nach Art und Einsatz des Elektrowerk­zeuges, verringert das Risiko von Verletzungen.
Inbetriebnahme. Vergewissern Sie sich, dass das Elektrowerkzeug aus­geschaltet ist, bevor Sie es an die Stromversorgung anschließen, es aufnehmen oder tragen. Wenn Sie beim
Tragen des Gerätes den Finger am EIN- / AUS­Schalter haben oder das Gerät eingeschaltet ist, kann dies zu Unfällen führen.
Schraubenschlüssel, bevor Sie das Ge­rät einschalten. Ein Werkzeug oder Schlüs-
sel, der sich in einem drehenden Geräteteil befindet, kann zu Verletzungen führen.
perhaltung. Sorgem Sie für einen sicheren Stand und halten Sie jederzeit das Gleichge­wicht. Dadurch können Sie das Gerät insbe­sondere in unerwarteten Situationen besser kontrollieren.
Sie keine weite Kleidung oder Schmuck. Halten Sie Haare, Kleidung und Hand­schuhe fern von sich bewegenden Teilen.
Lockere Kleidung, Schmuck oder lange Haare kön­nen von sich bewegenden Teilen erfasst werden.
richtungen montiert werden können, vergewissern Sie sich, dass diese ange­schlossen sind und richtig verwendet werden.
verringert Gefährdungen durch Staub.
Das Verwenden dieser Einrichtungen
67 DE/AT
Allgemeine Sicherheitshinweise
4. Verwendung und Behandlung des Elektrowerkzeuges
a) Überlasten Sie das Gerät nicht. Ver-
wenden Sie für Ihre Arbeit das dafür bestimmte Elektrowerkzeug. Mit dem
passenden Elektrowerkzeug arbeiten Sie besser und sicherer im angegebenen Leistungsbereich.
b) Benutzen Sie kein Elektrowerkzeug,
dessen Schalter defekt ist. Ein Elektro­werkzeug, das sich nicht mehr ein- oder aus­schalten lässt, ist gefährlich und muss repariert werden.
c) Ziehen Sie den Stecker aus der Steck-
dose, bevor Sie Geräteeinstellungen vornehmen, Zubehörteile wechseln oder das Gerät weglegen. Diese Vor-
sichtsmaßnahme verhindert den unbeabsich­tigten Start des Gerätes.
d) Bewahren Sie unbenutzte Elektro-
werkzeuge außerhalb der Reichweite von Kindern auf. Lassen Sie Personen das Gerät nicht benutzen, die mit die­sem nicht vertraut sind oder diese Anweisungen nicht gelesen haben.
Elektrowerkzeuge sind gefährlich, wenn sie von unerfahrenen Personen benutzt werden.
e) Pflegen Sie das Gerät mit Sorgfalt.
Kontrollieren Sie, ob bewegliche Geräteteile einwandfrei funktio­nieren und nicht klemmen, ob Teile gebrochen oder so beschädigt sind, dass die Funktion des Gerätes beein­trächtigt ist. Lassen Sie beschädigte Teile vor dem Einsatz des Gerätes reparieren. Viele Unfälle haben ihre Ursa-
che in schlecht gewarteten Elektrowerkzeugen.
f) Verwenden Sie Elektrowerkzeug,
Zubehör, Einsatzwerkzeuge usw. entsprechend diesen Anweisungen und so, wie es für diesen speziellen Gerätetyp vorgeschrieben ist. Be­rücksichtigen Sie dabei die Arbeits­bedingungen und die auszuführende Tätigkeit. Der Gebrauch von Elektrowerkzeu-
gen für andere als die vorgesehenen Anwen­dungen kann zu gefährlichen Situationen führen.
Gerätespezifische
Sicherheitshinweise für Dreieckschleifer
J Sichern Sie das Werkstück. Benutzen Sie
Spannvorrichtungen / Schraubstock, um das Werkstück festzuhalten. Es ist damit sicherer gehalten, als mit Ihrer Hand.
J Stützen Sie auf keinen Fall die Hände neben
oder vor dem Gerät und der zu bearbeitenden Fläche ab, da bei einem Abrutschen Verletzungs­gefahr besteht.
J Ziehen Sie bei Gefahr sofort den Netzstecker
aus der Steckdose.
J Führen Sie das Netzkabel immer nach hinten
vom Gerät weg.
J BRANDGEFAHR DURCH FUNKENFLUG!
Wenn Sie Metalle schleifen, entsteht Funkenflug. Achten Sie deshalb unbedingt darauf, dass keine Personen gefährdet werden und sich keine brenn­baren Ma reiches befinden.
J
Die durch die Bearbeitung entstehenden schäd­lichen / giftigen Stäube stellen eine Gesund­heitsgefährdung für die Bedienperson oder in der Nähe befindliche Personen dar.
J Schließen Sie bei längerem Bearbeiten von
Holz und insbesondere wenn Materialien bear­beitet werden, bei denen gesundheitsgefähr­dende Stäube entstehen, das Gerät an eine geeignete externe Staubabsaugvorrichtung an.
J Sorgen Sie bei der Bearbeitung von Kunststoffen,
Farben, Lacken, etc. für ausreichende Belüftung.
J Tränken Sie Materialien oder zu bearbeitende
Flächen nicht mit lösungsmittelhaltigen Flüssig­keiten.
J Bearbeiten Sie keine angefeuchteten Materialien
oder feuchte Flächen.
J Vermeiden Sie das Schleifen von bleihaltigen
Farben oder anderen gesundheitsschädlichen Materialien.
J Asbesthaltiges Material darf nicht bearbeitet
werden. Asbest gilt als krebserregend.
J Vermeiden Sie den Kontakt mit dem laufenden
Schleifblatt.
terialien in der Nähe des Arbeitsbe-
WARNUNG!
Tragen Sie Schutzbrille und
Staubschutzmaske!
GIFTIGE DÄMPFE!
68 DE/AT
Allgemeine Sicherheitshinweise / Inbetriebnahme
J Verwenden Sie das Gerät nur mit angebrachtem
Schleifblatt.
J Verwenden Sie das Gerät niemals zweckent-
fremdet und nur mit Originalteilen / -zubehör. Der Gebrauch anderer als in der Bedienungs­anleitung empfohlener Teile oder anderen Zubehörs kann eine Verletzungsgefahr für Sie bedeuten.
J Lassen Sie das ausgeschaltete Gerät zum
Stillstand kommen, bevor Sie es ablegen.
J Das Gerät muss stets sauber, trocken und frei
von Öl oder Schmierfetten sein.
Q
Alles verstanden?
J Wenn Sie sich mit den Hinweisen, Funktionen und
Handhabungen Ihres Gerätes vertraut gemacht haben, können Sie mit der Arbeit beginnen. Unter Berücksichtigung aller Angaben und Hinweise des Herstellers arbeiten Sie am sichersten.
Q
Inbetriebnahme
Beachten Sie die Netzspannung. Die Netzspan­nung der Stromquelle muss mit den Angaben auf dem Typenschild des Gerätes übereinstimmen. Geräte, die mit 230 V bezeichnet sind, können auch mit 220 V betrieben werden. m VORSICHT! Stellen Sie sicher, dass das Gerät vor dem Anschließen an die Stromversorgung aus­geschaltet ist. Hinweis: Schalten Sie den Dreieckschleifer immer vor Materialkontakt ein und führen Sie das Gerät erst dann auf das Werkstück.
Gerät einschalten:
j Schieben Sie den EIN- / AUS-Schalter
1
nach
vorne, Position „I“.
Gerät ausschalten:
j Schieben Sie den EIN- / AUS-Schalter
1
nach
hinten, Position „0“.
Schwingzahl vorwählen:
Die gewünschte Schwingzahl können Sie mit dem Stellrad Schwingzahlvorwahl
2
je nach Bedarf vorwählen. Die Einstellung können Sie auch wäh­rend des Arbeitsvorganges verändern. Die für Ihre Arbeiten optimale Schwingzahl ermitteln Sie durch einen praktischen Test. Einstellung 1 = niedrigste Schwingzahl / Einstellung max. = höchste Schwingzahl
Q
Staubabsaugung
WARNUNG!
BRANDGEFAHR! Beim Ar-
beiten mit Elektrogeräten, die über eine Staubfangbox verfügen oder durch eine Staubabsaugvorrichtung mit dem
Staubsauger verbunden werden können, besteht
Brand
gefahr! Unter ungünstigen Bedingungen, wie
z.B. bei
Funkenflug, beim Schleifen von Metall oder
Metallresten
in Holz, kann sich Holzstaub im Staub­sack (oder im Staubbeutel des Staubsaugers) selbst entzünden. Dies kann insbesondere dann geschehen, wenn der Holzstaub mit Lackresten oder anderen chemischen Stoffen vermischt ist und das Schleifgut nach langem Arbeiten heiß ist. Vermeiden Sie des­halb unbedingt eine Überhitzung des Schleifguts und des Gerätes und entleeren Sie vor Arbeitspausen stets die Staubfangbox bzw. den Staubbeutel des Staubsaugers.
Tragen Sie eine Staubschutzmaske!
WARNUNG!
Bevor Sie Arbeiten am Gerät
durchführen, ziehen Sie immer den Netzstecker aus der Steckdose.
Q
Adapter zur Fremdabsaugung
(mit Reduzierstück)
Anschließen:
j Schieben Sie den Adapter zur Fremdabsaugung
7
in den Absaugstutzen 4. Beachten Sie dazu
die Führungshilfen am Gerät und am Adapter.
Zur Verriegelung drehen Sie den Absaugstutzen.
69
Inbetriebnahme / Wartung und Reinigung
j Verwenden Sie falls nötig das Reduzierstück 8,
indem Sie es in den Adapter
7
schieben.
j Schieben Sie den Schlauch einer zulässigen
Staubsaugvorrichtung (z.B. eines Werkstatt­staubsaugers) auf den Adapter zur Fremdab­saugung
7
bzw. das Reduzierstück 8.
Entnehmen:
j Ziehen Sie den Schlauch der Staubsaugvor
tung vom Adapter zur Fremdabsaugung
rich-
7
ab.
j Ziehen Sie den Adapter zur Fremdabsaugung 7
ggf. mit dem Reduzierstück
Q
Schleifblatt anbringen / abziehen
WARNUNG!
Bevor Sie Arbeiten am Gerät
8
ab.
durchführen, ziehen Sie immer den Netzstecker aus der Steckdose.
Anbringen:
j Sie können das Schleifblatt mittels Klettver-
schluss an der Schleifplatte
6
anbringen.
Abziehen:
j Ziehen Sie das Schleifblatt einfach von der
Schleifplatte
6
ab (siehe Abb. B).
der verschiedenen Materialien entsprechende Schleifblätter mit unterschiedlicher Körnung einsetzen und die Schwingzahl ebenfalls dem Material anpassen.
Q
Arbeitshinweise
j Führen Sie das Gerät eingeschaltet an das
Werkstück.
j Arbeiten Sie mit geringem Anpressdruck. j Arbeiten Sie mit gleichmäßigem Vorschub. j Wechseln Sie die Schleifblätter rechtzeitig aus. j Schleifen Sie nie mit dem gleichen Schleifblatt
unterschiedliche Materialien (z.B. Holz und anschließend Metall).
Nur mit einwandfreien Schleifblättern erreichen
Sie gute Schleifleistungen.
j Reinigen Sie hin und wieder das Schleifblatt
mit dem Staubsauger.
Q
Wartung und Reinigung
WARNUNG!
Bevor Sie Arbeiten am Gerät
durchführen, ziehen Sie immer den Netzstecker aus der Steckdose.
Q
Schleifplatte in 60° Schritten drehen
WARNUNG!
durchführen, ziehen Sie immer den Netzstecker aus der Steckdose.
j Drehen Sie die Schleifplatte
schleifers in 60° Schritten, bis sie in der ge­wünschten Position einrastet (siehe Abb. C).
Abtrag und Oberfläche:
Die Form des Dreieckschleifers ermöglicht Ihnen das Schleifen auch an schwer zugänglichen Stellen, Ecken und Kanten (siehe Abb. D). Die Abtragsleistung und die Oberflächengüte wer­den von der Kornstärke des Schleifblattes und der eingestellten Schwingzahl bestimmt.
j Beachten Sie bitte, dass Sie zur Bearbeitung
Bevor Sie Arbeiten am Gerät
6
des Dreieck-
Der Dreieckschleifer ist wartungsfrei.
j Reinigen Sie das Gerät regelmäßig, direkt
nach Abschluss der Arbeit.
j Verwenden Sie zur Reinigung des Gehäuses
ein trockenes Tuch.
j Entfernen Sie anhaftenden Schleifstaub mit
einem Pinsel.
j Verwenden Sie keinesfalls scharfe Gegenstände,
Benzin, Lösungsmittel oder Reiniger, die Kunst­stoff angreifen. Vermeiden Sie, dass Flüssig­keiten in das Innere des Gerätes gelangen.
j Halten Sie die Lüftungsöffnungen
5
immer frei.
DE/AT
Entsorgung / Informationen
Q
Entsorgung
Die Verpackung besteht aus umweltfreund-
lichen Materialien, die Sie über die örtlichen Recyclingstellen entsorgen können.
Werfen Sie Elektrowerkzeuge
nicht in den Hausmüll!
Gemäß Europäischer Richtlinie 2002 / 96 / EG über Elektro- und Elektronik-Altgeräte und Umset­zung in nationales Recht müssen verbrauchte Elek­trowerkzeuge getrennt gesammelt und einer umwelt­gerechten Wiederverwertung zugeführt werden.
Möglichkeiten zur Entsorgung des ausgedienten Gerätes erfahren Sie bei Ihrer Gemeinde- oder Stadtverwaltung.
Q
Informationen
Q
Service
Die zuständige Servicestelle Ihres Landes entnehmen Sie bitte den Garantieunterlagen.
Q
Konformitätserklärung /
Hersteller
Wir, Kompernaß GmbH, Burgstr. 21, 44867 Bochum, Deutschland, erklären hiermit für dieses Produkt die Übereinstimmung mit folgenden EG-Richtlinien:
Maschinenrichtlinie (98 / 37 / EG)
EG-Niederspannungsrichtlinie (2006 / 95 / EG)
Elektromagnetische Verträglichkeit (2004 / 108 / EG)
Typ / Gerätebezeichnung:
Parkside Dreieckschleifer PDS 260
Bochum, 31.01.2008
Hans Kompernaß
- Geschäftsführer -
J Lassen Sie Ihr Gerät nur von qualifiziertem
Fachpersonal und nur mit Originalersatzteilen reparieren. Damit wird sichergestellt, dass die Sicherheit des Gerätes erhalten bleibt.
J Lassen Sie den Austausch des Steckers oder
der Anschlussleitung immer vom Hersteller des Elektrowerkzeugs oder seinem Kundendienst ausführen. Damit wird sichergestellt, dass die Sicherheit des Gerätes erhalten bleibt.
DE/AT
70
Technische Änderungen im Sinne der Weiterentwicklung sind vorbehalten.
Loading...