Before reading, unfold the page containing the illustrations and familiarise yourself with all functions
of the device.
Przed przeczytaniem proszę rozłożyć stronę z ilustracjami, a następnie proszę zapoznać się z wszystkimi
funkcjami urządzenia.
Olvasás előtt kattintson az ábrát tartalmazó oldalra és végezetül ismerje meg a készülék mindegyik
funkcióját.
Pred branjem stran s slikami odprite navzven in se nato seznanite z vsemi funkcijami naprave.
Před čtením si otevřete stranu s obrázky a potom se seznamte se všemi funkcemi přístroje.
Pred čítaním si odklopte stranu s obrázkami a potom sa oboznámte so všetkými funkciami prístroja.
Prije nego što pročitate tekst, otvorite stranicu sa slikama i upoznajte se na osnovu toga sa svim
funkcijama uređaja.
Klappen Sie vor dem Lesen die Seite mit den Abbildungen aus und machen Sie sich anschließend mit
allen Funktionen des Gerätes vertraut.
Kompernaß GmbH
Burgstraße 21
44867 Bochum (Germany)
Last Information Update · Stan informacji
Információk állása · Stanje informacij · Stav informací
Stav informácií · Stanje informacija · Stand der Informationen:
01 / 2008 · Ident.-No.: PDS260012008-4
PDS 260
DELTA sANDER
Operating and safety instructions
DELTAcsiszoLó
Kezelési és biztonsági utalások
TRojúhELNíková bRuskA
Pokyny pro obsluhu a bezpečnostní pokyny
DELTA bRusiLicA
Upute za posluživanje i za Vašu sigurnost
szLifiERkA TRójkąTNA
Wskazówki dotyczące obsługi i bezpieczeństwa
TRikoTNi bRusiLNik
Navodila za upravljanje in varnostna opozorila
TRojuhoLNíková (Rohová)
bRúskA
Pokyny pre obsluhu a bezpečnostné pokyny
DREiEckschLEifER
Bedienungs- und Sicherheitshinweise
GB Operation and Safety Notes Page 5
PL Wskazówki dotyczące obsługi i bezpieczeństwa Strona 13
HU Kezelési és biztonsági utalások Oldal 23
SI Navodila za upravljanje in varnostna opozorila Stran 31
CZ Pokyny pro obsluhu a bezpečnostní pokyny Strana 39
SK Pokyny pre obsluhu a bezpečnostné pokyny Strana 47
HR Upute za posluživanje i za Vašu sigurnost Stranica 55
DE / AT Bedienungs- und Sicherheitshinweise Seite 63
1
AB
2
456
3
87
6
CD
°
0
6
°
0
6
°
0
6
0
°
6
0
°
6
0
°
Table of Content
Introduction
Proper use .....................................................................................................................Page 6
Features and equipment ...............................................................................................Page 6
Included items ...............................................................................................................Page 6
Technical information ...................................................................................................Page 7
Service centre ...............................................................................................................Page 12
Declaration of Conformity / Manufacturer ................................................................Page 12
5 GB
6 GB
Introduction
The following icons / symbols are used in this instruction manual:
Read instruction manual! Safety class II
Observe caution and safety notes!
Caution – electric shock!
Dangerous electric current –
danger to life!
Explosive material!
V
W
Voltage
~
Watts (Effective power)
Delta sander PDS 260
Q
Introduction
Please make sure you familiarise yourself
fully with the way the device works before
you
use it for the first time and that you
understand how to handle electrical power tools
correctly. To help you do this please read the accompanying operating instructions. Keep these instructions
in a safe place. If you pass the device on to anyone
else, please ensure that you also pass on all the
documentation.
Keep children and other unauthorised
personnel at a safe distance when
using electrical tools.
Keep the device away from rain or
moisture. Water entering an electrical
device increases the risk of electric
shock.
Damaged appliances, power cables
and power plugs mean potentially fatal
risks from electric shock. Regularly
check the condition of the appliance,
the power cables and the power plugs.
Dispose packaging and appliance in
an environmentally-friendly way!
accept liability for loss or damage arising from
improper use.
Not suitable for commercial use.
Q
Features and equipment
1 ON / OFF switch
2 Oscillation speed setting wheel
3 Mains lead
4 Dust extraction spout
5 Ventilation openings
6 Backing plate (360° rotatable)
7 Adapter for external vacuum extraction
8 Reducer piece
Q
Proper use
The device is intended for dry sanding and polishing
of wood, plastic, metal, filler and painted surfaces. The
device is particularly suitable for corners, profiles or
difficult to access places. Any other use or modification
to the device shall be considered as improper use and
could give rise to considerable dangers. We will not
Nom. power input: 260 W
Rated voltage: 230V ~ 50 Hz
Nominal speed: n
6,000 - 11,000 min
0
Nom. oscillation speed: n0 12,000 - 22,000 min
-1
-1
Backing plate: 360° rotatable
Protection class: II /
Noise and vibration data:
Values determined in accordance with EN 60745.
The sound pressure level (A-weighted) of the
device is typically 71,4 dB(A). Uncertainty K=3 dB.
The sound level while working can exceed 85 dB (A).
Introduction / General safety advice
I
D
2
:
3
0
4
0
1
0
2
0
0
General safety advice
Wear ear protection!
Evaluated acceleration, typical:
Hand / arm vibration a
Uncertainty K = 1,5 m / s
WARNING!
= 2,309 m / s
h
2
The vibration level given in
2
these instructions has been measured in accordance with a standardised measurement procedure
specified in EN 60745 and can be used to compare devices.
Different uses of the device give rise to different
vibration levels and in many cases they may
exceed the values given in these instructions. It is
easy to underestimate the vibration load if the electrical power tool is used regularly in particular
circumstances.
Note: If you wish to make an accurate assessment
of the vibration loads experienced during a particular
period of working, you should also take into account
the intervening periods of time when the device is
switched off or is running but is not actually in use.
This can result in a much lower vibration load over
the whole of the period of working.
WARNING!
Read all the safety advice and
instructions! Failure to observe the safety advice
and instructions may result in electric shock, fire
and / or serious injury.
KEEP ALL THE SAFETY ADVICE AND
INSTRUCTIONS IN A SAFE PLACE FOR FUTURE
REFERENCE!
1. Workplace safety
a) Keep your working area clean and
clutter-free. Untidy or poorly lit working ar-
eas can lead to accidents.
b)
are inflammable liquids, gases or
c)
Distractions can cause you to lose control of
Do not work with the device
in potentially explosive environments in which there
dusts. Electrical power tools create sparks,
which can ignite dusts or fumes.
Keep children and other
people away while you are
operating the electrical tool.
the device.
8 GB
General safety advice
2. Electrical safety
To avoid danger to life from
electric shock:
a)
The mains plug on the device must match
the mains socket. The plug must not be
modified in any way. Do not use an
adapter plug with devices fitted with a
protective earth.
matching sockets reduce the risk of electric shock.
b)
Avoid touching earthed surfaces such as
pipes, radiators, ovens and refrigerators
with any part of your body. There is an in-
creased risk of electric shock if your body is earthed.
c) Keep the device away from
of electric shock.
d)
device, to hang up the device or to pull
e) When working outdoors with an electri-
f) Use a residual current device (RCD)
Do not use the mains lead for
the mains plug out of the mains socket.
Keep the mains lead away from heat,
oil, sharp edges or moving parts of the
device. Damaged or tangled mains leads in-
crease the risk of electric shock.
cal power tool always use extension cables that are also approved for use outdoors. The use of an extension cable suitable for
outdoor use reduces the risk of electric shock.
for protection if operating the electrical power tool in a moist environment is unavoidable. The use of an RCD
reduces the risk of electric shock.
Unmodified plugs and
rain or moisture. Water entering
an electrical device increases the risk
any purpose for which it was
not intended, e.g. to carry the
3. Personal safety
a) Remain alert at all times, watch what
you are doing and always proceed
with caution. Do not use the device if
you are tired or under the influence
of drugs, alcohol or medication. One
moment of carelessness when using the device
can lead to serious injury.
b)
personal protective equipment such as dust
c) Avoid unintentional operation of the
d) Remove any setting tools or span-
e) Avoid placing your body in an unnat-
f) Wear suitable clothing. Do not wear
g) If vacuum dust extraction and collec-
Wear personal protective
equipment and always wear
safety glasses. The wearing of
masks, non-slip safety shoes, safety helmets or
ear protectors, appropriate to the type of electrical power tool used and work undertaken,
reduces the risk of injury.
device. Check that the electrical power tool is switched off before you
connect it to the mains, pick it up or
carry it. Accidents can happen if you carry
the device with your finger on the ON / OFF
switch or with the device switched on.
ners before you switch the device on.
A tool or spanner left attached to a rotating
part of a device can lead to injury.
ural position. Keep proper footing and balance at all times. By doing this you will be in a
better position to control the device in unforeseen circumstances.
loose clothing or jewellery. Keep your
hair, clothing and gloves clear of moving parts. Loose clothing, jewellery or long
hair can become trapped in moving parts.
tion devices are fitted do not forget to
check that they are properly connected
and correctly used. The use of these devices
reduces the hazard presented by dust.
4.Careful handling and use of
electrical power tools
a)Do not overload the device. Always
use an electrical power tool that is
intended for the task you are undertaking. By using the right electrical power
tool for the job you will work more safely and
achieve a better result.
9 GB
General safety advice
b)Do not use an electrical power tool if
its switch is defective. An electrical power
tool that can no longer be switched on and off
is dangerous and must be repaired.
c)Pull the mains plug out of the socket
before you make any adjustments to
the device, change accessories or
when the device is put away. This pre-
caution is intended to prevent you from unintentionally starting the device.
d)When not in use always ensure that
electrical power tools are kept out of
reach of children. Do not let anyone
use the device if he or she is not familiar with it or has not read the
instructions and advice. Electrical power
tools are dangerous when they are used by inexperienced people.
e)Look after the device carefully. Check
that moving parts are working properly and move freely. Check for any
parts that are broken or damaged
enough to detrimentally affect the
functioning of the device. Have damaged parts repaired before you use
the device. Many accidents have their ori-
gins in poorly maintained electrical power
tools.
f)Use the electrical power tool, acces-
sories, inserted tools etc. in accordance with these instructions and
advice, and the stipulations drawn
up for this particular type of device.
In doing this, take into account the
working conditions and the task in
hand. The use of electrical power tools for
purposes other than those intended can lead to
dangerous situations.
Safety advice relating
specifically to this device
J Securely support the workpiece. Use clamps or
a vice to grip the workpiece firmly. This is much
safer than holding it in your hand.
J Never support yourself by placing your hands
near or in front of the device or the workpiece
surface. A slip can result in injury.
J If a dangerous situation arises, pull the mains
plug immediately out of the mains socket.
J Always work with the mains lead leading
away from the rear of the device.
J DANGER OF FIRE FROM FLYING
SPARKS! Abrading metal creates flying
sparks. For this reason, always make sure that
nobody is placed in any danger and that there
are no inflammable materials near the working
area.
J
Any harmful / noxious dusts generated from
J
J Ensure that there is adequate ventilation when
J Do not soak the materials or the surface you
J Do not abrade moistened materials or damp
JAvoid sanding paints containing lead or other
J Do not work on materials containing asbestos.
J Avoid contact with the moving sanding sheet.
J Operate the device only with an attached
J Never use the device for a purpose for which it
J Switch the device off and allow it to come to a
J Always keep the device clean, dry and free of
WARNING!
sanding represent a risk to the health of the
person operating the device and to anyone
near the work area.
Wear protective glasses and a dust
When sanding wood and in particular when work-
ing on materials that give rise to dusts that are
hazardous to health, the sander must be connected to a suitable external dust extraction device.
working on plastic, paint, varnish etc.
are about to work on with liquids containing
solvents.
surfaces.
substances hazardous to health.
Asbestos is a known carcinogen.
sanding sheet.
was not intended nor with non-original parts /
accessories. The use of tools or accessories
other than those recommended in the operating instructions could lead to you suffering an
injury.
standstill before you put it down.
oil or grease.
NOXIOUS FUMES!
mask!
10 GB
General safety advice / Preparing for use
Q
Have you understood
everything?
J Once you have made yourself familiar with the
instructions and advice, the functioning and
handling of your device, you are finally in a
position to start work. Observing the manufacturer‘s instructions and advice will maximise
your safety while working with the device.
Q
Preparing for use
wood dust in the dust extraction bag (or in the vacuum‘s dust bag) may ignite, e.g. as a result of flying
sparks generated when abrading metals or metal
objects left in wood. This can happen particularly if
the wood dust is mixed with paint residue or other
chemicals and the abraded particles are hot from
prolonged abrasion. Therefore you must empty the
device’s dust collection box and the vacuum cleaner’s dust bag before taking a break or stopping
work and always avoid overheating of the abraded particles and the device.
Take note of the mains voltage. The mains voltage
at the mains socket must match that shown on the
rating plate on the device. Devices marked with
230 V can also be operated at 220 V.
m CAUTION! Make sure that the device is
switched off before you connect it to the mains
supply.
Note: Always switch on the delta sander before
bringing it into contact with the workpiece material.
Switching on the device:
j Move the ON / OFF switch
1 forwards into
setting “I”.
Switching off the device:
j Move the ON / OFF switch
1 backwards into
setting “0”.
Selecting the oscillation speed:
You can preselect the oscillation speed you require
using the oscillation speed setting wheel
2 . You
can also change the speed whilst you are working.
The way to determine the optimum oscillation
speed for your task is to carry out a practical test.
Setting 1 = lowest oscillation speed /
Setting max. = highest oscillation speed
Q
Vacuum dust extraction
WARNING!
DANGER OF FIRE! There is
the danger of fire when working with electrical
devices that have a dust box or can be connected
to a vacuum cleaner. Under certain conditions the
Wear a dust mask!
WARNING!
Always pull the mains plug is
out of the socket before doing any work on the
device.
Q
Adapter for external vacuum
extraction (with reducer piece)
Connection:
j Push the adapter for external vacuum extrac-
tion
into the dust extraction spout
7
When doing this observe the guide markings
on the device and adapter. Turn the dust
extraction spout to lock in place.
j If it is necessary to use the reducer piece
push the reducer piece into the adapter for
external vacuum extraction
7 .
j Push the hose of a suitable dust extraction de
vice approved for that purpose (e.g. a workshop vacuum cleaner) on to the adapter for
external vacuum extraction
piece
8 .
7 or the reducer
Removal:
j Pull the hose of the dust extraction device off
the adapter for external vacuum extraction
j Pull off the adapter for external vacuum extrac-
tion
7 (with the reducer piece 8 if used).
4 .
8 ,
7 .
11
Preparing for use / Maintenance and cleaning / Disposal
Q
Attaching / detaching
sanding sheets
WARNING!
of the socket before doing any work on the device.
Attaching:
j Sanding sheets are attached to the backing plate
6 by means of the hook and pile fastening.
Always pull the mains plug is out
should use unworn, undamaged sanding sheets.
j Clean the sanding sheet from time to time with
a vacuum cleaner.
Q
Maintenance and cleaning
WARNING!
Always pull the mains plug out
of the socket before doing any work on the device.
Detaching:
j Simply pull the sanding sheet off the backing
plate
6 (see Fig. B).
Q
Turn the backing plate in
60° steps
WARNING!
of the socket before doing any work on the device.
j Turn the backing plate
in 60° steps until it engages in the desired
position (see Fig. C).
Sanding and surfaces:
The shape of the delta sander allows you to sand
workpieces even in their difficult to access places,
corners and edges (see Fig. D).
Sanding performance and surface quality depend
on the grade of sanding sheet and the oscillation
speed setting.
j Always use sanding sheets with grades that
are suitable for the particular surface you are
sanding. The speed selected should also be
appropriate to the task undertaken.
Q
Advice on use
Always pull the mains plug out
6 of the delta sander
The delta sander is maintenance-free.
j Clean the device frequently. This should be done
immediately after you have finished using it.
j For cleaning the housing use a dry cloth only.
j Remove any adhering sanding dust with a nar-
row paint brush.
j Never any kind of sharp object or petrol, sol-
vents or cleaning agents that might attack plastic. Do not allow any liquids to enter the inside
of the device.
j Always keep the ventilation slots
Q
Disposal
5 clear.
The packaging is wholly composed of
environmentally-friendly materials that can
be disposed of at a local recycling centre.
Do not dispose of electrical
power tools with the household
rubbish!
In accordance with European Directive 2002 / 96 / EC
(covering waste electrical and electronic equipment)
and its transposition into national legislation, worn
out electrical power tools must be collected separately
and taken for environmentally compatible recycling.
j Switch the device on before placing it against
the workpiece.
j Apply light sanding pressure only.
j Advance the device at an even rate.
j Change sanding sheets at the appropriate time.
j Do not work on different types of material using
the same sanding sheet (e.g. wood and then
metal). To achieve the best sanding results you
Contact your local refuse disposal authority for
more details of how to dispose of your worn out
electrical devices.
GB
GB
Information
Q
Information
Q
Service centre
The service centre for your country is shown in the
warranty documentation.
J Have your device repaired only by qualified
specialist personnel using original manufacturer parts only. This will ensure that your device
remains safe to use.
J If the plug or mains lead needs to be replaced,
always have the replacement carried out by
the manufacturer or its service centre. This will
ensure that your device remains safe to use.
Q
Declaration of Conformity /
Manufacturer
We, Kompernaß GmbH, Burgstr. 21,
44867 Bochum, Germany, declare that this product
complies with the following EU directives:
Machinery Directive (98 / 37 / EG)
EU Low Voltage Directive (2006 / 95 / EC)
Electromagnetic Compatibility
(2004 / 108 / EC)
Type / Device description:
Delta sander PDS 260
Bochum, 31.01.2008
Hans Kompernaß
- Managing Director -
12
We reserve the right to make technical modifications in the course
of product development.
13 PL
Spis zawartości
Wstęp
Użytkowanie zgodne z przeznaczeniem ...................................................................Strona 14
Deklaracja zgodności / Producent ..............................................................................Strona 21
14 PL
Wstęp
W niniejszej instrukcji obsługi zastosowano następujące znaki / symbole:
Przeczytaj instrukcję obsługi!
Przestrzegaj wskazówek ostrzegawczych i bezpieczeństwa!
Ostrzeżenie przed porażeniem prądem
elektrycznym! Niebezpieczne napięcie
elektryczne - zagrożenie dla życia!
Niebezpieczeństwo wybuchu!
V
W
Volt (napięcie przemienne)
~
Watt (moc skuteczna)
Szlifierka trójkątna PDS 260
Q
Wstęp
Przed pierwszym uruchomieniem należy
zapoznać się z działaniem urządzenia i
nauczyć się właściwego obchodzenia
się z elektronarzędziami. W tym celu należy przeczytać poniższą instrukcję. Instrukcję należy starannie przechowywać. W razie przekazania urządzenia osobom trzecim należy dać również niniejszą
instrukcję obsługi
Q
Użytkowanie zgodne
z przeznaczeniem
Urządzenie jest przeznaczone do szlifowania i
polerowania na sucho drewna, tworzywa sztucznego
metalu masy szpachlowej oraz powierzchni
lakierowanych. Urządzenie nadaje się szczególne
do naroży, profilów lub miejsc trudno dostępnych.
Elektronarzędzie klasy ochrony II;
podwójna izolacja ochronna
Zakładać okulary ochronne,
ochronniki słuchu, maskę
przeciwpyłową i rękawice ochronne.
W czasie użytkowania urządzenia
dopilnuj, aby w pobliżu nie przebywały
dzieci ani żadne inne osoby.
Chronić urządzenie przed deszczem i
wilgocią. Przedostanie się wody do
wnętrza elektronarzędzia zwiększa niebezpieczeństwo porażenia prądowego.
Uszkodzenie urządzenia, kabla sieciowego lub wtyczki sieciowej zwiększa
ryzyko porażenia prądem elektrycznym. Regularnie sprawdzaj stan urządzenia, kabla sieciowego, wtyczki.
Opakowanie i urządzenie przekaż do
utylizacji zgodnie z przepisami o
ochronie środowiska!
Każde inne zastosowanie urządzenia lub przeprowadzenie w nim zmian jest uznawane za niezgodne z przeznaczeniem i kryje w sobie poważne
zagrożenie nieszczęśliwym wypadkiem. Za szkody
powstałe wskutek sprzecznego z przeznaczeniem
użytkowania producent nie ponosi żadnej odpowiedzialności.
Urządzenie nie jest przeznaczone do celów zarobkowych.
Pobór mocy znamionowy: 260 W
Napięcie znamionowe: 230 V ~ 50 Hz
Obroty znamionowe: n
Częstość oscylacji
znamionowa: n
Płyta szlifierska: obracalna o 360°
Klasa ochrony: II /
Informacje dotyczące hałasu i wibracji:
Wartości pomiarowe wyznaczone zgodnie z
EN 60745.
Poziom ciśnienia hałasu urządzenia według oceny A
wynosi 71,4 dB (A). Niepewność pomiaru K=3 dB.
Poziom hałasu podczas pracy może przekroczyć
85 dB (A).
Zakładać ochronniki słuchu!
Określone przyśpieszenie, typowe:
Przenoszenie wibracji a
Niepewność K = 1,5 m / s
OSTRZEŻENIE!
strukcjach poziom drgań wyznaczony został za pomocą metody pomiarowej określonej w normie
EN 60745 i może zostać użyty do porównania
urządzeń.
Poziom wibracji będzie się różnił w zależności od
zastosowania elektronarzędzia i w niektórych
przypadkach może przekroczyć wartość podaną
w niniejszej instrukcji. Obciążenie drganiami może
być mniej uciążliwe, jeśli elektronarzędzie będzie
regularnie trzymane w ten sposób.
6.000 - 11.000 min
0
12.000 - 22.000 min
0
= 2,309 m / s
h
2
2
Podany w niniejszych in-
Wskazówka: Celem dokładnego oszacowania
obciążenia wibracjami w okresie określonego okresu
czasu pracy należy uwzględnić również te okresy, w
których urządzenie jest wyłączone lub wprawdzie
jest włączone, ale w rzeczywistości nie pracuje.
Może to przyczynić się do znacznej redukcji obciążenia wibracjami w całym okresie czasu pracy.
-1
I
D
2
:
3
0
4
0
1
0
2
0
-1
0
Wskazówki ogólne
dotyczące bezpieczeństwa
OSTRZEŻENIE!
zówki dotyczące bezpieczeństwa oraz instrukcje!
Zaniedbania w przestrzeganiu wskazówek dotyczących bezpieczeństwa oraz w przestrzeganiu
instrukcji mogą spowodować porażenie prądem
elektrycznym, pożar i / lub ciężkie obrażenia ciała.
PRZECHOWUJ NA PRZYSZŁOŚĆ WSZYSTKIE
WSKAZÓWKI DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA
ORAZ INSTRUKCJE!
Przeczytaj wszystkie wska-
1.Bezpieczeństwo miejsca pracy
a) Utrzymuj swój obszar roboczy w sta-
nie czystym i posprzątanym. Niepo-
rządek i nieoświetlone obszary robocze mogą
prowadzić do wypadków.
b)
znajdują się palne ciecze, gazy lub
Nie pracuj przy użyciu urzą-
dzenia w otoczeniu zagrożonym eksplozją, w którym
pyły. Urządzenia elektryczne wytwarzają
iskry, które mogą zapalić pył lub pary.
16 PL
Wskazówki ogólne dotyczące bezpieczeństwa
c) Podczas użytkowania urzą-
dzenia elektrycznego trzymaj dzieci i inne osoby z
daleka od urządzenia. Przy odchyleniu
możesz stracić kontrolę nad urządzeniem.
2.Bezpieczeństwo elektryczne
Unikaj niebezpieczeństwa
utraty życia wskutek porażenia
prądem elektrycznym:
a) Wtyk sieciowy urządzenia musi
pasować do wtykowego gniazdka sieciowego. W żaden sposób nie wolno
zmieniać wtyku sieciowego urządzenia. Nie używaj żadnych wtyków adapterowych razem z urządzeniami wyposażonymi w uziemienie ochronne.
wierzchniami uziemionymi takimi jak
powierzchnie rur, grzejników, kuchni
elektrycznych i lodówek. Istnieje podwyż-
szone niebezpieczeństwo porażenia prądem
elektrycznym, gdy twoje ciało jest uziemione.
c)
trycznego
d)
nia urządzenia, zawieszania urzą
e)
Trzymaj urządzenie z dale-
ka od deszczu i wilgoci. Wniknięcie wody do urządzenia elekzwiększa ryzyko porażenia prądem
elektrycznym.
Nie używaj kabla sieciowego
w
sposób sprzeczny z jego
przeznaczeniem, tj. do nosze-
dzenie lub do wyciągania wtyku sieciowego z wtykowego gniazdka sieciowego. Trzymaj kabel z daleka od
gorąca, oleju, ostrych krawędzi lub
poruszających się części urządzeń.
Uszkodzone lub poplątane kable zwiększają
ryzyko porażenia prądem elektrycznym.
Gdy pracujesz z urządzeniem elektrycz-
nym na dworze używaj wyłącznie prze-
dłużaczy, które są dopuszczone również
do pracy na dworze. Użycie przedłużacza
przystosowanego do stosowania na dworze
zmniejsza ryzyko porażenia prądem elektrycznym.
f) Jeśli praca elektronarzędzia w oto-
czeniu wilgotnym jest nie do uniknięcia, należy zastosować wyłącznik
prądu uszkodzeniowego. Zastosowanie
na to co robisz i postępuj rozsądnie
w trakcie pracy z narzędziem elektrycznym. Nie używaj narzędzia,
gdy jesteś zmęczony lub znajdujesz
się pod wpływem narkotyków, alkoholu lub lekarstw. Chwila nieuwagi przy
użytkowaniu urządzenia może prowadzić do
poważnych obrażeń ciała.
b)
wyposażenia ochronnego takiego jak maska
c) Unikaj niezamierzonego uruchomie-
d) Usuń narzędzia do nastawiania urzą-
Noś osobiste wyposażenie
ochronne i zawsze okulary
ochronne. Noszenie osobistego
przeciwpyłowa, buty antypoślizgowe, kask
ochronny lub ochrona słuchu stosownie do
sposobu użytkowania narzędzia elektrycznego
zmniejsza ryzyko obrażeń ciała.
nia. Upewnij się, że narzędzie elektryczne jest wyłączone zanim podłączysz je do zasilania prądowego,
uchwycisz je lub będziesz je przenosił. Jeżeli podczas przenoszenia urządzenia
będziesz trzymał palec na przełączniku
WŁĄCZ / WYŁĄCZ. lub jeżeli urządzenie jest
włączone, to może to prowadzić do nieszczęśliwych wypadków.
dzenia lub klucze płaskie zanim włączysz urządzenie. Narzędzie lub klucz,
który znajduje się w obracającej się części
urządzenia może prowadzić do obrażeń ciała.
17 PL
Wskazówki ogólne dotyczące bezpieczeństwa
e) Unikaj nienormalnej postawy ciała.
Zadbaj o pewne stanowisko i w każdej chwili
utrzymuj równowagę. Dzięki temu będziesz
mógł lepiej kontrolować urządzenie, zwłaszcza w nieoczekiwanych sytuacjach.
f) Noś odpowiednią odzież. Nie noś
obszernej odzieży ani biżuterii. Trzymaj włosy, odzież i rękawice z daleka od poruszających się części. Luźna
odzież, biżuteria lub długie włosy mogą zostać uchwycone przez poruszające się części.
g) Jeżeli zostaną zamontowane urzą-
dzenia do odsysania i wychwytywania pyłu, to upewnij się, że są one
podłączone i że będą prawidłowo
używane. Używanie tych urządzeń zmniej-
sza zagrożenie wywoływane pyłem.
4.Staranne obchodzenie się i
użytkowanie narzędzi
elektrycznych
a) Nie przeciążaj urządzenia. Używaj
do swojej pracy przeznaczonego do
niej narzędzia elektrycznego. Za
pomocą odpowiedniego narzędzia elektrycznego pracujesz lepiej i bezpieczniej w danym
zakresie robót.
b) Nie używaj żadnego narzędzia elek-
trycznego, którego przełącznik jest
uszkodzony. Narzędzie elektryczne, które
nie daje się już więcej włączyć lub wyłączyć,
jest niebezpieczne i musi zostać naprawione.
c) Wyciągnij wtyk sieciowy z wtyko-
wego gniazda sieciowego zanim
dokonasz nastaw urządzenia,
wymienisz części osprzętu lub odłożysz urządzenie. Ten środek ostrożności
zapobiega niezamierzonemu startowi urządzenia.
d) Przechowuj nieużywane narzędzia
elektryczne poza zasięgiem dzieci.
Nie pozwól na użytkowanie urządzenia osobom, które nie są z nim
obznajomione lub nie przeczytały
niniejszych instrukcji. Narzędzia elek-
tryczne są niebezpieczne, gdy są używane
przez osoby niedoświadczone.
e) Pielęgnuj starannie urządzenie.
Sprawdź, czy ruchome części urządzenia funkcjonują nienagannie i nie
zakleszczają się, czy części urządzenia nie są złamane lub uszkodzone
w takim stopniu, że funkcjonowanie
urządzenia jest uszczuplone. Zleć
naprawę uszkodzonych części przed
użyciem urządzenia. Przyczyną wielu
wypadków są źle konserwowane narzędzia
elektryczne.
f) Używaj narzędzia elektrycznego,
osprzętu, narzędzi wymiennych itp.
odpowiednio do niniejszych instrukcji i w taki sposób, jaki jest zalecany
dla tego specjalnego typu urządzenia.
Uwzględniaj przy tym warunki robocze i wykonywane czynności.
narzędzi elektrycznych do innych zastosowań
niż to przewidziano może prowadzić do niebezpiecznych sytuacji.
Użycie
Wskazówki bezpieczeń-
stwa specyficzne dla
urządzenia
J Zabezpieczaj przedmiot obrabiany. Używaj
urządzeń mocujących / imadła, aby przytrzymać przedmiot obrabiany. W ten sposób jest
on pewniej trzymany niż twoją ręką.
J W żadnym wypadku nie opieraj rąk obok lub
przed urządzeniem i obrabianą powierzchnią,
ponieważ w przypadku ześlizgnięcia się istnieje niebezpieczeństwo obrażeń ciała.
J W razie niebezpieczeństwa wyciągnij natych-
miast wtyk sieciowy z wtykowego gniazdka
sieciowego.
J Zawsze prowadź kabel sieciowy do tyłu od
urządzenia.
J ZAGROŻENIE POŻAROWE WSKUTEK
WYRZUCANIA ISKIER! Gdy szlifowane
są metale powstaje wyrzut iskier. Dlatego też
należy bezwzględnie zwracać uwagę na to,
żeby nie zostały zagrożone żadne osoby oraz
18 PL
Wskazówki ogólne dotyczące bezpieczeństwa / Uruchomienie
żeby w pobliżu obszaru roboczego nie znajdowały się żadne palne materiały.
J
OSTRZEŻENIE!
TRUJĄCE OPARY!
Powstające przy obróbce szkodliwe / trujące
pyły stanowią zagrożenie zdrowotne dla osoby
obsługującej urządzenie lub osób znajdujących
się w pobliżu.
Noś okulary ochronne i maskę
przeciwpyłową!
J Przy dłuższej obróbce drewna, a zwłaszcza,
gdy obrabiane będą materiały, w przypadku których powstają szkodliwe dla zdrowia pyły podłączaj urządzenie do odpowiedniego zewnętrznego urządzenia odsysającego pył. Przy obróbce
tworzyw sztucznych, farb, lakierów itp. należy
zadbać o wystarczające napowietrzanie.
J Nie nasączaj materiałów lub obrabianych
powierzchni cieczami zawierającymi rozpuszczalniki.
J Unikaj szlifowania farb zawierających ołów
lub inne szkodliwe dla zdrowia materiały.
J
Urządzenia odciągowego nie używać w przy-
padku obróbki metali.
J Materiału zawierającego azbest nie wolno
obrabiać. Azbest jest uznawany za rakotwórczy.
J Unikaj kontaktu z obracającym się krążkiem
ściernym.
J Stosuj urządzenie wyłącznie z założonym
krążkiem ściernym.
J Nigdy nie stosuj urządzenia niezgodnie z jego
przeznaczeniem i używaj wyłącznie
oryginalnych części / oryginalnego osprzętu.
Użycie innych niż podane w instrukcji obsługi,
części lub osprzętu może oznaczać dla Ciebie
niebezpieczeństwo obrażeń ciała.
J Zanim odłożysz urządzenie pozwól, aby
zatrzymało się.
J Przy wszystkich przerwach w pracy, przed
wszelkimi robotami na urządzeniu (na przykład
wymiana krążka ściernego) oraz w przypadku
nieużywania urządzenia zawsze wyciągnij wtyk
sieciowy z wtykowego gniazdka sieciowego.
J Urządzenie musi być stale czyste, suche i wolne
od oleju i smarów.
Q
Czy wszystko zrozumiałeś?
J Po zapoznaniu się, ze wskazówkami, funkcjami
i sposobami posługiwania się urządzeniem
możesz zacząć pracę. Uwzględniając wszelkie
dane i wskazówki producenta pracujesz
najbezpieczniej.
Q
Uruchomienie
Zwróć uwagę na napięcie sieci! Napięcie sieci
źródła prądu musi być zgodne z danymi na tabliczce
znamionowej urządzenia. Urządzenia oznaczone
230 V mogą być również eksploatowane przy
napięciu 220 V.
m OSTROŻNIE!
Przed podłączeniem do zasilania
prądowego upewnij się, że urządzenie jest wyłączone.
Wskazówka: Zawsze włączaj szlifierkę trójkątną przed kontaktem z materiałem i dopiero wtedy
prowadź urządzenie na przedmiot obrabiany.
Włączanie urządzenia:
j Przesuń przełącznik Włącz. / Wyłącz
1
do
przodu, pozycja „I“.
Wyłączanie urządzenia:
j Przesuń przełącznik Włącz. / Wyłącz
1
do
tyłu, pozycja „0“.
Wybór wstępny częstości oscylacji:
Żądaną częstość oscylacji możesz wybrać stosownie do potrzeb za pomocą kółka nastawczego
wstępnego wyboru częstości oscylacji
2
. Nastawę możesz zmienić również w trakcie pracy. Optymalną dla twoich robót częstość oscylacji wyznacz
za pomocą praktycznego testu.
Nastawa 1 = najniższa częstość oscylacji /
Nastawa maks. = najwyższa częstość oscylacji
Q
Odsysanie pyłu
OSTRZEŻENIE!
ROWE!
Przy pracy z urządzeniami elektrycznymi,
ZAGROŻENIE POŻA-
które dysponują workiem pyłowym lub które mogą
zostać połączone przez urządzenie do odsysania
19 PL
Uruchomienie
pyłu z odpowiednim urządzeniem istnieje zagrożenie pożarowe! W niekorzystnych warunkach,
takich jak na przykład przy wyrzucaniu iskier, przy
szlifowaniu metalu lub resztek metalu w drewnie,
może nastąpić samozapłon pyłu drzewnego w
worku pyłowym (lub w worku filtra odkurzacza).
Może to nastąpić w szczególności wtedy, gdy pył
drzewny jest wymieszany z resztkami lakieru lub
innymi substancjami chemicznymi, a zeszlifowany
materiał wskutek dłuższej pracy szlifierki jest gorący.
Dlatego też należy bezwzględnie unikać przegrzania zeszlifowanego materiału oraz urządzenia i
przed przerwami w pracy zawsze opróżniać
pojemnik zintegrowanego systemu odsysania pyłu
względnie worek odkurzacza.
Noś maskę przeciwpyłową!
OSTRZEŻENIE!
Zanim wykonasz roboty na
urządzeniu zawsze wyciągnij wtyk sieciowy z
wtykowego gniazdka sieciowego.
Q
Adapter do odsysania
zewnętrznego (z kształtką
redukcyjną)
Podłączenie:
j Wsuń adapter do odsysania zewnętrznego
do króćca odsysającego 4. Zwróć przy tym
uwagę na elementy pomocnicze do prowadzenia umieszczone na urządzeniu i na adapterze.
W celu zablokowania pokręć króciec odsysający.
j Stosuj w razie potrzeby kształtkę redukcyjną
wsuwając ją do adaptera
7
.
j Nasuń wąż dopuszczonego urządzenia odsy-
sającego pył (na przykład odkurzacza
warsztatowego) na adapter do odsysania
zewnętrznego
redukcyjną
7
względnie na kształtkę
8
.
8
j Ściągnij adapter do odsysania zewnętrznego
ewentualnie razem z kształtka redukcyjną
Q
Zakładanie / ściąganie
krążka ściernego
OSTRZEŻENIE!
urządzeniu zawsze wyciągnij wtyk sieciowy z wtykowego gniazdka sieciowego.
Zakładanie:
j Krążek ścierny możesz założyć na płytę
szlifierska
Ściąganie:
j Ściągnij po prostu krążek ścierny z płyty
szlifierskiej
Q
Obracanie płyty szlifierskiej
Zanim wykonasz roboty na
6
za pomocą rzepu.
6
(zobacz rysunek B).
w krokach 60°
OSTRZEŻENIE!
urządzeniu zawsze wyciągnij wtyk sieciowy z wtykowego gniazdka sieciowego.
j Pokręcaj płytę szlifierską
w krokach 60° aż wzębi się ona zapadkowo
w żądanej pozycji (zobacz rysunek C).
7
Usuwanie materiału i powierzchnia:
Kształt szlifierki trójkątnej umożliwi Ci szlifowanie
również w trudno dostępnych miejscach, narożach
i krawędziach (zobacz rysunek D).
Wydajność usuwania materiału i jakość powierzchni
są wyznaczane przez ziarnistość krążka ściernego
,
oraz nastawioną częstość oscylacji.
j Zwracaj uwagę na to, żeby do obróbki różnych
materiałów stosować krążki ścierne o zróżnicowanej ziarnistości oraz żeby również dopasowywać częstość oscylacji do obrabianego
materiału.
Zanim wykonasz roboty na
6
szlifierki trójkątnej
7
8
.
Zdejmowanie:
j Ściągnij wąż dopuszczonego urządzenia
odsysającego pył z adaptera do odsysania
zewnętrznego
7
.
20 PL
Uruchomienie / Konserwacja i czyszczenie / Utylizacja / Informacje
Q
Wskazówki robocze
j Prowadź urządzenie do przedmiotu obrabia-
nego w stanie włączonym.
j Pracuj z małym dociskiem.
j Pracuj z równomiernym posuwem.
j Wymieniaj krążki ścierne we właściwym czasie.
j Nigdy nie szlifuj tym samym krążkiem ściernym
zróżnicowanych materiałów (na przykład
drewna, a następnie metalu).
Tylko z nienagannymi krążkami ściernymi osiągniesz dobre wydajności szlifowania.
j Od czasu do czasu oczyść krążek ścierny
odkurzaczem.
Q
Konserwacja i czyszczenie
OSTRZEŻENIE!
urządzeniu zawsze wyciągnij wtyk sieciowy z wtykowego gniazdka sieciowego.
Szlifierka trójkątna nie wymaga konserwacji.
j Czyść urządzenie regularnie, bezpośrednio po
zakończeniu pracy.
j Stosuj do czyszczenia suchą szmatę.
j Pył szlifierski przyczepiony do urządzenia należy
usuwać za pomocą pędzla.
j W żadnym wypadku nie stosuj ostrych przed-
miotów, benzyny, rozpuszczalników ani środków
czyszczących, które atakują tworzywo sztuczne.
Unikaj sytuacji, w których do wnętrza urządzenia
dostają się ciecze.
j Zawsze utrzymuj otwory wentylacyjne
stanie wolnym.
Zanim wykonasz roboty na
5
Zgodnie z europejską dyrektywą 2002 / 96 / EG o
zużytych urządzeniach elektrycznych i elektronicznych
oraz dostosowanego prawa krajowego zużyte elektronarzędzia winny być zbierane osobno i dostarczane do
zgodnego z wymogami ochrony środowiska przerobu z
ponownym wykorzystaniem materiałów.
O możliwo
ściach utylizacji wysłużonego sprzętu należy
dowiadywać się we właściwych zarządach gminnych i
miejskich.
Q
Informacje
Q
Serwis
Właściwy punkt serwisowy odnośnego kraju podany
jest w dokumentach gwarancyjnych.
J Urządzenie oddawać do naprawy tylko wykwali-
fikowanemu personelowi fachowemu i tylko z użyciem oryginalnych części zamiennych. To sposób
na zapewnienie bezpieczeństwa urządzenia.
J Wymianę wtyczki lub przewodu zasilającego
należy zlecać zawsze wytwórcy urządzenia
lub jego służbie serwisowej. Ten sposób gwarantuje zapewnienie bezpieczeństwa urządzenia.
w
Q
Utylizacja
Elektronarzędzi nie można
Opakowanie składa się z materiałów nieszkodliwych dla środowiska, które można usuwać
w miejscowych firmach recyklingowych.
wyrzucać do domowych
kubłów na śmieci!
21 PL
Q
Deklaracja zgodności /
Producent
My, Kompernaß GmbH, Burgstr. 21,
44867 Bochum, Niemcy, oświadczamy niniejszym, iż produkt ten został wyprodukowany zgodnie z następującymi dyrektywami WE: