Изхвърляне на уреда .............................................................................страница 14
Декларация за съответствие / Производител ................... страница 14
5 BG
Увод
В тази инструкция за експлоатация / за този уред се използват следните пиктограми:
Прочетете инструкцията за
експлоатация!
Спазвайте предупредителните
указания и тези за безопасността!
Предпазвайте се от токов удар!
Опасност за живота!
n
V
W
Номинални обороти на празен ход
0
V (променливо напрежение)
~
Опасност от експлозия!
Лентов шлайф PBS 600 A1
Увод
Преди първия пуск се запознайте с
функциите на електроуреда и се ин-
формирайте за правилната работа с
електроуреди. В тази връзка прочетете следната инструкция за експлоатация. Спазвайте указанията на инструкцията. При предаване на
електроуреда на трети лица предайте и цялата
документация.
Употреба в съответствие
с указанията
Лентовият шлайф се използва за сухо шлифоване
на повърхности от дърво, метал и шпакловъчна
маса, както и лакирани повърхности. Уредът
трябва да се използва само за сухо шлифоване.
Обърнете внимание, че за обработката на раз-
W (Полезна мощност)
Носете шумозаглушители, дихателна
/ предпазна маска против прах, защитни очила и защитни ръкавици.
Дръжте децата на разстояние от
електроуреда!
Използвайте само в затворени
помещения!
Опасност за живота вследствие
токов удар при повреден мрежов
кабел или щепсел!
Изхвърляйте опаковката и уреда в
съответствие с правилата за опазване на околната среда!
лични материали следва да ползвате съответните
дискове с различни зърна и да нагаждате оборотите според материала. Уредът не е подходящ
за промишлено ползване. Всяка друга употреба
или промяна на машината се счита за противоречаща на условията за ползване и носи значителен риск от злополуки. За вреди, възникнали
поради неправилна употреба, производителят
не носи отговорност.
Елементи
Колело за настройка на скоростта на лентата
1
Отвори за менгемето
2
Бутон за включване / изключване
3
Фиксиращ бутон за включване / изключване
4
Кутия за прах
5
Бутон за освобождаване на кутия за прах
6
Винт за настройване на лентата
7
Шлифовъчна лента
8
Свързване на адаптера
9
Фиксиращ лост за шлифовъчна лента
10
6 BG
Увод / Общи инструкции за безопасност при работа с електроуреди
Менгеме
11
Адаптер за външно засмукване
12
Редуциращ елемент
13
Доставката съдържа
1 лентов шлайф pbs 600 A1
1 шлифовъчна лента
1 кутия за праха
1 адаптер за засмукване и редуциращ елемент
(за външно изсмукване)
2 менгемета
1 указание за ползване
Технически характеристики
Лентов шлайф: Parkside
PBS 600 A1
Номинално напрежение: 230 V~ 50 Hz
Номинална консумация: 600 W
Скорост на лентата на
празен ход: 170 - 250 m / min
Шлифовъчна лента: 75 x 457 mm
Защитен клас: II /
Информация за нивото на шума и
вибрациите:
Стойността на нивото на шума е определена в
съответствие с EN 60745. Стойността на изчисленото А-ниво на електроуреда обикновено е:
Ниво на силата на звука: 89 dB(A)
Логаритмична величина
на мощността на звука: 100 dB(A)
Неопределеност К: 3 dB
Носете антифони!
няване на уредите. Нивото на вибрациите се
променя според употребата на електроуреда и
в някои случаи може да бъде по-високо от посочената в тази инструкция стойност. Вибрационното натоварване може да бъде подценено,
ако уредът се използва редовно по такъв начин.
Забележка: За точна оценка на вибрационното натоварване по време на определен период
в работен режим трябва да се вземе предвид и
времето, през които уредът е бил изключен или
е включен, но на практика не се експлоатира.
Това може да понижи чувствително вибрационното натоварване за целия период в работен
режим.
Общи инструкции за
безопасност при работа
с електроуреди
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ!
всички инструкции за безопасност и
указанията. Пропуските при спазване на ин-
струкциите за безопасност и указанията може
да причинят токов удар, пожар и / или тежки
наранявания.
ЗА В БЪДЕЩЕ СПАЗВАЙТЕ ВСИЧКИ УКАЗАНИЯ И ИНСТРУКЦИИ ЗА БЕЗОПАСНОСТ.
ИЗПОЛЗВАНЕТО НА ПОНЯТИЕТО „ЕЛЕКТРОУРЕД” В ИНСТРУКЦИИТЕ ЗА БЕЗОПАСНОСТ
СЕ ОТНАСЯ ЗА ЕЛЕКТРИЧЕСКИ ИНСТРУМЕНТИ, ВКЛЮЧВАНИ В ЕЛЕКТРИЧЕСКАТА
МРЕЖА (ПОСРЕДСТВОМ МРЕЖОВ КАБЕЛ),
КАКТО И ЗА ЗАХРАНВАНИ ОТ АКУМУЛАТОР
ЕЛЕКТРИЧЕСКИ ИНСТРУМЕНТИ (БЕЗ МРЕ
КАБЕЛ).
Прочетете
ЖОВ
Обща стойност на вибрациите по EN 60745:
Емисионна стойност на вибрациите a
Несигурност K = 1,5 m / s
2
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ!
= 2,5 m / s
h,D
Нивото на вибрациите, посочено в настоящите указания, е
измерено в съответствие с метод отговарящ на
нормативите и може да се използва при срав-
1. Работно място-безопасност
2
a) Поддържайте работното място чисто
и добре осветено. Безпорядъкът и лошото осветление на зоната, в която се работи,
могат да доведат до злополуки.
7 BG
Общи инструкции за безопасност при работа с електроуреди
б) Не работете с електроуре-
ди във взривоопасни зони, в
които се намират запалими
течности, газове или прахообразни
вещества. Електроуредите могат да въз-
произведат искра, която да възпламени
праха или изпаренията.
в)
Ако отклоните вниманието си може да загу-
По време на работа с елек-
троуреда дръжте децата и
странични лица настрани.
бите контрола върху уреда.
2. Електрическа безопасност
Избягвайте опасност за
живота поради токов удар:
a) Щепселът за включване на електро-
уреда трябва да е съвместим с контакта. По щепсела в никакъв случай
не бива да се предприемат промени.
Не използвайте адаптиращи щепсели
при заземени електроуреди. Щепсе-
лите, по които няма направени промени и
подходящите контакти намаляват риска от
електрически удар.
б) Избягвайте допир на тялото до зазе-
мени повърхности, като тръби, радиатори, кухненски печки и хладилниц
Съществува голям риск от токов удар, ако
Вашето тяло е заземено.
в) Предпазвайте вашите електроуреди
от дъжд и влага. Проникването на влага
в електроуреда повишава опасността от токов удар.
г) Не използвайте кабела из
неговото предназначение,
за да носите, да окачвате
уреда или да издърпвате с него
щепсела от контакта. Дръжте кабела надалеч от горещи предмети,
масло, остри ръбове или подвижните
части на уреда. Повредените или оп
тени кабели повишават риска от токов удар.
д) Ако работите с електроуред на от-
крито, използвайте само удължава-
8 BG
и.
вън
ле-
щи кабели, разрешени за условия
на открито. Използването на подходящ
удължаващ кабел за употреба на открито
намалява риска от токов удар.
е) Ако работата с електроуреда във
влажна среда е неизбежна, използвайте автоматичен защитен изключвател. Употребата на автоматичен защитен
изключвател намалява риска от електрически
удар.
3. Безопасност на хората
a) Бъдете винаги внимателни, обръщай-
те внимание на това, което правите
и извършвайте разумно работата си
с електроуреда. Не използвайте
електроуреди, когато сте уморени
или сте под въздействието на дрога,
алкохол или лекарства. Един момент
невнимание при употребата на електроуреда може да доведе до сериозни наранявания.
б)
екипировка като предпазна маска против
в) Избягвайте неволно включване.
г) Оставете настрана всички инструмен-
д)
Носете предпазна екипиров-
ка и винаги защитни очила
Носенето на лична предпазна
прах, предпазни обувки, които не се хлъзгат,
защитна каска или шумозаглушители, според
вида и употребата на електроуреда, намалява риска от наранявания.
Уверете се, че електроуредът е изключен, преди да го включите в
мрежата, да го вдигнете или носите.
Ако по времето, когато носите уреда, пръстът
ви е на бутона, или ако уредът е бил включен
в електрическата мрежа, може да стане
злополука.
ти за настройване и гаечни ключове
преди да включите електроуреда.
Инструмент или ключ, който се намира на
въртяща се част от уреда може да причини
наранявания.
Избягвайте необичайното положение
на тялото. Погрижете се за стабилна
стойка и по всяко време пазете рав-
.
Общи инструкции за безопасност при работа с електроуреди
новесие. Така ще можете да контролирате
електроуреда в неочаквани ситуации.
е) Носете подходящо облекло. Не но-
сете широки дрехи или украшения.
Пазете косите, облеклото и ръкавиците от въртящите се части. Свободно-
то облекло, украшенията или дългите коси
може да бъдат захванати от въртящите се
части.
ж) Ако трябва да бъдат монтирани пра-
хоизсмукващи и прахоулавящи
приспособления се уверете, че те са
закрепени и се използват правилно.
Употребата на прахоизсмукващи приспособления може да ограничи вредите от прах.
4. Употреба и обслужване
на електроуреда
a) Не преотстъпвайте уреда. За Ваша-
та работа използвайте правилния
уред. С подходящия уред ще работите по-
добре и по-безопасно в определената област.
б) Не използвайте електроуред с повре-
ден изключвател. Електроуред, който не
може да се включи и изключи е опасен и
трябва да се ремонтира.
в) Издърпайте щепсела от контакта,
преди да предприемете настройка
на уреда, да смените принадлежности или да приберете уреда. Тези мер-
ки за безопасност ще предотвратят неволно
стартиране на електроуреда.
г) Съхранявайте неупотребявани елек-
троуреди на места недостъпни за
деца. Не оставяйте лица, които не
са запознати или не са прочели тази
инструкция, да работят с уреда.
троуредите са опасни, когато се използват
неопитни лица.
д) Поддържайте грижливо електроу-
редите. Проверявайте дали подвижните части функционират безупречн
и не са затегнати, дали има счупени
части или части, които са повредени
по начин, който пречи на правил
Елек-
от
о
ното
функциониране на уреда. Преди
употреба дайте повредените части
на ремонт. Много от злополуките се случ-
ват поради лошо поддържани електроуреди.
f) Режещите инструменти следва да се
поддържат остри и чисти. Внимателно
поддържани режещи инструменти с остри
режещи елементи по-рядко се заклинват и
се управляват по-лесно.
ж) Използвайте електроуреди, принад-
лежности към тях, инструменти и.т.н.
в съответствие с тези указания. При
това се съобразявайте с условията за работа и извършваните действия. Употребата на
електроуреди за цели, различни от тези, за
които те са предвидени, може да доведе до
опасни ситуации.
Указания за безопасност
за лентови шлайфи
Хващайте уреда за изолираните ръ-
кохватки, защото шлайфащата лента
може да закачи мрежовия си кабел.
Повреда на захранващия кабел, може да
доведе до поставяне под напрежение на
металните части на уреда и да предизвика
токов удар.
ОПАСНОСТ ОТ ЗАПАЛВАНЕ ПОРАДИ
ХВЪРЧАЩИ ИСКРИ! Когато шлифовате
метал възникват искри. Затова внимавайте,
никой да не бъде изложен на опасност и в
близост до работното място да няма леснозапалими материали.
При обработката на дърво и особено на
материали, при които възниква увреждащо
здравето запрашаване, включвайте уреда
към подходяща външна засмукваща уредба.
При обработка на пластмаси, бои, лакове
и др. се погрижете да има достатъчно проветряване.
Лентовият шлайф се използва за сухо шли-
фоване на повърхности от дърво, метал и
шпакловъчна маса, както и лакирани повърхности. Уредът трябва да се използва
само за сухо шлифоване.
9 BG
Общи инструкции за безопасност при … / Пускане в експлоатация
Материали, съдържащи азбест, не бива да
се обработват. Азбестът се счита за канцерогенен.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ!
ОТРОВЕН
ПРАХ! При шлифоването на например
съдържащи олово мазилки, някои видове
дървесина, и метали възниква вреден / отровен прах, който представлява заплаха за
оператора на машината или за намиращи
се в близост лица.
Носете защитни очила и маска
за прах!
Обезопасете инструмента. Използвайте за-
тягащи съоръжения / менгеме, за да закрепите
изделието. Така то се крепи по-стабилно,
отколкото в ръката ви.
В никакъв случай не подпирайте ръцете си
в близост до или пред уреда или обработваната повърхност, тъй като има опасност
от нараняване в случай на подхлъзване.
При опасност веднага извадете щепсела от
контакта.
Кабелът за захранването да се извежда
винаги зад уреда.
Избягвайте контакт с движещата се шлифо-
въчна лента.
Не обработвайте навлажнени или мокри
повърхности.
Инструментът се води по изделието само
при включен уред. След обработката на изделието първо отстранете уреда от него и
едва след това го изключете.
По време на работа винаги дръжте здраво
уреда с две ръце (виж фиг.Е) Погрижете се
за стабилно закрепване.
Изчакайте уреда да спре напълно и го из-
ключете преди да го оставите.
Винаги изваждайте щепсела от контакта при
работните паузи, особено при работи по
самия уред (например смяна на шлифовъчната хартия), както и когато не го ползвате.
Пускане в експлоатация
Затягане / смяна на
шлифовъчната лента
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ!
НАРАНЯВАНЕ! Винаги изваждайте щепсела
от контакта, преди да предприемете работи по
лентовия шлайф.
1. Отпуснете затягащия механизъм за лентата
като издърпате изцяло лоста за затягане
както е показано на фиг. С) Лентата
може да бъде свалена.
2. Поставете нова лента
когато ще обработвате друг материал или
ще променяте едрината.
ВАЖНО: Посоките на стрелките от вътрешната страна на лентата
уреда трябва да съвпадат.
3. Натиснете затягащия лост
зиция.
Лентата се регулира ръчно:
Ако движението на лентата не се центрира след
включването, то следва да бъде ръчно регулиран
За целта завъртете регулиращия винт
предната ролка докато лентата
трира.
ВАЖНО: Внимавайте лентата
трие в корпуса. Проверявайте редовно движението на лентата и го регулирайте при
необходимост с регулиращия винт
Указания за работа
Достатъчен е малък натиск при шлифоването:
Работете с лек натиск при шлифоването.
Собственото тегло на шлайфа е достатъчно
за добри резултати при шлифоването. С
този начин на работа допълнително пазите
лентата от износване и повърхността на изделието става по-гладка.
ОПАСНОСТ ОТ
, респ. сменете я,
8
и на корпуса на
8
в изходна по-
10
се цен-
8
да не се
8
7
10
8
на
7
.
о.
10 BG
Пускане в експлоатация / Обслужване
Иззет материал и повърхност:
Мощността на изземване и гладкостта на повърхността се определят от скоростта на лентата и
големината на зърната (виж също раздел „Обороти и избор на лента“).
Процес на шлифоване:
Поставете включения уред върху изделието
и работете с умерен натиск. Водете движението на шлифоване паралелно и припокриващо с шлифованите участъци. За избягване
на дразнещи, напречно протичащи следи
от шлифоването работете само в посока на
влакната. След работа свалете уреда от изделието и след това ги изключете.
Изсмукване на праха
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ!
ОПАСНОСТ ОТ
ПОЖАР! При работа с електроуреди, които
имат кутия за събиране на прах или устройство
за включване на прахосмукачка, съществува
опасност от запалване! При неблагоприятни
условия, като например искри при шлифоване
на метал или метални остатъци в дървесина,
дървеният прах в кутията за прах (или в торбата
за прахосмукачката) може да се самозапали.
Това може да се случи, особено ако дървесният
прах е смесен с останки от лак или други химични вещества и шлифованият материал е
нагорещен поради продължителна работа. За
целта избягвате свръхнагорещяване на шлифования материал и на уреда и изпразвайте преди
работните паузи кутията за прах, респ. торбата
на прахосмукачката.
Носете предпазна
маска против прах!
Изсмукване на праха с кутията за прах:
Избутайте кутията за прах
та с адаптера
.
9
върху връзка-
5
Демонтиране / сваляне на кутията за
прах:
Натиснете отключващите бутони
тията за прах
и я издърпайте назад.
5
на ку-
6
Адаптер за външна прахосмукачка
(с редуцираш детайл)
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ!
ОПАСНОСТ ОТ
ЕКСПЛОЗИЯ! При лесно запалим прах / смес
във въздуха трябва да използвате специално
пригодена за целта прахосмукачка.
ОПАСНОСТ ОТ ЗАПАЛВАНЕ ПОРАДИ
ХВЪРЧАЩИ ИСКРИ! При шлайфането на
качка (например сервизна прахосмукачка)
в адаптера за външната прахосмукачка
12
при необходимост с редуциращия детайл 13.
Сваляне:
Издърпайте маркуча на прахосмукачката.
Издърпайте адаптера за външната прахосму-
качка 12 съответно с редуциращия детайл 13.
Обслужване
Включване и изключване
При работа с лентовия шлайф можете да избирате режим кратко или трайно натоварване.
Краткотрайно натоварване- включване:
Натиснете бутона за ВКЛ / ИЗКЛ
.
3
Краткотрайно натоварване - изключване:
Отпуснете бутона за ВКЛ / ИЗКЛ 3.
Дълготрайно натоварване:
Натиснете бутона за ВКЛ / ИЗКЛ
, задръ-
3
жте го натиснат и натиснете фиксиращия
бутон
.
4
11 BG
,
Обслужване
Дълготрайно натоварване
Натиснете бутона за ВКЛ/ИЗКЛ
пуснете.
Обороти и избор на лента
С регулиращото колело за скорост на лентата 1
можете да регулирате оборота дори и по време
на работа на уреда. Оптималната скорост на
лентата зависи от изделието, респ. материалът,
които се обработват. Съответния оптимален
оборот винаги можете да определите самостоятелно с един практически опит. В следващата
таблица ще намерите незадължителни стойности, които да ви улеснят.
Изделие/работна зона
Грубо шлайфане
(едрина)
Фино шлайфане (едрина)
Избор на оборотиВисоки (5-6)
Изделие/работна зона
Грубо шлайфане
(едрина)
Фино шлайфане (едрина)
Избор на оборотиВисоки (5-6)
Изделие/работна зона
Грубо шлайфане
(едрина)
Фино шлайфане (едрина)
Избор на оборотиВисоки (5-6)
-
изключване:
и го от-
3
Меко дърво
60
240
Твърдо дърво
60
180
Затегателна плоча
60
150
Изделие /работна зона
Грубо шлайфане
(едрина)
Фино шлайфане (едрина)
Избор на оборотиВисоки (5-6)
Изделие /работна зона
Грубо шлайфане
(едрина)
Фино шлайфане (едрина)
Избор на оборотиНисък (1-2)
Изделие /работна зона
Грубо шлайфане
(едрина)
Фино шлайфане (едрина)
Избор на оборотиСредни / високи (3-4)
Изделие /работна зона
Грубо шлайфане
(едрина)
Фино шлайфане (едрина)
Избор на оборотиНиски / средни (2-3)
Изделие /работна зона
Грубо шлайфане
(едрина)
Фино шлайфане (едрина)
Избор на оборотиСредни / високи (3-4)
Отстраняване
на лак / боя
60
––
Шлайфане на лакове
150
320
Отстраняване на
ръжда от стомана
40
120
Пластмаси
120
240
Метали, несъдържащи желязо
(напр.алуминий)
80
150
12 BG
Обслужване / Поддръжка и почистване / Сервиз / Гаранция
Стационарна работа
Завъртете уреда, както е показано на фиг.
D, F и го поставете на стабилен работен плот.
Поставете двата винта
това отвори
Полезни съвети
и затегнете електроуреда.
2
в предвидените за
11
Никога не обработвайте дърво и метал с
една и съща лента.
Захабени или скъсани ленти могат да по-
вредят уреда. Сменяйте лентите своевременно.
Съхранявайте лентите окачени във висящо
положение, тъй като пречупвания и др. ги
правят неизползваеми.
Поддръжка и почистване
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ!
Винаги вадете
щепсела от контакта, преди да предприемате
работи по шлайфмашината.
Шлайфмашината може да се поддържа свобод
но.
Почистете уреда след приключване на ра-
бота.
За почистване на уреда използвайте суха
кърпа и никога бензин, разтворители или
почистващи препарати, които увреждат
пластмаси.
Почистване / Изпразване на торбата за
прах:
Натиснете едновременно двата отварящи
бутона
бата за прах
и изтеглете назад от уреда тор-
6
.
5
Чрез изтупване изпразнете торба за прах и
я поставете отново в уреда.
Винаги дръжте отворите за проветряване
свободни.
Отстранявайте натрупалия се прах от шли-
фоването с четка.
Сервиз
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ!
Ремонтирайте вашите уреди в сервиз или от
квалифициран електротехник само
с оригинални резервни части. Така се
гарантира, че ще се запази безопасността
на уреда.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ!
Подмяната
на щепсела или електрическия кабел следва да се извършва единствено от производителя на уреда или
от негов сервиз. Така се гарантира, че
ще се запази безопасността на уреда.
Гаранция
За този уред получавате 3 години гаранция, считано от датата на покупката.
Уредът е произведен с необходимото
внимание и тестван добросъвестно.
Моля, пазете касовата бележка като
доказателство за покупката. В случай
на гаранционно събитие се свържете по
телефона с вашия сервиз. Само така
може да се гарантира безплатно изпращане на вашия уред.
Гаранцията се отнася само за дефекти на материалите и фабрични дефекти, но не и за повреди,
възникнали по време на транспорта, износени
части или повреди по чупливите части, например
изключвател или акумулаторни батерии. Продуктът е предназначен за ваша лична употреба,
но не и за употреба за стопански цели.
При зловредно и неправомерно отношение,
употреба на сила и посегателство, които не са
извършени от нашите сервизи, гаранцията отпада. Вашите законни права не се ограничават от
тази гаранция.
Гаранционният период не се удължава след извършени гаранционни услуги. Това се отнася и
за подменени и ремонтирани части. За евентуални налични повреди в момента на покупката
13 BG
Гаранция / Изхвърляне на уреда / Декларация за съответствие / Производител
трябва да бъде съобщено веднага след разопаковането, но най-късно до два дни след датата
на закупуване. След изтичане на гаранцията
ремонтите се заплащат.
BG
Kompernass Service Bulgaria
Тел: 02/4917478
Е-мейл: support.bg@kompernass.com
Изхвърляне на уреда
Опаковката е изработена от екологич-
ни материали, които може да предадете за рециклиране по местоживеене.
Не изхвърляйте електроуреди
заедно с битовите отпадъци!
Според Европейската директива 2002 / 96 / EC
за стари електрически и електронни уреди и
прилагане на националното законодателство,
излезлите от употреба електроуреди се събират
разделно и се предават за екологично рециклиране.
Декларация за съответствие / Производител
Ние, Компернас ГмбХ, отговорно лице за
документацията: г-н Денис Дом (Felix Becker,
Burgstr. 21, D-44867 Bochum, Германия),
декларираме, че този продукт съответства на
следните норми, нормативни документи и
ЕО-директиви:
Директива за машините
(2006 / 42 / EC)
EО-Директива за ниското напрежение
(2006 / 95 / EC)
Електромагнитна съвместимост
(2004 / 108 / EC)
Приложени хармонизирани норми
EN 60745-1:2006
EN 60745-2-4:2003+A11
EN 55014-1:2006
EN 55014-2:1997+A1
EN 61000-3-2:2006
EN 61000-3-3:1995+A1+A2
За възможностите за предаване на излезлия от
употреба уред може да се информирате от общинската или градска управа.
14 BG
Тип / Обозначение на продукта:
Лентов шлайф PBS 600 A1
Година на производство: 04 - 2010
Сериен номер: IAN 49405
Бохум, 30.04.2010
Ханс Компернас
- Управител -
Запазваме си правото на технически промени
с цел усъвършенстване на уреда.
In dieser Bedienungsanleitung / am Gerät werden folgende Piktogramme verwen
Bedienungsanleitung lesen!Schutzklasse II
Warn- und Sicherheitshinweise
beachten!
Vorsicht vor elektrischem Schlag!
Lebensgefahr!
Explosionsgefahr!Nur zur Verwendung in Innenräumen!
n
V
W
Bemessungs-Leerlaufdrehzahl
0
Volt (Wechselspannung)
~
Watt (Wirkleistung)
Bandschleifer PBS 600 A1
Einleitung
Machen Sie sich vor der ersten Inbetrieb-
nahme mit den Funktionen des Gerätes
vertraut und informieren Sie sich über den
richtigen Umgang mit Elektrowerkzeugen. Lesen Sie
hierzu die nachfolgende Bedienungsanleitung.
Bewahren Sie diese Anleitung auf. Händigen Sie
alle Unterlagen bei Weitergabe des Gerätes an
Dritte aus.
Bestimmungsgemäßer
Gebrauch
Der Bandschleifer ist für trockenes Flächenschleifen
von Holz, Kunststoff, Metall und Spachtelmasse sowie lackierten Oberflächen ausgelegt. Das Gerät
darf nur für Trockenschliff verwendet werden.
Beachten Sie bitte, dass Sie zur Bearbeitung der
verschiedenen Materialien entsprechende Schleifblätter mit unterschiedlicher Körnung einsetzen und
die Drehzahl ebenfalls dem Material anpassen.
Das Gerät ist nicht für den gewerblichen Einsatz
bestimmt. Jede andere Verwendung oder Veränderung der Maschine gilt als nicht bestimmungsgemäß
und birgt erhebliche Unfallgefahren. Für aus bestimmungswidriger Verwendung entstandene Schäden
übernimmt der Hersteller keine Haftung.
Ausstattung
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
Tragen Sie einen Gehörschutz, eine
Atem- / Staubschutzmaske, Schutzbrille
und Schutzhandschuhe.
Kinder vom Elektrowerkzeug
fernhalten!
Lebensgefahr durch elektrischen
Schlag bei beschädigtem Netzkabel
oder -stecker
Entsorgen Sie Verpackung und Gerät
umweltgerecht!
Stellrad Bandgeschwindigkeit
Aussparungen für Schraubzwinge
EIN- / AUS-Schalter
Feststelltaste für EIN- / AUS-Schalter
Staubbox
Entriegelungstaste Staubbox
Justierschraube für Bandlauf
Schleifband
Adapteranschluss
Spannhebel für Schleifband
Schraubzwinge
Adapter zur Fremdabsaugung
Reduzierstück
det:
16 DE/AT/CH
Einleitung / Allgemeine Sicherheitshinweise für Elektrowerkzeuge
Schwingungsbelastung während eines bestimmten
Arbeitszeitraumes sollten auch die Zeiten berücksichtigt werden, in denen das Gerät abgeschaltet ist oder
zwar läuft, aber nicht tatsächlich im Einsatz ist. Dies
kann die Schwingungsbelastung über den gesamten
Arbeitszeitraum deutlich reduzieren.
Allgemeine
Sicherheitshinweise
für Elektrowerkzeuge
Bandschleifer: Parkside PBS 600 A1
Nennspannung: 230 V~ 50 Hz
Nennaufnahme: 600 W
LeerlaufBandgeschwindigkeit: 170 - 250 m / min
Schleifband: 75 x 457 mm
Schutzklasse: II /
Geräusch- und Vibrationsinformationen:
Messwert für Geräusch ermittelt entsprechend
EN 60745. Der A-bewertete Geräuschpegel des
Elektrowerkzeugs beträgt typischerweise:
Schalldruckpegel: 89 dB(A)
Schallleistungspegel: 100 dB(A)
Unsicherheit K: 3 dB
Gehörschutz tragen!
Schwingungsgesamtwerte nach EN 60745:
Schwingungsemissionswert a
Unsicherheit K = 1,5 m / s
WARNUNG!
Der in diesen Anweisungen
h,D
2
= 2,5 m / s
2
angegebene Schwingungspegel ist entsprechend
einem in EN 60745 genormten Messverfahren
gemessen worden und kann für den Gerätevergleich
verwendet werden. Der Schwingungspegel wird sich
entsprechend dem Einsatz des Elektrowerkzeugs
verändern und kann in manchen Fällen über dem in
diesen Anweisungen angegebenen Wert liegen.
Die Schwingungsbelastung könnte unterschätzt
werden, wenn das Elektrowerkzeug regelmäßig in
solcher Weise verwendet wird.
WARNUNG!
Lesen Sie alle Sicherheits-
hinweise und Anweisungen. Versäumnisse
bei der Einhaltung der Sicherheitshinweise und
Anweisungen können elektrischen Schlag, Brand
und / oder schwere Verletzungen verursachen.
BEWAHREN SIE ALLE SICHERHEITSHINWEISE
UND ANWEISUNGEN FÜR DIE ZUKUNFT AUF.
DER IN DEN SICHERHEITSHINWEISEN VERWENDETE BEGRIFF „ELEKTROWERKZEUG“
BEZIEHT SICH AUF NETZBETRIEBENE ELEKTROWERKZEUGE (MIT NETZKABEL) UND AUF
AKKUBETRIEBENE ELEKTROWERKZEUGE
(OHNE NETZKABEL).
1. Arbeitsplatz-Sicherheit
a) Halten Sie Ihren Arbeitsbereich sauber
und gut beleuchtet. Unordnung und unbeleuch-
tete Arbeitsbereiche können zu Unfällen führen
b) Arbeiten Sie mit dem Elektro-
werkzeug nicht in explosionsgefährdeter Umgebung, in der
sich brennbare Flüssigkeiten, Gase oder
Stäube befinden. Elektrowerkzeuge erzeugen
Funken, die den Staub oder die Dämpfe entzünden können.
c)
fern. Bei Ablenkung können Sie die Kontrolle
Halten Sie Kinder und andere
Personen während der Benutzung des Elektrowerkzeugs
über das Gerät verlieren.
.
17 DE/AT/CH
Allgemeine Sicherheitshinweise für Elektrowerkzeuge
2. Elektrische Sicherheit
Vermeiden Sie Lebensgefahr
durch elektrischen Schlag:
a) Der Anschlussstecker des Elektrowerk-
zeuges muss in die Steckdose passen.
Der Stecker darf in keiner Weise verändert werden. Verwenden Sie keine
Adapterstecker gemeinsam mit
schutzgeerdeten Elektrowerkzeugen.
Unveränderte Stecker und passende Steckdosen
verringern das Risiko eines elektrischen Schlages.
b) Vermeiden Sie Körperkontakt mit
geerdeten Oberflächen, wie von
Rohren, Heizungen, Herden und Kühlschränken. Es besteht ein erhöhtes Risiko
durch elektrischen Schlag, wenn Ihr Körper
geerdet ist.
c)
Halten Sie Elektrowerkzeuge von Re-
gen oder Nässe fern. Das Eindringen von
Wasser in ein Elektrogerät erhöht das Risiko
eines elektrischen Schlages.
d)
oder um den Stecker aus der Steckdose
e) Wenn Sie mit einem Elektrowerkzeug
f) Wenn der Betrieb des Elektrowerk-
18 DE/AT/CH
Zweckentfremden Sie das
Kabel nicht, um das Elektrowerkzeug
zu tragen, aufzuhängen
zu ziehen. Halten Sie das Kabel fern
von Hitze, Öl, scharfen Kanten oder sich
bewegenden Geräteteilen. Beschädigte
oder verwickelte Kabel erhöhen das Risiko
eines elektrischen Schlages.
im Freien arbeiten, verwenden Sie
nur Verlängerungskabel, die auch für
den Außenbereich zugelassen sind.
Die Anwendung eines für den Außenbereich
geeigneten Verlängerungskabels verringert das
Risiko eines elektrischen Schlages.
zeuges in feuchter Umgebung nicht
vermeidbar ist, verwenden Sie einen
Fehlerstromschutzschalter. Der Einsatz
eines Fehlerstromschutzschalters vermindert
das Risiko eines elektrischen Schlages.
3. Sicherheit von Personen
a)
Seien Sie stets aufmerksam, achten Sie
darauf, was Sie tun und gehen Sie mit
Vernunft an die Arbeit mit einem Elektrowerkzeug. Benutzen Sie kein Elektrowerkzeug, wenn Sie müde sind oder
unter dem Einfluss von Drogen, Alkohol
oder Medikamenten stehen. Ein Moment
der Unachtsamkeit beim Gebrauch des Elektrowerkzeuges kann zu ernsthaften Verletzungen führen.
b) Tragen Sie persönliche
Schutzausrüstung und immer
eine Schutzbrille. Das Tragen
persönlicher Schutzausrüstung wie Staubmaske,
rutschfeste Sicherheitsschuhe, Schutzhelm
oder Gehörschutz, je nach Art und Einsatz des
Elektrowerkzeuges, verringert das Risiko von
Verletzungen.
c) Vermeiden Sie eine unbeabsichtigte
Inbetriebnahme. Vergewissern Sie sich,
dass das Elektrowerkzeug ausgeschaltet
ist, bevor Sie es an die Stromversorgun
anschliessen, es aufnehmen oder tragen.
Wenn Sie beim Tragen des Elektrowerkzeuges
den Finger am Schalter haben oder das Gerät
bereits eingeschaltet an die Stromversorgung
anschließen, kann dies zu Unfällen führen.
d) Entfernen Sie Einstellwerkzeuge oder
Schraubenschlüssel, bevor Sie das Elektrowerkzeug einschalten. Ein Werkzeug
oder Schlüssel, der sich in einem drehenden
Geräteteil befindet, kann zu Verletzungen führen.
e)
Vermeiden Sie eine abnormale Körperhaltung. Sorgen Sie für einen sicheren
Stand und halten Sie jederzeit das
Gleichgewicht. Dadurch können Sie das
Elektrowerkzeug in unerwarteten Situationen
besser kontrollieren.
f) Tragen Sie geeignete Kleidung.
Tragen Sie keine weite Kleidung oder
Schmuck. Halten Sie Haare, Kleidung
und Handschuhe fern von sich bewegenden Teilen. Lockere Kleidung, Schmuck
oder lange Haare können von sich bewegenden Teilen erfasst werden.
g) Wenn Staubabsaug- und -auffangein-
richtungen montiert werden können,
g
Allgemeine Sicherheitshinweise für Elektrowerkzeuge
vergewissern Sie sich, dass diese angeschlossen sind und richtig verwendet
werden. Die Verwendung einer Staubabsau-
gung kann Gefährdungen durch Staub verrin
gern.
4. Verwendung und Behandlung
des Elektrowerkzeugs
a) Überlasten Sie das Gerät nicht. Ver-
wenden Sie für Ihre Arbeit das dafür
bestimmte Elektrowerkzeug. Mit dem
passenden Elektrowerkzeug arbeiten Sie besser
und sicherer im angegebenen Leistungsbereich.
b) Benutzen Sie kein Elektrowerkzeug,
dessen Schalter defekt ist. Ein Elektrowerkzeug, das sich nicht mehr ein- oder ausschalten
lässt, ist gefährlich und muss repariert werden.
c) Ziehen Sie den Stecker aus der Steck-
dose, bevor Sie Geräteeinstellungen
vornehmen, Zubehörteile wechseln
oder das Gerät weglegen. Diese Vor-
sichtsmaßnahme verhindert den unbeabsichtigten Start des Elektrowerkzeuges.
d) Bewahren Sie unbenutzte Elektro-
werkzeuge außerhalb der Reichweite
von Kindern auf. Lassen Sie Personen
das Gerät nicht benutzen, die mit
diesem nicht vertraut sind oder diese
Anweisungen nicht gelesen haben.
Elektrowerkzeuge sind gefährlich, wenn sie von
unerfahrenen Personen benutzt werden.
e) Pflegen Sie Elektrowerkzeuge mit
Sorgfalt. Kontrollieren Sie, ob bewegliche Teile einwandfrei funktionieren
und nicht klemmen, ob Teile gebrochen
oder so beschädigt sind, dass die
Funktion des Elektrowerkzeuges beeinträchtigt ist. Lassen Sie beschädigte
Teile vor dem Einsatz des Gerätes
reparieren. Viele Unfälle haben ihre Ursache
in schlecht gewarteten Elektrowerkzeugen.
f) Halten Sie Schneidwerkzeuge scharf
und sauber. Sorgfältig gepflegte Schneid
zeuge mit scharfen Schneidkanten verklemmen
sich weniger und sind leichter zu führen.
g) Verwenden Sie Elektrowerkzeug,
Zubehör, Einsatzwerkzeuge usw.
werk-
entsprechend diesen Anweisungen.
Berücksichtigen Sie dabei die Arbeitsbedingungen und die auszuführende
Tätigkeit. Der Gebrauch von Elektrowerkzeugen
für andere als die vorgesehenen Anwendungen
kann zu gefährlichen Situationen führen.
Sicherheitshinweise
für Bandschleifer
Halten Sie das Gerät an den isolierten
Griffflächen, da das Schleifband das
eigene Netzkabel treffen kann. Das Be-
schädigen einer spannungsführenden Leitung
kann metallene Geräteteile unter Spannung
setzen und zu einem elektrischen Schlag führen.
BRANDGEFAHR DURCH FUNKENFLUG!
Wenn Sie Metalle schleifen entsteht Funkenflug.
Achten Sie deshalb unbedingt darauf, dass
keine Personen gefährdet werden und sich keine
brennbaren Materialien in der Nähe des Arbeitsbereiches befinden.
Schließen Sie beim Bearbeiten von Holz und
insbesondere wenn Materialien bearbeitet
werden, bei denen gesundheitsgefährdende
Stäube entstehen, das Gerät an eine geeignete
externe Absaugvorrichtung an.
Sorgen Sie bei der Bearbeitung von Kunststoffen,
Farben, Lacken etc. für ausreichende Belüftung.
Der Bandschleifer ist für trockenes Flächen-
schleifen von Holz, Kunststoff, Metall und
Spachtelmasse
ausgelegt. Das Gerät darf nur für Trockenschliff
verwendet werden.
Asbesthaltiges Material darf nicht bearbeitet
werden. Asbest gilt als krebserregend.
WARNUNG!
Schleifen von z. B. bleihaltigen Anstrichen,
einigen Holzarten und Metallen entstehenden
schädlichen / giftigen Stäube stellen eine
Gesundheitsgefährdung für die Bedienperson
oder in der Nähe befindliche Personen dar.
Sichern Sie das Werkstück. Benutzen Sie
Spannvorrichtungen / Schraubstock, um das
sowie lackierten Oberflächen
GIFTIGE STÄUBE! Die beim
Tragen Sie Schutzbrille und Staub-
schutzmaske!
19 DE/AT/CH
Allgemeine Sicherheitshinweise für Elektrowerkzeuge / Inbetriebnahme
Werkstück festzuhalten. Es ist damit sicherer
gehalten, als mit Ihrer Hand.
Stützen Sie auf keinen Fall die Hände neben
oder vor dem Gerät und der zu bearbeitenden
Fläche ab, da bei einem Abrutschen Verletzungsgefahr besteht.
Ziehen Sie bei Gefahr sofort den Netzstecker
aus der Steckdose.
Führen Sie das Netzkabel immer nach hinten
vom Gerät weg.
Vermeiden Sie den Kontakt mit dem laufenden
Schleifband.
Bearbeiten Sie keine angefeuchteten Materialien
oder feuchte Flächen.
Führen Sie das Gerät immer eingeschaltet gegen
das Werkstück. Heben Sie das Gerät nach der
Bearbeitung vom Werkstück ab und schalten
Sie es erst dann aus.
Halten Sie das Gerät während der Arbeit immer
fest mit beiden Händen (siehe auch Abb. E).
Sorgen Sie für einen sicheren Stand.
Lassen Sie das Gerät vollständig zum Stillstand
kommen und schalten Sie es aus, bevor Sie
es ablegen.
Ziehen Sie bei Arbeitspausen, vor allen Arbeiten
am Gerät (z.B. Wechsel des Schleifpapiers)
und bei Nichtgebrauch immer den Netzstecker
aus der Steckdose.
WICHTIG: Die Pfeilrichtungen auf der Innenseite
nach.
8
und am Gerätegehäuse
10
wieder in die
7
an
8
des Schleifbandes
müssen übereinstimmen.
3. Drücken Sie den Spannhebel
Ausgangsposition.
Schleifband manuell justieren:
Wird der Bandlauf nach dem Einschalten nicht
zentriert, müssen Sie den Bandlauf ggf. manuell
nachstellen.
Drehen Sie dazu die Justierschraube
der vorderen Rolle, bis das Schleifband
zentriert läuft.
WICHTIG: Achten Sie unbedingt darauf,
dass sich das Schleifband 8 nicht am Gehäuse
einschleift. Prüfen Sie regelmäßig den Bandlauf
und regeln Sie ihn, wenn nötig, mit der Justierschraube
Arbeitshinweise
Geringer Schleifdruck genügt:
7
Arbeiten Sie mit geringem Schleifdruck. Das
Eigengewicht des Bandschleifers reicht für gute
Schleifleistungen aus. Zusätzlich schonen Sie
durch diese Arbeitsweise den Verschleiß des
Schleifbandes und die Oberfläche des Werkstückes wird glatter.
Inbetriebnahme
Schleifband einspannen /
wechseln
WARNUNG!
Ziehen Sie den Netzstecker immer aus der Steckdose,
bevor Sie Arbeiten am Bandschleifer durchführen.
1. Lösen Sie die Spannvorrichtung für das Schleifband, indem Sie den Spannhebel
herausschwenken (siehe Abb. C). Das Schleif-
8
band
2. Legen Sie nun ein neues Schleifband
bzw. wechseln Sie es aus, um anderes Material
zu bearbeiten oder die Kornstärke zu wechseln.
20 DE/AT/CH
VERLETZUNGSGEFAHR!
lässt sich entnehmen.
10
ganz
8
auf
Abtrag und Oberfläche:
Die Abtragsleistung und die Oberflächengüte werden
von der Bandgeschwindigkeit und der Kornstärke
des Schleifbandes bestimmt (siehe auch Abschnitt
»Drehzahl und Schleifband wählen«).
Schleifvorgang:
Platzieren Sie das Gerät eingeschaltet auf dem
Werkstück und arbeiten Sie mit mäßigem Vorschub. Führen Sie den Schleifvorgang parallel
und überlappend zu den Schleifbahnen durch.
Zur Vermeidung von störenden, querlaufenden
Schleifspuren nur in Faserrichtung schleifen.
Heben Sie das Gerät nach der Bearbeitung vom
Werkstück ab und schalten Sie es erst dann aus.
Staubabsaugung
WARNUNG!
BRANDGEFAHR! Beim
Arbeiten mit Elektrogeräten, die über eine Staubfangbox verfügen oder durch eine Staubabsaugvorrichtung mit dem Staubsauger verbunden werden können,
besteht Brandgefahr! Unter ungünstigen Bedin
gungen,
wie z.B. bei Funkenflug - beim Schleifen von Metall
oder Metallresten in Holz - kann sich Holzstaub in
der Staubfangbox (oder im Staubbeutel des Staubsaugers) selbst entzünden. Dies kann insbesondere
dann geschehen, wenn der Holzstaub mit Lackresten
oder anderen chemischen Stoffen vermischt ist und
das Schleifgut nach langem Arbeiten heiß ist. Vermeiden Sie deshalb unbedingt eine Überhitzung
des Schleifguts und des Gerätes und entleeren Sie
vor Arbeitspausen stets die Staubfangbox bzw.
den Staubbeutel des Staubsaugers.
Tragen Sie eine
Staubschutzmaske!
Staubabsaugung mit Staubbox:
Schieben Sie die Staubbox
Adapteranschluss
9
5
auf den
.
Staubbox demontieren / abnehmen:
Drücken Sie die Entriegelungstasten
Staubbox
5
und ziehen Sie sie nach hinten ab.
6
der
Adapter zur Fremdabsaugung
(mit Reduzierstück)
WARNUNG!
EXPLOSIONSGEFAHR!
Bei explosivem Staub / Luftgemisch müssen Sie einen
dazu speziell geeigneten Absauger verwenden.
BRANDGEFAHR DURCH FUNKENFLUG!
Verwenden Sie beim Schleifen von Metallen keine
Staubabsaugung (Staubbox
5
oder Staubsauger).
Anschließen:
Schieben Sie den Adapter zur Fremdabsaugung
12
in den Adapteranschluss 9. Verwenden Sie
falls nötig das Reduzierstück
den Adapter zur Fremdabsaugung
13
, indem Sie es in
12
schieben.
Schieben Sie den Schlauch einer zulässigen
Staubsaugvorrichtung (z.B. eines Werkstattstaubsaugers) auf den Adapter zur
Inbetriebnahme / Bedienung
Fremdabsaugung 12 ggf. mit dem Reduzier-
13
stück
.
Entnehmen:
Ziehen Sie den Schlauch der Staubsaugvor-
richtung ab.
Ziehen Sie den Adapter zur Fremdabsaugung
ggf. mit dem Reduzierstück
Bedienung
Ein- und ausschalten
Sie können beim Betrieb des Bandschleifers
zwischen Moment- und Dauerbetrieb auswählen.
Momentbetrieb einschalten:
13
ab.
Drücken Sie den EIN- / AUS-Schalter
Momentbetrieb ausschalten:
Lassen Sie den EIN- / AUS-Schalter
Dauerbetrieb einschalten:
Drücken Sie den EIN- / AUS-Schalter 3, halten
Sie ihn gedrückt und drücken Sie die Feststell-
4
taste
.
Dauerbetrieb ausschalten:
Drücken Sie den EIN- / AUS-Schalter 3 und
lassen Sie ihn los.
Drehzahl und Schleifband wählen
Mit dem Stellrad Bandgeschwindigkeit 1 können
Sie die Drehzahl auch bei laufendem Gerät wählen.
Die optimale Bandgeschwindigkeit ist abhängig von
dem zu bearbeitenden Werkstück bzw. Material.
Ermitteln Sie die jeweils beste Drehzahl immer selbst
in einem praktischen Versuch. In der nachfolgenden
Tabelle finden Sie unverbindliche Werte, die Ihnen
die Ermittlung erleichtern.
immer aus der Steckdose, bevor Sie Arbeiten am
Bandschleifer durchführen.
Der Bandschleifer ist wartungsfrei.
Ziehen Sie den Netzstecker
Reinigen Sie das Gerät, direkt nach Abschluss
der Arbeit.
Verwenden Sie zur Reinigung des Gerätes ein
trockenes Tuch und keinesfalls Benzin, Lösungsmittel oder Reiniger, die Kunststoff angreifen.
Staubbox entleeren / reinigen:
Drücken Sie gleichzeitig die beiden Entriegelungs-
6
tasten
hinten vom Gerät ab.
und ziehen Sie die Staubbox 5 nach
Leeren Sie Staubfangbox vollständig durch
Ausklopfen und stecken Sie die Staubbox
wieder auf das Gerät.
Wartung und Reinigung / Service / Garantie / Entsorgung
Halten Sie Lüftungsöffnungen immer frei.
Entfernen Sie anhaftenden Schleifstaub mit
einem Pinsel.
Service
Sie erhalten auf dieses Gerät 3 Jahre Garantie ab Kaufdatum. Das Gerät wurde
sorgfältig produziert und vor Anlieferung
gewissenhaft geprüft. Bitte bewahren Sie
den Kassenbon als Nachweis für den Kauf
auf. Bitte setzen Sie sich im Garantiefall mit
Ihrer Servicestelle telefonisch in Verbin
Nur so kann eine kostenlose Einsendung
Ihrer Ware gewährleistet werden.
Die Garantieleistung gilt nur für Material- oder Fabrikationsfehler, nicht aber für Transportschäden,
Verschleißteile oder für Beschädigungen an zerbrechlichen Teilen, z. B. Schalter oder Akkus. Das
Produkt ist lediglich für den privaten und nicht für
den gewerblichen Gebrauch bestimmt.
Bei missbräuchlicher und unsachgemäßer Behandlung, Gewaltanwendung und bei Eingriffen, die nicht
von unserer autorisierten Service-Niederlassung
vorgenommen wurden, erlischt die Garantie. Ihre
gesetzlichen Rechte werden durch diese Garantie
nicht eingeschränkt.
WARNUNG!
von der Servicestelle oder einer El
fachkraft und nur mit Original-Ersatzteilen reparieren. Damit wird sichergestellt,
dass die Sicherheit des Gerätes erhalten bleibt.
WARNUNG!
tausch des Steckers oder der Netzleitung immer vom Hersteller des Gerätes
oder seinem Kundendienst ausführen.
Damit wird sichergestellt, dass die Sicherheit
des Gerätes erhalten bleibt.
Lassen Sie Ihre Geräte
ektro-
Lassen Sie den Aus-
Garantie
dung.
Teile. Eventuell schon beim Kauf vorhandene Schäden
und Mängel müssen sofort nach dem Auspacken
gemeldet werden, spätestens aber zwei Tage nach
Kaufdatum. Nach Ablauf der Garantiezeit anfallende
Reparaturen sind kostenpflichtig.
DE
Schraven
Service- und Dienstleistungs GmbH
Tel.: + 49 (0) 180 5 008107
AT
Kompernaß Service Österreich
Tel.: 0820 899 913 (0,20 EUR/Min.)
e-mail: support.at@kompernass.com
CH
Kompernaß Service Switzerland
Tel.: 0848 000 525 (max. 0,0807
CHF/Min.)
e-mail: support.ch@kompernass.com
Entsorgung
Die Verpackung besteht aus umweltfreund-
lichen Materialien, die Sie über die örtlichen
Recyclingstellen entsorgen können.
Werfen Sie Elektrowerkzeuge
nicht in den Hausmüll!
Gemäß Europäischer Richtlinie 2002 / 96 / EC
über Elektro- und Elektronik-Altgeräte und Umsetzung
in nationales Recht müssen verbrauchte Elektrowerkzeuge getrennt gesammelt und einer umweltgerechten Wiederverwertung zugeführt werden.
Möglichkeiten zur Entsorgung des ausgedienten
Gerätes erfahren Sie bei Ihrer Gemeinde- oder
Stadtverwaltung.
Die Garantiezeit wird durch die Gewährleistung nicht
verlängert. Dies gilt auch für ersetzte und reparierte
23 DE/AT/CH
Konformitätserklörung / Hersteller
Konformitätserklärung /
Hersteller
Wir, Kompernaß GmbH, Dokumentenverantwortlicher:
Herr Felix Becker, Burgstr. 21, D-44867 Bochum,
Deutschland, erklären hiermit dass dieses Produkt
mit den folgenden Normen, normativen Dokumenten
und EG-Richtlinien übereinstimmt: