Panasonic SCXH175EP User Manual [en, cs, pl]

The illustration shows SC-PT70. Obrázek představuje model SC-PT70. Na rysunku przedstawiono model SC-PT70.
Operating Instructions
Návod k obsluze
Instrukcja obsługi
Használati útmutató
DVD Home Theater Sound System
Systém domácího kina s DVD přehrávačem
DVD házimozi hangrendszer
Model No. / Model č. / Nr Modelu / Típusszám SC-XH175
Thank you for purchasing this product. For optimum performance and safety, please read these instructions carefully. Please keep this manual for future reference.
The illustrations shown may differ from your unit.
Děkujeme za zakoupení tohoto výrobku. Pro dosažení optimálního výkonu a z bezpečnostních důvodu si pečlivě přečtěte tyto pokyny. Návod uschovejte k pozdějšímu použití.
Uvedené ilustrace se mohou od vašeho přístroje lišit.
Dziękujemy za zakupienie tego produktu. Aby zapewnić optymalną pracę urządzenia i jego bezpieczną obsługę, należy dokładnie przeczytać niniejszą instrukcję. Należy zachować tę instrukcję obsługi na przyszłość.
Urzdązenie pokazane na ilustracjach może siężnić od zakupionego urządzenia.
[EP]
Köszönjük, hogy termékünket választotta. A biztonság és a készülék optimális teljesítménye érdekében kérjük, hogy figyelmesen olvassa el a használati útmutatót! Kérjük, őrizze meg ezt az útmutatót.
Az útmutatóban látható ábrák eltérhetnek az Ön készülékétől.
Region number/Číslo regionu/Numer regionu/Régiókód
The player plays DVD-Video marked with labels containing the region number “2” or “ALL”. Přehrávač přehrává disky DVD-Video označené štítky s číslem regionu “2” nebo “ALL”. Odtwarzacz obsługuje płyty DVD-Video z numerami regionów “2” lub “ALL”. A DVD lejátszó a megfelelő régiókóddal “2” vagy “ALL” jelzéssel jelölt DVD-Video lemezeket játssza le.
Example/Příklad/Przykład/Például:
2
2 ALL
3
5
RQT9597-R
System/Systém/Zestaw/Rendszer SC-XH175
(Inside of product) (Uvnitř přehrávače) (Wewnątrz
urządzenia) (A készülék
belsejében)
Main unit/Hlavní jednotka/Główne urządzenie/Készülék SA-XH175 Speaker system/Reproduktorový
systém/System głośników/ Hangszóró rendszer
Subwoofer/Subwoofer/Głośnik niskotonowy/Mélysugárzó SB-HW185
Operations in these instructions are described mainly with the remote control, but you can perform the operations on the main unit if the controls are the same.
Popis obsluhy v tomto návodu se týká především dálkového ovladače, avšak obsluhu lze provádět také pomocí ovládacích prvků hlavní jednotky – jestliže jsou stejné jako na ovladači.
W instrukcji obsługi opisano głównie czynności wykonywane z poziomu pilota, można je jednak wykonać z poziomu urządzenia głównego, jeżeli znajdujące się tam przyciski są takie same.
A használati útmutatóban ismertetett műveletek főleg a távvezérlő használatára vonatkoznak, de ezeket a műveleteket a készülék kezelőszerveivel ugyanúgy elvégezheti.
Front speakers/Čelní reproduktory/Głośniki przednie/ Első hangsugárzók
Center speaker/Centrální reproduktor/Głośnik centralny/Középső hangsugárzó
Surround speakers/Prostorové reproduktory/Głośniki dźwięku przestrzennego/Háttér hangsugárzók
SB-HF185
SB-HC185
SB-HS190
Accessories/Příslušenství/Akcesoria/Tartozékok
Please check and identify the supplied accessories. Zkontrolujte a odlište dodané příslušenství. Sprawdź załączone akcesoria. Kérjük, ellenőrizze és azonosítsa a mellékelt tartozékokat.
1 Remote control/Dálkový ovladač/Pilot/Távvezérlő
(N2QAYB000694)
1 Remote control battery/Baterie dálkového ovládání/Bateria pilota/Távvezérlő elem
1 FM indoor antenna/Pokojová anténa FM/Wewnętrzna antena FM/URH szobaantenna
1 AC mains lead/Sít’ový kabel/Przewód zasilania/Hálózati csatlakozókábel
1 Sheet of speaker cable stickers/Arch nálepek na kabely reproduktorů/Arkusze nalepek na kable głośnikowe/
Csomag címke a hangsugárzó kábelekhez
3 Speaker cables/Kabely reproduktorů/Kabel głośnikowe/Hangsugárzó kábelek
2 Speaker stands (with cable)/Stojany reproduktorů (s kabelem)/Stojaki głośników (z kablem)/Hangsugárzó tartó (kábelekkel)
2 Bases/Základny/Podstawy/Tartótalp
8 Screws/šroubů/Wkrętów/Csavar
RQT9597
2
2
1 2 3 4 5 6
7 809
10

TV
INPUT
AV
VOL
 
 
CANCEL
DVD
SEARCH
SKIP
FUNCTIONS
U
N
E
M
P
O
T
PLAY MODE
–REPEAT
SOUND
SURROUND FL DISPLAY
–W.SRD
–SLEEP
RADIO
PLAY
SLOW
PAUSE
STOP
A
R
T
S
OK
CH SELECT
10
T
VOL
MUTE
EXT-IN
SEARCH
SKIP
EXIT
M
E
N
U
RETURN
 
 
The circled numbers indicated in the operating instructions (e.g. Press [Í]1) correspond to the circled numbers in the above. Zakroužkovaná čísla uvedená v návodu k obsluze (např. Stiskněte [Í]1) odpovídají zakroužkovaným číslům viz výše. Zakreślone cyfry zaznaczone w instrukcji obsługi (np. Wciśnij [Í]1) odnoszą się do zakreślonych cyfr w tejże instrukcji. A használati utasításban feltüntetett bekarikázott számok (pl. Nyomja meg az [Í]1 gombot) a fenti bekarikázott számoknak felelnek meg.
RQT9597
3
3
Control reference guide
Remote control
1 Turn the main unit on/off (B 9) 2 Select channels and title numbers etc. / Enter numbers
(B 10, 12)
3 Cancel (B 13) 4 Source select
[DVD]: Select disc as the source (B 12) [RADIO]: Select FM tuner (B 10) [EXT-IN]: Select external audio as the source (B 10)
AV # AUX # ARC # D-IN # USB
^--------------------------------------------------------------}
5 Basic operations for play (B 12) 6 Display RDS text data / Show on-screen menu (B 10, 14) 7 Show a disc top menu (B 13) 8 Select or confirm menu items / Frame-by-frame (B 12) 9 Select the play mode / Set the repeat mode : Select sound mode / Turn Whisper-mode Surround on/off
(B 12)
; Select surround sound effects (B 11)
or
Set the Sleep timer
Press and hold [jSLEEP]. While the time is shown on the main unit’s display, press [jSLEEP] repeatedly.
Each time you press the button:
SLEEP 30 # SLEEP 60 # SLEEP 90 # SLEEP120
^-------------------------- OFF (Cancel) (------------------------}
To confirm the remaining time, press and hold the button again.
< TV operations
Aim the remote control at the Panasonic TV and press the button. [TV, Í]: Turn the TV on/off [INPUT, AV]: Change the TV’s video input mode [r, VOL, s]: Adjust the TV volume This may not work properly with some models.
= Adjust the volume of the main unit > Mute the sound
“MUTE” flashes on the main unit’s display while the function is on.To cancel, press the button again or adjust the volume.Muting is cancelled when you switch the unit to standby.
? Select radio stations manually (B 10) @ Select preset radio stations (B 10) A Exit the display B Show START menu (B 10) C Show a disc menu (B 13) D Return to previous screen (B 13) E Switch information on the main unit’s display (B 13) F Select speaker channel (B 12)
(B 13, 14)
Avoiding interference with other Panasonic equipment
Other Panasonic audio/video equipment may start functioning when you operate the unit using the supplied remote control. You can operate this unit in another mode by setting the remote control operating mode to “REMOTE 2”.
The main unit and remote control must be set to the same mode.
1 Press [EXT-IN]4 to select “AUX”. 2 Press and hold [< OPEN/CLOSE]2 on the main unit and [2] on the
remote control until the main unit’s display shows “REMOTE 2”.
3 Press and hold [OK]8 and [2] on the remote control for at least 2
seconds. To change the mode back to “REMOTE 1”, repeat the steps above by replacing [2] with [1].
Main unit
1 Standby/on switch (Í/I)
Press to switch the unit from on to standby mode or vice versa. In standby mode, the unit is still consuming a small amount of power.
2 Open/Close the disc tray (B 12) 3 Adjust the volume of the main unit 4 Power indicator
The indicator lights when this unit is turned on.
5 Disc tray 6 Connect USB device (B 16) 7 Remote control signal sensor 8 Display (FL display)
POWER-SAVING FEATURES
The main unit is designed to conserve its power consumption and save energy.
Auto power-down functionThe main unit will automatically switch to standby mode
after 30 minutes of inactivity. e.g. – There is no audio signal from an external device. – Media playback is stopped/paused. – The disc menu is displayed and play is not selected.
(This function may not work depending on the application type of discs.)
When the main unit is turned back on, “POWER ON FROM
AUTO POWER DOWN MODE” appears on the main unit’s display.
ENGLISH
4
RQT9597
4
TABLE OF CONTENTS
Getting Started
Accessories . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2
Control reference guide. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4
POWER-SAVING FEATURES. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4
Quick Start Guide
step 1 Preparing the speakers . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
step 2 Positioning . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
step 3 Connections . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Speaker connections. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7
Radio antenna connection. . . . . . . . . . . . . . . . . .7
Audio and video connections . . . . . . . . . . . . . . .8
step 4 AC mains lead connection. . . . . . . . . . . . . . . 9
step 5 Preparing the remote control . . . . . . . . . . . . 9
step 6 Easy setup. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Listening to the radio. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10
Presetting stations automatically . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10
Listening to a preset channel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
RDS broadcasting. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Using the START menu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10
Selecting the source using the remote control . . . . . . . . . . 10
Listening to the TV or other device’s audio from this
unit’s speakers . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .11
Enjoying sound effects from all speakers
Enjoying surround sound effects. . . . . . . . . . . . . . . . 11
Selecting sound mode. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .12
Whisper-mode Surround . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .12
Adjusting the speaker level during playback . . . . . .12
Adjusting the speaker balance during playback . . .12
Playing Discs
Basic play. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Playing from the selected item. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Other modes of play . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Program and Random play . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Repeat play . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Using on-screen menus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Other Operations
Linked operations with the TV
(VIERA Link “HDAVI Control
Setting the audio link . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Easy control only with VIERA remote control . . . . . . . . . . 16
Playing from an USB device. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
TM
”) . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Reference
Changing the player settings . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
DivX information . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Displaying DivX subtitles text . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Media that can be played . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Maintenance. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Speaker installation option. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Troubleshooting guide . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Messages . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Licenses . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Specifications . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Safety precautions. . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Getting StartedPlaying DiscsOther OperationsReference
ENGLISH
RQT9597
5
5
step 1 Preparing the speakers
Make sure you have all the indicated components before starting assembly, setup, and connection.
Keep the screws out of reach of children to prevent swallowing.For optional wall mount, refer to page 20.
2 Bases 8 Screws2 Front speakers 2 Stands (with cable)
2
1
1
2
Slide into the groove.
Tighten securely.
Position the cable between the ridges.
Leave about 120 mm.
Press into the groove.
Tighten securely.
Insert the wire fully.
i: White j: Blue line
Push!
Leave about 120 mm.
You can remove and use the cable from the stand. To reattach the cable, refer to page 20.
Slide into the groove.
Press into the groove.
Tighten securely.
Insert the wire fully.
i: White j: Blue line
Push!
Thread the speaker cable through the base.
Attach the speaker.
String (not supplied)
Thread from the wall to the speaker and tie tightly.
Speaker (rear)
Screw eye
(not supplied)
Approx. 150 mm
Wall
Front speakers
Preparation
To prevent damage or scratches, lay down a soft cloth to assemble speakers.For assembly, use a Phillips-head screwdriver (not supplied).
Speaker assembly option
Preventing the speakers from falling
You will need to obtain the appropriate screw eyes to match the walls or
pillars to which they are going to be fastened.
Consult a qualified housing contractor concerning the appropriate
procedure when attaching to a concrete wall or a surface that may not have strong enough support. Improper attachment may result in damage to the wall or speakers.
Use a string of less than 2.0 mm, which is capable of supporting over
10 kg.
RQT9597
ENGLISH
6
6
Caution
Do not stand on the base. Be cautious when children are near.When carrying the speaker, hold the stand and base parts.
step 2 Positioning
120°
60°
Center speaker
§2
Front speaker (left)
Subwoofer
§3
Surround speaker (left)
Surround speaker (right)
Front speaker (right)
Main unit
§1
FM ANT
(75 )
Main unit (rear)
Affix this end of the antenna to a wall or pillar where the reception is best.
FM indoor antenna
(supplied)
How you set up your speakers can affect the bass and the sound field. Note the following points:
Place speakers on flat secure bases.Keep your speakers at least 10 mm away from the system for proper
ventilation.
Placing speakers too close to floors, walls, and corners can result in
excessive bass. Cover walls and windows with thick curtains.
Setup example (“Surround layout (Recommended)”: Standard surround placement) Place the front, center, and surround speakers at approximately the same distance from the seating position. The angles in the diagram are approximate.
§1 Position with at least 5 cm of space on all sides for proper ventilation.
§2 Put on a rack or shelf. Vibration caused by the speaker can disrupt
the picture if it is placed directly on the TV.
§3 Place to the right or left of the TV, on the floor or a sturdy shelf so that it will not cause vibration. Leave about 30 cm from the TV.
Depending on the room layout, you may like to use all the speakers at the front (“Front layout (Alternative)”) (B 9, Easy setup).
Notes on speaker use
Use only supplied speakers
Using other speakers can damage the unit, and sound quality will be negatively affected.
You can damage your speakers and shorten their useful life if you play
sound at high levels over extended periods.
Reduce the volume in the following cases to avoid damage:
– When playing distorted sound. – When the speakers are reverberating due to a record player, noise
from FM broadcasts, or continuous signals from an oscillator, test
disc, or electronic instrument. – When adjusting the sound quality. – When turning the unit on or off.
If irregular colouring occurs on your TV
The center speaker is designed to be used close to a TV, but the picture may be affected on some TVs and setup combinations.
If this occurs, turn the TV off for about 30 minutes.
The demagnetising function of the TV should correct the problem. If it persists, move the speakers further away from the TV.
Caution
The main unit and supplied speakers are to be used only as
indicated in this setup. Failure to do so may lead to damage to the amplifier and/or the speakers, and may result in the risk of fire. Consult a qualified service person if damage has occurred or if you experience a sudden change in performance.
Do not attempt to attach these speakers to walls using methods
other than those described in this manual.
step 3 Connections
Turn off all equipment before connection and read the appropriate operating instructions.
Do not connect the AC mains lead until all other connections are completed.
Speaker connections
1
Pay attention to the type of speaker and the connector colour when you place the speakers.
Main unit (rear) Connect to the terminals of the same colour.
Use of the speaker cable stickers is convenient when making cable connections.
Speakers (rear)
Insert the wire fully, taking care not to insert beyond the wire insulation.
i: White j: Blue line
Be careful not to cross (short circuit) or reverse the polarity of the
speaker wires as doing so may damage the speakers.
Radio antenna connection
2
Use an FM outdoor antenna if radio reception is poor.
Getting Started
Quick Start Guide
ENGLISH
RQT9597
7
7
Audio and video connections
HDMI cable
(not supplied)
Main unit (rear)
Be sure to connect to the TV’s ARC compatible terminal. (Refer to the operating instructions for the TV.)
TV
AV IN
OPTICAL
OUT
DIGITAL AUDIO IN
OPTICAL
AV
OUT
(ARC)
DIGITAL AUDIO IN OPTICAL
HDMI AV OUT
TV
HDMI cable
(not supplied)
Optical digital audio cable (not supplied)
Main unit (rear)
AV
AV
AV
SCART cable
§2
(not supplied)
TV
Main unit (rear)
3
To listen to the TV audio on the sound system, connect the optical
digital audio cable, SCART cable, HDMI Refer to the operating instructions of the respective devices for the settings necessary to output the audio.
§1 Only when connecting to an ARC compatible TV. Refer to “Connection with an ARC compatible TV” for details.
§1
cable or audio cable.
(B below)
Recommended connection to a TV
This connection provides the best picture and audio quality.
VIERA Link “HDAVI Control”
If your Panasonic TV is VIERA Link compatible, you can operate your TV synchronising with home theater operations or vice versa (B 15, Linked operations with the TV).
Use the High Speed HDMI Cables
Non-HDMI-compliant cables cannot be utilised.It is recommended that you use Panasonic’s HDMI cable. Recommended
part number: RP-CDHS15 (1.5 m), RP-CDHS30 (3.0 m), RP-CDHS50 (5.0 m), etc.
For TV with more than one HDMI terminal, refer to the operating instructions
for the TV to determine which terminal to connect to.
Do not make the video connections through the VCR.
Due to copy guard protection, the picture may not be displayed properly.
After connecting with the optical digital audio cable or HDMI
settings to suit the type of audio from your digital equipment (B 11 ). (Only Dolby Digital and PCM can be played with this connection.)
.
§1
cable, make
Connection with an ARC compatible TV
What is ARC?
ARC is an abbreviation of Audio Return Channel, also known as HDMI ARC. It refers to one of the HDMI functions. If the TV is ARC compatible, audio from the TV can be sent to this unit via the HDMI cable without the need to make an extra audio connection.
Refer to the operating instructions of the TV for details.
Connection without an ARC compatible TV
[\\\\\\\\\AUX\\\\\\\\]
Use this connection when the TV does not have an OPTICAL OUT terminal or when the DIGITAL AUDIO IN OPTICAL terminal on this unit is being used by the STB.
Connect the audio cable (not supplied) from the AUX terminal on the main unit to the AUDIO OUT terminal on your TV.
Alternative connection to a TV
HDMI (ARC)
AV
OUT
(ARC)
HDMI (ARC) AV OUT
§2 This connection will also enable you to play TV audio through your home theater system (B 10, Selecting the source using the remote control). Select the appropriate audio out (e.g. Monitor) on the TV.
To improve picture quality, you can change the video signal output from the SCART (AV) terminal to suit the type of TV you are using. Select “S-Video”, “RGB 1” or “RGB 2” from “Video Out-SCART” in Video
menu (B 17).
When both the HDMI cable and SCART cable are connected, there will
be no RGB output from the SCART (AV) terminal.
Set Top Box (cable/satellite/Blu-ray Disc player, etc) connection
Use this connection when you want to output the original surround audio from your STB, etc. to this unit.
Connect the optical digital audio cable (not supplied) from the DIGITAL AUDIO IN OPTICAL terminal on the main unit to the OPTICAL OUT terminal on your STB.
If the DIGITAL AUDIO IN OPTICAL terminal is already in use for the TV
audio, reconnect the TV audio to the AUX terminal using an audio cable.
If you have various sound sources (such as Blu-ray Disc player, DVD recorder, VCR, etc.), connect them to the available inputs on the TV and the TV output should then be connected to the SCART (AV), AUX, HDMI AV OUT DIGITAL AUDIO IN OPTICAL terminal of the main unit.
1
§
or
RQT9597
ENGLISH
8
8
step 4 AC mains lead connection
AC IN
Main unit (rear)
AC mains lead
(supplied)
To household mains socket
R6/LR6, AA
Press in and lift up.
Replace the cover.
Insert so the poles (r and j) match those in the remote control.
step 6 Easy setup
The Easy setup screen assists you in making necessary settings.
Preparation
Turn on your TV and select the appropriate video input mode (e.g. VIDEO 1, AV 1, HDMI, etc.) to suit the connection to this unit. To change your TV’s video input mode, refer to its operating
instructions.
This remote control can perform some basic TV operations (B 4).
Conserving power
The main unit consumes a small amount of power, even when it is in standby mode (approx. 0.4 W). To save power when the unit is not to be used for a long time, unplug it from the household mains socket. You will need to reset some memory items when plugging back the main unit.
The supplied AC mains lead is for use with the main unit only. Do not use it with other equipment. Also, do not use cords for other equipment with the main unit.
step 5 Preparing the remote control
Use alkaline or manganese batteries.
Use
Aim at the remote control signal sensor (B 4), avoiding obstacles. Distance: Within approx. 7 m
Angle: Within approx. 20° up and down, approx. 30° to the left and right
Press [Í]1 to turn on the unit.
1
The Easy setup screen appears automatically.
Press [3, 4]8 to select “Yes” and press [OK]8.
2
Follow the messages and make the settings with
3
[3, 4, 2, 1]8 and [OK]8. Language
Select the language used on menu screen.
TV aspect
Select the aspect to suit your TV.
Speaker layout
Select “Surround layout (Recommended)” mode or “Front layout (Alternative)” mode according to your speaker layout (B 7, Positioning).
Speaker check
Listen to speaker output to confirm speaker connections.
Speaker output
Make surround sound setting for speaker output.
TV audio
Select the audio input connection from your TV. For AUX connection (B 8): Select “AUX”. For HDMI connection (B 8): Select “ARC”. For DIGITAL AUDIO IN OPTICAL connection (B 8): Select “DIGITAL IN”. For SCART (AV) connection (B 8): Select “AV”. This will be the TV audio setting for VIERA Link “HDAVI Control”. (B 15)
Press [OK]8 to finish the “Easy setup”.
4
You can perform this setup anytime by selecting “Easy setup” in the Setup
menu. (B 18)
If this unit is connected to a “HDAVI Control 3 or later” compatible TV via
HDMI cable, the menu language and TV aspect information will be retrieved via VIERA Link.
If this unit is connected to a “HDAVI Control 2” compatible TV via HDMI cable,
the menu language information will be retrieved via VIERA Link.
Getting Started
Quick Start Guide
ENGLISH
RQT9597
9
9
Listening to the radio
e.g.
Input Selection
Setup Sound
DVD/CD Home Cinema
DVD/CD Home Cinema
Input Selection Setup
Playback Disc
TOP MENU(DVD) MENU(DVD)
Playback/menu access
You can preset up to 30 channels. The radio settings will be shown on the unit's display. (Some settings are also indicated on the TV screen.)
Preparation
Make sure that the FM antenna is connected. (B 7)
Presetting stations automatically
Press [RADIO]4 to select “FM”.
1
Press [MENU]C to select “LOWEST” or “CURRENT”.
2
LOWEST:
To begin auto preset with the lowest frequency (FM 87.50).
CURRENT:
To begin auto preset with the current frequency.
§ To change the frequency, refer to “Manual tuning and presetting”.
Press and hold [OK]8.
3
Release the button when “FM AUTO” is displayed. The tuner starts to preset all the stations it can receive into the
channels in ascending order.
Listening to a preset channel
Press [RADIO]4 to select “FM”.
1
Press the numbered buttons to select the channel.
2
To select a 2-digit number
e.g. 12: [S10]2 B [1] B [2]
Alternatively, press [X, W]@.
Manual tuning and presetting
Select a radio broadcast. 1 Press [RADIO]4 to select “FM”.
2 Press [SEARCH6, SEARCH5]? to select the frequency.
To start automatic tuning, press and hold [SEARCH6,
SEARCH5]? until the frequency starts scrolling. Tuning stops
when a station is found. To preset the channel 3 While listening to the radio broadcast
Press [OK]8.
4 While the frequency is flashing on the display
Press the numbered buttons to select the channel.
A station previously stored is overwritten when another station is stored in the same channel preset.
§
Using the START menu
You can select sound effects, desired source, change the settings, access playback/menus, etc., by using the START menu.
Press [START]B to show the START menu.
1
When using VIERA Link “HDAVI Control”, the TV also turns on
when the START menu is displayed.
Press [3, 4]8 to select an item and press [OK]8.
2
To exit, press [START]B.
Press [3, 4, 2, 1]8 to make the setting and press
3
[OK]8.
When “Input Selection” is selected
You can select a desired source from the menu. DVD/CD (B 12), FM RADIO (B left), AV
(B below), ARC
§1 “(TV)” will appear beside “AV”, “AUX”, “ARC” or “DIGITAL IN”, indicating the TV audio setting for VIERA Link “HDAVI Control” (B 15).
§2 “(STB)” will appear beside “DIGITAL IN”, indicating the STB audio setting for VIERA Link “HDAVI Control” (B 15).
When “Setup”
You can change the settings for this unit. (B 16)
When “Sound” is selected
You can select sound quality settings (B 12, EQ (Equaliser)).
Other selectable items
The items that are displayed will vary depending on the media and source.
When a disc is loaded or an USB device is connected, you can also access playback or menus from the START menu.
e.g. [DVD-V]
When the on-screen control panel appears e.g. [DVD-V] (when “Playback Disc” is selected from the START menu)
§1
(B below), DIGITAL IN
is selected
§1
(B below), AUX§1
§1, 2
(B below),
USB
(B 16)
RDS broadcasting
The unit can display the text data transmitted by the radio data system (RDS) available in some areas.
While listening to the radio broadcast
Press [FUNCTIONS]6 to display the text data.
Each time you press the button:
PS: Program service PTY: Program type FREQ: Frequency display
NEWS VARIED FINANCE COUNTRY
AFFAIRS POP M CHILDREN NATIONAL
INFO ROCK M SOCIAL A OLDIES
SPORT M.O.R. M
EDUCATE LIGHT M PHONE IN DOCUMENT
DRAMA CLASSICS TRAVEL TEST
CULTURE OTHER M LEISURE ALARM
SCIENCE WEATHER JAZZ
§“M.O.R. M”=Middle of the road music
RQT9597
ENGLISH
RDS displays may not be available if reception is poor.
10
10
PTY displays
§
RELIGION FOLK M
You can operate the playback with the indicated controls.
Selecting the source using the remote control
Press To se l ect [DVD]4 DVD/CD [RADIO]4 FM (B left) [EXT-IN]4 Each time you press the button:
AV:
For audio input through the SCART (AV) terminal.
AUX:
For audio input through the AUX terminal.
ARC:
For audio input through the HDMI AV OUT terminal.
D-IN:
For audio input through the DIGITAL AUDIO IN OPTICAL terminal. (B 11)
USB:
(B 16)
Confirm the audio connection to the SCART (AV), AUX, HDMI AV OUT or DIGITAL AUDIO IN OPTICAL terminal on the main unit when you select the corresponding sources (B 8). Reduce the volume on the TV to its minimum, and then adjust the volume of the main unit.
Listening to the TV or other device’s audio from this unit’s speakers
Preparation
Make sure that there is an audio connection between this unit and the
TV or other device. (B 8)
Turn on the TV or/and other device.
Press [EXT-IN]4 to choose the source that is used to connect this unit to the TV or other device.
To change the surround sound effects and sound mode, refer to
“Enjoying sound effects from all speakers” (B right).
If your Panasonic TV is VIERA Link compatible, refer to “Linked
operations with the TV” (B 15) for other related functions.
Making settings for digital audio input
Select to suit the type of audio from the DIGITAL AUDIO IN OPTICAL and HDMI AV OUT terminal on the main unit. Underlined items are the factory presets.
Available settings
Mode Setting
DUAL: (Only works with Dolby Dual Mono)
DRC: (Dynamic Range Compression)
PCM FIX: – ON
§
:
STB (CABLE/SAT AUDIO)
Press [EXT-IN]4 several times to select “D-IN” or
1
“ARC”. Press [PLAY MODE]9 and then [3, 4]8 to select the
2
mode. While the selected mode is displayed, press [2, 1]8 to
3
select the desired setting.
§ Only when “D-IN” is selected. Be sure to select the device’s (STB, etc.) input channel on the TV when making the setting. The device must be connected to the Panasonic TV via an HDMI cable and to this unit with an optical digital audio cable. If the device’s (STB, etc.) input channel on the TV is changed or if you
want to change the device allocated for the linked operations, select the “STB” mode to “OFF” in step 3 above and then select “SET” again.
This function will not operate if “DIGITAL IN” is selected in “TV Audio”
(B 17).
MAIN+SAPMAINSAPSAP” = Secondary Audio Program Set PCM FIX mode to “OFF” to listen to the “MAIN” or
“SAP” audio.
ON
Adjust for clarity even when the volume is low by compressing the range of the lowest sound level and the highest sound level. Convenient for late night viewing. (Only works with Dolby Digital)
OFF
The full dynamic range of the signal is reproduced.
Select when receiving only PCM signals.
OFF
Select when receiving Dolby Digital and PCM signals.
When receiving true 5.1-channel surround sound,
select “OFF”.
SET
Select when setting the main unit to switch to “D-IN” when the input channel of an HDMI connected device (STB, etc.) is selected on the TV (B 15, Setting the audio link with the STB).
OFF
Select to cancel this setting.
(stereo audio)
Enjoying sound effects from all speakers
The following sound effects may not be available or may have no effect
with some sources.
You may experience a reduction in sound quality when these sound
effects are used with some sources. If this occurs, turn the sound effects off.
When changing the surround sound effect, Whisper-mode Surround or the sound modes, the setting is displayed on the TV screen if “DVD/CD” or “USB” is the selected source during video playback.
Enjoying surround sound effects
Press [SURROUND];.
Each time you press the button:
For “Surround layout (Recommended)”
STANDARD:
Sound is output as it was recorded/encoded. Speaker output varies depending on the source.
MULTI-CH:
You can enjoy sound from the front speakers, as well as the surround speakers and center speaker even when playing stereo sources.
MANUAL: (B below)
While “MANUAL” is displayed, press [2, 1]8 to select other surround modes.
Each time you press [2, 1]8:
DOLBY PLII MOVIE
Suitable for movies, or videos recorded in Dolby Surround.
DOLBY PLII MUSIC
Adds 5.1-channel effects to stereo sources.
S.SRD (Super Surround)
You can enjoy surround effect with stereo sources.
STEREO
Sound will only be output to the front speakers and the subwoofer from any source.
Recommended modes to enjoy TV audio or stereo sources from all speakers:
“MULTI-CH”, “DOLBY PLII MOVIE”, “DOLBY PLII MUSIC” or “S.SRD”
For “Front layout (Alternative)”§ mode
STANDARD:
Stereo source is output as 2.1-channel audio. When playing surround sources, you can enjoy 5.1-channel surround-like effect even with all the speakers at the front.
STEREO:
You can play any source in stereo. Surround sound effect is unavailable.
A.SRD (Advanced Surround):
You can enjoy surround effect with any audio source.
When the signal is Dolby Digital, “/DOLBY DIGITAL” will also be displayed.
§ Selected mode in “Speaker layout” (B 9, Easy setup).
§
mode
Getting StartedPlaying DiscsOther OperationsReference
ENGLISH
RQT9597
11
11
Selecting sound mode
Label facing up
Press [SOUND]: to select a sound mode.
1
Each time you press the button:
EQ: Equaliser SUBW LVL: Subwoofer Level C.FOCUS: Center Focus (Only when “Surround layout
While the selected mode is displayed, press [2, 1]8 to
2
make the settings.
Refer to the following for setting details of each sound effect.
EQ (Equaliser)
You can select sound quality settings. Each time you press [2, 1]8:
FLAT: Cancel (no effect is added). HEAVY: Adds punch to rock. CLEAR: Clarifies higher sounds. SOFT: For background music.
SUBW LVL (Subwoofer level)
You can adjust the amount of bass. The unit automatically selects the most suitable setting according to the type of playback source. LEVEL 1 ,# LEVEL 2 ,# LEVEL 3 ,# LEVEL 4
^---------------------------------------------------------------------------J
The setting you make is retained and recalled every time you
play the same type of source.
C.FOCUS (Center Focus) (Effective when playing audio containing the center channel sound or when DOLBY PLII (B 11) is selected.)
You can make the sound of the center speaker seem like it is coming from within the TV. ON ,------. OFF
(Recommended)” mode is selected in “Speaker layout” (B 9, Easy setup).)
Whisper-mode Surround
You can enhance the audio effect for low volume 5.1-channel sound. (Convenient for late night viewing.)
Press and hold [–W.SRD]: to show the current setting.
While the current setting is displayed, press [–W.SRD]: to change the setting. ON ,------. OFF
Adjusting the speaker level during playback
Only when “Surround layout (Recommended)” mode is selected in “Speaker layout” (B 9, Easy setup)
(Effective when playing 5.1-channel sound or when DOLBY PLII/“S.SRD” (B 11) is selected.)
Press [CH SELECT]F to select the speaker.
1
Each time you press the button: e.g. L# C# R# RS# LS# SW
You can adjust SW (Subwoofer) only if the disc includes a
When “S” appears, only the surround speaker channel can be
While “C”, “RS”, “LS”, “SW” or “S” is selected
2
Press [3]8 (increase) or [4]8 (decrease) to adjust the
^---------------------------------------------}
subwoofer channel.
adjusted. Both surround speaker levels will be adjusted at the same time.
speaker level for each speaker.
C, RS, LS, SW, S: `6dB to i6dB (L, R: Only the balance is adjustable.) (B below)
Adjusting the speaker balance during playback
§
For “Surround layout (Recommended)”
Front speaker balance
For “Front layout (Alternative)”
Front and surround speaker balance
Press [CH SELECT]F to select “L” or “R”.
1
While “L” or “R” is selected
2
Press [2, 1]8 to adjust the speaker balance.
§ Selected mode in “Speaker layout” (B 9, Easy setup).
RQT9597
ENGLISH
§
mode:
mode:
12
12
Basic play
Preparation
To display the picture, turn on your TV and change its video input mode (e.g. VIDEO 1, AV 1, HDMI, etc.) to suit the connection to this unit.
Press [Í]1 to turn on the unit.
1
Press [DVD]4 to select “DVD/CD”.
2
Press [< OPEN/CLOSE]2 to open the disc tray.
3
Load the disc.
4
Load double-sided discs so the label for the
side you want to play is facing up.
Press [1 PLAY]5 to start play.
5
Press [r, VOL, s]= to adjust the volume.
When you press [< OPEN/CLOSE]2 to close the disc tray, this unit
automatically starts playing the disc in the tray. [MP3] [JPEG] [DivX] – Only the contents in the current group will be played. – If there are MP3, JPEG and DivX contents in the current group, only one
content type will be played. (Priority: MP3 # JPEG # DivX) You can select an item of your desired content type to start play. (B 13, Using navigation menu)
DISCS CONTINUE TO ROTATE WHILE MENUS ARE DISPLAYED.
Press [STOP]5 when you finish to preserve the unit’s motor and your TV screen.
Total title number may not be displayed properly on iR/iRW.
Basic controls
Stop: [STOP]5
The position is memorised while “RESUME” is on the main unit’s display. [DVD-V] [VCD] [CD] [MP3] [DivX] This unit can memorise the resume position for the last 5 discs.
Press [1 PLAY]5 to resume.Press [STOP]5 again to clear the position.
Pause: [; PAUSE]5Press [1 PLAY]5 to restart play.
Skip: [SKIP:,SKIP9]5
Search: [SEARCH6, SEARCH5]5 (during play) Slow-motion: [SEARCH6, SEARCH5]5 (during pause)
Search: Up to 4 steps
Slow-motion: Up to 3 steps
Press [1 PLAY]5 to start normal play.[VCD] [DivX] Slow-motion: Forward direction only.
Frame-by-frame (during pause)
[DVD-V] : [2;, ;1]8 [DVD-V] [VCD] [DivX] : [; PA USE ]
On-screen item select: [3, 4, 2, 1, OK]8 [3, 4, 2, 1]8: Select [OK]8: Confirm
Enter number: Numbered buttons [DVD-V] [VCD] [CD] e.g. To select 12: [S10]2 B [1] B [2]
5 (forward direction only)
[DVD-V] Show a disc top menu: [TOP MENU]7
/ .../Underwater.MP3
1/3
.. Perfume
Underwater
Fantasy planet Starpersons1
00:02:40
Group (Folder): Content (File/Track):
A
Elapsed time
..
Music Program
1 2 3 4 5
..
Track 1
Track 2 Track 3 Track 4
..
/ .../Track 1.MP3
RND
1/10
..
Track 1
Track 2 Track 3 Track 4
..
[DVD-V] Show a disc menu: [MENU]C
Return to previous screen: [RETURN]D
[VCD] (with playback control)
Show a disc menu: [RETURN]D Turn PBC function on/off: [MENU]C
Main unit display: [FL DISPLAY]E
[DVD-V] [MP3] [DivX] Time display
[JPEG]
SLIDE
,-. Information display
,-.Contents number
Playing from the selected item
Using navigation menu [CD] [MP3] [JPEG] [DivX]
You can select to play from your desired item while the navigation menu screen is displayed.
e.g. Data disc
Other modes of play
Program and Random play
[CD] [MP3] [JPEG] [DivX]
Preparation
While stopped, press [PLAY MODE]9 to select the play mode.
Each time you press the button:
[CD] [MP3] Music Program menu [JPEG] Picture Program menu [DivX] Video Program menu
RND (Random) menu Exit program and random menus
Program play (up to 30 items)
Press [3, 4]8 to select an item and press [OK]8.
1
e.g. [MP3]
Getting StartedPlaying DiscsOther OperationsReference
: MP3/CD-D
: JPEG
®
: DivX
Press [3, 4]8 to select an item and press [OK]8.
Press [2, 1]8 to skip page by page.
Play starts from the selected content. [MP3] [JPEG] [DivX]
To return to the previous folder, press [RETURN]D. You can also do
this by selecting “ ” in the menu.
Maximum: 16 characters for file/folder name.Only the contents in the current group will be played.If there are MP3, JPEG and DivX contents in the current group, play will
be based on the selected content type.
Selecting the picture in Thumbnail menu
[JPEG]
While the picture is displayed, press [TOP MENU]7 to
1
show the thumbnail menu.
e.g.
Press [3, 4, 2, 1]8 to select a picture and press
2
[OK]8.
Press [SKIP:,SKIP9]5 to skip page by page.
Rotating a picture
While a picture is displayed, press [3, 4, 2, 1]8 to rotate the picture.
When a content is selected, it will be programmed.Repeat this step to program other items.[MP3] [JPEG] [DivX] To return to the previous folder, press
[RETURN]D. You can also do this by selecting “ ” in the menu.
Press [1 PLAY]5 to start play.
2
To clear the selected program
1 Press [1]8 and then press [3, 4]8 to select the program. 2 Press [CANCEL]3.
To clear the whole program
Press [1]8 several times to select “Clear All”, and then press [OK]8. The whole program is also cleared when the disc tray is opened, the unit is turned off or another source is selected.
Random play
[CD] All tracks will be played in random order.
Press [1 PLAY]5 to start play.
[MP3] [JPEG] [DivX] The MP3/JPEG/DivX contents of the selected group will be played in random order.
Press [3, 4]8 to select the desired group and press
1
[OK]8.
e.g. [MP3]
To return to the previous folder, press [RETURN]D. You can also do
this by selecting “ ” in the menu.
Press [3, 4]8 to select the desired content§ and press
2
[OK]8.
Play starts from the selected content.
§ If there are MP3, JPEG and DivX contents, random play will be based on the selected content type.
ENGLISH
RQT9597
13
13
Repeat play
T
1
C1
1/5
5
Off O
Title Search
D
Current item
Item name
e.g. [DVD-V] Menu 1 (Disc)
T
1
C1
Off O
Chapter Search
1/5
5
D
Current setting
e.g. [DVD-V] Menu 1 (Disc)
This works only when the elapsed play time can be displayed. It also works with all JPEG content.
During play, press and hold [–REPEAT]9, to show the repeat mode.
While the repeat mode is displayed, press [–REPEAT]9 to select the item to be repeated.
e.g. [DVD-V]
`Chapter ---. `Title ---. `Off
^-------------------------------------------_------b
To cancel, select “Off”.
Items shown differ depending on the type of disc and playback mode.
Random mode will be cleared when you change the repeat mode.
Using on-screen menus
Press [FUNCTIONS]6 to show the on-screen menu.
1
Each time you press the button:
Menu 1 (Disc) Menu 2 (Video) Menu 3 (Audio) Exit
Play Speed
[DVD-V]
To change play speed
–from “k0.6” to “k1.4” (in 0.1-unit steps)Press [1 PLAY]5 to return to normal play.After you change the speed
– Dolby Pro Logic II has no effect. – Audio output switches to 2-channel stereo. – Sampling frequency of 96 kHz is converted to 48 kHz.
This function may not work depending on the disc’s recording.
Repeat Mode
(B left, Repeat play) A-B Repeat (To repeat a specified section)
Except [JPEG] [DivX] Press [OK]8 at the starting and ending points. Select “Off” to cancel.
Subtitle
[DVD-V] (with multiple subtitles)
To select subtitle language
On iR/iRW, a subtitle number may be shown for subtitles that are
not displayed.
[DivX] (B 18, Displaying DivX subtitles text)
Angle
Press [3, 4, 2, 1]8 to select the item and press
2
[OK]8.
Press [3, 4]8 to make the settings and press [OK]8.
3
This does not work during HD JPEG playback (B 17, HD JPEG Mode [JPEG])
Items shown will vary depending on the type of disc.
Menu 1 (Disc)
Track Search, Title Search, Content Search, Chapter Search
To start from a specific item
e.g. [DVD-V]: T2 C5 To select 12: [S10]2 B [1] B [2] B [OK]8
Audio
[DVD-V] [DivX] (with multiple soundtracks)
To select audio soundtrack
[VCD]
To select “L”, “R”, “L+R” or “L R”
Actual operations depend on the disc. Read the disc’s instructions for details.
[DVD-V] (with multiple angles)
To select a video angle
Menu 2 (Video)
Transfer Mode
To select the method of conversion for video output to suit the type of material Auto, Video
When the content is distorted, select “Video”.This may have no effect with some sources.
Zoom
To select zoom Normal, 1, 2, 3
Menu 3 (Audio)
Dialogue Enhancer
To make the dialogue in movies easier to hear
[DVD-V] [DivX] (Dolby Digital, 3-channel or higher, with the dialogue recorded in the center channel)
Off, On
Signal type/data
LPCM/ D/DTS
§ During playback of DTS source, there will be no sound from the speakers.
[DivX] It may take some time for play to start if you change the audio on
a DivX video disc.
RQT9597
ENGLISH
14
14
§
/MP3/MPEG: Signal type
Linked operations with the TV
(VIERA Link “HDAVI ControlTM”)
What is VIERA Link “HDAVI Control”?
VIERA Link “HDAVI Control” is a convenient function that offers linked operations of this unit, and a Panasonic TV (VIERA) under “HDAVI Control”. You can use this function by connecting the equipment with the HDMI cable. See the operating instructions for connected equipment for operational details.
Preparation
Confirm that the HDMI connection has been made (B 8). 1 Set “VIERA Link” to “On” (B 17).
(The default setting is “On”.)
2 Set the “HDAVI Control” operations on the connected equipment
(e.g., TV).
3 Turn on all “HDAVI Control” compatible equipment and select this unit’s
input channel on the connected TV so that the “HDAVI Control” function will work properly.
Whenever the connection or settings are changed, repeat this procedure and reconfirm the points in “Setting the audio link” (B below).
Setting the audio link
Setting the audio link with the TV
Select “AV”, “AUX”, “ARC”§1 or “DIGITAL IN” for TV audio link. Refer to TV audio setting in Easy setup (B 9) or “TV Audio” in HDMI menu (B 17). Confirm the TV audio connection to the SCART (AV) terminal (for “AV”), AUX terminal (for “AUX”), HDMI AV OUT terminal (for “ARC” DIGITAL AUDIO IN OPTICAL terminal (for “DIGITAL IN”) on the main unit (B 8).
Setting the audio link with the STB
Select “D-IN” for STB audio link. Refer to STB setting in “Making settings for digital audio input” (B 11). Confirm the STB audio connection to the DIGITAL AUDIO IN OPTICAL terminal (for “D-IN”) on the main unit (B 8).
VIERA Link “HDAVI Control”, based on the control functions provided by
HDMI which is an industry standard known as HDMI CEC (Consumer Electronics Control), is a unique function that we have developed and added. As such, its operation with other manufacturers’ equipment that supports HDMI CEC cannot be guaranteed.
This unit supports “HDAVI Control 5” function.
“HDAVI Control 5” is the newest standard (current as of November, 2011) for Panasonic’s HDAVI Control compatible equipment. This standard is compatible with Panasonic’s conventional HDAVI equipment.
Please refer to individual manuals for other manufacturers’ equipment
supporting VIERA Link function.
Auto lip-sync
(For “HDAVI Control 3 or later”)
This function automatically provides synchronised audio and video output. (This works only when the source is “DVD/CD”, “USB”, “AV”
§2
§1, 2
, “ARC”
“AUX” When using “DVD/CD” or “USB” as the source, set “Time Delay” in
Video menu to “0ms/Auto” (B 17).
or “D-IN”
§2, 3
.)
§1
) or
§2
,
Auto input switching (Power on link)
When the following operations are performed, the TV will automatically switch the input channel and display the corresponding action. Additionally when the TV is off, the TV will automatically turn on: – When play starts on the unit – When an action that uses the display screen is performed (e.g., START
menu)
When you switch the TV input to TV tuner mode or the STB input
channel, this unit will automatically switch to “AV”
§2, 3
or “D-IN”
When this unit is in “DVD/CD” mode, the TV will automatically switch its
input mode for this unit.
The TV will automatically switch to TV tuner mode when:
– you press [EXIT]A. – you press [RETURN]D to exit the START menu. – you select “AV”§2, “AUX”§2, “ARC”
START menu.
– playback stops ([DVD-V] [VCD]) or when this unit turns off.
.
§4, 5
§1, 2
§2
, “AUX”§2, “ARC”
§4, 5
or “DIGITAL IN”§2 from the
§5
§1, 2
Power off link
All connected equipment compatible with “HDAVI Control”, including this unit, automatically turn off when you switch the TV off. To continue audio playback even when the TV is turned off, select “Video” (B 17, “Power Off Link” in HDMI menu).
When you press [Í]1, only this unit turns off. Other connected equipment compatible with VIERA Link “HDAVI Control” stays on.
For details, refer also to the operating instructions for your TV.
Speaker selection
You can select whether audio will output from this unit’s speakers or the TV speakers by using the TV menu settings. For details, refer to the operating instructions for your TV.
Home Cinema
This unit’s speakers are active. When you turn on this unit, this unit’s speakers will be automatically
activated.
When this unit is in standby mode, changing the TV speakers to this
unit’s speakers in the TV menu will automatically turn this unit on and select “AV”
The TV speakers are automatically muted.You can control the volume setting using the volume or mute button on
the TV’s remote control. (The volume level is displayed on the main unit’s display.)
To cancel muting, you can also use this unit’s remote control (B 4).If you turn off this unit, TV speakers will be automatically activated.
TV
TV speakers are active. The volume of this unit is set to “0”.
– This function works only when “DVD/CD”, “USB”, “AV”
Audio output is 2-channel audio.
“ARC”
§2
, “AUX”§2, “ARC”
§1, 2
or “D-IN”
§1, 2
§2, 3
is selected as the source on this unit.
or “D-IN”
§2, 3
as the source.
§2
, “AUX”§2,
When switching between this unit speakers and TV speakers, the TV screen may go blank for several seconds.
The selection works only when using an ARC compatible TV.
§1
§2 “AV”, “AUX”, “ARC” or “D-IN” (DIGITAL IN) works depending on the
TV audio setting (B left, Setting the audio link with the TV).
§3
“D-IN” (DIGITAL IN) works depending on the STB audio setting (B left, Setting the audio link with the STB).
§4 This does not work during playback or resume mode when “DVD/CD” or “USB” is selected as the source.
§5 Only after the TV automatically switched to the HDMI input mode for this unit.
Getting StartedPlaying DiscsOther OperationsReference
ENGLISH
RQT9597
15
15
Easy control only with VIERA remote control
DVD/CD Home Cinema
Input Selection Setup
Playback Disc
TOP MENU(DVD) MENU(DVD)
Playback/menu access
Menu
Item
Current setting
(For “HDAVI Control 2 or later”)
You can control the playback menus of this unit with the TV’s remote control. When operating the TV’s remote control, refer to the below illustration for operation buttons.
1 Select this unit’s operation menu by using the TV menu settings.
(For details, refer to the operating instructions for your TV.) The START menu will be shown. e.g. [DVD-V]
The START menu can also be shown by using a button on the TV’s
remote control (e.g. [OPTION]). – When “DVD/CD” or “USB” is selected as the source, the TV’s
remote control works only during stop mode.
2 Select the desired item on the START menu (B 10).
When the on-screen control panel appears e.g. [DVD-V] (when “Playback Disc” is selected from the START menu.)
You can operate the playback with the indicated controls. The on-screen control panel can also be shown by using a button on the
TV’s remote control (e.g. [OPTION]). – This works only during “DVD/CD” or “USB” playback and resume
modes.
Depending on the menu, some button operations cannot be performed from
the TV’s remote control.
You cannot input numbers with the numbered buttons on the TV’s remote
control ([0] to [9]). Use this unit’s remote control to select the play list etc.
Playing from an USB device
You can connect and play tracks or files from USB mass storage class devices (B 19). Devices which are defined as USB mass storage class: – USB devices that support bulk only transfer.
Preparation
Before connecting any USB mass storage device to the unit, ensure
that the data stored therein has been backed up.
It is not recommended to use a USB extension cable. The USB device
connected using the cable will not be recognised by this unit.
Connect the USB device (not supplied) to the USB port
1
( 6). When you press [EXT-IN]4 to select “USB”, this unit
2
automatically starts playing the contents in the USB device.
To playback a selected item, press [∫ STOP]5 and refer to “Playing
from the selected item” (B 13).
For other operating functions, they are similar to those described in
“Playing Discs” (B 12 to 14).
Maximum: 259 folders (excluding Root folder), 2600 files, 16 characters for
file/folder name.
Only one memory card will be selected when connecting a multiport USB
card reader. Typically the first memory card inserted.
RQT9597
ENGLISH
16
16
Changing the player settings
Press [DVD]4 to select “DVD/CD”.
1
Press [START]B to show the START menu.
2
Press [3, 4]8 to select “Setup” and press [OK]8.
3
Setup
Language
Video
Audio
HDMI
Others
Press [3, 4]8 to select menu and press [OK]8.
4
Press [3, 4]8 to select the item and press [OK]8.
5
Press [3, 4]8 to make the settings and press [OK]8.
6
≥ To return to the previous screen, press [RETURN]D. ≥ To exit the screen, press [START]B. ≥ The settings remain intact even if you switch the unit to standby. ≥ Underlined items are the factory settings in the following menus.
Language menu
Display
Choose the language for the on-screen messages.
EnglishРусский Magyar Polski Çesky
§
Audio
Choose the audio language.
EnglishRussian Hungarian Polish Czech
Subtitle
Choose the subtitle language.
AutoGerman Russian Hungarian PolishCzech Off
DVD Menu
Choose the language for disc menus.
EnglishRussian Hungarian Polish Czech
§ Some discs start in a certain language despite any changes you
make here. When the selected language is not available on the disc, the default language is played. There are discs where you can only switch the language from the menu screen (
Français Español Deutsch
French Spanish German
§
English French Spanish
§
French Spanish German
Subtitle Text [DivX]
Select a suitable item according to the language used for DivX subtitles text (B 18).
Latin1 Latin2
Video menu
TV Aspect
Choose the setting to suit your TV.
: Widescreen TV (16:9)
16:94:3 Pan&Scan: Regular aspect TV (4:3)
The sides of the widescreen picture are cut off so it fills the screen (unless prohibited by the disc).
4:3 Letterbox: Regular aspect TV (4:3)
Widescreen picture is shown in the letterbox style.
Display
: English
Audio
: English
Subtitle
: Auto
DVD Menu
: English
Subtitle Text
: Latin2
Set RETURN
B 13).
Cyrillic Turkish
Time Delay
Actual speaker position
Ideal speaker position
Primary listening distance
Approximate room dimensions
Circle of constant primary listening distance
When connected with a Plasma display, adjust if you notice the audio is out of sync with the video.
0ms/Auto
20ms 40ms 60ms
80ms 100ms
When using VIERA Link “HDAVI Control” with “HDAVI Control 3 or later” compatible TV (B 15), select “0ms/Auto”. Audio and video will automatically be set in sync.
TV System
Choose the appropriate output source when connecting to a TV (B 19, Video systems). NTSC: When connected to an NTSC TV.
: When connected to a PAL TV.
PA LAuto: Selects the original output source when playing PAL or NTSC
discs.
Video Resolution
This works only when the HDMI connection is being used. Select suitable picture quality with your TV. (Video recordings will be converted to, and output as, high-definition video.)
Auto
480i/576i 480p/576p ≥ 720p
1080i 1080p
Ensure that your TV can support the resolution that you choose. If a message screen appears, confirm your selection by pressing
[2, 1]8 to select “Yes” and press [OK]8. If the picture is distorted, wait for 15 seconds or press [2, 1]8 to select “No”. To accept the setting, select “Yes” again.
HD JPEG Mode [JPEG]
(This works only when using HDMI connection with “Video Resolution” (B above) set to “Auto”, “720p”, “1080i” or “1080p”.)
: HD JPEG playback is available. (JPEG images will be displayed in
On
original resolution.) Off During HD JPEG playback, there will be no on-screen menus (B 14) and
on-screen displays.
Video Out-SCART
Choose the video signal format to be output from the SCART (AV) terminal.
VideoS-VideoRGB 1: (Only when connected to a RGB compatible TV)
If you always would like to view the picture from the unit in RGB signal, select this mode. The TV screen will automatically switch to display the picture from the unit when the unit is turned on.
RGB 2: (Only when connected to a RGB compatible TV)
When in TV tuner mode, if the selector is set to “DVD/CD”, the TV screen will automatically switch to display the picture from the unit only during disc playback ([DVD-V] [VCD]) or when viewing on-screen menu of
DVD/CD. The TV picture will be displayed when the selector is set to “AV”. With other selectors, the picture from this unit will be displayed.
Audio menu
Select to suit the type of equipment you connected to the HDMI AV OUT terminal. Select “Bitstream” when the equipment can decode the bitstream (digital form of 5.1-channel data). Otherwise, select “PCM”. (If the bitstream is output to the equipment without a decoder, high levels of noise can be output and may damage your speakers and hearing.)
Digital Output
Bitstream PCM When audio output is from HDMI AV OUT terminal, and the connected
equipment does not support the item selected, the actual output will depend on the performance of this connected equipment.
Dynamic Range
On: Adjusts for clarity even when the volume is low. Convenient for
late night viewing. (Only works with Dolby Digital)
: The full dynamic range of the signal is reproduced.
Off
Speaker Settings
Select the delay time of the speakers. (Effective only when “Surround layout (Recommended)” mode is selected in “Speaker layout” (B 9, Easy setup).) (Center and surround speakers only) For optimum listening with 5.1-channel sound, all the speakers, except for the subwoofer, should be the same distance from the seating position. If you have to place the center or surround speakers closer to the seating position, adjust the delay time to make up for the difference.
C
C
L
SW
:
R
:
:
LS
LS
RS
RS
If either distance a or b is less than c, find the difference in the table and change to the recommended setting.
a Center speaker b Surround speaker
Difference (Approx.) Setting Difference (Approx.) Setting
30 cm 1ms 150 cm 5ms 60 cm 2ms 300 cm 10ms
90 cm 3ms 450 cm 15ms 120 cm 4ms 150 cm 5ms
C Delay (Center Delay):
, 1ms, 2ms, 3ms, 4ms, 5ms
0ms Select the delay time for your center speaker.
LS/RS Delay (Left Surround/Right Surround Delay):
, 5ms, 10ms, 15ms
0ms Select the delay time for your surround speakers.
Te s t To n e :
Use the test tone to listen to the speaker output to confirm speaker connections. Test tone will be output to each channel in the following order. Left, Center, Right, Surround Right, Surround Left, Subwoofer To stop the test tone, press [RETURN]D.
HDMI menu
VIERA Link
On: The VIERA Link “HDAVI Control” function is available (B 15).Off
Audio Out
On: When audio output is from the HDMI AV OUT terminal.
(Depending on the capabilities of the connected equipment, audio output may differ from the audio settings of the main unit.)
Off
: When audio output is not from the HDMI AV OUT terminal. (The
audio is output using the settings of the main unit.)
Power Off Link
Select the desired power off link setting of this unit for VIERA Link operation (B 15). (This works depending on the settings of the connected VIERA Link “HDAVI Control” compatible equipment.)
Video/Audio
Video: When the TV is turned off, this unit will turn off except during the
TV Audio
Select the TV audio input to work with the VIERA Link operations (B 15).
AUXARCDIGITAL INAV
: When the TV is turned off, this unit will turn off
automatically.
following conditions:
– audio playback ([CD] [MP3]) – radio mode – “AV”, “AUX”, “ARC” or “D-IN” mode (non-selected TV audio
setting for
VIERA Link
)
Getting StartedPlaying DiscsOther OperationsReference
ENGLISH
RQT9597
17
17
Others menu
You must register your device to play
DivX® protected videos.
Registration code:XXXXXXXXXX
Register at http://vod.divx.com
10 alphanumeric characters
DivX Registration [DivX]
Display the unit’s registration code. You need this registration code to purchase and play DivX Video-on-
Demand (VOD) content (B right).
DivX Deregistration [DivX]
Display the unit’s deregistration code. You need this deregistration code to cancel this unit’s registration
(B right). This setting is only selectable after playing DivX VOD content for the first
time.
Slide Show Time
Set the speed of the slideshow. 3 Seconds
Easy setup
You can execute basic settings to optimise your home theater system. (B 9)
FL Dimmer
Change the brightness of the unit’s display.
BrightDim: The display is dimmed.Auto: The display is dimmed, but brightens when you perform some
Screen Saver
This is to prevent burn marks on the TV screen.
OffWait 5 min
Ratings
Set a rating level to limit DVD-Video play. Setting ratings (When level 8 is selected)
1 to 78 No Limit
When you select your ratings level, a password screen is shown. The default password is “0000”. Enter the 4-digit password with the numbered buttons, and press [OK]8. You can change the default password (B below)
Do not forget your password.
A message screen will be shown if a DVD-Video disc exceeding the rating level is inserted in the unit. Follow the on-screen instructions.
Set Password
Change the password for “Ratings”. When you change the password for the first time:
The default password is “0000”. Follow the on-screen instructions.
Restore Default Settings
This returns all values in the Setup menu to the default settings except the password and ratings level.
Press [2, 1]8 to select “Yes” and press [OK]8. Turn the unit off and on again.
5 Seconds 10 Seconds 15 Seconds
operations.
: If there is no operation for 5 minutes, the screen saver will
be shown. The TV screen will resume when you perform some operations. (This does not work during playback.)
DivX information
ABOUT DIVX VIDEO:
DivX® is a digital video format created by DivX, LLC, a subsidiary of Rovi Corporation. This is an official DivX Certified video. Visit divx.com for more information and software tools to convert your files into DivX videos.
ABOUT DIVX VIDEO-ON-DEMAND:
This DivX Certified® device must be registered in order to play purchased DivX Video-on-Demand (VOD) movies. To obtain your registration code, locate the DivX VOD section in your device setup menu. Go to vod.divx.com for more information on how to complete your registration.
Display the unit’s registration code
(B left, “DivX Registration” in Others menu)
After playing DivX VOD content for first time, “DivX Registration” is not
selectable until this unit is deregistered.
If you purchase DivX VOD content using a registration code different
from this unit’s code, you will not be able to play this content.
Cancel the unit’s registration
Select “DivX Deregistration” (B left) and follow the on-screen instructions. Use the deregistration code to cancel the registration in
http://vod.divx.com.
Regarding DivX content that can only be played a set number of times
Some DivX VOD contents can only be played a set number of times. When you play this content, the number of times already played and initially playable number of times is displayed.
The remaining number of plays decreases each time a programme is
played. However, when playing from the point where play was previously stopped, the remaining number of plays does not decrease due to the resume play function.
Displaying DivX subtitles text
You can display subtitles text on a DivX video disc with this unit. This function has no relation to the subtitles specified in the DivX standard specifications and has no clear standard.
Set “Subtitle” in Menu 1 (Disc) (B 14).
DivX video files that do not display “On” do not contain subtitles text. Subtitles text cannot be displayed.
Types of subtitles text file that can be displayed
Subtitles text that satisfy the following conditions can be displayed on this unit.
File format: MicroDVD, SubRip, or TMPlayerFile extension: “.SRT”, “.srt”, “.SUB”, “.sub”, “.TXT”, or “.txt”File name: No more than 16 characters excluding the file extensionThe DivX video file and subtitles text file are inside the same folder, and
the file names are the same except for the file extensions.
If there are more than one subtitles text files inside the same folder, they
are displayed in the following order of priority: “.srt”, “.sub”, “.txt”.
Depending on the methods used to create the file or the state of the
recording, only parts of the subtitles may be displayed, or the subtitles may not be displayed at all.
The subtitles text cannot be displayed during menu display or when
operations such as search are being performed.
If the subtitles text are not displayed correctly, try changing the subtitle text
settings (B 16).
®
device that plays DivX
RQT9597
ENGLISH
18
18
Media that can be played
Commercial discs
Type of media/
Logo
DVD-Video High quality movie and
Video CD Music discs with video
Remarks Indicated as
music discs
Including SVCD (Conforming to IEC62107)
[DVD-V]
[VCD]
Video systems
This unit can play PAL and NTSC, but the “TV System” (B 17) of this unit must match the system of your TV.
Depending on the PAL video on the disc, the image may not be displayed correctly on an NTSC TV.
Disc handling precautions
Do not attach labels or stickers to discs. This may cause disc warping,
rendering it unusable.
Do not write on the label side with a ball-point pen or other writing
instrument.
Do not use record cleaning sprays, benzine, thinner, liquids which
prevent static electricity, or any other solvent.
Do not use scratch-proof protectors or covers.Do not use the following discs:
– Discs with exposed adhesive from removed stickers or labels (rented
discs, etc.). – Discs that are badly warped or cracked. – Irregularly shaped discs, such as heart shapes.
About MP3/JPEG/DivX files
Getting StartedPlaying DiscsOther OperationsReference
CD Music discs [CD]
Recorded discs and USB devices
Type of media/
Logo
DVD-R/RW DVD-Video Format
DVD-R DL DVD-Video Format
rR/rRW/rRDL ≥iVR (iR/iRW Video
CD-R/RW CD-DA format
USB device MP3 format
Before playback, finalise the disc on the device it was recorded on.It may not be possible to play all the above-mentioned medias in some
cases due to the type of media, the condition of the recording, the recording method, or how the files were created (B right, About MP3/ JPEG/DivX files).
During playback of DTS source, there will be no sound from the
speakers.
Note about using a DualDisc
The digital audio content side of a DualDisc does not meet the technical specifications of the Compact Disc Digital Audio (CD-DA) format so playback may not be possible.
Discs that cannot be played
Blu-ray Discs, HD DVD, AVCHD discs, DVD-RW version 1.0, DVD-Audio, DVD-ROM, DVD-VR, CD-ROM, CDV, CD-G, SACD, DTS Music Discs, WMA discs and Photo CD, DVD-RAM, and “Chaoji VCD” available on the market including CVD, DVCD and SVCD that do not conform to IEC62107.
Formats Indicated as
MP3 formatJPEG format
®
format
DivX
®
DivX
format
Recording) Format
MP3 formatJPEG format
®
format
DivX
JPEG format
®
format
DivX
[DVD-V]
[MP3]
[JPEG]
[DivX]
[DVD-V]
[DivX]
[DVD-V]
[CD]
[MP3]
[JPEG]
[DivX] [MP3]
[JPEG]
[DivX]
[MP3] (Extension: “.MP3”, “.mp3”)
Sampling frequency and compression rate:
kHz
, 11.02
kHz
, 12
kHz
, 16
kHz
, 22.05
kHz
–8
160 kbps), 32
ID3 tags: version 1, 2
[JPEG] (Extension: “.JPG”, “.jpg”, “.JPEG”, “.jpeg”)
JPEG files taken on a digital camera that conform to DCF Standard
(Design rule for Camera File system) Version 1.0 are displayed. – Files that have been altered, edited or saved with computer picture
editing software may not be displayed.
This unit cannot display moving pictures, MOTION JPEG and other
such formats, still pictures other than JPEG (e.g. TIFF), or play pictures with attached audio.
[DivX] (Extension: “.DIVX”, “.divx”, “.AVI”, “.avi”)
DivX files greater than 2 GB or have no index may not be played
properly on this unit.
This unit supports all resolutions up to maximum of 720k480
(NTSC)/720k576 (PAL).
There may be differences in the display order on the menu screen and
computer screen.
This unit cannot play files recorded using packet write.
DVD-R/RW
Discs must conform to UDF bridge (UDF 1.02/ISO9660).This unit does not support multi-session. Only the default session is
played.
CD-R/RW
Discs must conform to ISO9660 level 1 or 2 (except for extended
formats).
This unit supports multi-session but if there are many sessions it takes
more time for play to start. Keep the number of sessions to a minimum to avoid this.
USB device
This unit does not guarantee connection with all USB devices.This unit does not support USB device charging.FAT12, FAT16 and FAT32 file systems are supported.This unit supports USB 2.0 Full Speed.
kHz
, 44.1
kHz
and 48 kHz (32 kbps to 320 kbps)
, 24 kHz (8
kbps
to
Maintenance
Clean this unit with a soft, dry cloth
Never use alcohol, paint thinner or benzine to clean this unit.Before using chemically treated cloth, carefully read the instructions that
came with the cloth.
Do not use commercially available lens cleaners as they may cause malfunction. Cleaning of the lens is generally not necessary although
this depends on the operating environment.
Before moving the unit, ensure the disc tray is empty. Failure to do so will risk severely damaging the disc and the unit.
ENGLISH
RQT9597
19
19
Speaker installation option
At least 30 mm
7.0 mm to 9.4 mm
Wall or pillar
5.5 mm to 7.5 mm
4.0 mm
A 24 mm B 116 mm C 40 mm D 40 mm
E 18 mm F 65 mm G 24 mm H 95.5 mm I 27 mm
J 65 mm K 349 mm L 110 m m M 51 mm N 51 mm
Wall
Screw eye (not supplied)
String (not supplied)
Less than 10 cm
Reattaching the speaker cable
Insert the cable from the bottom.
Pull out the cable through the hole.
Leave about 120 mm.
Attaching to a wall
You can attach all of the speakers (except subwoofer) to a wall.
The wall or pillar on which the speakers are to be attached should be
capable of supporting 10 kg per screw. Consult a qualified building contractor when attaching the speakers to a wall. Improper attachment may result in damage to the wall and speakers, and personal injury.
1 Drive a screw (not supplied) into the wall.
2 Fit the speaker securely onto the screw(s) with the hole(s).
e.g., Surround speaker
DO NOT DO
In this position, the speaker will
likely fall if moved to the left or right.
Tips
Use the measurements indicated below to identify the screwing positions on the wall. Leave at least 20 mm of space above the speaker and 10 mm on each
side to allow enough space for fitting the speaker.
Surround speaker Center speaker
Move the speaker so that the
screw is in this position.
Front speaker Attach to a wall without the base and the stand
To prevent speakers from falling
Front speaker, Surround speaker, Center speaker e.g. Front speaker
RQT9597
ENGLISH
20
20
Troubleshooting guide
Before requesting service, make the following checks. If you are in doubt about some of the check points, or if the solutions indicated in the following guide do not solve the problem, consult your dealer for instructions.
Power
No power.
Insert the AC mains lead securely. (B 9)
The unit is automatically switched to standby mode.
The Sleep timer was working and had reached the set time limit. (B 4)The main unit will automatically switch to standby mode after 30
minutes of inactivity. (B 4)
Power of this unit is turned off when the input for the TV is changed.
This is normal when using VIERA Link “HDAVI Control 4 or later”. For details please read the operating instructions for the TV.
General operation
No response when any buttons are pressed.
This unit cannot play discs other than the ones listed in these operating
instructions. (B 19)
The unit may not be operating properly due to lightning, static electricity
or some other external factor. Turn the unit off and then back on. Alternatively, turn the unit off, disconnect the AC mains lead, and then reconnect it.
Condensation has formed. Wait 1 to 2 hours for it to evaporate.
No response when remote control buttons are pressed.
Check that the battery is installed correctly. (B 9)The battery is depleted. Replace it with a new one. (B 9)Aim the remote control at the remote control signal sensor and operate.
(B 4)
Other products respond to the remote control.
Change the remote control operating mode. (B 4)
Cannot display the START menu.
Remove the disc and then press [START]B again.
No picture or sound.
Check the video or speaker connection. (B 7, 8)Check the power or input setting of the connected equipment and the
main unit.
Check that the disc has something recorded on it.During HD JPEG playback, there will be no video output from the
VIDEO OUT terminal.
No on-screen menus/displays.
[JPEG] This is normal during HD JPEG playback.
You have forgotten your ratings password.
Reset all the settings to Factory Preset. While “DVD/CD” is the source and there is no disc inserted, press and hold [< OPEN/CLOSE]2 on the main unit and [S10]2 on the remote control until “RESET” appears on the main unit’s display. Turn the unit off and on again. All settings will return to the default values.
Some characters are not displayed correctly.
Characters other than English alphabet and Arabic numerals may not be displayed correctly.
The VIERA Link “HDAVI Control” function does not respond.
Depending on the condition of this unit or the connected equipment, it may be necessary to repeat the same operation so that the function can work correctly. (B 15)
The setting you made in “TV Aspect” (B 16, Video menu) or “Display” (B 16, Language menu) does not work.
The settings for “TV Aspect”§1 and “Display”§2 will automatically follow the information from the TV. (B 9, Easy setup)
§1 When using VIERA Link “HDAVI Control” with “HDAVI Control 3 or later” compatible TV
§2 When using VIERA Link “HDAVI Control” with “HDAVI Control 2 or later” compatible TV
Disc operation
It takes time before play starts.
Play may take time to begin when an MP3 track has still picture data.
Even after the track starts, the correct play time will not be displayed. This is normal. [MP3]
This is normal on DivX video. [DivX]
A menu screen appears during skip or search. [VCD]
This is normal for Video CDs.
Playback control menu does not appear.
[VCD] with playback control Press [MENU]C to change to PBC on and then press [RETURN]D during playback.
Play does not start.
If playing DivX VOD content, refer to the homepage where you
purchased the DivX VOD content. (Example: http://vod.divx.com) [DivX]
If a disc contains CD-DA and other formats, proper playback may not be
possible.
No subtitles.
Display the subtitles. (“Subtitle” in Menu 1) (B 14)Subtitles may not be displayed depending on the disc. [DivX]
Point B is automatically set.
The end of an item becomes point B when it is reached.
The Setup menu cannot be accessed.
Select “DVD/CD” or “USB” as the source.
Sound
Sound is distorted.
The format (sampling frequency, etc.) of the digital audio input is not supported by this unit.
Effects do not work.
Some audio effects do not work or have less effect with some discs.
Humming is heard during play.
An AC mains lead or fluorescent light is near the main unit. Keep other appliances and cables away from the main unit.
No sound.
There may be a slight pause in sound when you change the play speed.If the input source is bitstream, set the sound setting to PCM on the
external equipment.
When using the HDMI output, audio may not output from other
terminals.
Audio may not be output due to how the files were created. [DivX]During playback of DTS source, there will be no sound from the
speakers. Select a different audio source (e.g. Dolby Digital). (B 14)
No sound from the TV.
If the TV is not ARC compatible and only the HDMI connection is used,
an extra audio connection is necessary. (B 8)
Confirm the audio connection. Press [EXT-IN]4 to select the
corresponding source. (B 8, 10)
When using the HDMI connection, ensure that “Audio Out” in the HDMI
menu is set to “On”. (B 17)
No sound from the surround speakers.
When using the “Surround layout (Recommended)” mode, press
[SURROUND]; to select “MULTI-CH”. (B 11)
When using the “Front layout (Alternative)” mode, press
[SURROUND]; to select “A.SRD”. (B 11)
Getting StartedPlaying DiscsOther OperationsReference
ENGLISH
RQT9597
21
21
Picture USB
The picture on the TV is not displayed correctly or disappears.
The unit and TV are using different video systems. Use a multi-system
or PAL TV.
The system used on the disc does not match your TV.
– Change the “TV System” settings to match your TV. (B 17)
(Depending on the PAL video on the disc, the image may not be displayed correctly on an NTSC TV.)
Ensure that the unit is connected directly to the TV, and is not
connected through a VCR. (B 8)
Mobile telephone chargers can cause some disturbance.If you are using an indoor TV antenna, change to an outdoor antenna.The TV antenna wire is too close to the unit. Move it away from the unit.Reduce the number of connected HDMI devices.When using the HDMI AV OUT terminal, ensure that an incompatible
video output with the connected TV is not selected. Set the “Video Resolution” in Video menu to “480p/576p”. (B 17)
Video images converted to 1920k1080 resolution may look different
from the true native 1080p full-HD sources. This is not a malfunction of the main unit.
When the HDMI cable is connected, there will be no RGB output from
the SCART (AV) terminal. If the SCART (AV) terminal is to be used, remove the HDMI cable and turn this unit on/off again.
Picture size does not fit the screen.
Change “TV Aspect” in the Video menu. (B 16)Use the TV to change the aspect.Change the zoom setting. (“Zoom” in Menu 2) (B 14)[JPEG] This is normal during HD JPEG playback. Set “HD JPEG Mode”
to “Off” if you want to perform zoom function. (B 17)
Menu is not displayed correctly.
Restore the zoom ratio to “Normal”. (“Zoom” in Menu 2) (B 14)
Display is distorted.
[JPEG] This is normal when the display switches to/from HD JPEG playback.
After choosing “Home Cinema” in “Speaker selection” with the TV’s remote control, the TV’s input selection also changes.
Disconnect the HDMI cable from the TV and reconnect it to a different HDMI terminal.
The USB drive or its contents cannot be read.
The USB drive format or its contents is/are not compatible with the
The USB host function of this product may not work with some USB
USB devices with storage capacity of more than 32 GB may not work in
Slow operation of the USB device.
Large file size or high memory USB device takes longer time to read and display on the TV.
There is ghosting when HDMI progressive output is on.
This problem is caused by the editing method or material used on DVD-Video, but should be corrected if you use interlaced output. When using the HDMI AV OUT terminal, set “Video Resolution” in Video menu to “480i/576i”. Or, disable the HDMI connection and use the other video connection. (B 8, 17)
Distorted sound or noise is heard.
Adjust the position of the FM antenna.
A beat sound is heard.
Try to keep a certain amount of distance between the antenna and the TV.
If noise is excessive.
Change the audio to be output as monaural. Press and hold [PLAY MODE]9 to select “MONO”. The sound becomes monaural. To cancel the mode, press and hold the button again until “AUTO ST” is
In normal circumstances, select “AUTO ST”.
system. (B 16)
devices.
some instances.
HDMI progressive video
Radio
displayed. (The mode is also cancelled when you change the frequency.)
22
ENGLISH
RQT9597
22
Messages
The following messages or service numbers may appear on the TV or unit's display.
TV displays
/
The operation is prohibited by the unit or disc.
/ Incorrect Disc Region”
Only DVD-Video discs that include or have the same region number as the one on the rear panel of this unit can be played. (B Cover page)
Unit displays
“NO PLAY”
You inserted a disc the unit cannot play; insert one it can. (B 19)You inserted a blank disc.You inserted a disc that has not been finalised.
“NO DISC”
You have not inserted a disc; insert one.You have not inserted the disc correctly; insert it correctly. (B 12)
“USB OVER CURRENT ERROR”
The USB device is drawing too much power. Switch to “DVD/CD” mode, remove the USB and turn the unit off.
“F61”
Check and correct the speaker cable connections. If this does not fix the problem, consult the dealer. (B 7)
“F76”
There is a power supply problem. Consult the dealer.
“DVD U11”
Disc may be dirty. Wipe it clean.
“SET OK”
“SET OK” is displayed when the stations are set, and the radio tunes to the last preset station.
“ERROR”
Incorrect operation performed. Read the instructions and try again.“ERROR” is displayed when automatic presetting is unsuccessful.
Preset the stations manually.
“TUNED/STEREO”
Displayed when receiving stereo broadcasting.
“TUNED”
Displayed when receiving monaural broadcasting or monaural sound is selected.
“DVD H∑∑” “DVD F∑∑∑”
stands for a number.Trouble may have occurred. The numbers following “H” and “F” depend
on the status of the unit. Turn the unit off and then back on. Alternatively, turn the unit off, disconnect the AC mains lead, and then reconnect it.
If the service numbers fail to clear, note the service number and contact
a qualified service person.
“U70
stands for a number. (The actual number following “U70” will depend on
the state of the main unit.) The HDMI connection acts unusually.
– The connected equipment is not HDMI-compatible.
Use the High Speed HDMI Cable
– – The HDMI cable is too long. – The HDMI cable is damaged.
“REMOTE 1” or “REMOTE 2”
Match the modes on the main unit and remote control. Depending on the number being displayed (“1” or “2”), press and hold [OK]8 and the corresponding numbered button ([1] or [2]) for at least 2 seconds. (B 4)
s.
Licenses
Manufactured under license from Dolby Laboratories. Dolby, Pro Logic, and the double-D symbol are trademarks of Dolby Laboratories.
This item incorporates copy protection technology that is protected by U.S. patents and other intellectual property rights of Rovi Corporation. Reverse engineering and disassembly are prohibited.
HDMI, the HDMI Logo, and High-Definition Multimedia Interface are trademarks or registered trademarks of HDMI Licensing LLC in the United States and other countries.
TM
HDAVI Control
“DVD Logo” is a trademark of DVD Format/Logo Licensing Corporation.
®
DivX
, DivX Certified® and associated logos are trademarks of Rovi
Corporation or its subsidiaries and are used under license.
MPEG Layer-3 audio coding technology licensed from Fraunhofer IIS and Thomson.
is a trademark of Panasonic Corporation.
Getting StartedPlaying DiscsOther OperationsReference
ENGLISH
RQT9597
23
23
Specifications
AMPLIFIER SECTION
RMS Output Power: Dolby Digital Mode
Front Ch Surround Ch Center Ch Subwoofer Ch
Total RMS Dolby Digital mode power 1000 W
FM TUNER, TERMINALS SECTION Preset Memory FM 30 stations Frequency Modulation (FM)
Frequency range 87.50 MHz to 108.00 MHz (50-kHz step)
Antenna terminals 75 (unbalanced)
Digital audio input
Optical digital input
Sampling frequency
USB Port
USB standard
Media file format support
USB device file system
USB Port power
Bit rate
DISC SECTION Discs played (8 cm or 12 cm)
(1) DVD (DVD-Video, DivX
(2) DVD-R (DVD-Video, MP3
(3) DVD-R DL (DVD-Video, DivX
(4) DVD-RW (DVD-Video, MP3
(5) iR/iRW (Video)
(6) iR DL (Video)
(7) CD, CD-R/RW (CD-DA, Video CD, SVCD
§4, 5
)
DivX
§1 Conforming to IEC62107
§2 MPEG-1 Layer 3, MPEG-2 Layer 3, MPEG-2.5 Layer 3
§3 Exif Ver 2.1 JPEG Baseline files
Picture resolution: 16:9 min. size 4k4, max. size (720k8)k(405k8); 4:3 min. size 4k4, max. size (720k8)k(540k8)
§4 The total combined maximum number of recognizable audio, picture and video contents and groups: 2600 audio, picture and video contents and 259 groups. (Excluding Root folder)
§5 Plays DivX
®
video.
Pick up
Wavelength (DVD/CD) 655/ 790 nm Laser power CLASS 1
Audio output (Disc)
Number of channels 5.1 ch (FL, FR, C, SL, SR, SW)
VIDEO SECTION Video system PAL , NTS C Composite video output
Output level
Terminal
S-video output
Y output level
C output level
Terminal
RGB video output
R output level
G output level
B output level
Terminal
HDMI AV output
Terminal 19-pin type A connector HDAVI Control This unit supports “HDAVI Control 5” function.
160 W per channel (3 ), 1 kHz, 10 % THD 160 W per channel (3 ), 1 kHz, 10 % THD 160 W per channel (3 ), 1 kHz, 10 % THD
200 W per channel (3 ), 100 Hz, 10 % THD
Optical terminal
32 kHz, 44.1 kHz, 48 kHz
USB 2.0 Full Speed
MP3 (¢.mp3)
JPEG (¢.jpg, ¢.jpeg)
DivX (¢.divx, ¢.avi)
FAT12, FAT16, FAT32
Max. 1000 mA
Up to 4 Mbps (DivX)
§4, 5
)
§2, 4
, JPEG
§4, 5
§2, 4
)
, JPEG
§3, 4
§4, 5
, DivX
)
§3, 4
§4, 5
, DivX
)
§1
§2, 4
, MP3
, JPEG
SCART jack (1 system)
NTSC; 0.286 Vp-p (75 ≠)
SCART jack (1 system)
1Vp-p (75≠)
1Vp-p (75≠)
PAL; 0.3 Vp-p (75 ≠)
0.7 Vp-p (75 ≠)
0.7 Vp-p (75 ≠)
0.7 Vp-p (75 ≠)
§3, 4
,
SCART jack (1 system)
SPEAKER SECTION
[Front\speakers\SB-HF185]
Typ e Speaker unit(s)
1 way, 1 speaker system (Bass reflex)
Impedance 3
Full range 6.5 cm Cone type
Output sound pressure Frequency range
Dimensions (WtHtD) Mass
Full assembly with stand base
Dimensions (WtHtD) max Mass Dimensions (WtHtD) min Mass
70 Hz to 25 kHz (j16 dB) 80 Hz to 22 kHz (j10 dB)
100.5 mmk523 mmk80 mm
292 mmk1185 mmk292 mm
292 mmk543 mmk292 mm
79 dB/W (1 m)
0.9 kg
2.42 kg
1.58 kg
[Surround\speakers\SB-HS190]
Typ e Speaker unit(s)
1 way, 1 speaker system (Bass reflex)
Impedance 3
Full range 6.5 cm Cone type
Output sound pressure Frequency range
Dimensions (WtHtD) Mass
95 Hz to 25 kHz (j16 dB)
125 Hz to 22 kHz (j10 dB)
80 mmk139 mmk70 mm
78 dB/W (1 m)
0.37 kg
[Center\speaker\SB-HC185]
Typ e Speaker unit(s)
1 way, 1 speaker system (Bass reflex)
Impedance 3
Full range 6.5 cm Cone type
Output sound pressure Frequency range
Dimensions (WtHtD) Mass
95 Hz to 25 kHz (j16 dB)
125 Hz to 22 kHz (j10 dB)
146.5 mmk84 mmk78 mm
79 dB/W (1 m)
0.5 kg
[Subwoofer\SB-HW185]
Typ e Speaker unit(s)
1 way, 1 speaker system (Bass reflex)
Impedance 3
Woofer 20 cm Cone type
Output sound pressure Frequency range
Dimensions (WtHtD) Mass
35 Hz to 220 Hz ( 40 Hz to 180 Hz (j10 dB)
232 mmk406 mmk316 mm
83 dB/W (1 m)
j16 dB)
5.7 kg
GENERAL
AC
220
Power supply
V to 240 V, 50Hz
Power consumption Main unit 75 W Dimensions (WtHtD)
Mass Operating temperature range Operating humidity range
430 mmk47 mmk263 mm
Main unit 2.4 kg
35 % to 80 % RH (no condensation)
0 oC to r40 oC
Power consumption in standby mode approx. 0.4 W
1 Specifications are subject to change without notice.
Mass and dimensions are approximate.
2 Total harmonic distortion is measured by a digital spectrum analyzer.
24
ENGLISH
RQT9597
24
Safety precautions
Information for Users on Collection and Disposal of Old Equipment and used Batteries
WARNING
Unit
To reduce the risk of fire, electric shock or product damage,
– Do not expose this unit to rain, moisture, dripping or splashing. – Do not place objects filled with liquids, such as vases, on this unit. – Use only the recommended accessories. – Do not remove covers. – Do not repair this unit by yourself. Refer servicing to qualified service
personnel. – Do not let metal objects fall inside this unit. – Do not place heavy items on this unit.
AC mains lead
To reduce the risk of fire, electric shock or product damage,
– Ensure that the power supply voltage corresponds to the voltage
printed on this unit. – Insert the mains plug fully into the socket outlet. – Do not pull, bend, or place heavy items on the lead. – Do not handle the plug with wet hands. – Hold onto the mains plug body when disconnecting the plug. – Do not use a damaged mains plug or socket outlet.
Install this unit so that the AC mains lead can be unplugged from the
socket outlet immediately if any problem occurs.
CAUTION
Unit
This unit utilizes a laser. Use of controls or adjustments or performance
of procedures other than those specified herein may result in hazardous radiation exposure.
Do not place sources of naked flames, such as lighted candles, on this
unit.
This unit may receive radio interference caused by mobile telephones
during use. If such interference occurs, please increase separation between this unit and the mobile telephone.
This unit is intended for use in moderate climates.
Placement
Place this unit on an even surface.To reduce the risk of fire, electric shock or product damage,
– Do not install or place this unit in a bookcase, built-in cabinet or in
another confined space. Ensure this unit is well ventilated. – Do not obstruct this unit’s ventilation openings with newspapers,
tablecloths, curtains, and similar items. – Do not expose this unit to direct sunlight, high temperatures, high
humidity and excessive vibration.
Batteries
Danger of explosion if battery is incorrectly replaced. Replace only with
the type recommended by the manufacturer.
Mishandling of batteries can cause electrolyte leakage and may cause a
fire. – Do not heat or expose to flame. – Do not leave the battery(ies) in a car exposed to direct sunlight for a
long period of time with doors and windows closed. – Do not take apart or short circuit. – Do not recharge alkaline or manganese batteries. – Do not use batteries if the covering has been peeled off. – Remove the battery if you do not intend to use the remote control for a
long period of time. Store in a cool, dark place.
When disposing the batteries, please contact your local authorities or
dealer and ask for the correct method of disposal.
Cd
These symbols on the products, packaging, and/or accompanying documents mean that used electrical and electronic products and batteries should not be mixed with general household waste. For proper treatment, recovery and recycling of old products and used batteries, please take them to applicable collection points, in accordance with your national legislation and the Directives 2002/96/EC and 2006/66/EC. By disposing of these products and batteries correctly, you will help to save valuable resources and prevent any potential negative effects on human health and the environment which could otherwise arise from inappropriate waste handling. For more information about collection and recycling of old products and batteries, please contact your local municipality, your waste disposal service or the point of sale where you purchased the items. Penalties may be applicable for incorrect disposal of this waste, in accordance with national legislation.
For business users in the European Union
If you wish to discard electrical and electronic equipment, please contact your dealer or supplier for further information.
[Information on Disposal in other Countries outside the European Union]
These symbols are only valid in the European Union. If you wish to discard these items, please contact your local authorities or dealer and ask for the correct method of disposal.
Note for the battery symbol (bottom two symbol examples):
This symbol might be used in combination with a chemical symbol. In this case it complies with the requirement set by the Directive for the chemical involved.
Getting StartedPlaying DiscsOther OperationsReference
ENGLISH
RQT9597
25
25
Kontrolní referenční příručka
Dálkový ovladač
1 Zapněte/Vypněte hlavní jednotku (B 9) 2 Volba kanálů a čísel titulů apod. / Zadávání číselných hodnot
(B 10, 12)
3 Zrušte (B 13) 4 Výběr zdroje
[DVD]: Zvolte disk jako zdro (B 12) [RADIO]: Zvolte FM tuner (B 10) [EXT-IN]: Zvolte externí audio jako zdroj (B 10)
AV # AUX # ARC # D-IN # USB
^--------------------------------------------------------------}
5 Základní operace pro přehrávání (B 12) 6 Zobrazit textové údaje RDS / Zobrazit nabídku na obrazovce
(B 10, 14)
7 Ukázat hlavní menu disku (B 13) 8 Zvolte nebo potvrďte položky nabídky / Zobrazovat po
okénkách (B 12)
9 Zvolte režim přehrávání / Nastavte režim opakování
(B 13,
14)
: Zvolte režim zvuku / Zapněte/Vypněte Režim prostorového
ozvučení (B 12)
; Zvolte efekty prostorového ozvučení (B 11)
nebo
Nastavte časovač usínání
Stiskněte a držte [jSLEEP]. Zatímco je na displeji hlavní jednotky zobrazen čas, opakovaně stiskněte [jSLEEP].
Pokaždé, když stisknete tlačítko:
SLEEP 30 # SLEEP 60 # SLEEP 90 # SLEEP120
^-------------------------- OFF (Zrušte) (-----------------------}
Pro potvrzení zbývajícího času tlačítko znovu stiskněte a držte.
< Operace televize
Namiřte dálkový ovladač na televizi Panasonic a stiskněte tlačítko. [TV, Í]: Zapnout/Vypnout televizi
[INPUT, AV]: Změňte režim video vstupu televize [r, VOL, s]: Nastavte hlasitost televize S některými výrobními typy nemusí tato operace správně
fungovat.
= Nastavení hlasitosti hlavní jednotky > Ztlumení zvuku
Na displeji hlavní jednotky bliká “MUTE”, když je tato funkce aktivní.Pro zrušení tlačítko znovu stiskněte nebo nastavte hlasitost.Ztlumení se zruší, když jednotku přepnete na pohotovostní režim.
? Ručně zvolte rozhlasové stanice (B 10) @ Zvolte předvolené rozhlasové stanice (B 10) A Ukončete zobrazování na displeji B Zobrazit menu START (B 10) C Zobrazit nabídku disku (B 13) D Návrat na předchozí obrazovku (B 13) E Přepněte informace na displeji hlavní jednotky (B 13) F Zvolte režim reproduktoru (B 12)
Jak předejít rušení s jiným zařízením Panasonic
Jiné zařízení audio/video Panasonic může začít fungovat, když jednotku ovládáte pomocí dodaného dálkového ovladače. Jednotku můžete provozovat v jiném režimu, když nastavíte provozní režim dálkového ovladače na “REMOTE 2”.
Hlavní jednotka a dálkový ovladač musí být nastaveny na stejný režim.
1 Stiskněte [EXT-IN]4 pro výběr “AUX”. 2 Stiskněte a držte [< OPEN/CLOSE]2 na hlavní jednotce a [2] na
dálkovém ovladači, až displej hlavní jednotky zobrazí “REMOTE 2”.
3 Stiskněte a držte [OK]8 a [2] na dálkovém ovladači alespoň 2
sekundy. Pro změnu režimu zpátky na “REMOTE 1”, zopakujte oba výše uvedené kroky změnou čísla [2] na [1].
Hlavní jednotka
1 Přepínač pohotovostního režimu/zapnutí (Í/I)
Stisknutím se přístroj přepne mezi provozním a pohotovostním režimem. V pohotovostním režimu přístroj stále spotřebovává malé množství energie.
2 Otevřete/Zavřete přihrádku na disky (B 12) 3 Nastavení hlasitosti hlavní jednotky 4 Indikátor napájení
Svítí, když je zařízení zapnuto.
5 Zásuvka disku 6 Připojte přístroj USB (B 16) 7 Čidlo signálu dálkového ovladače 8 Displej (FL displej)
ÚSPORNÉ VLASTNOSTI
Hlavní jednotka je navržena pro snížení spotřeby energie a úsporu energie.
Funkce automatického vypnutíHlavní jednotka se automaticky přepne do pohotovostního
režimu po 30 minutách neaktivity. např.
– Není k dispozici zvukový signál z externího zařízení. –Přehrávání médií je zastaveno/pozastaveno. – Nabídka disku je zobrazena a není zvolena možnost
přehrávání. (Tato funkce nemusí pracovat v závislosti na použití typu disků.)
Při opětovném zapnutí hlavního zařízení se na jeho displeji
zobrazí “POWER ON FROM AUTO POWER DOWN MODE”.
RQT9597
ČESKY
4
26
OBSAH
Začínáme
Příslušenství . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2
Kontrolní referenční příručka . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4
ÚSPORNÉ VLASTNOSTI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4
Průvodce rychlým spuštěním
krok 1 Příprava reproduktorů . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
krok 2 Umístění. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
krok 3 Přípojky . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Připojení reproduktorů. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7
Přípojky rádiové antény. . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7
Audio a video připojení . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8
krok 4 Přípojka napájecího kabelu . . . . . . . . . . . . . . 9
krok 5 Příprava dálkového ovládání . . . . . . . . . . . . . 9
krok 6 Easy setup (Snadné nastavení). . . . . . . . . . . 9
Poslech rádia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10
Automatická předvolba stanic. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Poslech předvoleného kanálu. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Vysílání RDS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Používání menu START . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10
Výběr zdroje dálkovým ovladačem . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Poslech audia televizoru nebo jiného zařízení z
reproduktorů tohoto zařízení. . . . . . . . . . . . . . . . . . . .11
Užijte si zvukové efekty ze všech reproduktorů
Působení prostorových zvukových efektů . . . . . . . .11
Zvolení zvukového režimu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .12
Režim prostorového ozvučení “Whisper” . . . . . . . . .12
Doladění úrovně reproduktoru během
přehrávání . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .12
Nastavení vyvážení reproduktoru
během přehrávání . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Přehrávání disků
Základní přehrávání. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Přehrávání od zvolené položky . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Další režimy přehrávání . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Programové a nahodilé přehrávání . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Opakovat přehrávání . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Používání nabídek na obrazovce . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Další postupy ovládání
Činnosti propojené s televizorem
(VIERA Link “HDAVI Control
Propojení zvuku. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Snadné ovládání s použitím dálkového
ovládání VIERA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Přehrávání z přístroje USB . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
TM
”) . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Odkaz
Probíhá změna nastavení přehrávače. . . . . . . . . . . . . . 16
Informace DivX . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Zobrazení textu titulků DivX. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Média, která lze přehrát. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Údržba . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Volba instalace reproduktoru . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Průvodce řešením problémů . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Zprávy . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Licence . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Specifikace. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Bezpečnostní opatření. . . . . . . . . . . . . . 25
ZačínámePřehrávání disků
ovládání
Další postupy
Odkaz
ČESKY
RQT9597
5
27
krok 1 Příprava reproduktorů
Před zahájením montáže, nastavení a připojení zkontrolujte, zda máte pohromadě všechny uvedené komponenty.
Šrouby uložte mimo dosah dětí, hrozí nebezpečí spolknutí.Chcete-li reproduktory umístit na stěnu, přečtěte si pokyny na straně 20.
2 Základny 8 Šroubů2 Čelní reproduktory 2 Stojany (s kabelem)
2
1
1
2
Zasunout do drážky.
Pevně utáhnout.
Umístěte kabel mezi drážky.
Ponechte přibližně 120 mm.
Zatlačit do drážky.
Pevně utáhnout.
Vodič zcela zasuňte.
i: Bílý j: Modrý
kabel
Stiskněte!
Ponechte přibližně 120 mm.
Můžete odstranit a použít kabel ze stojanu. Informace o opakovaném připojení kabelu naleznete na straně 20.
Zasunout do drážky.
Zatlačit do drážky.
Pevně utáhnout.
Vodi č zcela zasuňte.
i: Bílý j: Modrý
kabel
Stiskněte!
Protáhněte kabel reproduktoru přes základnu.
Připevněte reproduktor.
Šňůra (není součástí dodávky)
Veďte od zdi k reproduktoru a pevně utáhněte.
Reproduktory (zadní)
Šroub s okem
(není součástí dodávky)
Přibliž. 150 mm
Zeď
Čelní reproduktory
Příprava
Aby se zabránilo poškození nebo poškrábání, rozložte si na plochu měkkou textilií a na ní proveďte sestavení reproduktorů.Pro smontování použijte šroubovák se špičkou Phillips (není součástí dodávky).
Možnost sestavení reproduktorů
Zajištění reproduktorů před pádem
Budete potřebovat vhodné šroubovací uzávěry, přiměřené pro zdi či
sloupy, k nimž se mají upevnit.
Ohledně správného postupu instalace reproduktorů na betonovou zeď
nebo povrch se poraďte s kvalifikovaným stavitelem, tak aby tyto povrchy měly dostatečnou nosnost. Nesprávné připevnění může poškodit zeď i reproduktory.
Použijte šňůru nejméně s
RQT9597
ČESKY
6
28
2,0 mm, schopnou unést více než 10 kg.
Upozorně
Nestavte se na základnu. Dávejte pozor, když jsou poblíž děti.Při manipulaci s reproduktorem přidržte stojan a podstavec.
krok 2 Umístě
120°
60°
Centrální reproduktor
§2
Čelní reproduktor (levý)
Subwoofer
§3
Prostorové reproduktor (levý)
Prostorové reproduktor (pravý)
Čelní reproduktor (pravý)
Hlavní jednotka
§1
FM ANT
(75 )
Hlavní jednotka (zadní)
Připevněte tento konec antény ke stěně nebo ke sloupu, kde je příjem nejlepší.
Pokojová anténa FM
(součást dodávky)
Způsob, jakým rozmístíte reproduktory, může ovlivnit basy i zvukové pole. Mějte na zřeteli následující body:
Umístěte reproduktory na plochou bezpečnou základnu.Pro zajištění dobrého větrání umístěte reproduktory alespoň 10 mm od
systému.
Umístění reproduktorů příliš blízko podlahy, stěn a rohů místnosti může
mít za následek přílišné zvýraznění basů. Na stěny a okna umístěte silné závěsy.
Příklad nastavení (“Prostorový zvuk (Doporučeno)”: Standardní rozmístění zvuku) Umístěte přední, středové a prostorové reproduktory do přibližně stejné vzdálenosti od místa sezení. Úhly ve schématu jsou přibližné.
§1 Umístte tak, aby na všech stranách byl volný prostor minimáln 5 cm pro zajištní dobrého vtrání.
§2 Reproduktor umístěte na regál nebo polici. Vibrace způsobené reproduktorem mohou rušit obraz, je-li umístěn přímo na televizi.
§3Umístěte napravo nebo nalevo od televize, na zem nebo pevnou polici, tak aby nevydával vibrace, do vzdálenosti asi 30 cm od televize.
V závislosti na uspořádání místnosti byste mohli upřednostnit použití všech reproduktorů vpředu (“Přední (Alternativa)”) (B 9, Easy setup (Snadné nastavení)).
Poznámky ohledně požívání reproduktorů
Používejte pouze námi dodané reproduktory
Užívání jiných reproduktorů může jednotku poškodit a negativně ovlivní kvalitu zvuku.
Pokud budete mít zvuk při přehrávání příliš dlouho nastavený na
nejvyšší úrovně hlasitosti, můžete tím reproduktory poškodit a zkrátit jejich životnost.
Aby nedošlo k poškození, snižte hlasitost v následujících případech:
–Při přehrávání zkresleného zvuku. – Když reproduktory zní ozvěnou z důvodu činnosti přehrávače, hluku z
vysílání FM nebo nepřetržitých signálů z oscilátoru, zkušebního disku
či elektronického přístroje. –Při úpravě kvality zvuku. – Když zapínáte nebo vypínáte jednotku.
Pokud se ve vaší televizi objeví nestejnoměrná barevnost
Středový reproduktor má být umístěn a používán v blízkosti televize, avšak obraz může být ovlivněn některými televizními přijímači a kombinacemi nastavení.
Pokud se to stane, vypněte televizi asi na 30 minut.
Funkce odmagnetizování televize by měla problém vyřešit. Pokud přetrvává, přemístěte reproduktory dále od televize.
Upozorně
Hlavní jednotka a dodané reproduktory se mají používat pouze
tak, jak je určeno v tomto nastavení. Jiné použití může vést k poškození zesilovače a/nebo reproduktorů a rovněž může vyvolat riziko vznícení. Pokud došlo ke škodě nebo jste zaznamenali náhlý výkyv výkonu, obraťte se na kvalifikovaného servisního praocovníka.
Nepokoušejte se upevnit tyto reproduktory na stěnu jinými
způsoby než těmi, které jsou popsány v tomto návodu.
krok 3 Přípojky
Před připojením vypněte veškeré zařízení a přečtěte si příslušné pokyny k obsluze.
Připojte napájecí kabel, teprve až budou provedena všechna ostatní připojení.
Připojení reproduktorů
1
Při umísťování reproduktorů věnujte pozornost typu reproduktoru a barvě konektoru.
Hlavní jednotka (zadní) Připojte k terminálům stejné barvy.
Jako pomůcku při zapojování kabelů je dobré používat samolepky reproduktorových kabelů.
Reproduktory (zadní)
Zasuňte vedení důkladně (“na doraz”), ale přitom tak, abyste nepoškodili jeho izolaci.
i: Bílý j: Modrý kabel
Dejte pozor, abyste nepřekřížili (nezkratovali) či neobrátili polaritu
kabelů reproduktorů – mohlo by dojít k jejich poškození.
Přípojky rádiové antény
2
Pokud je příjem signálu špatný, použijte venkovní anténu FM.
ZačínámePrůvodce rychlým spuštěním
ČESKY
RQT9597
7
29
Audio a video připojení
Televizor
Kabel HDMI
(není součástí dodávky)
Hlavní jednotka (zadní)
Ujistěte se, že provádíte připojení do zásuvky televizoru kompatibilního s ARC. (Přečtěte si návod k použití televizoru.)
AV IN
OPTICAL
OUT
DIGITAL AUDIO IN
OPTICAL
AV
OUT
(ARC)
DIGITAL AUDIO IN OPTICAL
HDMI AV OUT
Televizor
Kabel HDMI
(není součástí dodávky)
Optický digitální audio kabel
(není součástí dodávky)
Hlavní jednotka (zadní)
AV
AV
AV
Kabel SCART
§2
(není součástí dodávky)
Televizor
Hlavní jednotka (zadní)
3
Chcete-li poslouchat zvuk televizoru na zvukovém systému, připojte
optický digitální audio kabel, kabel SCART, kabel HDMI audiokabel. Informace o nastaveních potřebných pro výstup audia najdete v
§
1
nebo
návodech k použití příslušných zařízení.
1 Pouze v případě připojení k televizoru kompatibilnímu s ARC.
§
Podrobnější informace jsou uvedeny v části “Připojení k televizoru kompatibilním s ARC”. (B níže)
Doporučená spojení s televizorem
Toto spojení poskytuje nejlepší obrazovou a zvukovou kvalitu.
VIERA Link “HDAVI Control”
Je-li vaše televize Panasonic kompatibilní s VIERA Link, můžete její chod televize synchronizovat s provozem domácího kina a naopak (B 15, Činnosti propojené s televizorem).
Použijte kabely pro vysokorychlostní HDMI
Nelze použít kabely nekompatibilní s kabely HDMI.Doporučujeme používání kabelu HDMI Panasonic. Doporučený díl číslo:
RP-CDHS15 (1,5 m), RP-CDHS30 (3,0 m), RP-CDHS50 (5,0 m), atd.
Máte-li televizi s více terminály HDMI, zjistte prosím z návodu k obsluze
televize, ke kterému terminálu se pipojit.
Nerealizujte zapojení videa prostřednictvím videopřehrávače.
Mohlo by se stát, že z důvodu ochrany proti kopírování obraz nebude zobrazen správně.
Po realizaci zapojení prostřednictvím optického kabelu pro digitální audio
nebo HDMI pocházejícího z vašeho zařízení (B 11 ). (Prostřednictvím tohoto připojení lze přehrávat pouze audio typu Dolby Digital a PCM.)
§1
kabelu proveďte nastavení odpovídající typu audia
.
Připojení k televizoru kompatibilním s ARC
Připojení bez televizoru kompatibilního s ARC
[\\\\\\\\\AUX\\\\\\\\]
Toto zapojení použijte v případě když televizor není vybaven zásuvkou OPTICAL OUT pro optický výstup nebo když zásuvka DIGITAL AUDIO IN OPTICAL pro optický vstup digitálního audia na tomto zařízení je již obsazena připojením STB.
Zapojte audiokabel (není součástí dodávky) ze zásuvky AUX na hlavním zařízení do zásuvky AUDIO OUT na vašem televizoru.
Alternativní připojení k televizoru
Co to je ARC?
ARC je zkratka Audio Return Channel, známá rovněž jako HDMI ARC. Odkazuje na jednu z funkcí HDMI. Když je televizor kompatibilní s ARC, audio z televizoru může být odesláno do tohoto zařízení prostřednictvím HDMI kabelu, aniž by bylo třeba provést jeho samostatné zapojení.
Podrobnější informace najdete v návodu k použití televizoru.
HDMI (ARC)
HDMI (ARC) AV OUT
(ARC)
AV
OUT
§2 Toto připojení vám rovněž umožňuje přehrávat zvuk z televize přes váš systém domácího kina (B 10, Výběr zdroje dálkovým ovladačem). Zvolte příslušný audio výstup (např. Monitor) na televizním přijímači.
Pro zlepšení kvality obrazu můžete změnit výstup video signálu z terminálu SCART (AV) tak, aby vyhovoval vašemu typu televize. Zvolte “S-Video”, “RGB 1” nebo “RGB 2” z “Videovýstup SCART” v
Video nabídka (B 17).
Když jsou připojeny kabely HDMI i SCART, z terminálu SCART (AV)
nebude žádný výstup RGB.
Zapojení Set Top Box (přijímač kabelové televize/satelitní přijímač/přehrávač disků Blu-ray apod.)
Toto zapojení se používá, když si přejete přivést z výstupu vaší STB do tohoto zařízení audio v podobě originálního prostorového zvuku.
Zapojte optický kabel pro digitální audio (není součástí dodávky) vedoucí ze zásuvky DIGITAL AUDIO IN OPTICAL (VSTUP OPTICKÉHO VEDENÍ DIGITÁLNÍHO AUDIA) na tomto zařízení do zásuvky OPTICAL OUT (VÝSTUP OPTICKÉHO VEDENÍ) na vaší STB.
Když je zásuvka DIGITAL AUDIO IN OPTICAL již obsazena pro audio
televizoru, přepněte audio televizoru do zásuvky AUX s použitím audiokabelu.
Vpřípadě, že máte k dispozici různé zdroje zvuku (jako přehrávač disků Blu- ray, DVD rekordér, videopřehrávač apod.), připojte je k dostupným vstupům na televizoru a výstup televizoru následně zapněte do zásuvky SCART (AV), AUX, HDMI AV OUT zařízení.
§1
nebo do zásuvky DIGITAL AUDIO IN OPTICAL hlavního
RQT9597
ČESKY
8
30
krok 4 Přípojka napájecího kabelu
AC IN
Hlavní jednotka (zadní)
Sít’ový kabel
(součást dodávky)
Do sít’ové zásuvky v domácnosti
R6/LR6, AA
Zatlačte a zvedněte.
Nasaďte kryt zpět na místo.
Baterie vložte tak, aby póly (r a j) odpovídaly symbolům vdálkovém ovladači.
Šetření energií
Hlavní jednotka spotřebovává malé množství energie, i pokud se nachází v pohotovostním režimu (přibliž. 0,4 W). Chcete-li uspořit energii v době, kdy se jednotka delší dobu nepoužívá, vypojte ji z hlavního vedení. Při opětovném zapojení hlavní jednotky bude nutné restartovat několik paměťových položek.
Dodávaný napájecí kabel se používá pouze s hlavní jednotkou. Nepoužívejte jej s jiným zařízením. Stejně tak nepoužívejte šňůry k jiným zařízením s hlavní jednotkou.
krok 5 Příprava dálkového ovládání
Použijte alkalické nebo manganové baterie.
Použití
Nasměrujte dálkové ovládání na snímač signálu dálkového ovládání na zařízení (B 4) tak, aby signál nebyl přerušen překážkami.
Vzdálenost: V rozsahu přibližně 7 m Úhel: Přibližně do 20° nahoru a dolů a přibližně do 30° doleva a doprava
krok 6 Easy setup (Snadné nastavení)
Obrazovka Snadné nastavení vám pomůže provést potřebná nastavení.
Příprava
Zapněte televizi a zvolte příslušný režim video vstupu (např. VIDEO 1, AV 1, HDMI, atd.), který odpovídá připojení k této jednotce. Pro změnu režimu video vstupu televize si přečtěte pokyny v návodu k
obsluze vaší televize.
Tento dálkový ovladač umí provádět některé základní operace na
televizním přístroji (B 4).
Stiskněte [Í]1 pro zapnutí jednotky.
1
Obrazovka Snadné nastavení se zobrazí automaticky.
Stiskněte [3, 4]8 pro výběr “Ano” a stiskněte [OK]8.
2
Postupujte podle pokynů na obrazovce a proveďte
3
nastavení s použitím [3, 4, 2, 1]8 a [OK]8. Jazyk
Zvolte jazyk pro použití na obrazovce nabídky.
Poměr stran TV
Zvolte stranový poměr vhodný pro vaši televizi.
Uspořádání repro.
Zvolte režim “Prostorový zvuk (Doporučeno)” nebo režim “Přední (Alternativa)” v souladu s vaším uspořádáním reproduktorů (B 7, Umístění).
Kontrola reproduk.
Poslechněte si výstup reproduktorů pro potvrzení jejich připojení.
Výstup reproduk.
Nastavte prostorový zvuk pro výstup reproduktorů.
Zvuk televizoru
Zvolte připojení audio vstupu z vaší televize. Pro připojení AUX (B 8): Zvolte “AUX”. Pro zapojení HDMI (B 8): Zvolte “ARC”. Pro připojení DIGITAL AUDIO IN OPTICAL (B 8): Zvolte “DIGITAL IN”. Pro zapojení SCART (AV) (B 8): Zvolte “AV”. Toto bude nastavení Zvuk televizoru pro VIERA Link “HDAVI Control”. (B 15)
Stisknutím [OK]8 ukončete “Snadné nastavení”.
4
Toto nastavení lze provést kdykoliv výběrem “Snadné nastavení” v nabídce
Nastavení. (B 18)
Je-li tato jednotka připojena ke kompatibilní televizi “HDAVI Control 3 nebo
novější” s použitím kabelu HDMI, informace o jazyku nabídky a stranovém poměru televize se vyhledají prostřednictvím VIERA Link.
Je-li tato jednotka připojena ke kompatibilní televizi “HDAVI Control 2” s
použitím kabelu HDMI, informace o stranovém poměru televize se vyhledají prostřednictvím VIERA Link.
ZačínámePrůvodce rychlým spuštěním
ČESKY
RQT9597
9
31
Poslech rádia
např.
Výběr vstupu
Nastavení Zvuk
DVD/CD Domácí kino
DVD/CD
Domácí kino
Výběr vstupu Nastavení
Přehrávání disku
TOP MENU(DVD) MENU(DVD)
Přehrávání/otevření nabídek
Můžete předvolit až 30 kanálů. Nastavení rádia se zobrazí na displeji přístroje. (Některá nastavení se objeví i na obrazovce televizoru.)
Příprava
Ujistěte se, že je anténa FM připojena. (B 7)
Automatická předvolba stanic
Stiskněte [RADIO]4 pro výběr “FM”.
1
Stisknutím [MENU]C vyberte “LOWEST” nebo
2
“CURRENT”.
LOWEST:
Začít automatickou předvolbu s nejnižší frekvencí (FM 87.50).
CURRENT:
Začít automatickou předvolbu se současnou frekvencí.
§ Ohledně změny frekvence si přečtěte část “Ruční ladění a ukládání předvoleb”.
Stiskněte a držte [OK]8.
3
Uvolněte tlačítko, když se zobrazí “FM AUTO”. Tuner začne předem nastavovat všechny stanice, které může
přijímat, do kanálů ve vzestupném pořadí.
Poslech předvoleného kanálu
Stiskněte [RADIO]4 pro výběr “FM”.
1
Zvolte kanál pomocí číselných tlačítek.
2
Pro výběr čísla o 2 znacích
např. 12: [S10]2 B [1] B [2]
Nebo stiskněte [X, W]@.
Ruční ladění a ukládání předvoleb
Zvolte stanici. 1 Stisknutím [RADIO]4 vyberte “FM”.
2 Stisknutím [SEARCH6, SEARCH5]? zvolte frekvenci.
Chcete-li zahájit automatické ladění, stiskněte a přidržte
[SEARCH6, SEARCH5]?, dokud přístroj nezačne procházet
frekvence. Ladění bude ukončeno, jakmile bude nalezena stanice. Předvolení kanálu 3Při poslouchání rádia
Stiskněte [OK]8.
4 Když na displeji bliká frekvence
Zvolte kanál pomocí číselných tlačítek.
Dříve uložená stanice bude přepsána, pokud jinou stanici uložíte pod stejnou předvolbu kanálu.
Vysílání RDS
Jednotka umí zobrazit textová data přenášená rádiovým datovým systémem (RDS), který funguje v některých oblastech.
Když posloucháte rozhlasové vysílání
Stiskněte [FUNCTIONS]6 pro zobrazení textových dat.
Pokaždé, když stisknete tlačítko:
PS: Programový servis PTY: Typ programu FREQ: Zobrazení frekvence
NEWS VARIED FINANCE COUNTRY
AFFAIRS POP M CHILDREN NATIONAL
INFO ROCK M SOCIAL A OLDIES
SPORT M.O.R. M
EDUCATE LIGHT M PHONE IN DOCUMENT
DRAMA CLASSICS TRAVEL TEST
CULTURE OTHER M LEISURE ALARM
10
SCIENCE WEATHER JAZZ
§“M.O.R. M”=Middle of the road music/hudba podle názvu písničky
RQT9597
ČESKY
RDS displeje se nemusí zobrazit, když je slabý příjem.
32
Zobrazení PTY (typ programu)
§
RELIGION FOLK M
Používání menu START
Prostřednictvím menu START můžete zvolit zvukové efekty, požadovaný zdroj, změnu nastavení, přístup k přehrávání/menu apod.
Stiskněte [START]B pro zobrazení menu START.
1
Při použití VIERA Link “HDAVI Control” dojde při zobrazení menu
START také k zapnutí televizoru.
Stiskněte [3, 4]8 pro výběr položky a stiskněte [OK]8.
2
§
Pro ukončení stiskněte [START]B.
Stiskněte [3, 4, 2, 1]8 k provedení nastavení a
3
stiskněte [OK]8.
Když je zvolen “Výběr vstupu”
Z nabídky si můžete vybrat žádaný zdroj.
DVD/CD (B 12), RÁDIO FM (B levý), AV
§1
(B níže), DIGITAL IN
ARC
§1Kromě “AV”, “AUX”, “ARC” nebo “DIGITAL IN” se zobrazí také “(TV)”, což bude informovat o nastavení audia pro VIERA Link “HDAVI Control” (B 15).
§2Kromě “DIGITAL IN” dojde k zobrazení “(STB)”, což bude informovat o nastavení STB audia pro VIERA Link “HDAVI Control” (B 15).
Když je zvoleno “Nastavení”
Můžete změnit nastavení pro toto zařízení. (B 16)
Když je zvolen “Zvuk”
Můžete si zvolit nastavení kvality zvuku (B 12, EQ (Ekvalizér)).
Ostatní volitelné položky
Zobrazené položky budou měnit v závislosti na médiu a na zdroji. Když je vložen disk nebo je připojen přístroj USB, můžete si otevřít
přehrávání nebo nabídky z menu START. např. [DVD-V]
Když se objeví ovládací panel na obrazovce např. [DVD-V] (když je z menu START zvoleno “Přehrávání disku”)
Přehrávání můžete ovládat označenými ovladači.
§1, 2
§1
(B níže), USB (B 16)
(B níže), AUX§1 (B níže),
Výběr zdroje dálkovým ovladačem
Stiskněte Pro výběr [DVD]4 DVD/CD [RADIO]4 FM (B levý) [EXT-IN]4 Pokaždé, když stisknete tlačítko:
AV:
Pro audio vstup přes terminál SCART (AV).
AUX:
Pro audio vstup přes terminál AUX.
ARC:
Pro vstup audia prostřednictvím zásuvky HDMI AV OUT.
D-IN:
Pro vstup audia prostřednictvím zásuvky DIGITAL AUDIO IN OPTICAL. (B 11 )
USB:
(B 16)
Potvrďte připojení audio do terminálu SCART (AV), AUX, HDMI AV OUT nebo DIGITAL AUDIO IN OPTICAL na hlavní jednotce, když si vyberete odpovídající zdroje (B 8). Snižte hlasitost televize na minimum a poté nastavte hlasitost hlavní jednotky.
Poslech audia televizoru nebo jiného zařízení z reproduktorů tohoto zařízení
Užijte si zvukové efekty ze všech reproduktorů
Příprava
Ujistěte se o existenci spojení mezi tímto zařízením a televizorem nebo
jiným zařízením. (B 8)
Zapněte televizor a/nebo jiné zařízení.
Stisknutím [EXT-IN]4 zvolte zdroj signálu, který je použitý pro připojení tohoto zařízení k televizoru nebo jinému zařízení.
Ohledně změny efektů prostorového zvuku a režimu zvuku si přečtěte
část “Užijte si zvukové efekty ze všech reproduktorů” (B vpravo).
Je-li váš televizor kompatibilní s VIERA Link, přečtěte si “Činnosti
propojené s televizorem” (B 15) ohledně dalších souvisejících funkcí.
Nastavení vstupu pro digitální audio
Zvolte vhodný typ audia mezi zásuvkami DIGITAL AUDIO IN OPTICAL a HDMI AV OUT na hlavním zařízení. Podtržené položky označují tovární nastavení.
Možná nastavení
Režim Nastavení
DUAL: (Pracuje pouze v případě Dolby Dual Mono)
DRC: (Dynamic Range Compression)
PCM FIX: – ON
§
:
STB (CABLE/SAT AUDIO)
Opakovaným stisknutím [EXT-IN]4 zvolte
1
D-IN” nebo ARC”.
Proveďte volbu režimu stisknutím [PLAY MODE]9 a
2
poté [3, 4]8. Během zobrazení zvoleného režimu stiskněte [2, 1]8
3
provedení nastavení.
§ Pouze při volbě “D-IN”. Při nastavování se ujistěte, že jste zvolili vstupní kanál zařízení (STB apod.) na televizoru. Zařízení musí být připojeno k televizoru od firmy Panasonic prostřednictvím HDMI kabelu a k tomuto zařízení prostřednictvím optického kabelu pro digitální audio. Pokud je vstupní kanál zařízení (STB, atp.) na televizoru změněn
nebo chcete-li změnit přiřazené zařízení operací napojení, nastavte režim “STB” na “OFF” v kroku 3 výše a poté zvolte znovu “SET”.
Tato funkce nebude aktivní v případě volby “DIGITAL IN” v “Zvuk
televizoru” (B 17).
MAIN+SAPMAINSAPSAP” = Program sekundárního audia Nastavte režim PCM FIX na “OFF” za účelem
poslechu “MAIN” nebo “SAP” audia.
ON
Slouží k dosažení jasnosti zvuku i při nízké hlasitosti prostřednictvím komprese rozsahu nízké a vysoké úrovně zvuku. Ideální pro pozdní noční sledování. (Pracuje pouze při Dolby Digital)
OFF
Je reprodukován plný dynamický rozsah signálu.
Tato volba se používá v případě příjmu signálů PCM.
OFF
Tato volba se používá v případě příjmu signálů Dolby Digital a PCM.
Při příjmu skutečného 5.1-kanálového prostorového
zvuku zvolte “OFF”.
SET
Zvolte, pokud nastavujete hlavní jednotku pro přepnutí na “D-IN”, pokud je na televizoru zvolen vstupní kanál připojených zařízení HDMI (STB, atp.) (B 15, Propojení zvuku se STB).
OFF
Tato volba slouží ke zrušení tohoto nastavení.
(stereofonní zvuk)
Následující zvukové efekty nemusí být k dispozici nebo nemusí u
kterých zdrojů fungovat.
ně
Při použití těchto zvukových efektů s některými zdroji může dojít ke
snížení kvality zvuku. Pokud se tak stane, vypněte zvukové efekty.
Pri zmene efektu prostorového zvuku, režimu šeptání do prostoru nebo režimu zvuku bude nastavení zobrazeno na displeji televizoru, když je zvolen jako zdroj “DVD/CD” nebo “USB” behem prehrávání video.
Působení prostorových zvukových efektů
Stiskněte [SURROUND];.
Pokaždé, když stisknete tlačítko:
U režimu “Prostorový zvuk (Doporučeno)”
STANDARD:
Zvuk se vysílá tak, jak byl zaznamenán/zakódován. Výkon reproduktorů se liší v závislosti na zdroji.
MULTI-CH:
Můžete si vychutnat zvuk z čelních reproduktorů stejně jako z reproduktorů prostorového zvuku a ze středového reproduktoru i v případě zdrojů sterea.
MANUAL: (B níže)
Když je zobrazen “MANUAL”, stiskněte [2, 1]8 pro výběr dalších prostorových režimu.
Pokaždé, když stisknete [2, 1]8:
DOLBY PLII MOVIE
Vhodné pro filmový software nebo software nahraný v systému Dolby Surround.
DOLBY PLII MUSIC
Přidává efekty kanálu 5.1 ke stereo zdrojům.
S.SRD (Super Surround)
Můžete si vychutnat zvukový efekt se zdroji sterea.
STEREO
Zvuk bude pro jakýkoli zdroj vysílán pouze do předních reproduktorů a subwooferu.
Doporučené režimy pro pravý požitek z audio nebo stereo zdrojů televize při zapojení všech reproduktorů:
“MULTI-CH”, “DOLBY PLII MOVIE”, “DOLBY PLII MUSIC” nebo “S.SRD”
U režimu “Přední (Alternativa)”
STANDARD:
Stereo zdroj má výstup jako 2.1 kanálový zvuk. Pokud přehráváte prostorové zdroje, můžete využít 5.1 kanálový prostorový efekt, dokonce i se všemi reproduktory vepředu.
STEREO:
Ve stereo režimu můžete přehrávat jakýkoliv zdroj. Efekt prostorového zvuku je nedostupný.
A.SRD (Advanced Surround):
Prostorový efekt si lze užít na jakémkoliv zvukovém zdroji.
Pokud je signál typu Dolby Digital, bude rovněž zobrazeno “/DOLBY DIGITAL”.
§ Zvolte režim v “Uspořádání repro.” (B 9, Easy setup (Snadné nastavení)).
§
§
ZačínámePlaying DiscsOther OperationsReference
ČESKY
RQT9597
11
33
Zvolení zvukového režimu
Štítek směrem nahoru
Stiskněte [SOUND]: pro výběr režimu zvuku.
1
Pokaždé, když stisknete tlačítko:
EQ: Ekvalizér SUBW LVL: Úroveň Subwooferu C.FOCUS: Zdůraznění středu (Pouze pokud je zvolen režim
Během zobrazení zvoleného režimu stiskněte [2, 1]8
2
provedení nastavení.
Následují informace o nastavení podrobností jednotlivých zvukových efektů.
EQ (Ekvalizér)
Můžete si zvolit nastavení kvality zvuku. Pokaždé, když stisknete [2, 1]8:
FLAT: Zrušit (nepřidává se žádný efekt). HEAVY: “Okoření” rockovou hudbu. CLEAR: Projasní vyšší tóny. SOFT: Pro hudební kulisu.
SUBW LVL (Úroveň Subwooferu)
Můžete upravit sílu basů. Jednotka automaticky zvolí nejvhodnější nastavení podle typu zdroje přehrávání. LEVEL 1 ,# LEVEL 2 ,# LEVEL 3 ,# LEVEL 4
^---------------------------------------------------------------------------J
Vámi provedené nastavení bude zachováno a vyvoláno
pokaždé, když budete přehrávat stejný typ zdroje.
C.FOCUS (Zdůraznění středu) (Tento režim je účinný pouze v případě přehrávání audia, které obsahuje zvuk středového kanálu, nebo při volbě DOLBY PLII (B 11 ).)
Zvuk středového reproduktoru můžete nastavit tak, jako by vycházel z televize. ON ,------. OFF
Režim prostorového ozvučení “Whisper”
Můžete si vylepšit prostorový efekt u zvuku nízké hlasitosti v kanálu 5.1. (Hodí se pro sledování v pozdních hodinách.)
Stiskněte a držte stisknuto [–W.SRD]: za účelem zobrazení aktuálního nastavení.
Během zobrazení aktuálního nastavení stiskněte [–W.SRD]: za účelem změny nastavení. ON ,------. OFF
Doladění úrovně reproduktoru během přehrávání
Pouze pokud je zvolen režim “Prostorový zvuk (Doporučeno)” v “Uspořádání repro.” (B 9, Easy setup (Snadné nastavení))
(Tento režim je účinný při přehrávání 5.1 kanálového zvuku nebo při volbě DOLBY PLII/“S.SRD” (B 11 ).)
Stiskněte [CH SELECT]F za účelem volby reproduktoru.
1
Pokaždé, když stisknete tlačítko: např.L# C# R# RS# LS# SW
SW (Subwoofer) lze upravit pouze tehdy, pokud disk obsahuje
kanál subwooferu.
Pokud se zobrazí “S”, lze upravit kanál reproduktoru pro prostorový
zvuk. Obě úrovně reproduktorů prostorového zvuku budou upraveny najednou.
Během volby “C”, “RS”, “LS”, “SW” nebo “S”
2
Stiskněte [3]8 (zvýšení) nebo [4]8 (snížení) k nastavení výkonu pro každý reproduktor.
C, RS, LS, SW, S: `6dB do i6dB (L, R: Lze nastavit pouze vyvážení.) (B níže)
Nastavení vyvážení reproduktoru během přehrávání
U režimu “Prostorový zvuk (Doporučeno)”
Vyvážení čelního reproduktoru
U režimu “Přední (Alternativa)”
Vyvážení čelního a prostorového reproduktoru
Stisknutím [CH SELECT]F zvolte “L” nebo “R”.
1
Během volby “L” nebo “R”
2
12
Chcete-li upravit vyvážení reproduktoru, stiskněte [2, 1]8.
RQT9597
ČESKY
§ Zvolte režim v “Uspořádání repro.” (B 9, Easy setup (Snadné nastavení)).
34
“Prostorový zvuk (Doporučeno)” v “Uspořádání repro.” (B 9, Easy setup (Snadné nastavení)).)
^-------------------------------------------}
§
:
§
:
Základní přehrávání
Příprava
Pro vyvolání obrazu zapněte televizi a změňte její režim video vstupu (např. VIDEO 1, AV 1, HDMI, apod.) který odpovídá připojení k této jednotce.
Stiskněte [Í]1 pro zapnutí jednotky.
1
Stiskněte [DVD]4 pro výběr “DVD/CD”.
2
Stiskněte [< OPEN/CLOSE]2 pro vysunutí přihrádky na
3
disk. Zasuňte disk.
4
Dvoustranné disky vkládejte tak, aby
etiketa strany, kterou chcete přehrávat, byla nahoře.
Stiskněte [1 PLAY]5 pro spuštění přehrávání.
5
Stisknutím [r, VOL, s]= dolaďte hlasitost.
Pokud stisknete [< OPEN/CLOSE]2 a uzavřete zásuvku disku, spustí tato
jednotka automatické přehrávání disku v zásuvce. [MP3] [JPEG] [DivX] – Bude přehráván pouze obsah v aktuální skupině. – Pokud je přítomen obsah MP3, JPEG a DivX v aktuální skupině, bude
přehráván pouze jeden typ obsahu. (Priorita: MP3 # JPEG # DivX) Z typů obsahu lze zvolit jeden požadovaný typ, který chcete přehrát. (B 13, Používání navigačních nabídek)
PŘI ZOBRAZENÍ MENU SE BUDOU DISKY I NADÁLE OTÁČET.
Po skončení stiskněte [STOP]5 kvůli šetření motoru zařízení a displeje televizoru.
Celkový počet titulů se nemusí na iR/iRW řádně zobrazit.
Základní ovládače
Stop: [STOP]5
Pozice se uloží do paměti, když je na obrazovce “RESUME”. [DVD-V] [VCD] [CD] [MP3] [DivX] Tato jednotka má paměť na obnovení polohy u posledních pěti disků.
Stiskněte [1 PLAY]5 pro pokračování.Stiskněte [STOP]5 znovu pro vymazání pozice.
Pauza: [; PAU SE] 5Stiskněte [1 PLAY]5 pro restartování přehrávání.
Přeskočit: [SKIP:, SKIP 9]5
Hledání: [SEARCH6, SEARCH5]5 (během přehrávání) Pomalé přehrávání: [SEARCH6, SEARCH5]5 (během pauzy)
Hledání: Až do 4 kroků
≥ Stiskněte [1 PLAY]5 pro spuštění normálního přehrávání.[VCD] [DivX] Pomalé přehrávání: Pouze dopředu.
Po jednotlivých okénkách (během pauzy)
[DVD-V] : [2;, ;1]8 [DVD-V] [VCD] [DivX] : [; PA USE ]5 (pouze dopředu)
Výběr položky na obrazovce: [3, 4, 2, 1, OK]8 [3, 4, 2, 1]8: Vyběr [OK]8: Potvrdit
Zadejte číslo: Číslovaná tlačítka [DVD-V] [VCD] [CD] např. Pro výběr 12: [S10]2
řehrávání: Až do 3 kroků
Pomalé p
B [1] B [2]
[DVD-V] Zobrazí hlavní nabídku disku: [TOP MENU]7
/ .../Underwater.MP3
1/3
.. Perfume
Underwater
Fantasy planet Starpersons1
00:02:40
Skupina (Složka): Obsah (Soubor/Skladba):
A
Uplynulá doba
..
Hudební program
1 2 3 4 5
..
Track 1
Track 2 Track 3 Track 4
..
/ .../Track 1.MP3
RND
1/10
..
Track 1
Track 2 Track 3 Track 4
..
[DVD-V] Zobrazí nabídku disku: [MENU]C
Návrat na předchozí obrazovku: [RETURN]D
[VCD] (s ovládáním přehrávání)
Zobrazí nabídku disku: [RETURN]D Přepnutí funkce PBC zap/vyp: [MENU]C
Displej hlavní jednotky: [FL DISPLAY]E
[DVD-V] [MP3] [DivX] Zobrazení času
[JPEG]
,-.Číslo obsahu
SLIDE
,-. Zobrazení informací
Přehrávání od zvolené položky
Používání navigačních nabídek [CD] [MP3] [JPEG] [DivX]
Můžete zvolit přehrávání od požadované položky, zatímco se zobrazí obrazovka navigační nabídky.
např. Datový disk
Další režimy přehrávání
Programové a nahodilé přehrávání
[CD] [MP3] [JPEG] [DivX]
Příprava
Během zastavení stiskněte [PLAY MODE]9 pro výběr režimu přehrávání.
Pokaždé, když stisknete tlačítko:
[CD] [MP3] Hudební program menu [JPEG] Obrázový program menu [DivX] Videoprogram menu
RND nabídka (Náhodné) Opustit program a náhodné nabídky
Přehrávání programu (až do 30 položek)
Stiskněte [3, 4]8 pro výběr položky a stiskněte
1
[OK]8.
např. [MP3]
ZačínámePřehrávání diskůOther OperationsReference
: MP3/CD-D
: JPEG
®
: DivX
Stiskněte [3, 4]8 pro výběr položky a stiskněte [OK]8.
Stiskněte [2, 1]8 pro přeskakování po jednotlivých stránkách.
Přehrávání začne od zvoleného obsahu. [MP3] [JPEG] [DivX]
Chcete-li se vrátit do předchozí složky, stiskněte [RETURN]D. Tuto akci
lze provést rovněž výběrem “ ” v nabídce.
Maximum: 16 znaků pro název souboru/složky.Bude přehráván pouze obsah v aktuální skupině.Pokud je přítomen obsah MP3, JPEG a DivX v aktuální skupině, bude
přehrávání založeno na zvoleném typu obsahu.
Volba obrázku v nabídce miniatur
[JPEG]
Během zobrazení snímku stiskněte [TOP MENU]7
1
provyvolání menu miniatur.
např.
Stiskněte [3, 4, 2, 1]8 pro výběr snímku a stiskněte
2
[OK]8.
Stiskněte [SKIP:, SKIP 9]5 pro přeskakování po
jednotlivých stránkách.
Otáčení obrázku
Pokud je zobrazen obrázek a chcete-li jej otočit, stiskněte [3, 4, 2, 1]8.
Pokud je zvolen obsah, bude naprogramován.Opakujte tento krok pro naprogramování jiných položek.[MP3] [JPEG] [DivX] Chcete-li se vrátit do předchozí složky, stiskněte
[RETURN]D. Tuto akci lze rovněž provést výběrem “ ” v nabídce.
Stiskněte [1 PLAY]5 pro spuštění přehrávání.
2
Pro vymazání zvoleného programu
1 Stiskněte [1]8 a pak stiskněte [3, 4]8 pro výběr programu. 2 Stiskněte [CANCEL]3.
Pro smazání celého programu
Stiskněte [1]8 několikrát pro výběr “Vymazat vše” a poté stiskněte [OK]8. Celý program se vymaže také tehdy, když se otevře disková přihrádka, jednotka se vypne nebo je zvolen jiný zdroj.
Nahodilé přehrávání
[CD] Všechny stopy budou přehrávány v náhodném pořadí.
Stiskněte [1 PLAY]5 pro spuštění přehrávání.
[MP3] [JPEG] [DivX] Obsah MP3/JPEG/DivX zvolené skupiny bude přehráván v náhodném pořadí.
Chcete-li zvolit požadovanou skupinu, stiskněte
1
[3, 4]8 a stiskněte [OK]8.
např. [MP3]
Chcete-li se vrátit do předchozí složky, stiskněte [RETURN]D. Tuto
akci lze provést rovněž výběrem “ ” v nabídce.
Chcete-li zvolit požadovaný obsah stiskněte [3, 4]8§ a
2
stiskněte [OK]8.
Přehrávání začne od zvoleného obsahu.
§ Pokud je přítomen obsah MP3, JPEG a DivX, bude náhodné přehrávání založeno na zvoleném typu obsahu.
ČESKY
RQT9597
13
35
Opakovat přehrávání
T
1
C1
1/5
5
Vypnout O
Hledat titul
D
Současná položka
Název položky
např. [DVD-V] Menu 1 (Disk)
T
1
C1
Vypnout O
Hledat kapitolu
1/5
5
D
Současné nastavení
např. [DVD-V] Menu 1 (Disk)
Funguje pouze tehdy, když lze zobrazit uplynulý čas. Funguje také s veškerým obsahem JPEG.
Během přehrávání zobrazte režim opakování stisknutím a přidržením [–REPEAT]9.
Během zobrazení režimu opakování zvolte položku, která se má opakovat, stisknutím [–REPEAT]9.
např. [DVD-V]
`Kapitola ---. `Titul ---. `Vypnout
^-------------------------------------------_------b
Pro zrušení zvolte “Vypnout”.
Zobrazené položky se liší podle typu disku a režimu přehrávání.
Náhodný režim bude odstraněn při změně režimu opakování.
Používání nabídek na obrazovce
Rychlost přehrávání
[DVD-V]
Pro změnu rychlosti přehrávání
–z “k0.6” až “k1.4” (v krocích 0,1-jednotky)Stiskněte [1 PLAY]5 pro návrat k normálnímu přehrávání.Poté, co změníte rychlost
– Dolby Pro Logic II nemá žádný efekt. – Audio výstup se přepne na 2-kanálové stereo. – Vzorkovací kmitočet 96 kHz se převede na 48 kHz.
Tato funkce nemusí fungovat u některých nahrávek disku.
Režim opakování
(B levý, Opakovat přehrávání)
A-B
Opakování
S výjimkou [JPEG] [DivX] Stiskněte [OK]8 v bodech počátku a konce. Zvolte “Vypnout” pro zrušení.
(Pro opakování určené části)
Titulky
Stisknutím [FUNCTIONS]6 zobrazte menu informací
1
zobrazovaných na displeji.
Pokaždé když stisknete tlačítko:
Menu 1 (Disk) Menu 2 (Video) Menu 3 (Zvuk) Ukončít
Stiskněte [3, 4, 2, 1]8 pro výběr položky a stiskněte
2
[OK]8.
Stiskněte [3, 4]8 k provedení nastavení a stisknte
3
[OK]8.
Tato funkce nepracuje při přehrávání HD JPEG (B 17, Režim HD JPEG [JPEG])
Zobrazené položky se budou lišit v závislosti na typu disku.
Menu 1 (Disk)
Hledat skladbu, Hledat titul, Hledat obsah, Hledat kapitolu
Začít od specifické položky
např. [DVD-V]: T2 C5 Pro výběr 12: [S10]2 B [1] B [2] B [OK]8
Zvuk
[DVD-V] (s více titulky)
Pro výběr jazyka titulků
Na iR/iRW, může se ukázat číslo titulků, které nejsou zobrazeny.
[DivX] (B 18, Zobrazení textu titulků DivX)
Úhel
[DVD-V] (s více úhly)
Pro výběr video úhlu
Menu 2 (Video)
Režim přenosu
Chcete-li zvolit metodu konverze video výstupu tak, aby vyhovoval typu materiálu Aut.nastav., Video
Pokud je obsah zdeformován, zvolte “Video”.Tato akce nemusí mít u některých zdrojů vliv.
Zvětšení
Volba zoomu Normální, 1, 2, 3
Menu 3 (Zvuk)
Zdůraznění dialogů
Aby byl dialog ve filmech zřetelnější
[DVD-V] [DivX] (Dolby Digital, 3-kanál nebo vyšší, s dialogem nahraným ve středovém kanálu)
Vypnout, Zapnout
[DVD-V] [DivX] (s více zvukovými stopami)
Pro výběr zvukové stopy audio
[VCD]
Pro výběr “L”, “P”, “L+P” nebo “L P”
Vlastní operace závisí na disku. Podrobnosti si přečtěte v pokynech pro používání disku.
Typ signálu/dat
LPCM/ D/DTS
§ Během přehrávání zdroje DTS nebude z reproduktorů vycházet žádný zvuk.
[DivX] Když změníte audio na video-disku DivX, může chvíli trvat, než
začne přehrávání.
RQT9597
ČESKY
14
36
§
/MP3/MPEG: Typ signálu
Činnosti propojené s televizorem
(VIERA Link “HDAVI ControlTM”)
Co to je VIERA Link “HDAVI Control”?
VIERA Link “HDAVI Control” je výhodná funkce, která nabízí připojené operace této jednotky a televizi Panasonic (VIERA) v rámci “HDAVI Control”. Této funkce můžete využít připojením zařízení kabelem HDMI. Provozní podrobnosti vysvětluje návod k použití daného zařízení.
Příprava
Potvrďte provedení připojení HDMI (B 8). 1 Nastavte “VIERA Link” na “Zapnout” (B 17).
(Výchozí nastavení je “Zapnout”.)
2 Nastavte činnosti “HDAVI Control” na připojeném zařízení
(např. televizoru).
3 Zapněte všechno vybavení kompatibilní s “HDAVI Control” a zvolte
vstupní kanál této jednotky na připojeném televizoru tak, aby funkce “HDAVI Control” pracovala správně.
Pokud se připojení nebo nastavení změní, opakujte tento postup a znovu potvrďte body v “Propojení zvuku” (B níže).
Propojení zvuku
Propojení zvuku s TV
Zvolte “AV”, “AUX”, “ARC”§1 nebo “DIGITAL IN” u napojení zvuku televizoru. Přečtěte si nastavení Zvuk televizoru v Easy setup (Snadné nastavení) (B 9) nebo “Zvuk televizoru” v nabídka HDMI (B 17). Potvrďte připojení zvuku televizoru na terminálu SCART (AV) (u “AV”), AUX terminálu (u “AUX”), HDMI AV OUT terminálu (u “ARC” DIGITAL AUDIO IN OPTICAL terminálu (u “DIGITAL IN”) na hlavní jednotce (B 8).
Propojení zvuku se STB
U napojení zvuku STB zvolte “D-IN”. Ohledně nastavení STB si přečtěte část “Nastavení vstupu pro digitální audio” (B 11 ). Potvrďte připojení zvuku STB k terminálu DIGITAL AUDIO IN OPTICAL (u “D-IN”) na hlavní jednotce (B 8).
VIERA Link “HDAVI Control”, na základě kontrolních funkcí zajištěných
HDMI, což je průmyslová norma s označením HDMI CEC (Consumer Electronics Control), unikátní funkce, kterou jsme vyvinuli a začlenili do našeho zařízení. Vzhledem k tomu nelze zaručit její fungování se zařízením jiných výrobců, které podporuje HDMI CEC.
Toto zařízení podporuje funkci “HDAVI Control 5”.
“HDAVI Control 5” představuje nejnovější standard (aktuální je z listopadu
2011) pro zařízení kompatibilní s HDAVI Control od firmy Panasonic. Tento standard je kompatibilní s klasickým zařízením HDAVI od firmy Panasonic.
Bližší informace si prosím vyhledejte v jednotlivých příručkách pro zařízení
jiných výrobců, která podporují funkci VIERA Link.
Automatická synchronizace obrazu a zvuku
(U “HDAVI Control 3 nebo novější”)
Tato funkce automaticky poskytuje synchronizovaný výstup audia a videa. (Pracuje pouze v případě, že je zdrojem “DVD/CD”, “USB”, “AV”
§2
§1, 2
, “ARC”
“AUX” Při použití “DVD/CD” nebo “USB” v úloze zdroje nastavte “Časový
posun” v Video nabídka
nebo “D-IN”
§2, 3
.)
na “0ms/Auto” (B 17).
§1
) nebo
§2
,
Automatické přepínaní zdroje (Propojení zapnutí)
Když se provádějí následující operace, televizor automaticky přepne vstupní kanál a zobrazí odpovídající akci. Kromě toho v případě, že je televizor vypnutý, se automaticky zapne: –Při zahájení přehrávání na zařízení –Při provedení operace, při které se používá strana displeje (např. menu
START)
Při přepnutí vstupu televizoru na režim tuneru televizoru nebo na kanál
vstupu STB bude toto zařízení automaticky přepnuto na “AV”
§2
§1, 2
, “ARC”
“AUX”
Když je tato jednotka v režimu “DVD/CD”, televize automaticky přepne
svůj vstupní režim na tuto jednotku.
K automatickému přepnutí televizoru do režimu tuneru televizoru dojde,
když: –stiskněte [EXIT]A. – ukončete zobrazování menu START stisknutím [RETURN]D. – zvolte “AV”§2, “AUX”§2, “ARC”
START.
– dojde k zastavení přehrávání ([DVD-V] [VCD]) nebo k vypnutí tohoto
zařízení.
nebo “D-IN”
§4, 5
§5
§2, 3
.
§1, 2
nebo “DIGITAL IN”§2 v menu
§2
,
§4, 5
Propojení vypnutí
Všechna připojená zařízení, kompatibilní s “HDAVI Control”, včetně tohoto zařízení se automaticky vypnou, když vypnete televizor. Pro pokračování audio přehrávání i s vypnutou televizí zvolte “Video” (B 17, “Vyp. přes Link” v nabídka HDMI).
Při stisknutí [Í]1 bude vypnuto pouze toto zařízení. Ostatní připojená zařízení, kompatibilní s VIERA Link “HDAVI Control”, zůstanou zapnutá.
Bližší informace se dozvíte také v návodu k obsluze vaší televize.
Výběr reproduktorů
Pomocí nastavení nabídky televize si můžete zvolit, zda se audio bude vysílat z reproduktorů této jednotky nebo z televizních reproduktorů. Podrobnosti jsou vysvětleny v návodu k obsluze vaší televize.
Domácí kino
Reproduktory této jednotky jsou aktivní.
Když jednotku zapnete, automaticky se aktivují její reproduktory.Když je tato jednotka v pohotovostním režimu, změna televizních
reproduktorů na reproduktory této jednotky v nabídce televize jednotku automaticky zapne a zvolí “AV” jako zdroj.
Televizní reproduktory se automaticky ztlumí.Nastavení hlasitosti nemůžete ovládat pomocí tlačítka hlasitosti nebo
ztlumení dálkového ovladače televize. (Úroveň hlasitosti se zobrazí na displeji hlavní jednotky.)
Můžete zrušit ztlumení zvuku také dálkovým ovladačem této jednotky
(B 4).
Když tuto jednotku vypnete, televizní reproduktory se automaticky
aktivují.
§2
, “AUX”§2, “ARC”
§1, 2
jako “D-IN”
§2, 3
TV
Televizní reproduktory jsou aktivní. Hlasitost této jednotky je nastavena na “0”.
– Tato funkce funguje pouze když je “DVD/CD”, “USB”, “AV”
“ARC”
§1, 2
nebo “D-IN”
§2, 3
zvoleno na této jednotce jako zdroj.
§2
, “AUX”§2,
Audio výstup je 2-kanálové audio.
Když přepínáte mezi reproduktory jednotky a televizními reproduktory, televizní obrazovka může být několik vteřin prázdná.
Výběr pracuje pouze, pokud je použit televizor kompatibilní s ARC.
§1 “AV”, “AUX”, “ARC” nebo “D-IN” (DIGITAL IN) pracuje v závislosti na
§2 nastavení Zvuk televizoru (B levý, Propojení zvuku s TV).
“D-IN” (DIGITAL IN) pracuje v závislosti na nastavení STB audia
§3 (B levý, Propojení zvuku se STB).
§4 Tato funkce nepracuje během přehrávání nebo režimu obnovení přehrávání, když je zvolen “DVD/CD” nebo “USB” jako zdroj.
§5 Pouze po automatickém přepnutí televizoru do režimu vstupu HDMI pro tuto jednotku.
ZačínámePřehrávání disků
ovládání
Další postupy
Reference
ČESKY
RQT9597
15
37
Snadné ovládání s použitím dálkového ovládání
DVD/CD
Domácí kino
Výběr vstupu Nastavení
Přehrávání disku
TOP MENU(DVD) MENU(DVD)
Přehrávání/otevření nabídek
Nabídka
Položka
Současné nastavení
VIERA
(Pro “HDAVI Control 2 nebo novější”)
Pomocí dálkového ovládání televizoru lze ovládat nabídky přehrávání této jednotky. Při ovládání dálkového ovládání televizoru, naleznete níže ilustrace pro provozní tlačítka.
1 Zvolte menu provozu této jednotky pomocí nastavení nabídky televize.
(Podrobnosti vysvětluje návod k obsluze vaší televize.) Obje ví se menu START. např. [DVD-V]
Menu START se může rovněž zobrazit použitím tlačítka na dálkovém
ovladači televize (např. [OPTION]). – Když je jako zdroj zvolen “DVD/CD” nebo “USB”, funguje tento
postup pouze během režimu stop.
2 Zvolte požadovanou položku v menu START (B 10).
Když se objeví ovládací panel na obrazovce např. [DVD-V] (když “Přehrávání disku” se zvolí z menu START.)
Přehrávání můžete ovládat označenými ovladači. Použitím tlačítka na dálkovém ovladači televize lze také zobrazit
ovládací panel na obrazovce (např. [OPTION]). – Je to možné pouze během přehrávání “DVD/CD” nebo “USB” a
obnovení režimů.
V závislosti na menu nemohou být některé tlačítkové operace prováděny
dálkovým ovladačem televize.
Na dálkovém ovladači televize nemůžete zadávat čísla číslovanými tlačítky
([0] až [9]). Výběr seznamu nahrávek apod. proveďte dálkovým ovladačem této jednotky.
Přehrávání z přístroje USB
Můžete se připojit a přehrávat zvukové stopy nebo soubory z přístrojů USB typu “mass storage class” / třída velkokapacitní paměti (B 19). Přístroje, které jsou definovány jako USB “mass storage class” / třída velkokapacitní paměti: –přístroje USB, které podporují pouze velkoobjemový přenos.
Příprava
Před připojením jakéhokoli přístroje USB s velkokapacitní pamětí “mass
storage” k jednotce se ubezpečte, že data na ní uložená jsou zálohována.
Nedoporučuje se používat prodlužovací šňůru USB. Přístroj USB
připojený tímto kabelem nebude touto jednotkou rozpoznán.
Připojte USB zařízení (není součástí dodávky) k
1
USB portu ( 6). Když stisknete [EXT-IN]4 za účelem volby “USB”, toto
2
zařízení automaticky začne přehrávat obsah USB zařízení.
Pro přehrání zvolené položky stiskněte [STOP]5 a vycházejte přitom
z “Přehrávání od zvolené položky” (B 13).
Ostatní provozní funkce jsou podobné těm, které jsou popsány v části
“Přehrávání disků” (B 12 až 14).
Maximum: 259 složek (s výjimkou kořenové složky), 2600 souborů,
16 znaků pro název souboru/složky.
Při připojování čtečky multiportové karty USB bude zvolena jen jedna
paměťová karta. Zpravidla je to první vložená paměťová karta.
ČESKY
16
38
RQT9597
Probíhá změna nastavení přehrávače
Stisknutím [DVD]4 vyberte “DVD/CD”.
1
Stisknutím [START]B zobrazte menu START.
2
Stisknutím [3, 4]8 vyberte “Nastavení” a stiskněte
3
[OK]8.
Nastavení
Jazyk
Video
Zvuk
HDMI
Další
Stiskněte [3, 4]8 pro výběr menu a stiskněte [OK]8.
4
Stiskněte [3, 4]8 pro výběr položky a stiskněte
5
[OK]8. Stiskněte [3, 4]8 k provedení nastavení a stiskněte
6
[OK]8.
≥ Pro návrat na předchozí obrazovku stiskněte [RETURN]D. ≥ Za účelem ukončení zobrazování na displeji stiskněte [START]B. ≥ Nastavení zůstávají beze změny, i když jednotku přepnete do
pohotovostního režimu.
Podtržené položky jsou hodnoty továrních nastavení v následujících
nabídkách.
Jazyk nabídka
Zobrazení
Vyberte jazyk pro pokyny na obrazovce.
EnglishРусский Magyar Polski Česky
§
Zvuk
Vyberte jazyk audio záznamu.
AnglickyRusky Maďarsky Polsky Česky
§
Titulky
Zvolte jazyk podtitulků.
Aut.nastav.Německy Rusky Maďarsky PolskyČesky Vypnout
DVD Menu
Zvolte jazyk nabídek na disku.
AnglickyRusky Maďarsky Polsky Česky
§ Některé disky se spouštějí v určitém jazyce bez ohledu na změny,
které zde uděláte. Když zvolený jazyk na disku není k dispozici, přehrává se jazyk základního nastavení. Na některých discích můžete přepnout jazyk pouze z obrazovky menu (B 13).
Français Español Deutsch
Francouzsky Španělsky Německy
Anglicky Francouzsky Španělsky
§
Francouzsky Španělsky Německy
Text titulků [DivX]
Zvolte vhodnou položku v souladu s jazykem použitým pro text titulků DivX (B 18).
Latin1 Latin2
Video nabídka
Poměr stran TV
Zvolte nastavení vyhovující vaší televizi. 16:9
: Širokoúhlá televize (16:9)
4:3 Pan&Scan: Televize s pravidelným stranovým
Strany širokoúhlého obrazu jsou seříznuty, tak aby zaplnil obrazovku (pokud to disk nezakazuje).
4:3 Letterbox: Obvyklý stranový poměr televize (4:3)
Širokoúhlý obraz se zobrazí ve stylu “schránka na dopisy”.
poměrem (4:3)
Zobrazení
: Česky
Zvuk
: Anglicky
Titulky
: Aut.nastav.
DVD Menu
: Anglicky
Text titulků
: Latin2
Nastavit RETURN
Cyrilice Turečtina
Časový posun
Skutečná poloha reproduktorů
Ideální poloha reproduktorů
Primárni vzdálenost pro poslech
Přibližné rozměry místnosti
Kružnice konstantní primární vzdálenosti pro poslech
Při připojení k plazmové obrazovce upravte nastavení, jestliže si všimnete, že audio není v souladu s videem.
0ms/Auto80ms 100ms
Při používání televize kompatibilní VIERA Link “HDAVI Control” s “HDAVI Control 3 nebo novìjší” (B 15), zvolte “0ms/Auto”. Audio a video se automaticky nastaví v synchronizaci.
20ms 40ms 60ms
Systém TV
Když připojujete TV, vyberte vhodný výstupní zdroj. (B 19, Video systémy).
NTSC: Při připojení k televizi NTSC.
:Při připojení k televizi PAL.
PA LAut.nastav.: Slouží k volbě originálního výstupního zdroje při
přehrávání disků PAL nebo NTSC.
Rozlišení obrazu
Tato funkce pracuje pouze, pokud je použito připojení HDMI. U televizoru zvolte vhodnou kvalitu obrazu. (Video nahrávky budou převedeny na video s vysokým rozlišením a takto vysílány.)
Aut.nastav.1080i 1080p
Ujistěte se, že televizor podporuje zvolené rozlišení. Pokud se zobrazí obrazovka hlášení, potvrďte výběr stisknutím [2, 1]8
a vyberte “Ano” a stiskněte [OK]8. Pokud je obraz deformovaný, počkejte 15 sekund nebo stiskněte [2, 1]8 a vyberte “Ne”. Chcete-li přijmout nastavení, znovu zvolte “Ano”.
480i/576i 480p/576p 720p
Režim HD JPEG [JPEG]
(Tato akce pracuje pouze při použití připojení HDMI s “Rozlišení obrazu” (B viz výše) nastaveným na “Aut.nastav.”, “720p”, “1080i” nebo “1080p”.)
Zapnout
Vypnout
Během přehrávání HD JPEG nebudou zobrazeny nabídky na obrazovce (B 14) a displeje na obrazovce.
:Přehrávání HD JPEG je k dispozici. (Obrázky JPEG budou
zobrazeny v původních rozlišeních.)
Videovýstup SCART
Vyberte formát video signálu, který bude vysílán z terminálu SCART (AV).
VideoS-VideoRGB 1: (Pouze je-li připojen k televizi kompatibilní s RGB)
Pokud si vždy přejete sledovat obraz z jednotky v signálu RGB, zvolte tento režim. Televizní obrazovka se automaticky přepne na vysílání obrazu z jednotky, když je tato zapnuta.
RGB 2: (Pouze při připojení k televizi kompatibilní s RGB)
Když je selektor v režimu TV tuner a pokud je nastaven na “ televizní obrazovka se automaticky přepne na zobrazení z jednotky pouze při přehrávání disku ([DVD-V] [VCD]) nebo když se díváte na
nabídku na obrazovce DVD/CD. Když je selektor nastaven na “AV”, zobrazí se televizní obraz. U jiných selektorů se zobrazí obraz z této jednotky.
DVD/CD
Zvuk nabídka
Zvolte, aby vyhovoval typu zařízení, které jste připojili k terminálu HDMI AV O UT. Zvolte “Datový tok”, když zařízení umí dekódovat bitstream/proud bitů (digitální forma dat 5.1-kanálu). Jinak zvolte “PCM”. (Je-li bitstream vysílán do zařízení bez dekodéru, může dojít k vysílání silného hluku a poškození vašich reproduktorů i sluchu.)
Digitální výstup
Datový tok PCM Když je vysíláno audio z terminálu HDMI AV OUT a připojené zařízení
nepodporuje zvolenou položku, bude vlastní výstup záviset na výkonu tohoto připojeného zařízení.
Dynamický rozsah
Zapnout: Nasta vení zvyšuje zřetelnost, i když je hlasitost nízká.
Vypnout
Vhodné pro sledování v pozdních hodinách. (Funguje pouze s Dolby Digital)
: Je reprodukován plný dynamický rozsah signálu.
Nastavení repro.
Zvolte dobu zpoždění reproduktorů. (Tento režim pracuje pouze, pokud je zvolen režim “Prostorový zvuk (Doporučeno)” v “Uspořádání repro.” (B 9, Easy setup (Snadné nastavení)).) (Pouze středové a prostorové reproduktory) Pro optimální poslech při zvuku 5.1-kanálu by měly být všechny reproduktory s výjimkou subwooferu ve stejné vzdálenosti od místa sezení. Pokud musíte umístit středové nebo prostorové reproduktory blíže k místu sezení, upravte dobu zpoždění tak, aby tento rozdíl kompenzovala.
C
C
L
SW
:
R
:
:
LS
LS
Je-li některá vzdálenost a nebo b menší než c, najděte si rozdíl v tabulce a změňte nastavení na doporučenou hodnotu.
a Centrální reproduktor b Prostorové reproduktor
Rozdíl (Přibliž.) Nastavení Rozdíl (Přibliž.) Nastavení
30 cm 1ms 150 cm 5ms 60 cm 2ms 300 cm 10ms
90 cm 3ms 450 cm 15ms 120 cm 4ms 150 cm 5ms
Zpoždění C (Zpoždění středového reproduktoru):
, 1ms, 2ms, 3ms, 4ms, 5ms
0ms Zvolte dobu zpoždění pro váš středový reproduktor.
Zpoždění LS/RS (Levý prostorový/Pravý prostorový
reproduktor - zpoždění):
, 5ms, 10ms, 15ms
0ms Zvolte dobu zpoždění pro prostorové reproduktory.
Testovací signál:
Pro potvrzení připojení reproduktorů použijte testovací tón a poslouchejte zvuk reproduktoru. Testovací tón zazní na každém kanálu v postupném pořádku. Levý, Středový, Pravý, Pravý prostorový, Levý prostorový, Subwoofer Chcete-li zastavit testovací tón, stiskněte [RETURN]D.
RS
RS
HDMI nabídka
”,
VIERA Link
Zapnout: Funkce VIERA Link “HDAVI Control” je k dispozici (B 15).Vypnout
Audiovýstup
Zapnout: Když audio výstup vychází z terminálu HDMI AV OUT.
Vypnout
Vyp. přes Link
Zvolte žádané nastavení spojení “vypojení z napájení” této jednotky pro operaci VIERA Link (B 15 VIERA Link “HDAVI Control” kompatibilního zařízení.)
Video/Zvuk
Video: Když se vypne televize, tato jednotka se vypne s výjimkou
Zvuk televizoru
Zvolte audio vstup televize tak, aby fungoval s operacemi VIERA Link (B 15).
AUXARCDIGITAL INAV
(V závislosti na možnostech připojeného zařízení se audio výstup může lišit od audio nastavení hlavní jednotky.)
: Když audio výstup není z terminálu HDMI AV OUT. (Audio se
vysílá podle nastavení hlavní jednotky.)
)
. (Toto funguje podle nastavení připojeného
: Když se televize vypne, tato jednotka se vypne
automaticky.
následujících podmínek:
– audio přehrávání ([CD] [MP3]) – režim rádio – režim “AV”, “AUX”, “ARC” nebo “D-IN” (při nezvoleném
nastavení audia televizoru pro VIERA Link)
Getting StartedPlaying Discs
ovládání
Další postupy
Odkaz
ČESKY
RQT9597
17
39
Další nabídka
Pro přehrávání chrán. videí DivX
®
musíte zařízení zaregistrovat.
Registrační kód :XXXXXXXXXX
Registrujte se na http://vod.divx.com
10 alfanumerických znaků
Registrace DivX [DivX]
Zobrazení registračního kódu přístroje. Tento registrační kód potřebujete pro nákup a přehrávání obsahu DivX Video na požádání (VOD) (B vpravo).
Zrušení registr. DivX [DivX]
Zobrazení kódu na zrušení registrace zařízení. Ke zrušení registrace tohoto zařízení potřebujete příslušný kód (B vpravo). Nastavení je zobrazováno pouze po prvním přehrání obsahu DivX VOD.
Interval prezent.
Nastavte rychlost promítání diapozitivů. 3 sekund
Snadné nastavení
Pro optimalizaci systému domácího kina lze spustit základní nastavení. (B 9)
Jas displeje
Změňte jas displeje jednotky a indikátoru.
JasnýZtlumený: Displej je ztlumená.Aut.nastav.: Displej je ztlumená, ale rozjasní se, když provádíte
Spořič obrazovky
To má p ředcházet stopám zahoření / burn mark na obrazovce televizního přijímače.
VypnoutČekat 5 minut
Hodnocení obsahu
Nastavte úroveň hodnocení k omezení přehrávání DVD-Video. Nastavení hodnocení (Když je zvolena úroveň 8)
1 do 78 Bez omezení
Když si zvolíte svou úroveň hodnocení (ratingu), objeví se obrazovka hesla. Výchozí heslo je “0000”. Zadejte heslo o 4 číslicích pomocí číselných tlačítek a stiskněte [OK]8. Výchozí heslo lze změnit (B níže)
Nezapomeňte vaše heslo.
Jestliže se do jednotky vloží disk DVD-Video přesahující úroveň hodnocení (ratingu), objeví se obrazovka se zprávami. Postupujte podle pokynů na obrazovce.
Zadat heslo
Změňte heslo na “Hodnocení obsahu”. Pokud měníte heslo poprvé:
Výchozí heslo je “0000”. Postupujte podle pokynů na obrazovce.
Obnovit výchozí nastavení
Tato akce vrátí všechny hodnoty v nabídce Nastavení do výchozího nastavení kromě hesla a úrovní hodnocení.
Stisknutím [2, 1]8 vyberte “Ano” a stiskněte [OK]8. Vypněte zařízení a znovu jej zapněte.
5 sekund 10 sekund 15 sekund
operace.
: Pokud není po dobu 5 minut provedena žádná akce,
bude zobrazen spořič obrazovky. Obrazovka televizoru se obnoví po provedení nějaké akce. (Tato funkce nepracuje při přehrávání.)
Informace DivX
DIVX VIDEO:
DivX® představuje digitální formát videa vytvořený společností DivX, LLC, přidružené společnosti Rovi Corporation. Toto zařízení je oficálním výrobkem DivX Certified Podrobnější informace a softwarové nástroje pro konverzi vašich souborů na DivX video najdete na internetové stránce divx.com.
DIVX VIDEO-NA-PŘÁNÍ:
Za účelem přehrávání zakoupených DivX videí na přání (VOD - Video-on­demand) musí být toto zařízení DivX Certified Registrační kód obdržíte v části DivX VOD v nabídce nastaveni zařízeni. Podrobnější informace o tom, jak dokončit registraci, naleznete na stránkách vod.divx.com.
Vyvolejte registrační kód jednotky
(B levý, “Registrace DivX” v Další nabídka)
Po prvním přehrávání obsahu DivX VOD nelze zvolit “Registrace DivX”,
dokud nebude zrušena registrace tohoto zařízení.
Když si zakoupíte obsah DivX VOD s použitím kódu odlišného od kódu
tohoto zařízení, nebudete moci tento obsah přehrávat.
Zrušení registrace zařízení
Zvolte “Zrušení registr. DivX” (B levý) a postupujte podle instrukcí na obrazovce.
Pro zrušení registrace na http://vod.divx.com použijte přílušný kód.
Pokud jde o obsah DivX, který lze přehrávat jen po stanovený počet přehrávek
Některý obsah DivX VOD může být přehrán pouze tolikrát, kolikrát je nastaveno. Při přehrávání obsahu tohoto druhu bude zobrazen také počet dosavadních přehrání a počet původně možných přehrání.
Zbývající počet možných přehrávání bude snížen při každém přehrání
programu. V každém případě však platí, že při přehrávání z bodu, ve kterém bylo předtím přehrávání přerušeno, zbývající počet možných přehrávání nebude snížen díky funkci obnovení přehrávání.
Zobrazení textu titulků DivX
Na tomto zařízení lze zobrazovat text titulků zaznamenaný na videodisky DivX prostřednictvím tohoto zařízení. Tato funkce nijak nesouvisí s titulky ve standardní specifikaci DivX a nedisponuje žádným jasným standardem.
Nastavte “Titulky” v Menu 1 (Disk) (B 14).
Videosoubory DivX, jež nezobrazují “Zapnout”, titulky neobsahují. Text titulků nemůže být zobrazen.
Typy textových souborů titulků, které lze zobrazit
Na této jednotce lze zobrazit texty titulků, které splňují následující podmínky.
Formát souboru: MicroDVD, SubRip nebo TMPlayerPřípona souboru: “.SRT”, “.srt”, “.SUB”, “.sub”, “.TXT” nebo “.txt”Název souboru: Maximálně 16 znakSoubor DivX video a textový soubor titulků jsou ve stejné složce, a
názvy souborů jsou stejné, kromě jejich přípon.
Pokud je v jedné složce více testových souborů s titulky, zobrazí se v
následujícím pořadí: “.srt”, “.sub”, “.txt”.
V závislosti na metodách použitých pro vytvoření souboru nebo na stavu
záznamu se může stát, že budou zobrazeny pouze části titulků nebo že titulky nebudou zobrazeny vůbec.
Texty titulků nelze zobrazit během přehrávání nabídky, nebo když se
provádějí operace jako např. vyhledávání.
Když text titulků není zobrazován správně, zkuste změnit nastavení textu
titulků (B 16).
®
a slouží k přehrávání DivX videa.
®
zaregistrováno.
ů bez přípony souboru
RQT9597
ČESKY
18
40
Média, která lze přehrát
Komerční disky
Typ média/
Logo
DVD-Video Vysoce kvalitní filmové a
Video CD Hudební disky s video
CD Hudební disky [CD]
Nahrané disky a zařízení USB
Typ média/
Logo
DVD-R/RW DVD-Video Formát
Poznámky Označeno jako
hudební disky
záznamy Včetně SVCD (Splňující IEC62107)
Formáty Označeno jako
MP3 FormátJPEG Formát
®
Formát
DivX
[DVD-V]
[VCD]
[DVD-V]
[MP3]
[JPEG]
[DivX]
Video systémy
Toto zařízení přehrává PAL a NTSC, ale “Systém TV” (B 17) tohoto zařízení musí odpovídat systému vašeho televizoru.
V závislosti na videu PAL na disku se může stát, že obraz nebude zobrazen správně na televizoru NTSC.
Důležitá upozornění ohledně nakládání s disky
Nenalepujte na disky etikety a přelepky. Může to způsobit deformaci
disku a jeho další nepoužitelnost.
Nepopisujte stranu s etiketou propisovací tužkou nebo jiným pisátkem.Nepoužívejte čistící spreje na desky, benzín, ředidlo, tekutiny, které ruší
statickou elektřinu, nebo jakékoli jiné rozpouštědlo.
Nepoužívejte chrániče nebo obaly chránící proti poškrábání.Nepoužívejte následující disky:
– Disky s lepidlem na povrchu od odstraněných nálepek nebo etiket
(vypůjčené disky apod.). – Disky, které jsou výrazně deformované nebo prasklé. – Disky s nepravidelným tvarem, např. ve tvaru srdce.
O souborech MP3/JPEG/DivX
[MP3] (Přípona: “.MP3”, “.mp3”)
Vzorkovací kmitočet a rychlost komprese:
– 8 kHz, 11,02 kHz, 12 kHz, 16 kHz, 22,05 kHz, 24 kHz (8 kbps až
160 kbps), 32 kHz, 44,1 kHz a 48 kHz (32 kbps až 320 kbps)
ID3 tagy: verze 1, 2
[JPEG] (Přípona: “.JPG”, “.jpg”, “.JPEG”, “.jpeg”)
Zobrazí se soubory JPEG zaznamenané digitální kamerou, které
odpovídají normě DCF (Design rule for Camera File system) verze 1.0. – Soubory, které byly změněny, editovány nebo uloženy programem
editování snímků na počítači, se nemusí zobrazit.
Tato jednotka nemůže zobrazit pohyblivé snímky MOTION JPEG a
jiné podobné formáty, statické snímky kromě formátu JPEG (např. TIFF), nebo přehrávat obrázky s připojeným audio záznamem.
[DivX] (Přípona: “.DIVX”, “.divx”, “.AVI”, “.avi”)
DivX soubory větší než 2 GB nebo nemají žádný index se na této
jednotce nemusí správně přehrávat.
Tato jednotka podporuje všechna rozlišení až do maxima 720k480
(NTSC)/720k576 (PAL).
Getting StartedPlaying DiscsOther OperationsOdkaz
DVD-R DL DVD-Video Formát
rR/rRW/rRDL Formát iVR (iR/iRW
CD-R/RW CD-DA Formát
USB zařízení MP3 Formát
Před přehráváním finalizujte disk na přístroji, na kterém byl nahrán.Může se stát, že v některých případech nebude možné přehrávat výše
uvedená média kvůli druhu média, stavu záznamu, použité metodě záznamu a způsobu vytvoření souborů (B vpravo, O souborech MP3/ JPEG/DivX).
Během přehrávání zdroje DTS nebude z reproduktorů vycházet žádný
zvuk.
Poznámka ohledně používání typu DualDisc
Strana digitálního audio obsahu typu DualDisc nesplňuje technické specifikace formátu Compact Disc Digital Audio (CD-DA), proto není úspěšné přehrávání zaručeno.
Disky, které nelze přehrávat
Disky Blu-ray, HD DVD, disky AVCHD, disky DVD-RW verze 1.0, DVD­Audio, DVD-ROM, DVD-VR, CD-ROM, CDV, CD-G, SACD, hudební disky DTS, disky WMA a Photo CD, DVD-RAM a “Chaoji VCD” dostupné na trhu včetně CVD, DVCD a SVCD, které nesplňují IEC62107.
®
DivX
Formát
Video Nahrávání)
MP3 FormátJPEG Formát
®
Formát
DivX
JPEG Formát
®
Formát
DivX
[DVD-V]
[DivX]
[DVD-V]
[CD]
[MP3]
[JPEG]
[DivX] [MP3]
[JPEG]
[DivX]
V pořadí zobrazení na obrazovce nabídky a obrazovce počítače mohou
být rozdíly.
Tato jednotka nemůže přehrávat soubory zaznamenané paketovým
zápisem.
DVD-R/RW
Disky musí splňovat UDF bridge (UDF 1.02/ISO9660).Tato jednotka nepodporuje multi-relace. Přehrává se pouze základní
relace.
CD-R/RW
Disky musí splňovat úroveň ISO9660 1 nebo 2 (s výjimkou rozšířených
formátů).
Tato jednotka podporuje multi-relaci, ale je-li relací mnoho, trvá déle,
než se spustí přehrávání. Abyste tomu předešli, udržujte minimální počet relací.
USB zařízení
To t o z a řízení nezaručuje spojení se všemi USB zařízeními.To t o z a řízení nepodporuje nabíjení USB zařízení.Je podporován systém souborů FAT12, FAT16 a FAT32.Tato jednotka podporuje rozhraní USB 2.0 Plná Rychlost.
Údržba
Jednotku očistěte měkkým suchým hadříkem
K čištění jednotky nikdy nepoužívejte alkohol, ředidlo na barvy nebo
benzín.
Před použitím chemicky upravené čistící textilie si pozorně přečtěte
pokyny pro její použití.
Nepoužívejte komerčně dostupné čističe objektivů, mohou způsobit selhání funkce. Čištění objektivu obecně není nutné, i když to záleží na
prostředí, v němž zařízení provozujete.
Než přemístíte jednotku, zkontrolujte, že disková přihrádka je prázdná. Pokud tak neučiníte, vzniká riziko vážného poškození disku
a jednotky.
ČESKY
RQT9597
19
41
Volba instalace reproduktoru
Alespoň 30 mm
7,0 mm do 9,4 mm
Zeď nebo sloupek
5,5 mm do 7,5 mm
4,0 mm
A 24 mm B 116 mm C 40 mm D 40 mm
E 18 mm F 65 mm G 24 mm H 95,5 mm I 27 mm
J 65 mm K 349 mm L 110 m m M 51 mm N 51 mm
Zeď
Závěsný šroub (není součástí dodávky)
Šňůra (není součástí dodávky)
Méně než 10 cm
Opětovné připojení kabelu reproduktoru
Zasuňte kabel ze spodní části.
Vytáhněte kabel přes otvor.
Ponechte přibližně 120 mm.
Upevnění na stěnu
Všechny reproduktory (vyjma subwooferu) můžete připevnit na stěnu.
Stěna nebo sloup, na něž se reproduktory mají připevnit, by měla unést
10 kg na jeden šroub. Při uchycování reproduktorů na stěnu se obraťte na kvalifikovaného stavebního dodavatele. Nesprávné uchycení může vést k poškození stěny a reproduktorů a může způsobit zranění.
1Do stěny zafixujte šroub (není součástí dodávky).
2Bezpečně reproduktor usaďte otvorem/y na šroub/y.
např. Prostorové reproduktor
NESPRÁVNÝ NESPRÁVNÝ POSTUP
V této pozici může reproduktor
spadnout, pokud bude posunut doleva nebo doprava.
Typy
Prostřednictvím níže uvedených měření identifikujte polohu pro přišroubování na stěnu. Nechejte nad reproduktorem alespoň 20 mm volného místa a 10 mm z
každé strany, abyste měli dostatek prostoru k jeho uchycení.
Prostorové reproduktor Centrální reproduktor
Posuňte reproduktor tak, aby
byl šroub v této pozici.
Čelní reproduktor Připevněte na zeď bez základny a stojanu
Chcete-li zabránit selhání reproduktorů
Čelní reproduktor, Prostorové reproduktor, Centrální reproduktor např. Čelní reproduktor
ČESKY
20
42
RQT9597
Průvodce řešením problémů
Než požádáte o servis, proveďte následující kontroly. Máte-li ohledně některých kontrolních bodů pochybnosti nebo řešení uvedená v následujícím průvodci problém neřeší, obraťte se o radu na svého prodejce.
Napájení
Odpojeno od zdroje.
Bezpečně připojte napájecí kabel. (B 9)
Jednotka se automaticky přepne do pohotovostního režimu.
Časovač usínání fungoval a dosáhl stanoveného časového limitu. (B 4)Hlavní jednotka se automaticky přepne do pohotovostního režimu po
30 minutách neaktivity. (B 4)
K vypnutí napájení tohoto zařízení dojde při změně vstupu na televizoru.
Jedná se o běžný jev při použití VIERA Link “HDAVI Control 4 nebo novější”. Podrobnější informace najděte v návodu k použití televizoru.
Všeobecný provoz
Žádná odezva při stisku jakýchkoli tlačítek.
Tato jednotka nemůže přehrávat jiné disky než ty, které jsou uvedeny v
tomto návodu k použití. (B 19)
Jednotka nemusí správně fungovat, což může být způsobeno bleskem,
statickou elektřinou nebo nějakým jiným vnějším faktorem. Jednotku vypněte a pak znovu zapněte. Nebo ji můžete vypnout, vypojit napájecí kabel a poté ji znovu zapojit.
Vytvořilo se orosení. Počkejte 1 až 2 hodiny, doku se neodpaří.
Žádná odezva, když se stisknou tlačítka dálkového ovladače.
Zkontrolujte správnou instalaci akumulátoru. (B 9)Baterie je vybitá. Vyměňte ji za novou. (B 9)Namiřte dálkový ovladač na čidlo signálu dálkového ovladače a
proveďte akci. (B 4)
Jiné výrobky reagují na dálkový ovladač.
Změňte provozní režim dálkového ovladače. (B 4)
Nelze zobrazit menu START.
Vyjměte disk a poté znovu stiskněte [START]B.
Žádný obraz nebo zvuk.
Zkontrolujte připojení videa nebo reproduktoru. (B 7, 8)Zkontrolujte výkon nebo vstupní nastavení připojeného zařízení a hlavní
jednotky.
Zkontrolujte, zda je na disku něco nahráno.Během přehrávání HD JPEG není z terminálu VIDEO OUT žádný
výstup videa.
Žádné nabídky/zobrazení na obrazovce.
[JPEG] Toto chování je při přehrávání HD JPEG běžné.
Zapomněli jste heslo svých hodnocení.
Přenastavte všechna nastavení na tovární hodnoty. Když je zdrojem “DVD/CD” a není vložený žádný disk, stiskněte a držte stisknuto [< OPEN/CLOSE]2 na hlavním zařízení a [S10]2 na dálkovém ovládání, dokud se nezobrazí “RESET” na displeji hlavní jednotky. Vypněte zařízení a znovu jej zapněte. Všechna nastavení se vrátí na základní hodnoty.
Některé znaky nejsou správně zobrazeny.
Jiné znaky než latinská abeceda a arabské číslice se nemusí dobře zobrazit.
Funkce VIERA Link “HDAVI Control” neodpovídá.
Podle stavu této jednotky nebo připojeného zařízení stejnou operaci opakovat, tak aby funkce mohla správně pracovat. (B 15)
Nastavení, které jste provedli v “Poměr stran TV” (B 16, Video nabídka) nebo “Zobrazení” (B 16, Jazyk nabídka) nefunguje.
Nastavení pro “Poměr stran TV”§1 a “Zobrazení”§2 automaticky přejde k informacím z televize. (B 9, Easy setup (Snadné nastavení))
§1 Když používáte televizi kompatibilní VIERA Link “HDAVI Control” s “HDAVI Control 3 nebo novější”
§2 Když používáte televizi kompatibilní VIERA Link “HDAVI Control” s “HDAVI Control 2 nebo novější”
Provoz disků
Trvá delší dobu, než začne přehrávání.
Zahájení přehrávání může určitou dobu trvat, jestliže stopa MP3 stále
obsahuje data statických obrázků. Dokonce ještě po spuštění stopy se nezobrazí správný přehrávací čas. To je normální. [MP3]
To je u DivX videa normální. [DivX]
Během přeskočení nebo vyhledávání se objeví obrazovka nabídky.
To je u Video CD disků normální.
[VCD]
Neobjeví se nabídka ovládání přehrávání.
[VCD] s ovládáním přehrávání Stiskněte [MENU]C a zapněte PBC a poté během přehrávání stiskněte [RETURN]D.
Přehrávání se nespouští.
Jestliže přehráváte obsah DivX VOD, podívejte se na domovskou
stránku, kde jste obsah DivX VOD zakoupili. (Příklad: http://vod.divx.com)
[DivX]
Jestliže disk obsahuje CD-DA a jiné formáty, je možné, že se nedocílí
řádného přehrávání.
Neobjevily se titulky.
Vyvolejte titulky. (“Titulky” v Menu 1) (B 14)V závislosti na disku je možné, že se titulky nezobrazí. [DivX]
Bod B se nastavuje automaticky.
Konec položky se stane bodem B, až jej bude dosaženo.
Nelze otevřít menu Nastavení.
Zvolte “DVD/CD” nebo “USB” jako zdroj.
Zvuk
Zvuk je zkreslený.
Formát (vzorkovací frekvence apod.) vstupu digitálního audia není podporován tímto zařízením.
Efekty nefungují.
Některé audio efekty nefungují nebo mají u některých disků menší efekt.
Během přehrávání je slyšet hučení.
V blízkosti hlavní jednotky se nachází napájecí kabel nebo zářivkové světlo. Jiné spotřebiče a kabely umístěte dále od hlavní jednotky.
Neběží zvuk.
Když změníte rychlost přehrávání, může dojít k nepatrnému přerušení
zvuku.
Když je zdroj vstupu tvořen datovým tokem, nastavte na externím
zařízení zvuk na PCM.
Když používáte výstup HDMI, audio se z jiných terminálů nemusí
vysílat.
Způsob, jakým jsou vytvořeny soubory, může být příčinou toho, že se
nevysílá audio. [DivX]
Během přehrávání zdroje DTS nebude z reproduktorů vycházet žádný
zvuk. Zvolte odlišný zdroj audia (např. Dolby Digital). (B 14)
Z televize nevychází žádný zvuk.
Když televizor není kompatibilní s ARC a je použito pouze připojení
HDMI, je třeba provést samostatné připojení audia. (B 8)
Potvrďte připojení audia. Stiskněte [EXT-IN]4 za účelem volby
odpovídajícího zdroje. (B 8, 10)
Když používáte připojení HDMI, nastavte “Audiovýstup” v HDMI
nabídka na “Zapnout”. (B 17)
Z prostorových reproduktorů nevychází zvuk.
Pokud přehráváte v režimu “Prostorový zvuk (Doporučeno)”, stiskněte
[SURROUND]; a vyberte “MULTI-CH”. (B 11)
Pokud přehráváte v režimu “Přední (Alternativa)”, stiskněte
[SURROUND]; a vyberte “A.SRD”. (B 11 )
RQT9597
21
43
Getting StartedPlaying DiscsOther OperationsOdkaz
ČESKY
Obraz USB
Obraz na televizním přijímači se nezobrazuje správně nebo mizí.
Tato jednotka a televize používají různé video systémy. Použijte
multi-systém nebo PAL televizi.
Systém použitý na disku se neslučuje s vaší televizí.
–Změňte nastavení “Systém TV” tak, aby odpovídalo vašemu
televizoru. (B 17) (V závislosti na videu PAL na disku se může stát, že obraz nebude zobrazen správně na televizoru NTSC.)
Zajistěte, aby jednotka byla připojena přímo k televizi a nikoli
prostřednictvím VCR. (B 8)
Nabíječky mobilních telefonů mohou působit určité rušení.Používáte-li pokojovou anténu, přejděte na venkovní anténu.Drát televizní antény je příliš blízko u jednotky. Přemístěte jej o něco
dál.
Snižte počet připojených zařízení HDMI.Při použití zásuvky HDMI AV OUT se ujistěte, že nebude zvolen
nekompatibilní výstup videa s připojeným televizorem. Nastavte “Rozlišení obrazu” v Video nabídka na “480p/576p”. (B 17)
Video snímky převedené na rozlišení 1920k1080 se mohou vzhledem
lišit od věrných “nativních” zdrojů “true native” 1080p full-HD. Nejedná se o selhání funkce hlavní jednotky.
Když je připojen kabel HDMI, nebude žádný výstup RGB z terminálu
SCART (AV). Má-li se používat terminál SCART (AV), odpojte kabel HDMI a jednotku zapněte a znovu vypn
ěte.
Obraz se velikostí nevejde na obrazovku.
Změňte “Poměr stran TV” v Video nabídka. (B 16)S použitím televize změňte stranový poměr.Změňte nastavení transfokátoru. (“Zvětšení” v Menu 2) (B 14)[JPEG] Toto chování je běžné při přehrávání HD JPEG. Nastavte “Režim
HD JPEG” na “Vypnout”, chcete-li použít funkci zoom. (B 17)
Menu není správně zobrazeno.
Obnovte poměr transfokátoru na “Normální”. (“Zvětšení” v Menu 2) (B 14)
Displej je deformovaný.
[JPEG] To je normální, pokud se displej přepíná z/do přehrávání HD JPEG.
Po provedení volby “Domácí kino” v “Výběr reproduktorů” prostřednictvím dálkového ovládání televizoru dojde také ke změně volby vstupu televizoru.
Vypojte kabel HDMI z televize a zapojte znovu do jiného terminálu HDMI.
Nelze načíst mechaniku USB nebo jeho obsah.
Formát mechaniky USB nebo jeho obsah nejsou kompatibilní se
Hostitelská funkce USB tohoto výrobku nemusí s některými přístroji
Přístroje USB s kapacitou paměti více než 32 GB nemusí v některých
Pomalý chod přístroje USB.
Přístroj USB s rozsáhlým souborem nebo velkou pamětí se na televizním přijímači načítá a zobrazuje delší dobu.
Když je zapnuto HDMI progresivní výstup, dochází k násobnému zobrazení.
Tento problém je způsoben metodou úpravy nebo použitými materiály na DVD-Video, ale může být opraven použitím prokládaného výstupu. Pokud používáte terminál HDMI AV OUT, nastavte “Rozlišení obrazu” v Video nabídka na “480i/576i”. Nebo odpojte připojení HDMI a použijte jiné připojení obrazu. (B 8, 17)
Je slyšet zkreslený zvuk nebo hluk.
Upravte polohu antény FM.
Je slyšet tlučení/bušení.
Snažte se zachovat mezi anténou a televizorem určitou vzdálenost.
Pokud se objevuje výrazný šum.
Změňte nastavení zvuku na monofonní výstup. Stiskněte a držte [PLAY MODE]9 pro výběr “MONO” Zvuk se stane monofonním. Pro zrušení tohoto režimu znovu stiskněte a držte toto tlačítko, až se
Za normálních okolností zvolte “AUTO ST”.
systémem. (B 16)
USB fungovat.
případech fungovat.
HDMI progresivní video
Rádio
objeví “AUTO ST”. (Režim se zruší také tehdy, když změníte frekvenci.)
22
RQT9597
ČESKY
44
Zprávy
Na televizoru nebo na displeji přístroje se mohou objevit následující zprávy nebo čísla služeb.
Zobrazí se televize
/
Operace je jednotkou nebo diskem zakázána.
/ Nesprávný region disku”
Mohou se přehrávat pouze DVD-Video disky, které obsahují nebo mají stejné číslo regionu jako číslo na zadním panelu této jednotky. (B Titulní strana)
Zobrazí se jednotka
“NO PLAY”
Vložili jste disk, který jednotka nemůže přehrávat; vložte jiný, který
může přehrávat. (B 19)
Vložili jste prázdný disk.Vložili jste disk, který není finalizován.
“NO DISC”
Nevložili jste disk; prosím vložte jej.Nevložili jste disk správně; vložte jej správně. (B 12)
“USB OVER CURRENT ERROR”
Přístroj USB spotřebovává příliš mnoho energie. Přepněte na režim
DVD/CD, vypojte USB a vypněte jednotku.
“F61”
Zkontrolujte a opravte připojení kabelu reproduktoru. Pokud se tím problém nevyřeší, obraťte se na prodejce. (B 7)
“F76”
Objevil se problém s napájením. Obraťte se na prodejce.
“DVD U11”
Disk může být ušpiněný. Je třeba jej otřít.
“SET OK”
“SET OK” se zobrazí, když jsou stanice nastavené, a rádio se vyladí na poslední předvolenou stanici.
“ERROR”
Byla provedena nesprávná operace. Přečtěte si pokyny a zkuste to
znovu.
Vpřípadě neúspěšného automatického přednastavení dojde
k zobrazení hlášení “ERROR”. V takovém případě přednastavte kanály manuálně.
“TUNED/STEREO”
Zobrazeno při přijímání stereo vysílání.
“TUNED”
Toto označení je zobrazováno při příjmu monofonního vysílání nebo při volbě monofonního zvuku.
“DVD H∑∑” “DVD F∑∑∑”
znamená číslo.Možná se jedná o problém. Čísla následující po “H” a “F” závisí na
stavu jednotky. Jednotku vypněte a pak znovu zapněte. Nebo ji můžete vypnout, vypojit napájecí kabel a poté ji znovu zapojit.
Pokud se čísla servisu nevymažou, poznamenejte si číslo servisu a
zkontaktujte kvalifikovaného servisního pracovníka.
“U70
znamená číslo. (Skuteččíslo následující po “U70” bude záviset na
stavu hlavní jednotky.) Připojení HDMI se chová neobvykle.
–Připojené zařízení není kompatibilní s HDMI.
Použijte kabel pro vysokorychlostní HDM
– – Kabel HDMI je příliš dlouhý. – Kabel HDMI je poškozený.
“REMOTE 1” nebo “REMOTE 2”
Sjednoťte režimy na hlavní jednotce a dálkovém ovladači. Podle toho, jako číslo je zobrazeno (“1” nebo “2”), stiskněte a držte [OK]8 a odpovídající číslované tlačítko ([1] nebo [2]) alespoň 2 sekundy. (B 4)
I.
Licence
Vyrobeno podle licence společnosti Dolby Laboratories. Dolby, Pro Logic a symbol dvojitého písmene D jsou ochranné známky společnosti Dolby Laboratories.
Tato položka obsahuje technologii ochrany proti kopírování, která je chráněna patenty U.S. a dalšími právy na intelektuální vlastnictví společnosti Rovi Corporation. Opětovná konstrukce a demontáž jsou zakázány.
HDMI, logo HDMI, a High-Definition Multimedia Interface (Multimediální rozhraní s vysokým rozlišením) jsou ochrannými známkami nebo registrovanými ochrannými známkami firmy HDMI Licensing LLC ve Spojených státech a jiných zemích.
HDAVI Control Corporation.
“DVD Logo” je obchodní známka formátu DVD/Logo Licensing Corporation.
®
DivX společnosti Rovi Corporation nebo její dceřiné společnosti a jsou používána na základě licence.
®
DivX Corporation or its subsidiaries and are used under license.
Technologie kódování zvuku MPEG Layer-3 licencovaná společnostmi Fraunhofer IIS a Thomson.
TM
je ochranná známka společnosti Panasonic
, DivX Certified® a příslušná loga jsou ochrannými známkami
, DivX Certified® and associated logos are trademarks of Rovi
Getting StartedPlaying DiscsOther OperationsOdkaz
ČESKY
RQT9597
23
45
Specifikace
Čelní reproduktory SB-HF185
Prostorové reproduktory SB-HS190
Centrální reproduktor SB-HC185
Subwoofer SB-HW185
SEKCE ZESILOVAČE
Výkon RMS: Dolby Digital Mode – Režim Dolby Digital
Přední kanál Prostorový kanál Středový kanál Kanál subwooferu
Celkový výkon režimu RMS Dolby Digital 1000 W
FM TUNER, SEKCE TERMINÁLŮ Předvolená paměť FM 30 stanice Frekvenční Modulace (FM)
Frekvenční rozsah 87,50 MHz do 108,00 MHz (50-kHz krok)
Anténové terminály 75 (nevyrovnané)
Digitální audio vstup
Optický digitální vstup
Vzorkovací kmitočet
USB Port
Norma USB
Podpora formátu souborů médií
Systém souborů přístroje USB
Výkon portu USB
Bitová rychlost
SEKCE DISKY Přehrané disky (8 cm nebo 12 cm)
(1) DVD (DVD-Video, DivX
(2) DVD-R (DVD-Video, MP3
(3) DVD-R DL (DVD-Video, DivX
(4) DVD-RW (DVD-Video, MP3
(5) iR/iRW (Video)
(6) iR DL (Video)
(7) CD, CD-R/RW (CD-DA, Video CD, SVCD
§4, 5
)
DivX
§1Splňuje IEC62107
§2 MPEG-1 Layer 3, MPEG-2 Layer 3, MPEG-2.5 Layer 3
§3 Exif Ver 2.1 JPEG Baseline soubory
Rozlišení obrazu: 16:9 min. velikost 4k4, max. velikost (720k8)k(405k8); 4:3 min. velikost 4k4, max. velikost (720k8)k(540k8)
§4 Celkový sloučený maximální počet rozeznatelného obsahu položek audio, snímků a video a skupin: 2600 položek obsaho audio, snímků a videos a 259 skupin. (Vyjma kořenové složky)
§5Přehrává DivX
®
videa.
Pick up/Naladit
Vlnová délka (DVD/CD) 655/ 790 nm Výkon laseru CLASS 1
Audio výstup (Disk)
Počet kanálů 5.1 k. (FL, FR, C, SL, SR, SW)
SEKCE VIDEO Video systém PA L, NT SC Kompozitní výstup video
Úroveň výstupu
Terminál
S-video výstup
Y úroveň výstupu
C úroveň výstupu
Terminál
Video výstup RGB
Rúroveň výstupu
Gúroveň výstupu
Búroveň výstupu
Terminál
Výstup HDMI AV
Terminál 19-pinový konektor typu A HDAVI Control Toto zařízení podporuje funkci “HDAVI Control 5”.
160 W na kanál (3 ), 1 kHz, 10 % THD 160 W na kanál (3 ), 1 kHz, 10 % THD 160 W na kanál (3 ), 1 kHz, 10 % THD
200 W na kanál (3 ), 100 Hz, 10 % THD
Optický terminál
32 kHz, 44,1 kHz, 48 kHz
USB 2.0 Plná Rychlost
MP3 (¢.mp3)
JPEG (¢.jpg, ¢.jpeg)
DivX (¢.divx, ¢.avi)
FAT12, FAT16, FAT32
Max. 1000 mA
Až do 4 Mbps (DivX)
§4, 5
)
§2, 4
, JPEG
§4, 5
§2, 4
§3, 4
§4, 5
, DivX
, DivX
§1
, MP3
)
§4, 5
§2, 4
)
, JPEG
§3, 4
Konektor SCART (1 systém)
)
§3, 4
, JPEG
1Vp-p (75≠)
1Vp-p (75≠)
PAL; 0,3 Vp-p (75 ≠)
NTSC; 0,286 Vp-p (75 ≠)
Konektor SCART (1 systém)
0,7 Vp-p (75 ≠) 0,7 Vp-p (75 ≠)
Konektor SCART (1 systém)
0,7 Vp-p (75 ≠)
,
ČÁST REPRODUKTORY
Typ Reproduktor/y
1-směrný, 1 systém reproduktorů (Basový reflex)
Impedance 3
Plný rozsah 6,5 cm Kuželový typ
Tlak zvuku na výstupu Frekvenční rozsah
Rozměry (ŠtVtH) Hmotnost
70 Hz do 25 kHz (j16 dB) 80 Hz do 22 kHz (j10 dB)
100,5 mmk523 mmk80 mm
79 dB/W (1 m)
0,9 kg
Kompletní sestava s podstavcovou základnou
Rozměry (ŠtVtH) max. Hmotnost Rozměry (ŠtVtH) min. Hmotnost
Typ Reproduktor/y
1-směrný, 1 systém reproduktorů (Basový reflex)
292 mmk1185 mmk292 mm
292 mmk543 mmk292 mm
2,42 kg
1,58 kg
Impedance 3
Plný rozsah 6,5 cm Kuželový typ
Tlak zvuku na výstupu Frekvenční rozsah
Rozměry (ŠtVtH) Hmotnost
Typ Reproduktor/y
95 Hz do 25 kHz (j16 dB)
125 Hz do 22 kHz (j10 dB)
80 mmk139 mmk70 mm
1-směrný, 1 systém reproduktorů (Basový reflex)
78 dB/W (1 m)
0,37 kg
Impedance 3
Plný rozsah 6,5 cm Kuželový typ
Tlak zvuku na výstupu Frekvenční rozsah
Rozměry (ŠtVtH) Hmotnost
Typ Reproduktor/y
95 Hz do 25 kHz (j16 dB)
125 Hz do 22 kHz (
146,5 mmk84 mmk78 mm
1-směrný, 1 systém reproduktorů (Basový reflex)
79 dB/W (1 m)
j10 dB)
0,5 kg
Impedance 3
Woofer 20 cm Kuželový typ
Tlak zvuku na výstupu Frekvenční rozsah
Rozměry (ŠtVtH) Hmotnost
35 Hz do 220 Hz (j16 dB) 40 Hz do 180 Hz (j10 dB)
232 mmk406 mmk316 mm
83 dB/W (1 m)
5,7 kg
VŠEOBECNÉ
Napájení AC 220 V do 240 V, 50 Hz Spotřeba energie Hlavní jednotky 75 W Rozměry (ŠtVtH) Hmotnost
Rozsah provozní teploty Rozsah provozní vlhkosti
430 mmk47 mmk263 mm
Hlavní jednotky 2,4 kg
35 % do 80 % RH (nezamlžuje se)
0 oC do r40 oC
Spotřeba energie v pohotovostním režimu přibliž. 0,4 W
1 Specifikace se mohou měnit bez předchozího upozornění.
Hmotnost a rozměry jsou přibližné.
2 Celkové harmonické zkreslení se měří digitálním spektrálním analyzátorem.
RQT9597
ČESKY
24
46
Bezpečnostní opatření
VAROVÁNÍ
Zařízení
Za účelem snížení rizika požáru, zásahu elektrickým proudem nebo
poškození výrobku, –Chraňte zařízení před deštěm, vlhkostí, kapající a stříkající vodou. – Nepokládejte na zařízení předměty naplněné tekutinou, např. vázy. – Používejte pouze doporučené příslušenství. – Nesundávejte kryty. – Neopravujte sami zařízení – opravy přenechejte kvalifikovaným
pracovníkům servisu. – Dejte pozor, aby se do zařízení nedostaly kovové předměty. – Nepokládejte na zařízení těžké předměty.
ťová šňůra
Za účelem snížení rizika požáru, zásahu elektrickým proudem nebo
poškození výrobku, – Ujistěte se, že napájecí napětí odpovídá napětí uvedenému na
zařízení. –Dobře zasuňte zástrčku do zásuvky. – Neohýbejte kabel, netahejte za něj a nepokládejte na něj těžké
předměty. – Nesahejte na zástrčku mokrýma rukama. –Při vypojování zástrčky ji držte za plastové tělo. – Nepoužívejte poškozenou zástrčku či zásuvku.
Nainstalujte zařízení tak, aby bylo možné v případě jakýchkoli problémů
okamžitě vytáhnout zástrčku ze zásuvky.
UPOZORNĚ
Zařízení
To to z ařízení používá laser. Ovládání, nastavení nebo provádění úkonů
jiných, než jsou popsány v této příručce, může vést ke vzniku nebezpečného záření.
Nepokládejte na zařízení zdroje otevřeného ohně, jako zapálené svíčky
apod.
Zařízení může být rušeno rádiovými vlnami např. z mobilního telefonu.
V případě takových interferencí lépe oddělte zařízení od mobilního telefonu.
Zařízení je zkonstruováno pro použití v mírném podnebí.
Umístění přístroje
Umístěte zařízení na rovný povrch.Za účelem snížení rizika požáru, zásahu elektrickým proudem nebo
poškození výrobku, – Neinstalujte ani nepokládejte zařízení do knihovny, vestavěné skříně
nebo do jiných stísněných prostor. Zajistěte pro zařízení dostatečné
větrání. – Nezakrývejte ventilační otvory zařízení novinami, ubrusy, záclonami a
podobnými předměty. – Nevystavujte zařízení přímému slunci, vysokým teplotám, vysoké
vlhkosti ani nadměrným vibracím.
Baterie
V případě nesprávné výměny baterie hrozí nebezpečí výbuchu. K
výměně používejte pouze typ baterií doporučený výrobcem.
Nesprávným zacházením s bateriemi může dojít k vytečení elektrolytu a
k požáru. – Baterie nevystavujte horku ani ohni. – Nenechávejte baterii (baterie) dlouhou dobu v automobilu vystaveném
přímému slunci se zavřenými dveřmi a okny. – Baterie nerozebírejte a nezkratujte je. – Alkalické a manganové baterie znovu nenabíjejte. – Nepoužívejte baterie s odloupnutým obalem. – Když nebudete dálkové ovládání delší dobu používat, vyjměte z něj
baterii. Uskladněte ji na chladném tmavém místě.
Při likvidaci baterií se obraťte na místní úřady nebo prodejce a zeptejte
se na správný způsob likvidace.
Informace pro spotřebitele o sběru a likvidaci odpadu z elektrických a elektronických zařízení a použitých baterií z domácností
Tyto symboly na výrobcích, obalech nebo v průvodní dokumentaci znamenají, že použitá elektrická a elektronická zařízení a baterie nepatří do běžného domácího odpadu. Správná likvidace, recyklace a opětovné použití jsou možné jen pokud odevzdáte tato zařízení a použité baterie na místech k tomu určených, za což neplatíte žádné poplatky, v souladu s platnými národnímu předpisy a se Směrnicemi 2002/96/EU a 2006/66/EU. Správnou likvidací přístrojů a baterií pomůžete šetřit cenné suroviny a předcházet možným negativním účinkům na lidské zdraví a na přírodní prostředí, které jinak mohou vzniknout při nesprávném zacházení s odpady. Další informace o sběru, likvidaci a recyklaci starých přístrojů a použitých baterií Vám poskytnou místní úřady, provozovny sběrných dvorů nebo prodejna, ve které jste toto zboží zakoupili. Při nesprávné likvidaci odpadu vám hrozí pokuta v souladu s národní legislativou a místními předpisy.
Informace pro právnické osoby se sídlem v zemích Evropské Unie (EU)
Pokud chcete likvidovat elektrická nebo elektronická zařízení, obraťte se na prodejce nebo dodavatele s žádostí o další informace.
[Informace o likvidaci v zemích mimo Evropskou Unii (EU)]
Tyto symboly platí jen v zemích Evropské unie. Pokud chcete likvidovat tento produkt, obraťte se na místní úřady nebo prodejce a informujte se o správném způsobu likvidace.
Poznámka k symbolu baterie (symboly uprostřed a dole):
Tento symbol může být použit v kombinaci s chemickým symbolem. V tomto případě splňuje tento symbol legislativní požadavky,
Cd
které jsou předepsány pro chemickou látku obsaženou v baterii.
Getting StartedPlaying DiscsOther OperationsOdkaz
ČESKY
RQT9597
25
47
Opis funkcji przycisków sterowniczych
Pilot
1 Włącz/wyłącz urządzenie główne (B 9) 2 Wybieranie kanałów, numerów tytułów itp. / Wprowadzanie
numerów (B 10, 12)
3 Skasować (B 13) 4 Wybór źródła
[DVD]: Wybierz płytę jako źródło (B 12) [RADIO]: Wybierz tuner FM (B 10) [EXT-IN]: Wybierz zewnętrzny sprzęt audio jako
5 Podstawowe operacje dla odtwarzania (B 12) 6 Wyúwietlenie tekstu funkcji RDS / Wyúwietlenie menu
ekranowego (B 10, 14)
7 Pokaż górne menu płyty (B 13) 8 Wybierz lub potwierdź elementy menu / Klatka po klatce
(B 12)
9 Wybór trybu odtwarzania / Ustawianie tryb powtarzania
(B 13, 14)
: Wybór trybu dźwięku / Włącz/wyłącz Whisper-mode
Surround (B 12)
; Wybierz efekty dźwiękowe surround (B 11 )
lub
Ustaw tajmer Trybu uśpienia
Wciśnij i przytrzymaj wciśnięty [jSLEEP]. Podczas, gdy pokazany jest czas na wyświetlaczu urządzenia głównego, naciśnij kilka razy [jSLEEP]. Podczas słuchania transmisji radiowej: SLEEP 30 # SLEEP 60 # SLEEP 90 # SLEEP120
^-------------------------- OFF (Skasować) (-------------------}
Aby potwierdzić pozostały czas, ponownie wciśnij i przytrzymaj
wciśnięty przycisk.
< Działanie telewizora
Skieruj pilot zdalnego sterowania na telewizor Panasonic i naciśnij przycisk. [TV, Í]: Włącz/wyłącz telewizor
[INPUT, AV]: Zmień tryb wejścia wideo telewizora [r, VOL, s]: Wyreguluj głośność telewizora Ta funkcja może nie działać właściwie z niektórymi
modelami.
= Wyreguluj głośność urządzenia głównego > Wycisz dźwięk
“MUTE” miga na wyświetlaczu urządzenia głównego, gdy włączona
jest ta funkcja.
Aby skasować, naciśnij ponownie przycisk lub wyreguluj głośność.Wyciszanie jest skasowany gdy przełączasz urządzenie w stan
oczekiwania.
? Wybierz ręcznie stacje radiowe (B 10) @ Wybór zaprogramowanych stacji radiowych (B 10) A Wyjście z ekranu B Pokaż menu START (B 10) C Pokaż menu płyty (B 13) D Powróć do poprzedniego ekranu (B 13) E Przełącz informację na wyświetlaczu urządzenia głównego
(B 13)
F Wybór kanału głośnika (B 12)
źródło (B 10)
AV # AUX # ARC # D-IN # USB
^---------------------------------------------------------------}
Zapobieganie zakłóceniom z innym sprzętem Panasonic
Inne urządzenia audio/wideo Panasonic mogą zacząć działać, gdy uruchamiasz to urządzenie przy pomocy dostarczonego pilota zdalnego sterowania. Można uruchamić to urządzenie w innym trybie, ustawiając tryb działania pilota zdalnego sterowania na “REMOTE 2”.
Urządzenie główne i pilot zdalnego sterowania winny być ustawione na ten sam tryb.
1Wciśnij [EXT-IN]4 aby wybrać “AUX”. 2Wciśnij i przytrzymaj wciśnięty [< OPEN/CLOSE]2 na urządzeniu
głównym i [2] na pilocie zdalnego sterowania do chwili, aż na wyświetlaczu urządzenia głównego pokaże się “REMOTE 2”.
3Wciśnij i przytrzymaj wciśnięty przycisk [OK]8 i [2] na pilocie zdalnego
sterowania prze przynajmniej 2 sekundy. Aby powrócić do trybu “REMOTE 1”, aby powtórzyć oba powyższe kroki, naciskając [2] zamiast [1].
Główne urządzenie
1 Przełącznik trybu gotowości/włączania (Í/I)
Naciśnij, aby przełączyć urządzenie z trybu włączenia na tryb gotowości lub odwrotnie. W trybie gotowości urządzenie wciąż zużywa niewielką ilość energii.
2 Otwórz/Zamknij tacę płyt (B 12) 3 Wyreguluj głośność urządzenia głównego 4 Wskaünik zasilania
Wskaźnik zaświeci się, gdy urządzenie zostanie włączone.
5 Ta c a p łyty 6 Podłącz USB urządzenie (B 16) 7 Czujnik sygnału zdalnego sterowania 8 Wyświetlacz (wyświetlacz FL)
FUNKCJE OSZCZĘDZANIA ENERGII
Urządzenie główne zostało zaprojektowane z myślą o zmniejszeniu poboru mocy i zapewnieniu oszczędności energii.
Funkcja automatycznego zmniejszania poboru mocyUrządzenie główne automatycznie przełącza się na tryb
gotowości po 30 minutach bezczynności. np.
– Brak sygnału audio z urządzenia zewnętrznego. – Odtwarzanie nośnika jest zatrzymane/wstrzymane. –Wyświetlane jest menu płyty, a odtwarzanie nie zostało
wybrane. (Funkcja ta może nie działać w zależności od typu płyty.)
Gdy urządzenie główne zostanie znowu włączone, na
wyświetlaczu głównego urządzenia pojawi się komunikat “POWER ON FROM AUTO POWER DOWN MODE”.
POLSKI
4
RQT9597
48
SPIS TREŚCI
Czynności wstępne
Akcesoria . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2
Opis funkcji przycisków sterowniczych. . . . . . . . . . . . . .4
FUNKCJE OSZCZĘDZANIA ENERGII . . . . . . . . . . . . . .4
Skrócona instrukcja instalacji
krok 1 Przygotowanie głośników . . . . . . . . . . . . . . . 6
krok 2 Pozycjonowanie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
krok 3 Podłączenia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Podłączenia głośnika. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7
Podłączenia anteny radiowej. . . . . . . . . . . . . . . .7
Podłączenia audio i wideo. . . . . . . . . . . . . . . . . .8
krok 4 Podłączenie przewodu sieciowego. . . . . . . . 9
krok 5
krok 6 Easy setup (Łatwe ustawienia) . . . . . . . . . . . 9
Słuchanie radia. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10
Korzystanie z menu START. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10
Słuchanie telewizji lub dźwięku z innego urządzenia
Przygotowanie pilota zdalnego sterowania . . . 9
Automatyczne wstępne ustawienia stacji . . . . . . . . . . . . . . 10
Słuchanie zaprogramowanej stacji . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Transmisja RDS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Wybór źródła pilotem zdalnego sterowania . . . . . . . . . . . . 10
przez głośniki tego urządzenia . . . . . . . . . . . . . . . . . .11
Efekty dźwiękowe z wszystkich głośników
Korzystanie z efektów dźwiękowych surround. . . . .11
Wybór trybu dźwięku. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .12
Tryb otaczającego szeptu
(Whisper-mode Surround) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .12
Regulacja głośności podczas odtwarzania . . . . . . . .12
Regulacja balansu podczas odtwarzania . . . . . . . . .12
Odtwarzanie płyt
Podstawowe odtwarzanie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Odtwarzanie od wybranego elementu . . . . . . . . . . . . . . 13
Inne tryby odtwarzania . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Odtwarzanie programowe i losowe . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Powtórz odtwarzanie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Używanie menu ekranowych . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Inne operacje
Powiązane funkcje odbiornika TV
(VIERA Link “HDAVI Control
Ustawianie połączenia dźwięku. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Łatwe sterowanie tylko z pilotem VIERA . . . . . . . . . . . . . . 16
Odtwarzanie z urządzenia USB . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
TM
”) . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Informacje dodatkowe
Zmiana ustawień odtwarzacza . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Informacja DivX . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Wizualizacja tekstu napisów DivX . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Nośniki, które można odtwarzać . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Konserwacja . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Opcja instalacji głośnika. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Przewodnik poszukiwania niesprawności . . . . . . . . . . 21
Komunikaty . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Licencje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Specifikacje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Zasady bezpieczeństwa. . . . . . . . . . . . . 25
Czynności wstępneOdtwarzanie płytInne operacje
Informacje
dodatkowe
POLSKI
RQT9597
5
49
krok 1 Przygotowanie głośników
Przed rozpoczęciem montażu, ustawieniem i podłączeniem, upewnij się, że masz do dyspozycji wszystkie podane części składowe.
Trzymać śruby z dala od dzieci, aby nie dopuścić do ich połknięcia.Opcjonalny wspornik na ścianę pokazany jest na stronie 20.
2 Podstawy 8 Wkrętów2 Głośniki przednie 2 Stojaki (z kablem)
2
1
1
2
Wsunąć w wyżłobienie.
Mocno dokręcić.
Umieścić kabel między występami.
Pozostawić około 120 mm.
Wcisnąć w wyżłobienie.
Mocno dokręcić.
Włóż kabel do końca.
i
: Biały
j
: Niebieski
przewód
Wciśnij!
Pozostawić około 120 mm.
Kabel można wyciągnąć i używać go prosto ze stojaka. Aby ponownie przymocować kabel, należy przejść na stronę
20
.
Wsunąć w wyżłobienie.
Wcisnąć w wyżłobienie.
Mocno dokręcić.
Włóż kabel do końca.
i
: Biały
j
: Niebieski
przewód
Wciśnij!
Przeciągnij kabel głośnikowy przez podstawę.
Przymocować głośnik.
Sznurek
(nie jest częścią zestawu)
Przeciągnąć od ściany do głośnika i mocno związać.
Głośniki (tylne)
Wkręt z oczkiem
(nie jest częścią zestawu)
Około 150 mm
Ściana
Głośniki przednie
Przygotowanie
Aby uniknąć uszkodzenia lub zadrapań, rozłóż miękką tkaninę i wykonaj montaż na niej.Do wykonania montażu używaj śrubokręta Philipsa krzyżakowy (nie jest częścią zestawu).
Opcja zmontowania głośnika
Ochrona głośników przed upadkiem
Będziesz potrzebował zaopatrzyć się w odpowiednie wkręty z oczkiem,
dostosowane go ścian lub kolumien, do których mają być zamocowane.
Zwróć się do wykwalifikowanego technika budowlanego w sprawie
odpowiedniej procedury wieszania przedmiotów na betonowej ścianie lub powierzchni, która może nie być dostatecznie wytrzymała. Nieprawidłowe przymocowanie może uszkodzić ścianę i głośniki.
Użyj żyłki o średnicy mniejszej niż
RQT9597
POLSKI
6
50
2,0 mm, która ma nośność 10 kg.
Uwaga!
Nie stawaj na podstawie. Zachowaj ostrożność, gdy w pobliżu są dzieci.Podczas transportu głośnika należy przytrzymać części statywu i
podstawy.
krok 2 Pozycjonowanie
120°
60°
Głośnik centralny
§2
Głośniki przednie (lewy)
Głośnik niskotonowy
§3
Głośniki dźwięku przestrzennego (lewy)
Głośniki dźwięku przestrzennego (z prawej)
Głośniki przednie (z prawej)
Główne urządzenie
§1
Główne urządzenie (tylne)
Ten koniec anteny przymocuj do ściany lub słupa w miejscu, w którym odbiór jest najlepszy.
Wewnętrzna antena radiowa
(jest częścią zestawu)
Od ustawienia głośników mogą zależeć niskie tony i pole akustyczne. Zwróć uwagę na następujące punkty:
Ustaw głośniki na pewnej, płaskiej podstawie.Głośniki powinny znajdować się na odległości przynajmniej 10 mm od
systemu, by miały właściwą wentylację.
Jeżeli umieścisz głośniki za blisko podłogi, ścian, i kątów, może to dać
efekt nadmiernie niskich tonów. Zasłoń ściany i okna grubymi kotarami.
Przykład rozmieszczenia (“Układ przestrz. (Zalecane)”: Standardowe rozmieszczenie przestrzenne) Ustaw głośniki przedni, centralny i surround mniej więcej w jednakowej odległości od pozycji siedzącego. Kąty na schemacie są przybliżone.
§1Należy zostawić minimum 5 cm przestrzeni z każdej strony dla zapewnienia właściwej wentylacji.
§2 Ustaw na stelażu lub na półce. Wibracje powodowane przez głośnik mogą przerwać obraz, jeżeli głośnik ustawiony jest bezpośrednio na telewizorze.
§3 Ustaw na prawo lub na lewo od telewizora, na podłodze lub wytrzymałej półce, aby nie powstawały wibracje. Pozostaw odłegłość około 30 cm od telewizora.
W zależności od układu pomieszczenia, można użyć wszystkich głośników z przodu (“Układ przedni (Alternatywne)”) ( ustawienia)).
Uwagi o używaniu głośnika
Używaj tylko dostarczonych głośników
Używanie innych głośników może uszkodzić urządzenie, i jakość dźwięku na tym ucierpi.
Odtwarzanie dźwięku na wysokiej głośności przez dłuższy okres czasu
może uszkodzić głośniki i skrócić ich żywotność.
Aby uniknąć uszkodzenia, zmiejsz głośność w następujących
przypadkach: – Przy odtwarzaniu dźwięku skażonego. –Gdy dźwięk wychodzący z głośników odbija się z powodu
odtwarzacza, hałasu z radia FM, lub ciągłych sygnałów z oscylatora,
sprawdź płytę, lub przyrz – Podczas regulacji jakości dźwięku. – Podczas włączania lub wyłączania urządzenia.
Jeżeli pojawiają się nieregularne barwy w telewizorze
Centralny głośnik jest zaprojektowany do używania obok telewizora, lecz w niektórych telewizorach i kombinacjach ustawień obraz może być skażony.
Jeżeli zachodzi takie zjawisko, wyłącz telewizor na około 30 minut.
Funkcja demagnetyzacji telewizora powinna wyeliminować problem. Jeżeli problem nie został usunięty, odsuń głośniki nieco dalej od telewizora.
Uwaga!
Urządzenie główne i dostarczone głośniki winny być używane
tylko w sposób taki, jak podany w tym schemacie. Niezastosowanie się do tych zaleceń może doprowadzić do uszkodzenia wzmacniacza i/lub the głośniki, i może spowodować niebezpieczeństwo pożaru. Jeżeli nastąpiło uszkodzenie lub jeżeli dostrzeżesz nagłe zmiany w pracy urządzenia, Zwróć się do wykwalifikowanego technika serwisowego.
Nie próbuj przymocować głośników do ścian innym sposobem,
niż sposób opisany w tej książce instrukcji.
ąd elektroniczny.
B
9, Easy setup (Łatwe
krok 3 Podłączenia
Wyłącz wszystkie urządzenia przed wykonaniem podłączenia i przeczytaj odpowiednie instrukcje obsługi.
Nie włączaj przewodu sieciowego zanim wszystkie inne podłączenia nie są w pełni wykonane.
Podłączenia głośnika
1
Podczas umiejscowniania głośników, należy zwrócić uwagę na typ głośnika i kolor złącza.
Główne urządzenie (tylne) Podłącz do złączy tego samego koloru.
Użycie etykietek kabli głośnika jest pomocne przy wykonywaniu podłączenia kablowego.
Głośniki (tylne)
Wstaw przewód do oporu, uważając, by nie wstawić go poza izolację przewodu.
: Biały
i j
: Niebieski przewód
Należy zachować ostrożność, aby nie krzyżować (zwierać) lub nie
zmieniać biegunów kabli głośników, ponieważ może to spowodować uszkodzenie głośników.
Podłączenia anteny radiowej
2
FM ANT
(75 )
Jeśli odbiór sygnałów radiowych jest słaby, użyj zewnętrznej anteny FM.
Czynności wstępneSkrócona instrukcja instalacji
POLSKI
RQT9597
7
51
Podłączenia audio i wideo
Telewizor
Kabel HDMI
(nie jest częścią zestawu)
Główne urządzenie (tylne)
Należy podłączyć do złącza telewizora kompatybilnego z ARC. (Patrz instrukcja obsługi telewizora.)
AV IN
OPTICAL
OUT
DIGITAL AUDIO IN
OPTICAL
AV
OUT
(ARC)
DIGITAL AUDIO IN OPTICAL
HDMI AV OUT
Telewizor
Kabel HDMI
(nie jest częścią zestawu)
Cyfrowy kabel optyczny audio
(nie jest częścią zestawu)
Główne urządzenie (tylne)
AV
AV
AV
Kabel SCART
§2
(nie jest częścią zestawu)
Telewizor
Główne urządzenie (tylne)
3
Aby odtworzyć dźwięk z telewizora za pośrednictwem zestawu
głośników, podłącz cyfrowy kabel optyczny audio, kabel SCART, kabel
§
1
lub kabel audio.
HDMI Przeczytaj instrukcje obsługi odpowiednich urządzeń, aby zmienić ustawienia wysyłania dźwięku.
1 Tylko w przypadku podłączania do telewizora kompatybilnego z
§
ARC. Szczegółowe informacje można znaleźć w rozdziale “Połączenie z telewizorem kompatybilnym z ARC”. (B poniżej)
Zalecane podłączenie do telewizora
Dane podłączenie zabezpiecza optymalną jakość obrazu.
VIERA Link “HDAVI Control”
Jeżeli twój Telewizor Panasonic jest kompatybilny z VIERA Link, telewizor twój może pracować w synchronizacji z operacjami kina domowego lub odwrotnie (
B
15, Powiązane funkcje odbiornika TV).
Używaj kabli HDMI dużej prędkości
Nie można używać kabli niezgodnych z HDMI.Zalecamy używania kabla HDMI marki Panasonic. Zalecany numer części:
RP-CDHS15 (1,5 m), RP-CDHS30 (3,0 m), RP-CDHS50 (5,0 m), itp.
W telewizorach z więcej niż jednym terminalem HDMI należy sprawdzić
właściwe miejsce podłączenia kabla w instrukcji obsługi telewizora.
Nie podłączaj sygnału video przez magnetowid.
Z powodu zabezpieczenia przed kopiowaniem obraz może być wyświetlany nieprawidłowo.
Po połączeniu cyfrowym kablem optycznym audio lub HDMI
ustawienia do typu dźwięku odbieranego z zewnętrznego sprzętu cyfrowego (B 11 ). (Używając tego połączenia można tylko odtwarzać Dolby Digital i PCM.)
.
§
1
dopasuj
Połączenie z telewizorem kompatybilnym z ARC
Połączenie bez telewizora kompatybilnego z ARC
[\\\\\\\\\AUX\\\\\\\\]
Należy użyć tego złącza w przypadku, gdy telewizor nie jest wyposażony w gniazdo OPTICAL OUT lub gdy gniazdo DIGITAL AUDIO IN OPTICAL jest używane przez STB.
Należy podłączyć kabel audio (nie jest częścią zestawu), od AUX na jednostce głównej do terminala AUDIO OUT w telewizorze.
Alternatywne podłączenie do telewizora
Co to jest ARC?
ARC to skrót oznaczający Audio Return Channel, znany również jako HDMI ARC. Odnosi się on do jednej z funkcji HDMI. Jeśli telewizor jest kompatybilny z ARC, dźwięk z telewizora może być wysłany do tego urządzenia przez kabel HDMI bez potrzeby tworzenia połączenia audio.
Więcej informacji znajduje się w instrukcji obsługi telewizora.
HDMI (ARC)
HDMI (ARC) AV OUT
(ARC)
AV
OUT
§2 Takie podłączenie pozwala także odtwarzać audio TV przez system kina domowego (B 10, Wybór źródła pilotem zdalnego sterowania). Wybierz odpowiednie wyjście audio (np. Monitor) w telewizorze.
Aby polepszyć jakość obrazu, można zmienić wyjście sygnału wideo ze złącza SCART (AV), aby dostosować go do typu twojego telewizora. Wybierz “S-Video”, “RGB 1” lub “RGB 2” z “Wyj. wideo SCART” w menu
Wideo (B 17).
Gdy podłączone są oba kable HDMI i SCART, ze złącza SCART (AV)
nie będzie wyprowadzany sygnał RGB.
Połączenie urządzenia STB (dekoder telewizji kablowej/tuner satelitarny/odtwarzacz płyt Blu-ray, itp.)
Użyj tego połączenia, aby odtwarzać w tym urządzeniu oryginalny dźwięk przestrzenny z urządzenia STB, itp.
Podłącz cyfrowy kabel optyczny audio (nie jest częścią zestawu) ze złącza DIGITAL AUDIO IN OPTICAL w tym urządzeniu do złącza OPTICAL OUT w urządzeniu STB.
Jeśli złącze DIGITAL AUDIO IN OPTICAL jest używane do podłączenia
dźwięku telewizora, podłącz dźwięk telewizora do złącza AUX używając kabla audio.
W przypadku różnych źródeł dźwięku (jak np. odtwarzacz Blu-ray, nagrywarka DVD, magnetowid, itp.) podłącz je do dostępnych wejść w telewizorze, a wyjście z telewizora powinno być podłączone do gniazda SCART (AV), AUX, HDMI AV OUT
§
1
lub DIGITAL AUDIO IN OPTICAL w głównym urządzeniu.
RQT9597
POLSKI
8
52
krok 4 Podłączenie przewodu sieciowego
AC IN
Główne urządzenie (tylne)
Przewód zasilania
(jest częścią zestawu)
Do gniazdka elektrycznego
R6/LR6, AA
Naciśnij i podnieś.
Założ pokrywę.
Włóż baterie ustawiając bieguny (
i i j
) zgodnie z oznaczeniami w
pilocie.
Oszczędzanie energii
Urządzenie główne pobiera niewielką ilość energii nawet w trybie gotowości (ok. 0,4 W). Aby nie zużywać energii elektrycznej, odłącz je od sieci, gdy nie będzie używane przez dłuższy czas. Po ponownym podłączeniu niezbędne będzie przywrócenie części ustawień zapisanych w pamięci.
Dołączony do wyposażenia przewód sieciowy jest przeznaczony tylko do użytku z urządzeniem głównym. Nie należy używać go z innymi aparatami. Nie należy także używać z urządzeniem głównym kabli od innych aparatów z urządzeniem głównym.
krok 5 Przygotowanie pilota zdalnego
sterowania
Używaj baterii alkalicznych lub manganowych.
Używaj
Skieruj pilota na czujnik sygnałów pilota (B4) unikając przeszkód. Odległość: Do około. 7 m
Kąt: Do ok. 20° w górę i w dół i ok. 30° w lewo i w prawo
krok 6 Easy setup (Łatwe ustawienia)
Ekran Łatwe ustawienia wspomaga cię przy wykonywaniu niezbędnych ustawień.
Przygotowanie
Włącz telewizor i wybierz odpowiedni tryb wejścia wideo (np. VIDEO 1, AV 1, HDMI, itp.), odpowiadający podłączeniu do tego urządzenia. Aby zmienić tryb wejścia wideo twojego telewizora, patrz instrukcje
obsługi TV.
Ten pilot zdalnego sterowania może wykonywać pewne podstawowe
operacje TV (B 4).
Wciśnij [Í]1, aby włączyć urządzenie.
1
Automatycznie pojawi się ekran Łatwe ustawienia.
Wciśnij [3, 4]8, aby wybrać “Tak” i wciśnij [OK]8.
2
Postępując zgodnie z komunikatami skonfiguruj
3
ustawienia przy pomocy [3, 4, 2, 1]8 i [OK]8. Język
Wybierz język, używany w menu ekranu.
Proporcje obrazu
Wybierz format, aby dostosować twój telewizor.
Układ głośników
Wybierz tryb “Układ przestrz. (Zalecane)” lub “Układ przedni (Alternatywne)” zgodnie z faktycznym ustawieniem głośników (B 7, Pozycjonowanie).
Sprawdz. głośnik.
Posłuchaj dźwięk wychodzący z głośnika, by potwierdzić podłączenie głośnika.
Wyj. głośnikowe.
Wykonaj ustawienia dźwięku Surround dla wyjściowego sygnału głośnika.
TV audio
Wybierz podłączenie wejścia audio z twojego telewizora. Dla podłączenia AUX (B 8): Wybierz “AUX”. W przypadku połączenia HDMI (B 8): Wybierz “ARC”. W przypadku połączenia DIGITAL AUDIO IN OPTICAL (B 8): Wybierz “DIGITAL IN”. W przypadku połączenia SCART (AV) (B 8): Wybierz “AV”. Będzie to ustawienie TV audio dla VIERA Link “HDAVI Control”. (B 15)
Wciśnij [OK]8, aby zakończyćŁatwe ustawienia”.
4
Można dokonać tych ustawień w dowolnym momencie, wybierając “Łatwe
ustawienia” w menu Setup. (B 18)
Jeżeli to urządzenie jest podłączone do telewizora kompatybilnego z
“HDAVI Control 3 lub wersje późniejsze” przez kabel HDMI, język menu i informację o formacie TV będzie odszukana przez VIERA Link.
Jeżeli to urządzenie jest podłączone do telewizora kompatybilnego z
“HDAVI Control 2” przez kabel HDMI, informacja o języku menu będzie odszukana przez VIERA Link.
Czynności wstępneSkrócona instrukcja instalacji
POLSKI
RQT9597
9
53
Słuchanie radia
np.
Wybór wejśc ia
Setup Dźwięk
DVD/CD Kino domowe
DVD/CD Kino domowe
Wybór wejścia Setup
Odtwarzanie płyty
TOP MENU(DVD) MENU(DVD)
Dostęp do odtwarzania/ menu
Można zaprogramować maksymalnie 30 stacji. Ustawienia radia będą widoczne na ekranie urządzenia (część także na ekranie telewizora).
Przygotowanie
Upewnij się, że antena FM jest podłączona. (B 7)
Automatyczne wstępne ustawienia stacji
Wciśnij [RADIO]4, aby wybrać “FM”.
1
Naciśnij [MENU]C , aby wybrać “LOWEST” (najniższa)
2
lub “CURRENT” (bieżąca).
LOWEST:
Aby rozpocząć automatyczne wstępne ustawienia na najniższej częstotliwości (FM 87.50).
CURRENT:
Aby rozpocząć automatyczne wstępne ustawienia na bieżącej częstotliwości.
§ Aby zmienić częstotliwość, patrz “Ręczne strojenie i programowanie”.
Wciśnij i przytrzymaj [OK]8.
3
Puść przycisk, gdy zostanie wyświetlone “FM AUTO”. Tuner zaczyna ustawiać wstępnie wszystkie stacje, które jest w stanie
odbierać w kanałach w porządku rosnącym.
Słuchanie zaprogramowanej stacji
Wciśnij [RADIO]4, aby wybrać “FM”.
1
Naciśnij przyciski numeryczne, aby wybrać stację.
2
Aby wybrać liczę 2-cyfrową
np. 12: [S10]2 B [1] B [2]
W przeciwnym razie, naciśnij [X,W]@.
Ręczne strojenie i programowanie
Wybierz stację radiową. 1Naciśnij [RADIO]4, aby wybrać “FM”.
2Naciśnij [SEARCH6, SEARCH5]?, aby wybrać częstotliwość.
Aby rozpocząć automatyczne strojenie, naciśnij i przytrzymaj
[SEARCH6, SEARCH5]?, dopóki częstotliwość nie zacznie
się przewijać. Po znalezieniu stacji strojenie się zatrzymuje. Aby zaprogramować stację 3 Podczas słuchania stacji radiowej
Naciśnij [OK]8.
4 Gdy na wyświetlaczu miga częstotliwość
Naciśnij przyciski numeryczne, aby wybrać stacj
Jeśli pod tą samą zaprogramowaną pozycją zapiszesz inną stację, stara stacja ulegnie nadpisaniu.
§
ę.
Korzystanie z menu START
Używając menu START można wybrać efekty dźwiękowe, wymagane źródło, zmienić ustawienia, uzyskać dostęp do odtwarzania/menu, itp.
Wciśnij [START]B, aby wyświetlić menu START.
1
Gdy używana jest funkcja VIERA Link “HDAVI Control”, telewizor
włączy się, gdy wyświetlane jest menu START.
Wciśnij [3, 4]8, aby wybrać pozycję i wciśnij [OK]8.
2
Aby wyjść, naciśnij [START]B.
Wciśnij [3, 4, 2, 1]8, aby zmienić ustawienia i wciśnij
3
[OK]8.
Gdy wybrany jest “Wybór wejścia”
Można wybrać żądane źródło z menu. ≥ DVD/CD (B 12), RADIO FM (B lewy), AV§1 (B poniżej), AUX§1
(B poniżej), ARC (B 16)
§1 “(TV)” pojawi się obok “AV”, “AUX”, “ARC” lub “DIGITAL IN” informując o ustawieniu dźwięku telewizora dla funkcji VIERA Link “HDAVI Control” (B 15).
§2 “(STB)” pojawi się obok “DIGITAL IN”, informując o ustawieniach dźwięku urządzenia STB dla funkcji VIERA Link “HDAVI Control” (B 15).
Gdy wybrany został element “Setup”
Można zmienić ustawienia tego urządzenia. (B16)
Gdy wybrany jest “Dźwięk”
Można wybrać ustawienia jakości dźwięku (B12, EQ (Equalizer)).
Inne elementy, które można wybrać
Wyświetlane elementy zależą od wybranego nośnika i źródła sygnału. Gdy włożona jest płyta lub podłączonejest urządzenie USB, można również
wejść do odtwarzania lub menu z menu START.
[DVD-V]
np.
Gdy pojawia się ekranowy panel sterowniczy
[DVD-V]
np.
§1
(B poniżej), DIGITAL IN
(gdy jest wybrany “Odtwarzanie płyty” z menu START)
§1, 2
(B poniżej),
USB
Transmisja RDS
Urządzenie może wyświetlać dane tekstowe, nadawane przez system danych radiowych (RDS), które są dostępne w niektórych strefach.
Podczas słuchania transmisji radiowej
Naciśnij [FUNCTIONS]6 aby wyświetlić dane tekstowe.
Za każdym razem, gdy naciskasz przycisk:
PS: Serwis programu PTY: Typ programu FREQ: Wyświetlenie Częstotliwości
NEWS VARIED FINANCE COUNTRY
AFFAIRS POP M CHILDREN NATIONAL
INFO ROCK M SOCIAL A OLDIES
SPORT M.O.R. M
EDUCATE LIGHT M PHONE IN DOCUMENT
DRAMA CLASSICS TRAVEL TEST
CULTURE OTHER M LEISURE ALARM
SCIENCE WEATHER JAZZ
§“M.O.R. M”=Muzyka na trasie
RQT9597
POLSKI
RDS wskazania na wyświetlaczu mogą nie pojawiać się, jeżeli odbiór jest złej jakości.
10
54
Zostaje wyświetlone PTY
§
RELIGION FOLK M
Można włączyć odtwarzanie wskazanymi elementami sterowania.
Wybór źródła pilotem zdalnego sterowania
Wciśnij Aby wybrać [DVD]4 DVD/CD [RADIO]4 FM (B lewy) [EXT-IN]4
Potwierdź podłączenie sygnału audio do złącza SCART (AV), AUX, HDMI AV OUT lub DIGITAL AUDIO IN OPTICAL na urządzeniu głównym, gdy wybierzesz odpowiednie źródło (B 8). Ścisz głośność w telewizorze do minimum, a następnie wyreguluj głośność urządzenia głównego.
Za każdym razem, gdy naciskasz przycisk:
AV:
Dla sygnału wejściowego audio przez złącze SCART (AV).
AUX:
Do wejścia sygnału audio przez złącze AUX.
ARC:
W przypadku odbioru dźwięku przez gniazdo HDMI AV OUT. W przypadku odbioru dźwięku przez gniazdo
D-IN:
DIGITAL AUDIO IN OPTICAL. (B 11) (B16)
USB:
Słuchanie telewizji lub dźwięku z innego urządzenia przez głośniki tego urządzenia
Efekty dźwiękowe z wszystkich głośników
Przygotowanie
Sprawdź, czy gniazdo audio niniejszego urządzenia jest podłączone do
telewizora lub innego urządzenia. (B 8)
Włącz telewizor lub/i inne urządzenie.
Naciśnij [EXT-IN]4, aby wybrać źródło łączące niniejsze urządzenie z telewizorem lub innym urządzeniem.
Opis zmiany efektów dźwięku przestrzennego i trybu dźwięku znajduje się w rozdziale “Efekty dźwiękowe z wszystkich głośników” (
Jeśli telewizor marki Panasonic obsługuje funkcję VIERA Link, w
rozdziale “Powiązane funkcje odbiornika TV” (B 15) znajduje się opis powiązanych funkcji.
Zmiana ustawień odbioru cyfrowego dźwięku
Wybierz odpowiedni typ dźwięku spośród gniazd DIGITAL AUDIO IN OPTICAL i HDMI AV OUT na jednostce głównej. Pozycje podkreślone są nastawieniami fabrycznymi.
Dostępne ustawienia
Tryb Nastawienie
DUAL:
DRC: (Dynamic Range Compression)
PCM FIX: – ON
§
:
STB (CABLE/SAT AUDIO)
Naciśnij [EXT-IN]4 kilka razy, aby wybrać “D-IN” lub
1
“ARC”. Naciśnij [PLAY MODE]9, a następnie [3, 4]8, aby
2
wybrać tryb. Kiedy wyświetlany jest wybrany tryb, wciśnij [2, 1]8,
3
aby zmienić ustawienia.
§ Tylko gdy wybrano “D-IN”. Należy wybrać kanał odbioru urządzenia (STB, itp.) w telewizorze, aby zmienić to ustawienie. Urządzenie musi być podłączone do telewizora Panasonic przez kabel HDMI i do niniejszego urządzenia za pomocą optycznego kabla cyfrowego audio. W przypadku zmiany w telewizorze kanału wejściowego urządzenia
(STB itp.) lub jeśli chcesz zmienić urządzenie przydzielone do czynności powiązanych, ustaw tryb “STB” na “OFF” w punkcie 3 powyżej, a następnie ponownie wybierz “SET”.
Ta funkcja nie działa, jeśli wybrano “DIGITAL IN” w elemencie “TV
audio” (B 17).
(Działa tylko z Dolby Dual Mono) – MAIN+SAP (dźwięk stereo) – MAINSAP
SAP
” = Program z pobocznym dźwiękiem
Ustaw tryb PCM FIX na “OFF”, aby słuchać dźwięku
“MAIN” lub “SAP”.
ON
Podwyższenie wyrazistości dźwięku nawet w przypadku cichego dźwięku poprzez kompresję najniższych i najwyższych zakresów dźwięku. Przydatne do oglądania telewizji w nocy. (Działa tylko z formatem Dolby Digital)
OFF
Odtwarzany jest cały zakres dynamiczny sygnału.
Wybierz w przypadku odbierania tylko sygnału PCM.
OFF
Wybierz ten element podczas odbierania sygnału Dolby Digital i PCM.
W przypadku odbioru dźwięku przestrzennego 5.1,
wybierz “OFF”.
SET
Wybierz, gdy główne urządzenie jest przełączone na “D-IN”, gdy w telewizorze wybrano kanał wejściowy urządzenia podłączonego przez HDMI (STB itp.) (B 15, Ustawianie połączenia dźwięku z urządzeniem STB).
OFF
Wybierz, aby anulować to ustawienie.
B
z prawej).
Poniżej podane efekty dźwię
działać z niektórymi źródłami.
Możesz dostrzec pogorszenie jakości dźwięku przy użyciu tych efektów
dźwiękowych z niektórymi źródłami. Jeżeli zachodzi takie zjawisko, wyłącz efekty dźwiękowe.
kowe mogą nie być dostępne lub mogą nie
Zmieniajac efekt dzwieku przestrzennego, cichego dzwieku przestrzennego lub tryby dzwieku, ustawienie jest wyswietlane na ekranie telewizora, jesli jako zródlo wybrano “DVD/CD” lub “USB” w czasie odtwarzania wideo.
Korzystanie z efektów dźwiękowych surround
Wciśnij [SURROUND];.
Za każdym razem, gdy naciskasz przycisk:
Tryb “Układ przestrz. (Zalecane)”
STANDARD:
Dźwięk jest wyprowadzany w taki sam sposób, w jaki był nagrany/ zakodowany. Wyjście głośnika zmienia się w zależności od źródła.
MULTI-CH:
Można słuchać dźwięku z przednich i przestrzennych głośników oraz z głośnika środkowego nawet w przypadku odtwarzania ze źródeł stereo.
MANUAL: (B poniżej)
Kiedy wyświetlony jest komunikat “MANUAL”, wciśnij [2, 1]8, aby wybrać inne tryby dźwięku.
Za każdym razem, gdy naciskasz [2, 1]8:
DOLBY PLII MOVIE
Odpowiedni dla filmów lub video nagranych w systemie Dolby Surround.
DOLBY PLII MUSIC
Dodaje efekty 5.1-kanałowe do źródeł stereo.
S.SRD (Super Surround)
Można odtwarzać dźwięk z efektem dookólnym ze źródeł stereo.
STEREO
Dźwięk będzie wyprowadzony do przednich głośników, a tylko subwoofer do jakiegokolwiek źródła.
Zalecane sposoby odsłuchu audio telewizora lub źródeł stereo ze wszystkich głośników:
“MULTI-CH”, “DOLBY PLII MOVIE”, “DOLBY PLII MUSIC” lub “S.SRD”
Tryb “Układ przedni (Alternatywne)”
STANDARD:
Ródło stereo jest odtwarzane jako dźwięk 2.1-kanałowy. W przypadku odtwarzania ze źródeł dźwięku dookólnego, można odtwarzać dźwięk z efektem 5.1-kanałowego dźwięku dookólnego, nawet w przypadku wszystkich głośników przednich.
STEREO:
Można odtwarzać dowolne źródło w stereo. Efekt dźwięku dookólnego jest niedostępny.
A.SRD (Advanced Surround):
Można odtwarzać dźwięk z efektem dookólnym z dowolnego źródła dźwięku.
Jeśli odbierany sygnał to Dolby Digital, zostanie również wyświetlony komunikat “/DOLBY DIGITAL”.
§ Tryb wybrany w opcji “Układ głośników” (B 9, Easy setup (Łatwe ustawienia)).
§
§
Czynności wstępnePlaying DiscsOther OperationsReference
POLSKI
RQT9597
11
55
Wybór trybu dźwięku
Etykieta ku górze
Wciśnij [SOUND]:, aby wybrać tryb dźwięku.
1
Za każdym razem, gdy naciskasz przycisk:
EQ: Equalizer SUBW LVL: Poziom Subwoofera C.FOCUS: Skoncentrowanie na środku (Tylko gdy wybrano
Kiedy wyświetlany jest wybrany tryb, wciśnij [2, 1]8,
2
aby zmienić ustawienia.
W następujących punktach opisane są ustawienia szczegółów każdego efektu dźwiękowego.
EQ (Equalizer)
Można wybrać ustawienia jakości dźwięku. Za każdym razem, gdy naciskasz [
FLAT: Skasuj (nie dodany jest żaden efekt). HEAVY: Dodaje dynamiczności muzyce rock. CLEAR: Rozjaśnia wysokie tony. SOFT: Dla muzyki w tle.
SUBW LVL (Poziom Subwoofera)
Można wyregulować poziom niskich tonów. Urządzenie automatycznie wybiera najodpowiedniejsze ustawienie w zależności od typu źródła odtwarzania. LEVEL 1
^-----------------------------------------------------------------------J
Wykonane ustawienie zostaje zachowane, i następnie
przywołane za każdym razem, kiedy odtwarzasz dźwięk z tego samego źródła.
C.FOCUS (Skoncentrowanie na środku) (Funkcja przydatna podczas odtwarzania dźwięku zawierającego kanał środkowy lub gdy wybrano DOLBY PLII (B 11 ).)
Można upodobnić dźwięk centralnego głośnika do dźwięku wychodzącego z telewizora.
,------.
ON
tryb “Układ przestrz. (Zalecane)” w opcji “Układ głośników” (B 9, Easy setup (Łatwe ustawienia)).)
2,1]8
:
,#
LEVEL 2
,#
LEVEL 3
,#
LEVEL 4
OFF
Podstawowe odtwarzanie
Przygotowanie
Aby wyświetlić obraz, włącz telewizor i zmień w nim tryb wejścia wideo (np. VIDEO 1, AV 1, HDMI, itp.), aby dopasować go do podłączenia do tego urządzenia.
Naciśnij [Í]1, aby włączyć urządzenie.
1
Wciśnij [DVD]4, aby wybrać “DVD/CD”.
2
Wciśnij [< OPEN/CLOSE]2, aby otworzyć kieszeń.
3
Włóż płytę.
4
Wkładaj dwustronne płyty w taki sposób, by
etykietka strony, którą chcesz odtwarzać była zwrócona do góry.
Wciśnij [1 PLAY]5, aby rozpocząć odtwarzanie.
5
Naciśnij [r, VOL, s]=, aby wyregulować głośność.
Po naciśnięciu [< OPEN/CLOSE]2 w celu zamknięcia tacy płyty, urządzenie
automatycznie rozpoczyna odtwarzanie płyty znajdującej się na tacy. [MP3] [JPEG] [DivX] – Odtwarzane są tylko pliki z aktualnej grupy. –Jeśli aktualna grupa obejmuje pliki MP3, JPEG i DivX, odtworzone zostaną
wyłącznie pliki jednego typu. (Priorytet: MP3 # JPEG # DivX) Można wybrać element żądanego typu w celu rozpoczęcia odtwarzania. (B 13, Korzystanie z menu nawigacji)
PŁYTA NADAL OBRACA SIĘ PODCZAS WYŚWIETLANIA MENU.
Naciśnij przycisk [STOP]5 po zakończeniu, aby oszczędzić silnik mechanizmu i ekran twojego telewizora.
Na iR/iRW może nie być właściwie wyświetlona ogólna ilość tytułów.
Podstawowe funkcje
Tryb otaczającego szeptu (Whisper-mode Surround)
Można uwydatnić efekt surround dla niskiej głośności dźwięku
5.1-kanałowego. (Dogodne przy oglądaniu późną nocą.)
Naciśnij i przytrzymaj [–W.SRD]:, aby wyświetlić bieżące ustawienie.
Gdy jest wyświetlane bieżące ustawienie, naciśnij [–W.SRD]:, aby zmienić ustawienie. ON
,------.
OFF
Regulacja głośności podczas odtwarzania
Tylko gdy wybrano tryb “Układ przestrz. (Zalecane)” w opcji “Układ głośników” (B 9, Easy setup (Łatwe ustawienia))
(Ma zastosowanie podczas odtwarzania dźwięku 5.1-kanałowego lub gdy wybrano DOLBY PL
Naciśnij [CH SELECT]F, aby wybrać głośnik.
1
Za każdym razem, gdy naciskasz przycisk: np. L # C # R # RS # LS # SW
Można regulować SW (Głośnik niskotonowy) tylko wówczas, gdy
płyta zawiera kanał niskotonowy.
Gdy pojawia się “S”, można regulować tylko kanał głośnika dźwięku
dookólnego. Poziomy obydwu głośników dookólnych są ustawiane jednocześnie.
Gdy wybrano “C”, “RS”, “LS”, “SW” lub “S”
2
Naciśnij [3]8 (zwiększenie) lub [4]8 (zmniejszenie),
II
/“S.SRD” (B11) .)
^-------------------------------------------------}
aby wyregulować poziom dla każdego głośnika.
C, RS, LS, SW, S: `6dB do i6dB (L, R: Można ustawić tylko balans.) (
B
poniżej)
Regulacja balansu podczas odtwarzania
Tryb “Układ przestrz. (Zalecane)”
Balans głośników przednich
Tryb “Układ przedni (Alternatywne)”§:
Balans głośników przednich i głośników dźwięku dookólnego
Naciśnij [CH SELECT]F, aby wybrać “L” lub “R”.
1
Gdy wybrano “L” lub “R”
2
12
Naciśnij [2, 1]8, aby ustawić balans głośników.
RQT9597
POLSKI
§ Tryb wybrany w opcji “Układ głośników” (B 9, Easy setup (Łatwe ustawienia)).
56
§
:
Zatrzymaj: [∫
Pozycja zostaje zapamiętana, gdy jest na ekranie jest wyświetlone “RESUME”. [DVD-V] [VCD] [CD] [MP3] [DivX] Urządzenie może zapamiętać pozycję wznowienia dla 5 ostatnich płyt.
Naciśnij [1 PLAY]5 aby wznowić odtwarzanie.Naciśnij ponownie [STOP]5, aby skasować pozycję.
Pauza: [;
Naciśnij [1 PLAY]5 aby wznowić odtwarzanie.
Pomiń:
Wyszukiwanie Zwolnione tempo
Wyszukiwanie: Maks. 4 kroki
Zwolnione tempo: Maks. 3 kroki
≥ Naciśnij [1 PLAY]5, aby rozpocząć normalne odtwarzanie.[VCD] [DivX] Zwolnione tempo: Kierunek tylko do przodu.
Klatka po klatce
[DVD-V] : [2;, ;1] [DVD-V]
Wybór pozycji na ekranie: [3,4,2,1
[3,4,2,1]8: Wybór
8
[OK]
Wpisz cyfrę:
[DVD-V] [VCD] [CD]
np. Aby wybrać 12: [S10]2 B [1] B [2]
STOP]
5
PAU SE]
5
[SKIP:, SKIP9]
: [SEARCH6, SEARCH5]5 (w czasie odtwarzania)
: [SEARCH6, SEARCH5]5 (w czasie pauzy)
(w czasie pauzy)
[VCD] [DivX] : [;PAUSE]5 (kierunek tylko do przodu)
: Potwierdź
8
Numerowane przyciski
5
, OK]
8
[DVD-V]
/ .../Underwater.MP3
1/3
.. Perfume
Underwater
Fantasy planet Starpersons1
00:02:40
Grupa
(Folder)
:
Zawartość
(Plik/Ścieżka)
:
A
Czas odtwarzania
..
Program muzyczny
1 2 3 4 5
..
Track 1
Track 2 Track 3 Track 4
..
/ .../Track 1.MP3
RND
1/10
..
Track 1
Track 2 Track 3 Track 4
..
Pokazuje górne menu płyty: Pokazuje menu płyty:
[DVD-V]
Powróć do poprzedniego ekranu: [RETURN]D
(ze sterowaniem odtwarzania)
[VCD]
Pokazuje menu płyty: [RETURN]D Włącz/wyłącz funkcję PBC: [MENU]C
Wyświetlacz urządzenia głównego: [FL DISPLAY]E
[DVD-V] [MP3]
Wyświetlenie czasu
[JPEG]
SLIDE
,-.
Numer treści
[DivX]
,-.
Wyświetlenie informacji
[MENU]
[TOP MENU]
C
7
Odtwarzanie od wybranego elementu
Inne tryby odtwarzania
Odtwarzanie programowe i losowe
[CD] [MP3] [JPEG] [DivX]
Przygotowanie
Po zatrzymaniu należy wcisnąć [PLAY MODE]9, aby wybrać odtwarzanie.
Za każdym razem, gdy naciskasz przycisk:
[CD] [MP3] Menu Program muzyczny [JPEG] Menu Program wizualny [DivX] Menu Program wideo
RND Menu (odtwarzania losowego) Wyjście z menu programu i odtwarzania losowego
Programowe odtwarzanie (do 30 elementów)
Czynności wstępneOdtwarzanie płytOther OperationsReference
Korzystanie z menu nawigacji [CD] [MP3] [JPEG] [DivX]
Na ekranie menu nawigacji można wybrać żądany element do odtworzenia. np. Płyta z danymi
: MP3/CD-D
: JPEG
®
: DivX
Wciśnij [3, 4]8, aby wybrać pozycję i wciśnij [OK]8.
Naciśnij [2, 1]8, aby pomijać stronę po stronie.
Odtwarzanie rozpoczyna się od wybranej treści.
[MP3] [JPEG] [DivX]
Aby powrócić do poprzedniego folderu, naciśnij [RETURN]D. Można to
również zrobić, wybierając “ ” w menu.
Maksimum: 16 znaków dla nazwy pliku/folderu.Odtwarzane są tylko pliki z aktualnej grupy.Jeśli aktualna grupa zawiera pliki w formacie MP3, JPEG i DivX,
odtwarzanie będzie oparte na wybranym typie.
Wybór obrazu w menu miniaturek
[JPEG]
Kiedy wyświetlany jest obraz, wciśnij [TOP MENU]7, ay
1
wyświetlićmnpdręczne.
np.
Wciśnij [3, 4]8, aby wybrać pozycję i wciśnij [OK]8.
1
np.
[MP3]
Po wybraniu zawartości, zostanie ona zaprogramowana.Powtórz ten krok, aby zaprogramować inne elementy.[MP3] [JPEG] [DivX] Aby powrócić do poprzedniego folderu, naciśnij
[RETURN]D. Można to również zrobić, wybierając “ ” w menu.
Wciśnij [1 PLAY]5, aby rozpocząć odtwarzanie.
2
Aby skasować wybrany program
1Naciśnij [1]8 po czym naciśnij [3, 4]8, aby wybrać program. 2Naciśnij [CANCEL]3.
Aby skasować cały program
Naciśnij [1]8 wiele razy, aby wybrać “Kasuj wszystko”, po czym naciśnij
8
.
[OK] Cały program zostaje także skasowany, przy otwarciu tacy płyt, wyłączeniu urządzenia lub wybraniu innego źródła.
Odtwarzanie losowe
[CD]
Wszystkie ścieżki zostaną odtworzone w kolejności losowej.
Wciśnij [1 PLAY]5, aby rozpocząć odtwarzanie.
[MP3] [JPEG] [DivX]
odtworzone w kolejności losowej.
Naciśnij [3, 4]8, aby wybrać żądaną grupę, i naciśnij
1
[OK]8.
np.
[MP3]
Pliki MP3/JPEG/DivX z wybranej grupy zostaną
Wciśnij [3, 4, 2, 1]8, aby wybrać obraz i wciśnij
2
[OK]8.
Naciśnij [SKIP:,SKIP9]5, aby pomijać stronę po stronie.
Obracanie zdjęcia
Gdy wyświetlane jest zdjęcie, naciśnij [3, 4, 2, 1]8, aby je obrócić.
Aby powrócić do poprzedniego folderu, naciśnij [RETURN]D.
Można to również zrobić, wybierając “ ” w menu.
Naciśnij [3, 4]8, aby wybrać żądaną zawartość§, i
2
naciśnij [OK]8.
Odtwarzanie rozpoczyna się od wybranej treści.
§ Jeśli występują pliki w formacie MP3, JPEG i DivX, odtwarzanie losowe będzie oparte na wybranym typie.
POLSKI
RQT9597
13
57
Powtórz odtwarzanie
T
1
C1
1/5
5
Wyłączone O
Szukanie tytułu
D
Bieżący element
Nazwa elementu
np.
[DVD-V]
Menu 1 (Płyta)
T
1
C1
Wyłączone O
Szukanie rozdziału
1/5
5
D
Bieżące ustawienie
np.
[DVD-V]
Menu 1 (Płyta)
Działa to tylko wówczas, gdy może być wyświetlony czas odtwarzania, który upłynął. Działa to także ze wszystkimi treściami JPEG.
Podczas odtwarzania naciśnij i przytrzymaj przycisk [–REPEAT]9, aby wyświetlić tryb powtarzania.
Po wyświetleniu trybu powtarzania naciśnij [–REPEAT]9, aby wybrać element do powtarzania.
[DVD-V]
np.
Rozdział
`
Aby skasować, wybierz “Wyłączone”.
Pokazane elementy różnią się w zależności od typu płyty i trybu odtwarzania.
---. `Tytuł
^---------------------------------------------------------------b
---. `Wyłączone
Tryb losowy zostanie anulowany po zmianie trybu powtarzania.
Używanie menu ekranowych
Prędkość odtwarzania
[DVD-V]
Aby zmienić prędkość odtwarzania
– od “k0.6” do “k1.4” (w krokach 0,1-jedn)Naciśnij [1 PLAY]5 aby powrócić do normalnego odtwarzania.Po zmianie prędkości
– Dolby Pro Logic II nie daje żadnego efektu. –Wyjście audio przełącza się na 2-kanałowe stereo. –Częstotliwość próbkowania 96 kHz przekształcona jest na 48 kHz.
Funkcja ta może nie działać, w zależności od sposobu nagrania płyty.
Tryb powtarzania
(Blewy, Powtórz odtwarzanie)
A-B Powtórz
Oprócz Naciśnij [OK]8 w punkcie początku i końca. Wybierz “Wyłączone” aby skasować.
(Aby powtórzyć określoną sekcję)
[JPEG] [DivX]
Wciśnij [FUNCTIONS]6, aby wyświetlić menu na
1
ekranie.
Za każdym razem, gdy naciskasz przycisk:
Menu 1 (Płyta) Menu 2 (Wideo) Menu 3 (Audio) Wyjście
Wciśnij [3, 4, 2, 1]8, aby wybrać pozycję i wciśnij
2
[OK]8.
Wciśnij [3, 4]8 , aby zmienić ustawienia i wciśnij
3
[OK]8.
Funkcja ta nie będzie działała podczas odtwarzania HD JPEG (B 17, Tryb HD JPEG [JPEG])
Przedstawione elementy różnią się w zależności od typu płyty.
Menu 1 (Płyta)
Szukanie utworu, Szukanie tytułu, Szukanie zawartości, Szukanie rozdziału
Aby rozpocząć od określonego elementu
np.
[DVD-V]: T2 C5
Aby wybrać 12: [S10]2 B [1] B [2] B [OK]
Audio
8
Napisy
[DVD-V]
(z wieloma napisami)
Aby wybrać język napisów
W iR/iRW, może być pokazany numer napisu zamiast
niewyświetlonych napisów.
[DivX]
(B18, Wizualizacja tekstu napisów DivX)
Ujęcie kamery
[DVD-V]
(z wieloma kątami)
Aby wybrać kąt wideo
Menu 2 (Wideo)
Tryb przesyłania
Wybór metody konwersji dla odtwarzania wideo w celu dopasowania do typu materiału Auto, Wideo
Gdy występują zakłócenia zawartości, wybierz “Wideo”.Może to nie działać w przypadku niektórych źródeł.
Zbliżenie
Wybieranie zoomu Standardowe, 1, 2, 3
Menu 3 (Audio)
Wzbogacenie dialogów
Aby łepiej było słychać dialogi w filmie
[DVD-V] [DivX]
w centralnym kanale)
Wyłączone, Włącz
(Dolby Digital, 3-kanałowy lub więcej, z dialogiem nagranym
[DVD-V] [DivX]
Aby wybrać ścieżkę dźwiękową audio
[VCD]
Aby wybrać “L”, “P”, “L+P” lub “L P”
Rzeczywiste działanie jest zależne od płyty. Przeczytaj instrukcje obsługi płyty odnośnie szczegółów.
Typ/data sygnału
LPCM/ D/DTS§/MP3/MPEG: Typ sygnału
§ Podczas odtwarzania źródła DTS nie będzie słychać dźwięku z głośników.
[DivX] Odtwarzanie może nie rozpocząć się od razu, jeżeli zmieniłeś
audio na płytach wideo DivX.
RQT9597
POLSKI
14
58
(z wielona ścieżkami dźwiękowymi)
Powiązane funkcje odbiornika TV
(VIERA Link “HDAVI ControlTM”)
Co to jest VIERA Link “HDAVI Control”?
VIERA Link “HDAVI Control” jest dogodną funkcją, umożliwiającą powiązane działania tego urządzenia, i telewizora Panasonic (VIERA) sterowane przez “HDAVI Control”. Funkcji tej można używać, łącząc aparaturę kablem HDMI. Odnośnie szczegółów działania, patrz instrukcje obsługi dla podłączonych urządzeń.
Przygotowanie
Potwierdź, że podłączenie HDMI zostało wykonane (B 8). 1 Ustaw “VIERA Link” na “Włącz” (B 17).
(Domyślne ustawienie to “Włącz”.)
2 Ustaw operacje “HDAVI Control” w podłączonym urządzeniu
(np. telewizorze).
3Włącz wszystkie urządzenia kompatybilne z “HDAVI Control” i wybierz
kanał wejściowy tego urządzenia w podłączonym telewizorze, aby zapewnić poprawne działanie funkcji “HDAVI Control”.
W przypadku zmiany połączenia lub ustawień, należy powtórzyć tę procedurę i ponownie wykonać czynności opisane w “Ustawianie połączenia dźwięku” (B poniżej).
Ustawianie połączenia dźwięku
Ustawianie połączenia dźwięku z telewizorem
Wybierz “AV”, “AUX”, “ARC”§1 lub “DIGITAL IN” dla połączenia dźwięku z telewizora. Informacje na temat ustawienia TV audio można znaleźć w elemencie Easy setup (Łatwe ustawienia) ( Sprawdź połączenie dźwięku z telewizora do złącza SCART (AV) (dla “AV”), złącza AUX (dla “AUX”), złącza HDMI AV OUT (dla “ARC” złącza DIGITAL AUDIO IN OPTICAL (dla “DIGITAL IN”) w urządzeniu głównym (B 8).
Ustawianie połączenia dźwięku z urządzeniem STB
Wybierz “D-IN” dla połączenia dźwięku z urządzenia STB. Przeczytaj informacje o konfiguracji STB w rozdziale “Zmiana ustawień odbioru cyfrowego dźwięku” (B 11 ). Sprawdź połączenie dźwięku z urządzenia STB za pośrednictwem złącza DIGITAL AUDIO IN OPTICAL (dla “D-IN”) w urządzeniu głównym (B 8).
VIERA Link “HDAVI Control”, oparty o funkcje sterowania dostarczone przez
HDMI, przemysłowy standard znany pod nazwą HDMI CEC (Consumer Electronics Control), jest unikalną funkcją, opracowaną i dodaną przez naszą firmę. W związku z tym, nie może być zagwarantowane jego współdziałanie z urządzeniami innych producentów, obsługujących HDMI CEC.
To u rządzenie obsługuje funkcję “HDAVI Control 5”.
“HDAVI Control 5” jest najnowszym standardem (aktualnym na listopad 2011 r.) dla urządzeń firmy Panasonic zgodnych z HDAVI Control. Ten standard jest kompatybilny z konwencjonalnymi urządzeniami HDAVI firmy Panasonic.
Patrz indywidualne książki instrukcji urządzeń innych producentów,
obsługujących funkcję VIERA Link.
Automatyczna synchronizacja obrazu i dźwięku Lip Sync
(Dla “HDAVI Control 3 lub wersje późniejsze”)
Niniejsza funkcja automatycznie zapewnia zsynchronizowanie odtwarzania dźwięku i obrazu. (Działa tylko, gdy źródłem jest “DVD/CD”, “
USB
”, “AV”§2, “AUX”§2, “ARC”
Podczas korzystania ze źródła “DVD/CD” lub “USB”, ustaw element
“Opóźnienie” w menu Wideo na “0ms/Auto” (B 17).
B
9) lub “TV audio” w menu HDMI (B17).
§1, 2
lub “D-IN”
§ 2, 3
.)
§1
) lub
Automatyczne przełączanie sygnału wejściowego (Wspólne włączanie zasilania)
Gdy będą wykonywane poniższe operacje, telewizor automatycznie zostanie przełączony na kanał wejścia i będzie wyświetlać odpowiednią czynność. Gdy telewizor jest wyłączony, zostanie automatycznie włączony: – Gdy urządzenie rozpoczęło odtwarzanie – Gdy wykonano czynność używającą ekran (np. menu START)
Po przełączeniu wejścia TV na tryb tunera TV lub kanał wejścia
urządzenia STB, urządzenie automatycznie przełączy się na “AV”
§2
§1, 2
, “ARC”
“AUX”
Gdy urządzenie to jest w trybie “DVD/CD”, telewizor automatycznie
przełączy swój tryb wejścia na to urządzenie.
Telewizor zostanie automatycznie przełączony na tryb tunera TV w
następujących przypadkach: –naciśnij –naciśnij [RETURN]D, aby wyjść z menu START. – z menu START wybierz “AV”§2, “AUX”§2, “ARC”
§2
.
IN”
– zatrzymanie odtwarzania płyt ([DVD-V] [VCD]) olub wyłączenie
urządzenia.
[EXIT]A.
§5
lub “D-IN”
§4, 5
§2, 3
.
§4, 5
§1, 2
lub “DIGITAL
§2
,
Opcja Połączenia po wyłączeniu (Power off link)
Wszystkie podłączone urządzenia kompatybilne z funkcją “HDAVI Control”, włącznie z niniejszym urządzeniem, zostaną wyłączone po wyłączeniu telewizora. Aby kontynuować odtwarzanie audio, nawet gdy telewizor jest wyłączony, wybierz “Wideo” (
B
17, “Sprzęż.wyłącz. TV” w menu HDMI).
Gdy naciskasz [Í]1, tylko to urządzenie wyłącza się. Inne podłączone urządzenie, kompatybilne z VIERA Link “HDAVI Control” pozostaje włączone.
Dokładniejsze szczegóły są podane również w instrukcji obsługi twego telewizora.
Wybór głośników
Można wybrać, czy audio będzie wyprowadzane z głośników tego urządzenia lub głośników telewizora przy użyciu ustawień menu TV. Odnośnie szczegółów, patrz instrukcje obsługi twojego telewizora.
Kino domowe
Głośniki tego urządzenia są włączone. Gdy włączasz to urządzenie, jego głośniki zostaną automatycznie
uaktywnione.
Gdy niniejsze urządzenie jest w trybie gotowości, przełączenie
głośników telewizora na głośniki tego urządzenia w menu TV spowoduje włączenie tego urządzenia i wybranie jako źródła “AV” “AUX”§2, “ARC”
Głośniki telewizora są automatycznie wyciszone.Możesz sterować ustawieniem głośności, używając przycisk regulacji
głośności lub wyciszania na pilocie telewizora. (Poziom głośności zostanie wyświetlony na wyświetlaczu urządzenia głównego.)
Aby skasować wyciszanie, możesz użyć także pilota zdalnego
sterowania tego urządzenia (B 4).
Jeżeli wyłączysz to urządzenie, głośniki telewizora zostaną
automatycznie włączone.
§1, 2
lub “D-IN”
§2, 3
.
§2
,
TV
Głośniki telewizora są włączone. Głośność tego urządzenia jest ustawiona na “0”.
– Funkcja ta działa tylko w przypadku, gdy jako źródło w tym urządzeniu
wybrano “DVD/CD”, “
Wyjściowy sygnał audio jest 2-kanałowy.
USB
”, “AV”§2, “AUX”§2, “ARC”
§1, 2
lub “D-IN”
§2, 3
Gdy wykonasz przełączenie z głośników tego urządzenia na głośniki telewizora, ekran telewizora może wyłączyć obraz na kilka sekund.
§
1 Wybór tej opcji jest możliwy tylko w przypadku telewizora
kompatybilnego z ARC.
§2“AV”, “AUX”, “ARC” lub “D-IN” (DIGITAL IN) działa w zależności od
ustawienia TV audio (B lewy, Ustawianie połączenia dźwięku z telewizorem).
“D-IN” (DIGITAL IN) działa w zależności od ustawienia dźwięku
§3 urządzenia STB (B lewy, Ustawianie połączenia dźwięku z urządzeniem STB).
§4 Funkcja ta nie będzie działała podczas odtwarzania i w trybie wznowienia, gdy jako źródło wybrano “DVD/CD” lub “
§5 Tylko po automatycznym przełączeniu telewizora na tryb wejścia HDMI dla tego urządzenia.
USB
”.
Getting StartedOdtwarzanie płytInne operacjeReference
.
POLSKI
RQT9597
15
59
Łatwe sterowanie tylko z pilotem VIERA
DVD/CD Kino domowe
Wybór wejścia Setup
Odtwarzanie płyty
TOP MENU(DVD) MENU(DVD)
Dostęp do odtwarzania/ menu
Menu
Element
Bieżące ustawienie
(Dla funkcji “HDAVI Control 2 lub wersje późniejsze”)
Można sterować menu odtwarzania urządzenia przy użyciu pilota telewizora. Korzystając z pilota telewizora, należy się zapoznać z przyciskami sterowania przedstawionymi na rysunku poniżej.
1 Wybierz menu działania tego urządzenia używając menu ustawień TV.
(Odnośnie szczegółów, patrz instrukcje obsługi twojego telewizora.) Zostanie wyświetlone menu START.
[DVD-V]
np.
Menu START można wywołać także przyciskiem na pilocie
telewizora (np. [OPTION]). –Gdy jako źródło jest wybrany “DVD/CD” lub “USB”, funkcja ta działa
wyłącznie w czasie trybu zatrzymania.
2Wybierz żądany element w menu START (B 10).
Gdy pojawia się ekranowy panel sterowniczy
[DVD-V]
np.
Można włączyć odtwarzanie wskazanymi elementami sterowania. Ekranowy panel sterowniczy może być przywołany również używając
(gdy “Odtwarzanie płyty” jest wybrany z menu START.)
przycisku na pilocie telewizora (np. [OPTION]). – Działa tylko w trakcie odtwarzania “DVD/CD” lub “USB” lub trybów
wznowienia.
W zależności od typu menu, nie można wykonać przyciskiem pewnych
operacji z pilota zdalnego sterowania telewizora.
Nie można wprowadzać liczb przyciskami z cyframi na pilocie telewizora ([0]
do [9]). Używaj pilota zdalnego sterowania tego urządzenia, aby wybrać playlistę itp.
Odtwarzanie z urządzenia USB
Można podłączyć i odtwarzać ścieżki lub pliki z urządzeń USB klasy pamięci masowej ( Następujące urządzenia są określone jako urządzenia USB klasy pamięci masowej: –Urządzenia USB obsługujące tylko transfer masowy.
Przygotowanie
Przed podłączeniem jakiegokolwiek urządzenia USB pamięci masowej
Nie zalecamy używania kabla przedłużacza USB. Urządzenie USB
Aby odtworzyć wybraną pozycję, naciśnij [STOP]5 i przeczytaj
Korzystanie z innych operacji jest podobne do opisów w rozdziale
Maksimum: 259 folderów (oprócz foldera głównego), 2600 plików, 16 znaków
Będzie wybrana tylko jedna karta pamięci, gdy podłączamy czytnik
RQT9597
POLSKI
16
60
B
19).
do tego urządzenia, upewnij się, że została wykonana zapasowa kopia zapisanych tam danych.
podłączone kablem nie będzie rozpoznane przez to urządzenie.
Podłącz urządzenie USB (nie jest częścią zestawu) do
1
portu USB ( 6). Po naciśnięciu [EXT-IN]4 w celu wybrania “USB”,
2
urządzenie automatycznie rozpocznie odtwarzanie zawartości urządzenia USB.
“Odtwarzanie od wybranego elementu” (B 13).
“Odtwarzanie płyt” (B 12 do 14).
dla nazwy pliku/folderu.
wieloportowych kart USB. Typowo, będzie to pierwsza włożona karta pamięci.
Zmiana ustawień odtwarzacza
Naciśnij [DVD]4, aby wybrać “DVD/CD”.
1
Naciśnij [START]B, aby wyświetlić menu START.
2
Naciśnij [3, 4]8, aby wybrać “Setup” i naciśnij
3
[OK]8.
Setup
Język
Wideo
Audio
HDMI
Inne
Wciśnij [3, 4]8, aby wybrać menu i wciśnij [OK]8.
4
Wciśnij [3, 4]8, aby wybrać pozycję i wciśnij [OK]8.
5
Wciśnij [3, 4]8, aby zmienić ustawienia i wciśnij
6
[OK]8.
≥ Aby powrócić do poprzedniego ekranu, naciśnij [RETURN]D. ≥ Aby opuścić ekran [START]B. ≥ Ustawienia pozostaną nienaruszone, nawet jeżeli przełączysz
urządzenie na stan oczekiwania.
Elementy podkreślone są ustawieniami fabrycznymi w następujących
menu.
menu Język
Wyświetlanie menu
Wybierz język komunikatów na ekranie.
English Français Español DeutschРусский Magyar Polski Çesky
§
Audio
Wybierz język audio.
AngielskiRosyjski Węgierski Polski Czeski
§
Napisy
Wybierz język napisów dialogowych.
AutoNiemiecki Rosyjski Węgierski PolskiCzeski Wyłączone
Menu DVD
Wybierz język dla menu płyt.
AngielskiRosyjski Węgierski Polski Czeski
§ Niektóre płyty zaczynają się w pewnym języku, bez względu na
wprowadzone w nich zmiany. Gdy wybrany język nie jest dostępny na płycie, będzie odtwarzany język domyślny. Istnieją płyty, w których przełączyć język można tylko z ekranu menu (B 13).
Francuski Hiszpański ≥ Niemiecki
Angielski Francuski Hiszpański
§
Francuski Hiszpański ≥ Niemiecki
Tekst napisów [DivX]
Wybierz odpowiedni element zgodnie z językiem napisów DivX (B18). Latin1 Latin2
menu Wideo
Proporcje obrazu
Wybierz ustawienie, aby dostosować twój telewizor.
16:9: Telewizor szerokoekranowy (16:9)4:3 Pan&Scan: Telewizor normalnego formatu (4:3)
Boki obrazu szerokoekranowego są odcięte, a więc wypełnia on ekran (jeżeli nie jesz to zabronione przez ustawienia płyty).
4:3 Letterbox: Telewizor normalnego formatu (4:3)
Obraz szerokoekranowy jest pokazany w formacie letterbox.
Wyświetlanie menu Audio Napisy Menu DVD Tekst napisów
Ustaw RETURN
: Polski : Angielski : Auto : Angielski : Latin2
Cyrylica Turecki
Opóźnienie
Rzeczywiste umiejscowienie głośnika
Idealne umiejscowienie głośnika
Podstawowa odległość suchania
Przybliżone rozmiary pomieszczenia
Okrąg o promieniu równym
Gdy podłączony jest z wyświetlaczem plazmowym, dokonaj regulacji, jeżeli zauważysz, że audio nie jest zsynchronizowane z obrazem.
0ms/Auto 20ms 40ms 60ms80ms 100ms
Gdy używasz VIERA Link “HDAVI Control” z telewizorem kompatybilnym z “HDAVI Control 3 lub wersje późniejsze” ( Audio i video automatycznie zostaną zsynchronizowane.
B
15), wybierz “0ms/Auto”.
System TV
Wybierz odpowiednie źródło wyjściowe podczas podłączania do odbiornika
B
19, Systemy wideo).
TV ( NTSC:
Gdy podłączony jest do telewizora NTSC.
PA L:
Gdy podłączony jest do telewizora PAL.
Auto:
Wybiera źródło wyjściowe oryginału podczas odtwarzania płyt PAL lub NTSC.
Rozdzielcz.obrazu
Działa tylko w przypadku korzystania z połączenia HDMI. Wybierz jakość obrazu odpowiednią do telewizora. (Nagrania wideo będą przekonwertowane w ten format i wyprowadzone jako wideo o wysokiej rozdzielczości.)
Auto 480i/576i 480p/576p 720p1080i 1080p
Sprawdź, czy telewizor obsługuje wybraną rozdzielczość. W przypadku wyświetlenia ekranu komunikatu, potwierdź wybór, naciskając
2,1]8
w celu wybrania “Tak”, i naciśnij [OK]8. Jeśli obraz jest
[ zniekształcony, odczekaj 15 sekund lub naciśnij [ “Nie”. Aby zaakceptować ustawienie, ponownie wybierz “Tak”.
2,1]8
w celu wybrania
Tryb HD JPEG [JPEG]
(Działa tylko w przypadku korzystania z połączenia HDMI, gdy opcja “Rozdzielcz.obrazu” ( lub “1080p”.)
Włącz:
Wyłączone
Podczas odtwarzania HD JPEG, menu ekranowe (B14) nie będą wyświetlane.
B
powyżej) jest ustawiona na “Auto”, “720p”, “1080i”
Odtwarzanie HD JPEG jest dostępne. (Obrazy JPEG będą wyświetlane w oryginalnej rozdzielczości.)
Wyj. wideo SCART
Wybierz format sygnału wideo, który ma wychodzić ze złącza SCART (AV).
WideoS-VideoRGB 1: (Tylko gdy podłączony jest do telewizora kompatybilnego z
RGB) Jeżeli zawsze będziesz chciał oglądać obraz z urządzenia w sygnale RGB, wybierz ten tryb. Ekran telewizora automatycznie przełączy się, aby wyświetlać obraz z tego urządzenia, gdy jest ono włączone.
RGB 2: (Tylko gdy podłączony jest do telewizora kompatybilnego z
RGB) Gdy urządzenie jest w trybie tunera TV, jeżeli przełącznik jest ustawiony na “DVD/CD”, ekran telewizora automatycznie przełączy się, aby wyświetlać obraz z urządzenia, tylko podczas odtwarzania płyty (
gdy ogłądasz menu ekranowe DVD/CD. Obraz TV będzie wyświetlony, przełącznik jest ustawiony na “AV”. Z innymi przełącznikami, obraz z tego urządzenia będzie wyświetlony.
[DVD-V] [VCD]) lub
menu Audio
Wybierz aby dosotosować do typu urządzenia, które podłączyłeś do złącza HDMI AV OUT. Wybierz “Bitstream”, jeżeli urządzenie może rozkodowywać strumień bitowy (cyfrowa forma danych 5.1-kanałowych). W przeciwnym razie, wybierz “PCM”. (Jeżeli strumień bitowy jest przekazywany na urządzenie bez dekodera, mogą być emitowane hałasy o wysokim poziomie i może to uszkodzić twoje głośniki i słuch.)
Wyjście cyfrowe
Bitstream PCM Gdy audio jest wyprowadzane ze złącza HDMI AV OUT, a podłączone
urządzenie nie obsługuje elementu wybranego w menu, rzeczywisty sygnał wyjściowy będzie uzależniony od charakterystyk wydajności podłączonego urządzenia.
Zakres dynamiki
Włącz:
Wyłączone:
Reguluje for przejrzystość, nawet przy niskiej głośności. Przydatne dla oglądania telewizora późną nocą. (Współpracuje tylko z Dolby Digital)
Odtwarzany jest cały zakres dynamiczny sygnału.
Ustawienia głośników
Wybierz czas zwłoki głośników. (Ma zastosowanie tylko, gdy wybrano tryb “Układ przestrz. (Zalecane)” w opcji “Układ głośników” ( (Tylko głośniki centralny i surround) Dla optymalnego odsłuchu 5.1- kanałowego dźwięku, wszystkie głośniki, oprócz subwoofera winny być na tej samej odległości od pozycji słuchającego. Jeżeli ustawiłeś głośniki centralne lub surround bliżej do pozycji słuchającego, wyreguluj czas zwłoki, by skompensowaćżnicę.
L
SW
B
9, Easy setup (Łatwe ustawienia)).)
C
C
:
R
:
:
LS
LS
Jeżeli bądź odległość i zmień ustawienia, wesdług wskazań.
a Głośnik centralny b
RS
RS
a
bądź b jest mniejsza niż c, znajdźżnicę w tabeli
Głośnik dźwięku przestrzennego
żnica (Około) Ustawienie żnica (Około) Ustawienie
30 cm 1ms 150 cm 5ms 60 cm 2ms 300 cm 10ms
90 cm 3ms 450 cm 15ms 120 cm 4ms 150 cm 5ms
Opóźnienie C (Czas zwłoki centralnego głośnika):
0ms
, 1ms, 2ms, 3ms, 4ms, 5ms
Wybierz czas zwłoki dla centralnego głośnika.
Opóźnienie LS/PS (Czas zwłoki prawego/Lewego głośnika surround):
0ms
, 5ms, 10ms, 15ms
Wybierz czas zwłoki dla głośnika Surround.
Dźwięk próbny:
Uźyj dźwięku testowego w celu sprawdzenia podłączenia głośników. Dźwięk testowy będzie odtwarzany w każdym z kanałów w kolejności przedstawionej poniżej. Lewy, Centralny, Prawy, Surround prawy, Surround lewy, Subwoofer Aby wyłączyć dźwięk testowy, naciśnij [RETURN]D.
menu HDMI
VIERA Link
Włącz:Wyłączone
Sygnał audio
Włącz:
Wyłączone:
Sprzęż.wyłącz. TV
Wybierz żądane ustawienie opcji Power off link tego urządzenia dla działania VIERA Link ( VIERA Link “HDAVI Control” kompatybilnego urządzenia.)
Wideo/Audio: Gdy telewizor jest wyłączony, to urządzenie wyłączy się
Wideo: Gdy telewizor jest wyłączony, to urządzenie wyłączy się, za
TV audio
Wybierz wejście sygnału audio w telewizorze, mające współpracować z operacjami VIERA Link (
AUXARCDIGITAL INAV
Funkcja VIERA Link “HDAVI Control” jest dostępna (B15).
Gdy sygnał audio wyprowadzany jest ze złącza HDMI AV OUT. (W zależności od możliwości podłączonego urządzenia, wyjściowy sygnał audio może być odmienny od ustawień audio urządzenia głównego.)
Gdy sygnał audio wyprowadzany jest nie ze złącza HDMI AV OUT. (Sygna audio jest wyprowadzany na podstawie ustawie urzdzenia gównego.)
B
15). (Działa to w zależności od ustawień podłączonego
automatycznie.
wyjątkiem następujących okoliczności:
– odtwarzanie audio ([CD] [MP3]) –tryb radio – tryb “AV”, “AUX”, “ARC” lub “D-IN” (niewybrane ustawienie
dźwięku telewizora dla funkcji
B
15).
VIERA Link
)
Getting StartedPlaying DiscsInne operacje
Informacje
dodatkowe
POLSKI
RQT9597
17
61
menu Inne
Aby odtwarzać chronione filmy
DivX
®
, należy zarejestrować
urządzenie.
Kod rejestracyjny:XXXXXXXXXX
Zarejestruj na http://vod.divx.com
10 znaków alfanumerycznych
Rejestracja DivX [DivX]
Wyświetlanie kodu rejestracyjnego urządzenia. Kod rejestracyjny niezbędny do zakupu i odtwarzania materiałów DivX
Video-on-Demand (
Wyrejestrowanie DivX [DivX]
Wyświetlanie kodu wyrejestrowania urządzenia. Ten kod wyrejestrowania jest potrzebny do anulowania rejestracji tego
urządzenia ( To ustawienie jest wyświetlane tylko po pierwszym odtworzeniu treści DivX
VOD.
Czas wyśw.slajdu
Ustaw prędkość pokazu slajdów. 3 sekund 5 sekund 10 sekund 15 sekund
Łatwe ustawienia
Można zmienić podstawowe ustawienia, aby ulepszyć działanie systemu kina domowego. (
Przyciemnianie FL
Zmień jaskrawość wyświetlacza i indykatora urządzenia.
JasnyPrzyciemniony:Auto:
Wygaszacz ekranu
Ma to na celu ochronę ekranu telewizora od wypalenia znaku.
WyłączoneCzas wł. 5 min
Ograniczenia
Ustaw poziom ograniczenia, aby ograniczyć odtwarzanie DVD-Video. Ustawienia ograniczeń (Gdy wybrany jest poziom 8)
1 do 78 Bez limitu
Gdy wybierasz twój poziom ograniczeń, pokazane jest hasło. Domyślne hasło to “0000”. Wprowadź 4-cyfrowe hasło przy użyciu przycisków numerycznych i naciśnij
8
.
[OK] Można zmienić domyślne hasło (
Nie zapomnij twego hasła.
Jeżeli do urządzenia zostanie włożona płyta DVD-Video, przewyższająca poziom ograniczenia, zostanie wyświetlony ekran z komunikatem. Wykonaj instrukcje podane na ekranie.
Ustaw hasło
Zmień hasło dla “Ograniczenia”. W przypadku zmiany hasła po raz pierwszy:
Domyślne hasło to “0000”. Wykonaj instrukcje podane na ekranie.
Przywróć ustawienia fabryczne
Powoduje przywrócenie parametrów fabrycznych wszystkich ustawień w menu Setup, oprócz hasła i poziomu dostępu.
2,1]8
Naciśnij [ Wyłącz urządzenie i włącz je ponownie.
VOD
) (Bz prawej).
B
z prawej).
B
9)
Wyświetlacz jest przyciemniony. Wyświetlacz jest przyciemniony, lecz rozjaśni się, gdy
wykonasz jakąkolwiek operację.
:
Jeśli przez 5 minut nie zostanie wykonana żadna operacja, obraz zmieni kolor na szary. Ekran telewizora włączy się po wykonaniu dowolnej czynności. (Ta funkcja nie działa podczas odtwarzania.)
B
poniżej)
, aby wybrać “Tak”, po czym naciśnij [OK]8.
Informacja DivX
INFORMACJE O PLIKACH WIDEO DIVX:
DivX® to cyfrowy format wideo stworzony przez DivX, LLC, spółkę zależną Rovi Corporation. Jest to urządzenie z oficjalnym certyfikatem DivX Certified Na stronie divx.com można znaleźć więcej informacji i programów służących do konwersji plików na wideo DivX.
INFORMACJE O DIVX VIDEO-ON-DEMAND:
To urządzenie DivX Certified® należy zarejestrować, aby umożliwić odtwarzanie zakupionych filmów DivX Video-on-Demand (VOD). Aby uzyskać kod rejestracyjny, znajdź sekcję DivX VOD w menu ustawień urządzenia. Szczegółowe informacje na temat rejestracji znajdują się na stronie vod.divx.com.
Wyświetlenie kodu rejestracyjnego urządzenia
(Blewy, “Rejestracja DivX” w menu Inne)
Po pierwszym odtworzeniu zawartości DivX VOD nie można wybrać
“Rejestracja DivX”, dopóki urządzenie nie zostanie wyrejestrowane.
Jeżeli dokonasz zakupu materiału DivX VOD przy użyciu kodu
rejestracyjnego innego niż kod niniejszego urządzenia, nie będziesz mógł odtworzyć tego materiału.
Anuluj rejestrację urządzenia
Wybierz “Wyrejestrowanie DivX” (Blewy) i wykonaj polecenia wyświetlane na ekranie.
Użyj kodu usuwania rejestracji, aby anulować rejestrację na stronie http://vod.divx.com.
Informacja o treści DivX, możliwych do odtwarzania tylko określoną ilość razy
Część materiałów DivX VOD może być odtwarzana tylko określoną liczbę razy. Podczas odtwarzania takiego materiału, wyświetlana jest liczba wykonanych odtworzeń, a na początku łączna liczba odtworzeń.
Liczba pozostałych odtworzeń zmniejsza się po każdym odtworzeniu
programu. Jednak w razie odtwarzania od momentu zatrzymania, liczba pozostałych odtworzeń nie zmniejsza się w związku z użyciem funkcji wznowienia odtwarzania.
Wizualizacja tekstu napisów DivX
Niniejsze urządzenie pozwala wyświetlać napisy nagrane na płytę z video DivX. Funkcja ta nie ma nic wspólnego z napisami określonymi przez normę DivX i nie podlega żadnym normom.
Ustaw “Napisy” w menu Menu 1 (Płyta) (B 14).
Pliki DivX video, w przypadku których nie jest wyświetlany napis “Włącz”, nie zawierają tekstu napisów. Nie można wyświetlić tekstu napisów.
Typy plików tekstu napisów możliwe do wyświetlenia
Na tym urządzeniu może być wyświetlony tekst napisów, spełniający następujące warunki.
Format pliku: MicroDVD, SubRip, lub TMPlayerRozszerzenie pliku: “.SRT”, “.srt”, “.SUB”, “.sub”, “.TXT”, lub “.txt”Nazwa pliku: Nie więcej niż 16 znaki, oprócz rozszerzenia plikuPlik wideo DivX i plik tekstu napisów znajdują się w tym samym
folderze, a nazwy plików są takie same, oprócz rozszerzenia pliku.
Jeżeli w tym samym folderze znajduje się więcej niż jeden plik tekstu
napisów, są one wyświetlane w następującej kolejności, według priorytetu: “.srt”, “.sub”, “.txt”.
W zależności od metod używanych do tworzenia pliku lub od stanu nagrania,
tylko część napisów może być wyświetlana lub napisy nie będą w ogóle wyświetlane.
Tekst napisów nie może być wyświetlany podczas wyświetlania menu, lub
podczas takich operacji, jak na przykład wykonywanie wyszukiwania.
Jeżeli tekst napisów nie jest wyświetlany prawidłowo, spróbuj zmienić
ustawienia napisów (B 16).
®
, które umożliwia odtwarzanie wideo DivX.
RQT9597
POLSKI
18
62
Nośniki, które można odtwarzać
Płyty komercyjne
Typ urządzenia/
Logo
DVD-Video
Video CD
CD
Nagrane płyty i urządzenia USB
Typ urządzenia/
Logo
DVD-R/RW Format DVD-Video
Płyty Kina wysokiej jakość i płyty muzyczne
Płyty muzyczne z wideo Włącznie z SVCD (Zgodnie z IEC62107)
Płyty muzyczne
Format MP3Format JPEGFormat DivX
Uwagi Wskazany jako
Formaty Wskazany jako
®
[DVD-V]
[VCD]
[CD]
[DVD-V]
[MP3]
[JPEG]
[DivX]
Systemy wideo
B
Urządzenie może odtwarzać PAL i NTSC, ale “System TV” ( musi być zgodny z systemem telewizora.
17) urządzenia
W zależności od wideo PAL na płycie, obraz może nie być wyświetlany poprawnie w telewizorze NTSC.
Środki ostrożności przy manipulowaniu płyt
Nie naklejaj etykietek lub nalepek na płyty. Może to wypaczyć płytę,
przez co będzie ona nie do użycia.
Nie pisz na stronie eykietki długopisem kulkowym lub innym
przyrządem do pisma.
Nie używaj środków czyszczących w sprayu, benzyny, rozpuszczalnika,
płynów przeciwdziałających elektrycznym ładunkom statycznym, lub wszelkich innych rozpuszczalników.
Nie używaj środków ochronnych przed zadrapaniem lub okładek.Nie używaj następujących płyt:
–Płyty z pozostałościami kleju po odklejonych nalepkach lub
etykietkach (płyty z wypożyczalni, itp.). –Płyty silnie wypaczone lub pęknięte. –Płyty o nieregularnym obwodzie, jak na przykład w kształcie serca.
Informacje o plikach MP3/JPEG/DivX
[MP3] (Rozszerzenie: “.MP3”, “.mp3”)
Częstotliwość próbkowania i stopień kompresji:
– 8 kHz, 11,02 kHz, 12 kHz, 16 kHz, 22,05 kHz, 24 kHz (8 kbps do
160 kbps), 32 kHz, 44,1 kHz i 48 kHz (32 kbps do 320 kbps)
Znaczniki ID3: wersja 1, 2
[JPEG] (Rozszerzenie: “.JPG”, “.jpg”, “.JPEG”, “.jpeg”)
Pliki JPEG wykonane cyfrową kamerą, zgodną ze standardem DCF
(Design rule for Camera File system) wersji 1.0 są wyświetlane. – Pliki zmienione, edytowane lub zachowane przez komputerowe
oprogramowanie edycji obrazów mogą nie być wyświetlane.
Urządzenie to nie możpe wyświetlać filmów, MOTION JPEG i innych
poodbnych formatów, nieruchomych obrazów innych niż w formacie JPEG (np. TIFF), lub odtwarzać obrazy z dołączonym audio.
[DivX] (Rozszerzenie: “.DIVX”, “.divx”, “.AVI”, “.avi”)
Pliki DivX większe niż 2 GB lub nie mające znacznika mogą nie być
odtwarzane właściwie na tym urządzeniu.
To u rządzenie obsługuje wszystkie poziomy rozdzielczość do
maksimum 720k480 (NTSC)/720k576 (PAL).
Getting StartedPlaying DiscsOther Operations
DVD-R DL Format DVD-Video
rR/rRW/rRDL ≥iVR (iR/iRW Video
CD-R/RW Format CD-DA
Urządzenie USB Format MP3
Przed odtwarzaniem, należy sfinalizować dysk na urządzeniu, na
którym był nagrywany.
W niektórych przypadkach odtwarzanie wszystkich wymienionych
powyżej nośników może się okazać niemożliwe z powodu rodzaju nośnika, warunków nagrywania, metody nagrywania czy sposobu utworzenia plików (B z prawej, Informacje o plikach MP3/JPEG/DivX).
Podczas odtwarzania źródła DTS nie będzie słychać dźwięku z
głośników.
Uwagi o używaniu płyt DualDisc
Strona treści cyfrowego audio płyty DualDisc nie jest zgodna z technicznymi specyfikacjami formatu Compact Disc Digital Audio (CD-DA), a więc odtwarzanie może nie być możliwe.
Płyty ta nie da się odtworzyć
Płyty Blu-ray, HD DVD, płyty AVCHD, DVD-RW wersja 1.0, DVD-Audio, DVD-ROM, DVD-VR, CD-ROM, CDV, CD-G, SACD, płyty z muzyką DTS, płyty WMA i Photo CD, DVD-RAM oraz “Chaoji VCD” dostępne na rynku, włącznie z płytami CVD, DVCD i SVCD niezgodnymi ze standardem IEC62107.
Format DivX
Recording) Format
Format MP3Format JPEGFormat DivX
Format JPEGFormat DivX
®
®
®
[DVD-V]
[DivX]
[DVD-V]
[CD]
[MP3]
[JPEG]
[DivX] [MP3]
[JPEG]
[DivX]
Mogą byćżnice w kolejności on the menu ekranu wyświetlacza i
ekranu komputera. To urządzenie nie może odtwarzać plików zapisanych przy użyciu
zapisu pakietowego.
DVD-R/RW
Płyty muszą być zgodne z formatem UDF bridge (UDF 1.02/ISO9660).To u r z ądzenie nie obsługuje zapisów wielosesyjnych. Odtwarzana jest
tylko sesja domyślna.
CD-R/RW
Płyty muszą być zgodne z formatem ISO9660 poziom 1 lub 2 (oprócz
dla rozszerzonych formatów).
To u r z ądzenie obsługuje zapisy wielosesyjne, ale jeżeli jest otwarte
wiele sesji potrzeba więcej czasu na rozpoczęcie odtwarzania. Aby tego uniknąć, pozostaw minimalną ilość sesji.
Urządzenie USB
To u r z ądzenie nie gwarantuje połączenia ze wszystkimi urządzeniami
USB.
Niniejsze urządzenie nie obsługuje ładowania urządzeń USB.Obsługiwane systemy plików to FAT12, FAT16 i FAT32.Niniejsze urządzenie obsługuje specyfikację USB 2.0 Full Speed.
Konserwacja
W żadnym wypadku nie należy używać do czyszczenia alkoholu, rozpuszczalnika lub benzyny
W żadnym wypadku nie należy uż
rozpuszczalnika lub benzyny.
Zanim użyjesz szmatek nasączonych chemicznymi środkami,
przyczytaj uważnie instrukcje dołączoną do nich.
Nie należy używać będących w handlu środków do czyszczenia soczewek, gdyż mogą one spowodować niesprawność.
soczewek zazwyczaj nie jest konieczne, lecz jest ono uzależnione od warunków otoczenia, w którym pracuje aparatura.
Przed przemieszczaniem urządzenia, upewnij się, że taca płyt jest
Niezastosowanie się do tych zaleceń może spowodować ryzyko
pusta.
poważnego uszkodzenia płyty i urządzenia.
ywać do czyszczenia alkoholu,
Czyszczenie
Informacje
dodatkowe
POLSKI
RQT9597
19
63
Opcja instalacji głośnika
Co najmniej 30 mm
7,0 mm do 9,4 mm
Ściana lub filar
5,5 mm do 7,5 mm
4,0 mm
A 24 mm B 116 mm C 40 mm D 40 mm
E 18 mm F 65 mm G 24 mm H 95,5 mm I 27 mm
J 65 mm K 349 mm L 110 m m M 51 mm N 51 mm
Ściana
Wkręt z oczkiem (nie jest częścią zestawu)
Struna (nie jest częścią zestawu)
Mniej niż 10 cm
Ponowne podłączenie kabla głośnika
Kabel zakładać od dołu.
Wyciągnąć kabel przez otwró.
Pozostawić około 120 mm.
Przymocowane do ściany
Można przymocować wszystkie głośniki (oprócz subwoofera) do ściany.
Ściana lub kolumna, do której głośniki mają nyć przymocowane, winna
mieć nośność 10 kg na każdą śrubę. W przypadku montażu głośników na ścianie, zaleca się zasięgnąć porady specjalisty w zakresie prac budowlanych. Niewłaściwe zamocowanie grozi uszkodzeniem ściany i głośników, jak również obrażeniami ciała.
1 Wkręć śrubę (nie jest częścią zestawu) do ściany.
2 Przymocuj głośnik pewnie na śrubie (śrubach) w otworze
(otworach).
np. Głośniki dźwięku przestrzennego
źLE DOBRZE
Głośniki przednie Przymocuj do ściany, bez podstawy i stojaka
W takim położeniu głośnik
prawdopodobnie spadnie, jeśli zostanie poruszony w lewo lub w prawo.
Przesunąć głośnik tak, by śruba
znalazła się w takim położeniu.
Porady
W celu określenia położeń śrub na ścianie skorzystaj z wymiarów podanych poniżej. Pozostaw co najmniej 20 mm nad głośnikiem oraz 10 mm z każdego
boku w celu zapewnienia odpowiedniej ilości miejsca do zamocowania głośnika.
Głośniki dźwięku przestrzennego
Głośnik centralny
Zabezpieczanie głośników przed upadkiem
Głośniki przednie, Głośniki dźwięku przestrzennego, Głośnik centralny np. Głośniki przednie
RQT9597
POLSKI
20
64
Przewodnik poszukiwania niesprawności
Przed zażądaniem naprawy serwisowej, wykonaj następujące kontrole. Jeżeli masz wątpliwości co do pewnych punktów kontroli, lub podane w w następującym przewodniku środki zaradcze nie rozwiązują problemu, zwróć się do twego dealera z prośbą o instrukcje.
Zasilanie
Brak zasilania.
Włóż stabilnie przewód sieciowy. (B9)
Urządzenie zostanie automatycznie przełączone na tryb oczekiwania.
Tajmer trybu uśpienia działał i osiągnął limit ustalonego czasu. (B 4)Urządzenie główne automatycznie przełącza się na tryb gotowości po
30 minutach bezczynności. (B 4)
Zasilanie urządzenia zostanie wyłączone, gdy źródło dla telewizora zostanie zmienione.
Jest to normalne zjawisko podczas korzystania z funkcji VIERA Link “HDAVI Control 4 lub wersje późniejsze”. Aby uzyskać więcej szczegółów, przeczytaj instrukcję obsługi telewizora.
Ogólne warunki pracy
Urządzenie nie reaguje, gdy wciśnięty jest jakikolwiek przycisk.
To ur z ądzenie nie może odtwarzać płyt innych, niż wymienione w danej
instrukcji obsługi. (B 19)
Urządzenie możpe nie pracować właściwie z powodu piorunu,
elektryczności statycznej lub innego zewnętrznego czynnika. Wyłącz urządzenie i ponownie załącz. W przeciwnym razie, wyłącz urządzenie, odłącz przewód sieciowy, i ponownie podłącz go.
Utworzyła się skroplina. Odczekaj 1 do 2 godzin, by pozwolić jej
wyparować.
Urządzenie nie reaguje gdy wciskane są przyciski pilota zdalnego sterowania.
Sprawdź, czy bateria jest prawidłowo włożona. (B 9)Bateria jest wyczerpana. Wymień baterię na nową. (B 9)Skieruj pilot zdalnego sterowania w stronę czujnika sygnału pilota i
włącz. (B 4)
Inne wyroby reagują na komendy pilota zdalnego sterowania.
Zmień tryb działania pilota zdalnego sterowania. (B4)
Nie można wyświetlić menu START.
Wyjmij płytę i ponownie naciśnij przycisk [START]B.
Nie ma obrazu lub dźwięku.
Sprawdź wideo lub podłączenie głośnika. (B 7, 8)Sprawdź wejście zasilania lub ustawienie wejścia podłączonego
sprzętu i urządzenia głównego.
Sprawdź, czy na płycie jest jakiś zapis.Podczas odtwarzania HD JPEG, obraz wideo nie będzie odtwarzany ze
złącza VIDEO OUT.
Brak menu ekranowych.
[JPEG]
Jest to normalne zjawisko podczas odtwarzania HD JPEG.
Zapomniałeś swoje hasło ograniczeń.
Przywróć wszystkie ustawienia na wstępne ustawienie fabryczne. Gdy źródłem jest “DVD/CD”, a w urządzeniu nie ma płyty, naciśnij i przytrzymaj przycisk [< OPEN/CLOSE]2 na urządzeniu głównym oraz [S10]2 na pilocie tak długo, aż komunikat “RESET” pojawi się na wyświetlaczu urządzenia głównego. Wyłącz urządzenie i włącz je ponownie. Wszystkie ustawienia powrócą do wartości domyślnych.
Niektóre znaki nie są wyświetlane prawidłowo.
Znaki inne niż litery angielskiego alfabetu i arabskie cyfry mogą nie być wyświetlone prawidłowo.
Funkcja VIERA Link “HDAVI Control” nie reaguje.
W zależności od stanu tego urządzenia i podłączonego sprzętu, może zajść konieczność powtórzenia tych samych operacji, aby funkcja ta działała prawidłowo. (
Ustawienie, które wykonałeś w “Proporcje obrazu” (B 16, menu Wideo) lub “Wyświetlanie menu” (B 16, menu Język) nie działają.
Ustawienia dla “Proporcje obrazu” nastąpią po informacji z telewizora. (
§1 Przy użyciu funkcji VIERA Link “HDAVI Control” z telewizorem
§2 Przy użyciu funkcji VIERA Link “HDAVI Control” z telewizorem
B
15)
§
1
i “Wyświetlanie menu”
B
9, Easy setup (Łatwe ustawienia))
kompatybilnym z “HDAVI Control 3 lub wersje późniejsze”
kompatybilnym z “HDAVI Control 2 lub wersje późniejsze”
§
2
automatycznie
Działanie płyty
Zanim odtwarzanie rozpocznie się potrzebny jest pewien czas.
Odtwarzanie może rozpocząć się nie od razu, gdy ścieżka MP3 posiada
dane nieruchomego obrazu. Nawet po tym, gdy ścieżka rozpocznie się, prawidłowy czas odtwarzania nie będzie wyświetlony. Jest to normalnym zjawiskiem. [MP3]
Jest to normalnym zjawiskiem na DivX video. [DivX]
Pojawia się menu ekranowe podczas operacji pominięcia lub wyszukiwania.
Jest to normalnym zjawiskiem dla Video CD.
[VCD]
Menu funkcji sterowania odtwarzaniem nie pojawia się.
[VCD]
ze sterowaniem odtwarzania Naciśnij [MENU] podczas odtwarzania.
C
, aby włączyć PBC, a następnie naciśnij [RETURN]D
Odtwarzanie nie zaczyna się.
Jeżeli odtwarzasz treść DivX VOD, patrz domową stronę, na której
zakupiłeś treść DivX VOD. (Przykład: http://vod.divx.com) [DivX]
Jeżeli płyta zawiera CD-DA i inne formaty, prawidłowe odtwarzanie
może nie być możliwe.
Nie ma napisów.
Wyświetl napisy. (“Napisy” w Menu 1) (B 14)Napisy mogą nie być wyświetlane, w zależności od płyty. [DivX]
Punkt B jest ustawiony automatycznie.
Koniec elementu staje się punktem B, gdy dochodzimy do niego.
Nie ma dostępu do menu Setup.
Wybierz “DVD/CD” lub “USB” jako źródło.
Dźwięk
Dźwięk jest skażony.
Format (częstotliwość próbkowania itp.) wejścia dźwięku cyfrowego nie jest obsługiwany przez urządzenie.
Efekty nie działają.
Niektóre efekty audio nie działają lub są mniej wyraziste na pewnych płytach.
W czasie odtwarzania słyszy się buczenie.
Obok urządzenia głównego znajduje się przewód sieciowy lub lampa fluorescentna. Oddalić inne urządzenia i kable od urządzenia głównego.
Nie ma dźwięku.
Może być niewielka pauza w dźwięku, gdy zmieniasz prędkość
odtwarzania.
Jeśli źródłem wyjściowym jest sygnał bitstream, w urządzeniu
zewnętrznym zmień dźwięk na PCM.
Gdy używane jest wyjście HDMI, audio może nie być wyprowadzane z
innych złącz.
Audio może nie być wyprowadzane ze względu na sposób, w jaki
utworzone są pliki. [DivX]
Podczas odtwarzania źródła DTS nie będzie słychać dźwięku z
głośników. Wybierz inne źródło audio (np. Dolby Digital). (B 14)
Nie ma dźwięku z telewizora.
Jeśli telewizor nie jest kompatybilny z ARC i używane jest tylko
połączenie HDMI, potrzebne jest dodatkowe połączenie dźwięku. (B 8)
Sprawdź podłączenie dźwięku. Naciśnij [EXT-IN]4, aby wybrać
odpowiednie źródło. (B 8, 10)
Gdy używasz podłączenie HDMI, upewnij się, że “Sygnał audio” w
menu HDMI jest ustawione na “Włącz”. (B 17)
Brak dźwięku z głośników surround.
Gdy używany jest tryb “Układ przestrz. (Zalecane)”, naciśnij
[SURROUND];, aby wybrać “MULTI-CH”. (B 11)
Gdy używany jest tryb “Układ przedni (Alternatywne)”, naciśnij
[SURROUND];, aby wybrać “A.SRD”. (B 11 )
Getting StartedPlaying DiscsOther Operations
Informacje
dodatkowe
POLSKI
RQT9597
21
65
Obraz USB
Obraz w telewizorze nie jest wyświetlony prawidłowo lub znika.
Urządzenie i TV używajążnych systemów wideo. Użyj multi-systemu
lub PAL TV.
System używany na płycie nie jest zgodny z twoim telewizorem.
–Zmień ustawienia “System TV”, aby dopasować je do telewizora. (B17)
(W zależności od wideo PAL na płycie, obraz może nie być wyświetlany poprawnie w telewizorze NTSC.)
Upewnij się, że urządzenie jest podłączone bezpośrednio do telewizora,
i nie jest podłączone przez VCR. (B 8)
Ładowarki telefonów komórkowych mogą spowodować pewne
zakłócenia.
Jeżeli używasz wewnętrznej anteny telewizyjnej, zmień ją na antenę
zewnętrzną.
Przewód anteny telewizyjnej jest zbyt blisko od urządzenia. Przemieść
go dalej od urządzenia.
Odłącz część urządzeń HDMI.Kiedy używane jest złącze HDMI AV OUT, sprawdź, czy został wybrany
sygnał wyjściowy video niezgodny z podłączonym telewizorem. Ustaw “Rozdzielcz.obrazu” w menu Wideo na “480p/576p”. (B 17)
Obrazy wideo przekonwertowane na rozdzielczość 1920k1080 mogą
mieć inny wygląd, niż Nie jest to usterką urządzenia głównego.
Gdy kabel HDMI jest podłączony, nie będzie wyprowadzany sygnał
RGB ze złącza SCART (AV). Jeżeli ma być użyte złącze SCART (AV), odłącz kabel HDMI i ponownie włącz/wyłącz to urządzenie.
rzeczywiste autentyczne źródła 1080p full-HD.
Wielkość obrazu może nie być dopasowana do ekranu.
Zmień “Proporcje obrazu” w menu Wideo. (B 16)Zmień format w telewizorze.Zmień ustawienie zoomu. (“Zbliżenie” w Menu 2) (B 14)[JPEG] Jest to normalne zjawisko podczas odtwarzania HD JPEG.
Ustaw “Tryb HD JPEG” na “Wyłączone”, aby móc korzystać z funkcji zoomu. (B 17)
Menu nie jest wyświetlone prawidłowo.
Przywróć współczynnik zoomu na “Standardowe”. (“Zbliżenie” w Menu 2)
B
14)
(
Wyświetlanie jest zniekształcone.
[JPEG]
Jest to normalne zjawisko przy przełączaniu na/z odtwarzania HD
JPEG.
Po wybraniu “Kino domowe” w “Wybór głośników” przy pomocy pilota telewizora, zmienia się także wybór wejścia telewizora.
Odłącz kabel HDMI od telewizora i podłącz go do innego złącza HDMI.
Nie udaje się czytać napędu USB lub jego treści.
Format napędu USB lub jego treści jest/są niezgodne z systemem.
Funkcja USB host tego wyrobu może nie działać z niektórymi
Urządzenia USB o pojemności ponad 32 GB może nie działać w
Powolne działanie urządzenia USB.
Urządzenie USB z dużym rozmiarem plików lub o dużej pojemności pamięci potrzebuje więcej czasu na odczytanie i wyświetlenie jego zawartości w telewizorze.
Pojawia się efekt ghostingu, gdy jest włączone HDMI wyjście progresywne.
Problem ten jest spowodowany przez metodę edycji lub materiał używany na DVD-Video, ale powinien ustąpić, jeżeli użyjesz wyjścia z przeplotem. Kiedy używane jest złącze HDMI AV OUT, ustaw “Rozdzielcz.obrazu” w menu Wideo na “480i/576i”. Lub odłącz połączenie HDMI i użyj innego połączenia wideo. (
Dźwięk jest skażony lub słychać hałasy.
Wyreguluj pozycję anteny FM.
Słychać dźwięk udarowy.
Należy zachować odpowiednią odległość pomiędzy anteną a telewizorem.
Jeśli słychać nadmierny szum.
Zmień wyjście dźwięku na monofoniczne. Naciśnij i przytrzymaj [PLAY MODE]9, aby wybrać “MONO”. Dźwięk zmienia się w monofoniczny. Aby anulować tryb, wciśnij i przytrzymaj przycisk ponownie, aż wyświetli
W normalnej sytuacji wybierz “AUTO ST”.
(B 16)
urządzeniami USB.
niektórych przypadkach.
HDMI wyjście progresywne wideo
B
8, 17)
Radio
się komunikat “AUTO ST”. (Tryb będzie również skasowany, jeżeli zmienisz częstotliwość.)
22
POLSKI
RQT9597
66
Komunikaty
Na ekranie telewizora lub urządzenia mogą się pojawić następujące komunikaty lub numery serwisowe.
Komunikaty wyświetlane w telewizorze
/
Działanie jest zabonione przez urządzenie lub płytę.
/ Nieprawidłowy region płyty”
Mogą być can odtwarzane tylko płyty DVD-Video, zawierające lub mające numer regionu jednakowy z numerem na tylnym panelu tego urządzenia.
B
Strona okładki)
(
Wyświetlacze urządzenia
“NO PLAY”
Włożyłeś płytę, której urządzenie nie może odtworzyć; włóż płytę,
możliwą do odtwarzania. (B 19)
Włożyłeś nie nagraną płytę.Włożyłeś płytę niesfinalizowaną.
“NO DISC”
Nie włożyłeś płyty; włóż ją.Nie włożyłeś płyty prawidłowo; włóż ją prawidłowo. (B 12)
“USB OVER CURRENT ERROR”
Urządzenie USB pobiera za dużo mocy. Przełącz na tryb “DVD/CD”, wyjmij urządzenie USB i wyłącz urządzenie.
“F61”
Sprawdź i skoryguj podłączenie kabla głośnika. Jeżeli nie usunie to problemu, zwróć się do dealera. (
“F76”
Problem w zasilaniu. Zwróć się do dealera.
“DVD U11”
Płyta może być zabrudzona. Wytrzyj ją do czysta.
“SET OK”
Zostanie wyświetlony komunikat “SET OK”, gdy wszystkie stacje zostaną ustawione i radio nastroi się na ostatnio nastawioną stację.
“ERROR”
Wykonano nieprawidłową czynność. Przeczytaj instrukcję i spróbuj
jeszcze raz.
Jeśli nie powiedzie się automatyczne ustawienie wstępne, zostanie
wyświetlony komunikat “ERROR”. Ręcznie dokonaj automatycznego ustawiania stacji.
“TUNED/STEREO”
Komunikat jest wyświetlany, gdy odbierana jest transmisja radiowa stereo.
“TUNED”
Komunikat jest wyświetlany, gdy odbierana jest transmisja radiowa mono lub gdy wybrany został dźwięk mono.
“DVD H∑∑” “DVD F∑∑∑”
oznacza numer.
Mogło nastąpić zakłócenie. Numery następujące po “H” i “F” zależą od
stanu urządzenia. Wyłącz urządzenie i powtórz operacje. W przeciwnym razie, wyłącz urządzenie, odłącz przewód sieciowy, i ponownie podłącz je.
Jeżeli numery serwisowe nie skasują się, zapisz numer i zwróć się do
wykwalifikowanego specjalisty serwisu.
“U70
oznacza numer. (Rzeczywisty numer, następujący po “U70” zależy od stanu urządzenia głównego.) Podłączenie HDMI działa w sposób nietypowy.
–Podłączony sprzęt nie jest kompatybilny ze standardem HDMI.
Używaj kabli HDMI dużej prędkośc
– Kabel HDMI jest za długi.
– Kabel HDMI jest uszkodzony.
“REMOTE 1” lub “REMOTE 2”
Uzgodnij tryby na urządzeniu głównym i pilocie zdalnego sterowania. W zależności od wyświetlonego numeru (“1” lub “2”), wciśnij i przytrzymaj wciśnięty [OK] 2 sekund. (
B
B
7)
i.
8
i odpowiedni przycisk z cyfrą ([1] lub [2]) przez przynajmniej
4)
Licencje
Wyprodukowano na licencji firmy Dolby Laboratories. Dolby, Pro Logic oraz symbol podwójnego D są znakami handlowymi firmy Dolby Laboratories.
Niniejszy produkt zawiera technikę zabezpieczenia przed kopiowaniem, która jest chroniona przez patenty USA i inne prawa własności intelektualnej firmy Rovi Corporation. Zabronione jest odtwarzanie kodu źródłowego i demontaż.
HDMI, logo HDMI oraz High-Definition Multimedia Interface są znakami towarowymi lub zarejestrowanymi znakami towarowymi HDMI Licensing LLC w Stanach Zjednoczonych i innych krajach.
HDAVI ControlTM jest znakiem handlowym
Logo DVD jest znakiem towarowym DVD Format/Logo Licensing Corporation.
DivX®, DivX Certified® i powiązane logo są znakami towarowymi Rovi Corporation lub jej spółek zależnych i są używane na mocy licencji.
®
, DivX Certified® and associated logos are trademarks of Rovi
DivX Corporation or its subsidiaries and are used under license.
Technologia kodowania dźwięku MPEG Layer-3 na licencji firmy Fraunhofer
II
S i Thomson.
Panasonic Corporation
.
Getting StartedPlaying DiscsOther Operations
Informacje
dodatkowe
POLSKI
RQT9597
23
67
Specifikacje
Głośniki przednie SB-HF185
Głośniki dźwięku przestrzennego SB-HS190
Głośnik centralny SB-HC185
Głośnik niskotonowy SB-HW185
SEKCJA WZMACNIACZA
Moc wyjściowa RMS: Tryb Dolby Digital
Przedni Kan. Kan. Surround Centralny Kan. Kan. Subwoofera
Ogólna moc RMS trybu Dolby Digital 1000 W
TUNER FM, SEKCJA ZŁĄCZ Pamięć Preset Stacje FM 30 Modulacja częstotliwości (FM)
Zakres częstotliwości 87,50 MHz do 108,00 MHz (50-kHz na krok)
Zaciski anteny 75 (niezbalansowany)
Cyfrowe wejście audio
Optyczne wejście cyfrowe
Częstotliwość próbkowania
Port USB
Standard USB
Wspierany format plików mediów
System plików USB
Zasilanie Portu USB
Szybkość transmisji
SEKCJA PŁYT Odtwarzane płyty (8 cm lub 12 cm)
(1) DVD (DVD-Video, DivX
(2) DVD-R (DVD-Video, MP3
(3) DVD-R DL (DVD-Video, DivX
(4) DVD-RW (DVD-Video, MP3
(5) iR/iRW (Video)
(6) iR DL (Video)
(7) CD, CD-R/RW (CD-DA, Video CD, SVCD
§4, 5
)
DivX
§1 Zgodnie z normą IEC62107
§2 MPEG-1 Layer 3, MPEG-2 Layer 3, MPEG-2.5 Layer 3
§3 Pliki Exif Ver 2.1 JPEG Baseline
Rozdzielczość obrazu: 16:9 min. rozmiar 4k4, maks. rozmiar (720k8)k(405k8); 4:3 min. rozmiar 4k4, maks. rozmiar (720k8)k(540k8)
§4 Ogólna kombinowana maksymalna liczba rozpoznawalnych treści audio, obrazów i wideo oraz grup: 2600 audio, obraz i treści wideo i 259 grup. (Oprócz Foldera głównego)
§5 Odtwarza wideo DivX
Przystawka
Długość fali (DVD/CD) 655/ 790 nm Moc lasera KLASA 1
Wyprowadzanie audio (Płyta)
Liczba kanałów 5.1 kan. (FL, FR, C, SL, SR, SW)
SEKCJA WIDEO
System wideo PAL , NTS C Wyjście wideo kompozytowe
Poziom sygnału wyjściowego Złącze
Wyjście S-video
Y poziom sygnału wyjściowego C poziom sygnału wyjściowego
Złącze
Wyjście wideo RGB
R poziom sygnału wyjściowego G poziom sygnału wyjściowego B poziom sygnału wyjściowego Złącze
Wyjście HDMI AV
Złącze Złącze 19-pin. typu A
HDAVI Control To ur z ądzenie obsługuje funkcję “HDAVI Control 5”.
160 W na każdy kanał (3 ), 1 kHz, 10 % THD 160 W na każdy kanał (3 ), 1 kHz, 10 % THD 160 W na każdy kanał (3 ), 1 kHz, 10 % THD
200 W na każdy kanał (3 ), 100 Hz, 10 % THD
Złącze optyczne
32 kHz, 44,1 kHz, 48 kHz
USB 2.0 Full Speed
MP3 (¢.mp3)
JPEG (¢.jpg, ¢.jpeg)
DivX (¢.divx, ¢.avi)
FAT12, FAT16, FAT32
Maks. 1000 mA
Do 4 Mbps (DivX)
§4, 5
)
§2, 4
®
.
, JPEG
§4, 5
§2, 4
)
, JPEG
§3, 4
, DivX
§3, 4
, DivX
§1
, MP3
§4, 5
§4, 5
)
§2, 4
)
, JPEG
§3, 4
,
1Vp-p (75≠)
Gniazdo SCART (1 system)
1Vp-p (75≠)
PAL; 0,3 Vp-p (75 ≠)
NTSC; 0,286 Vp-p (75 ≠)
Gniazdo SCART (1 system)
0,7 Vp-p (75 ≠) 0,7 Vp-p (75 ≠)
Gniazdo SCART (1 system)
0,7 Vp-p (75 ≠)
SEKCJA GŁOŚNIKÓW
Typ Głośnika (głośników)
1-ścież., 1 system głośnika (Bass reflex)
Impedancja 3
Pełnozakresowy 6,5 cm Typ stożkowy
Wyjściowe ciśnienie dźwięku Zakres częstotliwości
Wymiary (Szer.tWys.tGłęb.) Masa
Cały zestaw z podstawą stojącą
Wymiary (Szer.tWys.tGłęb.) maks. Masa Wymiary (Szer.tWys.tGłęb.) min. Masa
Typ Głośnika (głośników)
1-ścież., 1 system głośnika (Bass reflex)
70 Hz do 25 kHz (j16 dB) 80 Hz do 22 kHz (j10 dB)
100,5 mmk523 mmk80 mm
292 mmk1185 mmk292 mm
292 mmk543 mmk292 mm
79 dB/W (1 m)
0,9 kg
2,42 kg
1,58 kg
Impedancja 3
Pełnozakresowy 6,5 cm Typ stożkowy
Wyjściowe ciśnienie dźwięku Zakres częstotliwości
Wymiary (Szer.tWys.tGłęb.) Masa
Typ Głośnika (głoś
ników)
95 Hz do 25 kHz (j16 dB)
125 Hz do 22 kHz (j10 dB)
80 mmk139 mmk70 mm
1-ścież., 1 system głośnika (Bass reflex)
78 dB/W (1 m)
0,37 kg
Impedancja 3
Pełnozakresowy 6,5 cm Typ stożkowy
Wyjściowe ciśnienie dźwięku Zakres częstotliwości
Wymiary (Szer.tWys.tGłęb.) Masa
Typ Głośnika (głośników)
95 Hz do 25 kHz (j16 dB)
125 Hz do 22 kHz (j10 dB)
146,5 mmk84 mmk78 mm
1-ścież., 1 system głośnika (Bass reflex)
79 dB/W (1 m)
0,5 kg
Impedancja 3
Pełny woofer 20 cm Typ stożkowy
Wyjściowe ciśnienie dźwięku Zakres częstotliwości
Wymiary (Szer.tWys.tGłęb.) Masa
35 Hz do 220 Hz (j16 dB) 40 Hz do 180 Hz (j10 dB)
232 mmk406 mmk316 mm
83 dB/W (1 m)
5,7 kg
DANE OGÓLNE Zasilanie AC 220 V do 240 V, 50 Hz Pobierana moc Główne urządzenie 75 W Wymiary (Szer.tWys.tGłęb.)
Masa Zakres temperatur działania Zakres wilgotności działania
430 mmk47 mmk263 mm
Główne urządzenie 2,4 kg
35 % do 80 % RH (bez skropliny)
0 oC do r40 oC
Pobierana moc w trybie oczekiwania około 0,4 W
1 Dane techniczne mogą podlegać zmianom bez uprzedzenia.
Masa i wymiary są przybliżone.
2Całkowite zniekształcenie harmoniczne mierzone jest przez cyfrowy
analizator widma.
RQT9597
POLSKI
24
68
Zasady bezpieczeństwa
Cd
Informacja dla użytkowników o gromadzeniu i pozbywaniu się zużytych urządzeń i baterii
OSTRZEËENIE
Urządzenie
Aby ograniczyć niebezpieczeństwo pożaru, porażenia prądem lub
uszkodzenia urządzenia, – Nie należy wystawiać urządzenia na działanie deszczu, wilgoci,
kapanie lub zachlapanie.
– Na urządzeniu nie należy ustawiać żadnych naczyń zawierających
płyny, takich jak wazony. –Należy korzystać wyłącznie z zalecanych akcesoriów. – Nie należy demontować obudowy urządzenia. – Nie należy podejmować prób samodzielnej naprawy. Naprawę
urządzenia należy zlecić wykwalifikowanym pracownikom serwisu. –Należy uważać, aby do wnętrza urządzenia nie dostały się metalowe
przedmioty. – Na urządzeniu nie wolno umieszczać żadnych ciężkich przedmiotów.
Przewód zasilania
Aby ograniczyć niebezpieczeństwo pożaru, porażenia prądem lub
uszkodzenia urządzenia, –Należy się upewnić, że napięcie źródła zasilania odpowiada napięciu
podanemu na urządzeniu. –Dokładnie podłączyć wtyczkę przewodu zasilającego do gniazda
ściennego. – Nie wolno ciągnąć za przewód, zginać go ani kłaść na nim ciężkich
przedmiotów. – Nie wolno dotykać wtyczki mokrymi rękami. – Przy odłączaniu przewodu należy chwycić za wtyczkę. – Nie wolno podłączać urządzenia do uszkodzonego gniazda
ściennego oraz gdy wtyczka przewodu zasilającego jest uszkodzona.
Urządzenie należy zainstalować w takim miejscu, aby można było
natychmiast odłą wystąpienia jakichkolwiek problemów.
czyć przewód zasilający od gniazda w przypadku
UWAGA
Urządzenie
W tym urządzeniu znajduje się laser. Wykonywanie regulacji innych niż
opisane lub postępowanie w sposób nieprzewidziany w instrukcji obsługi grozi niebezpiecznym naświetleniem promieniami lasera.
Nie należy umieszczać na urządzeniu źródeł otwartego ognia, takich jak
zapalone świece.
To u rządzenie może odbierać zakłócenia wywołane użyciem telefonu
komórkowego. Jeżeli takie zakłócenia wystąpią, wskazane jest zwiększenie odległości pomiędzy urządzeniem a telefonem komórkowym.
Urządzenie jest przeznaczone do używania w klimacie umiarkowanym.
Wybór miejsca
Urządzenie należy ustawić na równej powierzchni.Aby ograniczyć niebezpieczeństwo pożaru, porażenia prądem lub
uszkodzenia urządzenia, – Niniejszego urządzenia nie należy instalować lub umieszczać w
szafce na książki, zabudowanej szafce lub innej ograniczonej
przestrzeni, w celu zapewnienia dobrej wentylacji. – Nie należy zasłaniać otworów wentylacyjnych urządzenia gazetami,
obrusami, zasłonami i podobnymi przedmiotami. –Urządzenie należy chronić przed bezpośrednim działaniem promieni
słonecznych, wysoką temperaturą, wysoką wilgotnością oraz
nadmiernymi drganiami.
Baterie
Istnieje niebezpieczeństwo wybuchu w przypadku, gdy baterie zostaną
nieprawidłowo włożone. Baterie należy wymieniać wyłącznie na baterie typu zalecanego przez producenta.
Nieprawidłowe obchodzenie się z bateriami może prowadzić do
wycieku elektrolitu i może być także przyczyną pożaru. – Nie ogrzewaj i nie wrzucaj do ognia. – Nie należy pozostawiać baterii przez dłuższy czas w samochodzie z
zamkniętymi drzwiami i oknami wystawionym na bezpośrednie
działanie promieni słonecznych. – Nie demontuj i nie powoduj zwarcia. – Baterii alkalicznych lub manganowych nie należy ładować ponownie. – Nie używaj baterii, z których usunięta została osłona. – Baterię należy wyjąć, jeżeli pilot nie będzie używany przez dłuższy
czas. Należy ją przechowywać w ch
W przypadku utylizacji baterii, należy się skontaktować z lokalnymi
władzami lub ze sprzedawcą celem uzyskania informacji o prawidłowym sposobie postępowania.
łodnym, ciemnym miejscu.
Niniejsze symbole umieszczane na produktach, opakowaniach i/lub w dokumentacji towarzyszącej oznaczają, że nie wolno mieszać zużytych urządzeń elektrycznych i elektronicznych oraz baterii z innymi odpadami domowymi. W celu zapewnienia właściwego przetwarzania, utylizacji oraz recyklingu zużytych produktów i baterii, należy oddawać je do wyznaczonych punktów gromadzenia odpadów zgodnie z przepisami prawa krajowego oraz postanowieniami Dyrektyw 2002/96/WE i 2006/66/WE. Prawidłowe pozbywanie się w/w produktów i baterii pomaga oszczędzać cenne zasoby naturalne i zapobiegać potencjalnemu negatywnemu wpływowi na zdrowie człowieka oraz stan środowiska naturalnego, który towarzyszy niewłaściwej gospodarce odpadami. Więcej informacji o zbiórce oraz recyklingu zużytych produktów i baterii można otrzymać od władz lokalnych, miejscowego przedsiębiorstwa oczyszczania lub w punkcie sprzedaży, w którym użytkownik nabył przedmiotowe towary. Za niewłaściwe pozbywanie się powyższych odpadów mogą grozi
ć kary przewidziane
przepisami prawa krajowego.
Dotyczy użytkowników firmowych działających na terenie Unii Europejskiej
Chcąc w odpowiedni sposób pozbyć się urządzeń elektrycznych lub elektronicznych, należy skontaktować się ze sprzedawcą lub dostawcą, który udzieli dalszych informacji.
[Informacje o pozbywaniu się w/w urządzeń w państwach trzecich]
Niniejsze symbole obowiązują wyłącznie na terenie Unii Europejskiej. Chcąc pozbyć się w/w urządzeń elektrycznych lub elektronicznych, należy skontaktować się z władzami lokalnymi lub sprzedawcą w sprawie właściwego sposobu wyrzucania tego rodzaju przedmiotów.
Dotyczy symbolu baterii (symbole przykładowe):
Ten symbol może występować wraz z symbolem pierwiastka chemicznego. W takim przypadku spełnia on wymagania Dyrektywy w sprawie określonego
środka chemicznego.
Getting StartedPlaying DiscsOther Operations
Informacje
dodatkowe
POLSKI
RQT9597
25
69
Működtetési útmutató
Távvezérlő
1 Kapcsolja ki/be a készüléket (B 9) 2 Válassza ki a csatornákat és a címszámokat, stb. / Írjon be
számokat (B 10, 12)
3 Töröl (B 13) 4 Forrás kiválasztása
[DVD]: Forrásként jelölje ki a lemezt (B 12) [RADIO]: Válassza ki az FM hangolót (B 10) [EXT-IN]: Forrásként válassza ki a külső audiót (B 10)
AV # AUX # ARC # D-IN # USB
^--------------------------------------------------------------}
5 A lejátszáshoz szükséges alapműveletek (B 12) 6 RDS szövegadatok megjelenítése / Képernyőmenü
mutatása (B 10, 14)
7 Lemez főmenü mutatása (B 13) 8 Válassza ki, vagy erősítse meg a menüadatokat / Képről
képre (B 12)
9 Válassza ki a lejátszási módot / Állítsa be az ismétlés módot
B 13, 14)
(
: Válassza ki a hang módot / Kapcsolja be/ki a Whisper-mode
Surround funkciót (B 12)
; Válassza ki a környező hangeffekteket (B 11)
vagy
Sleep (alvás) időzítő
Nyomja le és tartsa lenyomva a [jSLEEP]-et. Amíg a főegység kijelzőjén az idő látható, nyomja le újra a [jSLEEP]-et.
Az egyes gombnyomásokra ez történik:
SLEEP 30 # SLEEP 60 # SLEEP 90 # SLEEP120
^-------------------------- OFF (Töröl) (------------------------------}
A fennmaradó idő megerősítéséhez még egyszer nyomja le a
gombot és tartsa lenyomva.
< TV műveletek
Irányítsa a távirányítót a Panasonic TV-re és nyomja meg a gombot. [TV, Í]: Kapcsolja ki/be a TV-t
[INPUT, AV]: Változtassa meg a TV videóbemeneti módot [r, VOL, s]: Állítsa be a TV hangerejét Egyes modellek esetében nem működhet.
= Állítsa be a főegység hangerejét > Némítsa el a hangot
A “MUTE” villog a főegység kijelzőjén, ha a funció be van
kapcsolva.
Visszavonáshoz nyomja meg újra a gombot, vagy állítsa be a
hangerőt.
A némítás kikapcsol, ha az egység készenléti állapotba kapcsol.
? Válassza ki manuálisan a rádióállomásokat (B 10) @ Válassza ki az előre beállított rádióállomásokat (B 10) A Lépjen ki a kijelzőből B A START menü megjelenítése (B 10) C Lemez menü mutatása (B 13) D Előző kijelzőhöz történő visszatérés (B 13) E Információkat jelenít meg a főegység kijelzőjén (B 13) F Válassza ki a hangszóró csatornát (B 12)
Más Panasonic készülékkel való interferencia elkerülése
Előfordulhat, hogy a távirányítót használva másik Panasonic készülék is működésbe lép. A távirányító “REMOTE 2” módban való használatával más üzemmódban működtetheti a készüléket.
A főegységnek és a távirányítónak ugyanabban a módban kell lennie.
1 Nyomja meg az [EXT-IN]4 gombot az “AUX” kiválasztásához. 2 Tartsa lenyomva a [< OPEN/CLOSE]2 et a főegységen és a [2]-őt a
távirányítón, míg a főegységen “REMOTE 2” látható.
3 Tartsa lenyomva az [OK]8-t és a [2]-őt a távirányítón legalább
2 másodpercig. “REMOTE 1”-re való visszakapcsoláshoz ismételje meg a fenti két lépést a [2]-es helyett [1]-est nyomva.
Készülék
1
Készenléti állapot/bekapcsolás (Í/I)
Nyomja meg ezt a gombot, hogy az egységet bekapcsolt állapotról készenléti állapotra kapcsolja vagy fordítva. Az egység még készenléti üzemmódban is fogyaszt kisebb mennyiségű energiát.
2
Nyissa ki/Zárja be a lemeztálcát (B 12)
3
Állítsa be a főegység hangerejét
4
Bekapcsolás jelző
A készülék bekapcsolásakor világít az állapotjelző.
5
Lemeztálca
6
Csatlakoztassa az USB eszközt (B 16)
7
Távvezérlőjel-érzékelő
8 Kijelző (FL kijelző)
ENERGIATAKARÉKOSSÁG
Kialakításának köszönhetően a készülék óvatosan bánik az áramfogyasztással és energiatakarékos.
Automatikus kikapcsolás funkcióHa semmi nem történik, akkor a készülék 30 perc után
automatikusan készenléti módba kapcsol. példa: –Külső eszköz felől nincs hangjel. – Leáll/szünetel a műsor lejátszása. – Megjelenik a lemezmenü, de nincs kiválasztva a lejátszás.
(A lemezek alkalmazási típusától függően előfordulhat, hogy ez a funkció nem működik.)
A készülék ismételt bekapcsolásakor “POWER ON FROM
AUTO POWER DOWN MODE” jelenik meg a készülék kijelzőjén.
RQT9597
MAGYAR
4
70
TARTALOMJEGYZÉK
Kezdeti lépések
Tartozékok . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2
Működtetési útmutató . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4
ENERGIATAKARÉKOSSÁG. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4
Gyors ismertető
1. lépés A hangszórók előkészítése . . . . . . . . . . . . . 6
2. lépés Elhelyezés . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
3. lépés Csatlakoztatások . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Hangszórók csatlakoztatása . . . . . . . . . . . . . . . .7
Rádió antenna csatlakoztatások . . . . . . . . . . . . .7
Audio és video csatlakoztatások . . . . . . . . . . . . .8
4. lépés AC hálózati kábel csatlakozás . . . . . . . . . . . 9
5. lépés A távirányító előkészítése . . . . . . . . . . . . . . 9
6. lépés Easy setup (Egyszerű beállítás) . . . . . . . . . 9
Rádióhallgatás . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10
Állomások automatikus beállítása . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Beprogramozott csatorna hallgatása . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
RDS adás . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
A START menü használata . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10
A forrás kiválasztása a távirányítóval . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
TV vagy más eszköz hallgatása a készülék
hangszóróin keresztül . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .11
Hangeffektek élvezete az összes hangszóróból
Háttér hangeffektek . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .11
Hangmód kiválasztása . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .12
Whisper-mode (halk üzemmód) térhangzás . . . . . . .12
A hangszóró hangerejének módosítása lejátszás
közben . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .12
A hangszóró balansz módosítása lejátszás
közben . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .12
Lemezek lejátszása
Alap lejátszás. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
A kiválasztott tételtől kezdődő lejátszás . . . . . . . . . . . . 13
Egyéb lejátszási módok . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Program és random lejátszás . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Lejátszás megismétlése . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Képernyőmenük használata . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Egyéb műveletek
Kapcsolt műveletek a TV-vel
(VIERA Link “HDAVI Control
Az audiólink beállítása. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Egyszerű vezérlés VIERA távvezérlővel . . . . . . . . . . . . . . 16
Lejátszás USB-eszközről . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
TM
”) . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Tájékoztató
A lejátszási beállítások megváltoztatása . . . . . . . . . . . 16
DivX tudnivalók . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
DivX feliratok megjelenítése . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Lejátszható hordozók . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Karbantartás . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Hangszórók lehetséges felszerelése . . . . . . . . . . . . . . . 20
Hibaelhárítási útmutató. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Üzenetek. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Engedélyek. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Műszaki jellemzők . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Biztonsági óvintézkedések. . . . . . . . . . 25
Kezdeti lépésekLemezek lejátszásaEgyéb műveletekTájékoztató
MAGYAR
RQT9597
5
71
1. lépés A hangszórók előkészítése
Összeszerelés, beállítás és kapcsolódás előtt győződjön meg róla, hogy minden szükséges tartozék megvan.
A csavarokat gyermekektől tartsa távol, nehogy lenyeljék őket.A falra rögzítés lehetőségeiről ld. a 20 oldalt.
2 db Talp 8 db Csavar2 db Első hangsugárzók 2 db Tartó (kábelekkel)
2
1
1
2
Csúsztassa a kábelt a horonyba.
Húzza meg erősen.
Helyezze el a kábelt a bordák között.
Hagyjon szabadon kb. 120 mm-t.
Nyomja a horonyba.
Húzza meg erősen.
Dugja be teljesen.
i: Fehér j: Kék vonal
Nyomja!
Hagyjon szabadon kb. 120 mm-t.
Kiveheti (és használhatja külön is) a kábelt a hangsugárzótartóból. A kábel visszaszereléséhez, lásd a 20 oldalt.
Csúsztassa a kábelt a horonyba.
Nyomja a horonyba.
Húzza meg erősen.
Dugja be teljesen.
i: Fehér j: Kék vonal
Nyomja!
Fűzze át a hangsugárzó kábelt a tartótalpon.
Rögzítse a hangsugárzót.
Zsineg (nem tartozék)
Fűzze át a menetes szemen és a hangsugárzón, és kösse meg szorosan.
Hangszórók (hátsó)
Menetes szem
(nem tartozék)
Kb. 150 mm
Fal
Első hangsugárzók
Előkészületek
A károsodások és karcolások elkerülése érdekében terítsen le egy puha ruhát és ott végezze az összeszerelést.Az összeszereléshez Phillips-head csavarhúzót használjon (nem tartozék).
Hangszórók összeszerelésének lehetséges módja
A hangszórók leesésének megakadályozása
Be kell szereznie a megfelelő méretű gyűrűscsavarokat, hogy
illeszkedjenek a falakhoz vagy az oszlopokhoz, amihez hozzá lesznek erősítve.
Kérjen tájékoztatást egy képesített építési vállalkozótól a megfelelő
eljárást illetően, ha olyan betonfalra vagy felületre szerel, ami lehetséges, hogy nem nyújt elegendő támasztékot. A nem megfelelő rögzítés károsíthatja a falat vagy a hangszórókat.
Használjon
zsinórt.
RQT9597
MAGYAR
6
72
2,0 mm-nél vékonyabb, de 10 kg fölötti teherbírású
Vigyázat
Ne álljon a tartólapra. Figyeljen oda, ha gyerekek vannak a közelben.A hangszóró szállításakor tartsa az állványt és az alapot.
2. lépés Elhelyezés
120°
60°
Középső hangsugárzó
§2
Első hangsugárzó (bal)
Mélysugárzó
§3
Háttér hangsugárzó (bal)
Háttér hangsugárzó (jobb)
Első hangsugárzó (jobb)
Készülék
§1
Készülék (hátsó)
Az antenna ezen végét erősítse olyan falra vagy tartóhoz, ahol kiváló a vétel.
FM szobaantenna
(tartozék)
A hangszórók elhelyezése befolyásolhatja a basszust és a hangmezőt. Figyeljen az alábbiakra:
Vízszintes és biztos alapra helyezze a hangszórókat.A megfelelő szellőzés érdekében helyezze a hangszórókat legalább
10 mm-re a rendszertől.
Ha túl közel helyezi a hangszórókat a földhöz, falakhoz, vagy a helyiség
sarkaihoz, a basszus erősebb lehet. Takarja le a falakat és az ablakokat vastag függönyökkel.
A falra rögzítés lehetőségeiről ld. a 20 oldalt. Összeállítási példa (“Térhat. elrend. (Ajánlott)”: Standard surround
elrendezés) Helyezze az első, középső és háttér hangszórókat körülbelül ugyanolyan távolságra az ülőhelytől. A diagramon látható elhelyezési szögek megközelítőleges értékek.
3. lépés Csatlakoztatások
Csatlakoztatás előtt kapcsolja ki a berendezéseket, és olvassa el a megfelelő használati utasításokat.
Ne csatlakoztassa az AC hálózati kábelt, míg az összes többi csatlakozás nincs kész.
Hangszórók csatlakoztatása
1
Figyeljen a hangszóró típusára és a csatlakozó színére, amikor elhelyezi a hangszórókat.
Készülék (hátsó) Az azonos színű végeket kapcsolja össze.
Érdemes a hangszóró kábelének matricáit használnia, amikor összeköti a kábeleket.
Hangszórók (hátsó)
Dugja be teljesen a kábelt, ügyelve arra, hogy annak csak a szigetelt részét csatlakoztassa.
i: Fehér j: Kék vonal
Ügyeljen rá, hogy ne zárja rövidre és ne fordítsa meg a hangsugárzó
vezetékek polaritását, mert ez a hangsugárzók károsodását okozhatja.
Rádió antenna csatlakoztatások
2
Kezdeti lépésekGyors ismertető
§1 A megfelelő szellőzés érdekében hagyjon legalább 5 cm szabad helyet minden oldalon.
§2 Tegye egy fogasra vagy egy polcra. A hangszóró vibrálása megzavarhatja a képet, ha közvetlenül a TV készülékre helyezik.
§3 Tegye a földre, a TV jobb vagy bal oldalán, vagy egy erős polcra, hogy elkerülje a vibrációt. Hagyjon szabadon körülbelül 30 cm-t a TV készüléktől.
A helyiség elrendezésétől függően előfordulhat, hogy Ön az összes hangszórót elől szeretné használni (B 9, Easy setup (Egyszerű beállítás)).
(“Első elrend. (Alternatív)”)
Megjegyzések a hangszórók használatáról
Csak a tartozék hangszórókat használja
Eltérő hangszórók használata károsíthatja az egységet, és a hangminőséget is rontja.
Károsíthatja a hangszórókat és csökkentheti az élettartamukat a tartós,
nagy hangerőn történő lejátszás.
Csökkentse a hangerőt a következő estekben, hogy elkerülje a
károsodást: – A hangszórókból torz hang hallatszik. – Ha a hangszórók visszhangosak a lemezjátszó, FM adás, valamint az
oszcillátorból, teszt lemezből vagy elektromos eszközből származó
folyamatos jelek miatt. – Hangminőség beállításánál. – Ha be- ill. kikapcsolja az egységet.
Ha szokatlan színeződés jelentkezik a TV készüléken
A középső hangszórót TV-készülékhez közeli használatra tervezték, azonban a képminőséget befolyásolhatja bizonyos készülékeknél és beállítás kombinációknál.
Ha ez előfordulna, kapcsolja ki a TV-készüléket körülbelül 30 percre.
A TV-készülék demagnetizáló funkciója általában megoldja a problémát. Ha a probléma továbbra is fennáll, helyezze a hangszórókat távolabb a TV-től.
Vigyázat
A főegységet és a tartozék hangszórókat csak az itt látható
összeállításban használja. Ha nem így tesz, az az erősítő és/ vagy a hangszórók károsodásához vezethet és tűzveszélyt okozhat. Kérje képzett szakember segítségét, ha károsodás következett be, vagy ha hirtelen változást észlel a teljesítményben.
Ne próbálja meg más módszerrel falra rögzíteni a hangszórókat,
mint ahogyan ebben a használati utasításban szerepel.
FM ANT
(75 )
Gyenge rádióadás esetén használjon FM kültéri antennát.
MAGYAR
RQT9597
7
73
Audio és video csatlakoztatások
Televízió
HDMI kábel
(nem tartozék)
Készülék (hátsó)
Fontos, hogy a csatlakoztatás a tévé ARC aljzatához történjen. (Részletek a TV használati útmutatójában.)
AV IN
OPTICAL
OUT
DIGITAL AUDIO IN
OPTICAL
AV
OUT
(ARC)
DIGITAL AUDIO IN OPTICAL
HDMI AV OUT
Televízió
HDMI kábel
(nem tartozék)
Digitális optikai
audiókábel
(nem tartozék)
Készülék (hátsó)
AV
AV
AV
SCART-kábel
§2
(nem tartozék)
Televízió
Készülék (hátsó)
3
A TV hangját úgy hallgathatja a hangrendszeren, hogy elvégzi a
digitális optikai audiókábel, SCART kábel, HDMI audiókábel csatlakoztatását. A hangkimenet szükséges beállításaihoz tanulmányozza az adott
§1
kábel vagy
eszközök használati útmutatóját.
1 Csak ARC kompatibilis TV csatlakoztatása esetén. A részleteket az
§
“Csatlakoztatás ARC kompatibilis TV-hez” tartalmazza. (B lent)
Ajánlott csatlakoztatás TV-hez
Ez a csatlakoztatás adja legjobb kép- és hangminőséget.
VIERA Link “HDAVI Control”
Ha a Panasonic TV-je VIERA Link kompatibilis, akkor a TV működését szinkronizálhatja a házimoziéval illetve fordítva (B 15, Kapcsolt műveletek a TV-vel).
Használja a nagysebességű HDMI kábeleket
Nem-HDMI-kompatibilis kábeleket nem lehet használni.Panasonic HDMI kábel használata javasolt. Ajánlott részegységek:
RP-CDHS15 (1,5 m), RP-CDHS30 (3,0 m), RP-CDHS50 (5,0 m), stb.
A több HDMI csatlakozóval rendelkező TV esetében olvassa el a TV
használati utasítását annak megállapításához, hogy melyik csatlakozóra csatlakoztasson.
A videócsatlakoztatás ne a VCR közbeiktatásával történjen.
A másolásvédelem miatt ugyanis előfordulhat, hogy nem lesz megfelelő a képek megjelenítése.
A digitális optikai audiókábel vagy HDMI
berendezésből érkező hang típusa szerint végezze el a beállításokat (B 11) . (Ezzel a csatlakozással csak Dolby Digital és PCM lejátszása lehetséges.)
.
§1
kábel bekötése után a digitális
Csatlakoztatás ARC kompatibilis TV-hez
Mi a ARC?
Az ARC az Audio Return Channel rövidítése, más néven HDMI ARC. Az egyik HDMI funkcióra utal. ARC kompatibilis TV esetén a TV-ből érkező hangot pótlólagos hangcsatlakoztatás nélkül lehet továbbítani a készülékbe a HDMI kábelen keresztül.
További részleteket a TV kezelési útmutatójában talál.
HDMI (ARC)
HDMI (ARC)
AV
OUT
AV OUT
(ARC)
Csatlakoztatás ARC kompatibilis TV nélkül
[\\\\\\\\\AUX\\\\\\\\]
Ezt a csatlakoztatást akkor alkalmazza, ha a TV-n nincs OPTICAL OUT aljzat, vagy ha a készülék DIGITAL AUDIO IN OPTICAL aljzatát az STB használja.
Az audiókábellel (nem tartozék) kösse össze a készülék AUX aljzatát és a TV AUDIO OUT aljzatát.
Alternatív csatlakoztatás TV-hez
§2 Ez a kapcsolat lehetővé teszi a TV audio lejátszását a házimozi rendszerén keresztül (B 10, A forrás kiválasztása a távirányítóval). Válassza ki a megfelelő audio kimenetet (pl. Monitor) a TV-n.
A képminőség javítása érdekében megváltoztathatja a SCART (AV) csatlakozóból származó videojel kimenetét TV készülékének megfelelően. Válassza a “S-Videó”-t, az “RGB 1”-et vagy az “RGB 2”-őt az “Videó
SCART-kim.” Videó menü-ből (B 17).
Ha a HDMI kábel és a SCART-kábel is csatlakoztatva van, a SCART
(AV) csatlakozóról nem érkeznek RGB kimenetek.
Set top box (kábel/műhold/Blu-ray lemez lejátszó stb.) csatlakoztatása
Ezen a csatlakoztatáson keresztül továbbětható a készülékre az STB stb. eredeti surround hangja
A digitális optikai kábellel (nem tartozék) kösse össze a készűlék DIGITAL AUDIO IN OPTICAL aljzatát és az STB OPTICAL OUT aljzatát.
Ha a DIGITAL AUDIO IN OPTICAL aljzat a TV hang miatt már foglalt,
akkor egy audiókábellel csatlakoztassa a TV hangot az AUX aljzathoz.
.
A különböző hangforrásokat (például Blu-ray lejátszó, DVD felvevő, VCR stb.) a TV rendelkezésre álló bemeneteihez kell csatlakoztatni, a TV kimenetet pedig a készülék SCART (AV), AUX, HDMI AV OUT OPTICAL aljzatához kell kötni.
§1
vagy DIGITAL AUDIO IN
RQT9597
MAGYAR
8
74
4. lépés AC hálózati kábel csatlakozás
AC IN
Készülék (hátsó)
Hálózati csatlakozókábel
(tartozék)
Háztartási fali konnektorhoz
R6/LR6, AA
Nyomja be és emelje fel.
Helyezze vissza a fedőlapot.
Az elemeket úgy helyezze be, hogy a polaritás (i és j) egyezzen meg a távvezérlőben levő elemekkel.
Energiatakarékosság
A főegység még készenléti üzemmódban is felhasznál egy kisebb mennyiségű energiát (kb. 0,4 W). Energia megtakarítás céljából, ha hosszabb ideig nem használja az egységet, húzza ki az AC hálózati konnektorból. Néhány memória egység újbóli beállítása válhat szükségessé a főegység csatlakoztatása után.
A tartozék AC hálózati kábelt csak a főegységhez használja. Ne használja más berendezéssel. Ne használjon más vezetékeket a főegységhez.
5. lépés A távirányító előkészítése
Használjon alkáli vagy mangán elemeket.
Használat
Úgy irányítsa a távvezérlőjel-érzékelőre (B 4), hogy semmi ne legyen útban.
Hatótávolság: Legfeljebb kb. 7 m Szögtartomány: Legfeljebb kb. 20° fel és le, kb. 30° balra és jobbra
6. lépés Easy setup (Egyszerű beállítás)
A Egyszerű beállítás képernyő segít a szükséges beállítások elvégzésében.
Előkészületek
Kapcsolja be a TV készülékét és válassza ki a megfelelő video bemeneti módot (pl. VIDEO 1, AV 1, HDMI stb.) hogy megfeleljen az egység kapcsolatainak. A TV video bemenet megváltoztatásához olvassa el a használati
útmutatót.
A távirányító néhány alapvető TV műveletet is végre tud hajtani (B 4).
Nyomja meg a [Í]1 gombot az egység
1
bekapcsolásához.
Automatikusan megjelenik az Egyszerű beállítás képernyő.
Nyomja meg a [3, 4]8 gombot a “Igen”
2
kiválasztásához, majd nyomja meg az [OK]8-t. Kövesse az üzeneteket, és végezze el a beállításokat a
3
[3, 4, 2, 1]8 gombbal, és az [OK]8-val. Nyelv
Válassza ki a menü képernyő nyelvét.
TV képaránya
Válassza ki a TV készülékének megfelelő megjelenítést.
Hangszóró-elrend.
Válassza ki az “Térhat. elrend. (Ajánlott)” módot vagy a “Első elrend. (Alternatív)” módot a hangszórói elrendezésétől függően (B 7, Elhelyezés).
Hangszóró ell.
Figyeljen a hangszórók teljesítményére, hogy meggyőződjön a hangszórók kapcsolatáról.
Hangszóró kimenet
Végezze el a háttér hang beállítást a hangszóró teljesítményéhez.
TV-audió
Válassza ki az audio bemeneti kapcsolatot a TV készüléken. Az AUX csatlakozáshoz (B 8): Válassza az “AUX”-ot. HDMI csatlakoztatáshoz (B 8): “ARC” kiválasztása. DIGITAL AUDIO IN OPTICAL csatlakoztatáshoz (B 8): “DIGITAL IN” kiválasztása. SCART (AV) csatlakoztatáshoz (B 8): “AV” kiválasztása. Ez lesz a TV-audió beállítás a VIERA Link “HDAVI Control”-hoz. (B 15)
Nyomja meg az [OK]8 gombot a “Egyszerű beállítás”
4
befejezéséhez.
Ezt a beállítást bármikor elvégezheti, ha kiválasztja az “Egyszerű beállítás”
pontot a Beállítások menüben. (B 18)
Ha az egység egy “HDAVI Control 3 vagy újabb” kompatibilis TV-hez HDMI
kábellel van csatlakoztatva, a menü nyelve és a TV megjelenési információját elő lehet hívni a VIERA Link-en keresztül.
Ha az egység a “HDAVI Control 2” kompatibilis TV-hez HDMI kábellel van
csatlakoztatva, a menü nyelvi információját elő lehet hívni a VIERA Link-en keresztül.
Kezdeti lépésekGyors ismertető
MAGYAR
RQT9597
9
75
Rádióhallgatás
pl.
Bemenet választás
Beállítások Hang
DVD/CD Házimozi
DVD/CD
Házimozi
Bemenet választás Beállítások
Lemez lejátszása
TOP MENU(DVD) MENU(DVD)
Lejátszás/belépés a menübe
Legfeljebb 30 csatorna programozható be. A rádióbeállításokat a készülék kijelzője mutatja. (Egyes beállítások a TV képernyőn is megjelennek.)
Előkészületek
Fontos, hogy csatlakoztatva legyen az FM antenna. (B 7)
Állomások automatikus beállítása
Nyomja meg a [RADIO]4 gombot az “FM”
1
kiválasztásához. Nyomja meg a [MENU]C gombot a “LOWEST” vagy
2
“CURRENT” kiválasztásához.
LOWEST (LEGALACSONYABB):
Az automatikus beállítás a legalacsonyabb frekvenciával kezdhető (FM 87.50).
CURRENT (AKTUÁLIS):
Az automatikus beállítás az aktuális frekvenciával kezdhető.
§ A frekvencia megváltozatásához lásd “Kézi hangolás és programozás”.
Nyomja meg és tartsa lenyomva az [OK]8-t.
3
Engedje el a gombot, mikor a “FM AUTO” felirat megjelenik. A kereső elkezdi az összes olyan csatornának a beállítását, amiket
fogni képes, növekvő sorrendben.
Beprogramozott csatorna hallgatása
Nyomja meg a [RADIO]4 gombot az “FM”
1
kiválasztásához. A csatorna kiválasztásához nyomja meg a
2
számgombokat.
Kétszámjegyű szám kiválasztásához
pl. 12: [S10]2 B [1] B [2]
Vagy nyomja le a [X, W]@ gombokat.
Kézi hangolás és programozás
Válasszon ki egy rádióadást. 1 Nyomja meg a [RADIO]4 gombot a “FM” kiválasztásához.
2 Nyomja meg a [SEARCH6, SEARCH5]? gombot a frekvencia
kiválasztásához. Az automatikus hangolás elindításához addig legyen lenyomva a
[SEARCH6, SEARCH5]? amíg el nem kezd futni a frekvencia.
Állomás találásakor a hangolás megáll. A csatorna beprogramozása 3 A rádióadás hallgatása közben
Nyomja meg a [OK]8 gombot.
4 A frekvencia kijelzőn való villogása közben
A csatorna kiválasztásához nyomja meg a számgombokat.
A korábban elmentett csatorna felülíródik, ha egy másik csatorna ugyanazon a programhelyen kerül mentésre.
§
A START menü használata
A START menüben kiválaszthatja a hangeffekteket, a kívánt forrást, módosíthatja a beállításokat, hozzáférhet a lejátszáshoz/menükhöz stb.
Nyomja meg a [START]B gombot a START menü
1
kijelzéséhez.
A VIERA Link “HDAVI Control” használata esetén a START menü
megjelenésekor a TV is bekapcsol.
Nyomja meg a [3, 4]8 gombot egy tétel
2
kiválasztásához, majd nyomja meg az [OK]8-t.
Nyomja le a [START]B gombot a kilépéshez.
Nyomja meg a [3, 4, 2, 1]8 gombot a beállítás
3
elvégzéséhez, majd nyomja meg az [OK]8-t.
Ha a “Bemenet választás”-t választja
Kiválaszthatja a kívánt forrást a menüből.
DVD/CD (B 12), FM RÁDIÓ (B bal), AV
§1
(B lent), DIGITAL IN
ARC
§1 “(TV)” jelenik meg az “AV”, “AUX”, “ARC” vagy “DIGITAL IN” mellett, azt jelezve, hogy a TV hangbeállítása VIERA Link “HDAVI Control” (B 15).
§2 “(STB)” jelenik meg a “DIGITAL IN” mellett, azt jelezve, hogy az STB hangbeállítása VIERA Link “HDAVI Control” (B 15).
A “Beállítások”
Itt módosíthatók a készülék beállításai. (B 16)
Mikor a “Hang”-t választja
Kiválaszthatja a hangminőség beállításait (B 12, EQ (Hangszínszabályozó)).
Egyéb választható tételek
A megjelenő tételek hordozótól és forrástól függően változnak. Ha egy lemez töltődik vagy egy USB eszköz van csatlakoztatva, akkor is
elérheti a lejátszást vagy a menüket a START menüből. pl. [DVD-V]
Mikor a képernyővezérlő panel megjelenik pl. [DVD-V] (ha a “Lemez lejátszása”-et választja a START menüben)
kiválasztásakor
§1, 2
§1
(B lent), USB (B 16)
(B lent), AUX§1 (B lent),
RDS adás
Az egység képes megjeleníteni a rádió adatrendszerrel átvitt adatokat (RDS), ami néhány területen elérhető.
Rádióközvetítés hallgatása közben
Nyomja le a [FUNCTIONS]6 gombot a szöveges adat kijelzéséhez.
Minden alkalommal, mikor lenyomja a gombot:
PS:
Program szerviz
PTY:
Program típus
FREQ:
Frekvencia kijelzés
NEWS VARIED FINANCE COUNTRY
AFFAIRS POP M CHILDREN NATIONAL
INFO ROCK M SOCIAL A OLDIES
SPORT M.O.R. M
EDUCATE LIGHT M PHONE IN DOCUMENT
DRAMA CLASSICS TRAVEL TEST
CULTURE OTHER M LEISURE ALARM
10
SCIENCE WEATHER JAZZ
§
“M.O.R. M”=Middle of the road music (Utazás közben hallgatható zene)
RQT9597
MAGYAR
A RDS kijelzés lehet, hogy nem érhető el, ha rossz a vétel.
76
PTY kijelzése
§
RELIGION FOLK M
Az alábbi vezérlőkkel irányíthatja a lejátszást.
A forrás kiválasztása a távirányítóval
Nyomja meg
[DVD]4 DVD/CD [RADIO]4 [EXT-IN]4 Minden alkalommal, mikor lenyomja a gombot:
Az adott források kiválasztásakor erősítse meg azt, hogy a hang a készüléken található SCART (AV), AUX, HDMI AV OUT vagy DIGITAL AUDIO IN OPTICAL aljzatba csatlakozik (B 8). Vegye le minimumra a TV hangerejét, majd állítsa be a hangerőt a készüléken.
Az alábbiak kiválasztásához
FM (B
bal)
AV:
Audio bemenet a SCART (AV) csatlakozóvégen keresztül.
AUX:
Audio bemenet az AUX csatlakozóvégen keresztül.
ARC:
Hangbemenet a HDMI AV OUT aljzaton keresztül. Hangbemenet a DIGITAL AUDIO IN OPTICAL aljzaton
D-IN:
USB:
keresztül. ( (B 16)
B
11)
TV vagy más eszköz hallgatása a készülék hangszóróin keresztül
Előkészületek
Gondoskodjon a készülék és a TV vagy egyéb eszköz közötti
audiókapcsolat meglétéről. (B 8)
Kapcsolja be a TV-t és/vagy egyéb eszközt.
A [EXT-IN]4 megnyomásával válassza ki a készülék és a TV vagy más eszköz összekötéséhez használandó forrást.
A surround hangeffektek és hangmód megváltoztatásához a
“Hangeffektek élvezete az összes hangszóróból” ad segítséget (B jobb).
VIERA Link kompatibilis Panasonic TV esetén az egyéb kapcsolódó
funkciók a “Kapcsolt műveletek a TV-vel” (B 15) részben találhatók.
A digitális hangbemenet beállításai
A kiválasztást a készülék DIGITAL AUDIO IN OPTICAL és HDMI AV OUT aljzatából érkező hang típusa szerint kell elvégezni. Az aláhúzások a gyári előbeállításokat jelentik.
Beállítási lehetőségek
Mód Beállítás
DUAL: (Csak Dolby Dual Mono esetén)
DRC: (Dynamic Range Compression)
PCM FIX: – ON
§
:
STB (CABLE/SAT AUDIO)
Nyomja meg többször a [EXT-IN]4 gombot a “D-IN”
1
vagy “ARC” kiválasztásához. Nyomja meg a [PLAY MODE]9 gombot, majd a [3, 4]8
2
gombot a mód kiválasztásához. A kiválasztott mód megjelenítése közben nyomja meg a
3
[2, 1]8 gombot a kívánt beállítás kiválasztásához.
§ Csak “D-IN” kiválasztása esetén. Fontos, hogy a beállítás végzésekor az eszköz (STB stb.) bemeneti csatornája legyen kiválasztva a TV-n. Az eszközt HDMI kábellel kell csatlakoztatni a Panasonic TV-hez, a készülékhez pedig digitális optikai audiókábellel. Ha megváltozik az eszköz bemeneti csatornája (STB stb.) a tévén,
vagy ha Ön módosítani akarja a kapcsolt műveletekhez rendelt eszköz, válassza ki az “STB” mód “OFF” pontját a fenti 3. lépésben, majd válassza ismét a “SET” pontot.
Ez a funkció nem müködik, ha “DIGITAL IN” van kiválasztva a
“TV-audió” pontnál (B 17).
MAIN+SAPMAINSAPSAP” = Másodlagos Audió Program A “MAIN” vagy “SAP” hang hallgatásához állítsa a
PCM FIX módot “OFF” helyzetbe.
ON
A hangos és a halk hangok közötti különbség csökkentésével alacsony hangerő mellett is biztosítja a hang tisztán érthetőségét. Éjszakai filmnézéshez kényelmes megoldás. (Csak Dolby Digital esetén)
OFF
A jel teljes dinamikus tartománya megmarad.
Akkor választandó, ha csak PCM jelek érkeznek.
OFF
Akkor választandó, ha Dolby Digital és PCM jelek érkeznek.
Valós 5.1 csatornás hang érkezése esetén “OFF”
választandó.
SET
Akkor választandó, ha beállítása szerint a készülék “D-IN” állásba kapcsol, amikor egy HDMI csatlakoztatású eszköz bemeneti csatornája (STB stb.) kerül kiválasztásra a TV-n (B 15, Az audiólink beállítása az STB-hez).
OFF
A beállítás elvetéséhez.
(sztereó hang)
Hangeffektek élvezete az összes hangszóróból
A következő hangeffektusok esetleg nem diszponibilisek vagy nem
keltenek semmilyen hatást semmiféle hangforrással.
A hangminőség romlását tapasztalhatja, ha ezeket a hangeffekteket
bizonyos hangforrásokkal használja. Ilyen esetben kapcsolja ki a hangeffekteket.
A surround hangeffektus, a Whisper Surround vagy a hangmódok módosításakor a beállítás megjelenik a TV képernyon, ha “DVD/CD” vagy “USB” a kiválasztott forrás a videolejátszás közben.
Háttér hangeffektek
Nyomja meg a [SURROUND];-ot.
Minden alkalommal, mikor lenyomja a gombot:
“Térhat. elrend. (Ajánlott)”
STANDARD:
Kimeneti hang, ahogy az felvételre/kódolásra került. A hangszóró kimenet a forrástól függően változik.
MULTI-CH:
Az elülső és surround hangszórók, illetve a center hangszóró sztereó műsorforrás esetén is szólnak.
MANUAL: (B lent)
A “MANUAL” kijelzése alatt nyomja meg a [2, 1]8 gombot más háttérhang módok kiválasztásához.
Minden alkalommal, mikor lenyomja a [2, 1]8 gombot:
DOLBY PLII MOVIE
A Dolby Surround szabvány szerint rögzített mozikhoz és videókhoz.
DOLBY PLII MUSIC
5.1-csatornás effekteket ad a sztereo forrásokhoz.
S.SRD (Szuper surround)
Sztereó hangforrás lejátszásakor surround hangzás állítható elő.
STEREO
Minden hangforrás esetében a hang az elülső hangszórókon és a mélysugárzón fog megszólalni.
Javasolt opciók TV audio- vagy sztereóforrások hangszórókon történő lejátszására:
“MULTI-CH”, “DOLBY PLII MOVIE”, “DOLBY PLII MUSIC” vagy “S.SRD”
“Első elrend. (Alternatív)”§ mód esetén
STANDARD:
A sztereó műsorforrás kimenete 2.1 csatornás hangnak felel meg. Surround műsorforrások lejátszásakor akkor is 5.1 csatornás surround jellegű hangzás élvezhető, ha minden hangszóró elől van.
STEREO:
Bármilyen műsorforrás sztereóban játszható le. A surround hangzás nem áll rendelkezésre.
A.SRD (Speciális surround):
Bármilyen hangforrás esetén surround hangzás állítható elő.
Dolby Digital jel esetén megjelenik a “/DOLBY DIGITAL” kijelzés is.
§ A kiválasztott mód a “Hangszóró-elrend.” alatt (B 9, Easy setup (Egyszerű beállítás)).
§
mód esetén
Kezdeti lépésekPlaying DiscsOther OperationsReference
MAGYAR
RQT9597
11
77
Hangmód kiválasztása
A címke felfelé nézzen
Nyomja meg a [SOUND]: gombot egy hangzás mód
1
kiválasztásához.
Minden alkalommal, mikor lenyomja a gombot:
EQ: Hangszínszabályozó SUBW LVL: Mélysugárzó Szint C.FOCUS: Közép Fókusz (Csak abban az esetben, ha a
A kiválasztott mód kijelzése közben nyomja meg a
2
[2, 1]8 gombot a beállítások elvégzéséhez.
A következőket vegye figyelembe az egyes hangeffektek beállításánál.
EQ (Hangszínszabályozó)
Kiválaszthatja a hangminőség beállításait. Minden alkalommal, mikor lenyomja [2, 1]8:
FLAT: Törlés (nincs hozzáadott effekt). HEAVY: Rockzenéhez. CLEAR: Tisztábban hallhatóak a magasabb hangok. SOFT: Háttérzenéhez.
SUBW LVL (Mélysugárzó Szint)
Beállíthatja a basszust. Az egység automatikusan kiválasztja a legmegfelelőbb beállítást a lejátszási forrásnak megfelelően. LEVEL 1 ,# LEVEL 2 ,# LEVEL 3 ,# LEVEL 4
^---------------------------------------------------------------------------J
A beállítás mentve - minden alkalommal, mikor ugyanazt a
típusú forrást használja, újra előhívható.
C.FOCUS (Közép Fókusz) (Főleg a középső csatorna hangját tartalmazó audió lejátszásakor, illetve DOLBY PLII (B 11) kiválasztásakor hasznos.)
A középső hangszóró hangját úgy alakíthatja, mintha a TV készülékből jönne. ON ,------. OFF
Whisper-mode (halk üzemmód) térhangzás
Növelni tudja a térhatású hangzást az 5.1-csatornás halk hangok esetén. (Megfelelő késő esti használatra.)
Az aktuális beállítás megjelenítéséhez tartsa lenyomva a [–W.SRD]: gombot.
Az aktuális beállítás megjelenítése közben a [–W.SRD]: megnyomásával módosíthatja a beállítást. ON ,------. OFF
A hangszóró hangerejének módosítása lejátszás közben
Csak ha “Térhat. elrend. (Ajánlott)” mód van kiválasztva a “Hangszóró-elrend.” pontnál (B 9, Easy setup (Egyszerű beállítás))
(Főleg 5.1 csatornás hang lejátszása vagy DOLBY PLII/“S.SRD” (B 11 ) kiválasztása esetén hasznos.)
A hangszóró kiválasztásához nyomja meg a
1
[CH SELECT]F gombot.
Minden alkalommal, mikor lenyomja a gombot: pl. L# C# R# RS# LS# SW
Csak akkor állítható a SW (Mélynyomó) ha a lemezen mélynyomó
csatorna található.
“S” megjelenésekor csak a surround hangszóró csatorna állítható.
Mindkét surround hangszóró szint beállítása egyszerre történik.
“C”, “RS”, “LS”, “SW” vagy “S” kiválasztásakor
2
Nyomja le a [3]8 (növelés) vagy [4]8 (csökkentés) gombot az összes hangszóró hangerejének beállításához.
C, RS, LS, SW, S: `6dB-től i6dB-ig (L, R: Csak a balansz módosítható.) (B lent)
A hangszóró balansz módosítása lejátszás közben
“Térhat. elrend. (Ajánlott)”
Elülső hangszóró balansz
“Első elrend. (Alternatív)”
Elülső és surround hangszóró balansz
Nyomja meg a [CH SELECT]F gombot a “L” vagy “R”
1
kiválasztásához.
“L” vagy “R” kiválasztásakor
2
12
Nyomja meg a [2, 1]8 gombot a hangszóró balansz beállításához.
RQT9597
MAGYAR
§ A kiválasztott mód a “Hangszóró-elrend.” alatt (B 9, Easy setup (Egyszerű beállítás)).
78
“Hangszóró-elrend.” alatt az “Térhat. elrend. (Ajánlott)” elrendezési módot választotta (B 9, Easy setup (Egyszerű beállítás)).)
^-------------------------------------------}
§
mód esetén:
§
mód esetén:
Alap lejátszás
Előkészületek
A kép megjelenítéséhez kapcsolja be a TV készülékét és változtassa meg a video bemeneti módot (pl. VIDEO 1, AV 1, HDMI, stb.) hogy megfeleljen az egység kapcsolatainak.
Nyomja meg a [Í]1 gombot az egység
1
bekapcsolásához. Nyomja meg az [DVD]4 gombot a “DVD/CD”
2
kiválasztásához. A lemeztálca kinyitásához nyomja meg az
3
[< OPEN/CLOSE]2 gombot. Tegye be a lemezt.
4
A kétoldalas lemezeket úgy tegye be,
hogy a lejátszani kívánt oldal felfelé nézzen.
A lejátszás elindításához nyomja meg a [1 PLAY]5
5
gombot.
Nyomja meg a [r, VOL, s]= gombot a hangerő beállításához.
Amikor Ön a lemeztálca bezárásához megnyomja a [< OPEN/CLOSE]2
gombot, akkor a készülék automatikusan megkezdi a tálcán levő lemez lejátszását. [MP3] [JPEG] [DivX] – Csak az aktuális csoport tartalma kerül lejátszásra. – Ha az aktuális csoportban MP3, JPEG és DivX tartalom található, akkor
csak egyféle tartalom kerül lejátszásra. (Elsőbbség: MP3 # JPEG # DivX) Kiválaszthatja a kívánt tartalomtípus egy tételét lejátszásra. (B 13, Navigációs menük használata)
A MENÜK KIJELZÉSE ALATT A LEMEZEK TOVÁBBFOROGNAK.
Ha befejezte, nyomja meg a [STOP]5 gombot a készülék motorjának és a TV képernyő kímélése érdekében.
Lehetséges, hogy nem látszik a teljes címszám a iR/iRW-n.
Alap vezérlők
Leállítás: [STOP]5
A megállítás helyét a készülék megjegyzi, miközben “RESUME” látható a képernyőn. [DVD-V] [VCD] [CD] [MP3] [DivX] A készülék megjegyzi az utolsó 5 lemez folytatási pozícióját.
Nyomja le a [1 PLAY]5 gombot a folytatáshoz.Nyomja le újra a [STOP]5 gombot, hogy törölje a beállítást.
Szünet: [; PAUSE]5Nyomja le a [1 PLAY]5 gombot a lejátszás újbóli elindításához.
Átugorja: [SKIP:,SKIP9]5
Keresés: [SEARCH6, SEARCH5]5 (lejátszás közben) Lassított keresés: [SEARCH6, SEARCH5]5 (szünet alatt)
Keresés: Legfeljebb 4 lépés
Lassított keresés: Legfeljebb 3 lépés
Nyomja le a [1 PLAY]5 gombot a normál lejátszás megkezdéséhez.[VCD] [DivX] Lassított keresés: Csak előrefelé működik.
Képkockáról képkockára (szünet alatt)
[DVD-V] : [2;, ;1]8
[VCD] [DivX] : [; PA USE ]5 (csak előrefelé működik)
[DVD-V]
Képernyőn megjelenő elem kiválasztása: [3, 4, 2, 1, OK]8 [3, 4, 2, 1]8: Választ [OK]8: Jóváhagy
Szám beírása: Számgombok [DVD-V] [VCD] [CD] pl. 12 kiválasztásához: [S10]2 B [1] B [2]
[DVD-V] A lemez főmenüjének megjelenítése: [TOP MENU]7
/ .../Underwater.MP3
1/3
.. Perfume
Underwater
Fantasy planet Starpersons1
00:02:40
Csoport (Mappa): Tar ta lom (Fájl/Műsorszám):
A
Eltelt idő
..
Zene program
1 2 3 4 5
..
Track 1
Track 2 Track 3 Track 4
..
/ .../Track 1.MP3
RND
1/10
..
Track 1
Track 2 Track 3 Track 4
..
[DVD-V] Lemez menü megjelenítése: [MENU]C Visszalépés az előző képernyőhöz: [RETURN]D
[VCD] (lejátszás-vezérlővel)
Lemez menü megjelenítése: [RETURN]D A PBC funkció be/kikapcsolása: [MENU]C
Főegység kijelzője: [FL DISPLAY]E
[DVD-V] [MP3] [DivX] Idő kijelzés
[JPEG]
SLIDE
,-. Információ kijelzés
,-.Tartalom számok
A kiválasztott tételtől kezdődő lejátszás
Egyéb lejátszási módok
Program és random lejátszás
[CD] [MP3] [JPEG] [DivX]
Előkészületek
Leállított állapotban nyomja meg a [PLAY MODE]9 gombot a lejátszás mód kiválasztásához.
Minden alkalommal, mikor lenyomja a gombot:
[CD] [MP3] Menü Zene program [JPEG] Menü Kép program [DivX] Menü Videoprogram
RND (Random) menü Kilépés a programból és a random menükből
Program lejátszás (maximum 30 tétel)
Kezdeti lépésekLemezek lejátszásaOther OperationsReference
Navigációs menük használata [CD] [MP3] [JPEG] [DivX]
Kiválaszthatja kedvenc tételétől a lejátszást, amíg a navigációs menü látható.
pl. Adatlemez
: MP3/CD-D
: JPEG
®
: DivX
Egy tétel kiválasztásához nyomja meg a [3, 4]8, majd nyomja meg az [OK]8-t.
Nyomja le a [2, 1]8 gombot az oldalankénti lapozáshoz.
A lejátszás a kiválasztott tartalomnál kezdődik. [MP3] [JPEG] [DivX]
Az előző mappába való visszatéréshez nyomja meg a [RETURN]D
gombot. Ezt úgyis megteheti, hogy kiválasztja a “ ” pontot a menüben.
Maximum: 16 karakter fájl/mappa neveknél.Csak az aktuális csoport tartalma kerül lejátszásra.Ha az aktuális csoportban MP3, JPEG és DivX tartalom van, akkor a
lejátszás a kiválasztott tartalomtípus alapján történik.
A kép kiválasztása a Thumbnail (Ikon) menüben
[JPEG]
A kép kijelzése közben nyomja meg a [TOP MENU]7
1
gombot a bélyegkép menü megjelenítéséhez.
pl.
Nyomja meg a [3, 4, 2, 1]8 gombot egy kép
2
kiválasztásához, majd nyomja meg az [OK]8-t.
Nyomja le a [SKIP:, SKIP 9]5 gombot az oldalankénti
lapozáshoz.
Kép elforgatása
A kép megjelenítése közben nyomja meg a [3, 4, 2, 1]8 a gombot a kép elforgatásához.
Egy tétel kiválasztásához nyomja meg a [3, 4]8
1
gombot, majd nyomja meg az [OK]8-t.
pl. [MP3]
Kiválasztásakor a tartalom beprogramozásra kerül.Ismételje meg ezt a lépést egyéb tételek programozásához.[MP3] [JPEG] [DivX] Az előző mappába való visszatéréshez nyomja
meg a [RETURN]D gombot. Ezt úgyis megteheti, hogy kiválasztja a “ ” pontot a menüben.
A lejátszás elindításához nyomja meg a [1 PLAY]5
2
gombot.
A kiválasztott program törléséhez
1 Nyomja le a [1]8, majd a [3, 4]8 gombot a program
kiválasztásához.
2 Nyomja le a [CANCEL]3-t.
Az egész program törléséhez
Nyomja le többször a [1]8 gombot, és válassza ki a “Összes törlése”-t majd nyomja le az [OK]8-t. Az egész program törlése kerül, ha a lemeztálcát kinyitja, az egységet kikapcsolja vagy egy másik forrást választ ki.
Random lejátszás
[CD] Az összes műsorszám lejátszása véletlenszerű sorrendben történik.
A lejátszás elindításához nyomja meg a [1 PLAY]5 gombot.
[MP3] [JPEG] [DivX] A kiválasztott csoport MP3/JPEG/DivX tartalmának lejátszása véletlenszerű sorrendben történik.
Nyomja meg a [3, 4]8 gombot a kívánt csoport
1
kiválasztásához, majd nyomja meg az [OK]8 gombot.
pl. [MP3]
Az előző mappába való visszatéréshez nyomja meg a [RETURN]D
gombot. Ezt úgyis megteheti, hogy kiválasztja a “ ” pontot a menüben.
Nyomja meg a [3, 4]8 gombot a kívánt tartalom§
2
kiválasztásához, majd nyomja meg az [OK]8 gombot.
A lejátszás a kiválasztott tartalomnál kezdődik.
§ Ha MP3, JPEG és DivX tartalom van, akkor a lejátszás a kiválasztott tartalomtípus alapján történik.
MAGYAR
RQT9597
13
79
Lejátszás megismétlése
T
1
C1
1/5
5
Ki O
Címkeresés
D
Jelenlegi tétel
Tétel neve
pl. [DVD-V] 1. menü (Disc)
T
1
C1
Ki O
Fejezetkeresés
1/5
5
D
Jelenlegi beállítás
pl. [DVD-V] 1. menü (Disc)
Csak akkor működik, ha az eltelt idő megjeleníthető. JPEG tartalommal is működik.
Lejátszás közben tartsa lenyomva a [–REPEAT]9, gombot az ismétlés mód megjelenítéséhez.
Az ismétlés mód megjelenítése közben nyomja meg a [–REPEAT]9 gombot az ismétlendő tétel kiválasztásához.
pl. [DVD-V]
`Fejezet ---. `Cím ---. `Ki
^--------------------------------------------------b
A törléshez válassza az “Ki”-ot.
A megjelenített elemek eltérőek lehetnek a lemez típusától és a lejátszási módtól függően.
Az ismétlés mód megváltoztatásakor törlődik a random mód.
Képernyőmenük használata
Lejátszási sebesség
[DVD-V]
A lejátszási sebesség megváltoztatása
–“k0.6” -tól “k1.4” –ig (0,1-egységnyi lépésekben)Nyomja le a [1 PLAY]5-t a normál lejátszáshoz való visszatéréshez.A sebesség megváltoztatása után
– A Dolby Pro Logic II nincs hatással a sebességre. – Az audio kimenet 2-csatornás sztereóra vált. – A 96 kHz mintavételi gyakoriságát 48 kHz-é alakítják.
Ez a funkció a lemezre rögzített anyagoktól függően, nem minden
esetben működik.
Ismétléses mód
(B bal, Lejátszás megismétlése) A-B Ismétlés (Egy bizonyos rész megismétléséhez)
Kivéve [JPEG] [DivX] Nyomja le az [OK]8-t a kezdő és a befejező pontnál. Törléshez válassza az “Ki”-ot.
Nyomja meg a [FUNCTIONS]6 gombot a képernyő-
1
menü megjelenítéséhez.
Minden alkalommal, mikor lenyomja a gombot:
1. menü (Disc)
2. menü (Video)
3. menü (Audio) Kilépés
Nyomja meg a [3, 4, 2, 1]8 gombot a tétel
2
kiválasztásához, majd nyomja meg az [OK]8-t.
Nyomja meg a [3, 4]8 gombot a beállítások
3
elvégzéséhez, majd nyomja meg az [OK]8-t.
HD JPEG lejátszásnál ez nem működik (B 17, HD JPEG mód [JPEG])
A megjelenített elemek eltérőek a lemez típusától függően.
1. menü (Disc)
Számkeresés, Címkeresés, Tartalomkeresés, Fejezetkeresés
Kezdés egy bizonyos elemtől
pl. [DVD-V]: T2 C5 12 kiválasztásához: [S10]2 B [1] B [2] B [OK]8
Audió
Felirat
[DVD-V] (több feliratsávval)
A felirat nyelvének kiválasztása
Az iR/iRW-n olyan feliratszám is látható, ami a kijelzőn nem
jeleníthető meg.
[DivX] (B 18, DivX feliratok megjelenítése)
Szög
[DVD-V] (többféle szöggel)
Video nézési szögének kiválasztása
2. menü (Video)
Átviteli mód
Az anyag típusához illő videókimenet konverziós módjának kiválasztása Auto, Videó
Amikor torz a tartalom, válassza a “Videó” pontot.Lehet, hogy bizonyos forrásoknál ez hatástalan marad.
Nagyítás
Segítségével kiválaszthatja a zoom értékeit Normál, 1, 2, 3
3. menü (Audio)
Dialóguskiemelő
Hogy a film párbeszédei könnyebben hallhatóak legyenek
[DVD-V] [DivX] (Dolby Digital, 3 vagy több csatorna, a párbeszéd a középső csatornán rögzítve)
Ki, Be
[DVD-V] [DivX] (többszörös hangsávval)
Az audio hangsáv kiválasztásához
[VCD]
A kiválasztáshoz nyomja le a “BAL”, “JOBB”, “B+J” vagy a “B J” gombot
A végrehajtható műveletek a lemez típusától függnek. A részletekért olvassa el a lemez útmutatóját.
Jeltípus/adat
LPCM/ D/DTS
§ DTS forrás lejátszása közben nem hallható hang a hangszórókból.[DivX] A lejátszás elkezdése több időbe telhet, ha kicseréli a DivX video
lemezen az audiot.
RQT9597
MAGYAR
14
80
§
/MP3/MPEG: Jeltípus
Kapcsolt műveletek a TV-vel
(VIERA Link “HDAVI ControlTM”)
Mit jelent a VIERA Link “HDAVI Control”?
A VIERA Link “HDAVI Control” egy hasznos funkció, ami az egység és a Panasonic TV (VIERA) összehangolt működését biztosítja a “HDAVI Control” segítségével. Ezt a funkciót akkor használhatja, ha a készüléket HDMI kábellel kapcsolja össze. Lásd a használati útmutatót az összekapcsolt készülékekről a működtetési részletekért.
Előkészületek
Győződjön meg róla, hogy a HDMI létrejött helyrejött (B 8). 1 A “VIERA Link” beállítása “Be” (B 17) legyen.
(Az alapbeállítás “Be”.)
2 Állítsa be a “HDAVI Control” műveleteket a csatlakoztatott
berendezésen (pl. TV).
3 Kapcsoljon be minden “HDAVI Control” kompatibilis berendezést és
úgy válassza ki a készülék bemeneti csatornáját a csatlakoztatott tévén, hogy a “HDAVI Control” funkció helyesen működjön.
A csatlakoztatás vagy a beállítások módosítása esetén ismételje meg az eljárást és újra erősítse meg a “Az audiólink beállítása” pontjait (B lent).
Az audiólink beállítása
Az audiólink beállítása a TV-hez
Válassza ki a “AV”, “AUX”, “ARC” linkhez. Nézze meg a TV-audió beállítást az Easy setup ( vagy a “TV-audió” pontot a HDMI menüben (B 17). Erősítse meg a TV hang csatlakozását a SCART (AV) aljzathoz (“AV” esetén), az AUX aljzathoz (“AUX” esetén), a HDMI AV OUT aljzathoz (“ARC” esetén) vagy a DIGITAL AUDIO IN OPTICAL aljzathoz (“DIGITAL IN” esetén) a készüléken (
B
8).
Az audiólink beállítása az STB-hez
Válassza ki a “D-IN” az STB audiólinkhez. Nézze meg a STB beállítást a “A digitális hangbemenet beállításai” részben
B
11) .
( Erősítse meg az STB hang csatlakozását a DIGITAL AUDIO IN OPTICAL aljzathoz (“D-IN” esetén) a készüléken (
A VIERA Link használata “HDAVI Control”, a HDMI által biztosított vezérlési
funkciókon alapul, ami egy ipari szabvány, amely HDMI CEC (Consumer Electronics Control)-ként ismert, ez egy egyedülálló funkció, amely általunk került fejlesztésre és hozzáadásra. Ebből kifolyólag, nem garantáltan működik más gyártók által kibocsátott olyan termékekkel, melyek támogatják a HDMI CEC-et.
A készülék támogatja a “HDAVI Control 5” funkciót.
A “HDAVI Control 5” a legújabb szabvány (2011 novemberi állapot) a Panasonic HDAVI Control kompatibilis berendezéseihez. Ez a szabvány a Panasonic hagyományos HDAVI berendezéseivel is kompatibilis.
Lásd az egyéni használati utasításokat az egyéb gyártók termékeinek VIERA
Link-et támogató funkcióját illetően.
Auto lip sync funkció
(“HDAVI Control 3 vagy újabb” esetén)
Ez a funkció automatikusan biztosítja az audió- és videókimenet összehangolását. (Csak akkor működik, ha a forrás “DVD/CD”, “USB”, “AV”
§
2
§
, “ARC”
1, 2
vagy “D-IN”
“AUX” Ha “DVD/CD”-t vagy “USB”-t használ forrásként, állítsa a “Késleltetés” a
Videó menüben “0ms/Auto”-ra (B 17).
§
1
vagy “DIGITAL IN” pontot a TV-audió
Egyszerű beállítás) (B 9)
B
8).
§
2, 3
.)
§
1
§
Auto bemenet kapcsolás (Bekapcsolási kapcsolat)
Az alábbi műveletek elvégzésekor a TV automatikusan a bemeneti csatornára vált és megjeleníti az adott műveletet. Emellett amikor a TV kikapcsolt állapotban van, akkor a TV automatikusan bekapcsol. – Amikor a készüléken elindul a lejátszás – Amikor a kijelző képernyőt igénybe vevő művelet történik (pl. START
menü)
Amikor Ön TV bemenetről TV tuner módra vagy STB bemeneti
csatornára vált, a készülék automatikusan vált az “AV”
§1, 2
“ARC”
Ha az egység “DVD/CD” üzemmódban van, a TV automatikusan ennek
az egységnek a bemeneti módjára kapcsol.
A TV automatikusan TV tuner módra vált, amikor:
–ön megnyomja a [EXIT]A gombot. – ön megnyomja a [RETURN]D gombot a START menüből való
–ön megnyomja az “AV”§2, “AUX”§2, “ARC”
vagy “D-IN”
kilépéshez.
gombot a START menüből.
§4, 5
§2, 3
közül valamelyikre.
§4, 5
§1, 2
§2
, “AUX”§2,
vagy “DIGITAL IN”§2
– a lejátszás megáll ([DVD-V] [VCD]) vagy a készülék kikapcsol.
Kikapcsolás link
Minden “HDAVI Control” kompatibilis berendezés, tehát ez a készülék is, automatikusan kikapcsol a TV kikapcsolásakor. Az audio lejátszás folytatásához, abban az esetben is, ha a TV kikapcsolt állapotban van, válassza a “Videó”–t (B 17, “Vez. kikapcsolás” a HDMI menüben).
Ha lenyomja a [Í]1 gombot, csak ez az egység kapcsol ki. A többi csatlakoztatott készülék, ami kompatibilis a VIERA Link “HDAVI Control”-al, bekapcsolva marad.
Részletekért lásd a TV készülék használati útmutatóját.
Hangszóró kiválasztása
Kiválaszthatja, hogy az audio kimenet ennek az egységnek vagy a TV készüléknek a hangszóróin keresztül történjen, a TV menü beállításainak segítségével. Részletekért lásd a TV készülék használati útmutatóját.
Házimozi
Az egység hangszórói aktívak. Az egység bekapcsolásakor az egység hangszórói automatikusan
aktiválódnak.
Ha a készülék készenléti módja esetén a TV menüben a TV
hangszórók helyett a készülék hangszórói kerülnek kiválasztásra, akkor a készülék automatikusan bekapcsol és az “AV” vagy “D-IN”
A TV hangszóróit automatikusan lenémítja.A hangbeállításokat a távirányító volume (hang) illetve a mute (néma)
gombjaival szabályozhatja. (A hangerő szintje a főegység kijelzőjén látható.)
Az elnémítás törléséhez ennek az egységnek a távirányítóját is
használhatjal (B 4).
Az egység kikapcsolásakor a TV hangszórói automatikusan
aktiválódnak.
TV
A TV hangszórói aktívak. Az egység hangereje “0”-ra van állítva.
– Ez a funkció csak akkor működik, ha a készüléken “DVD/CD”, “USB”,
§2
, “AUX”§2, “ARC”
“AV”
§2, 3
valamelyikét választja ki forrásként.
§1, 2
vagy “D-IN”
§2
, “AUX”§2, “ARC”
§2, 3
van kiválasztva forráként.
Az audio kimenet 2-csatornás audio.
Miközben az egység és a TV hangszórói között átvált, a TV képernyője üres
2
,
lehet néhány pillanatig.
A kiválasztás csak ARC kompatibilis TV használatakor működik.
§1 Az “AV”, “AUX”, “ARC” vagy “D-IN” (DIGITAL IN) a TV-audió beállítástól
§2 függetlenül működik (
§
3 A “D-IN” (DIGITAL IN) az STB hangbeállítástól függetlenül működik
B
bal, Az audiólink beállítása az STB-hez).
(
§4 Ez nem működik lejátszá vagy visszaállítási módban, amikor forrásként “DVD/CD” vagy “USB” van kiválasztva.
§5 Csak miután a TV automatikusan a készülék HDMI bemeneti módjára kapcsolt.
B
bal, Az audiólink beállítása a TV-hez).
Kezdeti lépésekLemezek lejátszásaEgyéb műveletekReference
§5
§1, 2
MAGYAR
RQT9597
15
81
Egyszerű vezérlés VIERA távvezérlővel
DVD/CD
Házimozi
Bemenet választás Beállítások
Lemez lejátszása
TOP MENU(DVD) MENU(DVD)
Lejátszás/belépés a menübe
Menü
Menüpont
Jelenlegi beállítás
(“HDAVI Control 2 vagy újabb” esetén)
A TV távvezérlőjével vezérlheti a készülék lejátszási menüit. A TV távvezérlő használatakor lásd a műveleti gombok alábbi illusztrációját.
1 Válassza ennek az egységnek a működtetési menüjét a TV menü
beállításait használva. (Részletekért lásd a TV készülék használati útmutatóját.) A START menü jelenik meg. pl. [DVD-V]
A START menü a TV távirányító gombjának használatával is
megjeleníthető (pl. [OPTION]). – Ha “DVD/CD” vagy “USB” került kiválasztásra, mint forrás, akkor ez
csak leállított üzemmódban működik.
2 Válassza ki a kívánt pontot a START menüben (B 10).
Mikor a képernyővezérlő panel megjelenik pl. [DVD-V] (ha a “Lemez lejátszása”-et választja a START menüből.)
Az alábbi vezérlőkkel irányíthatja a lejátszást. A képernyővezérlő panel is megjeleníthető a TV távirányító gombjainak
használatával (pl. [OPTION]). – Ez csak “DVD/CD” vagy “USB” lejátszás alatt és visszaállítási
módokban működik.
A menütől függően, néhány funkció nem érhető el gombok használatával a
TV távirányítóján keresztül.
Nem tud számokat bevinni a TV távirányítójának számozott billentyűivel ([0]-
tól [9]-ig). Használja ennek az egységnek a távirányítóját a lejátszási lista stb. kiválasztásához.
Lejátszás USB-eszközről
USB mass storage (háttértároló) eszközökről is csatlakozathat és lejátszhat zenéket vagy fájlokat (B 19). Az eszközök, melyek USB mass storage besorolás alá esnek: – USB-eszközök, amelyek támogatják a bulk only átvitelt.
Előkészületek
Mielőtt az USB mass storage eszközöket az egységhez csatlakoztatja,
győződjön meg róla, hogy a rajtuk tárolt adat támogatott.
USB hosszabbító kábel használata nem javasolt. A kábelen keresztül
csatlakoztatott USB-eszközt nem ismeri fel az egység.
Csatlakoztassa az USB eszközt (nem tartozék) az
1
USB porthoz ( 6). Amikor Ön az “USB” kiválasztához megnyomja a
2
[EXT-IN]4 gombot, a készülék automatikusan megkezdi az USB eszközön levő tartalom lejátszását.
Egy kiválasztott tétel lejátszásához nyomja meg a [STOP]5 gombot
és olvassa el “A kiválasztott tételtől kezdődő lejátszás” (B 13) című részt.
Az egyéb üzemi funkciók hasonlóak a “Lemezek lejátszása” részben
szereplő funkciókhoz (B 12-től 14-ig).
Maximum: 259 mappa (a gyökérkönyvtáratt leszámítva), 2600 fájl,
16 karakter a fájl/mappa nevéhez.
Csak egy memóriakártyát fog kiválasztani, ha sokcsatornás USB
kártyaolvasót csatlakoztat. Általában az elsőként behelyezett memóriakártyát.
MAGYAR
16
82
RQT9597
A lejátszási beállítások megváltoztatása
Nyomja meg a [DVD]4 gombot a “DVD/CD”
1
kiválasztásához. Nyomja meg a [START]B gombot a START menü
2
kiválasztásához. Nyomja meg a [3, 4]8 gombot a “Beállítások”
3
kiválasztásához, majd nyomja meg az [OK]8 gombot.
Beállítások
Nyelv
Videó
Audió
HDMI
Egyéb
Nyomja meg a [3, 4]8 gombot a menü
4
kiválasztásához, majd nyomja meg az [OK]8-t. Nyomja meg a [3, 4]8 gombot a tétel
5
kiválasztásához, majd nyomja meg az [OK]8-t. Nyomja meg a [3, 4]8 gombot a beállítások
6
elvégzéséhez, majd nyomja meg az [OK]8-t.
Az előző kijelzőhöz való visszalépéshez nyomja le a [RETURN]D
gombot.
A képernyőből való kilépéshez nyomja meg a [START]B gombot.A beállítás el lesz mentve, még akkor is ha készenléti módba kapcsolja
az egységet.
Az aláhúzott egységek gyári beállítások a következő menükben.
Nyelv menü
Megjelenítés
Válassza ki a nyelvet a képernyőn megjelenő feliratokhoz.
EnglishРусский Magyar Polski Çesky
§
Audió
Válassza ki az audio nyelvét.
Angol Francia Spanyol NémetOrosz Magyar Lengyel Cseh
§
Felirat
Válassza ki a felirat nyelvét.
AutoNémet Orosz Magyar LengyelCseh Ki
DVD menü
Válassz ki a lemez menü nyelvét.
AngolOrosz Magyar Lengyel Cseh
§ Egyes lemezek egy bizonyos nyelven indulnak el annak ellenére, hogy
itt módosításokat végzett. Amikor a kiválasztott nyelv nem áll rendelkezésre a lemezen, az alapértelmezett nyelven történik a lejátszás. Vannak lemezek, melyek esetében a nyelvet csak a menüképernyőről válthatja át (B 13).
Felirat szövege [DivX]
Válasszon ki egy megfelelő tételt a DivX feliratszöveghez használt nyelv szerint (B 18).
Latin1 Latin2
Français Español Deutsch
Angol Francia Spanyol
§
Francia Spanyol Német
Videó menü
TV képaránya
Válassza ki a TV készülékének megfelelő beállítást. 16:9
: Szélesvásznú TV (16:9)
4:3 Pan&Scan: Hagyományos képernyős TV (4:3)
A szélesvásznú kép oldalsó részeit levágják, hogy a kép betöltse a képernyőt (ha a lemez engedi).
4:3 Letterbox: Hagyományos képernyős TV (4:3)
Szélesvásznú képet letterbox (LB) módban mutatja.
Megjelenítés
: Magyar
Audió
: Angol
Felirat
: Auto
DVD menü
: Angol
Felirat szövege
: Latin2
Beállítás RETURN
Cirill Török
Késleltetés
Hangsugárzó jelenlegi pozíciója
Ideális hangsugárzó pozíció
Elsődleges hallgatási távolság
A szoba megközelítő mérete
Az adott hallgatási távolságot meghatározó kör
Mikor Plazma kijelzővel kapcsolja össze, állítsa be, ha úgy látja, hogy az audio és a video nincs szinkronban.
0ms/Auto
20ms 40ms 60ms
80ms 100ms
Ha VIERA Link “HDAVI Control”-t használ “HDAVI Control 3 vagy újabb” kompatibilis TV-vel (B 15), válassza a “0ms/Auto”-t. Az audio és a video automatikusan szinkronba lesz állítva.
TV-rendszer
TV csatlakoztatásakor válassza ki a megfelelő kimeneti forrást (B 19, Video rendszerek).
NTSC: Amikor NTSC TV-hez van kapcsolva.
: Amikor PAL TV-hez van kapcsolva.
PALAuto: PAL vagy NTSC lemezek lejátszásakor kiválasztja az eredeti
kimeneti forrást.
Képfelbontás
Ez csak HDMI csatlakoztatás használata esetén működik. Válassza ki tévéjén a megfelelő képminőséget. (A video felvételek és a kimenet tömörítetlen (HD) videóvá lesznek alakítva.)
Auto
480i/576i 480p/576p ≥ 720p
1080i 1080p
Ügyeljen arra, hogy tévéje támogassa a kiválasztott felbontást. Üzenetképernyő megjelenésekor a kiválasztás megerősítéséhez nyomja
meg a [2, 1]8 gombot a “Igen” kiválasztásához, majd nyomja meg az [OK]8 gombot. Ha torza kép, várjon 15 másodpercet vagy nyomja meg a [2, 1]8 gombot a “Nem” kiválasztásához. A beállítás elfogadásához válassza ismét a “Igen” lehetőséget.
HD JPEG mód [JPEG]
(Ez csak akkor működik, ha HDMI csatlakoztatás használata esetén a “Képfelbontás” (B fent) beállítása “Auto”, “720p”, “1080i” vagy “1080p”.)
: HD JPEG lejátszás lehetséges. (A JPEG képek eredeti
Be
felbontásban jelennek meg.) Ki HD JPEG lejátszás közben nincsenek képernyőmenük (B 14) és
képernyő kijelzések.
Videó SCART-kim.
Válassza ki a SCART (AV) csatlakozókon kimenő videojel formátumát.
VideóS-VideóRGB 1: (Csak ha RGB kompatibilis TV-hez van csatlakoztatva)
Ha a képet mindig az egység RGB jelén keresztül szeretné nézni, válassza ezt az üzemmódot. A TV képernyő automatikusan a kép megjelenítésre kapcsol, ha az egységet bekapcsolja.
RGB 2: (Csak ha RGB kompatibilis TV-hez van csatlakoztatva)
Mikor a TV hangoló üzemmódban van és a választást a “ állította, a TV képernyő automatikusan megjeleníti a képet az egységről a lemez visszajátszása során ([DVD-V] [VCD]) vagy mikor a
képernyőmenün a DVD/CD látható. A TV képernyője látható, ha az “AV”-t választotta. Egyéb kiválasztási módnál ennek az egységnek a képe látható.
DVD/CD
Audió menü
Úgy válassza ki, hogy megfeleljen az eszköz típusának, amit a HDMI AV OUT csatlakozóvéghez kapcsolt. Válassza a “Bitfolyam”-et ha a készülék dekódolni tudja a bitstream-et (5.1-csatornás adat digitális formája). Más esetben válassza a “PCM”-et. (Ha a bitstream a dekóder nélküli készülék kimenete, hangos zaj lehet hallható, ami halláskárosodást okozhat, és a hangszórókat is károsíthatja.)
Digitális kimenet
Bitfolyam PCM Mikor az audio a HDMI AV OUT csatlakozóvégen keresztül hallható, és a
csatlakoztatott készülék nem támogatja a kiválasztott elemet, a tényleges kimenet a csatlakoztatott készülék teljesítményétől függ.
Dinamikus tart.
Be: Állítsa be a hang tisztaságát, még akkor is, ha halk a hangerő.
Kézenfekvő megoldás késő esti használatra. (Csak Dolby Digital-al működik)
: A jel teljes dinamikus tartománya megmarad.
Ki
”-re
Hangszóró-beállítás
Válassza ki a hangszórók késleltetési idejét. (Csak ha “Térhat. elrend. (Ajánlott)” mód van kiválasztva a “Hangszóró­elrend.” pontnál (B 9, Easy setup (Egyszerű beállítás)).) (Csak közép és háttér hangszórók) Az optimális 5.1-csatornás hangért, az összes hangszórónak, kivéve a mélysugárzót, azonos távolságra kell lennie az ülőhelytől. Ha a közép- vagy a háttér hangszórókat közelebb kell helyezni az ülőhelyhez, a késleltetési időt igazítsa úgy, hogy ellensúlyozza a különbséget.
C
C
L
SW
:
R
:
:
LS
LS
Ha a a vagy a b távolság kevesebb, mint c, a különbséget keresse meg a táblázatban és változtassa meg az ajánlott beállítás szerint.
RS
RS
a Középső hangsugárzó b Háttér hangsugárzó
Különbség (Kb.) Beállítás Különbség (Kb.) Beállítás
30 cm 1ms 150 cm 5ms 60 cm 2ms 300 cm 10ms
90 cm 3ms 450 cm 15ms 120 cm 4ms 150 cm 5ms
C-eltolás (Közép késleltetés):
0ms
, 1ms, 2ms, 3ms, 4ms, 5ms
Válassza ki közép hangszórók késleltetési idejét.
LS/RS-eltolás (Bal háttér/Jobb háttér késés):
0ms
, 5ms, 10ms, 15ms
Válassza ki a háttér hangszórók késleltetési idejét.
Teszthang:
A hangszóró csatlakozások ellenőrzéséhez a teszthang segítségével hallgassa meg a hangszóró kimenetet. A teszthang a következő sorrendben kerül ki az egyes csatornákhoz. Bal, Közép, Jobb, Jobb surround, Bal surround, Mélysugárzó A teszthang leállításához nyomja meg a [RETURN]D gombot.
HDMI menü
VIERA Link
Be: A VIERA Link “HDAVI Control” funkció elérhető (B 15).Ki
Hang ki
Be: Ha az adio kimenet az HDMI AV OUT csatlakozóvégről
származik. (A csatlakoztatott eszköz teljesítményétől függően, az audio kimenet különbözhet a főegység audio beállításaitól.)
: Ha az adio kimenet nem a HDMI AV OUT csatlakozóvégtől
Ki
származik. (Az audio kimenet a főegység beállításait követi.)
Vez. kikapcsolás
Válassza ki az egység kívánt kikapcsolási beállítását a VIERA Link működéséhez (B 15). (Ez a VIERA Link “HDAVI Control”-on keresztül csatlakoztatott kompatibilis eszköz beállításaitól függ.)
Videó/Audió
Videó: Ha a TV kikapcsolt állapotban van, ez az egység automatikusan
TV-audió
Válasszon TV-audió kimenetet, hogy a (B 15).
AUXARCDIGITAL INAV
: Ha a TV kikapcsolt állapotban van, ez az egység
automatikusan kikapcsol.
kikapcsol, kivéve az alábbi körülmények esetén:
– audio lejátszás ([CD] [MP3]) – rádió üzemmód – “AV”, “AUX”, “ARC” vagy “D-IN” mód (nem választott TV
hangbeállítás
VIERA Link
funkcióhoz)
VIERA Link
-el dolgozhasson
Getting StartedPlaying DiscsEgyéb műveletekTájékoztató
MAGYAR
RQT9597
17
83
Egyéb menü
Védett DivX® videók lejátszásához
regisztrálnia kell a készüléket.
Regisztrációs kód:XXXXXXXXXX
Végezze el a regisztrációt itt: h
10 alfanumerikus karakter
DivX regisztrálása [DivX]
A készülék regisztrációs kódjának megjelenítése. Szüksége lesz erre a nyilvántartási kódra, hogy megvásárolja és
lejátszhassa a DivX Video-on-Demand (VOD) tartalmat (B jobb).
DivX regisztr. visszavon. [DivX]
A készülék deregisztrációs kódjának megjelenítése. A készülék regisztrációjának megszüntetéséhez erre a deregisztrációs
kódra van szükség (B jobb). Ez a beállítás csak DivX VOD tartalom első alkalommal való lejátszása
után jelenik meg.
Diavetítés ideje
Állítsa be a diavetítés sebességét. 3 másodperc
Egyszerű beállítás
Itt végezhetők el az alapbeállítások a házimozi rendszer optimalizálásához. (B 9)
Fényerőszab.
Megváltoztatja az egység kijelzőjének és jelzéseinek világosságát.
VilágosElsötétítés: A kijelző tompított.Auto: A kijelző elhomályosul, de újra kivilágosodik, ha
Képernyővédő
Ezzel megelőzheti az égésnyomokat TV képernyőjén.
KiVárakozás: 5p
Besorolás
Állítsa be a sebességet korlátozott DVD-Video lejátszásra. Állítsa be a sebességet (Ha a 8-as sebességi fokozatot választja)
1-től 7-ig8 Nincs határ
A sebességfokozatok kiválasztásánál egy jelszó-képernyő jelenik meg. Az alapértelmezett jelszó a “0000”. Írja be a 4 jegyű jelszót a számgombokkal, majd nyomja meg az [OK]8 gombot. Az alapértelmezett jelszó módosítható (B lent)
Jegyezze meg a jelszavát.
Egy üzenet-képernyő jelenik meg, ha a DVD-video lemez meghaladja az egységbe épített sebességfokozatot. Kövesse a képernyőn látható utasításokat.
Állítsa be a jelszót
Változtassa meg a jelszavat a “Besorolás”-re vonatkozóan. A jelszó első alkalommal történő módosításakor:
Az alapértelmezett jelszó a “0000”. Kövesse a képernyőn látható utasításokat.
Alapért. beállítások visszaállítása
Ez a Beállítások menü minden értékét az eredeti beállításra állítja vissza a jelszó és a korhatárszint kivételével.
Nyomja meg a [2, 1]8 gombot a “Igen” kiválasztásához, és nyomja meg az [OK]8 gombot. Kapcsolja ki, majd be a készüléket.
5 másodperc 10 másodperc 15 másodperc
műveleteket hajt végre rajta.
: Ha 5 percig nem hajt végre semmilyen műveletet, a
kép szürkére változik. Az eredeti TV képernyő visszaáll, ha valamilyen műveletet hajt végre. (Lejátszás során ez nem működik.)
DivX tudnivalók
A DIVX VIDEÓ:
A DivX® nevű digitális videóformátumot a DivX, LLC, a Rovi Corporation leányvállalata fejlesztette ki. Ez egy hivatalos DivX Certified DivX videók lejátszására képes. További információk és a meglevő fájlok DivX videóra való konvertálását segítő szoftvereszközök a divx.com oldalon találhatók.
A DIVX VIDEO-ON-DEMAND:
Ezt a DivX Certified® készüléket előbb regisztrálni kell ahhoz, hogy DivX Video-on-Demand (VOD) filmeket tudjon lejátszani. A regisztrációs kódért keresse meg a DivX VOD részt a készülék beállítási menüjében. A regisztráció befejezéséhez a vod.divx.com oldalon talál további információkat.
Megjeleníti az egység nyilvántartási számát
(B bal, “DivX regisztrálása” Egyéb menüben)
A DivX VOD tartalom első alkalommal való lejátszása után a “DivX
regisztrálása” addig nem választható, amíg nem törlik a készülék regisztrálását.
Ha Ön a készülékétől eltérő regisztrációs kód használatával vásárol
DivX VOD tartalmat, akkor az ilyen tartalmat nem fogja tudni lejátszani.
A készülék regisztrációjának törlése
Válassza ki a “DivX regisztr. visszavon.” (B bal) pontot és kövesse a képernyőn megjelenő utasításokat.
A http://vod.divx.com oldalon a regisztráció megszüntetése kóddal lehet a regisztrációt törölni.
A csak néhány alkalommal lejátszható DivX tartalmat illetően
Bizonyos DivX VOD tartalmak lejátszása csak meghatározott számú alkalommal lehetséges. Az ilyen tartalom lejátszásakor megjelenik a már megtörtént lejátszások és az eredetileg lehetséges lejátszások száma.
A hátralevő lejátszások száma minden lejátszáskor csökken. Ha
azonban a lejátszás az előző lejátszásnál megállított ponttól történik, akkor a lejátszás folytatása funkciónak köszönhetően a hátralevő lejátszások száma nem csökken.
DivX feliratok megjelenítése
Ezzel a készülékkel megjeleníthető a DivX videólemezek feliratszövege. Ennek a funkciónak nincs köze a DivX szabvány specifikációjában meghatározott feliratokhoz, és nincs egyértelmű szabványa.
Válassza a “Felirat” pontot a 1. menü (Disc) alatt (B 14).
Nem tartalmaznak feliratszöveget azok a DivX videófájlok, amelyeknél nem jelenik meg a “Be” üzenet. A feliratszöveg megjelenítése nem lehetséges.
Megjeleníthető felirattípusok
Azok a feliratok, amelyek eleget tesznek a következő feltételeknek megjeleníthetők az egységen.
Fájlformátum: MicroDVD, SubRip, vagy TMPlayerFájl kiterjesztés: “.SRT”, “.srt”, “.SUB”, “.sub”, “.TXT”, vagy “.txt”Fájlnév: Nem több mint 16 karakter, a fájl kiterjesztéseken kívülA DivX video fájl és a feliratok ugyanabban a mappában vannak és a
fájl név ugyanaz, kivéve a kiterjesztéseket.
Ha egynél több feliratfájl van ugyanabban a mappában, a következő
fontossági sorrendben jelennek meg: “.srt”, “.sub”, “.txt”.
A fájl létrehozási módjától vagy a rögzítési állapottól függően előfordulhat,
hogy a felirat csak részben vagy egyáltalán nem jeleníthető meg.
A felirat szövege nem jeleníthető meg a menü használata közben vagy ha
olyan műveleteket hajt végre, mint pl. a keresés.
Ha a feliratszöveg nem megfelelően jelenik meg, próbáljon változtatni a
feliratszöveg beállításokon (B 16).
®
eszköz, ami
RQT9597
MAGYAR
18
84
Lejátszható hordozók
Kereskedelmi forgalomban kapható lemezek
Hordozó típusa/
Logó
DVD-Video Kiváló minőségű mozi és
Video CD Zenei lemezek videóval
Megjegyzés Jelzése
zene lemezek
SVCD is (IEC62107-nek megfelelően)
[DVD-V]
[VCD]
Video rendszerek
A készüléken PAL és NTSC egyaránt lejátszható, de fontos, hogy a készülék “TV-rendszer” (B 17) illeszkedjen az adott TV rendszeréhez.
A lemezen levő PAL videótól függően előfordulhat, hogy egy NTSC TV nem megfelelően jeleníti meg a képet.
A következőkre figyeljen a lemez használata közben
Ne ragasszon címkéket vagy matricákat a lemezekre. Ez a lemez
elferdüléséhez és használhatatlanná válásához vezethet.
Ne írjon a címkézési oldalra golyóstollal vagy más írószerrel.Ne használjon tisztító sprayeket, benzint, hígítót, vagy bármilyen más
oldószert, és olyan folyadékokat, amelyek gátolják a statikus elektromosságot.
Ne használjon karcolásgátló szereket, vagy borítót.Ne használja a következő lemezeket:
– Ha a lemez felülete ragad, eltávolított matrica vagy címke
következtében (kölcsönzött lemezek stb.). –Erősen hajlott, vagy sérült lemezeket. – Szabálytalan alakú, például szív alakú, lemezeket.
Tudnivalók az MP3/JPEG/DivX fájlokról
Getting StartedPlaying DiscsOther OperationsTájékoztató
CD Zenei lemezek [CD]
Rögzített lemezek és USB eszközök
Hordozó típusa/
Logó
DVD-R/RW DVD-Video Formátum
DVD-R DL DVD-Video Formátum
rR/rRW/rRDL ≥iVR (iR/iRW Video
CD-R/RW CD-DA Formátum
USB eszköz MP3 Formátum
Lejátszás előtt véglegesítse a lemezt azon a készüléken, amelyen
rögzítette.
Előfordulhat, hogy a hordozó típusától, a rögzítési körülményektől, a
rögzítési módszertől vagy a fájlok létrehozásától függően nem minden esetben lehet lejátszani a fenti hordozókat (B jobb, Tudnivalók az MP3/ JPEG/DivX fájlokról).
DTS forrás lejátszása közben nem hallható hang a hangszórókból.
Megjegyzés a DualDisc használatáról
A DualDisc digitális audio tartalommal rendelkező oldala nem felel meg a Compact Disc Digital Audio (CD-DA) formátum technikai előírásainak, ezért lehet, hogy nem lejátszható.
Lemezek, melyeket nem lehet lejátszani
Blu-ray, HD DVD, AVCHD szabványú lemezek, DVD-RW 1.0 változat, DVD-Audio, DVD-ROM, DVD-VR, CD-ROM, CDV, CD-G, SACD, DTS zenei lemezek, WMA lemezek és Photo CD, DVD-RAM és a piacon kapható “Chaoji VCD” lemezek – többek között CVD, DVCD és SVCD – amelyek nem felelnek meg az IEC62107 szabványnak.
Formátumok Jelzése
MP3 FormátumJPEG Formátum
®
Formátum
DivX
®
DivX
Formátum
Rögzítés) Formátum
MP3 FormátumJPEG Formátum
®
Formátum
DivX
JPEG Formátum
®
Formátum
DivX
[DVD-V]
[MP3]
[JPEG]
[DivX]
[DVD-V]
[DivX]
[DVD-V]
[CD]
[MP3]
[JPEG]
[DivX] [MP3]
[JPEG]
[DivX]
Kiterjesztés
[MP3] (
Mintavételi gyakoriság és tömörítési érték:
– 8 kHz, 11,02 kHz, 12 kHz, 16 kHz, 22,05 kHz, 24 kHz (8 kbps-től
160-ig kbps), 32 kHz, 44,1 kHz és 48 kHz (32 kbps-től 320-ig kbps)
ID3 tag-ek: 1, 2 verzió
Kiterjesztés
[JPEG] (
Olyan digitális fényképezőgépre rögzített JPEG fájlok jeleníthetők
meg, melyek megfelelnek a DCF Szabvány (Design rule for Camera File system) 1.0 verziójának. – Számítógépes képszerkesztő szoftverrel megváltoztatott,
szerkesztett vagy mentett fájlok, lehet, hogy nem jeleníthetők meg.
Ez az egység nem jelenít meg mozgóképet MOTION JPEG és más
hasonló formátumokat, JPEG-tő eltérő formátumú állóképeket (pl. TIFF), és nem játszik le képeket csatolt hanggal.
Kiterjesztés
[DivX] (
2 GB-nál nagyobb, vagy index nélküli DivX fájlokat nem biztos, hogy
az egység tökéletesen lejátssza.
Jelen egység 720k480 (NTSC)/720k576 (PAL)-ig minden felbontást
támogat.
A megjelenítés sorrendje a menüképernyőn és a számítógépen eltérő
lehet.
Az egység nem játszik le kötegelt írással rögzített fájlokat.
DVD-R/RW
A lemezeknek meg kell felelniük az UDF bridge-nek (UDF 1.02/
ISO9660).
Az egység nem támogatja a többmenetes írást. Csak az
alapértelmezett szakaszt játssza le.
CD-R/RW
A lemezeknek meg kell felelniük az ISO9660 1. vagy 2. szintjének
(a kiterjesztett formátumok kivételével).
Az egység támogatja a többmenetes írást, de ha több szakasz is van, a
lejátszás megkezdése több időt vesz igénybe. Ennek elkerülése érdekében minimalizálja a szakaszok számát.
USB eszköz
A készülék nem garantálja az összes USB eszköz
csatlakoztathatóságát.
A készülék nem támogatja az USB eszközök töltését.A készülék támogatja a FAT12, FAT16 és FAT32 fájlrendszereket.A készülék támogatja az Teljes Sebességű USB 2.0 eszközt.
: “.MP3”, “.mp3”)
: “.JPG”, “.jpg”, “.JPEG”, “.jpeg”)
: “.DIVX”, “.divx”, “.AVI”, “.avi”)
Karbantartás
Az egységet puha, száraz ruhával tisztítsa
Soha ne használjon alkoholt, festékhígítót vagy benzint az egység
tisztításához.
Mielőtt vegykezelt törlőruhát használna, figyelmesen olvassa el annak
használati útmutatóját.
Ne használjon kereskedelemben kapható lencsetisztítókat, mert meghibásodást okozhatnak. A lencse tisztítása általában szükségtelen,
bár ez függ a működtetési környezettől.
Mielőtt elmozdítja az egységet, győződjön meg róla, hogy a lemeztálca üres. Ennek elmulasztása komoly mértékben károsíthatja
a lemezt és az egységet.
MAGYAR
RQT9597
19
85
Hangszórók lehetséges
Legalább 30 mm
7,0 mm-től 9,4 mm-ig
Fal vagy oszlop
5,5 mm-től 7,5 mm-ig
4,0 mm
A 24 mm B 116 mm C 40 mm D 40 mm
E 18 mm F 65 mm G 24 mm H 95,5 mm I 27 mm
J 65 mm K 349 mm L 110 m m M 51 mm N 51 mm
Fal
Szemes csavar (nem tartozék)
Zsinór (nem tartozék)
10 cm alatt
A hangszóró kábel újracsatlakoztatása
A kábelt alulról helyezze be.
Húzza ki a kábelt a nyíláson át.
Hagyjon szabadon kb. 120 mm-t.
felszerelése
Első hangsugárzók Rögzítse a falhoz, a tartólap és az állvány nélkül
Falra rögzítés
Az összes hangszórót rögzítheti a falra (kivéve a mélysugárzót).
A hangszórók felerősítésére szolgáló falnak vagy tartónak
csavaronként 10 kg teherbírásúnak kell lennie. Konzultáljon szakképzett építésszel, ha a hangszórókat a falra kívánja felerősíteni. A helytelen felerősítés ugyanis a fal, a hangszórók és személyek sérülését is okozhatja.
1 Fúrjon egy csavart (nem tartozék) a falba.
2 Illessze a hangszórót biztonságosan a csavar(ok) hoz a lyuk(ak)
nál.
pl. Háttér hangsugárzó
NE TEGYE ÍGY FOGJA
Ebben a pozícióban a
hangsugárzó könnyen leeshet, ha elmozdul jobbra vagy balra.
Úgy mozgassa, hogy a csavar
ebbe a pozícióba kerüljön.
Tippek
A falfúrási pontokat az alábbi méretek alapján határozza meg. A hangszóró felszereléséhez hagyjon ki legalább 20 mm helyet a
hangszóró felett és 10 mm helyet mindegyik oldalon.
Háttér hangsugárzó Középső hangsugárzó
A hangszórók leesés elleni védelme
Első hangsugárzó, Háttér hangsugárzó, Középső hangsugárzó pl. Első hangsugárzó
RQT9597
MAGYAR
20
86
Hibaelhárítási útmutató
Mielőtt szervizhez fordulna, végezze el a következő ellenőrzéseket. Ha kétségei vannak valamelyik ellenőrzési pontot illetően, vagy ha a következő útmutatóban leírt megoldások nem oldják meg a problémát, vegye fel a kapcsolatot a forgalmazóval.
Áram
Nincs áram.
Dugja be az AC hálózati kábelt. (B 9)
A készülék automatikusan készenléti módba kapcsol.
A Sleep (alvás) üzemmód be volt kapcsolva, és elérte a megadott
időkorlátot. (B 4)
Ha semmi nem történik, akkor a készülék 30 perc után automatikusan
készenléti módba kapcsol. (B 4)
A TV bemenet módosításakor kikapcsol a készülék áramellátása.
Ez normál jelenségnek számít a VIERA Link “HDAVI Control 4 vagy újabb” használatakor. További részleteket a TV használati útmutatójában talál.
Általános üzemeltetés
Semmi reakció bármelyik gomb megnyomásakor.
Ez a készülék a használati útmutatóban leírtakon kívül nem játszik le
más lemezeket. (B 19)
Előfordulhat, hogy a készülék villámlás, statikus elektromosság vagy
más külső tényező miatt nem működik tökéletesen. Kapcsolja ki, majd be a készüléket. Vagy kapcsolja ki a készüléket, húzza ki a AC hálózati kábelt, majd csatlakoztassa újra.
Pára képződött. Várjon 1-2 órát, míg elpárolog.
Nincs reakció a távirányító gombjainak megnyomásakor.
Ellenőrizze, hogy jól van-e behelyezve az elem. (B 9)Lemerült az elem. Tegyen be helyette egy újat. (B 9)Célozzon a távirányítóval a jelérzékelőre, és működtesse. (B 4)
Más termékek reagálnak a távirányítóra.
Változtassa meg a távirányító működtetési módját. (B 4)
Nem jeleníthető meg a START menü.
Vegye ki a lemezt, majd nyomja meg újra a [START]B gombot.
Nincs kép vagy hang.
Ellenőrizze a videó- vagy hangszórókapcsolatot. (B 7, 8)Ellenőrizze a csatlakoztatott eszköz vagy a főegység áram- és beviteli
beállításait.
Ellenőrizze, hogy a lemezre van-e rögzítve valami.HD JPEG lejátszás közben nincs videókimenet a VIDEO OUT aljzatról.
Nincs képernyőmenü/kijelzés.
[JPEG] HD JPEG lejátszás közben ez normál jelenség.
Elfelejtette a szabályozó jelszavát.
Állítsa vissza a gyári Alapbeállításokat. Amikor “DVD/CD” a forrás és nincs lemez behelyezve, addig tartsa lenyomva a készüléken a [< OPEN/CLOSE]2 gombot és a távvezérlőn a [S10]2 gombot, amíg “RESET” jelenik meg a készülék kijelzőjén. Kapcsolja ki, majd be a készüléket. Minden beállítás visszaáll az alapértékekre.
Néhány karakter nem jeleníthető meg megfelelően.
Előfordulhat, hogy az angol ábécétől és arab számoktól eltérő karakterek helytelenül jelennek meg.
A VIERA Link “HDAVI Control” funkció nem reagál.
A készülék vagy a csatlakoztatott eszközök állapotától függően szükség lehet ugyanannak a műveletnek a megismétlésére, hogy a funkció tökéletesen működjön. (B 15)
A beállítás, melyet a “TV képaránya” (B 16, Videó menü)­ben, vagy a “Megjelenítés”-ben hajtott végre, (B 16, Nyelv menü) nem működik.
A “TV képaránya”§1-ban és a “Megjelenítés”§2-ben elvégzett beállítások automatikusan követik a TV-től kapott információkat. (B 9, Easy setup (Egyszerű beállítás))
§1 Amikor a VIERA Link “HDAVI Control”-t használja “HDAVI Control 3 vagy újabb” kompatibilis TV-vel
§2 Amikor a VIERA Link “HDAVI Control”-t használja “HDAVI Control 2 vagy újabb” kompatibilis TV-vel
Lemez műveletek
A lejátszás megkezdése időbe telik.
A lejátszás megkezdése több időbe telhet, ha egy MP3 számnak
képadatai is vannak. A helyes lejátszási idő még a szám elindulása után sem jelenik meg. Ez normális. [MP3]
Ez DivX videónál normális. [DivX]
Ugrásnál vagy keresésnél menüképernyő jelenik meg. [VCD]
Ez videó CD-knél normális.
Nem jelenik meg a Lejátszásvezérlő menü.
[VCD] playback ellenőrzéssel Nyomja meg a [MENU]C gombot PBC-re váltáshoz, majd lejátszás közben nyomja meg a [RETURN]D gombot.
A lejátszás nem indul el.
DivX VOD tartalom lejátszásakor hivatkozzon a weboldalra, ahonnan
azt vásárolta. (Példa: http://vod.divx.com) [DivX]
Ha a lemez CD-DA és más formátumokat tartalmaz, előfordulhat, hogy
a tökéletes lejátszás nem lehetséges.
Nincs felirat.
Jelenítse meg a feliratokat. (“Felirat” az 1. menüben) (B 14)
A lemeztől függően lehet, hogy a feliratok megjelenítése nem működik.
[DivX]
A B pont automatikusan beállításra kerül.
Ha elérjük egy szakasz végét, akkor az lesz a B pont.
A Beállítások menü nem elérhető.
A “DVD/CD” vagy “USB” legyen kiválasztva forrásnak.
Hang
A hang torz.
Ez a készülék nem támogatja a digitális hangbemenet formátumát (mintavételi gyakoriság stb.).
Nem működnek az effektek.
Néhány lemeznél bizonyos hangeffektek nem, vagy csak kevésbé működnek.
Lejátszás alatt zúgás hallatszik.
A főegység mellett elektromos vezeték vagy fénycső van. Más készülékeket és kábeleket tartson távol a főegységtől.
Nincs hang.
Amikor a lejátszási sebességet megváltoztatja, egy kis szünet lehet a
hangban.
Ha a bemeneti forrás bitstream, akkor a külső berendezésen PCM
legyen a hangbeállítás.
Ha HDMI kimenetet használ, előfordulhat, hogy a hang más
csatlakozókon nem működik.
A fájlok készítési módjának következtében előfordulhat, hogy nincs
hang. [DivX]
DTS forrás lejátszása közben nem hallható hang a hangszórókból.
Válasszon másik hangforrást (pl. Dolby Digital). (B 14)
A TV-nek nincs hangja.
Ha a TV nem ARC kompatibilis és csak a HDMI csatlakozás van
használatban, akkor pótlólagos hangcsatlakoztatásra van szükség. (B 8)
Ellenőrizze a hangcsatlakoztatást. Nyomja meg a [EXT-IN]4 gombot a
megfelelő forrás kiválasztásához. (B 8, 10)
Ha HDMI kapcsolatot használ, győződjön meg róla, hogy a “Hang ki” a
HDMI menüben “Be”-ra van állítva. (B 17)
Nincs hang a háttér hangszórókból.
A “Térhat. elrend. (Ajánlott)” mód használata esetén nyomja meg a
[SURROUND]; gombot a “MULTI-CH” kiválasztásához. (B 11)
A “Első elrend. (Alternatív)” mód használata esetén nyomja meg a
[SURROUND]; gombot a “A.SRD” kiválasztásához. (B 11 )
Getting StartedPlaying DiscsOther OperationsTájékoztató
MAGYAR
RQT9597
21
87
Kép USB
A TV-n lévő kép nem tökéletesen jelenik meg, vagy eltűnik.
A készülék és a TV eltérő videórendszert használ. Használjon
multirendszerű vagy PAL TV-t.
A lemezen használt rendszer nem illik össze a TV-vel.
– Válassza ki a TV-hez illő “TV-rendszer” beállítást. (B 17)
(A lemezen levő PAL videótól függően előfordulhat, hogy egy NTSC TV nem megfelelően jeleníti meg a képet.)
Győződjön meg róla, hogy a készüléket közvetlenül a TV-hez
csatlakoztatta, és nem VCR-n keresztül. (B 8)
Mobiltelefon-töltők némi zavart okozhatnak.Ha beltéri TV antennát használ, váltson kültérire.A TV antenna vezetéke túl közel van a készülékhez. Távolítsa el a
készülék közeléből.
Csökkentse a csatlakoztatott HDMI eszközök számát.A HDMI AV OUT aljzat használatakor ügyeljen arra, hogy a
csatlakoztatott TV-vel nem kompatibilis videókimenet ne kerüljön kiválasztásra. A “Képfelbontás” beállítása a Videó menüben “480p/576p” legyen. (B 17)
Az 1920k1080-as felbontásúra konvertált videóképek másképpen
nézhetnek ki, mint az eredeti 1080p-s full-HD források. Ez nem a főegység meghibásodása.
Ha a HDMI kábel csatlakoztatva van, a SCART (AV) csatlakozóról nem
érkeznek RGB kimenetek. Ha a SCART (AV) csatlakozóaljzatot használja, távolítsa el a HDMI kábelt és kapcsolja ki, majd újra be az egységet.
A képméret nem illeszkedik a képernyőhöz.
Változtassa meg a “TV képaránya” -et a Videó menüben. (B 16)Használja a TV-t a képméret megváltoztatásához.Változtassa meg a zoom beállításokat. (“Nagyítás” a 2. menüben)
(B 14)
[JPEG] HD JPEG lejátszás közben ez normál jelenség. A “HD JPEG
mód” beállítása “Ki” legyen, ha Ön zoom funkciót kíván végezni. (B 17)
A menü helytelenül jelenik meg.
Állítsa vissza a zoom-arányt “Normál”-ra. (“Nagyítás” a 2. menüben) (B 14)
A kijelzés torzít.
[JPEG] Ez normál jelenségnek számít, amikor a kijelző oda-vissza váltogat HD JPEG lejátszásra.
Miután a “Házimozi”-t választotta a “Hangszóró kiválasztása”-ban a TV távirányítójával, a TV bemeneti beállítása is megváltozik.
Húzza ki a HDMI kábelt a TV készülékből és csatlakoztassa egy másik HDMI csatlakozóhoz.
Az USB meghajtó, vagy annak tartalma nem olvasható.
Az USB meghajtó vagy annak tartalma nem kompatibilis a rendszerrel.
Előfordulhat, hogy a készülék USB funkciója néhány USB eszközzel
Előfordulhat, hogy a 32 GB-nál nagyobb tárolókapacitású USB
Az USB eszköz lassan működik.
Nagyméretű fájl vagy nagymemóriájú USB eszköz olvasása és TV-n való megjelenítése több időt vesz igénybe.
Amikor a HDMI progresszív kimenet be van kapcsolva, szellemhatás lép fel.
A problémát a DVD-Video lemezen használt szerkesztési módszer vagy anyag okozza, váltottsoros kimenet használatakor javítható. A HDMI AV OUT aljzat használatakor a “Képfelbontás” beállítása a Videó menüben “480i/576i” legyen. Vagy tiltsa le a HDMI csatlakozást és használja a másik videócsatlakozást. (B 8, 17)
Torz hang vagy zaj hallatszik.
Igazítson az FM antennán.
Dobogás hallatszik.
Próbáljon bizonyos távolságot tartani az antenna és a TV között.
Ha túl erős a zaj.
Váltsa monóra a hangkimenetet. Nyomja meg és tartsa lenyomva a [PLAY MODE]9 gombot az “MONO” kiválasztásához. Monó lesz a hang. Az üzemmód törléséhez ismét nyomja meg és tartsa lenyomva a
Normál körülmények között “AUTO ST” választandó.
(B 16)
nem működik.
eszközök néhány esetben nem működnek.
HDMI progresszív video
Rádió
gombot, amíg meg nem jelenik az “AUTO ST” kijelzés. (A beállítás a frekvencia beállításával is törlõdik.)
22
MAGYAR
RQT9597
88
Üzenetek
Az alábbi üzenetek vagy szervizszámok jelenhetnek meg a TV képernyőn vagy a készülék kijelzőjén.
TV-s megjelenítések
/
A műveletet a készülék vagy a lemez letiltja.
/ Helytelen lemez régió”
Csak olyan DVD-Videó lemezek játszhatók le, amelyek régiószáma megegyezik a készülék hátsó részén látható számmal. (B Borító)
A készülék kijelzői
“NO PLAY”
Olyan lemezt helyezett be, melyet a készülék nem tud lejátszani;
helyezzen be olyat, amely lejátszható. (B 19)
Üres lemezt helyezett be.Lezáratlan lemezt helyezett be.
“NO DISC”
Nem helyezett be lemezt; helyezzen be egyet.Nem helyesen helyezte be a lemezt; Helyezze be rendesen. (B 12)
“USB OVER CURRENT ERROR”
Az USB egység túl sok energiát fogyaszt. Kapcsoljon “DVD/CD” módba, távolítsa el az USB-t, és kapcsolja ki a készüléket.
“F61”
Ellenőrizze, és állítsa helyre a hangszórókábel csatlakozásait. Ha ez nem oldja meg a problémát, vegye fel a kapcsolatot a forgalmazóval. (B 7)
“F76”
Probléma van az áramellátással. Vegye fel a kapcsolatot a forgalmazóval.
“DVD U11”
A lemez piszkos lehet. Törölje tisztára.
“SET OK”
“SET OK” jelenik meg, mikor az állomások beállítása kész és a rádió az utolsóként beállított csatornára hangolódik.
“ERROR”
Helytelen művelet történt. Olvassa el az utasításokat, majd próbálja újra.
“ERROR” jelenik meg, ha az automatikus előbeállítás sikertelen.
Ilyenkor kézzel állítsa be a csatornákat.
“TUNED/STEREO”
Kijelzés sztereó adás vételekor.
“TUNED”
Kijelzés monó adás vételekor vagy monó hang kiválasztásakor.
“DVD H∑∑” “DVD F∑∑∑”
A számot jelent.
Üzemzavar léphetett fel. A “H”-t és az “F”-et követő számok a készülék
állapotától függenek. Kapcsolja ki, majd be a készüléket. Vagy kapcsolja ki a készüléket, húzza ki az AC hálózati kábelt, majd csatlakoztassa újra.
Ha a szervizszámok nem tűnnek el, jegyezze fel azokat, és vegye fel a
kapcsolatot egy képzett szerelővel.
“U70∑”
A számot jelent. (Az “U70”-et követ valódi szám a fegység állapotától függ.) A HDMI kapcsolat szokatlanul működik.
– A csatlakoztatott eszköz nem HDMI-kompatibilis.
Használja a nagysebességű HDMI kábeleket
– – A HDMI kábel túl hosszú. – A HDMI kábel megsérült.
“REMOTE 1” vagy “REMOTE 2”
Egyeztesse össze a készüléken és a távirányítón található módokat. A megjelenített számtól függően (“1” vagy “2”) tartsa nyomva az [OK] megfelelő számú gombot ([1]-as vagy [2]-es) legalább 2 másodpercig. (
.
8
-t és a
B
4)
Engedélyek
Készült a Dolby Laboratories licence alapján. A Dolby, a Pro Logic és a két D betű alkotta jel a Dolby Laboratories védjegye.
A készülék másolás elleni védelmet biztosító technológiát tartalmaz, amit a Rovi Corporation birtokában levő USA szabadalmi oltalmak és más szellemi termékjogok védenek. Visszafejtése vagy szétbontása tilos.
A HDMI, a HDMI logó és a High-Definition Multimedia Interface a HDMI Licensing LLC védjegye, illetve az Egyesült Államokban és más országokban bejegyzett védjegye.
A HDAVI Control™ a Panasonic Corporation védjegye.
A “DVD Logo” a DVD Format/Logo Licensing Corporation védjegye.
®
, a DivX Certified® és a kapcsolódó logók a Rovi Corporation
A DivX vagy leányvállalatainak a védjegyei, és használatuk licenc alapján történik.
®
, DivX Certified® and associated logos are trademarks of Rovi
DivX Corporation or its subsidiaries and are used under license.
Az MPEG Layer-3 hangkódolási technológia licencadója a Fraunhofer IIS és a Thomson.
Getting StartedPlaying DiscsOther OperationsTájékoztató
MAGYAR
RQT9597
23
89
Műszaki jellemzők
Első hangsugárzók SB-HF185
Háttér hangsugárzók SB-HS190
Középső hangsugárzó SB-HC185
Mélysugárzó SB-HW185
ERŐSÍTŐK
RMS Kimeneti Áram: Dolby Digital Mód
Első csatorna Háttér csatorna Középső csatorna Mélysugárzó csatorna
Total RMS Dolby Digital Mód áramellátás 1000 W
FM HANGOLÓ, CSATLAKOZÓALJZATOK
Előre beállított memória FM 30 állomás Frekvencia Moduláció (FM)
Frekvenciatartomány 87,50 MHz-től108,00MHz-ig
Antennacsatlakozók 75 (nem kiegyensúlyozott)
Digitális audio bemenet
Optikai digitális bemenet Mintavételi gyakoriság
USB port
USB szabvány Médiafájl-formátum támogatás
USB-eszköz fájlrendszer USB port áram Bitráta
LEMEZEK
Lejátszott lemezek (8 cm vagy 12 cm)
(1) DVD (DVD-Video, DivX (2) DVD-R (DVD-Video, MP3 (3) DVD-R DL (DVD-Video, DivX (4) DVD-RW (DVD-Video, MP3 (5) iR/iRW (Video) (6) iR DL (Video) (7) CD, CD-R/RW (CD-DA, Video CD, SVCD
§4, 5
)
DivX
§1 IEC62107-nek megfelelően
§2 MPEG-1 3 réteg, MPEG-2 3 réteg, MPEG-2.5 3 réteg
§3 Exif Ver 2.1 JPEG Baseline fájlok
Képfelbontás: 16:9 min. méret 4k4, max. méret (720k8)k(405k8); 4:3 min. méret 4k4, max. méret (720k8)k(540k8)
§4 A maximum felismerhető audio-, kép- és hangtartalom, valamint –csoport száma összesen: 2600 audio-, kép- és videótartalom, és 259 csoport. (A Gyökérkönyvtár kivételével)
§5 Lejátssza a DivX
Behangolás
Hullámhossz (DVD/CD) 655/790 nm Lézerélesség 1 OSZTÁLY
Audiokimenetek (Lemez)
Csatornák száma 5.1 cs. (FL, FR, C, SL, SR, SW)
VIDEÓ Videórendszer PAL, N T SC Összetett videókimenet
Kimeneti szint
Csatlakozóvég
S-video kimenet
Y kimeneti szint
C kimeneti szint
Csatlakozóvég
RGB videókimenet
R kimeneti szint
G kimeneti szint
B kimeneti szint
Csatlakozóvég
HDMI AV kimenet
Csatlakozóvég 19 tűs A-típusú konnektor HDAVI Control A készülék támogatja a “HDAVI Control 5” funkciót.
160 W csatornánként (3 ), 1 kHz, 10 % THD 160 W csatornánként (3 ), 1 kHz, 10 % THD 160 W csatornánként (3 ), 1 kHz, 10 % THD
200 W csatornánként (3≠), 100 Hz, 10 % THD
(50-kHz-es lépésekben)
Optikai csatlakozó
32 kHz, 44,1 kHz, 48 kHz
Teljes Sebességű USB 2.0
MP3 (¢.mp3)
JPEG (¢.jpg, ¢.jpeg)
DivX (¢.divx, ¢.avi)
FAT12, FAT16, FAT32
Max. 1000 mA
Max. 4 Mbps (DivX)
§4, 5
)
®
videót.
§2, 4
§3, 4
, JPEG
§4, 5
§2, 4
)
, JPEG
, DivX
§3, 4
, DivX
§1
, MP3
§4, 5
SCART jack dugó (1 rendszer)
PAL; 0,3 Vp-p (75 ≠)
NTSC; 0,286 Vp-p (75 ≠)
)
§4, 5
)
§2, 4
, JPEG
1Vp-p (75≠)
1Vp-p (75≠)
SCART jack dugó (1 rendszer)
0,7 Vp-p (75 ≠) 0,7 Vp-p (75 ≠)
SCART jack dugó (1 rendszer)
0,7 Vp-p (75 ≠)
§3, 4
,
HANGSZÓRÓK
Típus Hangszóró egység(ek)
1 irányú, 1 hangszórórendszer (
Basszus reflex
Impedancia 3
Teljes tartomány 6,5 cm kúp típus
Kimeneti hangnyomás Frekvenciatartomány
Méretek (szélességtmagasságtmélység) Tömeg
Teljesen összeszerelve álló alappal
Méretek (szélességtmagasságtmélység) max. Tömeg Méretek (szélességtmagasságtmélység) min. Tömeg
Típus Hangszóró egység(ek)
1 irányú, 1 hangszórórendszer (
70 Hz-től 25 kHz-ig (j16 dB) 80 Hz-től 22 kHz-ig (j10 dB)
100,5 mmk523 mmk80 mm
292 mmk1185 mmk292 mm
292 mmk543 mmk292 mm
79 dB/W (1 m)
0,9 kg
2,42 kg
1,58 kg
Basszus reflex
Impedancia 3
Teljes tartomány 6,5 cm kúp típus
Kimeneti hangnyomás Frekvenciatartomány
Méretek (szélességtmagasságtmélység) Tömeg
Típus Hangszóró egység(ek)
1 irányú, 1 hangszórórendszer (
95 Hz-től 25 kHz-ig (j16 dB)
125 Hz-től 22 kHz-ig (j10 dB)
80 mmk139 mmk70 mm
78 dB/W (1 m)
0,37 kg
Basszus reflex
Impedancia 3
Teljes tartomány 6,5 cm kúp típus
Kimeneti hangnyomás Frekvenciatartomány
Méretek (szélességtmagasságtmélység) Tömeg
Típus Hangszóró egység(ek)
1 irányú, 1 hangszórórendszer (
95 Hz-től 25 kHz-ig (j16 dB)
125 Hz-től 22 kHz-ig (j10 dB)
146,5 mmk84 mmk78 mm
79 dB/W (1 m)
0,5 kg
Basszus reflex
Impedancia 3
Mélysugárzó 20 cm kúp típus
Kimeneti hangnyomás Frekvenciatartomány
Méretek (szélességtmagasságtmélység) Tömeg
35 Hz-től 220 Hz (j16 dB) 40 Hz-től 180 Hz (j10 dB)
232 mmk406 mmk316 mm
83 dB/W (1 m)
5,7 kg
ÁLTALÁNOS Áramellátás AC 220 V-től 240 V-ig, 50 Hz Áramfogyasztás Készülék: 75 W Méretek
(szélességtmagasságtmélység) Tömeg Működtetési hőmérséklet-tartomány Működtetési páratartalom-tartomány
430 mmk47 mmk263 mm
Készülék: 2,4 kg
0 oC-től r40 oC-ig
35 %-től80%-igRH
(nincs páralecsapódás)
Áramfogyasztás készenléti módban kb. 0,4 W
1 A részletek figyelmeztetés nélkül megváltozhatnak.
A tömeg és a méret becsült érték. 2 A teljes harmóniatorzítást digitális színképelemzővel mértük.
)
)
)
)
RQT9597
MAGYAR
24
90
Biztonsági óvintézkedések
Cd
FIGYELEM
Készülék
A tűzveszély, áramütés vagy a terméksérülés kockázatának
csökkentése érdekében
– Ügyeljen arra, hogy a készüléket ne érje eső, nedvesség, csepegő
vagy felfröccsenő folyadék.
– Ügyeljen arra, hogy ne kerüljön folyadékkal teli tárgy (pl. váza) a
készülék tetejére. – Csak a javasolt tartozékokat alkalmazza. – Ne távolítsa el a burkolatokat. – Ne próbálja meg a készülék javítását maga elvégezni. Bízza a javítást
megfelelő szakszervizre. – Ügyeljen arra, hogy ne kerüljenek fémtárgyak a készülék belsejébe. – Ne tegyen nehéz tárgyakat a készülékre.
Hálózati csatlakozókábel
A tűzveszély, áramütés vagy a terméksérülés kockázatának
csökkentése érdekében
– Ügyeljen arra, hogy a hálózati feszültség megfeleljen a készüléken
feltüntetett feszültség értékének. – Teljesen dugja be a hálózati csatlakozót a konnektorba. – Tilos a hálózati zsinórt meghúzni, meghajlítani vagy nehéz tárgyakkal
terhelni. – Tilos nedves kézzel nyúlni a hálózati csatlakozóhoz. – A konnektorból való kihúzásakor határozottan fogja meg a hálózati
csatlakozót. – Ne használjon sérült hálózati csatlakozót vagy konnektort.
Úgy telepítse a készüléket, hogy probléma esetén azonnal ki lehessen
húzni a hálózati csatlakozó kábelt a konnektorból.
VIGYÁZAT
Készülék
A készülék lézersugarat használ. Ha a készüléket másképpen
használja és kezeli, mint ahogy az a használati útmutatóban le van írva, veszélyes sugárzás léphet fel.
Ne tegyen a készülékre nyílt lángú tűzforrást (pl. égő gyertyát).A mobiltelefonok miatt használat közben a készüléknél
rádióinterferenciás zavar léphet fel. Ilyen interferencia előfordulása esetén jobban el kell különíteni egymástól a készüléket és a mobiltelefont.
A készülék használata mérsékelt égövi időjárási viszonyokra van
tervezve.
Elhelyezés
Helyezze a készüléket sima felületre.A tűzveszély, áramütés vagy a terméksérülés kockázatának
csökkentése érdekében – Tilos a készüléket könyvespolcon, beépített szekrényben vagy más
zárt térben felállítani vagy elhelyezni. Gondoskodjon a készülék
megfelelő szellőzéséről. – Ne zárja el a készülék szellőzőnyílásait újsággal, asztalterítővel,
függönnyel vagy hasonló tárgyakkal. – Tilos a készüléket közvetlen napfény, magas hőmérséklet, nagy
páratartalom vagy erős rázkódás hatásának kitenni.
Elemek
Helytelen behelyezése esetén az elem felrobbanhat. A cseréhez csak a
gyártó által ajánlott típusú elemet szabad használni.
Az elemek helytelen kezelése az elektrolit kifolyását eredményezheti és
tüzet okozhat. – Ne hevítse vagy tegye ki nyílt lángnak. – Ne hagyja sokáig autóban közvetlen napfénynek kitett helyen az
elem(eke)t akkor, ha az ajtók és ablakok zárva vannak. – Ne szerelje szét és ne zárja rövidre. – Tilos az alkáli vagy mangán elemek feltöltése. – Ne használja az elemeket, ha a borításuk levált. – Vegye ki az elemet, ha hosszabb időn át nem akarja használni a
távvezérlőt. Hűvös, sötét helyen tárolja az elemet.
Az elemek leselejtezése előtt forduljon a helyi hatóságokhoz vagy
kereskedőjéhez, és érdeklődjön az ártalmatlanítás megfelelő módjáról.
Tájékoztatás felhasználók számára az elhasználódott készülékek, szárazelemek és akkumulátorok begyűjtéséről és ártalmatlanításáról
A termékeken, a csomagoláson és/vagy a kísérő dokumentumokon szereplő szimbólumok azt jelentik, hogy az elhasználódott elektromos és elektronikus termékeket, szárazelemeket és akkumulátorokat az általános háztartási hulladéktól külön kell kezelni. Az elhasználódott készülékek, szárazelemek és akkumulátorok megfelelő kezelése, hasznosítása és újrafelhasználása céljából, kérjük, hogy az ország törvényeinek, valamint a 2002/96/EK és a 2006/66/EK irányelveknek megfelelően juttassa el azokat a kijelölt gyűjtőhelyekre. E termékek, szárazelemek és akkumulátorok előírásszerű ártalmatlanításával Ön hozzájárul az értékes erőforrások megóvásához, és megakadályozza az emberi egészség és a környezet károsodását, amit egyébként a hulladékok nem megfelelő kezelése okozhat. Az elhasználódott termékek, szárazelemek és akkumulátorok begyűjtésével és újrafelhasználásával kapcsolatban, kérjük, érdeklődjön a helyi közösségénél, a területi hulladékártalmatlanító szolgálatnál vagy abban az üzletben, ahol a termékeket vásárolta. E hulladékok szabálytalan elhelyezését a nemzeti jogszabályok büntethetik.
Az Európai Unió üzleti felhasználói számára
Ha az elektromos vagy elektronikus berendezésétől meg kíván szabadulni, kérjük, további tájékoztatásért forduljon a forgalmazójához vagy a szállítójához.
[Hulladékkezelési tájékoztató az Európai Unión kívüli egyéb országokban]
Ezek a szimbólumok csak az Európai Unióban érvényesek. Ha meg kíván szabadulni a termékektől, kérjük, lépjen kapcsolatba a helyi hatóságokkal vagy a kereskedővel, és kérdezze meg őket a hulladékelhelyezés megfelelő módjáról.
Megjegyzés a szárazelem- és akkumulátor-szimbólummal kapcsolatban (a két alsó szimbólumpélda):
Ezek a szimbólumok kémiai szimbólummal együtt alkalmazhatók. Ebben az esetben teljesíti az EU irányelvnek vegyi anyagra vonatkozó követelményét.
Getting StartedPlaying DiscsOther OperationsTájékoztató
MAGYAR
RQT9597
25
91
26
RQT9597
92
RQT9597
27
93
Pursuant to at the directive 2004/108/EC, article 9(2)
Panasonic Testing Centre Panasonic Marketing Europe GmbH
Winsbergring 15, 22525 Hamburg, Germany
Panasonic Corporation
Web Site: http://panasonic.net
C Panasonic Corporation 2011 RQT9597-R
F1211ZU0
pz{
Hu
EU
Pb
Loading...