PANASONIC SC-PTX60EF-K User Manual [fr]

Page 1
Mode d’emploi
Système DVD home cinéma
Modèle n° SC-PTX60
Nous vous remercions d’avoir acheté cet appareil. Pour en obtenir les performances optimales et pour votre sécurité, veuillez lire attentivement les présentes instructions.
Avant de procéder au raccordement, au fonctionnement ou au réglage de ce produit, veuillez lire entièrement les instructions. Conservez ce manuel pour pouvoir vous y reporter ultérieurement.
Les illustrations montrées peuvent être différentes de votre appareil.
Code de zone
Le lecteur permet de lire les DVD-Vidéo qui portent une étiquette avec le code de zone “2” ou “ALL”.
Exemple:
2
2 ALL
3
5
[EG] [EF]
RQTX0302-E
Page 2
Bien que les commandes soient principalement décrites pour la
(À l’arrière de l’appareil)
(À l’intérieur de l’appareil)
télécommande, vous pouvez également les effectuer directement sur l’appareil principal lorsque les touches de commande sont identiques.
PréparatifsPlaying DiscsOther OperationsReference
Système SC-PTX60 Appareil principal SA-PTX60 Enceintes avant SB-HFX60 Caisson de basse SB-HWX60
AVERTISSEMENT!
CET APPAREIL UTILISE UN LASER. L’UTILISATION DE COMMANDES OU DE RÉGLAGES OU L’EXÉCUTION DE PROCÉDURES AUTRES QUE CELLES SPÉCIFIÉES ICI PEUVENT PROVOQUER UNE EXPOSITION À DES RADIATIONS DANGEREUSES. NE PAS OUVRIR LES COUVERCLES NI ESSAYER DE RÉPARER SOI-MÊME. CONFIER TOUT TRAVAIL D’ENTRETIEN À UN PERSONNEL QUALIFIÉ.
AVERTISSEMENT :
POUR RÉDUIRE LES RISQUES D’INCENDIE, D’ÉLECTROCUTION OU DE DOMMAGES AU PRODUIT, N’EXPOSEZ PAS CET APPAREIL À LA PLUIE, À
L’HUMIDITÉ, À UNE CHUTE DE GOUTTES OU À DES ÉCLABOUSSURES ET NE PLACEZ AUCUN RÉCIPIENT CONTENANT UN LIQUIDE TEL QU’UN VASE AU­DESSUS.
N’UTILISEZ QUE LES ACCESSOIRES RECOMMANDÉS.
NE RETIREZ PAS LE COUVERCLE (OU L’ARRIÈRE) :
IL N’Y A AUCUNE PIÈCE RÉPARABLE PAR L’UTILISATEUR À L’INTÉRIEUR. CONFIEZ TOUTE INTERVENTION À UN PERSONNEL DE DÉPANNAGE QUALIFIÉ.
AVERTISSEMENT!
NE PAS INSTALLER NI PLACER L’APPAREIL DANS UNE
BIBLIOTHÈQUE, UN PLACARD RENFERMÉ NI AUCUN AUTRE ESPACE RÉDUIT DE FAÇON À ASSURER UNE BONNE VENTILATION. VÉRIFIER QU’AUCUN RIDEAU NI AUCUN AUTRE MATÉRIAU NE BLOQUE LA VENTILATION DE FAÇON À ÉVITER TOUT RISQUE DE CHOC ÉLECTRIQUE OU DE FEU DÛ À UNE SURCHAUFFE.
NE BOUCHEZ PAS LES OUVERTURES D’AÉRATION DE
L’APPAREIL AVEC DES JOURNAUX, NAPPES, RIDEAUX OU OBJETS SIMILAIRES.
NE PLACEZ PAS DE SOURCES DE FLAMMES VIVES TELLES
QUE BOUGIES ALLUMÉES SUR L’APPAREIL.
JETEZ LES PILES D’UNE MANIÈRE COMPATIBLE AVEC
L’ENVIRONNEMENT.
Ce produit peut être perturbé par les ondes des téléphones mobiles pendant l’utilisation. Si vous constatez une telle interférence, éloignez le téléphone mobile du produit.
Veillez à ce que la prise de courant se trouve près de l’équipement et soit facilement accessible. Vous devez pouvoir débrancher et rebrancher facilement la fiche du cordon d’alimentation secteur. Pour isoler complètement cet appareil du secteur, débranchez le cordon d’alimentation secteur de la prise de courant.
CET APPAREIL EST DESTINÉ AUX CLIMATS TEMPÉRÉS.
Accessoires
Veuillez vérifier et identifier les accessoires fournis.
1 Télécommande
(N2QAYB000361)
2 Piles de télécommande
RQTX0302
FRANÇAIS
2
1 Antenne FM intérieure
1 Câble vidéo
2 Câble d’enceinte
1 Cordon d’alimentation
Page 3
TABLE DES MATIÈRES
Préparatifs
Accessoires . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2
Consignes de sécurité. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4
Glossaire. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5
Guide de démarrage rapide
étape 1 Positionnement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
étape 2 Connexions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Connexions des enceintes . . . . . . . . . . . . . . .7
Connexions antenne radio. . . . . . . . . . . . . . . .7
Connexions audio et vidéo . . . . . . . . . . . . . . .8
étape 3 Connexion fil d’alimentation CA . . . . . . . . 9
étape 4 Préparer la télécommande . . . . . . . . . . . . . 9
étape 5 EASY SETUP (Configuration facile) . . . . 10
Lecture de disques
Lecture de base . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .14
Utiliser l’unité principale . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Utiliser la télécommande . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Autres modes de lecture . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .16
Répétez la lecture. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Programme et Lecture aléatoire . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .16
Configurer la radio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Prérégler les stations automatiquement . . . . . . . . . . . . . . 11
Confirmer les canaux préréglés. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Syntonisation manuelle . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Diffusion RDS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Sélectionner la source de lecture . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Sélectionner la source depuis le menu START. . . . . . . . . 12
Sélectionner la source au moyen de la télécommande . . . 12
Pour profiter d’effets sonores divers
Bénéficier d’effets de son ambiophonique . . . . . .13
Sélectionner le mode son . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .13
Ambiophonique mode murmure . . . . . . . . . . . . . .13
Utiliser les menus de navigation . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Lire des disques de données. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Lire des disques RAM et DVD-R/-RW (DVD-VR) . . . . . . . 17
Utiliser les menus à l’écran . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
PréparatifsLecture de disquesAutres commandesRéférence
Autres commandes
Utiliser VIERA Link “HDAVI ControlTM” . . . . . . . . . . . . .20
Lecture une touche. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Commutation entrée automatique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Lien extinction. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Contrôle d’enceinte. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
VIERA Link Commandez uniquement
avec la télécommande du téléviseur
(pour “HDAVI Control 2 ou plus”) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Référence
Modifier les paramétrages du lecteur. . . . . . . . . . . . . . .24
Informations DivX. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .26
Afficher le texte des sus-titres DivX . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Option d’installation des enceintes . . . . . . . . . . . . . . . .27
Disques pouvant être lus. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .28
Entretien . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
Commander d’autres dispositifs . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Utiliser l’iPod . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Lire à partir d’un dispositif USB . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Guide de résolution des pannes . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
Spécifications . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
Guide de référence commandes . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
FRANÇAIS
RQTX0302
3
Page 4
Consignes de sécurité
Cd
Emplacement
Placez l’appareil sur une surface plane, à l’écart des rayons directs du soleil, des températures élevées, de l’humidité élevée et des vibrations excessives. Ces facteurs peuvent endommager le coffret et les autres composants de l’appareil, raccourcissant ainsi sa durée de service. Ne placez aucun objet lourd sur l’appareil.
Tension
PréparatifsLecture de disquesAutres commandesRéférence
N’utilisez aucune source d’alimentation à haute tension. Cela risquerait de surcharger l’appareil et de causer un incendie. N’utilisez aucune source d’alimentation CC. Vérifiez attentivement la source utilisée si vous installez l’appareil sur un navire ou en tout autre endroit où du courant continu est utilisé.
Protection du cordon d’alimentation
Assurez-vous que le cordon d’alimentation est bien branché et qu’il n’est pas endommagé. Il y a risque d’incendie ou de choc électrique si le cordon est mal branché ou endommagé. Évitez de tirer sur le cordon ou de le plier, et ne placez aucun objet lourd dessus. Pour débrancher le cordon, saisissez-le fermement par sa fiche. Il y a risque de choc électrique si vous tirez sur le cordon d’alimentation lui-même. Ne manipulez pas la fiche avec les mains mouillées. Il y a risque de choc électrique.
Corps étrangers
Veillez à ne pas laisser tomber d’objets métalliques dans l’appareil. Il y a risque de choc électrique ou de dysfonctionnement. Veillez à ne pas renverser de liquide dans l’appareil. Il y a risque de choc électrique ou de dysfonctionnement. Le cas échéant, débranchez immédiatement l’appareil de la prise secteur et contactez votre revendeur. Ne vaporisez aucun insecticide sur ou dans l’appareil. Ils contiennent des gaz inflammables qui peuvent prendre feu s’ils sont vaporisés dans l’appareil.
Réparation
N’essayez pas de réparer cet appareil vous-même. En cas d’interruption du son, de non allumage des témoins, d’apparition de fumée ou de tout autre problème non mentionné dans ce mode d’emploi, débranchez le cordon d’alimentation et contactez votre revendeur ou un centre de réparation agréé. Il y a risque de choc électrique ou d’endommagement de l’appareil si une personne non qualifiée tente de le réparer, de le démonter ou de le remonter.
Pour augmenter la durée de vie de l’appareil, débranchez-le de sa source d’alimentation lorsque vous prévoyez de ne pas l’utiliser pendant une période prolongée.
Avis aux utilisateurs concernant la collecte et l’élimination des piles et des appareils électriques et électroniques usagés
Apposé sur le produit lui-même, sur son emballage, ou figurant dans la documentation qui l’accompagne, ce pictogramme indique que les piles et appareils électriques et électroniques usagés doivent être séparés des ordures ménagères. Afin de permettre le traitement, la valorisation et le recyclage adéquats des piles et des appareils usagés, veuillez les porter à l’un des points de collecte prévus, conformément à la législation nationale en vigueur ainsi qu’aux directives 2002/96/CE et 2006/66/CE. En éliminant piles et appareils usagés conformément à la réglementation en vigueur, vous contribuez à prévenir le gaspillage de ressources précieuses ainsi qu’à protéger la santé humaine et l’environnement contre les effets potentiellement nocifs d’une manipulation inappropriée des déchets. Pour de plus amples renseignements sur la collecte et le recyclage des piles et appareils usagés, veuillez vous renseigner auprès de votre mairie, du service municipal d’enlèvement des déchets ou du point de vente où vous avez acheté les articles concernés. Le non-respect de la réglementation relative à l’élimination des déchets est passible d’une peine d’amende.
Pour les utilisateurs professionnels au sein de l’Union européenne
Si vous souhaitez vous défaire de pièces d’équipement électrique ou électronique, veuillez vous renseigner directement auprès de votre détaillant ou de votre fournisseur.
[Information relative à l’élimination des déchets dans les pays extérieurs à l’Union européenne]
Ce pictogramme n’est valide qu’à l’intérieur de l’Union européenne. Pour connaître la procédure applicable dans les pays hors Union Européenne, veuillez vous renseigner auprès des autorités locales compétentes ou de votre distributeur.
Note relative au pictogramme à apposer sur les piles (voir les 2 exemples ci-contre)
Le pictogramme représentant une poubelle sur roues barrée d’une croix est conforme à la réglementation. Si ce pictogramme est combiné avec un symbole chimique, il remplit également les exigences posées par la Directive relative au produit chimique concerné.
FRANÇAIS
4
RQTX0302
Page 5
Glossaire
Décodeur
Un décodeur ramène les signaux audio codés des disques DVD à leur format normal. Cette opération est appelée décodage.
DivX
DivX est une technologie multimédia populaire créée par DivX, Inc. Les fichiers multimédia DivX comportent une vidéo ultra compressée et une qualité visuelle élevée sur une taille de fichier relativement petite.
Dolby Digital
Méthode de codage des signaux numériques, développée par Dolby Laboratories. Outre le signal audio stéréo (2 canaux), ces signaux peuvent également être un son 5.1 canaux.
DTS (Digital Theater Systems)
Ce système surround est utilisé dans de nombreuses salles de cinéma, aux quatre coins du globe. La séparation entre les canaux est relativement importante. Il est donc possible d’obtenir des effets sonores réalistes.
Plage dynamique
Il s’agit de la différence entre le niveau sonore le plus bas, audible au-dessus du bruit de l’appareil, et le niveau sonore le plus élevé avant distorsion.
Film et vidéo
Les DVD-Vidéo sont enregistrés en utilisant le film ou la vidéo. Cet appareil peut déterminer le type utilisé et utilise alors la méthode de sortie progressif la plus adaptée. Film: Enregistré au rythme de 25 images par seconde (disques PAL)
ou 24 images par seconde (disques NTSC). (Ainsi que les disques NTSC enregistrés au rythme de 30 images par seconde.) Convient généralement aux films de cinéma.
Video: Enregistré au rythme de 25 images/50 trames par seconde
(disques PAL) ou 30 images/60 trames par seconde (disques NTSC). Convient généralement aux programmes de théâtre télévisé ou d’animation.
Image fixe et trame fixe
Les images animées des films sont obtenues par assemblage d’images fixes. Environ 30 images sont affichées par seconde. Une image est composée de deux trames. Un téléviseur ordinaire affiche ces trames l’une après l’autre pour créer des images. Une image fixe est affichée lorsque vous mettez un film sur pause. Une image fixe est composée de deux trames alternées, si bien que l’image peut paraître floue, mais la qualité générale est élevée. Une trame fixe n’est pas floue, mais elle ne comporte que la moitié des informations d’une image fixe, de sorte que la qualité d’image est inférieure.
HDMI (High-Definition Multimedia Interface)
L’HDMI est une interface numérique de nouvelle génération des produits électroniques grand public. Contrairement aux raccordements classiques, elle transmet par un seul câble des signaux audio et vidéo numériques non compressés. Cet appareil prend en charge la sortie vidéo haute définition (720p, 1080i, 1080p) depuis la borne HDMI AV OUT. Un téléviseur compatible haute définition est nécessaire pour bénéficier d’une vidéo haute définition.
I/P/B
MPEG 2, standard de compression vidéo adopté pour le DVD-vidéo, code les images en utilisant les trois types d’image suivants. I: Image intra
Cette image offre la meilleure qualité d’image et c’est donc celle que vous devez utiliser pour le réglage de l’image.
P: Image prédite
Cette image est calculée d’après les images I- ou P- qui la précèdent.
B: Image prédite bidirectionnelle
Cette image est calculée d’après les images I- et P- qui la précèdent et la suivent, et c’est donc celle qui comporte le moins d’informations.
JPEG (Joint Photographic Experts Group)
Système utilisé pour la compression et/ou le décodage des images fixes en couleur. Les avantages du JPEG sont une moindre détérioration de la qualité d’image par rapport au degré de compression.
PCM linéaire (modulation par impulsions codées)
Il s’agit de signaux numériques non compressés, similaires à ceux des CD.
MP3 (MPEG Audio Layer 3)
Méthode de compression audio permettant de compresser l’audio selon une valeur égale à environ 1/10 ème de sa taille sans perte significative de la qualité audio.
MPEG4
Système de compression principalement utilisé pour les appareils mobiles et les réseaux, permettant un enregistrement hautement efficace à un faible débit binaire.
Commande de lecture (PBC)
Si un CD vidéo dispose de la commande de lecture, vous pouvez sélectionner les scènes et les informations à l’aide de menus.
Progressif/Entrelacé
La norme de signal vidéo PAL comporte 576 lignes de balayage entrelacées (i), alors que le balayage progressif, appelé 576p, utilise deux fois plus de lignes de balayage. Pour la norme NTSC, on parle respectivement de 480i et de 480p. En utilisant une sortie progressif, vous pouvez profiter des vidéos enregistrées en haute résolution comme les DVD-Vidéo. Votre téléviseur doit être compatible pour bénéficier de la vidéo progressif.
Fréquence d’échantillonnage
L’échantillonnage est le processus de conversion en chiffres (codage numérique) de hauteurs d’échantillons d’ondes sonore (signal analogique) pris à des périodes prédéfinies. La fréquence d’échantillonnage est le nombre d’échantillons par seconde. Par conséquent, des nombres plus importants signifient une reproduction plus fiable du son original.
WMA
WMA est un format de compression mis au point par Microsoft Corporation. La qualité sonore est identique à celle du MP3 mais les fichiers sont de plus petite taille.
PréparatifsLecture de disquesAutres commandesRéférence
FRANÇAIS
RQTX0302
5
Page 6
étape 1 Positionnement
60º
Pour permettre une aération appropriée et assurer un bon flux d’air autour de l’unité principale, laissez au moins 5 cm d’espace sur tous les côtés.
Placez-le à droite ou à gauche du téléviseur ou sur une étagère solide, de telle sorte qu’il ne cause pas de vibrations. Laissez environ 30 cm de distance avec le téléviseur.
Appareil principalEnceintes avant
Caisson de basse
Placez les enceintes avant à environ la même distance de la position d’assise.
En utilisant simplement les haut-parleurs et le caisson de basse (subwoofer) fournis, et par la reproduction d’effets acoustiques très similaires au son ambiophonique (surround) 5.1ca., vous pouvez profiter d’une véritable expérience “home cinéma” même dans un espace limité.
La façon dont vous installez les enceintes peut affecter les basses et le champ acoustique. Notez les points suivants:
Placez les enceintes sur des bases plates et sûres.Si vous placez les enceintes trop près du sol, des murs ou des coins, cela peut se traduire par des basses excessives. Couvrez les murs et les
fenêtres au moyen de rideaux épais.
Pour l’installation murale en option, voir page 27.
[]Remarque]]
Placez les enceintes à un minimum de 10 mm du système pour assurer une aération appropriée.
Préparatifs
Exemple d’installation
Guide de démarrage rapide
Notes sur l’utilisation des enceintes
Utilisation des enceintes fournies
L’utilisation d’autres enceintes peut endommager l’unité et affecter de façon négative la qualité du son.
Ces enceintes n’ont pas de blindage magnétique. Ne les placez pas à
proximité de téléviseurs, PC ou autres dispositifs facilement influencés par le magnétisme.
Vous risquez d’endommager vos enceintes et de réduire leur durée de
vie si vous utilisez l’appareil avec un volume élevé de façon prolongée.
Réduisez le volume dans les cas suivants pour éviter des dommages:
– Quand le son présente des distorsions.
FRANÇAIS
– Quand les enceintes présentent un effet de réverbération dû à un
lecteur de disques, au bruit de diffusions FM, ou aux signaux
continus d’un oscillateur, disque de test ou instrument électronique. – Lors du réglage de la qualité du son. – Lors de l’allumage/extinction de l’appareil.
RQTX0302
6
Attention
L’unité principale et les enceintes fournies doivent être
utilisées uniquement de la façon indiquée dans cette installation. Le non respect de ces instructions pourraient avoir pour effet d’endommager l’amplificateur et/ou les enceintes et entraîner un risque d’incendie. Consultez un réparateur qualifié en cas de dommage ou de changement brusque du niveau de performance.
N’essayez pas de fixer les enceintes aux murs au moyen de
méthodes autres que celles décrites dans le présent mode d’emploi.
Attention
Les enceintes avant sont dotées d’un évent à proximité du haut de l’enceinte. Veillez à ne pas mettre ou faire tomber quoi que ce soit à l’intérieur de
l’évent. – Cela pourrait perturber le son et endommager l’enceinte.
Ne touchez pas la partie avant textile des enceintes. Tenez les enceintes par les côtés. Veillez à ne pas tenir l’enceinte par l’évent.
– Cela pourrait endommager les enceintes et causer des blessures.
Faites attention si des enfants se trouvent à proximité.
ex.
NON
OUI
Page 7
étape 2 Connexions
FM
ANT
75 Ω
Ruban adhésif
Appareil principal
Antenne interne FM
(fourni) Fixez cette extrémité de l’antenne à l’endroit où la réception est optimale.
Utilisez une antenne extérieur si la réception radio FM est faible.
Débranchez l’antenne quand l’appareil n’est pas utilisé.N’utilisez pas l’antenne extérieure pendant un orage électrique.
Eteignez tous les appareils avant le branchement et lisez le mode d’emploi approprié.
Ne connectez pas la prise secteur avant que les autres connexions ne soient effectuées.
Appareil principal
1
2
Connexions des enceintes
1
Exemple d’installation Branchez aux bornes de la même couleur.
VIOLET
SUBWOOFER
FM ANT
75
Ω
BLANC
FRONT
(L)
ROUGE
FRONT
(R)
● Insérez le câble à fond, en veillant à ne pas l’insérer au-delà de l’isolation du fil.
: Blanc: Ligne bleue
Appuyez!
● Veillez à ne pas croiser (court-circuiter) ou inverser la polarité des câbles d’enceinte afin de ne pas endommager les enceintes.
Préparatifs
Guide de démarrage rapide
Appareil
principal
Connexions antenne radio
2
Utiliser une antenne interne
Enceintes avant (R)
Utiliser une antenne externe (en option)
Appareil principal
75 Ω
FM
ANT
75  câble coaxial
(non fourni)
NON
Antenne FM extérieure [Utilisation d’une antenne de télévision (non fourni)]
L’antenne doit être installée par un technicien qualifié.
(Suite sur la page suivante)
FRANÇAIS
RQTX0302
7
Page 8
étape 2 Connexions (suite)
L
R
AUDIO OUT
VIDEO IN
AUX
AV OUT
VIDEO OUT
OPTICAL IN
AV2
AV OUT
Câble vidéo (fourni)
Câble audio (non fourni)
Câble péritel
(non fourni)
Téléviseur (non fourni)
Appareil
principal
Référez-vous au mode d’emploi du téléviseur, de la STB du satellite ou du câble, ou du magnétoscope pour la configuration nécessaire concernant la sortie du son de celui-ci par la prise AUDIO OUT de votre système Home Cinéma.
Vous pouvez profiter du son de votre téléviseur, de la STB du satellite ou du câble, ou de votre magnétoscope à travers ce système home cinéma par une connexion à la prise AUX. Sélectionnez “AUX” en tant que source (B 12).
Décodeur ou magnétoscope
(non fourni)
Connexions audio et vidéo
3
Exemple d’installation de base
Préparatifs
Guide de démarrage rapide
[]Remarque]]
Si le téléviseur n’est pas équipé d’une prise VIDEO IN, connectez en utilisant un adaptateur péritel (Péritel—VIDEO IN).
ex.
VIDEO IN
AV1
Câble vidéo
(fourni)
Adaptateur péritel
(non fourni)
Autres connexions vidéo
Prise du téléviseur
Câble nécessaire
(non fourni)
Câble HDMI
AV IN
[]Remarque]]
S’il y a plus d’une prise HDMI, voir le mode d’emploi du téléviseur pour déterminer à quelle prise vous devez vous connecter.
[
]
Remarque]]
N’effectuez pas les connexions vidéo à travers le magnétoscope.
Du fait de la protection anti-copie, l’image pourrait ne pas s’afficher correctement.
Une seule connexion vidéo est nécessaire. Choisissez l’une des connexions vidéo ci-dessus en fonction de votre téléviseur.
RQTX0302
FRANÇAIS
]
Remarque]]
[
Les câbles non conformes au
standard HDMI ne peuvent pas être utilisés.
Veuillez utiliser des câbles haute
définition HDMI portant le logo HDMI (tel qu’il figure sur la couverture). Il est conseillé d’utiliser un câble HDMI Panasonic. Référence recommandée: RP-CDHG15 (1,5 m), RP-CDHG30 (3,0 m), RP-CDHG50 (5,0 m), etc.
8
Prise de l’unité
principale
[\\\\\\\\\\\HDMI\\\\\\\\\\\] Cette connexion fournit la meilleure qualité d’image.
AV OUT
Paramétrez “PRIORITE VIDEO” sur “OUI”
(B 25, Menu HDMI).
Sélectionnez “FORMAT VIDEO” sous Menu 4 (HDMI)
(B 19).
VIERA Link “HDAVI Control”
Si votre téléviseur Panasonic est compatible VIERA Link, vous pouvez commander votre téléviseur en synchronisation avec le fonctionnement du système de cinéma maison et inversement (B 20, Utiliser VIERA Link “HDAVI Control
Effectuez la connexion audio supplémentaire par une
connexion à la prise AUX lorsque vous utilisez la VIERA Link “HDAVI Control”.
Caractéristiques
TM
”).
Page 9
Autre connexion audio
AC IN
R6/LR6, AA
Insérez les piles en faisant correspondre les polarités ( et ) avec celles de la télécommande.
Enfoncez puis soulevez.
Repositionnez le capot.
Prise d’un
téléviseur ou d’un
équipement
Câble nécessaire
(non fourni)
Prise de l’unité
principale
Caractéristiques
externe
[\\\\\\OPTICAL\IN\\\\\\] C’est la connexion la plus appropriée pour obtenir le
Câble audio optonumérique
OPTICAL OUT
Ne pliez pas excessivement lors
de la connexion.
[]Remarque]]
Si vous disposez de différentes sources sonores (telles que lecteur Blu-ray, magnétoscope DVD, magnétoscope etc.), connectez-les aux entrées disponibles sur le téléviseur, puis connectez la sortie du téléviseur à la prise AUX ou OPTICAL IN de l’unité principale.
OPTICAL IN
meilleur optimal et un son ambiophonique véritable. Cet appareil peut décoder les signaux ambiophoniques
provenant de votre décodeur TV, câble ou satellite. Voir le mode d’emploi du décodeur TV, câble ou satellite en ce qui concerne les paramétrages nécessaires pour sortir le son de la sortie audio numérique sur votre système de télévision maison. Seul le son Dolby Digital et PCM peut être reproduit avec cette connexion.
Après avoir effectué cette connexion, effectuez les
paramétrages pour adapter le type d’audio à votre équipement numérique (B 12).
étape 3 Connexion fil d’alimentation CA
Economies d’énergie
Même en mode veille, l’appareil principal consomme une petite quantité d’énergie (environ 0,2 W). Pour économiser l’énergie lorsque l’appareil
A brancher
au secteur
Appareil
principal
Fil alimentation CA (fourni)
doit demeurer inutilisé pour une periode prolongée, débranchez-le de la prise secteur.Il faudra rétablir certains éléments de la mémoire après avoir rebranché l’appareil principal. Il faudra rétablir certains éléments de la mémoire après avoir rebranché l’appareil principal.
]
Remarque]]
[
Le fil d’alimentation CA fourni doit être utilisé uniquement avec l’unité principale. N’utilisez pas avec un autre appareil. Par ailleurs, n’utilisez pas les cordons d’autres appareils avec l’unité principale.
Préparatifs
Guide de démarrage rapide
étape 4 Préparer la télécommande
Batteries
ATTENTION
Il y a un risque d’explosion si les piles ne sont pas remplacées correctement. Remplacez-les uniquement par le type de piles recommandées par le fabricant ou un type équivalent. Débarrassez-vous des piles usagées en suivant les instructions du fabricant.
Utilisez des piles alcalines ou au manganèse.Ne pas les chauffer ni les exposer à une flamme.Ne pas laisser la(les) pile(s) dans une voiture à la lumière directe du
soleil pendant une longue durée avec les portières et les vitres fermées.
A ne pas faire:
mélanger des batteries usées et neuves.utiliser différents types de batterie en même temps.ouvrir ou court-circuiter.essayer de recharger des piles alcalines ou au manganèse.utiliser des batteries sans avoir au préalable enlevé la pellicule de
protection.
La mauvaise utilisation des batteries peut entraîner des fuites d’électrolyte qui pourraient endommager gravement la télécommande.
Enlevez les piles si la télécommande doit rester inutilisée pendant une durée prolongée. Gardez dans un endroit frais à l’abri de la lumière.
Utilisation
Visez le signal du capteur de la télécommande (B 35), en évitant les obstacles, à une portée maximale d’environ 7 m directement à l’avant de l’appareil.
FRANÇAIS
RQTX0302
9
Page 10
étape 5 EASY SETUP (Configuration facile)
DVD
DVD
OK
SETUP
OK
SETUP
DVD
-
CH SELECT
SETUP
REGLER
PRINCIPAL
DISQUE VIDEO AUDIO AFFICHAGE HDMI AUTRES
QUITTER : SETUP
RETOUR
Menu
OK
OK
OK
L’écran Configuration facile vous aide à procéder aux paramétrages nécessaires.
Préparation
Allumez votre téléviseur et sélectionnez le mode d’entrée vidée approprié (ex. VIDEO 1, AV 1, HDMI, etc.) pour adapter les connexions à cet appareil. Pour modifier le mode d’entrée vidéo de
votre téléviseur, voir son mode d’emploi.
Cette télécommande peut commander
Préparatifs
quelques fonctions de base du téléviseur (B 34).
Guide de démarrage rapide
Paramétrages Configuration facile
Language
Sélectionnez la langue utilisée dans l’écran du menu.
Format télé
Sélectionnez le format pour l’adapter à votre téléviseur.
Vérif. d’enceintes
Ecoutez la sortie des enceintes pour contrôler les connexions des enceintes.
Audio TV
Sélectionnez la connexion d’entrée audio en provenance de votre téléviseur. Pour la connexion AUX (B 8): Sélectionnez “AUX”. Pour la connexion OPTICAL IN (B 9): Sélectionnez “DIGITAL IN”. Cela sera le paramétrage Audio TV pour VIERA Link “HDAVI Control”. (B 20)
]
Remarque]]
[
Si l’appareil est connecté à un téléviseur compatible “HDAVI Control 3
ou plus” via un câble HDMI, les informations relatives à la langue du menu et à l’aspect du téléviseur seront récupérées via VIERA Link.
Si l’appareil est connecté à un téléviseur compatible “HDAVI Control 2”
via un câble HDMI, les informations relatives à la langue du menu seront récupérées via VIERA Link.
Les réglages de la configuration facile peuvent également être
changés dans la configuration du lecteur [ex. la langue, le format TV et le son du TV (B 24)].
RQTX0302
FRANÇAIS
10
1
2 3
4
5
6
7
8
9
Allumez l’appareil.
Quand l’écran Configuration facile
apparaît automatiquement, sautez les étapes 2 à 6.
Sélectionnez “DVD/CD”.
Affichez le menu de configuration.
Sélectionnez
OK
Sélectionnez
Sélectionnez
“OTHERS”.
“EASY SETUP”.
“SET”.
Sélectionnez “Yes”.
OK
Suivez messages et
OK
effectuez les paramétrages.
(B droite, Paramétrages Configuration facile)
Terminer la Configuration facile.
Page 11
Configurer la radio
1 2 3 4 5 6 7 809
SEARCH SEARCH
OK
RADIO
F
U
N
C
T
I
O
N
S
10
MENU
EXT-IN
SKIP SKIP
,
SEARCH
Touches
numériques
FUNCTIONS
RADIO
OK
PLAY MODE
MENU
,
PLAY MODE
EXT-IN
RADIO
MENU
PLAY LIST
OK
W1 W2
CD
P. M O D E
EXT-IN
RADIO
1 2 3 4 5 6 7 809
10
ST
MONO
SEARCH SEARCH
Si le bruit est excessif
Appuyez et maintenez enfoncé [PLAY MODE] [unité principale: [] (Arrêt)] pour afficher “MONO”.
Appuyez et maintenez enfoncé de nouveau le bouton pour désactiver le mode. Le mode est désactivé également quand vous changez de fréquence.
Syntonisation manuelle
PréparatifsLecture de disquesAutres commandesRéférence
Prérégler les stations automatiquement
Il est possible de paramétrer jusqu’à 30 stations.
1
2
3
(appuyez et
maintenez enfoncé)
“SET OK” s’affiche quand les stations sont paramétrés, et la radio se
syntonise sur la dernière radio préréglée.
“ERROR” s’affiche en cas d’échec du préréglage automatique.
Préréglez les canaux manuellement (B droite).
Sélectionnez “FM”.
Unité principale:
Appuyez sur [RADIO/EXT-IN].
Chaque fois que vous appuyez sur le bouton: LOWEST (préréglé en usine): Pour commencer le préréglage automatique avec la fréquence la plus basse.
CURRENT:
Pour commencer le préréglage automatique avec la fréquence actuelle.
§
Pour modifier la fréquence, voir
“Syntonisation manuelle” (B droite).
Relâchez le bouton quand “FM AUTO” s’affiche.
Unité principale:
Appuyez et maintenez enfoncé [1] (Lecture).
Le syntoniseur commence à prérégler toutes les stations qu’il peut recevoir sur les canaux par ordre croissant.
§
Confirmer les canaux préréglés
1
2
Le paramétrage FM est indiqué également sur l’afficheur du téléviseur.
Sélectionnez “FM”.
Unité principale:
Appuyez sur [RADIO/EXT-IN].
Sélectionnez le canal.
Pour sélectionner un nombre à 2 chiffre
ex. 12: [S10] B [1] B [2]
En alternative, appuyez sur [X, W]. Unité principale:
Appuyez sur [] (Arrêt) pour sélectionner “PRESET” sur l’afficheur, puis appuyez sur [:/6, 5/9] pour sélectionner le
canal. Quand une station stéréo FM est reçue, “ST” s’allume sur l’afficheur.
1
RADIO
EXT-IN
2
Prérégler les stations manuellement
Il est possible de paramétrer jusqu’à 30 stations. 1 Pendant l’écoute de la radio
Appuyez sur [OK].
2 Pendant que la fréquence clignote sur l’afficheur
Appuyez sur les touches numérotées pour sélectionner un canal.
Pour sélectionner un nombre
à 2 chiffre ex. 12: [S10] B [1] B [2]
En alternative, appuyez sur [X, W], puis sur [OK].
Unité principale: 1 Pendant l’écoute de la radio
Appuyez deux fois sur [1] (Lecture).
2 Pendant qu’un numéro de canal clignote sur l’afficheur
Appuyez sur [:/6, 5/9], et sur puis appuyez de nouveau sur [1] (Lecture).
La station précédemment mémorisée est remplacée quand une autre station est mémorisée dans le même canal préréglé.
Sélectionnez “FM”.
Unité principale:
Appuyez sur [RADIO/EXT-IN].
Sélectionnez la fréquence.
Unité principale:
Appuyez sur [] (Arrêt) pour sélectionner “MANUAL” sur l’afficheur, puis appuyez sur [:/6, 5/9] pour sélectionner la fréquence.
Pour démarrer la syntonisation
automatique, appuyez et maintenez enfoncé [6, 5 SEARCH] (unité principale: [:/6, 5/9]) jusqu’à ce que la fréquence commence à défiler. La syntonisation s’arrête quand une station est trouvée.
Diffusion RDS
L’appareil peut afficher les données texte transmises par le système de radiocommunication de données (RDS) disponible dans certaines zones. Si la station que vous écoutez transmet des signaux RDS, l’indication “RDS” s’allume sur l’afficheur.
Pendant l’écoute de la radio
Appuyer sur [FUNCTIONS] pour afficher les données texte.
Chaque fois que vous appuyez sur le bouton:
PS: Program service PTY: Program type FREQ: Affichage fréquence
Affichage PTY
NEWS VARIED FINANCE COUNTRY
AFFAIRS POP M CHILDREN NATIONAL
INFO ROCK M SOCIAL A OLDIES
SPORT M-O-R- M
EDUCATE LIGHT M PHONE IN DOCUMENT
DRAMA CLASSICS TRAVEL TEST
CULTURE OTHER M LEISURE ALARM
SCIENCE WEATHER JAZZ
§
“M-O-R- M”=Middle of the road music
[]Remarque]]
Les affichages RDS pourraient ne pas être disponibles si la réception est mauvaise.
§
RELIGION FOLK M
RQTX0302
11
FRANÇAIS
Page 12
Sélectionner la source de lecture
OK
DVD
iPod
USB
EXT-IN
RADIO
S
T
A
R
T
SETUP
DVD
USB, iPod
SETUP
START
RADIO, EXT-IN
OK
S
T
A
R
T
EXT-IN
RADIO
iPod
USB
PréparatifsLecture de disquesAutres commandesRéférence
Sélectionner la source depuis le menu START
Vous pouvez sélectionner les effets sonores, la source souhaitée, ou bien accéder à la lecture/aux menus au moyen du menu START.
1
2
3
Affichez le menu START.
L’appareil s’allume automatiquement. (Le téléviseur aussi s’allume quand on utilise VIERA Link “HDAVI Control”. Cela ne fonctionne qu’en mode “DVD/CD”, “USB” ou
“IPOD”, sans aucune disque/dispositif en cours de chargement/connecté.)
ex.
DVD/CD Home cinéma
Sélection d’entrée Son
OK RETOUR
Sélectionnez un élément.
OK
Pour quitter, appuyez sur [START].
Effectuez le paramétrage.
OK
Quand “Sélection d’entrée” est sélectionné
Vous pouvez sélectionner la source souhaitée dans le menu. DVD/CD (B 10), FM (B 11) , AUX
USB (B 23), iPod (B 22)
§
“(TV)” apparaît en regard de “AUX” ou “DIGITAL IN”, pour indiquer le paramétrage audio du téléviseur pour VIERA Link “HDAVI Control” (B 20).
§
(B droite), DIGITAL IN§ (B droite),
Quand “Son” est sélectionné
Vous pouvez sélectionner les paramétrages de qualité sonore (B 13, Egalisateur).
Quand un disque est chargé ou qu’un dispositif USB est connecté, vous pouvez aussi accéder à la lecture ou aux menus depuis le menu START. ex. [DVD-V]
DVD/CD Home cinéma
Lecture du disque
TOP MENU (DVD) MENU (DVD)
Sélection d’entrée Son
OK
Quand le panneau de contrôle à l’écran apparaît ex. [DVD-V] (quand “Lecture du disque” est sélectionné depuis le menu START)
RETOUR
Accès à la lecture/au menu
Appuyez sur [DVD], [iPod/USB pour sélectionner la source en provenance de l’unité principale. (B 35)
[
Vérifiez la connexion audio aux prises AUX ou OPTICAL IN sur l’unité principale quand vous sélectionnez les sources correspondantes (B 8, 9). Réduisez le volume sur le téléviseur à son minimum, puis réglez le volume de l’unité principale.
Sélectionnez pour adapter au type d’audio depuis la prise OPTICAL IN sur l’unité principale.
1 En mode “D-IN”
2 Quand le mode sélectionné est affiché
Mode MAIN/SAP (Fonctionne uniquement avec Dolby Dual Mono):
Dynamic Range Compression
Mode PCM FIX
(En cas de réception d’un son ambiophonique 5.1 canaux authentique, sélectionnez “PCM OFF”.)
[
L’audio entrant sur la prise OPTICAL IN n’est pas sorti sur la prise
Les éléments soulignés ci-dessus sont les paramétrages d’usine.
Sélectionner la source au moyen de la télécommande
DVD
]
Remarque]]
Effectuer les paramétrages pour l’entrée audio numérique
Appuyez sur [SETUP] pour sélectionner “MAIN/SAP”, “DRC” ou “PCM FIX”.
Appuyez sur [3, 4] pour effectuer le paramétrage.
§
MAIN, SAP
§
DRC ON: Réglez pour plus de clarté même quand le volume est
DRC OFF
PCM ON: Sélectionnez quand vous recevez uniquement des
PCM OFF
]
Remarque]]
, MAIN+SAP§ (audio stéréo)
“SAP” = Programme audio secondaire
bas en compressant la plage du niveau sonore le plus bas et du niveau sonore le plus haut. Pratique pour visionner tard dans la nuit. (Fonctionne uniquement avec Dolby Digital)
: La plage dynamique entière du signal est reproduite.
signaux PCM.
: Sélectionnez quand vous recevez des signaux Dolby
Digital et PCM.
HDMI.
DVD/CD (B 10)
Chaque fois que vous appuyez sur le bouton:
FM (B 11 )
§
Pour l’entrée audio à travers la prise
:
AUX
AUX.
§
:
Pour l’entrée audio à travers la prise
D-IN
OPTICAL IN. (B ci-dessous)
§
“(TV)” apparaît en regard de “AUX” ou “D-IN”, pour indiquer le paramétrage audio du téléviseur pour VIERA Link “HDAVI Control” (B 20).
iPod (B 22) USB (B 23)
], [RADIO/EXT-IN] sur l’unité principale
FRANÇAIS
12
RQTX0302
Vous pouvez commander la lecture avec les commandes indiquées.
Page 13
Pour profiter d’effets sonores divers
SURROUND
SOUND
W.SRD
OK
SOUND
SURROUND
-
CH SELECT
SETUP
W.SR D
SOUND
SURROUND
W.SR D
SURROUND
SOUND
Sélectionner le mode son
Les effets sonores suivants peuvent ne pas être disponibles ou peuvent
n’avoir aucun effet avec certaines sources, ou lorsqu’un casque est utilisé (B 35).
Vous pourriez constater une réduction de la qualité sonore quand ces
effets sonores sont utilisés avec certaines sources. Dans ce cas, désactivez les effets sonores.
Bénéficier d’effets de son ambiophonique
Chaque fois que vous appuyez sur le bouton:
STANDARD:
Le son sort tel qu’il a été enregistré/encodé. Vous pouvez profiter d’un effet similaire au son ambiophonique (surround) 5.1 canaux. uniquement en reproduisant des sources ayant un effet ambiophonique (surround).
STEREO:
Vous pouvez reproduire toutes les sources en stéréo. L’effet ambiophonique (surround) n’est pas disponible.
A.SRND:
Vous pouvez profiter d’un effet identique au son ambiophonique (surround) 5.1 canaux avec toutes les sources sonores.
1
Quand le mode
2
sélectionné est affiché
Egalisateur
Vous pouvez sélectionner les paramétrages de qualité sonore. Chaque fois que vous appuyez sur [2, 1]:
HEAVY: Ajoute du punch au rock. CLEAR: Clarifie les aigus. SOFT: Pour musique de fond. FLAT: Annuler (aucun effet n’est ajouté).
Niveau caisson de basses
Vous pouvez régler le niveau des basses. L’appareil sélectionne automatiquement le paramétrage le plus approprié selon le type de source de lecture. Chaque fois que vous appuyez sur [2, 1]: SUB W 1 ,# SUB W 2 ,# SUB W 3 ,# SUB W 4
^----------------------------------------------------------------------------J
Le paramétrage que vous effectuez est conservé et rappelé
chaque fois que vous utilisez le même type de source.
Sélectionnez un mode son.
Chaque fois que vous appuyez sur le bouton:
EQ: Egalisateur SUBW LVL: Niveau caisson de basses
Effectuez les paramétrages.
Voir les instructions suivantes pour les détails de paramétrage de chaque effet sonore.
Ambiophonique mode murmure
Sauf [DivX] Vous pouvez améliorer l’effet sonore pour le son 5.1 canaux à bas
volume. (Pratique pour le visionnage nocturne.)
W.SRD
“(( ))” s’allume quand l’effet est présent.
Chaque fois que vous appuyez sur le bouton: WHISPER-MODE SRD ON
WHISPER-MODE SRD OFF
PréparatifsLecture de disquesAutres commandesRéférence
FRANÇAIS
RQTX0302
13
Page 14
Lecture de base
Démarrez la lecture.
Appuyez sur [s, r VOLUME]
pour régler le volume.
Ouvrez le clapet coulissant.
Appuyez de nouveau sur la touche pour fermer le clapet coulissant.Forcer le clapet coulissant pour ouvrir ou fermer, endommagera
l’unité principale.
Allumez l’appareil.
Appuyez pour sauter. Appuyez et maintenez enfoncé pour:
– rechercher pendant la lecture – démarrer la lecture au ralenti en pause
Appuyez sur [1] (Lecture) pour
démarrer la lecture normale.
Lors de l’insertion ou de l’enlèvement d’un disque, orientez le disque
de telle sorte qu’il ne touche pas la porte coulissante.
Chargez les disques à double
face de telle sorte que l’étiquette de la face que vous voulez lire soit orientée vers le haut.
Pour les DVD-RAM, enlevez le
disque de sa cartouche avant l’utilisation.
Pour retirer le disque, maintenez le centre et le haut droit du disque
puis tirez doucement le haut droit pour le débloquer du chargeur de disques.
Étiquette orientée vers le haut
Porte coulissante
Insérez un disque.
Placez le disque sur l’axe au milieu puis enfoncez le disque jusqu’à ce qu’il s’enclique.
Sélectionnez “DVD/CD”.
Si vous avez des problèmes, voir le guide des inconvénients et remèdes (B 30 à 32)
Préparation
Pour afficher l’image, allumez votre téléviseur et modifiez son mode d’entrée vidéo (ex. VIDEO 1, AV 1, HDMI, etc.) pour adapter les connexions à cet appareil.
Utiliser l’unité principale
PréparatifsLecture de disquesAutres commandesRéférence
1
&8&
2
3
OPEN/CLOSE
4
(Arrêt)
, + VOLUME
EASY SETUP
[]Remarque]]
LE DISQUE CONTINUE DE TOURNER PENDANT QUE LES MENUS S’AFFICHENT.
Pour préserver le moteur de l’appareil et l’écran de votre téléviseur, appuyez sur [] (Arrêt) quand vous avez terminé d’utiliser les menus.
Le nombre total de titres pourrait ne pas s’afficher correctement sur iR/iRW.A PROPOS DES VIDEOS DIVX:
®
est un format vidéo numérique créé par DivX, Inc. Ceci est un dispositif officiel certifié DivX en mesure de lire des vidéos DivX.
DivX
Pendant la lecture du disque, la porte coulissante ne s’ouvre pas quand on appuie sur [iPod < OPEN/CLOSE].
– Si on appuie deux fois sur [iPod < OPEN/CLOSE], la lecture du disque s’arrête et la porte coulissante s’ouvre.
RQTX0302
FRANÇAIS
Gardez les doigts à l’écart de la porte coulissante lors de son mouvement pour éviter de petites blessures possibles.
14
OPEN/CLOSE
&8&
K2QF75$
SELECTOR
VOLUME
(Pause)
5
VOLUME
OPEN/CLOSE
Page 15
Utiliser la télécommande
RETURN
VOL
STOP
1 2 3 4 5 6 7 809
SEARCH
SKIP
SLOW
SKIP
PLAY
PAU SE
SEARCH
OK
DVD
T
O
P
M
E
N
U
10
&
+
4
'
%
6
0
#
8
+
)
#
6
1
4
PLAY LIST
MENU
FL DISPLAY
1
2
5
SLOW, SEARCH
, ,
SKIP
PAUSE
STOP
OK
RETURN
MENU, PLAY LIST
FL DISPLAY
TOP MENU,
DIRECT NAVIGATOR
Touches
numériques
+, VOL
PLAY
OK
OK
Sélectionnez
Confirmez
1 2 3 4 5 6 7 809
10
T
O
P
M
E
N
U
D
I
R
E
C
T
N
A
V
I
G
A
T
O
R
Y
RETURN
RETURN
Y
Sélectionnez un élément à l’écran
Lecture une touche
(en mode veille)
Arrêt
Pause
Sauter
STOP
PAUSE
SKIP SKIP
L’unité principale s’allume automatiquement et commence à lire le disque présent sur le plateau.
La position est mémorisée pendant que “POURS. LECT.” est sur l’écran. Appuyez sur [1 PLAY] pour
reprendre.
Appuyez de nouveau sur
[STOP] pour annuler la position.
Appuyez sur [1 PLAY] pour
redémarrer la lecture.
Saisissez un numéro
Menu du disque
Revenez à l’écran précédent
Afficheur de l’unité principale
MENU
PLA LIST
FL DISPLA
-
SLEEP
[DVD-VR] [DVD-V] [VCD] [CD] ex. Pour sélectionner 12: [S10] B [1] B [2]
[VCD] avec la commande de lecture Appuyez sur [STOP] pour désactiver la fonction PBC, puis appuyez sur les boutons numérotés.
[DVD-V]
Affiche le menu principal du disque.
[DVD-VR]
Appuyez sur le bouton pour afficher les programmes (B 17).
[DVD-V]
Affiche le menu du disque.
[DVD-VR]
Appuyez sur le bouton pour afficher une liste de lecture (B 17).
[VCD] avec la commande de lecture Affiche le menu du disque.
[DVD-VR] [DVD-V] [WMA] [MP3] [MPEG4] [DivX]
Affichage de l’heure
,-. Affichage des informations
(ex. [DVD-VR] Numéro de programme)
[JPEG]
SLIDE
,-.Numéro du contenu
PréparatifsLecture de disquesAutres commandesRéférence
Recherche
(pendant la lecture)
Ralenti
(en pause)
Photogramme par photogramme
(en pause)
SEARCH
SLOW
Jusqu’à 5 étapes.Appuyez sur [1 PLAY] pour
démarrer la lecture normale.
SEARCH
[VCD] Ralenti: Direction avant
uniquement.
[MPEG4] [DivX]
fonctionne pas.
[DVD-VR] [DVD-V] [VCD]
[DVD-VR] [VCD] Direction avant
uniquement.
Ralenti: Ne
RQTX0302
15
FRANÇAIS
Page 16
Autres modes de lecture
RETURN
PLAY
OK
CANCEL
PLAY MODE
REPEAT
OK
RETURN
CANCEL
PLAY
REPEAT
PLAY MODE
REPEAT
PLAY MODE
DVD-V ALEATOIRE CHOISIR TITRE
APPUYER SUR PLAY
TITRE 1
TITRE 2
TITRE 3
PréparatifsLecture de disquesAutres commandesRéférence
Répétez la lecture
Cela fonctionne uniquement quand le temps de lecture écoulé peut être affiché. Cela fonctionne également avec les contenus JPEG.
Pendant la lecture
Sélectionnez un élément à répéter.
ex. [DVD-V]
`TITRE ---. `CHAP. ---. `NON
^----------------------------------------------------b
Pour annuler, sélectionnez “NON”.
Lecture programme (jusqu’à 30 éléments)
1
2
Sélectionnez un élément.
ex. [DVD-V]
OK
PROGRAMME DVD-V
CHOISIR TITRE
TITRE 1
TITRE 2 TITRE 3 TITRE 4
DEMARRER : PLAY
Répétez cette opération pour programmer
d’autres éléments.
Pour revenir au menu précédent, appuyez
sur [RETURN].
TITRE CHAPITRE
1 2 3 4 5 6 7 8 9
10
Démarrez la lecture.
EFFACER TOUT
PLAY
Pour sélectionner tous les éléments
Appuyez sur [3, 4] pour sélectionner “TOUS” et appuyez sur [OK].
Pour annuler le programme sélectionné
1 Appuyez sur [1] puis sur [3, 4] pour sélectionner le programme. 2 Appuyez sur [CANCEL].
Pour annuler le programme tout entier
Appuyez plusieurs fois [1] pour sélectionner “EFFACER TOUT”, puis appuyez sur [OK]. Tout le programme est également effacé si le cache coulissant est ouvert, l’appareil éteint ou si une autre source est sélectionnée.
Lecture aléatoire
1
(Seulement quand le disque présente des groupes ou des titres multiples.)
OK
Sélectionnez un groupe ou un titre. ex. [DVD-V]
RQTX0302
FRANÇAIS
16
Les éléments affichés diffèrent selon le type de disque et le mode de lecture.
Programme et Lecture aléatoire
[DVD-V] [VCD] [CD] [WMA] [MP3] [JPEG] [MPEG4] [DivX]
Préparation
A l’arrêt
[DVD-VR] Sélectionnez “DONNEES” sous “DVD-VR/DONNEES”
(B 25, Menu AUTRES) pour lire des contenus WMA, MP3, JPEG, MPEG4 ou DivX contents.
Si l’écran “MENU LECTURE” apparaît, sélectionnez “AUDIO/IMAGE”
ou “VIDEO” (B 17, Utiliser MENU LECTURE), puis suivez la procédure décrite ci-dessus.
En cas de disque présentant à la fois des contenus WMA/MP3 et JPEG,
sélectionnez soit la musique, soit les images. WMA/MP3: Sélectionnez “PROGR. MUSICAL” ou “MUSIQUE
JPEG: Sélectionnez “PROGR. IMAGE” ou “DIAPORAMA ALEATOIRE”.
[DVD-V] Certains éléments ne peuvent pas être lus même si vous les
avez programmés.
ALEATOIRE”.
Sélectionnez le mode de lecture.
Les écrans programme et lecture aléatoire apparaissent en séquence.
Programme --------------------------------) Aléatoire
^--- Quittez les écrans programme (}
et aléatoire
¢” représente la sélection. Pour
désélectionner, appuyez de nouveau sur [OK].
2
Démarrez la lecture.
PLAY
Page 17
Utiliser les menus de navigation
RETURN
STOP
SKIP SKIP
PLAY
OK
T
O
P
M
E
N
U
&
+
4
'
%
6
0
#
8
+
)
#
6
1
4
PLAY LIST
MENU
,
SKIP
OK
RETURN
MENU, PLAY LIST
TOP MENU,
DIRECT NAVIGATOR
PLAY
OK
MENU LECTURE
WMA/MP3/JPEG
MPEG4/DivX
AUDIO/IMAGE VIDEO
OK
DONNEES DISQUE
RACINE
OK RETOUR
Perfume
My favorite1 My favorite2 My favorite3 Underwater Fantasy planet Starpersons1 Starpersons2
Groupe (Dossier):
Contenu (Fichier):
: WMA/MP3
: JPEG
: MPEG4/DivX
OK
JPEG images G 1/ 1:C 3/ 9
Nom du groupe
Numéro de groupe et de contenu
Y
Sélectionner l’image dans le Menu vignettes
[JPEG]
Pendant que
1
l’image est affichée
ex.
R
O
T
A
U
G
I
N
V
A
E
N
T
M
C
E
P
R
I
O
D
T
PréparatifsLecture de disquesAutres commandesRéférence
Lire des disques de données
[WMA] [MP3] [JPEG] [MPEG4] [DivX]
[DVD-VR] Sélectionnez “DONNEES” sous “DVD-VR/DONNEES”
(B 25, Menu AUTRES) pour lire des contenus WMA, MP3, JPEG, MPEG4 ou DivX contents.
Utiliser MENU LECTURE
L’écran “MENU LECTURE” apparaît contient à la fois des données vidéo (MPEG4/DivX) et d’autres formats (WMA/MP3/JPEG).
Sélectionnez “AUDIO/IMAGE” ou “VIDEO”.
Pour démarrer la lecture, appuyez sur
[1 PLAY].
Pour sélectionner un élément à lire, voir
“Lire à partir de l’élément sélectionné” (B ci-dessous).
Lire à partir de l’élément sélectionné
Vous pouvez sélectionner de lire à partir de votre élément préféré pendant que l’écran “DONNEES DISQUE” est affiché. ex.
Pour afficher/quitter l’écran, appuyez sur [MENU].
La lecture démarre à partir du contenu sélectionné.
Sélectionnez un élément.
Appuyez sur [2, 1] pour sauter page par
page.
Pour revenir au niveau 1 depuis le dossier
Maximum: 28 caractères par nom de fichier/
actuel, appuyez sur [RETURN].
dossier.
2
Sélectionnez une image.
Appuyez sur [:, 9 SKIP] pour sauter
page par page.
OK
Pour aller à un autre groupe
1 Appuyez sur [3] pour sélectionner le nom du groupe. 2 Appuyez sur [2, 1] pour sélectionner le groupe puis appuyez sur
[OK].
Lire des disques RAM et DVD-R/-RW (DVD-VR)
[DVD-VR]
Les titres apparaissent uniquement si les titres sont enregistrés sur le
disque.
Vous ne pouvez pas éditer les programmes, les listes de lecture ni les
titres de disques.
Lire les programmes
A l’arrêt ex.
1
2
Lire une liste de lecture
Cela ne fonctionne que lorsque le disque contient une liste de lecture.
A l’arrêt ex.
1
2
R
O
T
A
G
I
V
A
N
T
M
C
E
P
R
I
O
D
T
MENU
U
N
E
PLA LIST
PG
LONGUEUR
DATE
10/11
1
0:16:02
02:15
12/05
2
0:38:25
01:30
04/03
3
1:16:05
02:10
OK RETOUR
Pour quitter l’écran, appuyez sur
[DIRECT NAVIGATOR].
Sélectionnez le programme.
Appuyez sur [2, 1] pour sauter page par
OK
OK
page.
LL
LONGUEUR
DATE
11/11
1
0:00:10
00:01
12/01
2
0:01:20
01:20
01/02
3
1:10:04
01:10
OK RETOUR
Pour quitter l’écran, appuyez sur
[PLAY LIST].
Sélectionnez la liste de lecture.
Appuyez sur [2, 1] pour sauter page par
page.
TITRE
LIVE CONCERT
AUTO ACTION
CINEMA
TITRE
CITY PENGUIN
FOOTBALL
SPECIAL
RQTX0302
17
FRANÇAIS
Page 18
Utiliser les menus à l’écran
RETURN
1 2 3 4 5 6 7 809
PLAY
OK
F
U
N
C
T
I
O
N
S
10
CANCEL
OK
RETURN
FUNCTIONS
CANCEL
Touches
numériques
PLAY
F
U
N
C
T
I
O
N
S
T
1
C1
1:ENG
3/2.
1 :E
NON
RECHERCHE TITRE
Elément actuel
Nom de l’élément
ex. Menu 1 (Disque/Lecture)
[DVD-V]
OK
T
1
C 1
1:ENG
3/
1
NON
RECHERC. CHAPITRE
Paramétrage actuel
ex. Menu 1 (Disque/Lecture)
[DVD-V]
OK
.0: Pas de son ambiophonique .1: Son ambiophonique mono .2: Son ambiophonique stéréo
(gauche/droite)
.1: Effet basse fréquence (pas affiché s’il n’y a pas de signal)
.1: Centre .2: Avant gaucheiAvant droit .3: Avant gaucheiAvant droitiCentre
ex.
PréparatifsLecture de disquesAutres commandesRéférence
1
Affichez le menu à l’écran.
Chaque fois que vous appuyez sur le bouton:
Menu 1 (Disque/Lecture) Menu 2 (Vidéo) Menu 3 (Audio) Menu 4 (HDMI) Quitter
Les éléments affichés diffèrent selon le type de disque.
Menu 1 (Disque/Lecture)
RECHERCHE
PLAGE
RECHERCHE
TITRE
RECHERCHE
CONTENU
RECHERC.
CHAPITRE
RECHERCHE PG
(Recherche de programme)
RECHERCHE LL
(Recherche de liste de lecture)
AUDIO
Pour démarrer depuis un élément spécifique
[VCD] Cela ne fonctionne pas quand on utilise la
commande de lecture.
ex. [DVD-V]: T2 C5
Pour sélectionner des numéros pour le disque de données
ex. 123: [S10] B [1] B [2] B [3] B [OK]
[DVD-V] [DivX] (avec bandes-sons multiples)
Pour sélectionner la bande-son audio
[DVD-VR] [VCD]
Pour sélectionner “G”, “D”, “G+D” ou “G D”
[DVD-V] (Disque Karaoké)
Pour sélectionner “OUI” ou “NON” pour les voix Pour sélectionner “NON”, “V1”, “V2” ou “V1+V2” pour les sélections de voix
Les opérations effectives dépendent du disque. Lisez les instructions du disque pour plus de détails.
Type de signal/données
LPCM/PPCM/ D/DTS/MP3/MPEG: Type de signal kHz (Fréquence d’échantillonnage)/bit/ch (Nombre de canaux)
3/2 .1ch
2
RETURN
3
4
RQTX0302
FRANÇAIS
18
[DivX] Il pourrait falloir un certain temps pour
Sélectionnez l’élément.
VITESSE LECTURE
Effectuez les paramétrages.
Quitter.
MODE REPETITION
SOUS-TITRES
que la lecture démarre si vous modifiez l’audio sur un disque vidéo DivX.
[DVD-VR] [DVD-V]
Pour modifier la vitesse de lecture
– de “k0.6” à “k1.4” (par passages de 0,1 unité)Appuyez sur [1 PLAY] pour revenir à la lecture
normale.
Après avoir modifié la vitesse
– La fréquence d’échantillonnage de 96 kHz
est convertie à 48 kHz.
Cette fonction pourrait ne pas fonctionner selon
l’enregistrement du disque.
(B 16, Répétez la lecture) Répétition A-B (Pour répéter une section
donnée) Sauf [JPEG] [MPEG4] [DivX] [DVD-VR] (Partie image fixe) [VCD] (SVCD) Appuyez sur [OK] aux points de début et de fin. Sélectionnez “NON” pour annuler.
[DVD-V] [DivX] (avec sous-titres multiples) [VCD] (SVCD seulement)
Pour sélectionner la langue des sous-titres
Sur iR/iRW, un numéro de sous-titre pourrait
s’afficher pour les sous-titres qui ne sont pas affichés.
[DVD-VR] (avec informations sur l’activation/ désactivation des sous-titres)
Pour sélectionner “OUI” ou “NON”
Cela pourrait ne pas fonctionner selon le
disque.
[DivX] (B 26, Afficher le texte des sus-titres DivX)
Page 19
ANGLE
JPG
DATE
HDMI
H D MI --- I NF OR M AT I ON
ETAT CONNECTE FLUX AUDIO CANAL MAX FORMAT VIDEO ESPACE COULEUR
CONNECTE. PCM 2ch 720p YCbCr 4:4:4
1
2
3
4
5
AFFICHAGE DATE
ROTATION
Menu 2 (Vidéo)
MODE IMAGE
ZOOM
MODE DE TRANSFERT
SELECTION SOURCE
[DivX]
[DVD-V] (avec angles multiples)
Pour sélectionner un angle vidéo
[JPEG] Pour sélectionner “OUI” ou “NON” pour l’affichage de la date de l’image
Pour faire tourner une image (en pause)
[JPEG]:
0,------. 90,------.180,------.270 ^---------------------------------------------J
NORMAL CINEMA1:
CINEMA2:
DYNAMIQUE:
ANIMATION: Pour sélectionner la taille du zoom
NORMAL, AUTO ([DVD-VR] [DVD-V] [VCD]),
k2, k4[JPEG]: en pause
Si vous avez choisi “480p”/“576p”/“720p”/“1080p” (progressif), “1080i” (entrelacé) [comme “FORMAT VIDEO” dans le Menu 4 (HDMI)], sélectionnez la méthode de conversion appropriée pour que la sortie progressif corresponde au type de matériel. La configuration se remettra sur “AUTO” ou sur
“AUTO1” si le cache coulissant est ouvert, l’appareil éteint ou si une autre source est sélectionnée.
Lors de la lecture de disques PAL
AUTO:
VIDEO:
FILM:
Lors de la lecture de disques NTSC
AUTO1:
AUTO2:
VIDEO:
Quand vous sélectionnez “AUTO”, la méthode de construction du contenu DivX est automatiquement distinguée et sortie. Si l’image est déformée, sélectionnez “ENTRELACE” ou “PROGRESSIVE” selon la méthode de construction utilisée quand les contenus ont été enregistrés sur le disque.
AUTO, ENTRELACE, PROGRESSIVE
Adoucit les images et renforce les détails dans les scènes sombres. Rend les images plus nettes et renforce les détails dans les scènes sombres. Renforce le contraste pour obtenir des images puissantes. Adapté pour l’animation.
Détecte automatiquement le contenuet le convertit de façon appropriée. Sélectionnez en cas d’utilisation de “AUTO”, si le contenu est déformé.
Sélectionnez cette fonction si les bords du contenu du film présentent des brèches ou des inégalités quand “AUTO” est sélectionné. Cependant, si le contenu vidéo est déformé de la façon indiquée dans l’illustration à droite, puis sélectionnez “AUTO”.
Détecte automatiquement le contenu du film et le convertit de façon appropriée. En plus “AUTO1”, détecte automatiquement les contenus de film présentant différentes vitesses de défilement et les convertit de façon appropriée. Sélectionnez si le contenu vidéo est déformé quand on utilise “AUTO1” ou “AUTO2”.
Menu 3 (Audio)
Pour rendre les dialogues de films plus faciles à écouter
AMELIOR. DIALOGUE
[DVD-V] (Dolby Digital, DTS, 3-canaux ou plus, avec le dialogue enregistré sur le canal central) [DivX] (Dolby Digital, 3-canaux ou plus, avec le dialogue enregistré sur le canal central)
NON, OUI
Menu 4 (HDMI)
Pour afficher les informations HDMI. (B ci-dessous, Confirmer les informations HDMI)
ETAT HDMI
Cela fonctionne quand la connexion HDMI est utilisée alors que “PRIORITE VIDEO”
AMELIORATION HD
FORMAT VIDEO
ESPACE COULEUR
(B 25, Menu HDMI) est paramétré sur “OUI”.
Pour rendre plus nette la qualité d’image “720p”, “1080i” et “1080p” NON, 1 (plus faible) à 3 (plus fort)
Cela fonctionne quand la connexion HDMI est utilisée alors que “PRIORITE VIDEO” (B 25, Menu HDMI) est paramétré sur “OUI”.
Pour sélectionner la qualité d’image appropriée avec votre téléviseur
(Les enregistrements vidéo seront convertis et sortis en vidéo haute définition.)
§
480p/576p/720p/1080p (progressif)
§
480i/576i/1080i (entrelacé)
Si l’image est déformée, appuyez et
maintenez enfoncé [CANCEL] jusqu’à ce que l’image s’affiche correctement. (La sortie revient à “480p”/“576p”.)
§
Les numéros affichés dépendent du disque en cours de lecture. L’un des numéros ci-dessus s’affiche.
Cela fonctionne quand la connexion HDMI est utilisée alors que “PRIORITE VIDEO” (B 25, Menu HDMI) est paramétré sur “OUI”.
Pour sélectionner la couleur d’image appropriée avec votre téléviseur YCbCr 4:2:2 YCbCr 4:4:4 RVB
Si le paramétrage ci-dessus n’est pas
compatible avec votre téléviseur, il ne s’affiche pas.
Confirmer les informations HDMI
ex.
1 Etat de la connexion 2 Affiche le type de signal de sortie. 3 Affiche le nombre de canaux d’audio. 4 (B ci-dessus, FORMAT VIDEO) 5 (B ci-dessus, ESPACE COULEUR)
]
Remarque]]
[
Quand “NON” est sélectionné sous “SORTIE AUDIO” (B 25, Menu HDMI), “– – –” s’affiche sous “FLUX AUDIO”.
PréparatifsLecture de disquesAutres commandesRéférence
RQTX0302
19
FRANÇAIS
Page 20
Autres opérations
SEARCH
SKIP
PLAY
SEARCH
SKIP
PLAY
Utiliser VIERA Link “HDAVI ControlTM”
Synchronisation labiale automatique
(Disponible lors de l’utilisation d’un téléviseur compatible VIERA Link “HDAVI Control” avec “HDAVI Control 3 ou plus”)
Cette fonction fournit automatiquement une sortie audio et vidéo synchronisée. (Cette fonction ne fonctionne que lorsque la source est “DVD/CD”, “USB”, “AUX” ou “D-IN”.) En cas d’utilisation de “DVD/CD” ou “USB” comme source, paramétrez
“TEMPORISATION” dans le menu VIDEO sur “0 ms/AUTO” (B 24).
PréparatifsLecture de disquesAutres commandesRéférence
VIERA Link “HDAVI Control”
VIERA Link “HDAVI Control” est une fonction pratique offrant des opérations liées de cet appareil, et un téléviseur Panasonic (VIERA) sous “HDAVI Control”. Vous pouvez utiliser cette fonction en connectant l’équipement avec le câble HDMI. Voir le mode d’emploi de l’équipement connecté pour plus d’informations sur le fonctionnement. VIERA Link “HDAVI Control”, basé sur les fonctions de contrôle fournies
par HDMI un standard industriel connu sous le nom de HDMI CEC (Consumer Electronics Control), est une fonction unique que vous avons développée et ajoutée. En tant que telle, son fonctionnement avec les appareils d’autres producteurs prenant en charge HDMI CEC ne peut pas être garanti.
Cet appareil supporte la fonction “HDAVI Control 4”.
“HDAVI Control 4” est le standard le plus récent (au mois de Décembre,
2008) pour les appareils Panasonic compatibles avec HDAVI Control. Ce standard est compatible avec les appareils traditionnels HDAVI de Panasonic.
Veuillez vous reporter à leurs manuels respectifs en ce qui concerne les
équipements d’autres fabricants prenant en charge la fonction VIERA Link.
Le téléviseur doté de la fonction “HDAVI Control 2 ou plus” permet les opérations suivantes: VIERA Link Commandez uniquement avec la télécommande du téléviseur (pour “HDAVI Control 2 ou plus”) (B 21).
Préparation
Assurez-vous que la connexion HDMI a été effectuée (B 8).Paramétrez “VIERA Link” sur “OUI” (B 25, Menu HDMI).Pour compléter et activer la connexion correctement, allumez tous les
appareils compatibles VIERA Link “HDAVI Control” et paramétrez le téléviseur sur le mode d’entrée correspondant pour cet appareil.
Paramétrer le son du téléviseur pour VIERA Link “HDAVI Control”
Sélectionnez “AUX” et “DIGITAL IN” pour utiliser les opérations liées. Voir le paramétrage du son du téléviseur sous Configuration facile (B 10) ou “AUDIO TV” dans le menu HDMI (B 25). Vérifiez la connexion audio sur la prise AUX (pour “AUX”) ou la prise OPTICAL IN (pour “DIGITAL IN”) (B 8, 9).
Quand la connexion ou les paramétrages sont modifiés, vérifiez de nouveau les points ci-dessus.
“AUX” ou “D-IN” (“DIGITAL IN”) fonctionne selon le paramétrage Audio
§
TV (B ci-dessus, Paramétrer le son du téléviseur pour VIERA Link “HDAVI Control”).
Lecture une touche
Vous pouvez allumer cet appareil et le téléviseur, et démarrer la lecture du disque, par une simple pression d’un bouton.
En mode veille
PLAY
[]Remarque]]
La lecture pourrait ne pas s’afficher immédiatement sur le téléviseur. Si vous manquez la partie initiale de la lecture, appuyez sur [:] ou [6] pour revenir à l’endroit où la lecture a commencé.
Commutation entrée automatique
Quand vous commutez l’entrée TV en mode syntoniseur TV, l’appareil
commute automatiquement sur “AUX” “IPOD”, cela travaille uniquement en mode iPod, ou quand iPod est connecté.)
Quand cet appareil est en mode “DVD/CD”, le téléviseur commute
automatiquement son mode d’entrée pour cet appareil.
Quand la lecture s’arrête ([DVD-V] [VCD]) ou quand cet appareil s’éteint,
le téléviseur revient automatiquement au mode syntoniseur TV.
Quand vous sélectionnez
d’entrée” dans le menu START (B 12), le téléviseur commute automatiquement en mode syntoniseur TV.
Lien extinction
Quand on éteint le téléviseur, cet appareil passe automatiquement en mode veille. Pour continuer la lecture audio même quand le téléviseur est éteint, sélectionnez “VIDEO” (B 25, “ARRÊT SIMULTANÉ” dans le menu HDMI).
[]Remarque]]
Quand vous appuyez sur [Í], seul l’appareil s’éteint. Les autres
équipements compatibles avec VIERA Link “HDAVI Control” restent allumés.
Si cet appareil est connecté à un téléviseur compatible
“HDAVI Control 4” avec le paramétrage “Mode veille intelligent” activé sur le téléviseur, l’unité principale est commutée immédiatement en veille en présence des conditions suivantes: ex.,
– quand on change l’entrée TV de celle à laquelle l’unité principale
est connectée à
– quand on change le réglage des enceintes en passant de
l’enceinte de cet appareil aux enceintes du téléviseur
Pour plus de détails, voir également le mode d’emploi de votre téléviseur.
Démarrez la lecture du disque.
Les enceintes de l’appareil s’activent automatiquement (B 21).
§
ou “D-IN”§. (Pour le mode
“AUX”§ ou “DIGITAL IN”§ depuis “Sélection
20
RQTX0302
FRANÇAIS
Page 21
Contrôle d’enceinte VIERA Link Commandez uniquement avec la
DVD/CD Home cinéma
OK RETOUR
Sélection d’entrée Son
Lecture du disque
TOP MENU (DVD) MENU (DVD)
Accès à la lecture/au menu
Vous pouvez sélectionner si l’audio est sorti depuis les enceintes de l’appareil ou les enceintes du téléviseur en utilisant les paramétrages du menu du téléviseur. Pour plus de détails, voir le mode d’emploi de votre téléviseur.
Home cinéma
Les enceintes de l’appareil sont actives. Quand vous allumez cet appareil, les enceintes de cet appareil
s’activent automatiquement.
Quand cet appareil est en mode veille, le passage des enceintes du
téléviseur aux enceintes de cet appareil dans le menu du téléviseur a pour effet d’allumer l’appareil automatiquement et de sélectionner
§
ou “D-IN”§ comme source.
“AUX”
Les enceintes du téléviseur sont automatiquement désactivées.Vous pouvez contrôler le réglage du volume en utilisant le bouton
Volume ou Mute de la télécommande du téléviseur. (Le niveau du volume s’affiche sur l’afficheur de l’unité principale.)
Pour annuler la désactivation, vous pouvez aussi utiliser la
télécommande de l’appareil (B 34).
Si vous éteignez cet appareil, les enceintes du téléviseur s’activeront
automatiquement.
TV
Les enceintes du téléviseur sont actives. Le volume de cet appareil est réglé sur “0”.
– Cette fonction ne fonctionne que lorsque “DVD/CD”, “USB”, “AUX”
La sortie audio est en audio 2 canaux.
Quand on commute entre les enceintes de l’appareil et les enceintes du téléviseur, l’écran du téléviseur pourrait être vide pendant quelques secondes.
ou “D-IN”
§
est sélectionné comme source sur cet appareil.
télécommande du téléviseur (pour “HDAVI Control 2 ou plus”)
Vous pouvez commander les menus de lecture de cet appareil avec la télécommande du téléviseur. Quand vous utilisez la commande du téléviseur, reportez-vous à l’illustration ci-dessous pour les fonctions des différents boutons.
1 Sélectionnez le menu des opérations de cet appareil en utilisant les
paramétrages du menu du téléviseur. (Pour plus de détails, voir le mode d’emploi de votre téléviseur.) Le menu START s’affiche. ex. [DVD-V]
Le menu START peut aussi être affiché en utilisant un bouton de la
télécommande du téléviseur (ex. [OPTION]). – Quand “DVD/CD” ou “USB” est sélectionné comme source, cela ne
§
fonctionne qu’en mode arrêt.
– Cette caractéristique ne fonctionne pas pendant que l’écran de
lecture de musique de l’iPod est affiché sur le téléviseur.
2 Sélectionnez les éléments souhaités dans le menu START (B 12).
Quand le panneau de contrôle à l’écran apparaît ex. [DVD-V] (quand “Lecture du disque” est sélectionné depuis le menu START.)
PréparatifsLecture de disquesAutres commandesRéférence
Vous pouvez commander la lecture avec les commandes indiquées. Le panneau de contrôle à l’écran peut aussi être affiché en utilisant un
bouton de la télécommande du téléviseur (ex. [OPTION]). – Ceci fonctionne uniquement pendant la lecture d’un “DVD/CD” ou
“USB” et des modes de reprise ou pendant que l’écran de lecture de musique de l’iPod est affiché sur le téléviseur.
Si le téléviseur a commuté automatiquement en mode d’entrée HDMI pour cet appareil (B 20, Commutation entrée automatique)
Le téléviseur commute automatiquement en mode syntoniseur TV quand: – vous appuyez sur le bouton [EXIT] sur la télécommande du téléviseur. – vous appuyez sur le bouton [EXIT] ou [RETURN] sur la télécommande
du téléviseur pour quitter le menu START. Cela ne fonctionne pas en mode lecture ou reprise quand “DVD/CD” ou “USB” est sélectionné comme source. (Pour le mode “IPOD”, cela travaille uniquement en mode iPod, ou quand iPod est connecté.)
[
]
Remarque]]
Selon le menu, les opérations de certains boutons pourraient ne pas
être possibles depuis la télécommande du téléviseur. Vous ne pouvez pas saisir de nombres avec les boutons numérotés sur
la télécommande du téléviseur ([0] à [9]). Utilisez la télécommande de
cet appareil pour sélectionner la liste de lecture etc.
RQTX0302
21
FRANÇAIS
Page 22
Commander d’autres dispositifs
RETURN
STOP
PLAY MODE
SKIP SKIP
PLAY
PAU SE
OK
iPod
USB
F
U
N
C
T
I
O
N
S
MENU
FUNCTIONS
REPEAT
REPEAT
STOP
MENU
OK
RETURN
PLAY MODE
USB, iPod
PLAY
SKIP
PAUSE
,
iPod
USB
ex.
ex.
OK
PréparatifsLecture de disquesAutres commandesRéférence
Vous pouvez lire un dispositif externe à travers votre système de cinéma maison.
Utiliser l’iPod
Vous pouvez écouter la musique d’un iPod sur les enceintes de cet appareil ou visionner les vidéos/photos d’un iPod sur le téléviseur.
Préparation
Pour visionner des photos/films depuis un iPod
– Assurez la connexion vidéo à la prise VIDEO OUT de cette unité. (B8) – Utilisez le menu de l’iPod pour effectuer les réglages de sortie photo/
vidéo appropriés pour votre téléviseur. (Référez-vous au mode d’emploi de votre iPod.)
Pour afficher l’image, allumez le téléviseur et sélectionnez le mode
d’entrée vidéo approprié.
Avant de connecter/déconnecter l’iPod, éteignez l’unité principal ou
réduisez le volume de l’unité principal au minimum.
Pour connecter l’iPod (non fourni)
1 Appuyez sur [iPod < OPEN/CLOSE] de nouveau pour ouvrir la porte
coulissante.
2 Appuyez sur [<] pour déverrouiller le Station d’accueil pour iPod et
tirez le levier de l’interrupteur d’amarrage pour faire pencher le Station d’accueil pour iPod. Tenez le bouton de la station d’accueil quand vous connectez/
déconnectez le iPod. 3 Connectez l’iPod fermement. 4 Poussez doucement le levier de l’interrupteur d’amarrage pour le
remettre en place. La recharge démarre quand le Station d’accueil pour iPod est à
nouveau verrouillé dans son emplacement. 5 Appuyez sur [iPod < OPEN/CLOSE] de nouveau pour fermer la
porte coulissante. Pour profiter des photos (B 23), laissez le cache coulissant ouvert
et manipulez doucement les contrôles de l’iPod.
22
Appareil principal
RQTX0302
FRANÇAIS
Levier du commutateur de connexion
Cliquez
sur!
[
]
iPod
Adaptateur de la station d’accueil (non fourni)
DVD
Pour enlever, utilisez votre ongle ou un objet plat pour remonter vers le haut.
RADIO/EXT-IN
Station d’accueil pour iPod
Enlever l’iPod
1 Arrêtez la lecture de l’iPod. 2 Appuyez sur [iPod < OPEN/CLOSE] de nouveau pour ouvrir la porte
coulissante.
3 Appuyez sur [<] pour déverrouiller le Station d’accueil pour iPod et
tirez le levier de l’interrupteur d’amarrage pour faire pencher le Station d’accueil pour iPod.
4 Tirez d’un coup l’iPod dans le même angle d’inclinaison que le
Station d’accueil pour iPod.
5 Poussez le levier de l’interrupteur d’amarrage pour le remettre en
place.
[
]
Remarque]]
Mettez en place l’adaptateur dock qui devrait être fourni avec votre iPod
sur le dock pour permettre une utilisation stable de votre iPod. Si vous avez besoin d’un adaptateur, consultez votre revendeur iPod.
Pendant la lecture du disque, la porte coulissante ne s’ouvre pas quand
on appuie sur [iPod < OPEN/CLOSE]. – Si on appuie deux fois sur [iPod < OPEN/CLOSE], la lecture du
disque s’arrête et la porte coulissante s’ouvre.
Gardez les doigts à l’écart de la porte coulissante lors de son
mouvement pour éviter de petites blessures possibles.
Quand un iPod est connecté
Ne poussez pas ou ne tirez pas avec force votre iPod en arrière et en avant.
Sélectionnez “IPOD”.
L’iPod commute automatiquement dans le mode d’affichage de cet appareil.
Le menu musique apparaît sur le téléviseur.
iPod Musique
Listes de lecture
Artistes Albums Morceaux Podcasts Genres Compositeurs Livres audio
OK RETOUR
F
U
N
C
T
I
O
N
S
Sélectionnez le menu.
Chaque fois que vous appuyez sur le bouton: Menu musique ------------------------) Menu vidéo
^-- Menu iPod (LCD iPod) (}
Lors de l’utilisation du menu START dans le mode “IPOD”
iPod Home cinéma
Musique
Clips vidéo TOUS (Affichage iPod)
Sélection d’entrée Son
OK RETOUR
Musique: Affiche le menu musique. Clips vidéo: Affiche le menu vidéo. TOUS (Affichage iPod): Commute sur le menu iPod.
Reproduire de la musique/des vidéos
1
F
U
N
C
T
I
O
N
S
2
Sélectionnez le menu musique ou vidéo sur le téléviseur.
Sélectionnez un élément.
Appuyez sur [2, 1] pour sauter page par
page.
Pour revenir à l’écran précédent, appuyez
sur [RETURN].
Home cinéma
Page 23
La lecture commence depuis la chanson ou la vidéo sélectionnée.
RETURN
iPod Home cinéma
Good morning Ronaldo Happy days
3 sur 20
2:43 -1:15
État de la lecture
Morceau
Artiste
Album
Position actuelle
Mode Shuffle
Mode répété
: Shuffle chansons
: Shuffle albums
: Répétez la chanson 1
: Répétez tout
F
U
N
C
T
I
O
N
S
RADIO/EXT-IN
Périphérique USB
Appareil principal
Poussez [ ] pour ouvrir le cache du port USB.
USB
RACINE
OK
Songs
Concert_01 Concert_02 Southern AI
OK
ex. écran de lecture musique
§
Ces icônes apparaissent uniquement pour le mode musique.
Commandes de base (Pour la musique et les films uniquement) Bouton Fonction
[1 PLAY] Lecture [∫ STOP], [; PAUSE] Pause [:, 9SKIP] Sauter (appuyez et maintenez enfoncé)
[:, 9SKIP]
Autres méthodes de lecture
Mode Shuffle Appuyez plusieurs fois sur [PLAY MODE]. SONGS, ALBUMS, OFF
Mode répété Appuyez plusieurs fois sur [REPEAT]. Pendant la lecture de musique/vidéos: ONE, ALL, OFF
(Pour la lecture de musique uniquement)
Recherche
Reproduire des photos
1
Sélectionnez le menu iPod.
Lire à partir d’un dispositif USB
Vous pouvez connecter et lire des morceaux ou des fichiers depuis des dispositifs de la classe mémoire de masse USB. Dispositifs définis comme classe mémoire de masse USB: – Dispositifs USB prenant en charge le transfert en vrac uniquement. – Dispositifs USB prenant en charge l’USB 2.0 grande vitesse.
Préparation
Avant de connecter un dispositif de mémoire de masse USB à
l’appareil, assurez-vous que les données qui y sont mémorisées ont fait l’objet d’une sauvegarde.
Il n’est pas conseillé d’utiliser le rallonge USB. Le dispositif USB
connecté au moyen du câble n’est pas reconnu par cet appareil.
Connectez le dispositif USB (non fourni).
1
USB
iPod
Sélectionnez “USB”.
L’écran du menu apparaît. ex.
PréparatifsLecture de disquesAutres commandesRéférence
Lisez un diaporama sur votre iPod.
2
Vous pouvez utiliser la télécommande pour commander le menu d’iPod. [3, 4]: Pour naviguer dans les éléments du menu. [OK]: Pour aller au menu suivant. [RETURN]: Pour revenir au menu précédent.
Le fonctionnement de la télécommande pourrait varier entre modèles d’iPod.
A propos de la recharge de la batterie
L’iPod commencera la recharge indépendamment du fait que l’appareil
est allumé ou éteint.
“IPOD ¢” s’affiche sur l’afficheur de l’unité principale pendant le
chargement de l’iPod en mode veille de l’unité principale.
Contrôlez l’iPod pour voir si la batterie est entièrement rechargée.Si vous n’utilisez pas l’iPod pendant un temps prolongé après avoir
terminé la recharge, déconnectez-le de l’unité principale, car la batterie se décharge naturellement. (Une fois la recharge terminée, il ne se produit pas de recharge supplémentaire.)
Le ventilateur de refroidissement pourrait fonctionner pendant que la
batterie de l’iPod se recharge.
iPod compatible
iPod touch 2iPod nano 4iPod classic (120 Go)iPod touch 1iPod nano 3iPod classic (80 Go, 160 Go)iPod nano 2iPod 5iPod 5iPod nano 1iPod 4iPod 4iPod 4iPod 4iPod mini (4 Go, 6 Go)
La compatibilité dépend de la version du logiciel de votre iPod.
Pour utiliser les fonctions iPod touch
1 Appuyez sur le bouton Accueil sur le iPod touch. 2 Sélectionnez les fonctions iPod touch sur l’écran tactile pour
commander l’appareil.
ème
génération (8 Go, 16 Go, 32 Go)
ème
génération (vidéo) (8 Go, 16 Go)
ère
génération (8 Go, 16 Go, 32 Go)
ème
génération (vidéo) (4 Go, 8 Go)
ème
génération (aluminium) (2 Go, 4 Go, 8 Go)
ème
génération (vidéo) (60 Go, 80 Go)
ème
génération (vidéo) (30 Go)
ère
génération (1 Go, 2 Go, 4 Go)
ème
génération (écran couleur) (40 Go, 60 Go)
ème
génération (écran couleur) (20 Go, 30 Go)
ème
génération (40 Go)
ème
génération (20 Go)
Si l’écran “MENU LECTURE” apparaît,
sélectionnez “AUDIO/IMAGE” ou “VIDEO” en appuyant sur [3, 4] puis sur [OK].
Pour afficher/quitter l’écran, appuyez sur
[MENU].
2
Sélectionnez un élément.
Appuyez sur [2, 1] pour sauter page par
page.
Pour revenir au niveau 1 depuis le dossier
actuel, appuyez sur [RETURN].
La lecture démarre à partir du contenu sélectionné. Pour les autres fonctions, elles sont similaires à celles qui sont décrites
sous “Riproduzione dei dischi” (B 14 à 19).
Formats pris en charge
Images fixes JPEG (Extension: “.jpg”, “.JPG”, “.jpeg”, “.JPEG”)
Musique MP3 (Extension: “.mp3”, “.MP3”)
Vidéo MPEG4§ (Extension: “.asf”, “.ASF”)
§
Pour Panasonic D-Snap/DIGA
]
Remarque]]
[
Maximum: 255 dossiers (à l’exception du dossier racine), 4000 fichiers,
28 caractères pour nom fichier/dossier.
Seule une carte mémoire est sélectionnée quand on connecte un
lecteur de cartes USB multi-ports. Typiquement, la première carte mémoire est insérée.
WMA (Extension: “.wma”, “.WMA”)
DivX (Extension: “.divx”, “.DIVX”, “.avi”, “.AVI”)
FRANÇAIS
RQTX0302
23
Page 24
Modifier les paramétrages du lecteur
RETURN
OK
SETUP
RETURN
SETUP
OK
-
CH SELECT
SETUP
REGLER
PRINCIPAL
DISQUE VIDEO AUDIO AFFICHAGE HDMI AUTRES
QUITTER : SETUP
RETOUR
Menu
OK
MENUS
Choisissez la langue des menus du disque.
ANGLAISITALIEN SUEDOIS HOLLANDAIS POLONAISAUTRES – – – –
§1
La langue d’origine désignée sur le disque est sélectionnée.
§2
Saisissez le code approprié à partir de la liste des codes langue
PréparatifsLecture de disquesAutres commandesRéférence
1
2
3
4
OK
OK
Affichez le menu de configuration.
Sélectionnez le menu.
Affichez le réglage en cours des éléments ci-dessous
DISQUE
ETAT DU REGLAGE AUDIO SOUS-TITRES MENUS RESTRIC. CLASSE MOT DE PASSE
Élément
Pour revenir à l’écran précédent,
appuyez sur [RETURN].
REGLER RETOUR
ANGLAIS AUTO ANGLAIS 8 SANS LIMITE
QUITTER : SETUP
Paramètre
Sélectionnez l’élément.
Effectuez les paramétrages.
(B 32).
§3
Si la langue sélectionnée pour “AUDIO” n’est pas disponible, les sous-titres apparaissent dans cette langue (s’ils sont disponibles sur le disque).
RESTRIC. CLASSE
Paramétrez un niveau de valeur pour limiter la lecture des DVD-Vidéo. Valeurs de paramétrage (Quand le niveau 8 est sélectionné)
0 BLOQUER TT: Pour empêcher la lecture de disques sans niveaux de
1 à 78 SANS LIMITE
Quand vous sélectionnez votre niveau de valeur, un écran de saisie d’un mot de passe s’affiche. Suivez les instructions à l’écran.
N’oubliez pas votre mot de passe.
Un écran de messages s’affiche si un disque DVD-Vidéo excédant le niveau de valeur est inséré dans l’appareil. Suivez les instructions à l’écran.
MOT DE PASSE
Modifiez le mot de passe pour “RESTRIC. CLASSE”. REGLAGE
Pour modifier les valeurs (Quand le niveau 0 à 7 est sélectionné) MODIFIER: Suivez les instructions à l’écran.
Menu VIDEO
FORMAT TELE
Sélectionnez le paramétrage pour l’adapter à votre téléviseur.
: Téléviseur écran large (16:9)
16:9
4:3PAN&SCAN: Téléviseur de format normal (4:3) Les côtés de l’image grand écran sont coupées de façon à remplir l’écran (sauf si cela est interdit par le disque).
4:3LETTERBOX: Téléviseur de format normal (4:3) L’image grand écran est affichée en style letterbox.
FRANÇAIS ESPAGNOL ALLEMAND
§2
valeur.
RQTX0302
FRANÇAIS
24
5
Les paramétrages restent intacts même si vous commutez l’appareil en
veille.
Les éléments soulignés sont les paramétrages d’usine dans les menus
suivants.
SETUP
-
CH SELECT
Quitter.
Menu DISQUE
AUDIO
Choisissez la langue de l’audio.
ANGLAISITALIEN SUEDOIS HOLLANDAIS POLONAISORIGINAL
SOUS-TITRES
Choisissez la langue des sous-titres.
§3
AUTOALLEMAND ITALIEN SUEDOIS HOLLANDAISPOLONAIS AUTRES – – – –
FRANÇAIS ESPAGNOL ALLEMAND
§1
AUTRES – – – –
§2
ANGLAIS FRANÇAIS ESPAGNOL
§2
TEMPORISATION
En cas de connexion à un écran au plasma, réglez si vous remarquez que le son n’est pas synchronisé avec l’image.
0 ms/AUTO
20 ms 40 ms 60 ms
80 ms 100 ms
Quand vous utilisez VIERA Link “HDAVI Control” ou plus avec un téléviseur compatible “HDAVI Control 3 ou plus” (B 20), sélectionnez “0 ms/AUTO”. Le son et l’image seront automatiquement synchronisés.
SORT.DISQ. NTSC
Sélectionnez la sortie PAL 60 ou NTSC pour lire les disques NTSC (B 28, Systèmes vidéo).
NTSC: En cas de connexion à un téléviseur NTSC.
: En cas de connexion à un téléviseur PAL.
PA L60
MODE IMAGE FIXE
Spécifiez le type d’image affiché en pause.
AUTOCHAMP§: L’image n’est pas floue, mais la qualité d’image est
IMAGE
§
inférieure.
§
: La qualité générale est élevée, mais l’image pourrait
apparaître floue.
Voir “Image fixe et trame fixe” (B 5, Glossaire).
Page 25
Menu AUDIO
Sélectionnez pour vous adapter au type d’équipement que vous avez connecté à la prise HDMI AV OUT. Sélectionnez “BITSTREAM” quand l’équipement peut décoder le débit binaire (forme numérique des données 5.1 canaux). Sinon, sélectionnez “PCM”. (Si le débit binaire est sorti sur l’équipement sans décodeur, des niveaux élevés de bruit peuvent être sortis et pourraient endommager vos enceintes et vous causer des lésions auditives.)
DOLBY DIGITAL
BITSTREAMPCM
§
DTS
BITSTREAMPCM
§
MPEG
BITSTREAMPCM
§
Quand l’audio est sorti sur la prise HDMI AV OUT et que l’équipement connecté ne prend pas en charge l’élément sélectionné, la sortie effective dépend des performances de l’équipement connecté.
GAMME DYNAMIQUE
OUI: Règle la clarté même quand le volume est bas. Pratique pour
visionner tard dans la nuit. (Fonctionne uniquement avec Dolby Digital)
NON
§
AUDIO TV
Sélectionnez l’entrée audio du téléviseur à utiliser avec les opérations de VIERA Link
AUXDIGITAL IN
(B 20).
Menu AUTRES
INSCRIPTION [DivX]
Affichez le code d’enregistrement de l’appareil. AFFICHER CODE
Vous avez besoin de ce code d’enregistrement pour acheter et lire des contenus
TEMPS JPEG
Paramétrez la vitesse du diaporama. Préréglé en usine: 3 SEC.
1 SEC. à 15 SEC. (en passages de 1 unité)15 SEC. à 60 SEC. (en passages de 5 unités)60 SEC. à 180 SEC. (en passages de 30 unités)
VAR. LUMINOSITE
Modifiez la luminosité de l’afficheur de l’appareil.
CLAIRATTENUE: L’affichage devient moins lumineux. AUTO: L’affichage est sombre, mais il s’éclaircit quand vous
de DivX vidéo à la demande (VOD)
effectuez certaines opérations.
(B 26).
PréparatifsLecture de disquesAutres commandesRéférence
Menu AFFICHAGE
LANGUE
Choisissez la langue pour les messages à l’écran.
ENGLISHITALIANO SVENSKA NEDERLANDS POLSKI
FRANÇAIS ESPAÑOL ≥ DEUTSCH
Menu HDMI
PRIORITE VIDEO
OUI: Lors de l’utilisation de la prise HDMI AV OUT pour la sortie
vidéo. La résolution de la sortie vidéo sur la prise HDMI AV OUT est optimisée selon la capacité de l’équipement connecté (ex. téléviseur).
NON: Quand vous n’utilisez pas la prise HDMI AV OUT pour la sortie
vidéo. La sortie vidéo ne dépend pas de l’équipement connecté, mais de l’appareil.
SORTIE AUDIO
OUI: Quand la sortie audio se fait sur la prise HDMI AV OUT.
(Selon les capacités de l’équipement connecté, la sortie audio pourrait différer des paramétrages audio de l’unité principale.)
: Quand la sortie audio ne se fait pas sur la prise HDMI AV OUT.
NON
(L’audio est sorti en utilisant les paramétrages de l’unité principale.)
PLAGE RVB
Cela fonctionne uniquement quand “ESPACE COULEUR” dans le Menu 4 (HDMI) est paramétré sur RVB (B 19).
STANDARDAMELIORER: Quand les images en noir et blanc ne sont pas
distinctes.
CONFIG. FACILE
REGLER (B 10)
DVD-VR/DONNEES
Sélectionnez pour lire uniquement au format DVD-VR ou DONNEES.
DVD-VR
DONNEES:Pour lire les fichiers de données sur des DVD-RAM ou des
ATTÉNU. D’ÉCRAN
Cela sert à empêcher l’apparition de marques de brûlures sur l’écran du téléviseur.
NONPATIENTEZ 5 MIN
REGL. USINE
Cela ramène toutes les valeurs dans le menu MAIN aux paramétrages par défaut. REINITIALISER
: Pour lire les programmes vidéo sur des DVD-RAM ou des
DVD-R/-RW.
DVD-R/-RW.
: En l’absence d’opération pendant 5 minutes,
l’image devient grise. L’écran du téléviseur reprend quand vous effectuez certaines opérations. (Cela ne fonctionne pendant la lecture de vidéos.)
L’écran de saisie du mot de passe si “RESTRIC. CLASSE” (B 24) est paramétré. Veuillez saisir le même mot de passe, puis éteignez et rallumez l’appareil à nouveau.
VIERA Link
OUI: La fonction VIERA Link “HDAVI Control” est disponible (B 20).NON
ARRÊT SIMULTANÉ
Sélectionnez la lien d’extinction souhaité de cet appareil pour le fonctionnement de VIERA Link (B 20). (Cela fonctionne selon les paramétrages de l’équipement compatible VIERA Link “HDAVI Control” connecté.)
VIDEO/AUDIO
VIDEO: Quand on éteint le téléviseur, cet appareil s’éteint sauf en
: Quand on éteint le téléviseur, cet appareil s’éteint
automatiquement.
présence des conditions suivantes:
– lecture audio ([CD] [MP3] [WMA]) – mode iPod – mode radio – “AUX” ou “D-IN” comme mode (paramétrage audio du
téléviseur non sélectionné pour VIERA Link)
RQTX0302
25
FRANÇAIS
Page 26
Informations DivX
REGLER RETOUR
AUTRES-INSCRIPTION (DIVX)
DIVX (R) VIDEO ON DEMAND CODE D’INSCRIPTION : XXXXXXXX PLUS D’INFOS SUR www.divx.com/vod
8 caractères alphanumériques
A PROPOS DES VIDÉOS À LA DEMANDE DIVX:
Vous devez activer votre produit certifié DivX®, afin qu’il puisse lire les fichiers de DivX vidéo à la demande (VOD). Vous devez d’abord obtenir le code d’enregistrement DivX VOD de votre produit. [Important : Les vidéos à la demande DivX sont protégées par la gestion de droits numériques DivX (DRM - Digital Rights Management) qui n’autorise que la lecture DivX sur des produits certifiés DivX. Si vous essayez de lire des vidéos DivX VOD non autorisées par votre produit, vous recevrez le message suivant “ECHEC D’AUTORISATION”. Pour en savoir plus, consultez le site www.divx.com/vod.
PréparatifsLecture de disquesAutres commandesRéférence
Affichez le code d’enregistrement de l’appareil
(B 25, “INSCRIPTION” dans le menu AUTRES)
Nous vous conseillons de noter ce code pour toute référence future.Après une première lecture de contenus DivX VOD, un autre code
d’enregistrement s’affiche sous “INSCRIPTION (DIVX)”. N’utilisez pas ce code d’enregistrement pour l’achat de contenus DivX VOD. Si vous utilisez ce code pour l’achat de contenus DivX VOD, puis que vous lisez ces contenus sur cet appareil, vous ne pourrez plus lire aucun contenu acheté en utilisant le code précédent.
A propos des contenus DivX ne pouvant être lus qu’un nombre prédéfini de fois
Certains contenus DivX VOD ne peuvent être lus qu’un nombre prédéfini de fois. Quand vous lisez ces contenus, le nombre de lecture restantes s’affiche. Vous ne pouvez pas lire ces contenus quand le nombre de lectures restantes est égal à zéro. (“LOCATION EXPIREE” s’affiche.)
Lors de la lecture de ces contenus Le nombre de lectures restantes est réduit de un si
– vous appuyez sur [Í] ou [SETUP]. – vous appuyez sur [∫ STOP]. – vous appuyez sur [:, 9 SKIP] ou [6, 5 SEARCH] etc. et
parvenez à un autre contenu.
La fonction de reprise (B 15, Arrêt) ne fonctionne pas.
Afficher le texte des sus-titres DivX
Vous pouvez afficher le texte des sous-titres enregistrés sur le disque vidéo DivX sur cet appareil. Selon les méthodes utilisées pour créer le fichier, les instructions suivantes pourraient ne pas fonctionner, ou les sous-titres pourraient ne pas s’afficher correctement.
1 Pendant la lecture, sélectionnez “SOUS-TITRES” dans le Menu 1
(B 18).
2 Appuyez sur [3, 4] pour sélectionner “TEXTE ACTIVE” et appuyez
sur [OK]. Les fichiers vidée DivX qui n’affichent pas “TEXTE ACTIVE” ne
contiennent pas de sous-titres. Les sous-titres ne peuvent pas être affichés.
Si les sous-titres ne s’affichent pas correctement, modifiez les
paramétrages de langue (B ci-dessous).
Paramétrages de la langue des sous-titres
[Uniquement quand “LANGUE” dans le menu AFFICHAGE est paramétré sur “ENGLISH” (B 25).] 1 Pendant la lecture, appuyez sur [SETUP]. 2 Appuyez sur [3, 4] pour sélectionner “DISC” et appuyez sur [OK]. 3 Appuyez sur [3, 4] pour sélectionner “SUBTITLE TEXT” et appuyez
sur [OK].
4 Appuyez sur [3, 4] pour sélectionner “LATIN1”, “LATIN2”
(paramétrage d’usine), “CYRILLIC” ou “TURKISH” et appuyez sur [OK]. Pour quitter l’écran, appuyez sur [SETUP].
Types de texte de sous-titres pouvant être affiché
Le texte de sous-titres satisfaisant les conditions suivantes peut être affiché sur cet appareil.
Format du fichier: MicroDVD, SubRip, ou TMPlayerExtension du fichier: “.SRT”, “.srt”, “.SUB”, “.sub”, “.TXT” ou “.txt”Nom fichier: Pas plus de 44 caractères, extension du fichier non
comprise
Le fichier vidéo DivX et le fichier texte sous-titre sont à l’intérieur du
même dossier, et les noms de fichier sont les mêmes sauf les extensions.
S’il y a plus d’un fichier texte sous-titres dans le même dossier, ils sont
affichés dans l’ordre de priorité suivant: “.srt”, “.sub”, “.txt”.
]
Remarque]]
[
Si le nom de fichier du fichier DivX ne s’affiche pas correctement sur
l’écran menu (le nom du fichier s’affiche comme “¢”), ou que la taille du fichier excède 256 Ko, le texte des sous-titres pourrait ne pas s’afficher correctement.
Le texte des sous-titres ne peut pas s’afficher pendant l’affichage du
menu ou pendant des opérations telles que la recherche.
RQTX0302
FRANÇAIS
26
Page 27
Option d’installation des enceintes
4,0 mm
7,5 mm à 9,4 mm
Laissez environ 30 mm
3 mm à 5 mm
Mur ou pilier
NON
OUI
Enceintes avant
Dans cette position, l’enceinte risque de tomber si elle est déplacée vers la gauche ou la droite.
Déplacez l’enceinte de sorte que la vis se trouve dans cette position.
Vis à oeilleton
(non fourni)
Mur
Environ 150 mm
Face arrière de l’enceinte
Cordon (non fourni)
Faites-le passer le long du mur jusqu’à l’enceinte et serrez-le fermement.
Fixer à un mur
Vous pouvez fixer toutes les enceintes (sauf le caisson de basses) à un mur.
Le mur ou la colonne sur lequel les enceintes doivent être fixées doit
être en mesure de supporter 10 kg par vis. Consultez un professionnel du bâtiment qualifié si vous souhaitez fixer les enceintes à un mur. Une mauvaise fixation pourrait se traduire par des dommages pour le mur et les enceintes.
1 Vissez une vis (non fourni) dans le mur.
2 Placez l’enceinte de façon sûre sur la ou les vis avec les
orifice(s).
Empêcher les enceintes de tomber
Vous aurez besoin d’obtenir les oeillets pour vis appropriés pour les
murs et les colonnes auxquels ils doivent être fixés.
Consultez un professionnel du bâtiment en ce qui concerne la
procédure appropriée pour la fixation à un mur en béton ou à une surface qui pourrait ne pas assurer un support suffisant. Une mauvaise fixation pourrait se traduire par des dommages pour le mur et les enceintes.
ex.
PréparatifsLecture de disquesAutres commandesRéférence
Fabriqué sous licence de Dolby Laboratories. Les terme Dolby et le sigle double D sont des marques commerciales de Dolby Laboratories.
Produit sous licence, brevet U.S. n°: 5,451,942; 5,956,674; 5,974,380; 5,978,762; 6,487,535 et d’autres brevets U.S. et mondiaux accordés et en instance. DTS et DTS Digital Surround sont des marques déposées et le logo ainsi que le symbole DTS sont des marques commerciales de DTS, Inc. c 1996-2008 DTS, Inc. Tous droits réservés.
Brevets américains n° 6,836,549; 6,381,747; 7,050,698; 6,516,132; et 5,583,936.
Ce produit utilise une technologie de protection des droits d’auteur couverte par des brevets américains et d’autres droits de propriété intellectuelle. L’utilisation de cette technologie de protection des droits d’auteur doit être autorisée par Macrovision. Elle n’est destinée qu’à une utilisation domestique ou à d’autres visualisations limitées sauf autorisation contraire de Macrovision. L’analyse par rétrotechnique et le désossage sont interdits.
HDMI, le logo HDMI et High-Definition Multimedia Interface sont des marques de commerce ou des marques déposées de HDMI Licensing LLC.
TM
HDAVI Control Corporation.
est une marque de commerce de Panasonic
Windows Media et le logo Windows sont soit des marques de Microsoft Corporation, soit des marques déposées de Microsoft Corporation aux États-Unis et/ou dans d’autres pays.
Cet appareil est protégé par certains droits de propriété intellectuelle de Microsoft Corporation et de tiers. L’utilisation ou la distribution de cette technologie à l’extérieur de cet appareil est interdite sans une licence de Microsoft ou d’une filiale Microsoft autorisée et des tiers.
Ce produit est commercialisé conformément à la licence MPEG-4 Patent Systems Portfolio License pour une utilisation personnelle et non commerciale par un consommateur, pour (i) coder du contenu video conformément à la norme MPEG-4 Visual (“MPEG-4 Video”) et/ ou (ii) décoder du contenu vidéo MPEG-4 encodé par un consommateur dans le cadre d’une activité personnelle et non commerciale et/ou obtenue par le biais d’un fournisseur vidéo agréé par MPEG LA pour fournir du contenu vidéo MPEG-4. Aucune licence n’est octroyée ou n’implique une autre utilisation. Les informations complémentaires sur les utilizations promotionnelles, internes ou commerciales et sur la concession de licence sont disponibles auprès de MPEG LA, LLC. Voir http://www.mpegla.com
Prend en charge la lecture DivX DivX® est une marque déposée de DivX, Inc., utilisée sous licence.
®
Plays DivX DivX license.
“Made for iPod” signifie qu’un produit électronique a été crée spécifiquement pour y connecter un iPod et que le fabriquant garanti qu’il satisfait aux normes de performance de Apple. Apple n’est pas responsable du bon fonctionnement de cet appareil ou de sa conformité aux normes de sécurité et de loi. iPod est une marque de Apple Inc., déposée aux USA et dans d’autres pays.
video
®
is a registered trademark of DivX, Inc., and is used under
®
.
RQTX0302
27
FRANÇAIS
Page 28
Référence
Disques pouvant être lus
Disques présents dans le commerce
Disque Logo
DVD-Vidéo [DVD-V] Disques vidéo et musique haute qualité
Indiqué dans le présent
mode d’emploi par
Remarques
PréparatifsLecture de disquesAutres commandesRéférence
CD Vidéo [VCD]
Disques musicaux contenant des vidéos Y compris SVCD (conforme à IEC62107)
CD [CD] Disques musicaux
Disques enregistrés (±: Lisible, —: Non lisible)
Enregistré sur un
Disque Logo
magnétoscope
DVD, etc.
[DVD-VR]§2[DVD-V]§4[WMA] [MP3] [JPEG] [MPEG4] [DivX]
DVD-RAM ± ——±±±±Pas nécessaire
DVD-R/RW ±± ±±±±Nécessaire
DVD-R DL ±
iR/iRW ——(±)
iR DL ——(±)
CD-R/RW
Il pourrait ne pas être possible de lire les disques mentionnés ci-dessus dans certains cas, du fait du type de disque, des conditions d’enregistrement,
de la méthode d’enregistrement ou de la façon dont les fichiers ont été créés (B 29, Conseils pour la création de disques de données).
§1
Cet appareil peut lire des CD-R/RW enregistrés au format CD-DA ou CD Vidéo.
§2
Disques enregistrés sur des magnétoscopes DVD ou des caméscopes DVD etc. au moyen de la Version 1.1 de Video Recording Format (standard
d’enregistrement vidéo unifié).
§3
Disques enregistrés sur des magnétoscopes DVD ou des caméscopes DVD, etc. au moyen de la Version 1.2 de Video Recording Format
(standard d’enregistrement vidéo unifié).
§4
Les disques enregistrés sur des enregistreurs DVD ou caméscopes DVD à l’aide du format DVD vidéo.
§5
Enregistré dans un format autre que DVD-Vidéo, par conséquent certaines fonctions ne peuvent pas être utilisées.
§6
Processus permettant la lecture sur un équipement compatible. Pour lire un disque indiqué comme “Nécessaire”, le disque doit d’abord être
finalisé sur le dispositif sur lequel il a été enregistré.
§7
La fermeture de la session fonctionnera également.
Note à propose de l’utilisation de DualDisc
La face de contenu audio numérique d’un DualDisc ne satisfait pas les spécifications techniques du format Compact Disc Digital Audio (CD-DA) la lecture pourrait donc ne pas être possible.
§1
——±±±±±Nécessaire
Disques ne pouvant pas être lus
Disques Blu-ray, HD DVD, AVCHD, DVD-RW version 1.0, DVD-Audio, DVD-ROM, CD-ROM, CDV, CD-G, SACD, Photo CD, DVD-RAM ne pouvant pas être enlevés de leur cartouche, DVD-RAM 2,6 Go et 5,2 Go, et “Chaoji VCD” disponibles dans le commerce, y compris les CVD, DVCD et SVCD non conformes à IEC62107.
Systèmes vidéo
Cet appareil peut lire PAL et NTSC, mais votre téléviseur doit disposer
du système utilisé sur le disque.
Les disques PAL ne peuvent pas être visionnés correctement sur un
téléviseur NTSC.
Cet appareil peut convertir des signaux NTSC en PAL 60 pour le
visionnage sur un téléviseur PAL (B 24, “SORT.DISQ. NTSC” dans le menu VIDEO).
RQTX0302
FRANÇAIS
§3
± ————± Nécessaire
§5
§5
Précautions pour la manipulation des disques
Tenir les disques par les bords pour éviter de les égratigner par
inadvertance ou avec vos empreintes.
N’appliquez pas d’étiquettes ou d’autocollants sur les disques. Cela
pourrait gondoler le disque et le rendre inutilisable.
N’écrivez pas sur le côté étiquette avec un stylo à bille ou un autre
instrument d’écriture.
N’utilisez pas de sprays de nettoyage pour disques, de benzine, de
diluant, de liquides contre l’électricité statique ou tout autre solvant.
N’utilisez pas de protecteurs ou de couvertures inrayables.N’utilisez pas les disques suivants:
– Disques présentant des traces d’adhésif provenant d’autocollants ou
– Disques très gondolés ou fendillés. – Disques ayant une forme irrégulière, tels que disques en forme de
Pour nettoyer les disques
Passez un chiffon humide puis essuyez.
Enregistré sur un PC, etc.
—————Nécessaire —————Nécessaire
d’étiquettes enlevés (disques de location, etc.).
coeur.
OUI NON
28
Finaliser
§6
§7
Page 29
Conseils pour la création de disques de données
Format Disque Extension Référence
[WMA] CD-R/RW “.WMA”
[MP3] DVD-RAM
[JPEG] DVD-RAM
[MPEG4] DVD-RAM
[DivX] DVD-RAM
Il pourrait y avoir des différences dans l’ordre d’affichage sur l’écran menu et l’écran du PC.Cet appareil ne peut pas lire les fichiers enregistrés selon la méthode de l’écriture par paquets.
DVD-RAM
Les disques doivent être conformes à UDF 2.0.
DVD-R/RW
Les disques doivent être au format UDF bridge (UDF 1.02/ISO9660).Cet appareil ne prend pas en charge les multi-sessions. Seule la session par défaut est lue.
CD-R/RW
les disques doivent être conformes à ISO9660 niveau 1 ou 2 (sauf pour les formats étendus).Cet appareil prend en charge les multi-sessions mais, s’il y a de nombreuses sessions, la lecture met plus de temps à démarrer. Gardez le nombre de
sessions au minimum pour éviter cela.
DVD-R/RW CD-R/RW
DVD-R/RW CD-R/RW
DVD-R/RW CD-R/RW
DVD-R/RW CD-R/RW
“.wma”
“.MP3” “.mp3”
“.JPG” “.jpg” “.JPEG” “.jpeg”
“.ASF” “.asf”
“.DIVX” “.divx” “.AVI” “.avi”
Taux de compression compatible: entre 48 kbps et 320 kbpsVous ne pouvez pas lire des fichiers WMA protégés contre la copie.Cet appareil ne prend pas en charge Multiple Bit Rate (MBR: processus d’encodage pour les
contenus audio qui crée un fichier audio encodé à différents débits binaires).
Cet appareil ne prend pas en charge les tags ID3.Fréquence d’échantillonnage et taux de compression:
– DVD-RAM, DVD-R/RW: 11,02, 12, 22,05, 24 kHz (8 à 160 kbps), 44,1 et 48 kHz (32 à 320 kbps) – CD-R/RW: 8, 11,02, 12, 16, 22,05, 24 kHz (8 à 160 kbps), 32, 44,1 et 48 kHz (32 à 320 kbps)
Les fichiers JPEG pris sur un appareil photo numérique conforme au standard DCF (Design rule for
Camera File system) Version 1.0 s’affichent. – Les fichiers ayant été modifiés, édités ou sauvegardés avec un logiciel d’édition d’images
pourraient ne pas s’afficher.
Cet appareil ne peut pas afficher les images animées MOTION JPEG et autre formats de ce genre,
les images fixes autres que JPEG (ex. TIFF), ou lire des images accompagnées d’audio.
Vous pouvez lire des données MPEG4 [conformes aux spécifications SD VIDEO (standard ASF)/
MPEG4 (Simple Profile) système vidéo/système audio G.726] enregistrées au moyen d’appareils photo SD Panasonic ou de magnétoscopes DVD, au moyen de cet appareil.
La date d’enregistrement pourrait différer de la date effective.
Lit toutes les versions de vidéos DivX® (y compris DivX®6) [DivX système vidéo/MP3, Dolby Digital
ou MPEG système audio] avec la lecture standard de fichiers médias DivX avec DivX Ultra ne sont pas prises en charge.
Les fichiers DivX de plus de 2 Go ou n’ayant pas d’index pourraient ne pas être lus correctement
sur cet appareil.
Cet appareil prend en charge une résolution maximale de 720k480 (NTSC)/720k576 (PAL).Vous pouvez sélectionner jusqu’à 8 types d’audio et de sous-titres sur cet appareil.
®
. Les fonctions ajoutées
PréparatifsLecture de disquesAutres commandesRéférence
Entretien
Nettoyez l’appareil avec un chiffon doux et sec
N’utilisez pas d’alcool, de diluant ou de benzine pour nettoyer cet
appareil.
Avant d’utiliser un chiffon traité chimiquement, lisez soigneusement les
instructions fournies avec le chiffon.
Respectez les points suivantes pour assurer une écoute continue et un visionnage agréable.
La poussière et la saleté pourraient coller à l’objectif de l’appareil avec le temps, rendant impossible la lecture de disques. Utilisez le dispositif de nettoyage de l’objectif (non fourni) une fois par an, selon la fréquence d’utilisation et le milieu d’utilisation. Lisez soigneusement le mode d’emploi du nettoyant pour objectifs avant utilisation.
Maintenance de la lentille
Retirez la saleté à l’aide d’un soufflet pour lentilles d’appareil photo (en
option).
Produit conseillé:
Kit de nettoyage de lentille (SZZP1038C) (Disponible chez les revendeurs Panasonic.)
Vous ne pouvez pas utiliser un produit de nettoyage de type CD.Veillez à ne pas toucher la lentille avec vos doigts.
Avant de déplacer, l’appareil, assurez-vous que le plateau de disque est vide. Le non respect de cette instruction risque
d’endommager gravement le disque et l’appareil.
RQTX0302
29
FRANÇAIS
Page 30
Guide de résolution des pannes
Avant de demander l’intervention du service clients, procédez aux contrôles suivants. Si vous avez des doutes concernant certains des points à contrôler ou les solutions indiquées dans le guide suivant, ne cherchez pas à résoudre le problème par vous-même, consultez votre revendeur pour obtenir des instructions.
Alimentation
Pas d’alimentation.
Bien insérez le fil secteur CA. (B 9)
PréparatifsLecture de disquesAutres commandesRéférence
L’unité passe automatiquement en mode veille.
L’arrêt temporisé était en fonction et a atteint le temps paramétré. (B 34)
L’appareil affiche
L’afficheur est sombre.
Sélectionnez “CLAIR” sous “VAR. LUMINOSITE” dans le menu AUTRES. (B 25)
“NO PLAY”
Vous avez inséré un disque que l’appareil ne peut pas lire; insérez-en
un qu’il peut lire. (B 28)
Vous avez inséré un disque vide.Vous avez inséré un disque qui n’a pas été finalisé.
“NO DISC”
Vous n’avez pas inséré de disque; insérez-en un.Vous n’avez pas inséré le disque correctement; insérez-en un
correctement. (B 14)
OVER CURRENT ERROR”
Le dispositif USB absorbe trop d’électricité. Commutez en mode DVD/CD, enlevez le dispositif USB et arrêtez l’appareil.
IPOD OVER CURRENT ERROR”
L’iPod absorbe trop d’électricité. Enlevez l’iPod et éteignez l’appareil.
“F61”
Contrôlez et corrigez les connexions des câbles des enceintes. Si cela ne résout pas le problème, consultez le revendeur. (B 7)
“F76”
Il y a un problème d’alimentation électrique. Consultez le revendeur.
“DVD U11”
Le disque pourrait être sale. Nettoyez-le avec un chiffon. (B 28)
“ERROR”
Une opération incorrecte a été effectuée. Lisez le mode d’emploi puis répétez l’opération.
“DVD H∑∑” “DVD F∑∑∑”
correspond à un nombre.Des problèmes pourraient s’être produits. Les nombres suivant “H” et
“F” dépendent de l’état de l’appareil. Eteignez puis rallumez l’appareil. En alternative, éteignez l’appareil, débranchez le fil d’alimentation CA, puis rebranchez-le.
Si les numéros de service ne disparaissent pas, notez le numéro de
service et contactez un réparateur qualifié.
“U70
correspond à un nombre. (Le nombre effectif suivant “U70” dépend de
l’état de l’unité principale.) La connexion HDMI a un comportement inhabituel.
– L’appareil connecté n’est pas compatible HDMI. – Veuillez utiliser des câbles haute définition HDMI portant le logo HDMI
(tel qu’il figure sur la couverture). – Le câble HDMI est trop long. – Le câble HDMI est abîmé.
“REMOTE 1” ou “REMOTE 2”
Faites correspondre les modes sur l’unité principale et la télécommande. Selon le nombre affiché (“1” ou “2”), appuyez et maintenez enfoncé [OK] et le bouton numéroté correspondant ([1] ou [2]) pendant au moins 2 secondes. (B 34)
“LOADING”
L’iPod n’est pas prêt. Attendez que cet affichage disparaisse.Déconnectez l’iPod, puis reconnectez-le correctement. (B 22)
“UNLOCKED”
Le bouton de la station d’accueil iPod n’est pas verrouillé en position. (B22) – Assurez-vous que le bouton de la station d’accueil iPod est
correctement ramené en place.
RQTX0302
FRANÇAIS
30
“ILLEGAL OPEN”
La porte coulissante n’est pas dans la position correcte. Eteignez puis rallumez l’unité principale.
Fonctionnement général
Aucune réponse quand on appuie sur les boutons.
Cet appareil ne peut pas lire de disques autres que ceux énumérés
dans le présent mode d’emploi. (B 28)
L’appareil pourrait ne pas fonctionner correctement du fait de la foudre,
de l’électricité statique ou de certains facteurs externes. Eteignez puis rallumez l’appareil. En alternative, éteignez l’appareil, débranchez le fil d’alimentation CA, puis rebranchez-le.
De la condensation s’est formée. Attendez 1 à 2 heures qu’elle
s’évapore.
Aucune réponse quand on appuie sur les boutons de la télécommande.
Assurez-vous que les batteries sont correctement installées. (B 9)Les batteries sont épuisées. Remplacez-les par des batteries neuves.
(B 9)
Dirigez la télécommande vers le capteur de signal de la télécommande
et effectuez une commande. (B 35)
D’autres produits répondent à la télécommande.
Modifiez le mode de fonctionnement de la télécommande. (B 34)
Pas d’image ou de son.
Contrôlez la connexion vidéo ou des enceintes. (B 7, 8)Contrôlez le paramétrage d’alimentation ou d’entrée de l’équipement
connecté et de l’unité principale.
Assurez-vous que le disque contient un enregistrement.
Vous avez oublié votre mot de passe pour les valeurs.
Ramenez tous les paramétrages aux valeurs d’usine. A l’arrêt, “DVD/CD” étant la source, appuyez et maintenez enfoncé [] (Arrêt) sur l’unité principale et [S10] sur la télécommande jusqu’à ce que “INITIALIZED” disparaisse du téléviseur. Eteignez puis rallumez l’appareil. Tous les paramétrages reviennent aux valeurs par défaut. (Cela ne fonctionne pas dans les modes programme et aléatoire, ou quand le menu de configuration ou le menu START est affiché.)
Certains caractères ne s’affichent pas correctement.
Les caractères autres que les lettres de l’alphabet romain et les chiffres arabes pourraient ne pas s’afficher correctement.
La fonction VIERA Link “HDAVI Control” ne répond pas.
Selon la condition de cet appareil ou de l’équipement connecté, il pourrait être nécessaire de répéter la même opération pour la fonction puisse fonctionner correctement. (B 20)
Le paramétrage que vous avez effectué sous “FORMAT TELE” (B 24, Menu VIDEO) ou “LANGUE” (B 25, Menu AFFICHAGE) ne fonctionne pas.
Les paramétrages pour “FORMAT TELE”§1 et “LANGUE”§2 suivent automatiquement les informations provenant du téléviseur.
B 10, Paramétrages Configuration facile)
(
§1
Lors de l’utilisation de VIERA Link “HDAVI Control” avec un téléviseur compatible “HDAVI Control 3 ou plus”
§2
Lors de l’utilisation de VIERA Link “HDAVI Control” avec un téléviseur compatible “HDAVI Control 2 ou plus”
La porte coulissante ne se ferme pas correctement.
Coupez et rallumez l’alimentation.
Page 31
Fonctionnement du disque
Il faut un certain temps pour que le lecture commence.
La lecture pourrait mettre un certain temps à commencer quand un
morceau MP3 contient des données image fixe. Même une fois que le morceau a commencé, le temps de lecture correct ne s’affiche pas. Cela n’est pas un dysfonctionnement. [MP3]
Ceci est normal sur les vidéos DivX. [DivX]
Un écran menu apparaît pendant le saut ou la recherche.
[VCD]
Cela est normal pour les CD Vidéo.
Le menu de commande de la lecture n’apparaît pas.
[VCD] avec la commande de lecture Appuyez deux fois sur [STOP] puis appuyez sur [1 PLAY].
La lecture Programme et Aléatoire ne fonctionne pas. [DVD-V]
Ces fonctions ne fonctionnent pas avec certains DVD-Vidéo.
La lecture ne démarre pas.
Cet appareil pourrait ne pas lire les WMA et les MPEG4 contenant des
données image fixe.
Pour la lecture de contenus DivX VOD, reportez-vous au site où vous
les avez achetés. (Exemple: www.divx.com/vod) [DivX]
Si un disque contient des données CD-DA et d’autres formats, une
lecture correcte pourrait ne pas être possible.
Aucun sous-titre.
Affichez les sous-titres. (“SOUS-TITRES” dans le Menu 1) (B 18)Les sous-titres pourraient ne pas s’afficher selon le disque. [DivX]
Le point B est automatiquement paramétré.
La fin d’un élément devient point B quand elle est atteinte.
Il est impossible d’accéder au Menu de configuration.
Sélectionnez “DVD/CD” comme source.Annulez Programme et Lecture aléatoire. (B 16)
Son
Le son est déformé.
Il pourrait se produire du bruit pendant la lecture de WMA.Quand vous utilisez la sortie HDMI, l’audio pourrait ne pas sortir sur les
autres prises.
Les effets ne fonctionnent pas.
Certains effets audio ne fonctionnent pas ou ont moins d’effet avec certains disques.
Un sifflement se fait entendre pendant la lecture.
Un fil d’alimentation CA ou une lumière fluorescente sont à proximité de l’unité principale. Gardez les autres appareils et les câbles à l’écart de l’unité principale.
Aucun son.
Il pourrait y avoir une courte pause dans le son quand vous modifiez la
vitesse de lecture.
L’audio pourrait ne pas être sorti selon la façon dont les fichiers ont été
créés. [DivX]
Le son pourrait ne pas être entendu quand plus de 4 appareils sont
connectées avec des câbles HDMI. Réduisez le nombre d’appareils connectés.
Quand vous utilisez la connexion HDMI, assurez-vous que “SORTIE
AUDIO” dans le menu HDMI est paramétré sur “OUI”. (B 25)
Si la source d’entrée est en train de bits, paramétret le paramétrage du
son sur PCM sur le dispositif externe.
Aucun son en provenance du téléviseurý.
Contrôlez la connexion audio. Appuyez sur [EXT-IN] pour sélectionner la source correspondante. (B 8, 9, 12)
Absence de son ambiophonique.
Appuyez sur [SURROUND] pour sélectionner “A.SRND”. (B 13)
Image
L’image sur le téléviseur ne s’affiche pas correctement ou disparaît.
L’appareil et le téléviseur sont des standards vidéo différents. Utilisez un
téléviseur multi-standards ou PAL.
Le standard utilisé sur le disque ne correspond pas à votre téléviseur.
– Les disques PAL ne peuvent pas être visionnés correctement sur un
téléviseur NTSC.
– Cet appareil peut convertir des signaux NTSC en PAL 60 pour le
visionnage sur un téléviseur PAL (“SORT.DISQ. NTSC” dans le menu VIDEO). (B 24)
Assurez-vous que l’appareil est connecté directement au téléviseur, et
qu’il n’est pas connecté à travers un magnétoscope. (B 8)
Les chargeurs de téléphone portable peuvent causer des perturbations.Si vous utilisez une antenne TV intérieure, passez à une antenne
extérieure.
Le fil de l’antenne TV est trop près de l’appareil. Eloignez-le de
l’appareil.
Modifiez “SELECTION SOURCE” dans le Menu 2. [DivX] (B 19) ≥ L’image pourrait ne pas être vue quand plus de 4 appareils sont
connectées avec des câbles HDMI. Réduisez le nombre d’appareils connectés.
Quand vous utilisez la prise HDMI AV OUT, assurez-vous qu’une sorte
vidéo inacceptable avec le téléviseur connecté n’est pas sélectionnée. Appuyez et maintenez enfoncé [CANCEL] jusqu’à ce que l’image s’affiche correctement. (La sortie revient à “480p” ou “576p”.) (B 19)
Les images vidéo converties dans une résolution 1920k1080
pourraient apparaître différentes des sources 1080p full-HD originales. Cela n’est pas un dysfonctionnement de l’appareil.
L’image s’arrête. [DivX]
L’image pourrait s’arrêter si le fichier DivX est supérieur à 2 Go.
La taille de l’image ne correspond pas à l’écran.
Modifiez “FORMAT TELE” dans le menu VIDEO. (B 24)Utilisez le téléviseur pour modifier le format.Modifiez le paramétrage du zoom. (“ZOOM” dans le Menu 2) (B 19)
Le menu ne s’affiche pas correctement.
Ramenez la valeur de zoom à “NORMAL”. (“ZOOM” dans le Menu 2) (B 19)
La fonction de zoom automatique ne fonctionne pas bien.
Désactivez la fonction de zoom du téléviseur.La fonction de zoom pourrait ne pas bien fonctionner, notamment dans
les scènes sombres, et elle pourrait ne pas fonctionner selon le type de disque.
Lors de la lecture de disques PAL, l’image est déformée.
Paramétrez “MODE DE TRANSFERT” dans le Menu 2 sur “AUTO”. (B 19)
Après avoir choisi “Home cinéma” sous “Contrôle d’enceinte” avec la télécommande du téléviseur, la sélection de l’entrée du téléviseur change également.
Déconnectez le câble HDMI du téléviseur puis reconnectez-le à une prise HDMI différente.
Fonctionnement de l’iPod
Impossible de charger ou d’utiliser.
Assurez-vous que l’iPod est bien connecté. (B 22)La batterie de l’iPod est épuisée. Chargez l’iPod, puis réessayez.
Impossible d’afficher des photos/vidéos de l’iPod sur le téléviseur.
Assurez la connexion vidéo à la prise VIDEO OUT de cette unité. (B 8)Utilisez le menu de l’iPod pour effectuer les paramétrages photo/vidéo
appropriés pour votre téléviseur. (Voir le mode d’emploi de votre iPod.)
HDMI ou vidéo progressif
Il y a des images fantômes quand la sortie HDMI ou progressif est activée.
Ce problème est causé par la méthode de montage ou le matériel utilisé sur DVD-Vidéo, mais devrait être corrigé si vous utilisez la sortie entrelacée. Quand vous utilisez la prise HDMI AV OUT, paramétrez “FORMAT VIDEO” dans le Menu 4 sur “480i” ou “576i”. Sinon, désactivez la connexion HDMI AV OUT et utilisez d’autres connexions vidéo. (B 8, 19)
PréparatifsLecture de disquesAutres commandesRéférence
(Suite sur la page suivante)
RQTX0302
31
FRANÇAIS
Page 32
Guide de résolution des pannes (suite)
Abkhaze: 6566 Afar: 6565 Afrikaans: 6570 Albanais: 8381 Allemand: 6869 Amharique: 6577 Anglais: 6978 Arabe: 6582 Arménien: 7289 Assamais: 6583 Aymara: 6589 Azerbaïdjanais: 6590 Bachkir: 6665 Basque: 6985 Bengali, Bangla: 6678 Bhoutani: 6890 Bihari: 6672 Birman: 7789 Biélorusse: 6669 Breton: 6682 Bulgare: 6671 Cachemirien: 7583 Cambodgien: 7577 Catalan: 6765 Chinois: 9072
Cingalais: 8373 Corse: 6779 Coréen: 7579 Croate: 7282 Danois: 6865 Espagnol: 6983 Espéranto: 6979 Estonien: 6984 Fidjien: 7074 Finnois: 7073 Français: 7082 Frison : 7089 Féroïen: 7079 Galicien: 7176 Gallois: 6789 Gaélique écossais: 7168 Grec: 6976 Groenlandais: 7576 Guarani: 7178 Gujrati: 7185 Géorgien: 7565 Haoussa: 7265 Hindi: 7273 Hongrois: 7285 Hébreu: 7387
Indonésien: 7378 Interlingua: 7365 Irlandais: 7165 Islandais: 7383 Italien: 7384 Japonais: 7465 Javanais: 7487 Kannada: 7578 Kazakh: 7575 Kirghiz: 7589 Kurde: 7585 Laotien: 7679 Latin: 7665 Lette, Letton: 7686 Lingala: 7678 Lituanien: 7684 Macédonien: 7775 Malais: 7783 Malayalam: 7776 Malgache: 7771 Maltais: 7784 Maori: 7773 Marathe: 7782 Moldave: 7779 Mongol: 7778
Nauri: 7865 Norvégien: 7879 Néerlandais: 7876 Népalais: 7869 Oriya: 7982 Ourdou: 8582 Ouzbek: 8590 Pachto, Pa chtou: 8083 Pendjabi: 8065 Persan: 7065 Polonais: 8076 Portugais: 8084 Quéchua: 8185 Rhéto-roman: 8277 Roumain: 8279 Russe: 8285 Samoan: 8377 Sanscrit: 8365 Serbe: 8382 Serbo-croate: 8372 Shona: 8378 Sindhi: 8368 Slovaque: 8375 Slovène: 8376 Somali: 8379
Souahéli: 8387 Soudanais: 8385 Suédois: 8386 Tadjik: 8471 Ta ga l : 8 4 76 Tamoul: 8465 Ta ta r : 8 4 8 4 Tchèque: 6783 Telugu: 8469 Thaï: 8472 Tibétain: 6679 Tigrigna: 8473 To ng a : 8 47 9 Tu rc : 8 48 2 Turkmène: 8475 Twi: 8487 Ukrainien: 8575 Vietnamien: 8673 Volapük: 8679 Wolof: 8779 Xhosa: 8872 Yiddish: 7473 Yorouba: 8979 Zoulou: 9085
Radio
On entend un son déformé ou du bruit. “ST” vacille ou ne s’allume pas.
Réglez la position de l’antenne FM.Utilisez une antenne extérieure. (B 7)
On entend un son de battement.
Eteignez le téléviseur ou éloignez-le de l’appareil.
USB
PréparatifsLecture de disquesAutres commandesRéférence
L’unité USB ou son contenu ne peuvent pas être lus.
Le format de l’unité USB ou son contenu ne sont pas compatibles avec
le système. (B 23)
La fonction hôte USB de ce produit pourrait ne pas fonctionner avec
certains dispositifs USB.
Les dispositifs USB d’une capacité supérieure à 32 Go pourraient ne
pas fonctionner dans certains cas.
Fonctionnement lent du dispositif USB.
Les fichiers de grande taille ou les dispositifs USB à mémoire élevée mettent plus de temps à être lus et affichés sur le téléviseur.
Le téléviseur affiche
/
Le fonctionnement est empêché par l’appareil ou le disque.
“CODE ZONE INCOMPATIBLE. LECTURE IMPOSSIBLE.”
Seuls les disques DVD-Vidéo comprenant ou ayant le même code régional que celui qui est indiqué au dos de cet appareil peuvent être lus. (B Page de couverture)
“ERREUR D’AUTORISATION” [DivX]
Vous essayez de lire un contenu DivX VOD ayant été acheté avec un code d’enregistrement différent. Vous ne pouvez pas lire ce contenu sur cet appareil. (B 26)
“LOCATION EXPIREE” [DivX]
Le contenu DivX VOD a un nombre de lectures restantes égal à zéro. Vous ne pouvez pas le lire. (B 26)
“Aucun vidéo”
Selon l’iPod connecté, le menu vidéo pourrait ne pas être disponible sur le téléviseur. Sélectionnez le mode menu iPod (LCD iPod) (B 22) et commandez la lecture vidéo depuis le menu iPod.
Liste des codes langues
RQTX0302
FRANÇAIS
32
Page 33
Spécifications
SECTION AMPLIFICATEUR
Puissance de sortie RMS:
Canal avant Canal caisson de basse
100 W par canal (6 ), 1 kHz, 10 % THD
60 W par canal (6 ), 100 Hz, 10 % THD
Sortie de l’alimentation Total RMS 260 W
Puissance de sortie DIN:
Canal avant Canal caisson de basse
85 W par canal (6 ), 1 kHz, 1 % THD
55 W par canal (6 ), 100 Hz, 1 % THD
Sortie de l’alimentation Total DIN 225 W
SYNTONISEUR FM, SECTION PRISES Mémoire préréglée FM 30 stations Modulation de fréquence (FM)
Plage de fréquence 87,50 MHz à 108,00 MHz (pas de 50-kHz)
Prises d’antenne 75 (non balancé)
Entrée audio numérique
Entrée optique numérique
Fréquence d’échantillonnage
32 kHz, 44,1 kHz, 48 kHz
Prise optique
Prise téléphone
Prise Stéréo, Prise de 3,5 mm
Port USB
Standard USB
Support format fichiers médias
Système fichiers dispositif USB
Alimentation port USB
USB 2.0 grande vitesse
MP3 (¢.mp3)
WMA (¢.wma)
JPEG (¢.jpg) (¢.jpeg)
DivX (¢.divx, ¢.avi)
MPEG4 (¢.asf)
FAT12, FAT16, FAT32
Max. 500 mA
Débit binaire Jusqu’à 4 Mbps (DivX)
SECTION DISQUE Disques lus (8 cm ou 12 cm)
(1) DVD (DVD-Vidéo, DivX
(2) DVD-RAM (DVD-VR, MP3
(3) DVD-R (DVD-Vidéo, DVD-VR, MP3
§5, 6
DivX (4) DVD-R DL (DVD-Vidéo, DVD-VR, DivX (5) DVD-RW (DVD-Vidéo, DVD-VR, MP3
(6) iR/iRW (Vidéo) (7) iR DL (Vidéo) (8) CD, CD-R/RW (CD-DA, Vidéo CD, SVCD
§1
§2
§3
§4
§5
§6
§7
)
§5, 6
DivX
)
§4, 5
JPEG
, MPEG4 Conforme à IEC62107 MPEG-1 3 couches, MPEG-2 3 couches Windows Media Audio Ver.9.0 L3 Pas compatible avec Multiple Bit Rate (MBR) Fichiers Exif Ver 2.1 JPEG Baseline Résolution de l’image: entre 160k120 et 6144k4096 pixels (sous­échantillonnage est 4:0:0, 4:2:0, 4:2:2 ou 4:4:4). Les images très longues et étroites ne peuvent pas être affichées. Nombre total combiné maximum de contenus audio, photo et vidéo reconnaissables et de dossiers: 4000 contenus audio, photo et vidéo et 255 groupes. (A l’exclusion du dossier racine) Prend en charge la lecture DivX MPEG4 données enregistrées avec des appareils photo SD Panasonic ou des magnétoscopes DVD Conformes aux spécifications SD VIDEO (standard ASF)/MPEG4 (Simple Profile) système vidéo/G.726 système audio
§5, 7
§5, 6
, DivX
)
§2, 5
, JPEG
§5, 6
§4, 5
§2, 5
, JPEG
§5, 6
§2, 5
)
®
, MPEG4
§4, 5
)
, JPEG
§1
, MP3
§5, 7
, DivX
, MPEG4
§4, 5
, MPEG4
§2, 5
, WMA
§5, 6
§5, 7
§3, 5
§5, 7
)
,
,
,
Tête de lecture
Longueur d’onde (DVD/CD) 655/ 785 nm Puissance laser (DVD/CD) CLASSE 1/CLASSE 1M
Sortie audio (disque)
Nombre de canaux 2.1 canaux (FL, FR, SW)
SECTION VIDEO Système vidéo PAL625/50, PAL525/60, NTSC Sortie vidéo composite
Niveau de sortie
Prise
Prise Péritel (1 système)
1Vp-p (75≠)
Sortie HDMI AV
Prise Connecteur type A 19 points Commande HDAVI Cet appareil supporte la fonction
“HDAVI Control 4”.
SECTION ENCEINTES
[Avant\enceintes\SB-HFX60]
Typ e Enceinte(s)
1. Haut-parleur de graves
2. Haut-parleur de graves
3. Haut-parleur d’aigus
Puissance d’entrée (IEC) Pression sonore de sortie Plage de fréquence
Dimensions (LtHtP) Poids
2 voie, 3 système enceinte (Réflexe basse)
80 Hz à 50 kHz (j16 dB)
100 Hz à 40 kHz (j10 dB)
134 mmk226 mmk114 m m
Impédance 6
6,5 cm Type conique 6,5 cm Type conique
5 cm Type conique
§8
125 W
80 dB/W (1,0 m)
(Max)
1,25 kg
[Caisson\de\basse\SB-HWX60]
Typ e Enceinte(s)
1 voie, 1 système enceinte (Réflexe basse)
Impédance 6
Haut-parleur de graves 12 cm Type conique
Puissance d’entrée (IEC) Pression sonore de sortie Plage de fréquence
Dimensions (LtHtP) Poids
40 Hz à 350 Hz (j16 dB) 45 Hz à 290 Hz (j10 dB)
136 mmk339 mmk213 mm
60 W (Max)
80 dB/W (1,0 m)
2,8 kg
GÉNÉRALITÉS Alimentation électrique
Puissance absorbée Dimensions (LtHtP) Poids Plage de température de service Plage d’humidité de service
35 % à 80 % RH (sans condensation)
CA 220 V à 240 V, 50 Hz
Unité principale 70 W
500 mmk201 mmk114 mm
Unité principale 2,879 kg
0 oC à r35 oC
Puissance absorbée en mode veille environ 0,2 W
§8
Valeur avec amplificateur équipé de filtre basse coupe
]
Remarque]]
[
1 Les caractéristiques peuvent faire l’objet de modifications sans
préavis.
Les poids et les dimensions sont approximatifs. 2 La distorsion harmonique totale est mesurée par un analyseur de
spectre numérique.
PréparatifsLecture de disquesAutres commandesRéférence
RQTX0302
33
FRANÇAIS
Page 34
PréparatifsLecture de disquesAutres commandesRéférence
RETURN
VOL
STOP
1 2 3 4 5 6 7 809
PLAY MODE
VOL
TV
AV
SEARCH
SKIP
SLOW
SKIP
PLAY
PAU SE
SEARCH
OK
DVD
iPod
USB
EXT-IN
MUTE
RADIO
F
U
N
C
T
I
O
N
S
S
T
A
R
T
T
O
P
M
E
N
U
10
SOUND
SURROUND
D
I
R
E
C
T
N
A
V
I
G
A
T
O
R
PLAY LIST
MENU
-
SLEEP
-
CH SELECT
SETUP
W.SRD
FL DISPLAY
CANCEL
REPEAT
7
8
10
11
12
18
9
20
21
23
13
15
19
1
4
5
17
2
22
14
16
3
6
FRANÇAIS
34
Guide de référence commandes
9 Sélectionnez ou confirmez les éléments du menu /
Photogramme par photogramme (B 15)
: Affichez le menu d’un disque ou une liste de lecture
(B 15, 17)
; Affichez le menu de configuration (B 10)
ou
Pour ajuster la balance des haut-parleurs avant
1 Appuyez et maintenez enfoncé [—CH SELECT] pour
2 (Pendant que “L” ou “R” est sélectionné)
< Activez/désactivez Whisper-mode Surround (B 13) = Opérations du téléviseur
Dirigez la télécommande vers le téléviseur Panasonic et appuyez sur le bouton. [Í]: Allumez/éteignez le téléviseur [AV]: Modifiez le mode d’entrée vidéo du téléviseur [r, s]: Réglez le volume du téléviseur Cela pourrait ne pas fonctionner correctement avec certains modèles.
> Réglez le volume de l’unité principale ? Désactivez le son
“MUTE” clignote sur l’afficheur de l’unité principale quand la
Autrement, appuyez de nouveau sur le bouton ou réglez le volume.La désactivation du son est annulée quand vous commutez
@ Sélectionnez la source
[DVD]: Sélectionnez le disque comme source (B 10) [USB], [iPod]: Sélectionnez USB ou iPod comme source
1 Allumer/éteindre l’unité principale (B 10) 2 Sélectionnez le mode de lecture 3 Sélectionnez des canaux et des numéros de titre etc. /
Saisissez des numéros (B 11, 15)
4 Paramétrez le mode répétition 5 Opérations de base pour la lecture (B 14, 15) 6 Sélectionnez les stations radio préréglées (B 11) 7 Sélectionnez les effets son ambiophoniques (B 13) 8 Affichez le menu principal d’un disque ou une liste de
programmes (B 15, 17)
Eviter les interférences avec d’autres équipements Panasonic
Les autres équipements audio/vidéo Panasonic pourraient commencer à fonctionner quand vous commandez l’appareil au moyen de la télécommande fournie. Vous pouvez commander cet appareil dans un autre mode en paramétrant le mode de fonctionnement de la télécommande sur “REMOTE 2”.
RQTX0302
(B 16)
(B 16)
[RADIO], [EXT-IN]: Sélectionnez le syntoniseur FM ou
§
A Sélectionnez les stations radio manuellement (B 11) B Sélectionnez le mode son (B 13) C Affichez le menu START (B 12) D Affichez le menu à l’écran / Affichez les données texte RDS
(B 11, 18)
E Revenez à l’écran précédent (B 15) F Annuler (B 16) G Commutez les informations sur l’afficheur de l’unité
principale (B 15) ou
Paramétrez l’arrêt temporisé
Appuyez et maintenez enfoncé [—SLEEP]. Quand l’heure s’affiche sur l’afficheur de unité principale, appuyez sur [—SLEEP] de façon répétée. SLEEP 30 # SLEEP 60 # SLEEP 90 # SLEEP 120
Pour confirmer le temps restant, appuyez et maintenez enfoncé de
L’unité principale et la télécommande doivent être paramétrées sur le même mode.
1 Appuyez et maintenez enfoncé [5/9] sur l’unité principale et [2]
sur la télécommande jusqu’à ce que l’afficheur de l’unité principale affiche “REMOTE 2”.
2 Appuyez et maintenez enfoncé [OK] et [2] sur la télécommande
pendant au moins 2 secondes. Pour revenir au mode “REMOTE 1”, répétez les deux étapes décrites ci­dessus en remplaçant [2] par [1].
sélectionner l’enceinte. Chaque fois que vous appuyez et maintenez la touche: L,-.R
Appuyez sur [2, 1].
fonction est activée.
l’appareil en veille.
(B22, 23)
l’audio externe comme source (B 11, 12)
§
§
FM#AUX
#D-IN
^-----------------------}
“(TV)” apparaît en regard de “AUX” ou “D-IN”, pour indiquer le paramétrage audio du téléviseur pour VIERA Link “HDAVI Control” (B 20).
^-------------------------- OFF (Annuler) (-----------------------}
nouveau le bouton.
Page 35
DVD
DVD
OPEN/CLOSE
iPod
OPEN/CLOSE
VOLUME
iPod/USB
AUX
1514 16 17 18
13
19
2 11 12
3 10
4 5 9876
1
[DISC < OPEN/CLOSE]
DVD
OPEN/CLOSE
iPod
OPEN/CLOSE
VOLUME
iPod/USB
DVD
OPEN/CLOSE
iPod
OPEN/CLOSE
VOLUME
iPod/USB
[iPod < OPEN/CLOSE]
VIDEO OUT
PréparatifsLecture de disquesAutres commandesRéférence
1 Interrupteur d’attente/marche (Í/I)
Appuyer sur cet interrupteur pour commuter l’appareil du mode d’attente au mode de marche et vice versa. En mode d’attente, l’appareil continue de consommer une petite quantité de courant. (B 14)
2 Indicateur veille/allumé
Cet indicateur s’allume quand l’appareil est allumé et s’éteint en mode veille.
3 Ouvrez ou fermez la porte coulissante du côté iPod
(B ci-dessous)
4 Lecteur saut ou ralenti / Sélectionnez les stations radio
(
B
11, 14)
5 Sélectionnez la source
[DVD]: DVD/CD [iPod/USB]: IPOD
,-.USB
6 Arrêtez de lire / Sélectionnez le mode de syntonisation /
Réglez la condition de réception FM (B 11, 14)
7 Pause (B 14) 8 Lisez des disques / Mémorisez les stations de radio en
réception (B 11, 14) Réglez le volume de l’unité principale
9
Fonctionnement de la porte coulissante
Appuyez sur [DISC < OPEN/CLOSE] pour ouvrir la porte coulissante pour insérer un disque.
DVD
iPod
iPod/USB
OPEN/CLOSE
VOLUME
OPEN/CLOSE
: Ouvrez ou fermez la porte coulissante du côté disque
(B ci-dessous)
Sélectionnez la source
;
[RADIO/EXT-IN]: FM#AUX
§
“(TV)” apparaît en regard de “AUX” ou “D-IN”, pour indiquer le paramétrage audio du téléviseur pour VIERA Link “HDAVI Control” (B 20).
§
^--------------------}
#D-IN
§
< Port USB (B 23) = Affichage > Capteur de signal de la télécommande ? iPod bouton station d’accueil (B 22) @ Connectez iPod (B 22) A Plateau disque (B ci-dessous) B Porte coulissante C Connectez les écouteurs (non fournis)
Type de prise écouteurs: Mini-prise stéréo 3,5 mm
Réduisez le volume avant de connecter.Le son commute automatiquement en stéréo 2-canaux.Pour prévenir tout dommage auditif, évitez d’écouter de façon
prolongée.
L’utilisation d’un casque ou d’écouteurs avec une pression sonore excessive peut provoquer une perte d’audition.
Appuyez sur [iPod < OPEN/CLOSE] pour ouvrir la porte coulissante pour insérer un disque.
Veillez à ce que le bouton de la station d’accueil iPod soit ramené dans
sa position d’origine.
Voir page 14 pour insérer le disque.
[
]
Remarque]]
N’ouvrez pas et ne fermez pas la porte coulissante avec la main.Gardez les mains à l’écart de la porte coulissante lors de son ouverture ou de sa fermeture. Vos mains ou vos vêtements etc. pourraient se prendre
dans la porte.
Gardez les doigts à l’écart de la porte coulissante lors de son mouvement pour éviter de petites blessures possibles.Ne laissez pas le côté disque de la porte coulissante ouvert. De la saleté pourrait s’accumuler sur la lentille.Ne touchez pas la lentille ou d’autres parties du système de captage laser.Pendant la lecture du disque, la porte coulissante ne s’ouvre pas quand on appuie sur [iPod < OPEN/CLOSE].
– Si on appuie deux fois sur [iPod < OPEN/CLOSE], la lecture du disque s’arrête et la porte coulissante s’ouvre. Le cache coulissant ne se fermera pas et “UNLOCKED” est affiché si le levier de commutation de la prise iPod n’est pas bloquée en position. (B22)
≥ ≥ Si la porte coulissante est ouverte sur la gauche avec [DISC < OPEN/CLOSE], vous ne pouvez pas fermer la porte coulissante avec
[iPod < OPEN/CLOSE]. Si la porte coulissante est ouverte sur la droite avec [iPod < OPEN/CLOSE], vous ne pouvez pas fermer la porte coulissante avec [DISC < OPEN/CLOSE].
La porte coulissante pour l’iPod ne se ferme pas automatiquement quand on éteint l’appareil.
Voir page 22 pour connecter l’iPod.
RQTX0302
35
FRANÇAIS
Page 36
Panasonic Corporation
Web Site: http://panasonic.net
Pursuant to at the directive 2004/108/EC, article 9(2)
Panasonic Testing Centre Panasonic Marketing Europe GmbH
Winsbergring 15, 22525 Hamburg, Germany
C Panasonic Corporation 2009
RQTX0302-E
F0509AD0
v
EU
Pb
Loading...