Las ilustraciones que se muestran pueden ser distintas a las de su
aparato.
Número de región
El reproductor reproduce DVD-Video etiquetado con el número de
región “2” o “ALL”.
Ejemplo:
2
2ALL
3
5
Compatible con VIERA
Link
26
Disfrute de las imágenes de alta
calidad y de las operaciones
vinculadas a su televisor VIERA.
Opciones para
mejorar el sonido
28
Potenciador de sonido envolvente,
Dolby Pro Logic II y más.
Conectividad iPod
Disfrute de la música de su iPod a
31
Antes de conectar, utilizar o ajustar este producto, lea
completamente estas instrucciones.
Guarde este manual para consultarlo en el futuro.
través de los altavoces, vea las fotos
de su iPod o sus vídeos en la
televisión.
[EG]
RQTX0124-1E
Estimado cliente
Le agradecemos haber adquirido este producto. Lea cuidadosamente
estas instrucciones para obtener un rendimiento y una seguridad
óptimos.
Las operaciones descritas en estas instrucciones se realizan
principalmente con el mando a distancia, pero también puede
realizarlas en el aparato principal si los controles son los
mismos.
SistemaSC-PT560SC-PT860
Aparato principalSA-PT560SA-PT860
Altavoces delanterosSB-HF560SB-HF560
Altavoz centralSB-HC560SB-HC560
Altavoces de sonido
envolvente
SubwooferSB-HW560SB-HW860
SB-HS560SB-HS860
¡ADVERTENCIA!
ESTE APARATO UTILIZA UN LÁSER.
EL USAR LOS CONTROLES, HACER LOS REGLAJES O LOS
PASOS REQUERIDOS EN FORMA DIVERSA DE LA AQUÍ
EXPUESTA PUEDE REDUNDAR EN EXPOSICIÓN PELIGROSA A
LA RADIACIÓN.
NO ABRA LAS TAPAS NI HAGA REPARACIONES USTED MISMO.
EN CASO DE PRODUCIRSE ANOMALÍAS SOLICITE AYUDA DE
PERSONAL CUALIFICADO.
ADVERTENCIA:
Accesorios
PARA REDUCIR EL RIESGO DE INCENDIOS,
DESCARGAS ELÉCTRICAS O DAÑOS EN EL
PRODUCTO,
≥
NO EXPONGA ESTE APARATO A LA LLUVIA,
HUMEDAD, GOTEO O SALPICADURAS, Y NO
COLOQUE ENCIMA DEL MISMO OBJETOS CON
LÍQUIDOS COMO, POR EJEMPLO, FLOREROS.
≥
UTILICE SOLAMENTE LOS ACCESORIOS
RECOMENDADOS.
≥
NO QUITE LA CUBIERTA (O EL PANEL TRASERO);
EN EL INTERIOR NO HAY PIEZAS QUE PUEDA
REPARAR EL USUARIO. SOLICITE LAS
REPARACIONES AL PERSONAL DE SERVICIO
CUALIFICADO.
¡ADVERTENCIA!
≥ PARA MANTENER BIEN VENTILADA ESTA UNIDAD, NO LA
INSTALE NI PONGA EN UN ESTANTE DE LIBROS, MUEBLE
EMPOTRADO U OTRO ESPACIO DE DIMENSIONES
REDUCIDAS. ASEGÚRESE QUE CORTINAS Y OTROS
MATERIALES NO OBSTRUYAN LAS CONDICIONES DE
VENTILACIÓN PARA PREVENIR EL RIESGO DE SACUDIDAS
ELÉCTRICAS O INCENDIOS DEBIDOS AL
RECALENTAMIENTO.
≥ NO OBSTRUYA LAS ABERTURAS DE VENTILACIÓN DE LA
UNIDAD CON PERIÓDICOS, MANTELES, CORTINAS U
OBJETOS SIMILARES.
≥ NO COLOQUE OBJETOS CON LLAMA DESCUBIERTA, UNA
VELA POR EJEMPLO, ENCIMA DE LA UNIDAD.
≥ TIRE LAS PILAS DE FORMA QUE NO CONTAMINE EL MEDIO
AMBIENTE.
Este producto puede tener interferencias causadas por teléfonos
móviles durante su utilización. Si tales interferencias resultan
evidentes, aumente la separación entre el producto y el teléfono
móvil.
La toma de corriente deberá estar instalada cerca del equipo y donde
se pueda acceder a ella fácilmente.
El enchufe del cable de la alimentación deberá estar siempre listo
para ser utilizado.
Para desconectar completamente este aparato de la red de CA,
desconecte el enchufe del cable de alimentación del receptáculo de
CA.
ESTA UNIDAD HA SIDO DISEÑADA PARA SER UTILIZADA EN
CLIMAS MODERADOS.
(Parte lateral del producto)
(Parte interior del aparato)
Accesorios
Compruebe e identifique los accesorios suministrados.
[PT860] Altavoces delanteros y Altavoces envolventes
Preparación
≥ Para evitar dañarlos o arañarlos, póngalos sobre un paño suave para ensamblarlos encima de él.
≥ Para el ensamblaje, utilice un destornillador de punta Phillips.
≥ Para el montaje opcional en pared, consulte la página 6.
Asegúrese de tener todos los componentes indicados antes de empezar el ensamblaje, la instalación y la conexión.
]
PT560]] 2 Altavoces delanteros
[
Instalación Sencilla
[PT860] 2 Altavoces delanteros y
2 Altavoces de sonido
envolvente
Ensamblaje de los altavoces
[
]
PT560]] 2 Soportes (con cable)
[PT860] 4 Soportes
≥ 2
k
soportes con cable corto: Para
altavoces delanteros
k
soportes con cable largo: Para
≥ 2
altavoces envolventes
Coloque el
cable entre los
bordes.
Deje una distancia de 90 mm aprox.
Deslice para que
encaje en la ranura.
Apriételo firmemente.
Inserte completamente
el cable.
i: Blanco
j: Azul
¡ Empuje !
Presione para que encaje en
la ranura.
Apriételo firmemente.
]
PT560]] 2 Bases
[
[PT860] 4 Bases
[]PT560]] 8 Tornillos
[PT860] 16 Tornillos
Opción de montaje de los altavoces
Pase el cable del altavoz a través
de la base.
Deje una distancia de 100 mm aprox.
Puede quitar y utilizar el cable del
soporte. Para volver a conectar el cable,
consulte la página 6.
∫ Cómo evitar que se caigan los altavoces
≥ Necesitará obtener las armellas roscadas apropiadas para las
paredes o columnas en las que vaya a colocarlas.
≥ Consulte a un constructor de viviendas cualificado para conocer
el procedimiento apropiado si sujeta los altavoces a una pared
de hormigón o a una superficie que tal vez no proporcione el
apoyo suficiente. La sujeción incorrecta puede causar daños en
la pared o en los altavoces.
RQTX0124
4
Coloque el altavoz.
Inserte completamente
el cable.
i: Blanco
j: Azul
¡ Empuje !
Presione para que encaje en
la ranura.
Apriételo firmemente.
Cuerda (no incluido)
Pase de la pared al altavoz, y átela fuertemente.
Parte trasera del altavoz
Armella roscada
(no incluido)
Pared
150 mm
aprox.
paso
2
Posicionamiento
El modo en que instale los altavoces puede afectar a los graves y al
campo acústico. Tenga en cuenta los puntos siguientes:
≥ Coloque los altavoces en bases firmes y planas.
≥ Colocar los altavoces muy próximos al suelo, paredes y esquinas
puede producir un sonido grave excesivo. Tape las paredes y las
ventanas con cortinas gruesas.
]
Nota]]
[
Mantenga los altavoces a unos 10 mm como mínimo del sistema para
que la ventilación sea apropiada.
Subwoofer
Altavoces
delanteros
Ejemplo de instalación
Coloque los altavoces delanteros, central y de sonido envolvente
aproximadamente a la misma distancia de la posición de escucha. La
La utilización de “Configuración automática de los altavoces” (
una buena forma de lograr el sonido envolvente ideal desde los
altavoces cuando no puede colocarlos. Los ángulos del diagrama son
aproximados.
Altavoz central
➜ 29) es
Instalación Sencilla
Póngalos a la derecha o a la
izquierda del televisor, en el
suelo o en un estante fuerte
para que no produzcan
vibraciones. Deje unos 30 cm
de espacio con respecto al
televisor.
Notas acerca de la utilización de los altavoces
≥Utilice solamente los altavoces suministrados
La utilización de otros altavoces puede dañar el aparato y la calidad
del sonido se verá afectada negativamente.
≥ Si reproduce el sonido con niveles altos durante largos periodos de
tiempo, pueden dañarse los altavoces y reducirse su vida útil.
≥ Para evitar daños, reduzca el volumen en los casos siguientes:
– Cuando reproduzca sonido distorsionado.
– Cuando los altavoces retumben debido a un reproductor de discos,
ruido de emisiones de FM o señales continuas de un oscilador, disco
de prueba o instrumento electrónico.
– Cuando ajuste la calidad del sonido.
– Cuando encienda o apague el aparato.
Si el televisor muestra unos colores irregulares
Los altavoces delanteros han sido diseñados para ser utilizados cerca
de un televisor, pero la imagen puede verse afectada con algunos
televisores y combinaciones de instalación.
En tal caso, apague el televisor durante unos 30 minutos.
La función de desmagnetización del televisor debería corregir el
problema. Si el problema persiste, separe más los altavoces del
televisor.
60°
Colocar el altavoz sobre un estante o anaquel.
La vibración causada por el altavoz puede
distorsionar la imagen si éste se coloca
directamente sobre el televisor.
Aparato principal
Para permitir una ventilación adecuada y
mantener una buena circulación del aire
alrededor del aparato principal, colóquelo de
forma que quede un espacio de al menos 5 cm
en todos los lados.
Altavoces de sonido
envolvente
Ej. [
]
PT560]]
120°
¡Una experiencia envolvente
sin ataduras!
Accesorios inalámbricos opcionales de
Panasonic (ejemplo: SH-FX67)
Puede disfrutar del sonido de los altavoces envolventes
inalámbricos cuando utilice el accesorio inalámbrico opcional de
Panasonic (ejemplo: SH-FX67).
Para obtener más información, consulte las instrucciones de
funcionamiento del accesorio inalámbrico opcional de Panasonic.
Parte posterior
de la unidad
principal
¡Empuje!
AV
OPTICAL
IN
Puede utilizar el extremo no afilado de un instrumento de
escritura para presionar aqu hasta que la tapa salte hacia fuera.
≥ Quite la tapa del transmisor digital antes de instalar cualquier
accesorio inalmbrico opcional de Panasonic.
≥ Vuelva a colocar la tapa cuando no utilice el transmisor digital.
PUSHPUSH
DIGITAL
PUSHPUSH
TRANSMITTER
(Continúa en la página siguiente)
Tap a de l
transmisor digital
¡¡Empuje!
Posicionamiento
RQTX0124
5
Advertencia
≥ El aparato principal y los altavoces suministrados sólo
deberán utilizarse como se indica en estas instrucciones de
instalación. De lo contrario, el amplificador y/o los altavoces
podrían dañarse, y podría correrse el riesgo de que se
produjera un incendio. Consulte al personal de servicio
cualificado si se producen daños o si nota algún cambio súbito
en el rendimiento.
≥No intente colgar estos altavoces en la pared utilizando otros
métodos diferentes de los descritos en este manual.
Instalación Sencilla
Opciones de instalación de los altavoces
Advertencia
≥ No toque el área de red que hay en la parte frontal de los altavoces.
Sujételos por los lados.
Ej. Altavoz
central
≥ No pise la base.
¡Cuidado si hay niños cerca!
CORRECTO
INCORRECTO
Ej. Altavoces delanteros
CORRECTO
CORRECTO
INCORRECTO
∫ Colocación en una pared
Se pueden colgar todos los altavoces en la pared (salvo el
subwoofer).
≥La pared o columna en la que vaya a colgar los altavoces deberá
ser capaz de aguantar un peso de 10 kg por tornillo. Antes de
colgar los altavoces en una pared, consulte a un especialista. Si
Posicionamiento
se colocan mal, se pueden dañar la pared y los altavoces.
1 Coloque un tornillo en la pared (no incluido).
‰4,0 mm
Pared o columna
2 Coloque firmemente el altavoz en los tornillos por los
agujeros.
[]PT560]] Altavoces delanteros
[PT860] Altavoces delanteros y
envolventes
Fijacin en la pared sin base ni
soporte
116 mm
Al menos 30 mm
De ‰7,0 mm a 9,4 mm
De 4,0 mm a 6,0mm
Altavoz central
190 mm
∫ Colocación de los soportes de los altavoces
(no incluido)
[
]
PT560]] Central y altavoces de sonido envolvente solamente
[PT860] Sólo altavoz central
Asegúrese de que los soportes cumplan estas condiciones antes
de adquirirlos.
El diámetro y la longitud de los tornillos, así como la distancia
entre ellos, deberán ser los mostrados en el diagrama.
≥ Los soportes deberán ser capaces de aguantar más de 10 kg.
≥ Los soportes deberán quedar estables aunque los altavoces
estén en una posición alta.
Ej. Altavoz central
Orificios metálicos
Para los soportes de
los altavoces
5,0 mm, paso de 0,8 mm
Grosor de la chapa
más de 7,0 mm a
10 mm
60 mm
Soporte del
altavoz
(no incluido)
∫ Reconexin del cable del altavoz
Inserte el cable desde
la parte inferior.
RQTX0124
6
384 mm
Ej.
CORRECTO
INCORRECTO
En esta posición,
el altavoz caerá
posiblemente si
se mueve hacia la
derecha o hacia
la izquierda.
]
PT560]] Altavoces de sonido
[
envolvente
Mueva el altavoz
para que el tornillo
quede en esta
posición.
CORRECTO
Deje una
distancia de
80 mm aprox.
Extraiga el cable a
travs del agujero.
paso
3
Conexiones de los cables
Apague todos los equipos antes de la conexión y lea las instrucciones de funcionamiento adecuadas.
No conecte el cable de alimentación de CA hasta haber terminado todas las demás conexiones.
12
Aparato principal
SPEAKERS
6 5 2 1 4 3
R
LRL
CENTERSUBWOOFERFRONT
SURROUND
Conexiones de los altavoces
1
Conexión de los altavoces al dispositivo principal:
Haga la conexión a los terminales del mismo color.
AltavozColor del terminal/conector
1 FRONT (L)
2 FRONT (R)
3 SURROUND (L)
4 SURROUND (R)
5 CENTER
6 SUBWOOFER
Aparato principal
Conexiones de la antena de radio
2
Blanco
Rojo
Azul
Gris
Ver de
Morado
6 5 2 1 4 3
CENTERSUBWOOFERFRONT
R
LRL
SURROUND
Insértelo por completo.
FM ANT
(75 )
Inserte completamente
el cable.
i: Blanco
j: Azul
¡ Empuje !
≥ Cuide de no cortocircuitar ni invertir la polaridad
de los cables de los altavoces, ya que, de lo
contrario, se pueden dañar los altavoces
CORRECTO
INCORRECTO
Pegatina para cable de altavoz(incluido)
Coloque las pegatinas para cables de
altavoces para facilitar la conexin.
SURROUND
Lch
3
Ej. [
]
PT560]]
Altavoces de
sonido
envolvente
(L)
Instalación Sencilla
Conexiones de los cables
Antena interior de FM
(incluida)
Fije este extremo de la antena
donde la recepción sea mejor.
Aparato principal
Cinta adhesiva
FM ANT
(75 )
Uso de una antena exterior de FM (opcional)
Utilice la antena exterior si la recepción de la radio es mala.
≥ Desconecte la antena cuando no utilice el aparato.
≥ No utilice la antena exterior durante una tormenta eléctrica.
FM ANT
(75 )
Cable coaxial de 75 ≠
Aparato principal
(no incluido)
Antena exterior de FM
[Uso de una antena de televisión
(no incluido)]
≥ La antena deberá ser instalada por un
técnico competente.
(Continúa en la página siguiente)
RQTX0124
7
paso
3
Conexiones de los cables
3
R
P
L
R
PBY
AUX
COMPONENT VIDEO OUT
Instalación Sencilla
Conexiones de audio y vídeo
3
Ejemplo de instalación básica
Televis or (no incluido)
AV1
§
Esta conexión también le permitirá reproducir el audio del televisor a
través del sistema de cine en casa (➜ 30, Reproducción del audio del
televisor). Seleccione la salida de audio más adecuada (Ej.: monitor)
en el televisor.
Cable Scart
(no incluido)
§
AV2
AV O UT
Con el fin de mejorar la calidad de la imagen, puede cambiar la salida de
la señal de vídeo del terminal SCART (AV) para que se ajuste al tipo de
televisor que esté utilizando.
≥ Seleccione “S-VIDEO/YPbPr”, “RGB 1/NO OUTPUT” o “RGB 2/
NO OUTPUT” en “VIDEO OUT – SCART” del menú “VIDEO” (➜ 22).
≥ Cuando el cable HDMI y el Scart estén conectados, no habrá salida
Conexiones de los cables
AV
Aparato principal
VOLUME
Cable Scart
RGB desde el terminal SCART (AV).
(no incluido)
Otras conexiones de vídeo para una calidad de imagen mejor
Terminales del
televisor
AV IN
COMPONENT
VIDEO IN
PR
PB
Y
Los televisores
Panasonic con
terminales de entrada de
576/50i·50p, 480/60i·60p
son compatibles con la
imagen progresiva.
Si tiene un televisor de
otra marca, consulte al
fabricante.
[
]
Nota]]
≥ No realice las conexiones de vídeo mediante una grabadora de cintas de vídeo.
Debido a la protección contra el copiado, la imagen puede que no se visualice correctamente.
≥ Sólo se requiere una conexión de vídeo. Elija una de las conexiones de vídeo anteriores en función de su televisor.
RQTX0124
Cable necesario
(no incluido)
HDMI cable
[
]
Nota]]
≥ No se pueden utilizar cables que
no sean compatibles con HDMI.
≥ Se recomienda utilizar el cable
HDMI de Panasonic.
Número de pieza recomendado:
RP-CDHG15 (1,5 m),
RP-CDHG30 (3,0 m),
RP-CDHG50 (5,0 m), etc.
Cables de vídeo
Terminal del
aparato principal
[\\\\\\\\\\\HDMI\\\\\\\\\\\]
[COMPONENT_VIDEO_OUT]
P
R
P
B
Y
COMPONENTVIDEO OUT
≥ Haga la conexin a los
terminales del mismo
color.
8
OPTICAL
IN
Descodificador o grabadora de cintas de vídeo
(no incluido)
Esta conexión ofrece la mejor calidad de imagen.
≥ Ajuste “VIDEO PRIORITY” a “ON” (➜ 23, Menú
“HDMI”).
≥ Ajuste “VIDEO FORMAT” en Menu 4 (HDMI) (➜ 19).
VIERA Link “HDAVI Control”
Si su televisor Panasonic es un televisor compatible
con
VIERA Link
sincronizándolo con operaciones de cine en casa o
viceversa (➜ 26, Uso de VIERA Link “HDAVI
Control
≥ Realice una conexión de audio adicional (➜ 9) si
utiliza la función
Esta conexión ofrece una imagen mucho más pura que
el terminal SCART (AV).
≥ Al realizar esta conexión, seleccione “VIDEO/YPbPr”
o “S-VIDEO/YPbPr” en el menú “VIDEO OUT –
SCART“ en “VIDEO” . Si se selecciona “RGB 1/
NO OUTPUT” o “RGB 2/NO OUTPUT” no se emite
ninguna señal por los terminales del vídeo
componente. (➜ 22)
Para activar el vídeo progresivo
≥ Realice la conexión con un televisor compatible con
salida progresiva.
– Ajuste “VIDEO OUT (I/P)” en el menú “VIDEO” a
“PROGRESSIVE” y luego siga las instrucciones en
la pantalla del menú (➜ 22, Menú “VIDEO”).
Aparato principal
AV
Características
, podrá utilizar el televisor
TM
”).
VIERA Link “
HDAVI Control”.
Otras conexiones de audio
Terminal del
televisor o del
equipo externo
OPTICAL OUT
AUDI O
OUT
L
R
paso
4
Conexión del cable de alimentación de CA
A la toma doméstica de CA
Cable necesario
(no incluido)
Cable óptico de audio digital
≥ Evite que se doble demasiado al
conectarlo.
Cable de audio
AC IN
Terminal del
aparato principal
[\\\\\\OPTICAL\IN\\\\\\]
OPTICAL
IN
[\\\\\\\\\\\AUX\\\\\\\\\\\]
L
R
AUX
Características
Esta unidad puede descodificar las señales de sonido
envolvente recibidas mediante el descodificador, la
emisión digital o las emisiones por satélite. Consulte
las instrucciones de funcionamiento del equipo para
conocer los detalles. Sólo se puede reproducir Dolby
Digital y PCM con esta conexión.
≥ Una vez realizada esta conexión, realice los ajustes
necesarios sobre el tipo de audio de su equipo digital
(
➜ 30
).
Esta conexión permite reproducir audio del televisor,
del descodificador o de la grabadora de cintas de vídeo
mediante el sistema de cine en casa
(➜ 30, Reproducción del audio del televisor).
Aparato principal
Instalación Sencilla
Cable de alimentación de CA (incluido)
Ahorro de energía
El aparato principal consume una pequeña cantidad de corriente
aunque esté en modo de espera (0,4 W aproximadamente). Para
ahorrar energía cuando el aparato no se utilice durante mucho tiempo,
desenchúfelo de la toma de CA.
Después de enchufar el aparato principal, tendrá que restablecer
algunos elementos de la memoria.
paso
5
Preparación del mando a distancia
∫ Pilas
Introdúzcalas de forma que los polos (i y j) concuerden con los
del mando a distancia.
R6/LR6, AA
PRECAUCIÓN
Existe riesgo de explosión si las pilas se colocan de forma incorrecta.
Sustitúyalas sólo con el mismo tipo o un tipo equivalente
recomendado por el fabricante.
Elimine las pilas usadas según las instrucciones del fabricante.
≥ No utilice baterías recargables.
≥ No las caliente ni exponga a las llamas.
≥ No deje la(s) pila(s) en un vehículo expuesto a la luz solar directa
durante largos periodos de tiempo con la puerta y las ventanas
cerradas.
]
Nota]]
[
El cable de alimentación de CA suministrado es para ser utilizado con el
aparato principal solamente. No lo utilice con ningún otro equipo. No
utilice tampoco otros cables de otros equipos con el aparato principal.
No:
≥ mezcle pilas viejas y nuevas.
≥ utilice tipos diferentes al mismo tiempo.
≥ las desarme ni provoque cortocircuitos.
≥ intente cargar pilas alcalinas o de manganeso.
≥ utilice pilas que tengan la cubierta pelada.
Una manipulación incorrecta de las pilas puede causar fugas de
electrolito, que pueden dañar gravemente el mando a distancia.
Retire las pilas si el mando a distancia no va a ser utilizado durante
mucho tiempo. Guárdelas en un lugar fresco y oscuro.
∫ Utilización
Apunte al sensor de señal del mando a distancia (➜ 13), evitando
los obstáculos, a una distancia máxima de 7 m directamente
enfrente del aparato.
Conexiones de los cables / Conexión del cable de alimentación de CA / Preparación del mando a distancia
RQTX0124
9
9
paso
6
Ejecución de QUICK SETUP (CONFIGURACIÓN RÁPIDA)
La pantalla QUICK SETUP le ayudará a realizar los ajustes necesarios.
Preparación
Encienda el televisor y seleccione el modo de
entrada de vídeo adecuado (por ejemplo,
VIDEO 1, AV 1, HDMI, etc.).
≥ Para cambiar el modo de entrada de vídeo del
televisor, consulte las instrucciones de
funcionamiento correspondientes.
Instalación Sencilla
Ejecución de QUICK SETUP (CONFIGURACIÓN RÁPIDA)
≥ Este mando a distancia permite realizar
algunas operaciones básicas en el televisor
(➜ 12).
TV
DVD
VOL
TV/AV
iPod/USB
FM/EXT-IN
3
SETUP
12
4
7
CANCEL
SKIP
TOP MENU
DIRECT
NAVIGATOR
MENU
FUNCTIONS
SETUP
PLAY
LIST
5
8 9
0
PL
SOUND
-
W.S.
6
10
SLOW/SEARCH
OK
-
PLAY MODE
-
REPEAT
SUBWOOFER
LEVEL
-
CH SELECT
ONE TOUCH PLAY
VOL
PLAYPAU SESTOP
STAR T
RETURN
-
FL DISPLAY
-
SLEEP
MUTING
DVD
OK
RETURN
1
2
3
4
5
6
7
8
DVD
SETUP
OK
OK
OK
OK
OK
Encienda el aparato.
Seleccione “DVD/CD”.
Acceda al menú Setup.
MAIN
DISC
VIDEO
AUDIO
DISPLAY
HDMI
OTHERS
SET
RETURN
EXIT : SETUP
Seleccione “OTHERS”.
Seleccione “QUICK
SETUP
Seleccione “SET
Seleccione
”.
“YES”.
OTHERS−QUICK SETUP
SELECT THE MENU LANGUAGE.
ENGLISH
FRANÇAIS
ESPAÑOL
DEUTSCH
ITALIANO
SVENSKA
NEDERLANDS
SET
RETURN
POLSKI
”.
Siga los mensajes y
haga los ajustes.
≥MENU LANGUAGE
≥TV TYPE
≥TV ASPECT
≥VIDEO OUT – SCART
Para volver a la pantalla anterior,
pulse [RETURN]
9
OK
Finalice QUICK SETUP.
.
10
∫ Detalles de los ajustes
MENU LANGUAGE
Seleccione el idioma de los mensajes
en pantalla.
TV TYPE
Haga la sección adecuada al tipo de
su televisor.
TV ASPECT
Elija el ajuste adecuado a su televisor
y a sus preferencias.
VIDEO OUT – SCART
Elija el formato de señal de vídeo que
desea que salga por el terminal
RQTX0124
SCART (AV). (➜ 22)
≥ ENGLISH
≥ ITALIANO≥ SVENSKA≥ NEDERLANDS ≥POLSKI
≥ STANDARD
≥ PROJECTION≥ PLASMA
≥ 4:3PAN&SCAN
≥ 16:9NORMAL≥ 16:9SHRINK≥16:9ZOOM
≥ VIDEO/YPbPr
≥ RGB 2/NO OUTPUT
≥ Los elementos subrayados en la tabla anterior son los ajustes de fábrica.
≥ FRANÇAIS≥ ESPAÑOL≥ DEUTSCH
10
SETUP
Pulse para salir.
≥ CRT≥ LCD
≥ 4:3LETTERBOX≥4:3ZOOM
≥ S-VIDEO/YPbPr≥ RGB 1/NO OUTPUT
paso
W
P
7
Preajuste de las emisoras de radio
TV
DVD
VOL
TV/AV
iPod/USB
FM/EXT-IN
3
Botones
numerados
,
12
4
7
CANCEL
SKIP
TOP MENU
DIRECT
NAVIGATOR
MENU
FUNCTIONS
SETUP SOUND
PLAY
LIST
5
8 9
0
PL
-
W.S.
6
10
SLOW/SEARCH
OK
-
PLAYMODE
-
REPEAT
SUBWOOFER
LEVEL
-
CH SELECT
ONE TOUCH PLAY
PLAYPAU SESTOP
VOL
STAR T
RETURN
-
FL DISPLAY
-
SLEEP
MUTING
FM/EXT-IN
OK
-PLAY MODE
SELECTOR
TUNE
-TUNE MODE/—FM MODE
Presintonización automática de emisoras
Pueden ajustarse hasta 30 emisoras.
1
FM/EXT-IN
Seleccione “FM”.
≥ Aparato principal:
Pulse [SELECTOR].
MEMORY
Confirmación de los canales
presintonizados
1
2
FM/EXT-IN
12
5
4
89
7
0
3
6
10
≥ El ajuste de FM también aparece en la pantalla del televisor.
Seleccione “FM”.
≥ Aparato principal:
Pulse [SELECTOR].
Seleccione el canal.
≥ Para seleccionar un número de 2
dígitos
Ej.: 12: [S10] ➜ [1] ➜ [2]
También puede pulsar [X, W].≥ Aparato principal:
Pulse [-TUNE MODE] para
seleccionar “PRESET” en la
pantalla, y pulse [X TUNE W]
para seleccionar el canal.
Cuando está recibiéndose una
emisión FM estéreo, se enciende
“ST” en el display.
Mantenga pulsado de nuevo el botón para cancelar el modo.
≥ El modo también se cancela al cambiar la frecuencia.
Instalación Sencilla
ST
Preajuste de las emisoras de radio
2
OK
Suelte el botón cuando aparezca
“FM AUTO”.
(mantenga pulsado el botón)
≥ Aparato principal:
Mantenga pulsado [MEMORY].
El sintonizador sintoniza la
frecuencia más baja y empieza a
presintonizar todas las emisoras
que puede recibir en los canales en
orden ascendente.
≥ “SET OK” aparece cuando se han sintonizado las emisoras y la radio
se sintoniza con la última emisora presintonizada.
≥ “ERROR” aparece cuando la presintonización automática no se
realiza correctamente. Presintonice las emisoras manualmente
(➜ 25).
RQTX0124
11
Guía de referencia de controles
TV
1
2
3
4
12
4
7
CANCEL
SKIP
TV/AV
5
89
0
5
TOP MENU
6
DIRECT
NAVIGATOR
7
MENU
PLAY
LIST
FUNCTIONS
PL
SETUP SOUND
-
W.S.
[PT560] [PT860]
SETUP
Guía de referencia de controles
10
12
8
9
11
11
Cómo evitar interferencias con otros equipos Panasonic
Otros equipos de audio/vídeo Panasonic pueden ponerse en marcha al
manejar la unidad con el mando a distancia suministrado.
El aparato se puede manejar en otro modo ajustando el modo de
funcionamiento del mando a distancia a “REMOTE 2”.
RQTX0124
12
VOL
3
ONE TOUCH PLAY
6
10
SLOW/SEARCH
OK
-
PLAY MODE
-
REPEAT
SUBWOOFER
LEVEL
-
CH SELECT
SETUP
-
AUTO SP
DVD
iPod/USB
FM/EXT-IN
VOL
PLAYPAU SESTOP
STAR T
RETURN
-
FL DISPLAY
-
SLEEP
MUTING
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
24
23
25
1
Encendido/apagado del aparato principal (➜ 10)
2
Selección de los canales y los números de título /
introducción de números (➜ 11, 15)
3
Cancelación (➜ 16)
4
Selección de emisoras de radio presintonizadas (➜ 11)
5
Operaciones básicas de reproducción (➜ 14, 15)
6
Visualización del menú inicial del disco o de la lista de
programas (➜ 15, 17)
7
Selección o confirmación de opciones de menú / Cuadro a
cuadro (➜ 15)
8
Visualización del menú inicial o de la lista de reproducción
(➜ 15, 17)
9
Visualización del menú en pantalla / Visualización de los
datos de texto RDS (➜ 18, 25)
:
Activación/desactivación de Dolby Pro Logic II (➜ 28)
;
[
]
PT560]] Visualización del menú Setup (➜ 10)
[PT860] Visualización del menú Setup (➜ 10) / Configuración
automática de los altavoces (➜ 29)
<
Selección del modo de sonido / Activación/desactivación
del modo Whisper Surround (➜ 28)
=
Operaciones de TV
Apunte el mando a distancia al televisor Panasonic y pulse
el botón.
[Í]: Encendido/apagado del televisor
[TV/AV]: Cambio del modo de entrada de vídeo del
televisor
[r, s]: Ajuste del volumen del televisor
Puede que no funcione correctamente con algunos
modelos.
>
Selección del disco como fuente (➜ 10)
?
Selección de USB ó iPod como fuente (➜ 30, 31)
@
Selección de sintonizador de FM o audio externo como
fuente (➜ 11, 30)
FM#AV#AUX#D-IN
^---------------------------}
A
Inicio y reproducción automáticos de un disco (➜ 15, 26)
B
Ajuste del volumen del aparato principal
C
Selección manual de emisoras de radio (➜ 25)
D
Visualización del menú START (➜ 13)
E
Regreso a la pantalla anterior (➜ 15)
F
Cambio de información en el display del aparato principal
(➜ 15)
o
Ajuste del temporizador de suspensión
Mantenga pulsado [—SLEEP].
Mientras se muestre el tiempo en el display del aparato principal,
pulse [—SLEEP] varias veces.
SLEEP 30#SLEEP 60#SLEEP 90#SLEEP120
^--------------------- OFF (Cancelación) -------------}
≥ Para confirmar el tiempo restante, mantenga pulsado el botón de
nuevo.
G
Selección del modo de reproducción / Ajuste del modo de
repetición
H
Desactivación del sonido
(➜ 16)
≥“MUTING” parpadea en el display del aparato principal
mientras la función está activada.
≥Para cancelarla, pulse de nuevo el botón o ajuste el
volumen.
≥La desactivación del sonido se cancela al poner el
aparato en el modo de espera.
I
Ajuste del nivel de subwoofer o selección del canal del
altavoz (➜ 29)
El aparato principal y el mando a distancia deben ajustarse al mismo
modo.
1 Mantenga pulsado [9/5] en el aparato principal y [2] en el
mando a distancia hasta que en el display del aparato principal
aparezca “REMOTE 2”.
2 Mantenga pulsado [OK] y [2] en el mando a distancia durante al
menos 2 segundos.
Para volver a cambiar el modo a “REMOTE 1”, repita los dos pasos
anteriores reemplazando [2] por [1].
Loading...
+ 28 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.