PANASONIC SC-PM500 EF-K User Manual [fr]

Sehr geehrter Kunde
Wir möchten Ihnen dafür danken, dass Sie sich für den Kauf dieses Systems entschieden haben.
Um eine optimale Leistung und Sicherheit zu gewährleisten, lesen Sie bitte diese Bedienungsanleitung vor Anschluss, Inbetriebnahme und Einstellung dieses Systems genau durch.
Bewahren Sie diese Anleitung auf, um sie später zum Nachschlagen griffbereit zu haben.
Ihr System kann sich von den Abbildungen unterscheiden.
Gentile Cliente
La ringraziamo per aver acquistato questo sistema. Per ottenere le prestazioni migliori e per la
sicurezza, leggere attentamente queste istruzioni prima di collegare, mettere in funzione o configurare questo sistema.
Conservare questo manuale per future consultazioni.
Il sistema e le illustrazioni possono apparire differenti.
Cher Client
Nous vous remercions pour votre achat de cet appareil.
Pour obtenir des performances optimales et pour votre sécurité, veuillez lire attentivement ces instructions avant de raccorder, d’utiliser ou de régler cet appareil.
Conservez ce manuel. Votre appareil et les illustrations peuvent apparaître
différemment.
EG
Estimado Cliente
Muchísimas gracias por haber adquirido este sistema. Para un funcionamiento y seguridad óptimos, lea
totalmente estas instrucciones antes de conectar, utilizar o ajustar este sistema.
Guarde este manual para su consulta en el futuro. Su sistema y las ilustraciones pueden parecer
diferentes.
Geachte Klant
Dank u voor de aankoop van dit systeem. Lees voordat u dit product aansluit, bedient of afstemt,
deze gebruiksaanwijzing aandachtig door, zodat u er zeker kunt zijn van optimale prestaties en een veilig gebruik.
Bewaar deze gebruiksaanwijzing. Uw systeem en de illustraties kunnen er anders uit
zien.
Sistema estéreo con reproductor
Kære Kunde
Tak fordi du har valgt dette system. Læs venligst denne betjeningsvejledning omhyggeligt,
før du tilslutter, betjener eller justerer dette system, således at optimal ydelse og sikkerhed opnås.
Gem vejledningen til senere brug. Dit system og illustrationerne kan se anderledes ud.
Bäste Kund
Tack för valet av detta system. För optimal prestanda och säkerhet, var god läs
igenom dessa instruktioner i sin helhet innan du ansluter, använder eller justerar detta system.
Spara denna bruksanvisning. Ditt system och bilderna kan se olika ut.
Bedienungsanleitung
Istruzioni per l’uso
Mode d’emploi
Instrucciones de funcionamiento
Gebruiksaanwijzing
Betjeningsvejledning
CD-Stereoanlage
Sistema stereo CD
Chaîne stéréo avec lecteur CD
de discos compactos
CD Stereo Systeem
CD-stereoanlæg
CD-stereoanläggning
Model No.
SC-PM500
RQT9535-1D
PM500_EG1_1de.indd 1PM500_EG1_1de.indd 1 6/20/2011 6:48:32 PM6/20/2011 6:48:32 PM
DEUTSCH
Steuern Sie das System per Fernbedienung. Diese Funktionen können auch mit den Tasten des Hauptgeräts ausgeführt werden, wenn diese die gleichen Bezeichnungen aufweisen.
Diese Bedienungsanleitung bezieht sich auf das folgende
DEUTSCH
System.
System SC-PM500
Hauptgerät SA-PM500
Lautsprecher SB-PM500
Rückseite des Gerätes
Im Inneren des Gerätes
RQT9535
2
2
Benutzerinformation zur Sammlung und Entsorgung von veralteten Geräten und benutzten Batterien
Diese Symbole auf den Produkten, Verpackungen und/oder Begleitdokumenten bedeuten, dass benutzte elektrische und elektronische Produkte und Batterien nicht in den allgemeinen Hausmüll gegeben werden sollen. Bitte bringen Sie diese alten Produkte und Batterien zur Behandlung, Aufarbeitung bzw. zum Recycling gemäß Ihrer Landesgesetzgebung und den Richtlinien 2002/96/EG und 2006/66/EG zu Ihren zuständigen Sammelpunkten. Indem Sie diese Produkte und Batterien ordnungsgemäß entsorgen, helfen Sie dabei, wertvolle Ressourcen zu schützen und eventuelle negative Auswirkungen auf die menschliche Gesundheit und die Umwelt zu vermeiden, die anderenfalls durch eine unsachgemäße Abfallbehandlung auftreten können. Wenn Sie ausführlichere Informationen zur Sammlung und zum Recycling alter Produkte und Batterien wünschen, wenden Sie sich bitte an Ihre örtlichen Verwaltungsbehörden, Ihren Abfallentsorgungsdienstleister oder an die Verkaufseinrichtung, in der Sie die Gegenstände gekauft haben. Gemäß Landesvorschriften können wegen nicht ordnungsgemäßer Entsorgung dieses Abfalls Strafgelder verhängt werden.
Für geschäftliche Nutzer in der Europäischen Union
Wenn Sie elektrische oder elektronische Geräte entsorgen möchten, wenden Sie sich wegen genauerer Informationen bitte an Ihren Händler oder Lieferanten.
[Informationen zur Entsorgung in Ländern außerhalb der Europäischen Union]
Diese Symbole gelten nur innerhalb der Europäischen Union. Wenn Sie solche Gegenstände entsorgen möchten, erfragen Sie bitte bei den örtlichen Behörden oder Ihrem Händler, welches die ordnungsgemäße Entsorgungsmethode ist.
Hinweis zum Batteriesymbol (unten zwei Symbolbeispiele):
Dieses Symbol kann in Kombination mit einem chemischen Symbol verwendet werden. In diesem Fall erfüllt es die Anforderungen derjenigen Richtlinie, die für die betreffende Chemikalie erlassen wurde.
WARNUNG!
DIESES PRODUKT ERZEUGT LASERSTRAHLUNG. DURCHFÜHRUNG ANDERER VORGÄNGE ALS DER HIER ANGEGEBENEN KANN ZU GEFÄHRLICHER STRAHLUNG FÜHREN. REPARATUREN DÜRFEN NUR VON QUALIFIZIERTEM FACHPERSONAL DURCHGEFÜHRT WERDEN.
WARNUNG:
ZUR REDUZIERUNG DER GEFAHR VON BRAND, ELEKTRISCHEM SCHLAG UND BESCHÄDIGUNG:
DIESES GERÄT SORGFÄLTIG VOR NÄSSE, FEUCHTIGKEIT, SPRITZ- UND TROPFWASSER SCHÜTZEN; BLUMENVASEN UND ANDERE MIT FLÜSSIGKEITEN GEFÜLLTE BEHÄLTER DÜRFEN NICHT AUF DAS GERÄT GESTELLT WERDEN.
AUSSCHLIESSLICH DAS EMPFOHLENE ZUBEHÖR VERWENDEN.
AUF KEINEN FALL DIE ABDECKUNG (ODER RÜCKWAND) ABSCHRAUBEN; IM GERÄTEINNEREN BEFINDEN SICH KEINE TEILE, DIE VOM BENUTZER GEWARTET WERDEN KÖNNEN. REPARATURARBEITEN SIND GRUNDSÄTZLICH DEM KUNDENDIENSTPERSONAL ZU ÜBERLASSEN.
WARNUNG!
UM AUSREICHENDE BELÜFTUNG ZU GEWÄHRLEISTEN, DARF DIESES GERÄT NICHT IN EINEM BÜCHERREGAL, EINBAUSCHRANK ODER EINEM SONSTIGEN ENGEN RAUM INSTALLIERT ODER AUFGESTELLT WERDEN. SORGEN SIE DAFÜR, DASS DER BELÜFTUNGSZUSTAND NICHT DURCH VORHÄNGE ODER ANDERE MATERIALIEN BEHINDERT WIRD, UM STROMSCHLAG- ODER FEUERGEFAHR DURCH ÜBERHITZUNG ZU VERMEIDEN.
ACHTEN SIE DARAUF, DIE ENTLÜFTUNGSSCHLITZE DES GERÄTES NICHT DURCH GEGENSTÄNDE AUS PAPIER ODER STOFF ZU BLOCKIEREN, Z.B. ZEITUNGEN, TISCHDECKEN UND VORHÄNGE.
STELLEN SIE KEINE QUELLEN OFFENER FLAMMEN, Z.B. BRENNENDE KERZEN, AUF DAS GERÄT.
BEACHTEN SIE BEI DER ENTSORGUNG VERBRAUCHTER BATTERIEN DIE EINSCHLÄGIGEN UMWELTSCHUTZBESTIMMUNGEN.
PM500_EG1_1de.indd 2PM500_EG1_1de.indd 2 6/20/2011 6:48:33 PM6/20/2011 6:48:33 PM
DEUTSCH
Das Gerät sollte in der Nähe einer Netzsteckdose so aufgestellt werden, dass im Störungsfall jederzeit ein unbehinderter Zugang zum Netzstecker gewährleistet ist. Ein unbehinderter Zugang zum Netzstecker muss stets gewährleistet sein. Um dieses Gerät vollständig vom Netz zu trennen, den Netzstecker aus der Netzsteckdose ziehen.
Dieses Gerät kann beim Betrieb Hochfrequenzstörungen auffangen, die von einem in der Nähe verwendeten Handy verursacht werden. Falls eine solche Störbeeinflussung festgestellt wird, sollte das Handy in größerer Entfernung von diesem Gerät betrieben werden.
DIESES GERÄT IST FÜR DEN BETRIEB IN GEBIETEN MIT GEMÄSSIGTEM KLIMA BESTIMMT.
Inhalt
Sicherheitsmaßnahmen ................................. 3
Mitgeliefertes Zubehör ...................................3
Die Fernbedienung vorbereiten ....................4
Aufstellung der Lautsprecher .......................4
Anschließen .................................................... 4
Liste der Bedienelemente ..............................5
Discs ................................................................ 6
Verwendung von iPod oder iPhone ..............7
Radio ................................................................8
Uhr und Timer .................................................9
Klangeffekte .................................................. 10
Externe Geräte ..............................................10
Code der Fernbedienung .............................10
Liste möglicher Fehler ................................. 11
Pflege und Instandhaltung ..........................12
Technische Daten ......................................... 12
Sicherheitsmaßnahmen
Aufstellung
Stellen Sie das System auf einer ebenen Fläche so auf, dass es vor direkter Sonneneinstrahlung, hoher Temperatur, hoher Luftfeuchtigkeit und starken Erschütterungen geschützt ist. Andernfalls können das Gehäuse und andere Komponenten beschädigt werden, wodurch die Lebensdauer des Systems verkürzt wird.
Stellen Sie das System mit einem Mindestabstand von 15 cm zur Wand auf, um Klangverzerrungen und andere unerwünschte akustische Effekte zu vermeiden.
Stellen Sie keine schweren Gegenstände auf das System.
Spannung
Verwenden Sie keine Stromquellen mit Hochspannung. Andernfalls kann durch Überlastung des Systems ein Brand verursacht werden.
Verwenden Sie keine Gleichstromquelle. Wenn Sie das System auf einem Schiff oder an anderen Orten, die normalerweise mit Gleichstrom versorgt werden, benutzen möchten, müssen Sie die Art der Stromversorgung vor Verwendung überprüfen.
Wechselstrom-Netzkabelschutz
Achten Sie darauf, dass das Wechselstromnetzkabel richtig angeschlossen und unbeschädigt ist. Schlecht angeschlossene und beschädigte Kabel können einen Brand oder einen Stromschlag verursachen. Niemals am Kabel ziehen oder dieses biegen oder mit schweren Gegenständen belasten.
Ziehen Sie das Kabel am Stecker heraus. Durch Ziehen am Wechselstromnetzkabel können Sie einen Stromschlag erleiden.
Fassen Sie den Stecker nicht mit nassen Händen an. Sie könnten einen Stromschlag erleiden.
Fremdkörper
Lassen Sie keine Metallgegenstände in das System fallen. Andernfalls könnten Sie einen Stromschlag erleiden, oder es kann zu Funktionsstörungen kommen.
Verschütten Sie keine Flüssigkeiten in das System. Andernfalls könnten Sie einen Stromschlag erleiden, oder es kann zu Funktionsstörungen kommen. Sollten Flüssigkeiten ins System gelangen, ziehen Sie sofort das Netzkabel aus der Steckdose und lassen Sie das Gerät von einem Fachhändler überprüfen.
Sprühen Sie keine Insektizide auf oder in das System. Diese enthalten entzündliche Gase, die einen Brand auslösen könnten, falls sie in das System gelangen.
Wartung
Versuchen Sie nie, das System selbst zu reparieren. Falls der Ton ausfällt, die Anzeigen nicht leuchten, Rauch aus dem System tritt oder sonstige Probleme auftreten, die in dieser Bedienungsanleitung nicht beschrieben sind, dann sofort das Wechselstrom-Netzkabel ziehen und Ihren Fachhändler oder eine autorisierte Kundendienststelle kontaktieren. Falls das System von unqualifiziertem Personal geöffnet, repariert, auseinandergenommen oder wieder zusammengebaut wird, kann es zu einem Stromschlag oder zu Beschädigungen am System kommen.
Wenn Sie das System längere Zeit nicht verwenden, ziehen Sie den Netzstecker, um die Lebensdauer des Systems zu verlängern.
Mitgeliefertes Zubehör
Kontrollieren Sie bitte das mitgelieferte Zubehör.
1 x Wechselstrom-Netzkabel 1 x AM (MW)-Rahmenantenne 1 x FM (UKW)-Zimmerantenne
1 x Batterie für die
Fernbedienung
1 x Fernbedienung
(N2QAYB000640)
RQT9535
3
3
DEUTSCH
PM500_EG1_1de.indd 3PM500_EG1_1de.indd 3 6/20/2011 6:48:34 PM6/20/2011 6:48:34 PM
DEUTSCH
Die Fernbedienung vorbereiten
DEUTSCH
R6/LR6, AA
Benutzen Sie eine Alkali- oder Mangan-Batterie.
Legen Sie die Batterie so ein, dass die Pole (+ und –) mit den Symbolen in der Fernbedienung übereinstimmen.
Richten Sie die Fernbedienung aus einer Entfernung von maximal 7 m auf den Fernbedienungssensor (Z 5), der durch keine Hindernisse verdeckt sein darf. Sie müssen sich dabei direkt vor dem Gerät befinden.
WARNUNG!
Verbrauchte Batterien sachgerecht entsorgen.
Die Batterie niemals zerlegen oder kurzschließen.
Die Alkali- oder Mangan-Batterie niemals wieder aufladen.
Niemals eine Batterie mit abgelöster Umhüllung benutzen.
Niemals starker Wärme oder offenen Flammen aussetzen.
Die Batterie(n) nicht über längere Zeit bei geschlossenen Türen und Fenstern in direktem Sonnenlicht im Auto liegen lassen.
Ein unsachgemäßer Umgang mit der Batterie kann zum Auslaufen von Elektrolyt und zu Brand führen.
Wenn die Fernbedienung für längere Zeit nicht benutzt wird, nehmen Sie die Batterie heraus. Bewahren Sie sie an einem kühlen, dunklen Ort auf.
WARNUNG!
Explosionsgefahr bei falschem Anbringen der Batterie. Nur mit einem äquivalenten, vom Hersteller empfohlenen Typ ersetzen. Behandeln Sie gebrauchte Batterien nach den Anweisungen des Herstellers.
RQT9535
4
4
Aufstellung der Lautsprecher
Die rechten und linken Lautsprecher sind identisch.
Verwenden Sie ausschließlich die mitgelieferten Lautsprecher.
Mit den mitgelieferten Lautsprechern wird die beste Klangqualität dieser Anlage erzielt. Die Verwendung anderer Lautsprecher kann zu Systemschäden führen und die Klangqualität beeinträchtigen.
Hinweis:
Stellen Sie die Lautsprecher in einer Entfernung von mehr als 10 mm vom Hauptgerät auf, um ausreichende Luftzirkulation zu gewährleisten.
Stellen Sie die Lautsprecher auf eine sichere und ebene Oberfläche.
Diese Lautsprecher sind nicht mit einer magnetischen Abschirmung ausgestattet. Sie dürfen daher nicht in der Nähe von Fernsehgeräten, PCs oder anderen Geräten, die für magnetische Einstreuungen empfindlich sind, aufgestellt werden.
Wiedergabe mit hohem Lautstärkepegel über längere Zeiträume hinweg kann zu einer Beschädigung und einer Verkürzung der Lebensdauer des Systems führen.
Verringern Sie die Lautstärke bei folgenden Bedingungen, um Schäden vorzubeugen: – Bei Wiedergabe von verzerrtem Klang. – Bei der Einstellung des Klangcharakters.
Vermeiden Sie eine Berührung der Konuslautsprecher bei abgenommenen Frontgittern, um eine Beschädigung der Lautsprecher zu verhindern.
WARNUNG!
Verwenden Sie diese Lautsprecher ausschließlich mit dem dafür vorgesehenen System. Anderenfalls kann es zu Schäden am Verstärker und den Lautsprechern kommen und Brandgefahr bestehen. Falls ein Schaden auftritt oder sich die Wiedergabeleistung plötzlich verschlechtert, wenden Sie sich bitte an den Kundendienst.
Folgen Sie den in dieser Anleitung vorgegebenen Schritten zum Anschließen der Lautsprecher.
Anschließen
Stromsparmodus
Im Bereitschaftsmodus verbraucht das System ca. 0,2 W. Bei Nichtverwendung empfehlen wir, das System von der Stromversorgung zu trennen. Einige Einstellungen werden gelöscht, wenn das System von der Stromversorgung getrennt wird. Diese müssen erneut vorgenommen werden.
1
B
A
(6
:
)
(6
:
)
Schwarz
Klick!
1
Verbinden Sie die Lautsprecher.
2
Verbinden Sie die FM (UKW)-Zimmerantenne.
Befestigen Sie den Antennendraht in der Position, in der die optimale Empfangsqualität erzielt wird.
3
Verbinden Sie die AM (MW)-Rahmenantenne.
4
Verbinden Sie das Wechselstromnetzkabel.
Das mitgelieferte Wechselstromnetzkabel ist ausschließlich für den Gebrauch mit diesem System bestimmt. Kein Wechselstromnetzkabel eines anderen Gerätes verwenden.
3
2
Rot
Achten Sie darauf, die Lautsprecherkabel nicht kurzzuschließen oder umzupolen, da dies die Lautsprecher beschädigen kann.
4
B
A
Zur Netzsteckdose
PM500_EG1_1de.indd 4PM500_EG1_1de.indd 4 6/20/2011 6:48:34 PM6/20/2011 6:48:34 PM
DEUTSCH
RADIO
EXT-IN
SOUND
PRESET EQ
D.BASS
DISPLAY
DIMMER
SLEEP
PLAY
AUTO OFF
Liste der Bedienelemente
A
I
J
B
K
C
L
D
E
F
M
G
N
O
H
A
Bereitschafts-/Ein-Schalter [`], [1] (Z 9, 12) Mit diesem Schalter wird das Gerät aus der elektrischen Betriebsbereitschaft heraus eingeschaltet. Auch im Bereitschaftszustand nimmt das Gerät eine geringe Menge Strom auf.
B
Zifferntasten [1 bis 9, 0, 10] Wählen einer zweistellige Nummer Beispiel: 16: [10] [1] [6]
C
Einen programmierten Titel löschen (Z 6)
P
Ansicht von oben
W
A
D
E
D
Quelle auswählen [iPod]: iPod auswählen (Z 7) [CD]: Disc auswählen (Z 6) [RADIO, EXT-IN] / [RADIO/EXT-IN(USB)]:
Radio oder USB-Quelle auswählen (Z 8, 10)
E
Allgemeine Bedienfunktionen [4/9]: Wiedergabe- oder Pausefunktion [8]: Wiedergabe anhalten [2], [6]: Titel überspringen
Einen vorprogrammierten Radiosender auswählen [3], [5]: Titel suchen Radiosender einstellen [2/3], [5/6]: Titel überspringen und suchen Einen vorprogrammierten Radiosender auswählen
Q R
S
E
F
K
T
U V
F
Klangeffekte auswählen (Z 10)
G
Wählen Sie aus dem iPod-Menü (Z 7)
H
Display-Informationen anzeigen
Helligkeit der Anzeige einstellen
Halten Sie die Taste gedrückt, um diese Funktion zu verwenden. Um diese Funktion zu löschen, Taste erneut gedrückt halten.
I
Einschlaftimer einstellen (Z 9) Uhr und Timer einstellen (Z 9)
J
Die Programm-Funktion festlegen (Z 6, 8)
K
Die Systemlautstärke einstellen
L
Stummschaltung des Systems
Drücken Sie die Taste erneut, um die Funktion abzuschalten. „MUTE“ wird ebenfalls abgeschaltet, wenn die Lautstärke verändert oder das Gerät ausgeschaltet wird.
M
Menüeingabe aus dem Wiedergabemenü auswählen (Z 6)
N
Menüeingabe aus dem Radiomenü auswählen (Z 8)
O
[R, T]: Ein Album überspringen
Uhrzeit einstellen
[Y, U]: Menüeingabe im jeweiligen Menü auswählen [OK]: Einstellung bestätigen
P
Automatische Abschaltung des Systems
Wenn das System während ca. 30 Minuten nicht benutzt wird, wird durch diese Funktion das System (außer im Radiomodus) automatisch abgeschaltet. Um diese Funktion zu löschen, Taste erneut drücken.
Q
iPod- oder iPhone-Dock (Z 7)
R
Kopfhörerbuchse ( ) (Z 10)
S
Anzeigebereich
T
USB-Port ( ) (Z 10)
U
Öffnen und schließen des Disc-Fachs
V
Disc-Fach
W
Fernbedienungssensor
RQT9535
5
5
DEUTSCH
PM500_EG1_1de.indd 5PM500_EG1_1de.indd 5 6/20/2011 6:48:35 PM6/20/2011 6:48:35 PM
DEUTSCH
Discs
Disc-Wiedergabe
1
Drücken Sie [x, OPEN/CLOSE] am Hauptgerät, um
DEUTSCH
das Disc-Fach zu öffnen.
Legen Sie eine Disc mit dem Label nach oben ein. Drücken Sie erneut [x, OPEN/CLOSE], um das Disc­Fach zu schließen.
2
Zum Starten der Wiedergabe drücken Sie [CD] und danach [4/9].
Wiedergabe anhalten
Pausieren der Wiedergabe
Ein Album überspringen
Titel überspringen
Titel durchsuchen
Wiedergabe wiederholen
Sie können die „Programmwiedergabe“ oder einen anderen gewählten „Wiedergabemodus“ wiederholen.
1
Drücken Sie [PLAY MENU], um „REPEAT“ auszuwählen.
2
Drücken Sie [Y, U], um „ON REPEAT“ auszuwählen, und danach [OK].
“ wird angezeigt.
„ Um die Funktion abzuschalten, wählen Sie „OFF REPEAT“.
RQT9535
6
6
Drücken Sie [8] während der Wiedergabe.
Drücken Sie [4/9] während der Wiedergabe. Drücken Sie erneut, um die Wiedergabe fortzusetzen.
Drücken Sie [R, T].
Drücken Sie [2] oder [6] (Hauptgerät: [2/3] oder [5/6]).
Halten Sie [3] oder [5] gedrückt (Hauptgerät: [2/3] oder [5/6]).
Wiedergabemodus
1
Drücken Sie [PLAY MENU], um „PLAYMODE“ auszuwählen.
2
Drücken Sie [Y, U] und danach [OK], um den gewünschten Modus auszuwählen.
OFF PLAYMODE
1-TRACK
1TR
1-ALBUM
1ALBUM
RANDOM
RND
1-ALBUM RANDOM
1ALBUM RND
Hinweis:
Bei Zufallswiedergabe ist kein Sprung zu Titeln, die bereits abgespielt wurden oder das Drücken von Zifferntasten möglich.
Diese Funktion ist zusammen mit der Option „Programmwiedergabe“ nicht verfügbar.
Beim Öffnen der Disc-Fach wird die Einstellung „OFF PLAYMODE“ zurückgesetzt.
Zur Wiedergabe sämtlicher Titel.
Es wird ein ausgewählter Titel auf der Disc abgespielt. Wählen Sie den Titel mithilfe der Zifferntasten.
Es wird ein ausgewähltes Album auf der Disc abgespielt. Drücken Sie [R, T], um das gewünschte Album auszuwählen.
Eine Disc in zufälliger Reihenfolge abspielen.
Alle Titel eines ausgewählten Albums in zufälliger Reihenfolge abspielen. Drücken Sie [R, T], um das gewünschte Album auszuwählen.
Verfügbare Informationen anzeigen
Die verfügbaren Informationen erscheinen auf dem Display.
Drücken Sie [DISPLAY]. Hinweis:
Maximale Anzahl Zeichen, die angezeigt werden können: ungefähr 16
Dieses System unterstützt ID3-Tags der Versionen 1.0, 1.1 und 2.3.
Textdaten, die vom System nicht unterstützt werden, werden womöglich anders angezeigt.
Programmwiedergabe
Mit dieser Funktion können Sie bis zu 24 Titel programmieren.
1
Drücken Sie [PROGR AM] im Stopp-Modus.
„PGM“ wird angezeigt.
2
Durch Drücken der Zifferntasten kann der gewünschte Titel gewählt werden.
Wiederholen Sie diesen Schritt, um weitere Titel zu programmieren.
3
Drücken Sie [4/9], um mit der Wiedergabe zu beginnen.
1
Drücken Sie [PROGR AM] im Stopp-Modus.
2
Drücken Sie [R, T], um das gewünschte Album auszuwählen.
3
Drücken Sie [6] und wählen Sie dann den gewünschten Titel unter Anwendung der Zifferntasten.
4
Drücken Sie [OK].
Wiederholen Sie Schritte 2 bis 4, um weitere Titel zu programmieren.
5
Drücken Sie [4/9], um mit der Wiedergabe zu beginnen.
Abbrechen des Programm­Modus
Programm wiederholen
Programminhalt überprüfen
Letzten Titel löschen
Alle programmierten Titel löschen
Hinweis:
Der Programmspeicher wird gelöscht, wenn Sie das Disc­Fach öffnen.
Drücken Sie [PROGRAM] im Stopp-Modus.
Drücken Sie [PROGRAM] und dann [4/9].
Drücken Sie [2] oder [6], wenn im Stopp-Modus „PGM“ angezeigt wird. Wenn Sie während der Programmierung eine Überprüfung durchführen möchten, drücken Sie, wenn „PGM“ angezeigt wird, zweimal [PROGRAM] und dann [2] oder [6].
Drücken Sie [DEL] im Stopp-Modus.
Drücken Sie [8] im Stopp-Modus. „CLR ALL“ wird angezeigt. Drücken Sie innerhalb von 5 Sekunden [8].
PM500_EG1_1de.indd 6PM500_EG1_1de.indd 6 6/20/2011 6:48:36 PM6/20/2011 6:48:36 PM
DEUTSCH
Hinweis zu CDs
Dieses System kann auf bis zu 99 Titel zugreifen.
Dieses System kann MP3-Dateien und finalisierte CD-R/RWs im CD-DA-Format wiedergeben.
Unter Umständen ist die Wiedergabe von CD-R/RWs aufgrund des gewählten Aufnahmeverfahrens nicht möglich.
Hinweis zu MP3
Dateien werden als Titel behandelt, während Ordner als Alben angesehen werden.
Dieses System kann auf bis zu 999 Titel, 255 Alben (einschließlich Hauptordner) und 20 Aufzeichnungssitzungen zugreifen.
Discs müssen dem Format ISO9660 Stufe 1 oder 2 entsprechen (außer erweiterte Formate).
Abspielen in einer bestimmten Reihenfolge: Stellen Sie Ordnern und Dateinamen jeweils eine dreistellige Zahl in der gewünschten Abspielreihenfolge voran.
Einschränkungen bei der Wiedergabe von MP3s
Falls Sie MP3s auf der gleichen Disc wie CD-DA aufgenommen haben, kann nur das aufgenommene Format im ersten Lauf wiedergegeben werden.
Einige MP3s können aufgrund der Beschaffenheit der Disc oder der Aufnahme nicht abgespielt werden.
Die Aufnahmen werden nicht unbedingt in der Reihenfolge der Aufnahme abgespielt.
Die Verschlüsselungstechnologie für MP3-Dateien (MPEG Audio Layer-3) wurde von Fraunhofer IIS und Thomson lizenziert.
Verwendung von iPod oder iPhone
Steckverbinder
1
Um einen kompatiblen Dock-Adapter einzusetzen, durch drücken die Abdeckung öffnen.
iPhone (nicht mitgeliefert)
Dock-Adapter (nicht mitgeliefert)
2
Setzen Sie den iPod oder das iPhone auf.
Vergessen Sie nicht, den iPod oder das iPhone aus seiner Hülle zu nehmen.
3
Zum Starten der Wiedergabe drücken Sie [iPod] und danach [4/9].
Pausieren der Wiedergabe
Titel überspringen
Aktuellen Titel suchen
iPod oder iPhone­Menü anzeigen, Zum vorherigen Menü zurückkehren
Wählen Sie ein iPod- oder iPhone-Menü
Hinweis:
Achten Sie beim Einsetzen Ihres iPods oder iPhones auf dessen genaue Ausrichtung mit dem Anschluss.
Die Funktionen können je nach iPod- oder iPhone-Modell variieren oder überhaupt nicht funktionieren.
Je nach Modell muss unter Umständen der iPod oder das iPhone entfernt und dann Album, Künstler etc. vom iPod oder iPhone ausgewählt werden.
Weitere Informationen zum Betrieb des iPods oder iPhones finden Sie im dazugehörigen Benutzerhandbuch.
Drücken Sie [4/9] oder [8].
Drücken Sie [2] oder [6] (Hauptgerät: [2/3] oder [5/6]).
Halten Sie [3] oder [5] gedrückt (Hauptgerät: [2/3] oder [5/6]).
Drücken Sie im Wiedergabemodus [iPod MENU].
Drücken Sie [R, T] und dann [OK].
Laden des iPods oder iPhones
Ein iPod oder iPhone wird automatisch aufgeladen, wenn es am Gerät angeschlossen ist (auch wenn sich das Gerät im Bereitschaftsmodus befindet).
Man kann den Akkuladevorgang auf der iPod- oder iPhone­Anzeige ablesen.
Benutzen Sie den iPod oder das iPhone nach dem vollständigen Aufladen des Akkus für einen längeren Zeitraum nicht, so trennen Sie ihn/es vom Hauptgerät.
Der Aufladevorgang endet, sobald der Akku vollständig aufgeladen ist. Der Akku entleert sich mit der Zeit.
7
7
DEUTSCH
RQT9535
PM500_EG1_1de.indd 7PM500_EG1_1de.indd 7 6/20/2011 6:48:37 PM6/20/2011 6:48:37 PM
DEUTSCH
Kompatibel iPod- und iPhone-Modelle
Aktualisieren Sie Ihren iPod oder Ihr iPhone mit der neuesten Software bevor Sie dieses System benutzen. Die Kompatibilität hängt von der Software-Version Ihres iPods oder iPhones ab.
DEUTSCH
iPod touch 4. Generation (8GB, 32GB, 64GB)
iPod nano 6. Generation (8GB, 16GB)
iPod touch 3. Generation (32GB, 64GB)
iPod nano 5. Generation (Videokamera) (8GB, 16GB)
iPod touch 2. Generation (8GB, 16GB, 32GB)
iPod classic [120GB, 160GB (2009)]
iPod nano 4. Generation (Video) (8GB, 16GB)
iPod classic (160GB) (2007)
iPod touch 1. Generation (8GB, 16GB, 32GB)
iPod nano 3. Generation (Video) (4GB, 8GB)
iPod classic (80GB)
iPod nano 2. Generation (Aluminum) (2GB, 4GB, 8GB)
iPod 5. Generation (Video) (60GB, 80GB)
iPod 5. Generation (Video) (30GB)
iPod nano 1. Generation (1GB, 2GB, 4GB)
iPhone 4 (16GB, 32GB)
iPhone 3GS (8GB, 16GB, 32GB)
iPhone 3G (8GB, 16GB)
iPhone (4GB, 8GB, 16GB)
Hinweis zum iPhone
Alle Telefonfunktionen können nur über den Touchscreen des iPhones genutzt werden.
Das System zeigt die eingehenden Telefonanrufe oder den Telefonstatus nicht an.
Im Falle eines eingehenden Anrufs, wird die Wiedergabe angehalten.
Wenn Sie das iPhone am System anschließen oder es vom System nehmen, wird der Anruf nicht unterbrochen.
Es gibt keinen technischen Hinweis von Apple Inc., der die oben genannte Reaktion des iPhones garantiert. Neuere iPhone-Modelle oder iPhones mit einer aktuelleren Software können ganz unterschiedlich reagieren.
RQT9535
8
8
„Made for iPod“ und „Made for iPhone“ bedeutet, dass ein elektronisches Zubehör eigens für den iPod oder das iPhone entwickelt und vom Entwickler zertifiziert wurde, um die Leistungsanforderungen von Apple zu erfüllen.
Apple haftet nicht für den Betrieb dieses Gerätes oder die Einhaltung der Sicherheitsstandards und der Vorschriften.
Bitte beachten Sie, dass die Verwendung dieses Zubehörs zusammen mit einem iPod, oder iPhone die drahtlose Leistungsfähigkeit beeinträchtigen kann.
iPhone, iPod, iPod classic, iPod nano, und iPod touch sind Marken der Apple Inc., die in den USA und weiteren Ländern eingetragen sind.
Radio
Manuelle Abstimmung
1
Drücken Sie [RADIO, EXT-IN] (Hauptgerät: [RADIO/EXT-IN(USB)]), um „FM“ (UKW) oder „AM“ (MW) auszuwählen.
2
Drücken Sie [3] oder [5], um die Frequenz des gewünschten Senders einzustellen.
Zur automatischen Abstimmung halten Sie die Taste gedrückt, bis die Frequenz sich schnell zu ändern beginnt.
Verbessern der Klangqualität
Wenn „FM“ (UKW) ausgewählt wurde
1
Drücken Sie auf [RADIO MENU], um „FM MODE“ auszuwählen.
2
Drücken Sie [Y, U], um „MONO“ auszuwählen, und danach [OK].
Um die Funktion abzuschalten, wählen Sie „STEREO“.
Der „MONO“-Modus wird auch aufgehoben, wenn die Frequenz geändert wird.
„MONO“ für normale Auflistung ausschalten.
Wenn „AM“ (MW) ausgewählt wurde
1
Drücken Sie auf [RADIO MENU], um „B.PROOF“ auszuwählen.
2
Drücken Sie [Y, U], um „BP 1“ oder „BP 2“ auszuwählen, und danach [OK].
Speicher voreinstellen
30 FM (UKW)- und 15 AM (MW)- Sender können voreingestellt werden.
Vorbereitung
Drücken Sie [RADIO, EXT-IN] (Hauptgerät: [RADIO/EXT-IN(USB)]), um „FM“ (UKW) oder „AM“ (MW) auszuwählen.
Automatische Voreinstellung
1
Drücken Sie [OK], um „LOWEST“ (Niedrigste) oder „CURRENT“ (Aktuelle) Frequenz zu wählen.
2
Drücken Sie [RADIO MENU], um „A.PRESET“ auszuwählen, und danach [OK].
„START?“ wird angezeigt.
3
Drücken Sie [OK], um mit der Programmierung zu beginnen.
Manuelle Voreinstellung
1
Drücken Sie [3] oder [5], um den Sender einzustellen.
2
Drücken Sie [PROGRAM].
3
Drücken Sie die Zifferntasten, um eine Voreinstellung zu wählen.
Wiederholen Sie Schritt 1 bis 3, um weitere Sender einzustellen. Der neue Sender ersetzt den Sender mit der gleichen Voreinstellungsnummer.
PM500_EG1_1de.indd 8PM500_EG1_1de.indd 8 6/20/2011 6:48:37 PM6/20/2011 6:48:37 PM
DEUTSCH
Einen vorprogrammierten Sender auswählen
Drücken Sie die Zifferntasten [2] oder [6] (Hauptgerät: [2/3] oder [5/6]), um den vorprogrammierten Sender auszuwählen.
AM (MW)-Belegung (nur über Hauptgerät)
In diesem System können AM (MW)-Sender in Schritten von 10 kHz eingestellt werden.
1
Drücken Sie [RADIO/EXT-IN(USB)], um „FM“ (UKW) oder „AM“ (MW) auszuwählen.
2
Halten Sie [RADIO/EXT-IN(USB)] gedrückt.
Nach einigen Sekunden wird auf dem Display die aktuelle Mindestfrequenz angezeigt. Wenn sich die Mindestfrequenz ändert, die Taste loslassen.
Wiederholen Sie die Schritte oben, um zur ursprünglichen Einstellung zurückzukehren.
Nach Änderung der Einstellung werden voreingestellte Frequenzen gelöscht.
Empfang von RDS-Programmen
Der Tuner dieses Systems ermöglicht den Empfang von Sendern des Radiodatensystems (RDS) in Gebieten, wo RDS-Programme ausgestrahlt werden.
Drücken Sie [DISPLAY].
PS
(Sendername)
Hinweis:
Bei ungünstigen Empfangsbedingungen erscheinen u. U. keine RDS-Anzeigen.
PTY
(Programmtyp)
FREQ
(Frequenz)
Uhr und Timer
Uhr einstellen
Dies ist eine 24-Stunden-Uhr.
1
Drücken Sie [CLOCK/TIMER], um „CLOCK“ auszuwählen.
2
Drücken Sie innerhalb von 10 Sekunden auf [R, T], um die Zeit einzustellen.
3
Drücken Sie [OK].
Drücken Sie [CLOCK/TIMER], um die Uhr ein paar Sekunden lang anzuzeigen.
Hinweis:
Achten Sie darauf, die Uhr in regelmäßigen Abständen nachzustellen.
Einschlaftimer
Der Einschlaftimer schaltet das System nach der festgelegten Zeit ab.
Drücken Sie [SLEEP], um die Zeit auszuwählen (in Minuten).
Um die Funktion abzuschalten, wählen Sie „OFF“.
30 MIN 60 MIN 90 MIN 120 MIN OFF
So zeigen Sie die verbleibende Zeit an
Drücken Sie [SLEEP].
Hinweis:
Einschlaf- und Wiedergabetimer können gemeinsam verwendet werden.
Der Einschlaftimer hat grundsätzlich Vorrang. Stellen Sie sicher, dass sich die Timer-Einstellungen nicht überschneiden.
Wiedergabetimer
Sie können die Zeitschaltuhr so einstellen, dass sie sich zu einem bestimmten Zeitpunkt einschaltet, um Sie zu wecken.
Schalten Sie das System ein, und stellen Sie die Uhr.
Bereiten Sie die gewünschte Musikquelle vor (Disc, Radio, USB, iPod oder iPhone) und stellen Sie die Lautstärke ein.
1
Drücken Sie [CLOCK/TIMER] um „#PLAY 1“, „#PLAY 2“ oder „#PLAY 3“ auszuwählen.
2
Drücken Sie innerhalb von 10 Sekunden auf [R, T], um die Startzeit einzustellen.
3
Drücken Sie [OK].
4
Wiederholen Sie die Schritte 2 und 3, um die Endzeit einzustellen.
So aktivieren Sie den Timer
5
Drücken Sie [#, PLAY], um „#PLAY 1“, „#PLAY 2“ oder „#PLAY 3“ einzuschalten.
6
Drücken Sie [`], um das System auszuschalten.
Die Timerfunktionen werden nur aktiviert, wenn das System ausgeschaltet ist.
Einstellungen ändern
Programmquelle oder Lautstärke ändern
Einstellungen überprüfen
Abbrechen
Hinweis:
Der Timer beginnt mit einer niedrigen Lautstärke und wird sich nach und nach bis zum voreingestellten Pegel erhöhen.
Der Timer wird täglich zur eingestellten Zeit aktiviert, wenn er eingeschaltet ist.
Wenn Sie das System bei aktiviertem Timer aus- und wieder einschalten, stoppt der Timer nicht bei der Endzeit.
Wiederholen Sie die Schritte 1 bis 4 und 6 (Z oben).
1) Drücken Sie zweimal [#, PLAY], um die Timeranzeige auf dem Display zu löschen.
2) Ändern Sie die Programmquelle oder Lautstärke.
3) Führen Sie die Schritte 5 und 6 durch (Z oben).
Drücken Sie [CLOCK/TIMER] um „#PLAY 1“, „#PLAY 2“ oder „#PLAY 3“ auszuwählen.
Drücken Sie zweimal [#, PLAY], um die Timeranzeige auf dem Display zu löschen.
DEUTSCH
RQT9535
9
9
PM500_EG1_1de.indd 9PM500_EG1_1de.indd 9 6/20/2011 6:48:37 PM6/20/2011 6:48:37 PM
DEUTSCH
Klangeffekte
Klangcharakter ändern
1
Drücken Sie [SOUND], um einen Klangeffekt
DEUTSCH
auszuwählen.
2
Drücken Sie innerhalb von 3 Sekunden auf [Y, U], um die gewünschte Einstellung auszuwählen.
BASS
TREBLE
SURROUND
Nur über Hauptgerät
1
Drücken Sie [BASS/TREBLE], um „BASS“ oder „TR EBLE“ au sz uw ählen.
2
Drücken Sie [2/3] oder [5/6], um den Pegel anzupassen.
Voreingestellter EQ (Preset EQ)
Drücken Sie [PRESET EQ], um eine gewünschte Einstellung auszuwählen.
HEAVY Sorgt für kraftvollen Rock
SOFT Für Hintergrundmusik
CLEAR Hebt höhere Frequenzen hervor
VOCAL Ermöglicht glanzvolleren Gesang
FLAT Deaktiviert den Klangeffekt
D.BASS
Diese Funktion bietet Ihnen eine kraftvolle Basswiedergabe.
Drücken Sie [D.BASS] um „ON D.BASS“ oder „OFF D.BASS“ auszuwählen.
RQT9535
10
10
-4 bis +4
„ON SURROUND“ oder „OFF SURROUND“
Externe Geräte
USB
Sie können ein USB-Massenspeichergerät anschließen und darauf befindliche MP3-Titel abspielen.
Verwenden Sie keine USB- Verlängerungskabel. USB­Massenspeichergeräte, die über ein Kabel angeschlossen sind, werden von diesem System nicht erkannt.
1
Verringern Sie die Lautstärke und schließen Sie das USB-Massenspeichergerät an.
2
Um die Wiedergabe zu starten, drücken Sie [RADIO, EXT-IN] (Hauptgerät: [RADIO/EXT-IN(USB)]) um „USB“ zu wählen und danach drücken Sie [4/9].
Wiedergabe anhalten
Für weitere Funktionen siehe „Discs“ (Z 6).
Kompatible Geräte
USB-Massenspeichergeräte, die nur „Bulk only“-Transfer unterstützen.
USB-Massenspeichergeräte, die USB 2.0 bei voller Geschwindigkeit unterstützen.
Unterstützte Formate
Ordner erscheinen als Album.
Dateien erscheinen als Titel.
Die Titel müssen die Erweiterung „.mp3“ oder „.MP3“ besitzen.
CBI (in Englisch, Control/Bulk/Interrupt) wird nicht unterstützt.
Das NTFS-Dateisystem wird nicht unterstützt (nur das FAT 12/16/32 Dateisystem).
Je nach Sektorgröße ist es möglich, dass einige Dateien nicht funktionieren.
Hinweis:
Max. Alben: 255 Alben (einschließlich Hauptordner)
Max. Titel: 2500 Titel
Max. Anzahl Titel in einem Album: 999 Titel
Drücken Sie [8] während der Wiedergabe. „RESUME“ wird angezeigt. Drücken Sie [4/9], um am Anfang des Titels die Wiedergabe fortzusetzen. ODER Drücken Sie zweimal [8], um die Wiedergabe zu stoppen.
Anschließen von Kopfhörern
Verbinden Sie die Kopfhörer mit der Kopfhörerbuchse. Steckerausführung: Ø 3,5 mm Stereostecker (nicht
Um eine Beeinträchtigung des Gehörsinns auszuschließen, sollten Sie den Kopfhörer nicht über längere Zeit mit hoher Lautstärke verwenden.
Ein übermäßiger Schalldruckpegel von Ohr- und Kopfhörern kann Gehörverlust verursachen.
Ein Betrieb in voller Lautstärke über längere Zeit kann das Gehör schädigen. Verwenden Sie bitte die mitgelieferten Kopfhörer.
mitgeliefert)
Code der Fernbedienung
Wenn andere Geräte von Panasonic mit der Fernbedienung dieses Systems aktiviert werden, müssen Sie den Code der System-Fernbedienung ändern.
So setzen Sie den Code auf „REMOTE 2“
1
Halten Sie am Hauptgerät [CD] und auf der Fernbedienung [2] gedrückt, bis „REMOTE 2“ angezeigt wird.
2
Halten Sie die Tasten [OK] und [2] für mindestens 4 Sekunden gedrückt.
So setzen Sie den Code auf „REMOTE 1“
1
Halten Sie am Hauptgerät [CD] und auf der Fernbedienung [1] gedrückt, bis „REMOTE 1“ angezeigt wird.
2
Halten Sie die Tasten [OK] und [1] für mindestens 4 Sekunden gedrückt.
PM500_EG1_1de.indd 10PM500_EG1_1de.indd 10 6/20/2011 6:48:37 PM6/20/2011 6:48:37 PM
DEUTSCH
Liste möglicher Fehler
Führen Sie die folgenden Kontrollen durch, bevor Sie den Kundendienst anrufen. Falls Sie Fragen zu den Prüfpunkten haben oder sich eine Störung anhand der angegebenen Abhilfemaßnahmen nicht beseitigen lässt, nehmen Sie bitte Kontakt mit Ihrem Fachhändler auf.
Allgemeine Störungen
Die Fernbedienung funktioniert nicht.
Überprüfen Sie, ob die Batterie korrekt eingesetzt ist.
Verzerrter bzw. kein Klang.
Lautstärke erhöhen.
Schalten Sie das System aus, stellen Sie die Ursache fest und beheben Sie sie. Schalten Sie das System dann wieder ein. Ursache können eine Überlastung der Lautsprecher durch übermäßige Lautstärke oder Strom und der Gebrauch des Systems in heißer Umgebung sein.
Während der Wiedergabe ist ein Brummton zu hören.
Das System befindet sich in der Nähe von Wechselstrom­Netzkabeln oder Leuchtstofflampen. Halten Sie andere Geräte und Kabel von den Kabeln dieses Systems fern.
Discs
Die Anzeige des Displays funktioniert nicht richtig. Wiedergabe startet nicht.
Sie haben die Disc nicht richtig eingelegt. Legen Sie sie richtig ein.
Die Disc ist verschmutzt. Reinigen Sie die Disc.
Wechseln Sie die Disc aus, falls sie zerkratzt, verwellt oder nicht normgerecht ist.
Kondenswasser hat sich gebildet. Warten Sie 1 bis 2 Stunden, bis das System wieder trocken ist.
Radio
Es sind Klopfgeräusche zu hören.
Schalten Sie das Fernsehgerät aus oder stellen Sie das System von Fernsehgeräten weg.
Schalten Sie im AM (MW)-Tuner-Modus auf „BP 1“ oder „BP 2“ um.
Beim AM (MW)-Empfang wird ein tieffrequentes Brummgeräusch gehört.
Halten Sie den Antennendraht von anderen Kabeln fern.
iPod oder iPhone
Sie können den iPod oder das iPhone nicht einschalten.
Überprüfen Sie, ob der Akku des iPods oder des iPhones noch genügend aufgeladen ist.
Schalten Sie den iPod oder das iPhone und das System aus, bevor Sie den iPod oder das iPhone anschließen. Schließen Sie den iPod oder das iPhone an und versuchen Sie es erneut.
Kein Ton.
Schalten Sie den iPod oder das iPhone aus und entfernen Sie ihn/es von diesem System. Schließen Sie den iPod oder das iPhone am System an und schalten Sie dieses ein und starten dann die Wiedergabe erneut.
USB
Das USB-Massenspeichergerät bzw. dessen Inhalt wird nicht erkannt.
Das Format oder der Inhalt des USB-Massenspeichergeräts ist mit dem System nicht kompatibel.
USB-Massenspeichergeräte mit einer Speicherkapazität von mehr als 32 GB funktionieren unter Umständen manchmal nicht.
Langsamer Betrieb des USB-Massenspeichergeräts.
Große Dateien oder USB-Massenspeichergeräte mit einer hohen Speicherkapazität werden langsamer gelesen.
Die verstrichene Spielzeit auf der Anzeige unterscheidet sich von der tatsächlichen Abspielzeit.
Speichern Sie die Daten auf einem anderen USB­Massenspeichergerät oder sichern Sie die Daten und formatieren Sie das USB-Massenspeichergerät neu.
Anzeigen auf dem Hauptgerät
„NO PLAY“
Prüfen Sie den Inhalt. Sie können nur unterstützte Formate wiedergeben.
Wenn mehr als 255 Alben oder Ordner (Audio- oder Nicht-Audio) gespeichert sind, werden einige MP3­Dateien in diesen Alben möglicherweise nicht gelesen oder wiedergegeben. Oder, formatieren Sie das USB-Massenspeichergerät um und speichern Sie diese Musikalben bevor Sie die anderen Nicht-Audio-Ordner speichern.
„F61“ oder „F76“
Es gibt ein Problem mit der Stromversorgung.
„ERROR“
Ein Bedienungsfehler wurde gemacht. Bitte lesen Sie die Bedienungsanleitung und versuchen Sie es nochmals.
„NOT MP3/ERROR“
Nicht unterstütztes MP3-Format. Dieser Titel wird übersprungen, und die Wiedergabe wird mit dem nächsten Titel fortgesetzt.
„VBR–“
Bei Titeln mit variabler Bitrate (VBR) kann die Restspielzeit nicht angezeigt werden.
„NODEVICE“
Das USB-Massenspeichergerät, iPod oder iPhone ist nicht angeschlossen. Überprüfen Sie den Anschluss.
„NO DISC“
Sie haben keine Disc eingelegt oder eine Disc eingelegt, die das System nicht wiedergeben kann (Z 6).
„NOT SUPPORT“
Sie haben einen iPod oder ein iPhone angeschlossen, der/ das nicht abgespielt werden kann.
„--:--“
Diese Anzeige erscheint beim erstmaligen Anschließen des Wechselstromnetzkabels sowie nach Auftreten eines Stromausfalls. Stellen Sie die Uhr ein.
„ADJUST CLOCK“
Die Uhr ist nicht eingestellt. Stellen Sie die Uhr entsprechend ein.
„ADJUST TIMER“
Der Wiedergabetimer ist nicht eingestellt. Stellen Sie den Wiedergabetimer entsprechend ein.
„PGM FULL“
Die Anzahl der programmierten Titel ist mehr als 24.
DEUTSCH
RQT9535
11
11
PM500_EG1_1de.indd 11PM500_EG1_1de.indd 11 6/20/2011 6:48:37 PM6/20/2011 6:48:37 PM
DEUTSCH
Speicher zurücksetzen (Initialisierung)
Wenn die folgende Situation auftritt, folgen Sie den aufgeführten Anleitungen um den Speicher zurückzusetzen:
Das Gerät reagiert beim Drücken der Knöpfe nicht.
Sie möchten den gesamten Speicherinhalt löschen und
DEUTSCH
zurücksetzen.
Speicher zurücksetzen
1
Ziehen Sie das Wechselstromnetzkabel. (Warten Sie 3 Minuten, bevor Sie mit Punkt 2 fortfahren.)
2
Halten Sie den Schalter [1] am Hauptgerät gedrückt und schließen Sie das Wechselstromnetzkabel erneut an.
„– – – – – – – – “ wird im Display angezeigt.
3
[1] Schalter freigeben.
Alle Einstellungen werden in die werkseitig voreingestellten Einstellungen zurückgesetzt. Sämtliche gespeicherte Eingaben müssen neu festgelegt werden.
Pflege und Instandhaltung
Entfernen Sie Schmutzflecken mit einem weichen, trockenen Tuch.
Verwenden Sie zum Reinigen dieser Anlage auf keinen Fall Alkohol, Farbverdünner oder Benzin.
Vor Gebrauch eines chemisch behandelten Reinigungstuchs lesen Sie bitte, die dem Tuch beiliegende Gebrauchsanweisung.
RQT9535
12
12
Technische Daten
Verstärkerteil
Effektive Ausgangsleistung im Stereo-Modus
Frontkanal (beide Kanäle angesteuert) 20 W pro Kanal (an 6 Gesamte effektive Ausgangsleistung im Stereo-Modus
40 W
FM (UKW)/AM (MW)-Tunerteil, Antennenteil
Anzahl der speicherbaren Festsender 30 FM (UKW)-Sender
15 AM (MW)-Sender
Frequenzmodulation (FM (UKW))
Frequenzbereich 87,50 MHz bis 108,00 MHz (50 kHz-Raster) Antennenklemmen 75
Amplitudenmodulation (AM (MW))
Frequenzbereich 522 kHz bis 1629 kHz (9 kHz-Raster) 520 kHz bis 1630 kHz (10 kHz-Raster)
Kopfhörerbuchse Anschluss Stereo, 3,5 mm-Buchse
Discteil
Geeignete Discs (Durchmesser 8 cm oder 12 cm)
CD, CD-R/RW (CD-DA, Discs im Format MP3
MPEG-1 Layer 3, MPEG-2 Layer 3
Aufnehmer
Wellenlänge 790 nm (CD) Laserleistung CLASS 1 (CD)
Audioausgabe (Disc)
Anzahl der Kanäle 2 Kanäle (FL, FR) FL = Vorderer linker Kanal FR = Vorderer rechter Kanal
), 1 kHz, 10% THD
(unsymmetrisch)
)
USB-Teil
USB-Port
USB-standard Speichermedium Formatunterstützung USB–Gerät Dateisystem FAT 12, FAT 16, FAT 32 Leistung USB-Port
USB 2.0 volle Geschwindigkeit
MP3 ( .mp3)
500 mA (max)
Lautsprecherbox
Bauart
2-Weg-, 2-Lautsprechersystem (Bassreflex-Ausführung)
Lautsprecher(en)
Tieftöner 10 cm Konustyp Hochtöner 6 cm Konustyp
Impedanz Ausgangsschalldruckpegel Frequenzbereich 52 Hz bis 31 kHz (–16 dB)
74 Hz bis 27 kHz (–10 dB)
Abmessungen (B x H x T) 145 mm x 224 mm x 197 mm Masse
80,5 dB/W (1 m)
1,9 k
6
g
Allgemeine Daten
Stromversorgung Leistungsaufnahme Abmessungen (B x H x T) 153 mm x 224 mm x 232 mm Masse Betriebstemperaturbereich Betriebsluftfeuchtigkeitsbereich
35% bis 80% rel. Feuchte (ohne Kondensatbildung)
Leistungsaufnahme im Bereitschaftszustand
Hinweis:
1) Änderungen der technischen Daten sind jederzeit vorbehalten.
Die angegebenen Masse- und Abmessungsdaten sind
ungefähre Werte.
2) Der Gesamtklirrfaktor wurde mit einem Digitalspektrometer gemessen.
220 bis 240 V Wechselstrom, 50 Hz
19 W
1,7 k
0°C bis +40°C
0,2 W (ca.)
g
PM500_EG1_1de.indd 12PM500_EG1_1de.indd 12 6/20/2011 6:48:38 PM6/20/2011 6:48:38 PM
ITALIANO
Eseguire le procedure con il telecomando. È inoltre possibile utilizzare i pulsanti dell’unità principale, qualora siano uguali.
Queste istruzioni per l’uso sono applicabili al seguente sistema.
Sistema SC-PM500
Unità principale SA-PM500
Diffusori SB-PM500
Parte posteriore del prodotto
All’interno del prodotto
Informazioni per gli utenti sulla raccolta e l’eliminazione di vecchie apparecchiature e batterie usate
Questi simboli sui prodotti, sull’imballaggio, e/o sulle documentazioni o manuali accompagnanti i prodotti indicano che i prodotti elettrici, elettronici e le batterie usate non devono essere buttati nei rifiuti domestici generici. Per un trattamento adeguato, recupero e riciclaggio di vecchi prodotti e batterie usate, vi preghiamo di portarli negli appositi punti di raccolta, secondo la legislazione vigente nel vostro Paese e le Direttive 2002/96/EC e 2006/66/EC. Smaltendo correttamente questi prodotti e le batterie, contribuirete a salvare importanti risorse e ad evitare i potenziali effetti negativi sulla salute umana e sull’ambiente che altrimenti potrebbero verificarsi in seguito ad un trattamento inappropriato dei rifiuti. Per ulteriori informazioni sulla raccolta e sul riciclaggio di vecchi prodotti e batterie, vi preghiamo di contattare il vostro comune, i vostri operatori per lo smaltimento dei rifiuti o il punto vendita dove avete acquistato gli articoli. Sono previste e potrebbero essere applicate sanzioni qualora questi rifiuti non siano stati smaltiti in modo corretto ed in accordo con la legislazione nazionale.
Per utenti commerciali nell’Unione Europea
Se desiderate eliminare apparecchiature elettriche ed elettroniche, vi preghiamo di contattare il vostro commerciante od il fornitore per maggiori informazioni.
[Informazioni sullo smaltimento rifiuti in altri Paesi fuori dall’Unione Europea]
Questi simboli sono validi solo all’interno dell’Unione Europea. Se desiderate smaltire questi articoli, vi preghiamo di contattare le autorità locali od il rivenditore ed informarvi sulle modalità per un corretto smaltimento.
Nota per il simbolo delle batterie (esempio con simbolo chimico riportato sotto il simbolo principale):
Questo simbolo può essere usato in combinazione con un simbolo chimico; in questo caso è conforme ai requisiti indicati dalla Direttiva per il prodotto chimico in questione.
ATTENZIONE!
QUESTO APPARECCHIO UTILIZZA UN LASER. L’USO DI APPARECCHI DI CONTROLLO O DI REGOLAZIONE, O PROCEDURE DI UTILIZZAZIONE DIVERSE DA QUELLE INDICATE IN QUESTO MANUALE DI ISTRUZIONI, POSSONO CAUSARE L’ESPOSIZIONE A RADIAZIONI PERICOLOSE. NON APRIRE I COPERCHI E NON CERCARE DI ESEGUIRE RIPARAZIONI DA SOLI. PER QUALSIASI RIPARAZIONE RIVOLGERSI A PERSONALE QUALIFICATO.
ATTENZIONE:
PER RIDURRE IL RISCHIO D’INCENDIO, SCOSSE ELETTRICHE O DANNI AL PRODOTTO,
NON ESPORLO ALLA PIOGGIA, UMIDITÀ, GOCCIOLAMENTI O SPRUZZI ED EVITARE DI METTERVI SOPRA OGGETTI PIENI DI LIQUIDI, COME VASI.
USARE SOLTANTO GLI ACCESSORI CONSIGLIATI.
NON RIMUOVERE IL COPERCHIO (O RETRO); ALL’INTERNO NON CI SONO PARTI RIPARABILI DALL’UTENTE. PER LE RIPARAZIONI, RIVOLGERSI AL PERSONALE DI ASSISTENZA QUALIFICATO.
ATTENZIONE!
PER MANTENERE UNA BUONA VENTILAZIONE, NON INSTALLARE O SISTEMARE QUESTA UNITÀ IN UNO SCAFFALE PER LIBRI, ARMADIETTO INCORPORATO OD ALTRO SPAZIO RISTRETTO. PER PREVENIRE I RISCHI DI SCOSSE O INCENDIO DOVUTI A SURRISCALDAMENTO, ACCERTARSI CHE TENDE OD ALTRO MATERIALE NON OSTRUISCANO LE CONDIZIONI DI VENTILAZIONE.
NON OSTRUIRE LE APERTURE DI VENTILAZIONE DELL’UNITÀ CON GIORNALI, TOVAGLIE, TENDE ED ALTRI OGGETTI SIMILI.
NON METTERE SULL’UNITÀ SORGENTI DI FIAMME LIBERE, COME CANDELE ACCESE.
SMALTIRE LE PILE RISPETTANDO L'AMBIENTE.
ITALIANO
RQT9535
2
13
PM500_EG1_2it.indd 2PM500_EG1_2it.indd 2 6/20/2011 6:49:43 PM6/20/2011 6:49:43 PM
ITALIANO
La presa di corrente deve trovarsi vicino all’apparecchio ed essere facilmente accessibile. La spina del cavo di alimentazione deve rimanere sempre facilmente accessibile. Per isolare completamente l’apparecchio dalla fonte di alimentazione principale, staccare la spina del cavo di alimentazione dalla presa di corrente.
Durante l’uso, questo prodotto potrebbe essere soggetto alle interferenze radio causate dal cellulare. Se si dovesse verificare tale interferenza, aumentare la distanza tra questo prodotto e il cellulare.
ITALIANO
QUESTA UNITÀ È PROGETTATA PER L’USO NEI PAESI CON CLIMA TEMPERATO.
Solo per l’Italia
Il produttore “Panasonic Corporation, 1-15 Matsuo-cho, Kadoma, Osaka 571-8504 Giappone” di questo modello numero SC-PM500, dichiara che esso è conforme al D.M. 28/08/1995 Nr. 548, ottemperando alle prescrizioni di cui al D.M. 25/06/1985 (paragrafo 3, Allegato A) e D.M. 27/08/1987 (paragrafo 3, Allegato I).
Indice
Precauzioni per la sicurezza......................3
Accessori in dotazione ..............................3
Preparazione del telecomando..................4
Disposizione dei diffusori .......................... 4
Collegamenti ............................................... 4
Panoramica dei comandi ........................... 5
Dischi ........................................................... 6
Uso di un iPod o iPhone ............................ 7
Radio ............................................................8
Orologio e timer .......................................... 9
Effetti sonori .............................................10
Apparecchi esterni ................................... 10
Codice del telecomando .......................... 10
Guida per la risoluzione dei
problemi ................................................ 11
RQT9535
Manutenzione ............................................12
3
Dati tecnici ................................................12
14
Precauzioni per la sicurezza
Sistemazione
Disporre il sistema su una superficie piana, lontano dalla luce diretta del sole, da temperature ed umidità elevate e da vibrazioni eccessive. Queste condizioni possono danneggiare la console e altri componenti riducendo, di conseguenza, la durata di servizio del sistema.
Disporre l’unità ad almeno 15 cm dalla superficie delle pareti per evitare distorsioni ed effetti acustici indesiderati.
Non appoggiare oggetti pesanti sul sistema.
Tensione
Non utilizzare sorgenti di alimentazione ad alta tensione. Ciò potrebbe sovraccaricare il sistema causando un incendio.
Non utilizzare sorgenti di alimentazione a corrente continua. Controllare attentamente la sorgente prima di installare il sistema su un’imbarcazione o in altri posti dove viene impiegata la corrente continua.
Protezione del cavo di alimentazione CA
Assicurarsi che il cavo di alimentazione CA sia collegato correttamente e che non sia danneggiato. Un collegamento inadeguato e un cavo danneggiato potrebbero causare un incendio o scosse elettriche. Non tirare o piegare il cavo e non appoggiarvi oggetti pesanti sul cavo.
Per scollegare il cavo, afferrare saldamente la spina. Tirando il cavo di alimentazione CA si corre il rischio di scosse elettriche.
Non maneggiare la spina con le mani bagnate. Ciò potrebbe causare scosse elettriche.
Corpi estranei
Non lasciare che oggetti metallici cadano all’interno del sistema. Ciò potrebbe causare scosse elettriche o malfunzionamenti.
Non lasciare che entrino liquidi nel sistema. Ciò potrebbe causare scosse elettriche o malfunzionamenti. Se si verifica questa circostanza, scollegare immediatamente il sistema dalla rete di alimentazione elettrica e rivolgersi al proprio rivenditore.
Non spruzzare insetticidi sopra o all’interno del sistema. Contengono gas infiammabili che potrebbero incendiarsi se spruzzati nel sistema.
Riparazioni
Non tentare di riparare questa sistema da soli. Se il suono si interrompe, se gli indicatori luminosi non si accendono, se è presente del fumo o si verificano altri problemi non trattati da questo manuale d‘istruzioni, scollegare il cavo di alimentazione CA e rivolgersi al proprio rivenditore o a un centro di assistenza autorizzato. Se il sistema viene riparato, smontato o riassemblato da persone non qualificate, si potrebbero verificare scosse elettriche o danni al sistema stesso.
Aumentare la durata operativa del sistema scollegandolo dall'alimentazione elettrica qualora non venga utilizzato per un lungo periodo.
Accessori in dotazione
Controllare e identificare gli accessori in dotazione.
1 x Cavo di
alimentazione CA 1 x Antenna AM a telaio 1 x Antenna FM interna
1 x Batteria per il
telecomando
1 x Telecomando
(N2QAYB000640)
PM500_EG1_2it.indd 3PM500_EG1_2it.indd 3 6/20/2011 6:49:44 PM6/20/2011 6:49:44 PM
ITALIANO
Preparazione del telecomando
R6/LR6, AA
Usare batteria alcalina o al manganese.
Installare la batteria in modo che le polarità (+ e –) siano allineate con quelle del telecomando.
Puntare direttamente il telecomando verso il sensore del telecomando (Z 5), senza alcun ostacolo, ad una distanza massima di 7 m nella parte anteriore dell’unità principale.
ATTENZIONE!
• Non smontare o cortocircuitare la batteria.
• Non caricare la batteria alcalina o al manganese.
• Non usare la batteria se il coperchio è stato rimosso.
• Non riscaldare o esporre alle fiamme.
• Non lasciare la (le) batteria(e) in un’automobile esposta alla luce diretta del sole e con sportelli e finestrini chiusi per un periodo di tempo prolungato.
• La manipolazione sbagliata della batteria può causare una dispersione elettrolitica con conseguente incendio.
• Rimuovere la batteria se non si intende utilizzare il telecomando per un periodo di tempo prolungato. Conservare in un luogo fresco e al buio.
ATTENZIONE!
Se la batteria non è sostituita correttamente, potrebbe verificarsi un’esplosione. Per la sostituzione utilizzare solo batterie dello stesso tipo o di tipo equivalente consigliate dal produttore. Per lo smaltimento delle batterie usate attenersi alle istruzioni del produttore.
Disposizione dei diffusori
I diffusori destro e sinistro sono uguali.
Usare soltanto i diffusori in dotazione.
L’unità principale combinata ai diffusori produce il suono migliore. Se si usano altri diffusori, si possono causare danni al sistema e ridurre la qualità dell’audio.
Nota:
• Tenere i diffusori ad una distanza di oltre 10 mm dall’unità principale per la ventilazione.
• Posizionare i diffusori su una superficie piana sicura.
• Questi diffusori non hanno la schermatura magnetica. Non posizionarli accanto a televisori, PC o altri apparecchi facilmente influenzati dal magnetismo.
• Se si effettua la riproduzione a livelli di volume alti per un periodo prolungato, si possono causare danni al sistema e ridurne la vita utile.
• Abbassare il volume in queste condizioni per evitare danni: – Quando si riproduce suono distorto. – Quando si regola la qualità del suono.
• Per evitare di danneggiare i diffusori, non toccare i loro coni qualora siano state rimosse le griglie.
ATTENZIONE!
Utilizzare i diffusori solo con il sistema consigliato. In caso contrario, si possono causare danni all’amplificatore e ai diffusori e provocare incendi. In caso di danni o di evidenti mutamenti improvvisi nelle prestazioni, rivolgersi a personale di assistenza autorizzato.
Effettuare le procedure incluse in queste istruzioni per il collegamento dei diffusori.
Collegamenti
Risparmio di energia
Il sistema consuma circa 0,2 W in modalità di attesa. Scollegare l’alimentazione se non si utilizza il sistema. Alcune impostazioni potrebbero perdersi quando si scollega il sistema, per cui sarà necessario riconfigurarle.
1
B
A
(6
:
)
(6
:
)
Nero
Clic!
1 Collegare i diffusori.
2 Collegare l’antenna interna FM.
Sistemare l’antenna dove la ricezione è migliore.
3 Collegare l’antenna AM a telaio. 4 Collegare il cavo di alimentazione CA.
Usare solo il cavo di alimentazione CA in dotazione con questo sistema. Non usare un cavo di alimentazione CA di altri apparecchi.
3
2
Rosso
Fare attenzione a non incrociare (cortocircuitare) né invertire la polarità dei cavi dei diffusori per evitare di danneggiare questi ultimi.
4
B
A
Alla presa di corrente domestica
ITALIANO
RQT9535
4
15
PM500_EG1_2it.indd 4PM500_EG1_2it.indd 4 6/20/2011 6:49:45 PM6/20/2011 6:49:45 PM
ITALIANO
RADIO
EXT-IN
SOUND
PRESET EQ
D.BASS
DISPLAY
DIMMER
SLEEP
PLAY
AUTO OFF
Panoramica dei comandi
A
B
C
ITALIANO
D
E
F
G
H
A Interruttore di attesa/accensione [`], [1] (Z 9, 12)
Premerlo per disporre l’apparecchio nella modalità di attesa o per accenderlo. Durante la modalità di attesa, l’apparecchio continua a consumare una piccola quantità di corrente.
B Pulsanti numerici [1 a 9, 0, 10]
Per selezionare un numero a 2 cifre Esempio: 16: [10] [1] [6]
C Eliminare un brano programmato (Z 6)
RQT9535
5
16
I
J
K
L
M
N
O
P
Vista dall’alto
W
A
D
E
D Selezione sorgente
[iPod]: Selezione iPod (Z 7) [CD]: Selezione disco (Z 6) [RADIO, EXT-IN] / [RADIO/EXT-IN(USB)]:
Selezione radio o USB (Z 8, 10)
E Operazioni di base
[4/9]: Riproduzione o pausa [8]: Arresto della riproduzione [2], [6]: Salto brano
Selezione stazione radio preselezionata [3], [5]: Ricerca brano Sintonizzazione sulla stazione radio [2/3], [5/6]: Salto e ricerca brano Selezione stazione radio
preselezionata
F Seleziona gli effetti sonori (Z 10) G Seleziona la voce del menu iPod (Z 7)
Q
H Visualizza le informazioni mostrate sul pannello del
R
display
Diminuisce la luminosità del pannello del display
Tenere premuto il pulsante per utilizzare questa funzione. Per annullare, tenere premuto di nuovo il pulsante.
I Imposta il timer di sospensione (Z 9)
S
E
F
K
T
Imposta l’orologio e il timer (Z 9)
J Imposta la funzione di programmazione (Z 6, 8) K Regola il volume del sistema L Disattiva l’audio del sistema
Premere di nuovo il pulsante per annullare. “MUTE” viene annullato quando si regola il volume o quando si spegne il sistema.
M Seleziona la voce del menu di riproduzione (Z 6) N Seleziona la voce del menu radio (Z 8) O [R, T]: Salto album
U V
Regola l’impostazione dell’orologio
[Y, U]: Seleziona la voce nel menu [OK]: Conferma l’impostazione
P Spegne automaticamente il sistema
Questa funzione spegne il sistema (ad eccezione della sorgente radio) se non lo si utilizza per circa 30 minuti. Per annullare, premere di nuovo il pulsante.
Q Dock per iPod o iPhone (Z 7) R Presa cuffie ( ) (Z 10) S Pannello del display T Porta USB ( ) (Z 10) U Aprire o chiudere l’alloggiamento disco V Alloggiamento disco W Sensore del telecomando
PM500_EG1_2it.indd 5PM500_EG1_2it.indd 5 6/20/2011 6:49:46 PM6/20/2011 6:49:46 PM
ITALIANO
Dischi
Riproduzione di dischi
1 Premere [x, OPEN/CLOSE] sull’unità principale
per aprire l’alloggiamento disco.
Inserire un disco con l’etichetta rivolta verso l’alto. Premere di nuovo [x, OPEN/CLOSE] per chiudere l’alloggiamento disco.
2 Premere [CD], quindi premere [4/9] per avviare la
riproduzione.
Arresto della riproduzione
Pausa riproduzione
Salto album
Salto brano
Ricerca all’interno del brano
Ripetizione della riproduzione
È possibile ripetere “Riproduzione programmata” o un’altra “Funzione modalità di riproduzione”.
1 Premere [PLAY MENU] per selezionare
“REPEAT”.
2 Premere [Y, U] per selezionare “ON REPEAT”,
quindi premere [OK].
Viene visualizzato “ Per annullare, selezionare “OFF REPEAT”.
Premere [8] durante la riproduzione.
Premere [4/9] durante la riproduzione. Premere di nuovo per continuare la riproduzione.
Premere [R, T].
Premere [2] o [6] (unità principale: [2/3] o [5/6]).
Tenere premuto [3] o [5] (unità principale: [2/3] o [5/6]).
”.
Funzione modalità di riproduzione
1 Premere [PLAY MENU] per selezionare
“PLAYMODE”.
2 Premere [Y, U], quindi premere [OK] per
selezionare la modalità desiderata.
OFF PLAYMODE
1-TRACK
1TR
1-ALBUM
1ALBUM
RANDOM
RND
1-ALBUM RANDOM
1ALBUM RND
Nota:
• Durante la riproduzione casuale, non si può saltare ai brani già riprodotti o premere i pulsanti numerici.
• Questa opzione non funziona con “Riproduzione programmata”.
• Quando si apre l’alloggiamento disco, si ritorna all’impostazione predefinita “OFF PLAYMODE”.
Visualizzazione delle informazioni disponibili
È possibile visualizzare le informazioni disponibili sul pannello del display.
Premere [DISPLAY]. Nota:
• Caratteri massimi visualizzabili: circa 16
• Questo sistema supporta ID3 tag versione 1.0, 1.1 e 2.3.
• I dati di testo non supportati dal sistema possono apparire in modo differente.
Riprodurre tutti i brani.
Riproduce un brano selezionato del disco. Premere i pulsanti numerici per selezionare il brano.
Riproduce un album selezionato del disco. Premere [R, T] per selezionare l’album.
Riproduce un disco in ordine casuale.
Riproduce in ordine casuale tutti i brani di un album selezionato. Premere [R, T] per selezionare l’album.
Riproduzione programmata
Questa funzione permette di programmare fino a 24 brani.
1 Premere [PROGRAM] nella modalità di arresto.
Viene visualizzato “PGM”.
2 Premere i pulsanti numerici per selezionare il
brano desiderato.
Ripetere questo punto per programmare altri brani.
3 Premere [4/9] per avviare la riproduzione.
1 Premere [PROGRAM] nella modalità di arresto. 2 Premere [R, T] per selezionare l’album desiderato. 3 Premere [6], quindi premere i pulsanti numerici
per selezionare il brano desiderato.
4 Premere [OK].
Ripetere i punti dal 2 al 4 per programmare altri brani.
5 Premere [4/9] per avviare la riproduzione.
Cancellare la modalità di programmazione
Ripetere la programmazione
Controllare il contenuto della programmazione
Cancellare l’ultimo brano
Cancellare tutti i brani programmati
Nota:
La memoria di programmazione si cancella quando si apre l’alloggiamento disco.
Premere [PROGRAM] nella modalità di arresto.
Premere [PROGRAM], quindi premere [4/9].
Premere [2] o [6] quando viene visualizzato “PGM” nella modalità di arresto. Per controllare durante la programmazione, premere due volte [PROGRAM] dopo che viene visualizzato “PGM”, quindi premere [2] o [6].
Premere [DEL] nella modalità di arresto.
Premere [8] nella modalità di arresto. Viene visualizzato “CLR ALL”. Entro 5 secondi, premere di nuovo [8].
ITALIANO
RQT9535
6
17
PM500_EG1_2it.indd 6PM500_EG1_2it.indd 6 6/20/2011 6:49:47 PM6/20/2011 6:49:47 PM
ITALIANO
Nota sui CD
• Il sistema può eseguire l’accesso ad un massimo di 99 brani.
• Questo sistema è in grado di riprodurre file MP3 e CD-R/RW audio in formato CD-DA che sono stati finalizzati.
• Questo sistema potrebbe non riprodurre alcuni CD-R/RW a causa delle condizioni di registrazione.
Nota sugli MP3
• I file vengono trattati come brani e le cartelle come album.
ITALIANO
• Questo sistema può accedere ad un massimo di 999 brani, 255 album (compresa la cartella principale) e 20 sessioni.
• I dischi devono essere conformi al livello 1 o 2 ISO9660 (eccetto per i formati lunghi).
• Per la riproduzione in un certo ordine, fare precedere i nomi delle cartelle e dei file da numeri di 3 cifre nell’ordine di riproduzione desiderato.
Limitazioni alla riproduzione MP3
• Se si sono registrati brani MP3 sullo stesso disco in CD-DA, soltanto il formato registrato nella prima sessione può essere riprodotto.
• Alcuni MP3 potrebbero non essere riprodotti a causa delle condizioni del disco o della registrazione.
• Le registrazioni non saranno riprodotte necessariamente nell’ordine in cui sono state registrate.
Tecnologia di codifica audio MPEG Layer-3 concessa in licenza da Fraunhofer IIS e Thomson.
RQT9535
7
18
Uso di un iPod o iPhone
Connettore
1 Premere per aprire il coperchio e inserire un
adattatore per alloggiamento dock compatibile.
iPhone (non fornito)
Adattatore per alloggiamento dock (non fornito)
2 Collegare saldamente l’iPod o l’iPhone.
Assicurarsi di rimuovere l’iPod o l’iPhone dalla custodia.
3 Premere [iPod], quindi premere [4/9] per avviare
la riproduzione.
Pausa riproduzione
Salto brano
Ricerca del brano corrente
Visualizzazione del menu iPod o iPhone, Ritorno al menu precedente
Selezione di una voce del menu iPod o iPhone
Nota:
• Quando si procede all’inserimento dell’iPod o iPhone, assicurarsi di allineare l’iPod o iPhone con il connettore.
• Le operazioni potrebbero variare o non funzionare in base al modello di iPod o iPhone.
• In base al modello, potrebbe essere necessario rimuovere l’iPod o iPhone e selezionare l’album, l’artista, ecc. sull’iPod o iPhone.
• Per le istruzioni per l’uso, leggere il Manuale Utente dell’iPod o dell’iPhone.
Premere [4/9] o [8].
Premere [2] o [6] (unità principale: [2/3] o [5/6]).
Tenere premuto [3] o [5] (unità principale: [2/3] o [5/6]).
Premere [iPod MENU] in modalità di riproduzione.
Premere [R, T] quindi premere [OK].
Caricamento di un iPod o iPhone
L’iPod o iPhone si carica automaticamente una volta collegato al sistema (anche quando il sistema è in modalità di attesa).
• Guardare il display dell’iPod o iPhone per controllare lo stato di caricamento della batteria.
• Scollegare l’iPod o iPhone se non si intende utilizzarlo per un periodo di tempo prolungato al termine del caricamento.
• Il caricamento si arresta quando la batteria è completamente carica. La batteria si esaurisce naturalmente.
PM500_EG1_2it.indd 7PM500_EG1_2it.indd 7 6/20/2011 6:49:47 PM6/20/2011 6:49:47 PM
ITALIANO
iPod e iPhone compatibili
Aggiornare il proprio iPod o iPhone con il software più recente prima di utilizzare questo sistema. La compatibilità dipende dalla versione del software dell’iPod o dell’iPhone.
• iPod touch 4a generazione (8GB, 32GB, 64GB)
• iPod nano 6a generazione (8GB, 16GB)
• iPod touch 3a generazione (32GB, 64GB)
• iPod nano 5a generazione (videocamera) (8GB, 16GB)
• iPod touch 2a generazione (8GB, 16GB, 32GB)
• iPod classic [120GB, 160GB (2009)]
• iPod nano 4a generazione (video) (8GB, 16GB)
• iPod classic (160GB) (2007)
• iPod touch 1a generazione (8GB, 16GB, 32GB)
• iPod nano 3a generazione (video) (4GB, 8GB)
• iPod classic (80GB)
• iPod nano 2a generazione (alluminio) (2GB, 4GB, 8GB)
• iPod 5a generazione (video) (60GB, 80GB)
• iPod 5a generazione (video) (30GB)
• iPod nano 1a generazione (1GB, 2GB, 4GB)
• iPhone 4 (16GB, 32GB)
• iPhone 3GS (8GB, 16GB, 32GB)
• iPhone 3G (8GB, 16GB)
• iPhone (4GB, 8GB, 16GB)
Nota sull’iPhone
• Tutte le funzioni del telefono possono essere controllate esclusivamente dal touch screen dell’iPhone.
• Il sistema non visualizza le chiamate ricevute né lo stato del telefono.
• La riproduzione si arresta quando si riceve una telefonata.
• La chiamata non viene annullata quando si collega/ scollega l’iPhone al/dal sistema.
• Nessuna specifica di Apple Inc. garantisce la risposta dell’iPhone menzionata in precedenza. L’iPhone risponde in modo differente sui modelli più recenti o con software aggiornato.
“Made for iPod” e “Made for iPhone” significano che un accessorio elettronico è stato progettato per essere specificamente collegato all’iPod o all’iPhone, rispettivamente; inoltre, lo sviluppatore ne ha certificato la conformità agli standard di funzionamento Apple.
Apple non è responsabile per il funzionamento del presente dispositivo o per la sua conformità ai principi di sicurezza e normativi.
L’utilizzo di questo accessorio con iPod o iPhone potrebbe influire negativamente sulle prestazioni wireless.
iPhone, iPod, iPod classic, iPod nano, e iPod touch sono marchi di Apple Inc., registrati negli U.S.A. e negli altri stati.
Radio
Sintonizzazione manuale
1 Premere [RADIO, EXT-IN] (unità principale:
[RADIO/EXT-IN(USB)]) per selezionare “FM” o “AM”.
2 Premere [3] o [5] per selezionare la frequenza
della stazione desiderata.
Per la sintonizzazione automatica, tenere premuto il pulsante finché la frequenza non inizia a cambiare rapidamente.
Per migliorare la qualità dell’audio
Quando si seleziona “FM”
1 Premere [RADIO MENU] per selezionare “FM
MODE”.
2 Premere [Y, U] per selezionare “MONO”, quindi
premere [OK].
Per annullare, selezionare “STEREO”.
• Anche “MONO” viene cancellato quando si cambia la frequenza.
• Spegnere “MONO” per l’ascolto normale.
Quando si seleziona “AM”
1 Premere [RADIO MENU] per selezionare
“B.PROOF”.
2 Premere [Y, U] per selezionare “BP 1” o “BP 2”,
quindi premere [OK].
Preselezione di memoria
È possibile preimpostare fino a 30 stazioni FM e 15 stazioni AM.
Preparativi
Premere [RADIO, EXT-IN] (unità principale: [RADIO/EXT-IN(USB)]) per selezionare “FM” o “AM”.
Preselezione automatica
1 Premere [OK] per selezionare la frequenza
“LOWEST” (più bassa) o “CURRENT” (corrente).
2 Premere [RADIO MENU] per selezionare
“A.PRESET”, quindi premere [OK].
Viene visualizzato “START?”.
3 Premere [OK] per cominciare la preselezione.
Preselezione manuale
1 Premere [3] o [5] per sintonizzarsi sulla
stazione.
2 Premere [PROGRAM]. 3 Premere i pulsanti numerici per selezionare un
numero preselezionato.
Ripetere i punti da 1 a 3 per preselezionare altre stazioni. La nuova stazione sostituisce la stazione che occupa lo stesso numero preselezionato.
19
ITALIANO
RQT9535
8
PM500_EG1_2it.indd 8PM500_EG1_2it.indd 8 6/20/2011 6:49:47 PM6/20/2011 6:49:47 PM
ITALIANO
Selezione di una stazione di preselezione
Premere i pulsanti numerici, [2] o [6] (unità principale: [2/3] o [5/6]) per selezionare la stazione preselezionata.
Impostazione di attribuzione AM
(solo con l’unità principale)
Questo sistema è inoltre in grado di ricevere trasmissioni in AM a cui sono stati attribuiti intervalli da 10 kHz.
1 Premere [RADIO/EXT-IN(USB)] per selezionare
ITALIANO
“FM” o “AM”.
2 Tenere premuto [RADIO/EXT-IN(USB)].
Dopo qualche secondo, il pannello del display visualizza la frequenza radio minima corrente. Rilasciare il pulsante quando la frequenza minima cambia.
• Per tornare all’impostazione iniziale, ripetere i punti precedenti.
• Una volta modificata l’impostazione, le frequenze preselezionate vengono cancellate.
Trasmissioni RDS
Questo sistema può visualizzare i dati di testo trasmessi dal sistema di dati radio (RDS) disponibile in alcune aree.
Premere [DISPLAY].
PS
(Nome della stazione)
Nota:
RDS potrebbe non essere disponibile se la ricezione è debole.
PTY
(Tipo di programma)
(Frequenza)
FREQ
Orologio e timer
Impostazione dell’orologio
Questo è un orologio con formato a 24 ore.
1 Premere [CLOCK/TIMER] per selezionare
“CLOCK”.
2 Entro 10 secondi, premere [R, T] per impostare
l’ora.
3 Premere [OK].
Premere [CLOCK/TIMER] per mostrare l’ora per alcuni secondi.
Nota:
Ripristinare l’orologio regolarmente per mantenerne la precisione.
Timer di sospensione
Il timer di sospensione spegne il sistema una volta trascorso il tempo impostato.
Premere di nuovo [SLEEP] per selezionare l’impostazione (in minuti).
Per annullare, selezionare “OFF”.
30 MIN 60 MIN 90 MIN 120 MIN OFF
Per mostrare il tempo rimanente
Premere [SLEEP].
Nota:
• Il timer di sospensione può essere utilizzato insieme al timer di riproduzione.
• Il timer di sospensione ha sempre la precedenza. Accertarsi che le impostazioni dei timer non si sovrappongano.
1 Premere [CLOCK/TIMER] per selezionare
#PLAY 1”, “#PLAY 2” o “#PLAY 3”.
2 Entro 10 secondi, premere [R, T] per impostare
l’ora di inizio.
3 Premere [OK]. 4 Ripetere i punti 2 e 3 per impostare l’ora della fine.
Per avviare il timer
5 Premere [#, PLAY] per avviare “#PLAY 1”,
#PLAY 2” o “#PLAY 3”.
6 Premere [`] per spegnere il sistema.
Il sistema deve essere spento per permettere al timer di funzionare.
Cambiare le impostazioni
Cambiare la sorgente o il volume
Controllare le impostazioni
Cancellare
Nota:
• Il timer si avvia a basso volume e aumenta gradualmente fino al livello preimpostato.
• Il timer si accende ogni giorno all’ora impostata se è attivato.
• Se si spegne e riaccende il sistema mentre il timer è in funzione, il timer non si arresta all’ora della fine.
Ripetere i punti dall’1 al 4 e 6 (Z sopra).
1) Premere due volte [#, PLAY] per rimuovere l’indicatore del timer sul pannello del display.
2) Cambiare la sorgente o il volume.
3) Eseguire i punti 5 e 6 (Z sopra).
Premere [CLOCK/TIMER] per selezionare “#PLAY 1”, “#PLAY 2” o “#PLAY 3”.
Premere due volte [#, PLAY] per rimuovere l’indicatore del timer sul pannello del display.
Timer di riproduzione
È possibile impostare il timer in maniera che l’unità si
RQT9535
9
20
PM500_EG1_2it.indd 9PM500_EG1_2it.indd 9 6/20/2011 6:49:48 PM6/20/2011 6:49:48 PM
accenda a una data ora per funzionare come sveglia.
Accendere il sistema e regolare l’orologio.
Preparare la sorgente musicale che si desidera ascoltare (disco, radio, USB, iPod o iPhone) e impostare il volume.
ITALIANO
Effetti sonori
Cambiamento della qualità del suono
1 Premere [SOUND] per selezionare un effetto
sonoro.
2 Entro 3 secondi, premere [Y, U] per selezionare
l’impostazione desiderata.
BASS
TREBLE
SURROUND
Solo con l’unità principale
1 Premere [BASS/TREBLE] per selezionare “BASS”
o “TREBLE”.
2 Premere [2/3] o [5/6] per regolare il
livello.
EQ Preselezionato (Preset EQ)
Premere [PRESET EQ] per selezionare un’impostazione.
HEAVY Aggiunge punch al rock
SOFT Per la musica di sottofondo
CLEAR Rende più chiare le frequenze più alte
VOCAL Aggiunge brillantezza alla voce
FLAT Annulla l’effetto sonoro
D.BASS
Questa funzione consente l’ascolto con gli effetti dei suoni bassi più pronunciati.
Premere [D.BASS] per selezionare “ON D.BASS” o “OFF D.BASS”.
-4 a +4
“ON SURROUND” o “OFF SURROUND”
Apparecchi esterni
USB
È possibile collegare e riprodurre brani MP3 dal dispositivo di memoria di massa USB.
Non usare un cavo di estensione USB. Il sistema potrebbe non riconoscere il dispositivo di memoria di massa USB collegato con un cavo.
1 Abbassare il volume e collegare il dispositivo di
memoria di massa USB alla por ta USB.
2 Premere [RADIO, EXT-IN] (unità principale:
[RADIO/EXT-IN(USB)]) per selezionare “USB”, quindi premere [4/9] per avviare la riproduzione.
Arresto della riproduzione
Per altre operazioni, fare riferimento a “Dischi” (Z 6).
Dispositivi compatibili
• Dispositivi di memoria di massa USB che supportano il trasferimento Bulk.
• Dispositivi di memoria di massa USB che supportano USB 2.0 ad alta velocità.
Formati supportati
• Le cartelle sono definite come album.
• I file sono definiti come brani.
• I brani devono avere l’estensione “.mp3” o “.MP3”.
• CBI (in inglese, Control/Bulk/Interrupt) non supportato.
• Il file system NTFS non è supportato (è supportato solo il file system FAT 12/16/32).
• Alcuni file potrebbero non funzionare a causa delle dimensioni del settore.
Nota:
• Numero massimo di album: 255 album (compresa la cartella principale)
• Numero massimo di brani: 2500 brani
• Numero massimo di brani in un album: 999 brani
Premere [8] durante la riproduzione. Viene visualizzato “RESUME”. Premere [4/9] per continuare la riproduzione dall’inizio del brano. O Premere due volte [8] per arrestare completamente la riproduzione.
Collegamento alle cuffie
Collegare le cuffie alla presa cuffie. Tipo di spina: Ø 3,5 mm stereo (non fornita)
• Per prevenire danni all’udito, evitare l’ascolto per periodi prolungati.
• Una pressione sonora eccessiva negli auricolari e nelle cuffie potrebbe causare perdite dell’udito.
• L’ascolto a pieno volume per lunghi periodi può danneggiare l’udito dell’utente. Assicurarsi di usare le cuffie o gli auricolari in dotazione o consigliati.
Codice del telecomando
Se un altro apparecchio Panasonic risponde al telecomando di questo sistema, cambiare il codice del telecomando di questo sistema.
Per impostare il codice su “REMOTE 2”
1 Tenere premuto [CD] sull’unità principale e [2]
sul telecomando finché non viene visualizzato “REMOTE 2”.
2 Tenere premuti [OK] e [2] per un minimo di
4 secondi.
Per impostare il codice su “REMOTE 1”
1 Tenere premuto [CD] sull’unità principale e [1]
sul telecomando finché non viene visualizzato “REMOTE 1”.
2 Tenere premuti [OK] e [1] per un minimo di
4 secondi.
ITALIANO
RQT9535
10
21
PM500_EG1_2it.indd 10PM500_EG1_2it.indd 10 6/20/2011 6:49:48 PM6/20/2011 6:49:48 PM
ITALIANO
Guida per la risoluzione dei problemi
Prima di chiamare il tecnico per la riparazione, procedere con la seguente verifica. In caso di dubbi su alcuni punti da controllare o se i rimedi indicati non risolvono il problema, rivolgersi al rivenditore per ulteriori istruzioni.
Problemi comuni
Non è possibile effettuare alcuna operazione con il telecomando.
ITALIANO
• Verificare che la batteria sia installata correttamente.
Suono distorto o nessun suono.
• Aumentare il volume.
• Spegnere il sistema, individuare e correggere la causa, quindi accendere nuovamente il sistema. Tale situazione può derivare dal sovraccarico dei diffusori a causa di eccessivo volume o potenza e dall’uso del sistema in un ambiente molto caldo.
Si sente un ronzio durante la riproduzione.
• Cavo di alimentazione CA o lampada a fluorescenza vicini ai cavi. Tenere gli altri apparecchi e cavi lontano dai cavi di questo sistema.
Dischi
Display visualizzato non correttamente. La riproduzione non si avvia.
• Il disco non è stato inserito correttamente. Inserirlo correttamente.
• Il disco è sporco. Pulire il disco.
• Sostituire il disco se è graffiato, ondulato o non conforme agli standard.
• Vi è condensa. Far asciugare il sistema per 1/2 ore.
Radio
Si sentono dei rumori tipo battiti.
• Spegnere il televisore o allontanarlo dal sistema.
• Impostare su “BP 1” o “BP 2” in modalità di
RQT9535
sintonizzazione AM.
11
Si sente un ronzio durante le trasmissioni AM.
• Allontanare l’antenna dagli altri cavi.
22
iPod o iPhone
Non è possibile accendere l’iPod o iPhone.
• Verificare che la batteria dell’iPod o iPhone non sia esaurita.
• Spegnere l’iPod o iPhone e il sistema prima di collegare l’iPod o iPhone. Collegare l’iPod o iPhone e riprovare.
Assenza di audio.
• Spegnere l’iPod o iPhone e rimuoverlo dal sistema. Collegare l’iPod o iPhone al sistema e accenderlo, quindi eseguire di nuovo la riproduzione.
USB
Impossibile leggere il dispositivo di memoria di massa USB o i contenuti.
• Il formato del dispositivo di memoria di massa USB o i suoi contenuti non sono compatibili con il sistema.
• I dispositivi di memoria di massa USB con capacità di archiviazione di oltre 32 GB potrebbero non funzionare in alcune condizioni.
Il dispositivo di memoria di massa USB funziona lentamente.
• La lettura del dispositivo di memoria di massa USB di grandi dimensioni o dotato di una capacità di archiviazione elevata richiede più tempo.
Il tempo trascorso visualizzato è differente dal tempo di riproduzione effettivo.
• Trasferire i dati ad un altro dispositivo di memoria di massa USB o effettuare il backup dei dati e riformattare il dispositivo di memoria di massa USB.
Display dell’unità principale
“NO PLAY”
• Verificare il contenuto. È possibile riprodurre solo il formato supportato.
• Se sono presenti più di 255 album o cartelle (audio e non audio), alcuni dei file MP3 di questi album possono non essere letti e riprodotti. Trasferire questi album musicali su un altro dispositivo di memoria di massa USB. In alternativa, riformattare il dispositivo di memoria di massa USB e salvare questi album musicali prima di salvare le altre cartelle senza contenuti audio.
“F61” o “F76”
• C’è un problema di alimentazione.
“ERROR”
• È stata effettuata un’operazione errata. Leggere le istruzioni e riprovare.
“NOT MP3/ERROR”
• Formato MP3 non supportato. Il sistema salterà quel brano e riprodurrà quello successivo.
“VBR–”
• Il sistema non può visualizzare il tempo di lettura restante per i brani a velocità bit variabile (VBR).
“NODEVICE”
• Il dispositivo di memoria di massa USB, l’iPod o l’iPhone non è collegato. Verificare il collegamento.
“NO DISC”
• Non si è inserito un disco oppure si è inserito un disco non riproducibile dal sistema (Z 6).
“NOT SUPPORT”
• Si è inserito un iPod o un iPhone non riproducibile.
“--:--”
• Il cavo di alimentazione CA è stato collegato per la prima volta o recentemente si è verificata una interruzione di corrente. Impostare l’orologio.
“ADJUST CLOCK”
• L’orologio non è impostato. Regolare l’orologio di conseguenza.
“ADJUST TIMER”
• Il timer di riproduzione non è impostato. Regolare il timer di riproduzione di conseguenza.
“PGM FULL”
• Il numero dei brani programmati è superiore a 24.
PM500_EG1_2it.indd 11PM500_EG1_2it.indd 11 6/20/2011 6:49:48 PM6/20/2011 6:49:48 PM
ITALIANO
Ripristino della memoria (Inizializzazione)
Se si verifica quanto segue, riferirsi alle istruzioni di seguito riportate per ripristinare la memoria:
• Non c’è risposta alla pressione dei pulsanti.
• Si desidera cancellare e ripristinare il contenuto della memoria.
Per ripristinare la memoria
1 Staccare il cavo di alimentazione CA.
(Attendere 3 minuti prima di continuare con il punto 2.)
2 Tenendo premuto [1] sull’unità principale,
collegare di nuovo il cavo di alimentazione CA.
“– – – – – – – –” appare sul pannello del display.
3 Rilasciare [1].
Tutte le regolazioni tornano a quelle predefinite di fabbrica. È necessario reimpostare il contenuto della memoria.
Manutenzione
Per pulire il sistema, strofinarlo con un panno morbido e asciutto.
• Per pulire il sistema non si devono mai usare alcol, diluenti per vernici o benzina.
• Prima di usare un panno trattato chimicamente, leggere attentamente le istruzioni che lo accompagnano.
Dati tecnici
Sezione amplificatore
Modalità stereo con potenza di uscita RMS
Canale anteriore (con entrambi i canali pilotati) 20 W per canale (6 ),
1 kHz, distorsione armonica totale 10% Potenza modalità stereo RMS totale 40 W
Sezione sintonizzatore FM/AM, terminali
Preselezione stazioni 30 stazioni FM
15 stazioni AM
Modulazione di frequenza (FM)
Gamma di frequenza Da 87,50 MHz a 108,00 MHz (intervalli di 50 kHz) Terminali antenna 75
Modulazione d’ampiezza (AM)
Gamma di frequenza Da 522 kHz a 1629 kHz (intervalli di 9 kHz) Da 520 kHz a 1630 kHz (intervalli di 10 kHz)
Presa cuffie Terminale Presa da 3,5 mm, stereo
Sezione disco
Dischi utilizzabili (da 8 cm o 12 cm)
CD, CD-R/RW (CD-DA, disco formattato MP3
MPEG-1 Layer 3, MPEG-2 Layer 3
Scelta
Lunghezza onda 790 nm (CD) Potenza laser CLASS 1 (CD)
Uscita audio (Disco)
Numero di canali 2 canali (FL, FR) FL = Canale anteriore sinistro FR = Canale anteriore destro
(sbilanciati)
)
Sezione USB
Porta USB
USB standard USB 2.0 a velocità massima Supporto formato file multimediale MP3 ( .mp3) File system del dispositivo USB FAT 12, FAT 16, FAT 32 Alimentazione porta USB 500 mA (max)
Sezione diffusori
Tipo Sistema di 2 diffusore a 2 via (bass reflex) Diffusore(i)
Woofer 10 cm tipo a cono Tweeter 6 cm tipo a cono
Impedenza 6 Pressione suono uscita 80,5 dB/W (1 m) Gamma di frequenza Da 52 Hz a 31 kHz (–16 dB)
Da 74 Hz a 27 kHz (–10 dB)
Dimensioni (L x A x P) 145 mm x 224 mm x 197 mm Peso 1,9 kg
ITALIANO
Dati generali
Alimentazione CA da 220 a 240 V, 50 Hz Consumo di corrente 19 W Dimensioni (L x A x P) 153 mm x 224 mm x 232 mm Peso 1,7 kg Intervallo di temperatura durante il funzionamento
Da 0°C a +40°C
Intervallo di umidità durante il funzionamento
Dal 35% all’80% di umidità relativa (senza condensa)
Consumo di corrente nella modalità di attesa
Nota:
1) I dati tecnici sono soggetti a modifiche senza preavviso. Il peso e le dimensioni indicati sono approssimativi.
2) La distorsione armonica totale viene misurata con un analizzatore digitale di spettro.
0,2 W (circa)
RQT9535
12
23
PM500_EG1_2it.indd 12PM500_EG1_2it.indd 12 6/20/2011 6:49:48 PM6/20/2011 6:49:48 PM
FRANÇAIS
Effectuez les procédures avec la télécommande. Vous pouvez également utiliser les touches sur l’unité principale, si ce sont les mêmes.
Ces instructions de fonctionnement s’appliquent au système suivant.
Chaîne SC-PM500
Appareil principal SA-PM500
Enceintes SB-PM500
FRANÇAIS
À l’intérieur de l’appareil
RQT9535
À l’arrière de l’appareil
2
24
Avis aux utilisateurs concernant la collecte et l’élimination des piles et des appareils électriques et électroniques usagés
Apposé sur le produit lui-même, sur son emballage, ou figurant dans la documentation qui l’accompagne, ce pictogramme indique que les piles et appareils électriques et électroniques usagés doivent être séparés des ordures ménagères. Afin de permettre le traitement, la valorisation et le recyclage adéquats des piles et des appareils usagés, veuillez les porter à l’un des points de collecte prévus, conformément à la législation nationale en vigueur ainsi qu’aux directives 2002/96/CE et 2006/66/CE. En éliminant piles et appareils usagés conformément à la réglementation en vigueur, vous contribuez à prévenir le gaspillage de ressources précieuses ainsi qu’à protéger la santé humaine et l’environnement contre les effets potentiellement nocifs d’une manipulation inappropriée des déchets. Pour de plus amples renseignements sur la collecte et le recyclage des piles et appareils usagés, veuillez vous renseigner auprès de votre mairie, du service municipal d’enlèvement des déchets ou du point de vente où vous avez acheté les articles concernés. Le non-respect de la réglementation relative à l’élimination des déchets est passible d’une peine d’amende.
Pour les utilisateurs professionnels au sein de l’Union européenne
Si vous souhaitez vous défaire de pièces d’équipement électrique ou électronique, veuillez vous renseigner directement auprès de votre détaillant ou de votre fournisseur.
[Information relative à l’élimination des déchets dans les pays extérieurs à l’Union européenne]
Ce pictogramme n’est valide qu’à l’intérieur de l’Union européenne. Pour connaître la procédure applicable dans les pays hors Union Européenne, veuillez vous renseigner auprès des autorités locales compétentes ou de votre distributeur.
Note relative au pictogramme à apposer sur les piles (voir les 2 exemples ci-contre)
Le pictogramme représentant une poubelle sur roues barrée d’une croix est conforme à la réglementation. Si ce pictogramme est combiné avec un symbole chimique, il remplit également les exigences posées par la Directive relative au produit chimique concerné.
ATTENTION !
CET APPAREIL UTILISE UN LASER. L’UTILISATION DE COMMANDES OU DE RÉGLAGES OU L’EXÉCUTION DE PROCÉDURES AUTRES QUE CELLES SPÉCIFIÉES ICI PEUVENT PROVOQUER UNE EXPOSITION À DES RADIATIONS DANGEREUSES. NE PAS OUVRIR LES COUVERCLES NI ESSAYER DE RÉPARER SOI-MÊME. CONFIER TOUT TRAVAIL D’ENTRETIEN À UN PERSONNEL QUALIFIÉ.
AVERTISSEMENT :
POUR RÉDUIRE LES RISQUES D’INCENDIE, D’ÉLECTROCUTION OU DE DOMMAGES AU PRODUIT,
N’EXPOSEZ PAS CET APPAREIL À LA PLUIE, À L’HUMIDITÉ, À UNE CHUTE DE GOUTTES OU À DES ÉCLABOUSSURES ET NE PLACEZ AUCUN RÉCIPIENT CONTENANT UN LIQUIDE TEL QU’UN VASE AU-DESSUS.
N’UTILISEZ QUE LES ACCESSOIRES RECOMMANDÉS.
NE RETIREZ PAS LE COUVERCLE (OU L’ARRIÈRE) : IL N’Y A AUCUNE PIÈCE RÉPARABLE PAR L’UTILISATEUR À L’INTÉRIEUR. CONFIEZ TOUTE INTERVENTION À UN PERSONNEL DE DÉPANNAGE QUALIFIÉ.
ATTENTION !
NE PAS INSTALLER NI PLACER L’APPAREIL DANS UNE BIBLIOTHÈQUE, UN PLACARD RENFERMÉ NI AUCUN AUTRE ESPACE RÉDUIT DE FAÇON À ASSURER UNE BONNE VENTILATION. VÉRIFIER QU’AUCUN RIDEAU NI AUCUN AUTRE MATÉRIAU NE BLOQUE LA VENTILATION DE FAÇON À ÉVITER TOUT RISQUE DE CHOC ÉLECTRIQUE OU DE FEU DÛ À UNE SURCHAUFFE.
NE BOUCHEZ PAS LES OUVERTURES D’AÉRATION DE L’APPAREIL AVEC DES JOURNAUX, NAPPES, RIDEAUX OU OBJETS SIMILAIRES.
NE PLACEZ PAS DE SOURCES DE FLAMMES VIVES TELLES QUE BOUGIES ALLUMÉES SUR L’APPAREIL.
JETEZ LES PILES D’UNE MANIÈRE COMPATIBLE AVEC L’ENVIRONNEMENT.
PM500_EG1_3fr.indd 2PM500_EG1_3fr.indd 2 6/21/2011 2:25:43 PM6/21/2011 2:25:43 PM
Loading...
+ 56 hidden pages