Wir möchten Ihnen dafür danken, dass Sie sich für
den Kauf dieses Systems entschieden haben.
Um eine optimale Leistung und Sicherheit
zu gewährleisten, lesen Sie bitte diese
Bedienungsanleitung vor Anschluss,
Inbetriebnahme und Einstellung dieses Systems
genau durch.
Bewahren Sie diese Anleitung auf, um sie später
zum Nachschlagen griffbereit zu haben.
Ihr System kann sich von den Abbildungen
unterscheiden.
Gentile Cliente
La ringraziamo per aver acquistato questo sistema.
Per ottenere le prestazioni migliori e per la
sicurezza, leggere attentamente queste istruzioni
prima di collegare, mettere in funzione o
configurare questo sistema.
Conservare questo manuale per future
consultazioni.
Il sistema e le illustrazioni possono apparire
differenti.
Cher Client
Nous vous remercions pour votre achat de cet
appareil.
Pour obtenir des performances optimales et pour
votre sécurité, veuillez lire attentivement ces
instructions avant de raccorder, d’utiliser ou de
régler cet appareil.
Conservez ce manuel.
Votre appareil et les illustrations peuvent apparaître
différemment.
EG
Estimado Cliente
Muchísimas gracias por haber adquirido este sistema.
Para un funcionamiento y seguridad óptimos, lea
totalmente estas instrucciones antes de conectar,
utilizar o ajustar este sistema.
Guarde este manual para su consulta en el futuro.
Su sistema y las ilustraciones pueden parecer
diferentes.
Geachte Klant
Dank u voor de aankoop van dit systeem.
Lees voordat u dit product aansluit, bedient of afstemt,
deze gebruiksaanwijzing aandachtig door, zodat u er
zeker kunt zijn van optimale prestaties en een veilig
gebruik.
Bewaar deze gebruiksaanwijzing.
Uw systeem en de illustraties kunnen er anders uit
zien.
Sistema estéreo con reproductor
Kære Kunde
Tak fordi du har valgt dette system.
Læs venligst denne betjeningsvejledning omhyggeligt,
før du tilslutter, betjener eller justerer dette system,
således at optimal ydelse og sikkerhed opnås.
Gem vejledningen til senere brug.
Dit system og illustrationerne kan se anderledes ud.
Bäste Kund
Tack för valet av detta system.
För optimal prestanda och säkerhet, var god läs
igenom dessa instruktioner i sin helhet innan du
ansluter, använder eller justerar detta system.
Spara denna bruksanvisning.
Ditt system och bilderna kan se olika ut.
Steuern Sie das System per Fernbedienung. Diese
Funktionen können auch mit den Tasten des
Hauptgeräts ausgeführt werden, wenn diese die gleichen
Bezeichnungen aufweisen.
Diese Bedienungsanleitung bezieht sich auf das folgende
DEUTSCH
System.
SystemSC-PM500
HauptgerätSA-PM500
LautsprecherSB-PM500
Rückseite des Gerätes
Im Inneren des Gerätes
RQT9535
2
2
Benutzerinformation zur Sammlung und Entsorgung
von veralteten Geräten und benutzten Batterien
Diese Symbole auf den Produkten,
Verpackungen und/oder Begleitdokumenten
bedeuten, dass benutzte elektrische und
elektronische Produkte und Batterien nicht in den
allgemeinen Hausmüll gegeben werden sollen.
Bitte bringen Sie diese alten Produkte und
Batterien zur Behandlung, Aufarbeitung bzw. zum
Recycling gemäß Ihrer Landesgesetzgebung und
den Richtlinien 2002/96/EG und 2006/66/EG zu
Ihren zuständigen Sammelpunkten.
Indem Sie diese Produkte und Batterien
ordnungsgemäß entsorgen, helfen Sie dabei,
wertvolle Ressourcen zu schützen und eventuelle
negative Auswirkungen auf die menschliche
Gesundheit und die Umwelt zu vermeiden,
die anderenfalls durch eine unsachgemäße
Abfallbehandlung auftreten können.
Wenn Sie ausführlichere Informationen zur
Sammlung und zum Recycling alter Produkte
und Batterien wünschen, wenden Sie sich
bitte an Ihre örtlichen Verwaltungsbehörden,
Ihren Abfallentsorgungsdienstleister oder
an die Verkaufseinrichtung, in der Sie die
Gegenstände gekauft haben.
Gemäß Landesvorschriften können wegen
nicht ordnungsgemäßer Entsorgung dieses
Abfalls Strafgelder verhängt werden.
Für geschäftliche Nutzer in der
Europäischen Union
Wenn Sie elektrische oder elektronische
Geräte entsorgen möchten, wenden Sie sich
wegen genauerer Informationen bitte an Ihren
Händler oder Lieferanten.
[Informationen zur Entsorgung in Ländern
außerhalb der Europäischen Union]
Diese Symbole gelten nur innerhalb der
Europäischen Union. Wenn Sie solche
Gegenstände entsorgen möchten, erfragen
Sie bitte bei den örtlichen Behörden oder
Ihrem Händler, welches die ordnungsgemäße
Entsorgungsmethode ist.
Hinweis zum Batteriesymbol (unten zwei
Symbolbeispiele):
Dieses Symbol kann in Kombination mit einem
chemischen Symbol verwendet werden.
In diesem Fall erfüllt es die Anforderungen
derjenigen Richtlinie, die für die betreffende
Chemikalie erlassen wurde.
WARNUNG!
DIESES PRODUKT ERZEUGT LASERSTRAHLUNG.
DURCHFÜHRUNG ANDERER VORGÄNGE ALS DER
HIER ANGEGEBENEN KANN ZU GEFÄHRLICHER
STRAHLUNG FÜHREN.
REPARATUREN DÜRFEN NUR VON QUALIFIZIERTEM
FACHPERSONAL DURCHGEFÜHRT WERDEN.
WARNUNG:
ZUR REDUZIERUNG DER GEFAHR VON BRAND,
ELEKTRISCHEM SCHLAG UND BESCHÄDIGUNG:
•
DIESES GERÄT SORGFÄLTIG VOR NÄSSE,
FEUCHTIGKEIT, SPRITZ- UND TROPFWASSER
SCHÜTZEN; BLUMENVASEN UND ANDERE MIT
FLÜSSIGKEITEN GEFÜLLTE BEHÄLTER DÜRFEN
NICHT AUF DAS GERÄT GESTELLT WERDEN.
•
AUSSCHLIESSLICH DAS EMPFOHLENE ZUBEHÖR
VERWENDEN.
•
AUF KEINEN FALL DIE ABDECKUNG (ODER
RÜCKWAND) ABSCHRAUBEN; IM GERÄTEINNEREN
BEFINDEN SICH KEINE TEILE, DIE VOM
BENUTZER GEWARTET WERDEN KÖNNEN.
REPARATURARBEITEN SIND GRUNDSÄTZLICH DEM
KUNDENDIENSTPERSONAL ZU ÜBERLASSEN.
WARNUNG!
•
UM AUSREICHENDE BELÜFTUNG ZU
GEWÄHRLEISTEN, DARF DIESES GERÄT NICHT IN
EINEM BÜCHERREGAL, EINBAUSCHRANK ODER
EINEM SONSTIGEN ENGEN RAUM INSTALLIERT
ODER AUFGESTELLT WERDEN. SORGEN SIE
DAFÜR, DASS DER BELÜFTUNGSZUSTAND NICHT
DURCH VORHÄNGE ODER ANDERE MATERIALIEN
BEHINDERT WIRD, UM STROMSCHLAG- ODER
FEUERGEFAHR DURCH ÜBERHITZUNG ZU
VERMEIDEN.
•
ACHTEN SIE DARAUF, DIE ENTLÜFTUNGSSCHLITZE
DES GERÄTES NICHT DURCH GEGENSTÄNDE
AUS PAPIER ODER STOFF ZU BLOCKIEREN, Z.B.
ZEITUNGEN, TISCHDECKEN UND VORHÄNGE.
•
STELLEN SIE KEINE QUELLEN OFFENER
FLAMMEN, Z.B. BRENNENDE KERZEN, AUF DAS
GERÄT.
•
BEACHTEN SIE BEI DER ENTSORGUNG
VERBRAUCHTER BATTERIEN DIE EINSCHLÄGIGEN
UMWELTSCHUTZBESTIMMUNGEN.
Das Gerät sollte in der Nähe einer Netzsteckdose so
aufgestellt werden, dass im Störungsfall jederzeit ein
unbehinderter Zugang zum Netzstecker gewährleistet ist.
Ein unbehinderter Zugang zum Netzstecker muss stets
gewährleistet sein.
Um dieses Gerät vollständig vom Netz zu trennen, den
Netzstecker aus der Netzsteckdose ziehen.
Dieses Gerät kann beim Betrieb Hochfrequenzstörungen
auffangen, die von einem in der Nähe verwendeten Handy
verursacht werden. Falls eine solche Störbeeinflussung
festgestellt wird, sollte das Handy in größerer Entfernung
von diesem Gerät betrieben werden.
DIESES GERÄT IST FÜR DEN BETRIEB IN GEBIETEN
MIT GEMÄSSIGTEM KLIMA BESTIMMT.
Stellen Sie das System auf einer ebenen Fläche so auf, dass
es vor direkter Sonneneinstrahlung, hoher Temperatur, hoher
Luftfeuchtigkeit und starken Erschütterungen geschützt ist.
Andernfalls können das Gehäuse und andere Komponenten
beschädigt werden, wodurch die Lebensdauer des Systems
verkürzt wird.
Stellen Sie das System mit einem Mindestabstand von
15 cm zur Wand auf, um Klangverzerrungen und andere
unerwünschte akustische Effekte zu vermeiden.
Stellen Sie keine schweren Gegenstände auf das System.
Spannung
Verwenden Sie keine Stromquellen mit Hochspannung.
Andernfalls kann durch Überlastung des Systems ein Brand
verursacht werden.
Verwenden Sie keine Gleichstromquelle. Wenn Sie das
System auf einem Schiff oder an anderen Orten, die
normalerweise mit Gleichstrom versorgt werden, benutzen
möchten, müssen Sie die Art der Stromversorgung vor
Verwendung überprüfen.
Wechselstrom-Netzkabelschutz
Achten Sie darauf, dass das Wechselstromnetzkabel
richtig angeschlossen und unbeschädigt ist. Schlecht
angeschlossene und beschädigte Kabel können einen Brand
oder einen Stromschlag verursachen. Niemals am Kabel
ziehen oder dieses biegen oder mit schweren Gegenständen
belasten.
Ziehen Sie das Kabel am Stecker heraus. Durch Ziehen
am Wechselstromnetzkabel können Sie einen Stromschlag
erleiden.
Fassen Sie den Stecker nicht mit nassen Händen an. Sie
könnten einen Stromschlag erleiden.
Fremdkörper
Lassen Sie keine Metallgegenstände in das System fallen.
Andernfalls könnten Sie einen Stromschlag erleiden, oder es
kann zu Funktionsstörungen kommen.
Verschütten Sie keine Flüssigkeiten in das System.
Andernfalls könnten Sie einen Stromschlag erleiden, oder es
kann zu Funktionsstörungen kommen. Sollten Flüssigkeiten
ins System gelangen, ziehen Sie sofort das Netzkabel aus der
Steckdose und lassen Sie das Gerät von einem Fachhändler
überprüfen.
Sprühen Sie keine Insektizide auf oder in das System. Diese
enthalten entzündliche Gase, die einen Brand auslösen
könnten, falls sie in das System gelangen.
Wartung
Versuchen Sie nie, das System selbst zu reparieren. Falls
der Ton ausfällt, die Anzeigen nicht leuchten, Rauch aus dem
System tritt oder sonstige Probleme auftreten, die in dieser
Bedienungsanleitung nicht beschrieben sind, dann sofort
das Wechselstrom-Netzkabel ziehen und Ihren Fachhändler
oder eine autorisierte Kundendienststelle kontaktieren. Falls
das System von unqualifiziertem Personal geöffnet, repariert,
auseinandergenommen oder wieder zusammengebaut wird,
kann es zu einem Stromschlag oder zu Beschädigungen am
System kommen.
Wenn Sie das System längere Zeit nicht verwenden, ziehen
Sie den Netzstecker, um die Lebensdauer des Systems zu
verlängern.
Mitgeliefertes Zubehör
Kontrollieren Sie bitte das mitgelieferte Zubehör.
1 x Wechselstrom-Netzkabel
1 x AM (MW)-Rahmenantenne
1 x FM (UKW)-Zimmerantenne
Legen Sie die Batterie so ein, dass die Pole (+ und –) mit den
Symbolen in der Fernbedienung übereinstimmen.
Richten Sie die Fernbedienung aus einer Entfernung von
maximal 7 m auf den Fernbedienungssensor (Z 5), der durch
keine Hindernisse verdeckt sein darf. Sie müssen sich dabei
direkt vor dem Gerät befinden.
WARNUNG!
•
Verbrauchte Batterien sachgerecht entsorgen.
•
Die Batterie niemals zerlegen oder kurzschließen.
•
Die Alkali- oder Mangan-Batterie niemals wieder aufladen.
•
Niemals eine Batterie mit abgelöster Umhüllung benutzen.
•
Niemals starker Wärme oder offenen Flammen aussetzen.
•
Die Batterie(n) nicht über längere Zeit bei geschlossenen
Türen und Fenstern in direktem Sonnenlicht im Auto liegen
lassen.
•
Ein unsachgemäßer Umgang mit der Batterie kann zum
Auslaufen von Elektrolyt und zu Brand führen.
•
Wenn die Fernbedienung für längere Zeit nicht benutzt
wird, nehmen Sie die Batterie heraus. Bewahren Sie sie an
einem kühlen, dunklen Ort auf.
WARNUNG!
Explosionsgefahr bei falschem Anbringen der Batterie. Nur
mit einem äquivalenten, vom Hersteller empfohlenen Typ
ersetzen. Behandeln Sie gebrauchte Batterien nach den
Anweisungen des Herstellers.
RQT9535
4
4
Aufstellung der Lautsprecher
Die rechten und linken Lautsprecher sind identisch.
Verwenden Sie ausschließlich die mitgelieferten
Lautsprecher.
Mit den mitgelieferten Lautsprechern wird die beste
Klangqualität dieser Anlage erzielt.
Die Verwendung anderer Lautsprecher kann zu
Systemschäden führen und die Klangqualität beeinträchtigen.
Hinweis:
•
Stellen Sie die Lautsprecher in einer Entfernung von
mehr als 10 mm vom Hauptgerät auf, um ausreichende
Luftzirkulation zu gewährleisten.
•
Stellen Sie die Lautsprecher auf eine sichere und ebene
Oberfläche.
•
Diese Lautsprecher sind nicht mit einer magnetischen
Abschirmung ausgestattet. Sie dürfen daher nicht in der
Nähe von Fernsehgeräten, PCs oder anderen Geräten, die
für magnetische Einstreuungen empfindlich sind, aufgestellt
werden.
•
Wiedergabe mit hohem Lautstärkepegel über längere
Zeiträume hinweg kann zu einer Beschädigung und einer
Verkürzung der Lebensdauer des Systems führen.
•
Verringern Sie die Lautstärke bei folgenden Bedingungen,
um Schäden vorzubeugen:
– Bei Wiedergabe von verzerrtem Klang.
– Bei der Einstellung des Klangcharakters.
•
Vermeiden Sie eine Berührung der Konuslautsprecher bei
abgenommenen Frontgittern, um eine Beschädigung der
Lautsprecher zu verhindern.
WARNUNG!
•
Verwenden Sie diese Lautsprecher ausschließlich mit
dem dafür vorgesehenen System. Anderenfalls kann
es zu Schäden am Verstärker und den Lautsprechern
kommen und Brandgefahr bestehen. Falls ein
Schaden auftritt oder sich die Wiedergabeleistung
plötzlich verschlechtert, wenden Sie sich bitte an den
Kundendienst.
•
Folgen Sie den in dieser Anleitung vorgegebenen
Schritten zum Anschließen der Lautsprecher.
Anschließen
Stromsparmodus
Im Bereitschaftsmodus verbraucht das System ca. 0,2 W.
Bei Nichtverwendung empfehlen wir, das System von der
Stromversorgung zu trennen.
Einige Einstellungen werden gelöscht, wenn das System von
der Stromversorgung getrennt wird. Diese müssen erneut
vorgenommen werden.
1
B
A
(6
:
)
(6
:
)
Schwarz
Klick!
1
Verbinden Sie die Lautsprecher.
2
Verbinden Sie die FM (UKW)-Zimmerantenne.
Befestigen Sie den Antennendraht in der Position, in der
die optimale Empfangsqualität erzielt wird.
3
Verbinden Sie die AM (MW)-Rahmenantenne.
4
Verbinden Sie das Wechselstromnetzkabel.
Das mitgelieferte Wechselstromnetzkabel ist
ausschließlich für den Gebrauch mit diesem System
bestimmt.
Kein Wechselstromnetzkabel eines anderen Gerätes
verwenden.
3
2
Rot
Achten Sie darauf, die
Lautsprecherkabel nicht
kurzzuschließen oder
umzupolen, da dies die
Lautsprecher beschädigen kann.
Bereitschafts-/Ein-Schalter [`],[1] (Z 9, 12)
Mit diesem Schalter wird das Gerät aus der elektrischen
Betriebsbereitschaft heraus eingeschaltet. Auch im
Bereitschaftszustand nimmt das Gerät eine geringe
Menge Strom auf.
B
Zifferntasten [1 bis 9, 0,≧10]
Wählen einer zweistellige Nummer
Beispiel: 16: [≧10] → [1] → [6]
C
Einen programmierten Titel löschen (Z 6)
P
Ansicht von oben
W
A
D
E
D
Quelle auswählen
[iPod]: iPod auswählen (Z 7)
[CD]: Disc auswählen (Z 6)
[RADIO, EXT-IN] / [RADIO/EXT-IN(USB)]:
Radio oder USB-Quelle auswählen (Z 8, 10)
E
Allgemeine Bedienfunktionen
[4/9]: Wiedergabe- oder Pausefunktion
[8]: Wiedergabe anhalten
[2], [6]: Titel überspringen
Einen vorprogrammierten Radiosender
auswählen
[3], [5]: Titel suchen
Radiosender einstellen
[2/3], [5/6]: Titel überspringen und suchen
Einen vorprogrammierten
Radiosender auswählen
Q
R
S
E
F
K
T
U
V
F
Klangeffekte auswählen (Z 10)
G
Wählen Sie aus dem iPod-Menü (Z 7)
H
Display-Informationen anzeigen
Helligkeit der Anzeige einstellen
Halten Sie die Taste gedrückt, um diese Funktion zu
verwenden.
Um diese Funktion zu löschen, Taste erneut gedrückt
halten.
I
Einschlaftimer einstellen (Z 9)
Uhr und Timer einstellen (Z 9)
J
Die Programm-Funktion festlegen (Z 6, 8)
K
Die Systemlautstärke einstellen
L
Stummschaltung des Systems
Drücken Sie die Taste erneut, um die Funktion
abzuschalten.
„MUTE“ wird ebenfalls abgeschaltet, wenn die Lautstärke
verändert oder das Gerät ausgeschaltet wird.
M
Menüeingabe aus dem Wiedergabemenü auswählen
(Z 6)
N
Menüeingabe aus dem Radiomenü auswählen (Z 8)
O
[R, T]: Ein Album überspringen
Uhrzeit einstellen
[Y, U]: Menüeingabe im jeweiligen Menü auswählen
[OK]: Einstellung bestätigen
P
Automatische Abschaltung des Systems
Wenn das System während ca. 30 Minuten nicht benutzt
wird, wird durch diese Funktion das System (außer im
Radiomodus) automatisch abgeschaltet.
Um diese Funktion zu löschen, Taste erneut drücken.
Legen Sie eine Disc mit dem Label nach oben ein.
Drücken Sie erneut [x, OPEN/CLOSE], um das DiscFach zu schließen.
2
Zum Starten der Wiedergabe drücken Sie [CD] und
danach [4/9].
Wiedergabe
anhalten
Pausieren der
Wiedergabe
Ein Album
überspringen
Titel
überspringen
Titel
durchsuchen
Wiedergabe wiederholen
Sie können die „Programmwiedergabe“ oder einen anderen
gewählten „Wiedergabemodus“ wiederholen.
1
Drücken Sie [PLAY MENU], um „REPEAT“
auszuwählen.
2
Drücken Sie [Y, U], um „ON REPEAT“ auszuwählen,
und danach [OK].
“ wird angezeigt.
„
Um die Funktion abzuschalten, wählen Sie
„OFF REPEAT“.
RQT9535
6
6
Drücken Sie [8] während der
Wiedergabe.
Drücken Sie [4/9] während der
Wiedergabe.
Drücken Sie erneut, um die Wiedergabe
fortzusetzen.
Drücken Sie [R, T].
Drücken Sie [2] oder [6]
(Hauptgerät: [2/3] oder
[5/6]).
Halten Sie [3] oder [5] gedrückt
(Hauptgerät: [2/3] oder
[5/6]).
Wiedergabemodus
1
Drücken Sie [PLAY MENU], um „PLAYMODE“
auszuwählen.
2
Drücken Sie [Y, U] und danach [OK], um den
gewünschten Modus auszuwählen.
OFF
PLAYMODE
1-TRACK
1TR
1-ALBUM
1ALBUM
RANDOM
RND
1-ALBUM
RANDOM
1ALBUM RND
Hinweis:
•
Bei Zufallswiedergabe ist kein Sprung zu Titeln, die bereits
abgespielt wurden oder das Drücken von Zifferntasten
möglich.
•
Diese Funktion ist zusammen mit der Option
„Programmwiedergabe“ nicht verfügbar.
•
Beim Öffnen der Disc-Fach wird die Einstellung
„OFF PLAYMODE“ zurückgesetzt.
Zur Wiedergabe sämtlicher Titel.
Es wird ein ausgewählter Titel auf der Disc
abgespielt.
Wählen Sie den Titel mithilfe der
Zifferntasten.
Es wird ein ausgewähltes Album auf der Disc
abgespielt.
Drücken Sie [R, T], um das gewünschte
Album auszuwählen.
Eine Disc in zufälliger Reihenfolge
abspielen.
Alle Titel eines ausgewählten Albums in
zufälliger Reihenfolge abspielen.
Drücken Sie [R, T], um das gewünschte
Album auszuwählen.
Verfügbare Informationen anzeigen
Die verfügbaren Informationen erscheinen auf dem Display.
Drücken Sie [DISPLAY].
Hinweis:
•
Maximale Anzahl Zeichen, die angezeigt werden können:
ungefähr 16
•
Dieses System unterstützt ID3-Tags der Versionen 1.0, 1.1
und 2.3.
•
Textdaten, die vom System nicht unterstützt werden,
werden womöglich anders angezeigt.
Programmwiedergabe
Mit dieser Funktion können Sie bis zu 24 Titel programmieren.
1
Drücken Sie [PROGR AM] im Stopp-Modus.
„PGM“ wird angezeigt.
2
Durch Drücken der Zifferntasten kann der gewünschte
Titel gewählt werden.
Wiederholen Sie diesen Schritt, um weitere Titel zu
programmieren.
3
Drücken Sie [4/9], um mit der Wiedergabe zu
beginnen.
1
Drücken Sie [PROGR AM] im Stopp-Modus.
2
Drücken Sie [R, T], um das gewünschte Album
auszuwählen.
3
Drücken Sie [6] und wählen Sie dann den
gewünschten Titel unter Anwendung der
Zifferntasten.
4
Drücken Sie [OK].
Wiederholen Sie Schritte 2 bis 4, um weitere Titel zu
programmieren.
5
Drücken Sie [4/9], um mit der Wiedergabe zu
beginnen.
Abbrechen des
ProgrammModus
Programm
wiederholen
Programminhalt
überprüfen
Letzten Titel
löschen
Alle
programmierten
Titel löschen
Hinweis:
Der Programmspeicher wird gelöscht, wenn Sie das DiscFach öffnen.
Drücken Sie [PROGRAM] im
Stopp-Modus.
Drücken Sie [PROGRAM] und dann
[4/9].
Drücken Sie [2] oder [6], wenn im
Stopp-Modus „PGM“ angezeigt wird.
Wenn Sie während der Programmierung
eine Überprüfung durchführen möchten,
drücken Sie, wenn „PGM“ angezeigt wird,
zweimal [PROGRAM] und dann [2]
oder [6].
Drücken Sie [DEL] im Stopp-Modus.
Drücken Sie [8] im Stopp-Modus.
„CLR ALL“ wird angezeigt. Drücken Sie
innerhalb von 5 Sekunden [8].
Dieses System kann MP3-Dateien und finalisierte
CD-R/RWs im CD-DA-Format wiedergeben.
•
Unter Umständen ist die Wiedergabe von CD-R/RWs
aufgrund des gewählten Aufnahmeverfahrens nicht möglich.
Hinweis zu MP3
•
Dateien werden als Titel behandelt, während Ordner als
Alben angesehen werden.
•
Dieses System kann auf bis zu 999 Titel, 255 Alben
(einschließlich Hauptordner) und
20 Aufzeichnungssitzungen zugreifen.
•
Discs müssen dem Format ISO9660 Stufe 1 oder 2
entsprechen (außer erweiterte Formate).
•
Abspielen in einer bestimmten Reihenfolge: Stellen Sie
Ordnern und Dateinamen jeweils eine dreistellige Zahl in
der gewünschten Abspielreihenfolge voran.
Einschränkungen bei der Wiedergabe von MP3s
•
Falls Sie MP3s auf der gleichen Disc wie CD-DA
aufgenommen haben, kann nur das aufgenommene Format
im ersten Lauf wiedergegeben werden.
•
Einige MP3s können aufgrund der Beschaffenheit der Disc
oder der Aufnahme nicht abgespielt werden.
•
Die Aufnahmen werden nicht unbedingt in der Reihenfolge
der Aufnahme abgespielt.
Die Verschlüsselungstechnologie für MP3-Dateien (MPEG
Audio Layer-3) wurde von Fraunhofer IIS und Thomson
lizenziert.
Verwendung von iPod oder iPhone
Steckverbinder
1
Um einen kompatiblen Dock-Adapter einzusetzen,
durch drücken die Abdeckung öffnen.
iPhone
(nicht mitgeliefert)
Dock-Adapter
(nicht mitgeliefert)
2
Setzen Sie den iPod oder das iPhone auf.
Vergessen Sie nicht, den iPod oder das iPhone aus seiner
Hülle zu nehmen.
3
Zum Starten der Wiedergabe drücken Sie [iPod] und
danach [4/9].
Pausieren der
Wiedergabe
Titel überspringen
Aktuellen Titel
suchen
iPod oder iPhoneMenü anzeigen,
Zum vorherigen
Menü
zurückkehren
Wählen Sie
ein iPod- oder
iPhone-Menü
Hinweis:
•
Achten Sie beim Einsetzen Ihres iPods oder iPhones auf
dessen genaue Ausrichtung mit dem Anschluss.
•
Die Funktionen können je nach iPod- oder iPhone-Modell
variieren oder überhaupt nicht funktionieren.
•
Je nach Modell muss unter Umständen der iPod oder das
iPhone entfernt und dann Album, Künstler etc. vom iPod
oder iPhone ausgewählt werden.
•
Weitere Informationen zum Betrieb des iPods oder iPhones
finden Sie im dazugehörigen Benutzerhandbuch.
Drücken Sie [4/9] oder [8].
Drücken Sie [2] oder [6]
(Hauptgerät: [2/3] oder
[5/6]).
Halten Sie [3] oder [5]
gedrückt (Hauptgerät: [2/3]
oder [5/6]).
Drücken Sie im Wiedergabemodus
[iPod MENU].
Drücken Sie [R, T] und dann [OK].
Laden des iPods oder iPhones
Ein iPod oder iPhone wird automatisch aufgeladen, wenn es
am Gerät angeschlossen ist (auch wenn sich das Gerät im
Bereitschaftsmodus befindet).
•
Man kann den Akkuladevorgang auf der iPod- oder iPhoneAnzeige ablesen.
•
Benutzen Sie den iPod oder das iPhone nach dem
vollständigen Aufladen des Akkus für einen längeren
Zeitraum nicht, so trennen Sie ihn/es vom Hauptgerät.
•
Der Aufladevorgang endet, sobald der Akku vollständig
aufgeladen ist. Der Akku entleert sich mit der Zeit.
Aktualisieren Sie Ihren iPod oder Ihr iPhone mit der neuesten
Software bevor Sie dieses System benutzen.
Die Kompatibilität hängt von der Software-Version Ihres iPods
oder iPhones ab.
Alle Telefonfunktionen können nur über den Touchscreen
des iPhones genutzt werden.
•
Das System zeigt die eingehenden Telefonanrufe oder den
Telefonstatus nicht an.
•
Im Falle eines eingehenden Anrufs, wird die Wiedergabe
angehalten.
•
Wenn Sie das iPhone am System anschließen oder es vom
System nehmen, wird der Anruf nicht unterbrochen.
•
Es gibt keinen technischen Hinweis von Apple Inc., der die
oben genannte Reaktion des iPhones garantiert. Neuere
iPhone-Modelle oder iPhones mit einer aktuelleren Software
können ganz unterschiedlich reagieren.
RQT9535
8
8
„Made for iPod“ und „Made for iPhone“ bedeutet, dass
ein elektronisches Zubehör eigens für den iPod oder das
iPhone entwickelt und vom Entwickler zertifiziert wurde, um
die Leistungsanforderungen von Apple zu erfüllen.
Apple haftet nicht für den Betrieb dieses Gerätes oder die
Einhaltung der Sicherheitsstandards und der Vorschriften.
Bitte beachten Sie, dass die Verwendung dieses Zubehörs
zusammen mit einem iPod, oder iPhone die drahtlose
Leistungsfähigkeit beeinträchtigen kann.
iPhone, iPod, iPod classic, iPod nano, und iPod touch
sind Marken der Apple Inc., die in den USA und weiteren
Ländern eingetragen sind.
Radio
Manuelle Abstimmung
1
Drücken Sie [RADIO, EXT-IN] (Hauptgerät:
[RADIO/EXT-IN(USB)]), um „FM“ (UKW) oder
„AM“ (MW) auszuwählen.
2
Drücken Sie [3] oder [5], um die Frequenz des
gewünschten Senders einzustellen.
Zur automatischen Abstimmung halten Sie die Taste
gedrückt, bis die Frequenz sich schnell zu ändern beginnt.
Verbessern der Klangqualität
Wenn „FM“ (UKW) ausgewählt wurde
1
Drücken Sie auf [RADIO MENU], um „FM MODE“
auszuwählen.
2
Drücken Sie [Y, U], um „MONO“ auszuwählen, und
danach [OK].
Um die Funktion abzuschalten, wählen Sie „STEREO“.
•
Der „MONO“-Modus wird auch aufgehoben, wenn die
Frequenz geändert wird.
•
„MONO“ für normale Auflistung ausschalten.
Wenn „AM“ (MW) ausgewählt wurde
1
Drücken Sie auf [RADIO MENU], um „B.PROOF“
auszuwählen.
2
Drücken Sie [Y, U], um „BP 1“ oder „BP 2“
auszuwählen, und danach [OK].
Speicher voreinstellen
30 FM (UKW)- und 15 AM (MW)- Sender können
voreingestellt werden.
Vorbereitung
Drücken Sie [RADIO, EXT-IN] (Hauptgerät:
[RADIO/EXT-IN(USB)]), um „FM“ (UKW) oder „AM“ (MW)
auszuwählen.
Automatische Voreinstellung
1
Drücken Sie [OK], um „LOWEST“ (Niedrigste) oder
„CURRENT“ (Aktuelle) Frequenz zu wählen.
2
Drücken Sie [RADIO MENU], um „A.PRESET“
auszuwählen, und danach [OK].
„START?“ wird angezeigt.
3
Drücken Sie [OK], um mit der Programmierung zu
beginnen.
Manuelle Voreinstellung
1
Drücken Sie [3] oder [5], um den Sender
einzustellen.
2
Drücken Sie [PROGRAM].
3
Drücken Sie die Zifferntasten, um eine Voreinstellung
zu wählen.
Wiederholen Sie Schritt 1 bis 3, um weitere Sender
einzustellen.
Der neue Sender ersetzt den Sender mit der gleichen
Voreinstellungsnummer.
Drücken Sie [8] während der Wiedergabe.
„RESUME“ wird angezeigt.
Drücken Sie [4/9], um am Anfang des
Titels die Wiedergabe fortzusetzen.
ODER
Drücken Sie zweimal [8], um die
Wiedergabe zu stoppen.
Anschließen von Kopfhörern
Verbinden Sie die Kopfhörer mit der Kopfhörerbuchse.
Steckerausführung: Ø 3,5 mm Stereostecker (nicht
•
Um eine Beeinträchtigung des Gehörsinns auszuschließen,
sollten Sie den Kopfhörer nicht über längere Zeit mit hoher
Lautstärke verwenden.
•
Ein übermäßiger Schalldruckpegel von Ohr- und Kopfhörern
kann Gehörverlust verursachen.
•
Ein Betrieb in voller Lautstärke über längere Zeit kann das
Gehör schädigen. Verwenden Sie bitte die mitgelieferten
Kopfhörer.
mitgeliefert)
Code der Fernbedienung
Wenn andere Geräte von Panasonic mit der Fernbedienung
dieses Systems aktiviert werden, müssen Sie den Code der
System-Fernbedienung ändern.
So setzen Sie den Code auf „REMOTE 2“
1
Halten Sie am Hauptgerät [CD] und auf der
Fernbedienung [2] gedrückt, bis „REMOTE 2“
angezeigt wird.
2
Halten Sie die Tasten [OK] und [2] für mindestens
4 Sekunden gedrückt.
So setzen Sie den Code auf „REMOTE 1“
1
Halten Sie am Hauptgerät [CD] und auf der
Fernbedienung [1] gedrückt, bis „REMOTE 1“
angezeigt wird.
2
Halten Sie die Tasten [OK] und [1] für mindestens
4 Sekunden gedrückt.
Führen Sie die folgenden Kontrollen durch, bevor Sie den
Kundendienst anrufen. Falls Sie Fragen zu den Prüfpunkten
haben oder sich eine Störung anhand der angegebenen
Abhilfemaßnahmen nicht beseitigen lässt, nehmen Sie bitte
Kontakt mit Ihrem Fachhändler auf.
Allgemeine Störungen
Die Fernbedienung funktioniert nicht.
•
Überprüfen Sie, ob die Batterie korrekt eingesetzt ist.
Verzerrter bzw. kein Klang.
•
Lautstärke erhöhen.
•
Schalten Sie das System aus, stellen Sie die Ursache fest
und beheben Sie sie. Schalten Sie das System dann wieder
ein. Ursache können eine Überlastung der Lautsprecher
durch übermäßige Lautstärke oder Strom und der Gebrauch
des Systems in heißer Umgebung sein.
Während der Wiedergabe ist ein Brummton zu hören.
•
Das System befindet sich in der Nähe von WechselstromNetzkabeln oder Leuchtstofflampen. Halten Sie andere
Geräte und Kabel von den Kabeln dieses Systems fern.
Discs
Die Anzeige des Displays funktioniert nicht richtig.
Wiedergabe startet nicht.
•
Sie haben die Disc nicht richtig eingelegt. Legen Sie sie
richtig ein.
•
Die Disc ist verschmutzt. Reinigen Sie die Disc.
•
Wechseln Sie die Disc aus, falls sie zerkratzt, verwellt oder
nicht normgerecht ist.
•
Kondenswasser hat sich gebildet. Warten Sie 1 bis 2
Stunden, bis das System wieder trocken ist.
Radio
Es sind Klopfgeräusche zu hören.
•
Schalten Sie das Fernsehgerät aus oder stellen Sie das
System von Fernsehgeräten weg.
•
Schalten Sie im AM (MW)-Tuner-Modus auf „BP 1“ oder
„BP 2“ um.
Beim AM (MW)-Empfang wird ein tieffrequentes
Brummgeräusch gehört.
•
Halten Sie den Antennendraht von anderen Kabeln fern.
iPod oder iPhone
Sie können den iPod oder das iPhone nicht einschalten.
•
Überprüfen Sie, ob der Akku des iPods oder des iPhones
noch genügend aufgeladen ist.
•
Schalten Sie den iPod oder das iPhone und das System
aus, bevor Sie den iPod oder das iPhone anschließen.
Schließen Sie den iPod oder das iPhone an und versuchen
Sie es erneut.
Kein Ton.
•
Schalten Sie den iPod oder das iPhone aus und entfernen
Sie ihn/es von diesem System. Schließen Sie den iPod oder
das iPhone am System an und schalten Sie dieses ein und
starten dann die Wiedergabe erneut.
USB
Das USB-Massenspeichergerät bzw. dessen Inhalt wird
nicht erkannt.
•
Das Format oder der Inhalt des USB-Massenspeichergeräts
ist mit dem System nicht kompatibel.
•
USB-Massenspeichergeräte mit einer Speicherkapazität
von mehr als 32 GB funktionieren unter Umständen
manchmal nicht.
Langsamer Betrieb des USB-Massenspeichergeräts.
•
Große Dateien oder USB-Massenspeichergeräte mit einer
hohen Speicherkapazität werden langsamer gelesen.
Die verstrichene Spielzeit auf der Anzeige unterscheidet
sich von der tatsächlichen Abspielzeit.
•
Speichern Sie die Daten auf einem anderen USBMassenspeichergerät oder sichern Sie die Daten und
formatieren Sie das USB-Massenspeichergerät neu.
Anzeigen auf dem Hauptgerät
„NO PLAY“
•
Prüfen Sie den Inhalt. Sie können nur unterstützte Formate
wiedergeben.
•
Wenn mehr als 255 Alben oder Ordner (Audio- oder
Nicht-Audio) gespeichert sind, werden einige MP3Dateien in diesen Alben möglicherweise nicht gelesen
oder wiedergegeben. Oder, formatieren Sie das
USB-Massenspeichergerät um und speichern Sie diese
Musikalben bevor Sie die anderen Nicht-Audio-Ordner
speichern.
„F61“ oder „F76“
•
Es gibt ein Problem mit der Stromversorgung.
„ERROR“
•
Ein Bedienungsfehler wurde gemacht. Bitte lesen Sie die
Bedienungsanleitung und versuchen Sie es nochmals.
„NOT MP3/ERROR“
•
Nicht unterstütztes MP3-Format. Dieser Titel wird
übersprungen, und die Wiedergabe wird mit dem nächsten
Titel fortgesetzt.
„VBR–“
•
Bei Titeln mit variabler Bitrate (VBR) kann die Restspielzeit
nicht angezeigt werden.
„NODEVICE“
•
Das USB-Massenspeichergerät, iPod oder iPhone ist nicht
angeschlossen. Überprüfen Sie den Anschluss.
„NO DISC“
•
Sie haben keine Disc eingelegt oder eine Disc eingelegt, die
das System nicht wiedergeben kann (Z 6).
„NOT SUPPORT“
•
Sie haben einen iPod oder ein iPhone angeschlossen, der/
das nicht abgespielt werden kann.
„--:--“
•
Diese Anzeige erscheint beim erstmaligen Anschließen
des Wechselstromnetzkabels sowie nach Auftreten eines
Stromausfalls. Stellen Sie die Uhr ein.
„ADJUST CLOCK“
•
Die Uhr ist nicht eingestellt. Stellen Sie die Uhr
entsprechend ein.
„ADJUST TIMER“
•
Der Wiedergabetimer ist nicht eingestellt. Stellen Sie den
Wiedergabetimer entsprechend ein.
„PGM FULL“
•
Die Anzahl der programmierten Titel ist mehr als 24.
Wenn die folgende Situation auftritt, folgen Sie den
aufgeführten Anleitungen um den Speicher zurückzusetzen:
•
Das Gerät reagiert beim Drücken der Knöpfe nicht.
•
Sie möchten den gesamten Speicherinhalt löschen und
DEUTSCH
zurücksetzen.
Speicher zurücksetzen
1
Ziehen Sie das Wechselstromnetzkabel.
(Warten Sie 3 Minuten, bevor Sie mit Punkt 2
fortfahren.)
2
Halten Sie den Schalter [1] am Hauptgerät gedrückt
und schließen Sie das Wechselstromnetzkabel erneut
an.
„– – – – – – – – “ wird im Display angezeigt.
3
[1] Schalter freigeben.
Alle Einstellungen werden in die werkseitig
voreingestellten Einstellungen zurückgesetzt.
Sämtliche gespeicherte Eingaben müssen neu festgelegt
werden.
Pflege und Instandhaltung
Entfernen Sie Schmutzflecken mit einem weichen, trockenen
Tuch.
•
Verwenden Sie zum Reinigen dieser Anlage auf keinen Fall
Alkohol, Farbverdünner oder Benzin.
•
Vor Gebrauch eines chemisch behandelten
Reinigungstuchs lesen Sie bitte, die dem Tuch beiliegende
Gebrauchsanweisung.
RQT9535
12
12
Technische Daten
Verstärkerteil
Effektive Ausgangsleistung im Stereo-Modus
Frontkanal (beide Kanäle angesteuert)
20 W pro Kanal (an 6
Gesamte effektive Ausgangsleistung im Stereo-Modus
40 W
FM (UKW)/AM (MW)-Tunerteil, Antennenteil
Anzahl der speicherbaren Festsender
30 FM (UKW)-Sender
15 AM (MW)-Sender
Frequenzmodulation (FM (UKW))
Frequenzbereich
87,50 MHz bis 108,00 MHz (50 kHz-Raster)
Antennenklemmen 75
Amplitudenmodulation (AM (MW))
Frequenzbereich
522 kHz bis 1629 kHz (9 kHz-Raster)
520 kHz bis 1630 kHz (10 kHz-Raster)
Kopfhörerbuchse
Anschluss Stereo, 3,5 mm-Buchse
Discteil
Geeignete Discs (Durchmesser 8 cm oder 12 cm)
CD, CD-R/RW (CD-DA, Discs im Format MP3
MPEG-1 Layer 3, MPEG-2 Layer 3
Aufnehmer
Wellenlänge 790 nm (CD)
Laserleistung CLASS 1 (CD)
Audioausgabe (Disc)
Anzahl der Kanäle 2 Kanäle (FL, FR)
FL = Vorderer linker Kanal
FR = Vorderer rechter Kanal
Eseguire le procedure con il telecomando. È inoltre
possibile utilizzare i pulsanti dell’unità principale,
qualora siano uguali.
Queste istruzioni per l’uso sono applicabili al seguente
sistema.
SistemaSC-PM500
Unità principaleSA-PM500
DiffusoriSB-PM500
Parte posteriore del prodotto
All’interno del prodotto
Informazioni per gli utenti sulla raccolta e
l’eliminazione di vecchie apparecchiature e batterie
usate
Questi simboli sui prodotti, sull’imballaggio,
e/o sulle documentazioni o manuali
accompagnanti i prodotti indicano che i
prodotti elettrici, elettronici e le batterie usate
non devono essere buttati nei rifiuti domestici
generici.
Per un trattamento adeguato, recupero e
riciclaggio di vecchi prodotti e batterie usate,
vi preghiamo di portarli negli appositi punti
di raccolta, secondo la legislazione vigente
nel vostro Paese e le Direttive 2002/96/EC e
2006/66/EC.
Smaltendo correttamente questi prodotti e
le batterie, contribuirete a salvare importanti
risorse e ad evitare i potenziali effetti negativi
sulla salute umana e sull’ambiente che
altrimenti potrebbero verificarsi in seguito ad
un trattamento inappropriato dei rifiuti.
Per ulteriori informazioni sulla raccolta e sul
riciclaggio di vecchi prodotti e batterie, vi
preghiamo di contattare il vostro comune, i
vostri operatori per lo smaltimento dei rifiuti o il
punto vendita dove avete acquistato gli articoli.
Sono previste e potrebbero essere applicate
sanzioni qualora questi rifiuti non siano stati
smaltiti in modo corretto ed in accordo con la
legislazione nazionale.
Per utenti commerciali nell’Unione Europea
Se desiderate eliminare apparecchiature
elettriche ed elettroniche, vi preghiamo
di contattare il vostro commerciante od il
fornitore per maggiori informazioni.
[Informazioni sullo smaltimento rifiuti in
altri Paesi fuori dall’Unione Europea]
Questi simboli sono validi solo all’interno
dell’Unione Europea. Se desiderate smaltire
questi articoli, vi preghiamo di contattare le
autorità locali od il rivenditore ed informarvi
sulle modalità per un corretto smaltimento.
Nota per il simbolo delle batterie (esempio
con simbolo chimico riportato sotto il
simbolo principale):
Questo simbolo può essere usato in
combinazione con un simbolo chimico; in
questo caso è conforme ai requisiti indicati
dalla Direttiva per il prodotto chimico in
questione.
ATTENZIONE!
QUESTO APPARECCHIO UTILIZZA UN LASER.
L’USO DI APPARECCHI DI CONTROLLO O DI
REGOLAZIONE, O PROCEDURE DI UTILIZZAZIONE
DIVERSE DA QUELLE INDICATE IN QUESTO
MANUALE DI ISTRUZIONI, POSSONO CAUSARE
L’ESPOSIZIONE A RADIAZIONI PERICOLOSE.
NON APRIRE I COPERCHI E NON CERCARE DI
ESEGUIRE RIPARAZIONI DA SOLI. PER QUALSIASI
RIPARAZIONE RIVOLGERSI A PERSONALE
QUALIFICATO.
ATTENZIONE:
PER RIDURRE IL RISCHIO D’INCENDIO, SCOSSE
ELETTRICHE O DANNI AL PRODOTTO,
• NON ESPORLO ALLA PIOGGIA, UMIDITÀ,
GOCCIOLAMENTI O SPRUZZI ED EVITARE DI
METTERVI SOPRA OGGETTI PIENI DI LIQUIDI,
COME VASI.
• USARE SOLTANTO GLI ACCESSORI
CONSIGLIATI.
• NON RIMUOVERE IL COPERCHIO (O RETRO);
ALL’INTERNO NON CI SONO PARTI RIPARABILI
DALL’UTENTE. PER LE RIPARAZIONI,
RIVOLGERSI AL PERSONALE DI ASSISTENZA
QUALIFICATO.
ATTENZIONE!
• PER MANTENERE UNA BUONA VENTILAZIONE,
NON INSTALLARE O SISTEMARE QUESTA UNITÀ
IN UNO SCAFFALE PER LIBRI, ARMADIETTO
INCORPORATO OD ALTRO SPAZIO RISTRETTO.
PER PREVENIRE I RISCHI DI SCOSSE O
INCENDIO DOVUTI A SURRISCALDAMENTO,
ACCERTARSI CHE TENDE OD ALTRO MATERIALE
NON OSTRUISCANO LE CONDIZIONI DI
VENTILAZIONE.
• NON OSTRUIRE LE APERTURE DI VENTILAZIONE
DELL’UNITÀ CON GIORNALI, TOVAGLIE, TENDE
ED ALTRI OGGETTI SIMILI.
• NON METTERE SULL’UNITÀ SORGENTI DI
FIAMME LIBERE, COME CANDELE ACCESE.
La presa di corrente deve trovarsi vicino all’apparecchio
ed essere facilmente accessibile.
La spina del cavo di alimentazione deve rimanere
sempre facilmente accessibile.
Per isolare completamente l’apparecchio dalla fonte di
alimentazione principale, staccare la spina del cavo di
alimentazione dalla presa di corrente.
Durante l’uso, questo prodotto potrebbe essere
soggetto alle interferenze radio causate dal cellulare.
Se si dovesse verificare tale interferenza, aumentare la
distanza tra questo prodotto e il cellulare.
ITALIANO
QUESTA UNITÀ È PROGETTATA PER L’USO NEI
PAESI CON CLIMA TEMPERATO.
Solo per l’Italia
Il produttore “Panasonic Corporation, 1-15
Matsuo-cho, Kadoma, Osaka 571-8504 Giappone” di
questo modello numero SC-PM500, dichiara che esso
è conforme al D.M. 28/08/1995 Nr. 548, ottemperando
alle prescrizioni di cui al D.M. 25/06/1985 (paragrafo 3,
Allegato A) e D.M. 27/08/1987 (paragrafo 3, Allegato I).
Indice
Precauzioni per la sicurezza......................3
Accessori in dotazione ..............................3
Preparazione del telecomando..................4
Disposizione dei diffusori .......................... 4
Dati tecnici ................................................12
14
Precauzioni per la sicurezza
Sistemazione
Disporre il sistema su una superficie piana, lontano dalla
luce diretta del sole, da temperature ed umidità elevate
e da vibrazioni eccessive. Queste condizioni possono
danneggiare la console e altri componenti riducendo, di
conseguenza, la durata di servizio del sistema.
Disporre l’unità ad almeno 15 cm dalla superficie delle
pareti per evitare distorsioni ed effetti acustici indesiderati.
Non appoggiare oggetti pesanti sul sistema.
Tensione
Non utilizzare sorgenti di alimentazione ad alta tensione.
Ciò potrebbe sovraccaricare il sistema causando un
incendio.
Non utilizzare sorgenti di alimentazione a corrente
continua. Controllare attentamente la sorgente prima di
installare il sistema su un’imbarcazione o in altri posti dove
viene impiegata la corrente continua.
Protezione del cavo di alimentazione CA
Assicurarsi che il cavo di alimentazione CA sia
collegato correttamente e che non sia danneggiato.
Un collegamento inadeguato e un cavo danneggiato
potrebbero causare un incendio o scosse elettriche. Non
tirare o piegare il cavo e non appoggiarvi oggetti pesanti
sul cavo.
Per scollegare il cavo, afferrare saldamente la spina.
Tirando il cavo di alimentazione CA si corre il rischio di
scosse elettriche.
Non maneggiare la spina con le mani bagnate. Ciò
potrebbe causare scosse elettriche.
Corpi estranei
Non lasciare che oggetti metallici cadano all’interno
del sistema. Ciò potrebbe causare scosse elettriche o
malfunzionamenti.
Non lasciare che entrino liquidi nel sistema. Ciò potrebbe
causare scosse elettriche o malfunzionamenti. Se si
verifica questa circostanza, scollegare immediatamente il
sistema dalla rete di alimentazione elettrica e rivolgersi al
proprio rivenditore.
Non spruzzare insetticidi sopra o all’interno del sistema.
Contengono gas infiammabili che potrebbero incendiarsi
se spruzzati nel sistema.
Riparazioni
Non tentare di riparare questa sistema da soli. Se il suono
si interrompe, se gli indicatori luminosi non si accendono,
se è presente del fumo o si verificano altri problemi non
trattati da questo manuale d‘istruzioni, scollegare il cavo
di alimentazione CA e rivolgersi al proprio rivenditore
o a un centro di assistenza autorizzato. Se il sistema
viene riparato, smontato o riassemblato da persone non
qualificate, si potrebbero verificare scosse elettriche o
danni al sistema stesso.
Aumentare la durata operativa del sistema scollegandolo
dall'alimentazione elettrica qualora non venga utilizzato per
un lungo periodo.
Accessori in dotazione
Controllare e identificare gli accessori in dotazione.
1 x Cavo di
alimentazione CA
1 x Antenna AM a telaio
1 x Antenna FM interna
Installare la batteria in modo che le polarità (+ e –) siano
allineate con quelle del telecomando.
Puntare direttamente il telecomando verso il sensore
del telecomando (Z 5), senza alcun ostacolo, ad una
distanza massima di 7 m nella parte anteriore dell’unità
principale.
ATTENZIONE!
• Non smontare o cortocircuitare la batteria.
• Non caricare la batteria alcalina o al manganese.
• Non usare la batteria se il coperchio è stato rimosso.
• Non riscaldare o esporre alle fiamme.
• Non lasciare la (le) batteria(e) in un’automobile esposta
alla luce diretta del sole e con sportelli e finestrini chiusi
per un periodo di tempo prolungato.
• La manipolazione sbagliata della batteria può causare
una dispersione elettrolitica con conseguente incendio.
• Rimuovere la batteria se non si intende utilizzare il
telecomando per un periodo di tempo prolungato.
Conservare in un luogo fresco e al buio.
ATTENZIONE!
Se la batteria non è sostituita correttamente, potrebbe
verificarsi un’esplosione. Per la sostituzione utilizzare
solo batterie dello stesso tipo o di tipo equivalente
consigliate dal produttore. Per lo smaltimento delle
batterie usate attenersi alle istruzioni del produttore.
Disposizione dei diffusori
I diffusori destro e sinistro sono uguali.
Usare soltanto i diffusori in dotazione.
L’unità principale combinata ai diffusori produce il suono
migliore.
Se si usano altri diffusori, si possono causare danni al
sistema e ridurre la qualità dell’audio.
Nota:
• Tenere i diffusori ad una distanza di oltre 10 mm
dall’unità principale per la ventilazione.
• Posizionare i diffusori su una superficie piana sicura.
• Questi diffusori non hanno la schermatura magnetica.
Non posizionarli accanto a televisori, PC o altri
apparecchi facilmente influenzati dal magnetismo.
• Se si effettua la riproduzione a livelli di volume alti per un
periodo prolungato, si possono causare danni al sistema
e ridurne la vita utile.
• Abbassare il volume in queste condizioni per evitare
danni:
– Quando si riproduce suono distorto.
– Quando si regola la qualità del suono.
• Per evitare di danneggiare i diffusori, non toccare i loro
coni qualora siano state rimosse le griglie.
ATTENZIONE!
• Utilizzare i diffusori solo con il sistema
consigliato. In caso contrario, si possono
causare danni all’amplificatore e ai diffusori e
provocare incendi. In caso di danni o di evidenti
mutamenti improvvisi nelle prestazioni, rivolgersi
a personale di assistenza autorizzato.
• Effettuare le procedure incluse in queste
istruzioni per il collegamento dei diffusori.
Collegamenti
Risparmio di energia
Il sistema consuma circa 0,2 W in modalità di attesa.
Scollegare l’alimentazione se non si utilizza il sistema.
Alcune impostazioni potrebbero perdersi quando si
scollega il sistema, per cui sarà necessario riconfigurarle.
1
B
A
(6
:
)
(6
:
)
Nero
Clic!
1 Collegare i diffusori.
2 Collegare l’antenna interna FM.
Sistemare l’antenna dove la ricezione è migliore.
3 Collegare l’antenna AM a telaio.
4 Collegare il cavo di alimentazione CA.
Usare solo il cavo di alimentazione CA in dotazione
con questo sistema.
Non usare un cavo di alimentazione CA di altri
apparecchi.
3
2
Rosso
Fare attenzione a non
incrociare (cortocircuitare) né
invertire la polarità dei cavi
dei diffusori per evitare di
danneggiare questi ultimi.
A Interruttore di attesa/accensione [`], [1] (Z 9, 12)
Premerlo per disporre l’apparecchio nella modalità di
attesa o per accenderlo. Durante la modalità di attesa,
l’apparecchio continua a consumare una piccola
quantità di corrente.
B Pulsanti numerici [1 a 9, 0, ≧10]
Per selezionare un numero a 2 cifre
Esempio: 16: [≧10] → [1] → [6]
C Eliminare un brano programmato (Z 6)
RQT9535
5
16
I
J
K
L
M
N
O
P
Vista dall’alto
W
A
D
E
D Selezione sorgente
[iPod]: Selezione iPod (Z 7)
[CD]: Selezione disco (Z 6)
[RADIO, EXT-IN] / [RADIO/EXT-IN(USB)]:
Selezione radio o USB (Z 8, 10)
E Operazioni di base
[4/9]: Riproduzione o pausa
[8]: Arresto della riproduzione
[2], [6]: Salto brano
Selezione stazione radio preselezionata
[3], [5]: Ricerca brano
Sintonizzazione sulla stazione radio
[2/3], [5/6]: Salto e ricerca brano
Selezione stazione radio
preselezionata
F Seleziona gli effetti sonori (Z 10)
G Seleziona la voce del menu iPod (Z 7)
Q
H Visualizza le informazioni mostrate sul pannello del
R
display
Diminuisce la luminosità del pannello del display
Tenere premuto il pulsante per utilizzare questa
funzione.
Per annullare, tenere premuto di nuovo il pulsante.
I Imposta il timer di sospensione (Z 9)
S
E
F
K
T
Imposta l’orologio e il timer (Z 9)
J Imposta la funzione di programmazione (Z 6, 8)
K Regola il volume del sistema
L Disattiva l’audio del sistema
Premere di nuovo il pulsante per annullare.
“MUTE” viene annullato quando si regola il volume o
quando si spegne il sistema.
M Seleziona la voce del menu di riproduzione (Z 6)
N Seleziona la voce del menu radio (Z 8)
O [R, T]: Salto album
U
V
Regola l’impostazione dell’orologio
[Y, U]: Seleziona la voce nel menu
[OK]: Conferma l’impostazione
P Spegne automaticamente il sistema
Questa funzione spegne il sistema (ad eccezione della
sorgente radio) se non lo si utilizza per circa 30 minuti.
Per annullare, premere di nuovo il pulsante.
Q Dock per iPod o iPhone (Z 7)
R Presa cuffie ( ) (Z 10)
S Pannello del display
T Porta USB () (Z 10)
U Aprire o chiudere l’alloggiamento disco
V Alloggiamento disco
W Sensore del telecomando
Inserire un disco con l’etichetta rivolta verso l’alto.
Premere di nuovo [x, OPEN/CLOSE] per chiudere
l’alloggiamento disco.
2 Premere [CD], quindi premere [4/9] per avviare la
riproduzione.
Arresto della
riproduzione
Pausa
riproduzione
Salto album
Salto brano
Ricerca
all’interno del
brano
Ripetizione della riproduzione
È possibile ripetere “Riproduzione programmata” o un’altra
“Funzione modalità di riproduzione”.
1 Premere [PLAY MENU] per selezionare
“REPEAT”.
2 Premere [Y, U] per selezionare “ON REPEAT”,
quindi premere [OK].
Viene visualizzato “
Per annullare, selezionare “OFF REPEAT”.
Premere [8] durante la riproduzione.
Premere [4/9] durante la
riproduzione.
Premere di nuovo per continuare la
riproduzione.
Premere [R, T].
Premere [2] o [6] (unità
principale: [2/3] o [5/6]).
Tenere premuto [3] o [5] (unità
principale: [2/3] o [5/6]).
”.
Funzione modalità di riproduzione
1 Premere [PLAY MENU] per selezionare
“PLAYMODE”.
2 Premere [Y, U], quindi premere [OK] per
selezionare la modalità desiderata.
OFF
PLAYMODE
1-TRACK
1TR
1-ALBUM
1ALBUM
RANDOM
RND
1-ALBUM
RANDOM
1ALBUM RND
Nota:
• Durante la riproduzione casuale, non si può saltare ai
brani già riprodotti o premere i pulsanti numerici.
• Questa opzione non funziona con “Riproduzione
programmata”.
• Quando si apre l’alloggiamento disco, si ritorna
all’impostazione predefinita “OFF PLAYMODE”.
Visualizzazione delle informazioni
disponibili
È possibile visualizzare le informazioni disponibili sul
pannello del display.
Premere [DISPLAY].
Nota:
• Caratteri massimi visualizzabili: circa 16
• Questo sistema supporta ID3 tag versione 1.0, 1.1 e 2.3.
• I dati di testo non supportati dal sistema possono
apparire in modo differente.
Riprodurre tutti i brani.
Riproduce un brano selezionato del disco.
Premere i pulsanti numerici per
selezionare il brano.
Riproduce un album selezionato del disco.
Premere [R, T] per selezionare l’album.
Riproduce un disco in ordine casuale.
Riproduce in ordine casuale tutti i brani di
un album selezionato.
Premere [R, T] per selezionare l’album.
Riproduzione programmata
Questa funzione permette di programmare fino a 24 brani.
1 Premere [PROGRAM] nella modalità di arresto.
Viene visualizzato “PGM”.
2 Premere i pulsanti numerici per selezionare il
brano desiderato.
Ripetere questo punto per programmare altri brani.
3 Premere [4/9] per avviare la riproduzione.
1 Premere [PROGRAM] nella modalità di arresto.
2 Premere [R, T] per selezionare l’album desiderato.
3 Premere [6], quindi premere i pulsanti numerici
per selezionare il brano desiderato.
4 Premere [OK].
Ripetere i punti dal 2 al 4 per programmare altri brani.
5 Premere [4/9] per avviare la riproduzione.
Cancellare la
modalità di
programmazione
Ripetere la
programmazione
Controllare il
contenuto della
programmazione
Cancellare
l’ultimo brano
Cancellare
tutti i brani
programmati
Nota:
La memoria di programmazione si cancella quando si apre
l’alloggiamento disco.
Premere [PROGRAM] nella modalità
di arresto.
Premere [PROGRAM], quindi
premere [4/9].
Premere [2] o [6] quando viene
visualizzato “PGM” nella modalità di
arresto.
Per controllare durante la
programmazione, premere due
volte [PROGRAM] dopo che viene
visualizzato “PGM”, quindi premere
[2] o [6].
Premere [DEL] nella modalità di
arresto.
Premere [8] nella modalità di arresto.
Viene visualizzato “CLR ALL”. Entro
5 secondi, premere di nuovo [8].
Aggiornare il proprio iPod o iPhone con il software più
recente prima di utilizzare questo sistema.
La compatibilità dipende dalla versione del software
dell’iPod o dell’iPhone.
• Tutte le funzioni del telefono possono essere controllate
esclusivamente dal touch screen dell’iPhone.
• Il sistema non visualizza le chiamate ricevute né lo stato
del telefono.
• La riproduzione si arresta quando si riceve una
telefonata.
• La chiamata non viene annullata quando si collega/
scollega l’iPhone al/dal sistema.
• Nessuna specifica di Apple Inc. garantisce la risposta
dell’iPhone menzionata in precedenza. L’iPhone
risponde in modo differente sui modelli più recenti o con
software aggiornato.
“Made for iPod” e “Made for iPhone” significano
che un accessorio elettronico è stato progettato per
essere specificamente collegato all’iPod o all’iPhone,
rispettivamente; inoltre, lo sviluppatore ne ha certificato
la conformità agli standard di funzionamento Apple.
Apple non è responsabile per il funzionamento del
presente dispositivo o per la sua conformità ai principi di
sicurezza e normativi.
L’utilizzo di questo accessorio con iPod o iPhone
potrebbe influire negativamente sulle prestazioni
wireless.
iPhone, iPod, iPod classic, iPod nano, e iPod touch
sono marchi di Apple Inc., registrati negli U.S.A. e negli
altri stati.
Radio
Sintonizzazione manuale
1 Premere [RADIO, EXT-IN] (unità principale:
[RADIO/EXT-IN(USB)]) per selezionare “FM” o
“AM”.
2 Premere [3] o [5] per selezionare la frequenza
della stazione desiderata.
Per la sintonizzazione automatica, tenere premuto il
pulsante finché la frequenza non inizia a cambiare
rapidamente.
Per migliorare la qualità dell’audio
Quando si seleziona “FM”
1 Premere [RADIO MENU] per selezionare “FM
MODE”.
2 Premere [Y, U] per selezionare “MONO”, quindi
premere [OK].
Per annullare, selezionare “STEREO”.
• Anche “MONO” viene cancellato quando si cambia la
frequenza.
• Spegnere “MONO” per l’ascolto normale.
Quando si seleziona “AM”
1 Premere [RADIO MENU] per selezionare
“B.PROOF”.
2 Premere [Y, U] per selezionare “BP 1” o “BP 2”,
quindi premere [OK].
Preselezione di memoria
È possibile preimpostare fino a 30 stazioni FM e
15 stazioni AM.
Preparativi
Premere [RADIO, EXT-IN] (unità principale:
[RADIO/EXT-IN(USB)]) per selezionare “FM” o “AM”.
Preselezione automatica
1 Premere [OK] per selezionare la frequenza
“LOWEST” (più bassa) o “CURRENT” (corrente).
2 Premere [RADIO MENU] per selezionare
“A.PRESET”, quindi premere [OK].
Viene visualizzato “START?”.
3 Premere [OK] per cominciare la preselezione.
Preselezione manuale
1 Premere [3] o [5] per sintonizzarsi sulla
stazione.
2 Premere [PROGRAM].
3 Premere i pulsanti numerici per selezionare un
numero preselezionato.
Ripetere i punti da 1 a 3 per preselezionare altre
stazioni.
La nuova stazione sostituisce la stazione che occupa
lo stesso numero preselezionato.
accenda a una data ora per funzionare come sveglia.
Accendere il sistema e regolare l’orologio.
Preparare la sorgente musicale che si desidera ascoltare
(disco, radio, USB, iPod o iPhone) e impostare il volume.
ITALIANO
Effetti sonori
Cambiamento della qualità del suono
1 Premere [SOUND] per selezionare un effetto
sonoro.
2 Entro 3 secondi, premere [Y, U] per selezionare
l’impostazione desiderata.
BASS
TREBLE
SURROUND
Solo con l’unità principale
1 Premere [BASS/TREBLE] per selezionare “BASS”
o “TREBLE”.
2 Premere [2/3] o [5/6] per regolare il
livello.
EQ Preselezionato (Preset EQ)
Premere [PRESET EQ] per selezionare
un’impostazione.
HEAVYAggiunge punch al rock
SOFTPer la musica di sottofondo
CLEARRende più chiare le frequenze più alte
VOCALAggiunge brillantezza alla voce
FLATAnnulla l’effetto sonoro
D.BASS
Questa funzione consente l’ascolto con gli effetti dei suoni
bassi più pronunciati.
Premere [D.BASS] per selezionare “ON D.BASS” o
“OFF D.BASS”.
-4 a +4
“ON SURROUND” o
“OFF SURROUND”
Apparecchi esterni
USB
È possibile collegare e riprodurre brani MP3 dal dispositivo
di memoria di massa USB.
Non usare un cavo di estensione USB. Il sistema potrebbe
non riconoscere il dispositivo di memoria di massa USB
collegato con un cavo.
1 Abbassare il volume e collegare il dispositivo di
memoria di massa USB alla por ta USB.
2 Premere [RADIO, EXT-IN] (unità principale:
[RADIO/EXT-IN(USB)]) per selezionare “USB”,
quindi premere [4/9] per avviare la riproduzione.
Arresto della
riproduzione
Per altre operazioni, fare riferimento a “Dischi” (Z 6).
Dispositivi compatibili
• Dispositivi di memoria di massa USB che supportano il
trasferimento Bulk.
• Dispositivi di memoria di massa USB che supportano
USB 2.0 ad alta velocità.
Formati supportati
• Le cartelle sono definite come album.
• I file sono definiti come brani.
• I brani devono avere l’estensione “.mp3” o “.MP3”.
• CBI (in inglese, Control/Bulk/Interrupt) non supportato.
• Il file system NTFS non è supportato (è supportato solo il
file system FAT 12/16/32).
• Alcuni file potrebbero non funzionare a causa delle
dimensioni del settore.
Nota:
• Numero massimo di album: 255 album (compresa la
cartella principale)
• Numero massimo di brani: 2500 brani
• Numero massimo di brani in un album: 999 brani
Premere [8] durante la riproduzione.
Viene visualizzato “RESUME”.
Premere [4/9] per continuare la
riproduzione dall’inizio del brano.
O
Premere due volte [8] per arrestare
completamente la riproduzione.
Collegamento alle cuffie
Collegare le cuffie alla presa cuffie.
Tipo di spina: Ø 3,5 mm stereo (non fornita)
• Per prevenire danni all’udito, evitare l’ascolto per periodi
prolungati.
• Una pressione sonora eccessiva negli auricolari e nelle
cuffie potrebbe causare perdite dell’udito.
• L’ascolto a pieno volume per lunghi periodi può
danneggiare l’udito dell’utente. Assicurarsi di usare le
cuffie o gli auricolari in dotazione o consigliati.
Codice del telecomando
Se un altro apparecchio Panasonic risponde al
telecomando di questo sistema, cambiare il codice del
telecomando di questo sistema.
Per impostare il codice su “REMOTE 2”
1 Tenere premuto [CD] sull’unità principale e [2]
sul telecomando finché non viene visualizzato
“REMOTE 2”.
2 Tenere premuti [OK] e [2] per un minimo di
4 secondi.
Per impostare il codice su “REMOTE 1”
1 Tenere premuto [CD] sull’unità principale e [1]
sul telecomando finché non viene visualizzato
“REMOTE 1”.
Prima di chiamare il tecnico per la riparazione, procedere
con la seguente verifica. In caso di dubbi su alcuni punti da
controllare o se i rimedi indicati non risolvono il problema,
rivolgersi al rivenditore per ulteriori istruzioni.
Problemi comuni
Non è possibile effettuare alcuna operazione con il
telecomando.
ITALIANO
• Verificare che la batteria sia installata correttamente.
Suono distorto o nessun suono.
• Aumentare il volume.
• Spegnere il sistema, individuare e correggere la causa,
quindi accendere nuovamente il sistema. Tale situazione
può derivare dal sovraccarico dei diffusori a causa di
eccessivo volume o potenza e dall’uso del sistema in un
ambiente molto caldo.
Si sente un ronzio durante la riproduzione.
• Cavo di alimentazione CA o lampada a fluorescenza
vicini ai cavi. Tenere gli altri apparecchi e cavi lontano
dai cavi di questo sistema.
Dischi
Display visualizzato non correttamente.
La riproduzione non si avvia.
• Il disco non è stato inserito correttamente. Inserirlo
correttamente.
• Il disco è sporco. Pulire il disco.
• Sostituire il disco se è graffiato, ondulato o non conforme
agli standard.
• Vi è condensa. Far asciugare il sistema per 1/2 ore.
Radio
Si sentono dei rumori tipo battiti.
• Spegnere il televisore o allontanarlo dal sistema.
• Impostare su “BP 1” o “BP 2” in modalità di
RQT9535
sintonizzazione AM.
11
Si sente un ronzio durante le trasmissioni AM.
• Allontanare l’antenna dagli altri cavi.
22
iPod o iPhone
Non è possibile accendere l’iPod o iPhone.
• Verificare che la batteria dell’iPod o iPhone non sia
esaurita.
• Spegnere l’iPod o iPhone e il sistema prima di collegare
l’iPod o iPhone. Collegare l’iPod o iPhone e riprovare.
Assenza di audio.
• Spegnere l’iPod o iPhone e rimuoverlo dal sistema.
Collegare l’iPod o iPhone al sistema e accenderlo, quindi
eseguire di nuovo la riproduzione.
USB
Impossibile leggere il dispositivo di memoria di massa
USB o i contenuti.
• Il formato del dispositivo di memoria di massa USB o i
suoi contenuti non sono compatibili con il sistema.
• I dispositivi di memoria di massa USB con capacità di
archiviazione di oltre 32 GB potrebbero non funzionare in
alcune condizioni.
Il dispositivo di memoria di massa USB funziona
lentamente.
• La lettura del dispositivo di memoria di massa USB
di grandi dimensioni o dotato di una capacità di
archiviazione elevata richiede più tempo.
Il tempo trascorso visualizzato è differente dal tempo
di riproduzione effettivo.
• Trasferire i dati ad un altro dispositivo di memoria di
massa USB o effettuare il backup dei dati e riformattare il
dispositivo di memoria di massa USB.
Display dell’unità principale
“NO PLAY”
• Verificare il contenuto. È possibile riprodurre solo il
formato supportato.
• Se sono presenti più di 255 album o cartelle (audio e
non audio), alcuni dei file MP3 di questi album possono
non essere letti e riprodotti. Trasferire questi album
musicali su un altro dispositivo di memoria di massa
USB. In alternativa, riformattare il dispositivo di memoria
di massa USB e salvare questi album musicali prima di
salvare le altre cartelle senza contenuti audio.
“F61” o “F76”
• C’è un problema di alimentazione.
“ERROR”
• È stata effettuata un’operazione errata. Leggere le
istruzioni e riprovare.
“NOT MP3/ERROR”
• Formato MP3 non supportato. Il sistema salterà quel
brano e riprodurrà quello successivo.
“VBR–”
• Il sistema non può visualizzare il tempo di lettura
restante per i brani a velocità bit variabile (VBR).
“NODEVICE”
• Il dispositivo di memoria di massa USB, l’iPod o l’iPhone
non è collegato. Verificare il collegamento.
“NO DISC”
• Non si è inserito un disco oppure si è inserito un disco
non riproducibile dal sistema (Z 6).
“NOT SUPPORT”
• Si è inserito un iPod o un iPhone non riproducibile.
“--:--”
• Il cavo di alimentazione CA è stato collegato per la prima
volta o recentemente si è verificata una interruzione di
corrente. Impostare l’orologio.
“ADJUST CLOCK”
• L’orologio non è impostato. Regolare l’orologio di
conseguenza.
“ADJUST TIMER”
• Il timer di riproduzione non è impostato. Regolare il timer
di riproduzione di conseguenza.
“PGM FULL”
• Il numero dei brani programmati è superiore a 24.
Se si verifica quanto segue, riferirsi alle istruzioni di
seguito riportate per ripristinare la memoria:
• Non c’è risposta alla pressione dei pulsanti.
• Si desidera cancellare e ripristinare il contenuto della
memoria.
Per ripristinare la memoria
1 Staccare il cavo di alimentazione CA.
(Attendere 3 minuti prima di continuare con il
punto 2.)
2 Tenendo premuto [1] sull’unità principale,
collegare di nuovo il cavo di alimentazione CA.
“– – – – – – – –” appare sul pannello del display.
3 Rilasciare [1].
Tutte le regolazioni tornano a quelle predefinite di
fabbrica.
È necessario reimpostare il contenuto della memoria.
Manutenzione
Per pulire il sistema, strofinarlo con un panno morbido e
asciutto.
• Per pulire il sistema non si devono mai usare alcol,
diluenti per vernici o benzina.
• Prima di usare un panno trattato chimicamente, leggere
attentamente le istruzioni che lo accompagnano.
Dati tecnici
Sezione amplificatore
Modalità stereo con potenza di uscita RMS
Canale anteriore (con entrambi i canali pilotati)
20 W per canale (6 ),
1 kHz, distorsione armonica totale 10%
Potenza modalità stereo RMS totale 40 W
Sezione sintonizzatore FM/AM, terminali
Preselezione stazioni 30 stazioni FM
15 stazioni AM
Modulazione di frequenza (FM)
Gamma di frequenza
Da 87,50 MHz a 108,00 MHz (intervalli di 50 kHz)
Terminali antenna 75
Modulazione d’ampiezza (AM)
Gamma di frequenza
Da 522 kHz a 1629 kHz (intervalli di 9 kHz)
Da 520 kHz a 1630 kHz (intervalli di 10 kHz)
Presa cuffie
Terminale Presa da 3,5 mm, stereo
Sezione disco
Dischi utilizzabili (da 8 cm o 12 cm)
CD, CD-R/RW (CD-DA, disco formattato MP3
MPEG-1 Layer 3, MPEG-2 Layer 3
Scelta
Lunghezza onda 790 nm (CD)
Potenza laser CLASS 1 (CD)
Uscita audio (Disco)
Numero di canali 2 canali (FL, FR)
FL = Canale anteriore sinistro
FR = Canale anteriore destro
(sbilanciati)
)
Sezione USB
Porta USB
USB standard USB 2.0 a velocità massima
Supporto formato file multimediale MP3 ( .mp3)
File system del dispositivo USB
FAT 12, FAT 16, FAT 32
Alimentazione porta USB 500 mA (max)
Sezione diffusori
Tipo Sistema di 2 diffusore a 2 via (bass reflex)
Diffusore(i)
Woofer 10 cm tipo a cono
Tweeter 6 cm tipo a cono
Impedenza 6
Pressione suono uscita 80,5 dB/W (1 m)
Gamma di frequenza Da 52 Hz a 31 kHz (–16 dB)
Da 74 Hz a 27 kHz (–10 dB)
Dimensioni (L x A x P) 145 mm x 224 mm x 197 mm
Peso 1,9 kg
ITALIANO
Dati generali
Alimentazione CA da 220 a 240 V, 50 Hz
Consumo di corrente 19 W
Dimensioni (L x A x P) 153 mm x 224 mm x 232 mm
Peso 1,7 kg
Intervallo di temperatura durante il funzionamento
Da 0°C a +40°C
Intervallo di umidità durante il funzionamento
Dal 35% all’80% di umidità relativa (senza condensa)
Consumo di corrente nella modalità di attesa
Nota:
1) I dati tecnici sono soggetti a modifiche senza preavviso.
Il peso e le dimensioni indicati sono approssimativi.
2) La distorsione armonica totale viene misurata con un
analizzatore digitale di spettro.
Effectuez les procédures avec la télécommande. Vous
pouvez également utiliser les touches sur l’unité
principale, si ce sont les mêmes.
Ces instructions de fonctionnement s’appliquent au
système suivant.
ChaîneSC-PM500
Appareil principalSA-PM500
EnceintesSB-PM500
FRANÇAIS
À l’intérieur de l’appareil
RQT9535
À l’arrière de l’appareil
2
24
Avis aux utilisateurs concernant la collecte et
l’élimination des piles et des appareils électriques et
électroniques usagés
Apposé sur le produit lui-même, sur son
emballage, ou figurant dans la documentation
qui l’accompagne, ce pictogramme indique que
les piles et appareils électriques et électroniques
usagés doivent être séparés des ordures
ménagères.
Afin de permettre le traitement, la valorisation et
le recyclage adéquats des piles et des appareils
usagés, veuillez les porter à l’un des points de
collecte prévus, conformément à la législation
nationale en vigueur ainsi qu’aux directives
2002/96/CE et 2006/66/CE.
En éliminant piles et appareils usagés
conformément à la réglementation en vigueur, vous
contribuez à prévenir le gaspillage de ressources
précieuses ainsi qu’à protéger la santé humaine et
l’environnement contre les effets potentiellement
nocifs d’une manipulation inappropriée des déchets.
Pour de plus amples renseignements sur la collecte
et le recyclage des piles et appareils usagés,
veuillez vous renseigner auprès de votre mairie,
du service municipal d’enlèvement des déchets ou
du point de vente où vous avez acheté les articles
concernés.
Le non-respect de la réglementation relative à
l’élimination des déchets est passible d’une peine
d’amende.
Pour les utilisateurs professionnels au sein de
l’Union européenne
Si vous souhaitez vous défaire de pièces
d’équipement électrique ou électronique, veuillez
vous renseigner directement auprès de votre
détaillant ou de votre fournisseur.
[Information relative à l’élimination des déchets
dans les pays extérieurs à l’Union européenne]
Ce pictogramme n’est valide qu’à l’intérieur de
l’Union européenne. Pour connaître la procédure
applicable dans les pays hors Union Européenne,
veuillez vous renseigner auprès des autorités
locales compétentes ou de votre distributeur.
Note relative au pictogramme à apposer sur les
piles (voir les 2 exemples ci-contre)
Le pictogramme représentant une poubelle
sur roues barrée d’une croix est conforme à la
réglementation. Si ce pictogramme est combiné
avec un symbole chimique, il remplit également
les exigences posées par la Directive relative au
produit chimique concerné.
ATTENTION !
CET APPAREIL UTILISE UN LASER.
L’UTILISATION DE COMMANDES OU DE RÉGLAGES
OU L’EXÉCUTION DE PROCÉDURES AUTRES QUE
CELLES SPÉCIFIÉES ICI PEUVENT PROVOQUER
UNE EXPOSITION À DES RADIATIONS
DANGEREUSES.
NE PAS OUVRIR LES COUVERCLES NI ESSAYER
DE RÉPARER SOI-MÊME. CONFIER TOUT TRAVAIL
D’ENTRETIEN À UN PERSONNEL QUALIFIÉ.
AVERTISSEMENT :
POUR RÉDUIRE LES RISQUES D’INCENDIE,
D’ÉLECTROCUTION OU DE DOMMAGES AU
PRODUIT,
• N’EXPOSEZ PAS CET APPAREIL À LA PLUIE, À
L’HUMIDITÉ, À UNE CHUTE DE GOUTTES OU À
DES ÉCLABOUSSURES ET NE PLACEZ AUCUN
RÉCIPIENT CONTENANT UN LIQUIDE TEL QU’UN
VASE AU-DESSUS.
• N’UTILISEZ QUE LES ACCESSOIRES
RECOMMANDÉS.
• NE RETIREZ PAS LE COUVERCLE (OU
L’ARRIÈRE) : IL N’Y A AUCUNE PIÈCE
RÉPARABLE PAR L’UTILISATEUR À L’INTÉRIEUR.
CONFIEZ TOUTE INTERVENTION À UN
PERSONNEL DE DÉPANNAGE QUALIFIÉ.
ATTENTION !
• NE PAS INSTALLER NI PLACER L’APPAREIL
DANS UNE BIBLIOTHÈQUE, UN PLACARD
RENFERMÉ NI AUCUN AUTRE ESPACE
RÉDUIT DE FAÇON À ASSURER UNE BONNE
VENTILATION. VÉRIFIER QU’AUCUN RIDEAU
NI AUCUN AUTRE MATÉRIAU NE BLOQUE LA
VENTILATION DE FAÇON À ÉVITER TOUT RISQUE
DE CHOC ÉLECTRIQUE OU DE FEU DÛ À UNE
SURCHAUFFE.
• NE BOUCHEZ PAS LES OUVERTURES
D’AÉRATION DE L’APPAREIL AVEC DES
JOURNAUX, NAPPES, RIDEAUX OU OBJETS
SIMILAIRES.
• NE PLACEZ PAS DE SOURCES DE FLAMMES
VIVES TELLES QUE BOUGIES ALLUMÉES SUR
L’APPAREIL.
• JETEZ LES PILES D’UNE MANIÈRE COMPATIBLE
AVEC L’ENVIRONNEMENT.