Before connecting, operating or adjusting this product,
please read the instructions completely.
Please keep this manual for future reference.
Antes de conectar, operar o ajustar este producto, sírvase
leer estas instrucciones completamente. Guarde este
manual para su consulta en el futuro.
Przed pod∏àczeniem, obs∏ugà lub regulacjà sprz´tu
prosimy o dok∏adne zapoznanie si´ z treÊcià niniejszej
instrukcji. Prosimy o zachowanie niniejszej instrukcji
obs∏ugi.
Niniejsza instrukcja zosta∏a opracowana na podstawie
oryginalnej publikacji f irmy MATSUSHITA ELECTRIC
INDUSTRIAL CO., LTD.
Dfiíve neÏ zaãnete jakékoli zapojování, provoz nebo
nastavování tohoto v˘robku, prostudujte si prosím cel˘
tento návod. Uschovejte si prosím tento návod k obsluze.
Sistema estéreo
con reproductor de
discos compactos
Zestaw stereo z CD
Stereosystém s CD
Model No. SC-PM45
Operations in these instructions are described
using remote control, but you can do the operations
with the main unit if the controls are the same.
Your unit may not look exactly as illustrated.
Las operaciones de estas instrucciones se
describen principalmente usando el mando
a distancia, pero puede realizar las mismas
operaciones en el aparato principal.
Es posible que su unidad no se parezca exactamente a la que se muestra.
E
W niniejszej instrukcji opisano przede wszystkim
sposoby wykonywania operacji przy u˝yciu pilota,
mo˝na je jednak wykonywaç tak˝e na urzàdzeniu
g∏ównym, jeÊli sà na nim dost´pne identyczne
elementy sterujàce.
Urzàdzenie mo˝e si´ nieznacznie ró˝niç od
przedstawionego na ilustracji.
Operace v tûchto instrukcích jsou popsány
vût‰inou pro pouÏití dálkového ovládání, ale
mÛÏete je vykonat i na hlavní jednotce, pokud jsou
ovládací prvky totoÏné.
Vzhled v˘robku nemusí pfiesnû odpovídat
uveden˘m obrázkÛm.
RQTV0177-2E
Page 2
Dear customer
Thank you for purchasing this product.
For optimum performance and safety, please read these
instructions carefully.
These operating instructions are applicable to the following
system.
THIS PRODUCT UTILIZES A LASER.
USE OF CONTROLS OR ADJUSTMENTS OR
PERFORMANCE OF PROCEDURES OTHER THAN
THOSE SPECIFIED HEREIN MAY RESULT IN
HAZARDOUS RADIATION EXPOSURE.
DO NOT OPEN COVERS AND DO NOT REPAIR
YOURSELF. REFER SERVICING TO QUALIFIED
PERSONNEL.
Inside of product
Tuotteen sisällä
Produktets innside
This product may receive radio interference caused by
mobile telephones during use. If such interference is
apparent, please increase separation between the product
and the mobile telephone.
The socket outlet shall be installed near the equipment and
easily accessible.
The mains plug of the power supply cord shall remain
readily operable.
To completely disconnect this apparatus from the AC
Mains, disconnect the power supply cord plug from AC
receptacle.
THIS UNIT IS INTENDED FOR USE IN MODERATE
CLIMATES.
CAUTION!
• DO NOT INSTALL OR PLACE THIS UNIT IN A
BOOK CASE, BUILT-IN CABINET OR IN ANOTHER
CONFINED SPACE. ENSURE THE UNIT IS
WELL VENTILATED. TO PREVENT RISK OF
ELECTRIC SHOCK OR FIRE HAZARD DUE TO
OVERHEATING, ENSURE THAT CURTAINS AND
ANY OTHER MATERIALS DO NOT OBSTRUCT
THE VENTILATION VENTS.
• DO NOT OBSTRUCT THE UNIT’S VENTILATION
OPENINGS WITH NEWSPAPERS, TABLECLOTHS,
CURTAINS, AND SIMILAR ITEMS.
• DO NOT PLACE SOURCES OF NAKED FLAMES,
SUCH AS LIGHTED CANDLES, ON THE UNIT.
• DISPOSE OF BATTERIES IN AN
ENVIRONMENTALLY FRIENDLY MANNER.
WARNING:
TO REDUCE THE RISK OF FIRE, ELECTRIC SHOCK
OR PRODUCT DAMAGE,
• DO NOT EXPOSE THIS APPARATUS TO RAIN,
MOISTURE, DRIPPING OR SPLASHING AND THAT
NO OBJECTS FILLED WITH LIQUIDS, SUCH AS
VASES, SHALL BE PLACED ON THE APPARATUS.
• USE ONLY THE RECOMMENDED ACCESSORIES.
• DO NOT REMOVE THE COVER (OR BACK); THERE
ARE NO USER SERVICEABLE PARTS INSIDE.
REFER SERVICING TO QUALIFIED SERVICE
PERSONNEL.
RQTV0177
2
2
Page 3
Supplied accessories
Please check and identify the supplied accessories.
1 x Remote control
(N2QAYB000078)
1 x AM loop antenna1 x FM indoor antenna
2 x Remote control batteries
1 x AC mains lead
Safety precautions
Placement
Set the unit up on an even surface away from direct
sunlight, high temperatures, high humidity, and excessive
vibration. These conditions can damage the cabinet and
other components, thereby shortening the unit’s service life.
Place it at least 15 cm away from wall surfaces to avoid
distortion and unwanted acoustical effects.
Do not place heavy items on the unit.
Voltage
Do not use high voltage power sources. This can overload
the unit and cause a fi re.
Do not use a DC power source. Check the source carefully
when setting the unit up on a ship or other place where DC
is used.
AC mains lead protection
Ensure the AC mains lead is connected correctly and not
damaged. Poor connection and lead damage can cause fi re
or electric shock. Do not pull, bend, or place heavy items on
the lead.
Grasp the plug fi rmly when unplugging the lead. Pulling the
AC mains lead can cause electric shock.
Do not handle the plug with wet hands. This can cause
electric shock.
Foreign matter
Do not let metal objects fall inside the unit. This can cause
electric shock or malfunction.
Do not let liquids get into the unit. This can cause electric
shock or malfunction. If this occurs, immediately disconnect
the unit from the power supply and contact your dealer.
Do not spray insecticides onto or into the unit. They contain
fl ammable gases which can ignite if sprayed into the unit.
Service
Do not attempt to repair this unit by yourself. If sound is
interrupted, indicators fail to light, smoke appears, or any
other problem that is not covered in these instructions occurs,
disconnect the AC mains lead and contact your dealer or
an authorized service center. Electric shock or damage to
the unit can occur if the unit is repaired, disassembled or
reconstructed by unqualifi ed persons.
Extend operating life by disconnecting the unit from the
power source if it is not to be used for a long time.
– If you see this symbol –
Information on Disposal for Users of Waste Electrical &
Electronic Equipment (private households)
This symbol on the products and/or
accompanying documents means that used
electrical and electronic products should not be
mixed with general household waste.
For proper treatment, recovery and recycling, please take
these products to designated collection points, where they
will be accepted on a free of charge basis. Alternatively, in
some countries you may be able to return your products
to your local retailer upon the purchase of an equivalent
new product.
Disposing of this product correctly will help to save valuable
resources and prevent any potential negative effects on
human health and the environment which could otherwise
arise from inappropriate waste handling. Please contact
your local authority for further details of your nearest
designated collection point.
Penalties may be applicable for incorrect disposal of this
waste, in accordance with national legislation.
For business users in the European Union
If you wish to discard electrical and electronic equipment,
please contact your dealer or supplier for further
information.
Information on Disposal in other Countries outside the
European Union
This symbol is only valid in the European Union.
If you wish to discard this product, please contact your
local authorities or dealer and ask for the correct method
of disposal.
Placement of speakers
Tweeter
Place the speakers so that the tweeter is on the outside.
Use only the supplied speakers.
The combination of the main unit and speakers provide the
best sound. Using other speakers can damage the unit and
sound quality will be negatively affected.
Note
• Keep your speakers at least 10 mm away from the system for
proper ventilation.
• These speakers do not have magnetic shielding. Do not place
them near televisions, personal computers or other devices easily
infl uenced by magnetism.
• To avoid damage to the speakers, do not touch the speaker cones
if you have taken the nets off.
Caution
• Use the speakers only with the recommended
system. Failure to do so can damage the amplifi er
and speakers, and can cause fi re. Consult a qualifi ed
service person if damage occurs or if a sudden
change in performance is apparent.
• Do not attach these speakers to walls or ceilings.
ENGLISH
RQTV0177
3
3
Page 4
Getting started
Step 1Step 1
Connect the AC mains lead only after all other connections have been made.
1
Connect the AM loop antenna.
Stand the antenna up on its base. Keep the loose antenna cord
away from other wires and cords.
- Making the connections - Making the connections
AM loop antenna
2
Connect the FM indoor antenna.
Tape the antenna to a wall or column, in a
position with least amount of interference.
Adhesive
tape
FM indoor
antenna
RQTV0177
4
4
3
Connect the speaker cables.
Red (ª)
Black (·)
Incorrect connection can damage the unit.
Black (·)
Red (ª)
To household mains socket
4
Connect the AC mains lead.
The included AC mains lead is for use with this unit
only. Do not use it with other equipment.
Insertion of connector
Appliance inlet
Even when the connector is perfectly inserted,
depending on the type of inlet used, the front part of
the connector may jut out as shown in the drawing.
However there is no problem using the unit.
• Never use an outdoor antenna during a lightning storm.
• You can connect the FM outdoor antenna for better reception. Please consult your dealer for installation.
• Disconnect the FM indoor antenna if an FM outdoor antenna is installed.
• Connect the AM outdoor antenna without removing the AM loop antenna. Run 5 to 12 m of vinyl-covered wire horizontally
along a window or other convenient location.
Step 2Step 2
- Inserting batteries into the remote control - Inserting batteries into the remote control
■ Batteries
• Insert so the poles (+ and –) match those in the remote control.
• Remove if the remote control is not going to be used for a long period of
time. Store in a cool, dark place.
• Do not use rechargeable type batteries.
• Mishandling of batteries in the remote control can cause electrolyte
leakage, which may cause a fi re.
Do not:
• mix old and new batteries;
• use different types of batteries at the same time;
• heat or expose to fl ame;
• take apart or short-circuit;
• attempt to recharge alkaline or manganese batteries;
• use batteries if their covering has been peeled off.
■ Use
Aim at the remote control sensor, avoiding obstacles, at a maximum
range of 7
Refer to page 6 for remote control signal sensor position.
m directly in front of the unit.
ENGLISH
Step 3Step 3
- DEMO function - DEMO function
When the unit is fi rst plugged in, a demonstration of its functions may be
shown on the display.
If the demo setting is off, you can show a demonstration by selecting
“DEMO ON”.
Press and hold [7, –DEMO].
The display changes each time the button is held down.
$%-//&&$%-//.
While in standby mode, select “DEMO OFF” to reduce power
consumption.
RQTV0177
5
5
Page 6
Overview of controls
Main unitMain unit
Refer to the numbers in parentheses for page reference.
Cassette lid
AC supply indicator (AC IN)
This indicator lights when the unit is
connected to the AC mains supply.
Press to switch the unit from on to standby mode
Track skip/search, tape fast-forward/rewind,
1 Standby/on switch (y/l) (7, 11)
or vice versa. In standby mode, the unit is still
consuming a small amount of power.
tune/preset channel selection, time
adjustment, bass/treble adjustment
2 Disc play/pause (7, 8, 9)
3 Tuner/Band selection (10)
Top of unit
Cassette lid open (9)
Display panel
Remote control sensor
4 Bass/Treble selection (12)
Recording start/pause (9)
5 Tape play (9)
USB jack (13)
6 Volume control
Music port jack (13)
Avoid listening for prolonged periods of time to
Headphone jack (
prevent hearing damage.
Plug type: 3.5 mm stereo
Stop/Demo (5, 7, 8, 9, 13)
(not included)
l)
Remote controlRemote control
Buttons such as 1 function the same as the controls on the main unit.
Sleep timer (11)
Program (8, 10)
Play mode (7, 9, 10)
Repeat (8)
Stop/Clear (7, 8, 9, 13)
Album selection (7, 8, 13)
Enter (8)
1
N
8
CLEAR
3
5
6
USB
TAP E
Clock/Timer (11)
Play timer/Record timer (11)
Numeric (7, 8, 10)
Delete (8)
2
7
Track skip/search, tape fastforward/rewind, tune/preset
channel selection, time
adjustment, bass/treble
adjustment (7 to 13)
4
Disc tray open/close (7, 9)
7 USB play/pause (9,13)
Disc tray
8 Music port selection (13)
This function allows you to
turn off the unit in disc, tape or USB mode only after left
unused for 10 minutes.
The setting is maintained
even if the unit is turned off.
Dims the display panel.
RQTV0177
6
6
Surround (12)
Display (7, 10, 13)
Dimmer
Preset EQ (12)
Muting
Auto off
Mutes the sound.
• Press the button to activate.
• Press again to cancel.
Page 7
Discs
N
USB
TAP E
CLEAR
PLAY MODE
CLEAR 7
VOL +, –
ALBUM ,
DISPLAY
Play Mode functionPlay Mode function
MP3
CD
Press [CD 6].
y
Numeric
buttons
CD 6
/REW/4,
/FF/¢
1
Press [PLAY MODE] to select the desired mode.
2
ModeTo play
1-TRACK
1TR
1-ALBUM
1ALBUM
MP3
RANDOM
RND
1-ALBUM RANDOM
1ALBUM RND
MP3
Note
• During RANDOM or 1-ALBUM RANDOM play, you cannot skip to
tracks that have been played.
• The current play mode is cleared when you open the disc tray.
CD
• During RANDOM play, you can search backward or forward only
within the current track.
one selected track on the disc.
Press the numeric buttons to select the
track.
one selected album on the disc.
Press [ALBUM
album.
a disc randomly.
all tracks in one selected album randomly.
Press [ALBUM
album.
or ] to select the
or ] to select the
ENGLISH
Display functionDisplay function
This function allows you to display the information of the
current track.
0
Press [DISPLAY] repeatedly during play or pause mode.
CD
Elapsed play timeRemaining play time
Basic playBasic play
MP3
CD
Press [y] to turn the unit on.
1
Press [0] to open the disc tray and then load the
2
disc. Press [0] again to close the tray.
Label must face upward
Disc tray
Press [CD 6] to start play.
3
Adjust the volume.
4
ToAction
stop the discPress [CLEAR 7].
pause playPress [CD 6].
skip tracks Press
search through
tracks
CD
skip album
MP3
Press again to resume play.
[ /REW/4] or [ /FF/¢].
Press and hold [ /REW/4] or[ /FF/¢]
during play or pause.
Press [ALBUM or ] in the play mode.
Press [ALBUM
numeric buttons in the stop mode.
or ] once and then the
MP3
Elapsed time Album nameTrack name
ID3 (Artist)
Note
• Maximum number of displayable characters: approximately 30
• This unit supports ver. 1.0 & 1.1 ID3 tags. Text data that is not
supported will not be displayed.
• ID3 is a tag embedded in MP3 tracks to provide information about
the track.
ID3 (Track) ID3 (Album)
RQTV0177
7
7
Page 8
USB
TAP E
CLEAR
Discs (continued)
PROGRAM
PLAY MODE
REPEAT
MUSIC PORT
CLEAR 7
ALBUM ,
ENTER
Numeric
buttons
DEL
CD 6
USB 6
TAPE 3
/REW/4,
/FF/¢
¶ REC/
8
Advanced playAdvanced play
Repeat playRepeat play
You can repeat program play or other selected play mode.
MP3
CD
Press [REPEAT] before or during play.
“REPEAT ON” and “ ” are displayed.
To cancel
Press [REPEAT] again.
“REPEAT OFF” is displayed and “
” is cleared.
Program playProgram play
This function allows you to program up to 24 tracks.
CD
Press [CD 6] and then [CLEAR 7].
1
Press [PROGRAM].
2
Press the numeric buttons to select your desired
3
track.
Repeat this step to program other tracks.
Press [CD 6] to start play.
4
MP3
Press [CD 6] and then [CLEAR 7].
1
Press [PROGRAM].
2
Press [ALBUM or ] to select your desired album.
3
Press [ /FF/¢] once and then the numeric buttons
4
to select your desired track.
Press [ENTER].
5
Repeat steps 3 to 5 to program other tracks.
Press [CD 6] to start play.
6
For two-digit track, press [h10] once then the two digit.
For three-digit track, press [h10] twice then the three digit.
ToAction
cancel program mode Press [PROGRAM] in the stop mode.
replay the programPress [PROGRAM] then [CD 6].
check program
contents
add to the program
clear the last trackPress [DEL] in the stop mode.
clear all programmed
tracks
Note
•
When you try to program more than 24 tracks “PGM FULL” appears.
• The program memory is cleared when you open the disc tray.
CD
• During program play, you can search backward or forward only
within the current track.
[ /REW/4] or [ /FF/¢] when
Press
“PGM” is displayed in the stop mode.
To check while programming, press
[PROGRAM] twice after “PGM” appears,
then press
CD
Repeat step 3 in the stop mode.
MP3
Repeat steps 3 to 5 in the stop mode.
Press [CLEAR 7] in the stop mode.
“CLR ALL” is displayed. Within 5 seconds,
press the button again to clear all tracks.
[ /REW/4] or [ /FF/¢].
Note
• This unit can play MP3 fi les and CD-DA format audio CD-R/RW that
have been fi nalized.
• It may not be able to play some CD-R/RW depending on the
condition of the recording.
• Do not use irregularly shaped discs.
• Do not use discs with labels and stickers that are coming off or with
adhesive exuding from under labels and stickers.
• Do not attach extra labels or stickers on the disc.
• Do not write anything on the disc.
CD
• This unit can access up to 99 tracks.
• Choose a CD with this mark:
RQTV0177
Using DualDiscs
8
The “CD” sides of DualDiscs do not meet the CD-DA standard so it
may not be possible to play them on this unit.
8
MP3
• Files are treated as tracks and folders are treated as albums.
• This unit can access up to 999 tracks, 255 albums and 20
sessions.
• Files must have the extension: “.MP3” or “.mp3”
• Disc must conform to ISO9660 level 1 or 2 (except for extended
formats).
• To play in a certain order, prefi x the folder and fi le names with the
3-digit numbers in the order you want to play them.
Page 9
Cassette tape
Basic playBasic play
Press [0] on top of the unit.
1
0
Insert the cassette.
2
"
Forward side
Close the lid by hand.
3
Press [TAPE 3]to start play.
4
To play the other side of the cassette, turn the cassette
Insert inside the
guides
over.
ToAction
stop tape playbackPress [CLEAR 7].
start one-touch play Press [TAPE 3] when the unit is OFF with
fast-forward and
rewind
Note
• Tapes exceeding 100 minutes are thin and can break or get caught
in the mechanism.
• Endless tapes can get caught up in the deck’s moving parts if used
incorrectly.
the cassette loaded.
[ /REW/4] or [ /FF/¢] in the
Press
stop mode.
TPS (Tape Program Sensor)TPS (Tape Program Sensor)
This function enables you to search the beginning of a track,
up to a maximum of 9.
[ /REW/4] or [ /FF/¢] during play.
Press
Play resumes from the track found.
Note
TPS may not function properly:
• with short silent parts
• when noise occurs between tunes
• if silent parts are found within tunes
RecordingRecording
Use normal position tapes.
High position and metal position tapes can be used, but this
unit will not be able to record or erase them correctly.
Preparation
Wind the leader tape so that recording can begin
immediately.
Insert the cassette to be recorded.
1
Select the source to be recorded.
2
7Radio recording:
Tune in the station. (➡ page 10)
7Disc or USB recording:
1Disc
Insert the disc you want to record.
Press [CD 6] and then [
USB
Connect the USB mass storage device. (➡ page 13)
Press [USB 6] and then press [CLEAR 7] twice.
2 Prepare the desired recording mode.
ToAction
record
programmed
tracks
record
specifi c tracks
Music port recording:
7
Program the tracks you want. (
Press [PLAY MODE] to select your desired
mode. (
Connect the portable audio equipment. (➡ page 13)
Press [MUSIC PORT].
Play the portable audio equipment.
Press [¶ REC/8] to start recording.
3
ToAction
stop recordingPress [CLEAR 7].
stop recording
temporarily
record on the other
side of the tape
erase a recorded
sound
1) Press [¶ REC
2) Press again to resume recording.
Turn the cassette over and press
[¶ REC
1) Insert the recorded cassette.
Press [TAPE 3] and then [CLEAR 7].
2)
3) Press [¶ REC/8].
Erasure preventionErasure prevention
The illustration shows how to remove the tabs to prevent
recording. To record on the tape again, cover as shown.
page 7)
➡
/
8
].
CLEAR 7].
/
8
].
page 8)
➡
ENGLISH
Side A
Tab for side ATab for side B
To re-record
Normal tape
Adhesive tape
RQTV0177
9
9
Page 10
FM/AM radio
N
USB
TAP E
CLEAR
SLEEP
y
PROGRAM
PLAY MODE
TUNER/BAND
DISPLAY
TUNER/BAND
CLOCK/
TIMER
PLAY/REC
˚
Numeric
buttons
/REW/4,
/FF/¢
RDS broadcastingRDS broadcasting
Enable you to display the name of a broadcasting station or
a program type.
Press [DISPLAY] to display:
Station Name (PS)
Frequency display
RDS displays may not be available if reception is poor.
Up to 20 stations can be set in the FM band and 15 stations
in the AM band.
Preparation
Press [TUNER/BAND] to select “FM” or “AM”.
Automatic presettingAutomatic presetting
Press and hold [PROGRAM] to start presetting.
Manual presettingManual presetting
10
Manual tuningManual tuning
Press [TUNER/BAND] to select “FM” or “AM”.
1
Press [PLAY MODE] to select “MANUAL”.
2
Press [ /REW/4] or [ /FF/¢] to select the
3
frequency of the required station.
“
ST ”
is displayed when a stereo FM broadcast is being
received.
To tune automatically
[ /REW/4] or [ /FF/¢] for a moment until the
Press
frequency starts changing rapidly. The unit begins auto
tuning, stopping when it fi nds a station.
• Auto tuning may not function when there is excessive
interference.
• To cancel auto tuning, press [ /REW/4] or [ /FF/¢]
once again.
To improve FM sound qualityTo improve FM sound quality
Press and hold [PLAY MODE] to display “MONO”.
To cancel
Press and hold [PLAY MODE] again until “MONO”
disappears.
• MONO is also cancelled if the frequency is changed.
RQTV0177
• Turn off “MONO” for normal listening.
10
Press [PLAY MODE] to select “MANUAL”.
1
Press [ /REW/4] or [ /FF/¢] to tune to the
2
required station.
Press [PROGRAM].
3
Press numeric buttons to select a channel.
4
The station occupying a channel is erased if another
station is preset in that channel.
Repeat steps 2 to 4 to preset more stations.
5
Selecting a preset stationSelecting a preset station
Press numeric buttons to select the channel.
For two-digit channel, press [h10], then the two digits.
OR
Press [PLAY MODE] to select “PRESET”.
1
Press [ /REW/4] or [ /FF/¢] to select the
2
channel.
AM allocation settingAM allocation setting
By main unit only
This system can also receive AM broadcasts allocated in
10 kHz steps.
To change the step from 9 kHz to 10 kHz
Press and hold [TUNER/BAND].
1
After a few seconds the display changes to a fl ashing
display of the current minimum frequency.
Continue to hold down [TUNER/BAND].
2
• When the minimum frequency changes, release the
button. To return to the original step, repeat the above
steps.
• After the setting is changed, any previously preset
frequency will be cleared.
Page 11
Timer
Setting the clockSetting the clock
This is a 24-hour clock.
Press [CLOCK/TIMER] to select “CLOCK”.
1
Each time you press the button:
CLOCK
Within 5 seconds, press
2
to set the time.
Press [CLOCK/TIMER] again to confirm.
3
Displaying the clock
Press [CLOCK/TIMER] to display the clock for few seconds.
Note
The clock may lose or gain minutes over a period of time. Readjust
as necessary.
˚ PLAY
˚ REC
Original display
[ /REW/4] or [ /FF/¢]
TimerAction
Play timerPrepare the music source you want to
Record timerCheck the cassette’s erasure prevention
Press [CLOCK/TIMER] repeatedly to select your
1
desired timer.
Within 5 seconds, press
2
to set the starting time.
Press [CLOCK/TIMER] to confirm.
3
Repeat steps 2 and 3 to set the finishing time.
4
listen to; cassette, disc, radio, USB or
music port source, and set the volume.
page 9), insert the cassette (➡
tabs (
➡
page 9) and tune to the radio station (
page 10) or select the music port source
page 13).
(
➡
CLOCK
˚ PLAY
Original display
[ /REW/4] or [ /FF/¢]
Start time
Play timer indicator
Finish time
Record timer indicator
˚REC
➡
ENGLISH
Using the sleep timerUsing the sleep timer
This function enables you to turn off the unit automatically
after the set time.
Press [SLEEP] repeatedly to select your desired time.
Sleep timer indicator
To cancel
Press [SLEEP] to select “OFF”.
Changing the remaining time
Press [SLEEP] to show the remaining time, and press
[SLEEP] again to select your desired time.
Note
• The play and sleep timer or the record and sleep timer can be used
together.
• The sleep timer always has priority. Be sure not to overlap timer
settings.
Using the play or record timerUsing the play or record timer
You can set the timer to come on at a certain time to wake
you up (play timer) or to record from the radio or music port
source (record timer).
Preparation
Turn the unit on and set the clock.
To activate the timer
Press [˚PLAY/REC] to turn on your desired timer.
5
˚ PLAY
˚ REC
no display (off)
Press [y] to turn off the unit.
6
The unit must be off for the timers to operate.
ToAction
change the settingsRepeat steps 1 to 4 and 6.
change the source
or volume
check the settings
(when the unit is on
or in standby mode)
cancel Press [˚PLAY/REC] to clear the timer
Note
• The play timer and record timer cannot be used together.
• The play timer will start at the preset time, with the volume
increasing gradually to the preset level.
• The record timer will start 30 seconds before the set time, with the
volume muted.
• The timer comes on at the set time every day if the timer is on.
• The unit must be in the standby mode for the timer to function.
• If you turn the unit off and on again while a timer is functioning, the
fi nish time setting will not be activated.
• If MUSIC PORT is selected as the source when the timer comes on,
the system turns on and engages MUSIC PORT as the source. If
you wish to playback or record from the portable audio equipment,
activate the equipment’s play mode and increase the volume. (See
the portable audio equipment’s instruction manual.)
1) Press [
2) Make changes to the source or volume.
3) Perform steps 5 and 6.
Press [CLOCK/TIMER] repeatedly to select
˚PLAY or ˚REC.
indicators from the display.
˚PLAY/REC] to clear the timer
indicator from the display.
RQTV0177
11
11
Page 12
Sound adjustment
USB
TAP E
CLEAR
MUSIC PORT
CLEAR 7
Selecting sound effectsSelecting sound effects
You can change the sound effect by selecting Preset EQ or
adjusting the bass or treble effect.
Preset EQPreset EQ
Press [PRESET EQ] repeatedly to select your desired
setting.
→
HEAVY
CLEAR → SOFT → VOCAL → EQ-OFF
USB 6
VOL +, –
ALBUM
DISPLAY
SURROUND
,
/REW/4,
/FF/¢
BASS/TREBLE
PRESET EQ
Enjoying surround soundEnjoying surround sound
Enable you to add natural width and depth to the stereo
sound.
To activate
Press [SURROUND] to display “
To cancel
Press [SURROUND] again to clear “
indicator.
Note
• Surround sound is less discernible when listening through
headphones.
• If interference in FM stereo reception increases, cancel the surround
sound effect.
” indicator.
”
SettingEffect
HEAVYAdds punch to rock
CLEARClarifi es higher frequencies
SOFTFor background music
VOCALAdds gloss to vocal
EQ-OFFNo effect
Bass or trebleBass or treble
Enable you to enjoy the lower or higher pitch sound.
Connecting and playing a USB mass Connecting and playing a USB mass
storage class device storage class device
MP3
The USB connectivity enables you to connect and play MP3
tracks from USB mass storage class. Typically, USB memory
devices. (Bulk only transfer)
Preparation
Before connecting any USB mass storage device to the unit,
ensure that the data stored therein has been backed up.
It is not recommended to use a USB extension cable. The
USB device is not recognised by this unit.
USB enabled device
(not included)
It is not recommended
to use a USB extension
cable. The device
connected via the cable
will not be recognised by
this unit.
Reduce the volume and connect the USB mass
1
storage device.
Press [USB 6] to start play.
2
ToAction
pause playPress [USB 6].
stop playPress [CLEAR 7].
skip trackPress [ /REW/4] or
skip albumPress [ALBUM
Display functionDisplay function
Press [DISPLAY] repeatedly during play or pause mode.
Elapsed time Remaining time Album name Track name
ID3 (Artist) ID3 (Track) ID3 (Album)
For other operating functions, they are similar as those
described in “Discs” (➡ page 7 and 8).
Compatible devicesCompatible devices
Devices which are defi ned as USB mass storage class:
• USB devices that support bulk only transfer.
• USB devices that support USB 2.0 full speed.
Press again to resume play.
“RESUME” is displayed. The position is
memorized.
Press [USB 6] to resume.
Press [CLEAR 7] again to clear the position.
[ /FF/¢]
or ] in the play mode.
Press [ALBUM
the numeric buttons in the stop mode.
or ] once and then
.
Supported FormatSupported Format
Files must have the extension “.mp3” or “.MP3”.
Note
• CBI (Control/Bulk/Interrupt) is not supported.
• A device using NTFS fi le system is not supported [Only FAT 16/32
(File Allocation Table 16/32) fi le system is supported].
• Depending on the sector size, some fi les may not work.
• This unit can access up to 255 albums (including blank folders) and
2500 tracks.
• The maximum number of tracks in a folder are 999 tracks.
• Only one memory card will be selected when connecting a multiport
USB card reader. Typically the fi rst memory card inserted.
• Disconnect the USB card reader from the unit when you remove
the memory card. Failure to do so may cause malfunction to the
device.
• When you connect your digital audio player to the USB jack,
it charges all the time except in standby mode or during tape
recording.
Connecting and playing a portable audio Connecting and playing a portable audio
equipment equipment
This feature enables you to enjoy music from portable audio
equipment.
Audio cord (not included)
Portable audio equipment
(not included)
Switch off the equalizer function (if there is any) of the
portable audio equipment before you plug into the MUSIC
PORT jack. Otherwise, sound from the speaker may be
distorted.
Plug the audio cord into the MUSIC PORT jack and
1
press [MUSIC PORT].
Play the portable audio equipment. (See the
2
portable audio equipment’s instruction manual.)
Note
All peripheral components and cables are sold separately.
Changing the remote control codeChanging the remote control code
Change the code if you fi nd the remote control unintentionally
also controls other equipments.
Change the main unit’s code Change the main unit’s code
Press and hold [MUSIC PORT] on the main unit and then
press and hold [2] (or [1]) on the remote control.
“REMOTE 2” is displayed.
Change the remote control’s codeChange the remote control’s code
Press and hold [ENTER] and [2] (or [1]) on the remote
control for at least 2 second.
If the remote control and main unit are using different codes,
a message appears on the main unit’s display showing the
main unit’s current code. Follow the above step to change
the remote control’s code to match it.
ENGLISH
RQTV0177
13
13
Page 14
Troubleshooting guide
Before requesting service, make the below checks. If you can’t fi x the system as described below, or if something not listed
here occurs, refer to the enclosed directory to locate an Authorized Service Center convenient to you or contact your dealer.
Common problems
No sound.
Sounds unfi xed, reversed or come from
one speaker only.
Humming heard during play.
“ERROR” is displayed.
“- -:- -” appears on the display.
“F76” is displayed.
Listening to the radio
Noise is heard.
The stereo indicator fl ickers or doesn’t
light.
Sound is distorted.
A beat sound is heard.
A low hum is heard during AM
broadcast.
An AM broadcast station cannot be
picked up clearly.
Turn the volume up.
The speaker cords may not be connected properly. Turn the unit off, check and correct the
connections and turn the unit on (
Check the speaker connections (
An AC mains lead or fl uorescent light is near the cables. Keep other appliances and leads
away from this unit’s cables.
If possible in your area, turn the AC mains lead’s plug or connector over to reverse the lead’s
polarity.
Incorrect operation performed. Read the instructions and try again.
You plugged the AC mains lead in for the fi rst time or there was a power failure recently.
Set the time (
Check and correct the speaker cord connections (
If this does not fi x the problem, there is a power supply problem. Consult the dealer.
Use an outdoor antenna (
Turn the TV off or separate it from the unit.
Separate the antenna from other cables and cords.
Frequency step is set to 10 kHz. Change the frequency step to 9 kHz (
page 11).
➡
➡
➡
➡
page 5).
page 4).
page 4).
page 4).
➡
page 10).
➡
14
When there is a television set nearby
The picture on the TV
disappears or stripes appear
on the screen.
Using the cassette deck
Recording is not possible.
Playing discs
The display is wrong or play
won’t start.
The remote control
Remote control doesn’t work.
USB
No response when [¶ REC/8] button is
pressed.
The USB drive or its contents cannot
be read.
Slow operation of the USB fl ash drive.
“USB OVER CURRENT ERROR”
“NO PLAY”
RQTV0177
14
The location and direction of the antenna are incorrect. If you are using an indoor antenna,
change to an outdoor antenna (
The TV antenna wire is too close to the unit. Separate the antenna wire of the TV set from
the unit.
If the erasure prevention tabs have been removed, cover the holes with adhesive tape
page 9).
(
➡
The disc may be upside down (
Wipe the disc.
Replace the disc if it is scratched, warped, or non-standard.
Condensation may have formed inside the unit due to a sudden change in temperature. Wait
about an hour for it to clear and try again.
Check that the batteries are inserted correctly (
Replace the batteries if they are worn.
Disconnet the USB device and then reconnect it back. Alternatively, turn the unit off and then
back on.
The USB drive format or its contents is/are not compatible with the system (
The USB host function of this product may not work with some USB devices.
USB devices with storage capacity of more than 8 gigabytes may not work in some
instances.
Large fi le size or high memory USB fl ash drive takes longer time to read.
The USB mass storage device rating exceeds 500mA. Disconnect the USB device. Turn the
unit off and then back on.
Check the content.
Only MP3 format fi les can be played.
page 5).
➡
page 7).
➡
page 5).
➡
page 13).
➡
Page 15
Specifi cations
AMPLIFIER SECTION
RMS OUTPUT POWER both channel
driven simultaneously
10% Total harmonic distortion20 W per channel (4 Ω)
Input impedance
MUSIC PORT 250 mV 12 kΩ
Output impedance
HEADPHONE 16 to 32 Ω
Phone jack
Terminal Stereo, 3.5 mm
Music Port jack
Terminal Stereo, 3.5 mm
Antenna terminals 75 Ω (unbalanced)
Preset station FM 20 stations
AM 15 stations
AM TUNER SECTION
Frequency range 522 to 1629 kHz (9 kHz step)
520 to 1630 kHz (10 kHz step)
Sensitivity
S/N 20 dB (at 999 kHz) 1000 µV/m
CASSETTE DECK SECTION
Track system 4-track, 2-channel
Heads
Record/playback Solid permalloy head
Erasure Double gap ferrite head
Motor DC servo motor
Recording system AC bias 100 kHz
Erase system AC erase 100 kHz
Tape speed 4.8 cm/s
Overall frequency response (+3, -6 dB) at
DECK OUT
Normal 35 Hz to 14 kHz
S/N RATIO 50 dB (A weighted)
Wow and fl utter 0.08 % (WRMS)
Fast-forward and rewind time
Approx. 120 seconds with
C-60 cassette tape
CD SECTION
Disc played [8 cm or 12 cm]
(1) CD-Audio (CD-DA)
(2)
CD-R/RW (CD-DA, MP3 formatted disc)
(3) MP3
Sampling frequency
CD 44.1 kHz
MP3 32 kHz, 44.1 kHz, 48 kHz
Bit rate
MP3 32 kbps to 384 kbps
Decoding 16/20/24 bit linear
Pickup
Laser power CLASS 1
Audio output (Disc)
Number of channels 2 channel
Frequency response
20 Hz to 20 kHz (+1, -2 dB)
Wow and fl utterBelow measurable limit
Digital fi lter 8 fs
D/A converter MASH (1 bit DAC)
USB SECTION
Playable USB Storage Media
(1) HDD
(2) USB MP3 player/Digital audio player
(3) USB Thumbdrives
Supported audio fi le format
MP3
USB memory port
Maximum current 500 mA
Bit rate
MP3 32 kbps to 320 kbps
Audio output (MP3)
Number of channels 2 channel
Frequency response (MP3)
20 Hz to 20 kHz
SPEAKER SECTION
Type 2 way, 2 speaker system
Speaker(s)
WOOFER 10 cm CONE type 4 Ω
TWEETER 6 cm CONE type 4 Ω
Impedance 4 Ω
Input power (IEC) 20 W (MAX)
Output sound pressure
76.56 dB/W (1.0 m)
Cross over frequency 4.3 kHz
Frequency range
43 Hz to 42 kHz (-16 dB)
52 Hz to 22 kHz (-10 dB)
Dimensions (W x H x D) 138 mm x 227 mm x 141 mm
Mass 1.4 kg
GENERAL
Power supply AC 230 V, 50 Hz
Power consumption 63 W
Dimensions (W x H x D)
164 mm x 227 mm x 314 mm
Mass 3.4 kg
Operating temperature range
+5 to +35˚C
Operating humidity range
5 to 90 % RH (no condensation)
Power consumption in standby mode
0.6 W (approx.)
Note
1. Specifi cations are subject to change
without notice.
Mass and dimensions are approximate.
2. Total harmonic distortion is measured by
the digital spectrum analyzer.
ENGLISH
Maintenance
If the surfaces are dirtyIf the surfaces are dirty
To clean this unit, wipe with a soft, dry cloth.
• Never use alcohol, paint thinner or benzine to clean this
unit.
• Before using chemically treated cloth, read the instructions
that came with the cloth carefully.
For a cleaner, crisper soundFor a cleaner, crisper sound
Clean the heads regularly to assure good quality playback
and recording.
Use a cleaning tape (not included).
RQTV0177
15
15
Page 16
Estimado cliente
Muchísimas gracias por haber adquirido este aparato.
Lea con atención estas instrucciones para obtener las
máximas prestaciones y seguridad.
Estas instrucciones de funcionamiento son para el sistema
siquiente.
Este producto puede tener interferencias causadas
por teléfonos móviles durante su utilización. Si tales
interferencias resultan evidentes, aumente la separación
entre el producto y el teléfono móvil.
La toma de corriente deberá estar instalada cerca del
equipo y donde se pueda acceder a ella fácilmente.
El enchufe del cable de la alimentación deberá estar
siempre listo para ser utilizado.
Para desconectar completamente este aparato de la red
de CA, desconecte el enchufe del cable de alimentación
del receptáculo de CA.
ESTA UNIDAD HA SIDO DISEÑADA PARA SER
UTILIZADA EN CLIMAS MODERADOS.
ADVERTENCIA:
PARA REDUCIR EL RIESGO DE INCENDIOS,
DESCARGAS ELÉCTRICAS O DAÑOS EN EL
PRODUCTO,
• NO EXPONGA ESTE APARATO A LA LLUVIA,
HUMEDAD, GOTEO O SALPICADURAS, Y NO
COLOQUE ENCIMA DEL MISMO OBJETOS CON
LÍQUIDOS COMO, POR EJEMPLO, FLOREROS.
• UTILICE SOLAMENTE LOS ACCESORIOS
RECOMENDADOS.
• NO QUITE LA CUBIERTA (O EL PANEL TRASERO);
EN EL INTERIOR NO HAY PIEZAS QUE PUEDA
REPARAR EL USUARIO. SOLICITE LAS
RQTV0177
REPARACIONES AL PERSONAL DE SERVICIO
2
16
CUALIFICADO.
¡ADVERTENCIA!
ESTE APARATO UTILIZA UN LÁSER.
EL USAR LOS CONTROLES, HACER LOS REGLAJES
O LOS PASOS REQUERIDOS EN FORMA DIVERSA
DE LA AQUÍ EXPUESTA PUEDE REDUNDAR EN
EXPOSICIÓN PELIGROSA A LA RADIACIÓN.
NO ABRA LAS TAPAS NI HAGA REPARACIONES
USTED MISMO. EN CASO DE PRODUCIRSE
ANOMALÍAS SOLICITE AYUDA DE PERSONAL
CUALIFICADO.
¡ADVERTENCIA!
• PARA MANTENER BIEN VENTILADA ESTA UNIDAD,
NO LA INSTALE NI PONGA EN UN ESTANTE DE
LIBROS, MUEBLE EMPOTRADO U OTRO ESPACIO
DE DIMENSIONES REDUCIDAS. ASEGÚRESE QUE
CORTINAS Y OTROS MATERIALES NO OBSTRUYAN
LAS CONDICIONES DE VENTILACIÓN PARA
PREVENIR EL RIESGO DE SACUDIDAS ELÉCTRICAS
O INCENDIOS DEBIDOS AL RECALENTAMIENTO.
• NO OBSTRUYA LAS ABERTURAS DE VENTILACIÓN
DE LA UNIDAD CON PERIÓDICOS, MANTELES,
CORTINAS U OBJETOS SIMILARES.
•
NO COLOQUE OBJETOS CON LLAMA DESCUBIERTA,
UNA VELA POR EJEMPLO, ENCIMA DE LA UNIDAD.
• TIRE LAS PILAS DE FORMA QUE NO CONTAMINE
EL MEDIO AMBIENTE.
Page 17
Accesorios suministrados
Por favor, verifi que e identifi que los accesorios suministrados.
1 x Mando a distancia
(N2QAYB000078)
1 x
Antena de cuadro de AM
2 x Pilas del mando a distancia
1 x Cable de alimentación
de CA
1 x Antena interior de FM
Precauciones de seguridad
Ubicación
Coloque el aparato en una superficie plana lejos de la luz
directa del sol, temperatura y humedad altas, y vibración
excesiva. Estas condiciones pueden dañar a la caja y otros
componentes, y por lo tanto acortar la vida útil del aparato.
Colóquelo por lo menos a 15 cm de superfi cies de paredes
para evitar distorsión y efectos acústicos indeseados.
No ponga objetos pesados sobre el aparato.
Voltaje
No use fuentes de alimentación de alto voltaje. Esto puede
sobrecargar el aparato y causar un incendio.
No use una fuente de alimentación de CC. Verifi que
cuidadosamente la fuente cuando coloque el aparato en una
embarcación u otro lugar donde se utilice CC.
Protección del cordón de alimentación de CA
Asegúrese que el cordón de alimentación de CA esté
conectado correctamente y no dañado. Una mala conexión
y daño en el cordón pueden causar un incendio o un
cortocircuito. No tire, doble el cordón ni coloque objetos
pesados sobre él.
Sujete el enchufe fi rmemente cuando desenchufe el
cordón. Tirar del cordón puede causar un cortocircuito.
No manipule el enchufe con manos mojadas. Esto puede
causar un cortocircuito.
Objetos extraños
No permita que objetos de metal caigan dentro del aparato.
Esto puede causar un cortocircuito o fallas.
No permita que líquidos penetren en el aparato. Esto puede
causar choque eléctrico o fallos. Si esto ocurre, desconecte
inmediatemente el aparato de la alimentación y póngase en
contacto con su distribuidor.
No rocíe insecticidas sobre o dentro del aparato. Contienen
gases infl amables que pueden encenderse si son rociados
dentro del aparato.
Servicio
No intente reparar este aparato por usted mismo. Si el
sonido se interrumpe, los indicadores no se iluminan, sale
humo o sucede cualquier problema que no esté tratado en
estas instrucciones, desconecte el cordón de alimentación
de CA y póngase en contacto con su distribuidor o con
un centro de servicio autorizado. Puede ocurrir un choque
eléctrico o daño al aparato si este aparato es reparado,
desarmado o reconstruido por personas no califi cadas.
Alargue la vida útil del aparato desconectándolo de la fuente
de alimentación si no va a ser usado por largo tiempo.
– Si ve este símbolo –
Información sobre la eliminación para los usuarios
de equipos eléctricos y electrónicos usados
(particulares)
La aparición de este símbolo en un producto
y/o en la documentación adjunta indica que
los productos eléctricos y electrónicos usados
no deben mezclarse con la basura doméstica
general.
Para que estos productos se sometan a un proceso
adecuado de tratamiento, recuperación y reciclaje, llévelos
a los puntos de recogida designados, donde los admitirán
sin coste alguno. En algunos países existe también la
posibilidad de devolver los productos a su minorista local
al comprar un producto nuevo equivalente.
Si desecha el producto correctamente, estará
contribuyendo a preservar valiosos recursos y a evitar
cualquier posible efecto negativo en la salud de las
personas y en el medio ambiente que pudiera producirse
debido al tratamiento inadecuado de desechos. Póngase
en contacto con su autoridad local para que le informen
detalladamente sobre el punto de recogida designado más
cercano.
De acuerdo con la legislación nacional, podrían aplicarse
multas por la eliminación incorrecta de estos desechos.
Para empresas de la Unión Europea
Si desea desechar equipos eléctricos y electrónicos,
póngase en contacto con su distribuidor o proveedor para
que le informe detalladamente.
Información sobre la eliminación en otros países no
pertenecientes a la Unión Europea
Este símbolo sólo es válido en la Unión Europea.
Si desea desechar este producto, póngase en contacto
con las autoridades locales o con su distribuidor para que
le informen sobre el método correcto de eliminación.
Colocación de los altavoces
Altavoz para agudos
Coloque los altavoces de forma que el altavzo de agudos
quede en el exterior.
Utilice solamente los altavoces suministrados.
La combinación del aparato principal y los altavoces
proporcionan el mejor sonido. Utilizando otros altavoces se
puede estropear el aparato y el sonido quedará afectado
negativamente.
Nota
• Mantenga sus altavoces alejados un mínimo de 10 mm del sistema
para tener una ventilación apropiada.
• Estos altavoces no disponen de blindaje magnético. No los ponga
cerca de televisores, ordenadores personales u otros dispositivos
a los que afecte fácilmente el magnetismo.
• Para evitar estropear los altavoces, no toque sus conos si ha
quitado las redes.
Precaución
• Use los altavoces sólo con el sistema recomendado.
De lo contrario, se podrían dañar el amplifi cador
y los altavoces, y se podría ocasionar un incendio.
Consulte a un técnico de servicio especializado si
se ha producido algún daño o si se ha producido un
cambio repentino en su funcionamiento.
• No instale estos altavoces en paredes ni techos.
ESPAÑOL
RQTV0177
3
17
Page 18
Preparativos iniciales
Paso 1Paso 1
Conecte el cable de alimentación de CA sólo después de haber hecho todas las demás conexiones.
1
Conecte la antena de cuadro de AM.
Antena de cuadro de AM
Coloque la antena de cuadro sobre su base. Mantenga el cable
de la antena alejado de otros cables.
- Conexiones - Conexiones
2
Conecte la antena interior de FM.
Cinta
adhesiva
Antena interior
de FM
Fije la antena en una pared o columna en una
posición en que la señal de radio se reciba con
las menores interferencias.
RQTV0177
4
18
3
Conecte los cables de los altavoces.
Rojas (ª)
Negras (·)
Una conexión incorrecta puede dañar el aparato.
Negras (·)
Rojas (ª)
Al enchufe de conexión a la red
4
Conecte el cable de alimentación de CA.
El cable de alimentación de CA incluido es para ser
usado con este aparato solamente. No lo utilice con
otro equipo.
Inserción del conector
Toma del aparato
Incluso cuando el conector está bien insertado,
dependiendo del tipo de toma usada, la parte
delantera del conector puede sobresalir como
se muestra en la fi gura. Sin embargo, no habrá
problemas para usar el aparato.
Conector
Page 19
Conexiones de antenas opcionalesConexiones de antenas opcionales
Antena exterior de FMAntena exterior de AM
Antena exterior de FM
(no suministrada)
Antena exterior de AM
(no suministrada)
Antena de cuadro de AM
(suministrada)
Cable coaxial de 75
(no suministrada)
• Nunca utilice una antena exterior durante una tormenta eléctrica.
• Puede conectar la antena exterior de FM para conseguir una mejor recepción. Consulte con su distribuidor para la
instalación.
• Desconecte la antena interior de FM si se encuentra instalada una antena exterior de FM.
• Conecte la antena exterior de AM sin quitar la antena de cuadro de AM. Pase horizontalmente de 5 a 12 m de conductor
cubierto de vinilo a lo largo de una ventana o de otro lugar conveniente.
Paso 2Paso 2
- Introducción de pilas en el mando a distancia - Introducción de pilas en el mando a distancia
Ω
■ Pilas
• Inserte los polos (+ y –) de la forma que se indica en el mando a
distancia.
• Retire las pilas si no va a utilizar el mando a distancia durante un
periodo de tiempo largo. Guárdelas en un lugar fresco y oscuro.
• No utilice baterías recargables.
• Un mal manejo de pilas en el mando a distancia puede provocar fugas
electrolíticas, que pueden provocar fuego.
No:
• mezcle pilas viejas y nuevas.
• utilice pilas de diferentes tipos a la vez.
• caliente las pilas ni las exponga a las llamas.
• desmonte las pilas ni las cortocircuite.
• intente recargar pilas alcalinas o de manganeso.
Diríjalo al sensor del mando a distancia, evitando los obstáculos,
desde una distancia máxima de 7
Consulte la página 6 para ver la posición del sensor de la señal del
mando a distancia.
m directamente delante del aparato.
ESPAÑOL
Paso 3Paso 3
- Función de demostración - Función de demostración
Cuando el equipo se conecta por primera vez, aparecerá una demostración
de sus funciones en el visualizador.
Si la función de demostración está desactivada, podrá ver una
demostración si selecciona “DEMO ON”.
Mantenga pulsado [7, –DEMO].
La visualización cambia cada vez que se mantiene pulsado el botón.
DEMO OFF
(desactivación)
Cuando esté en modo de espera, seleccione “DEMO OFF” para reducir el
consumo de electricidad.
DEMO ON
(activación)
RQTV0177
5
19
Page 20
Controles
Aparato principalAparato principal
Los números entre paréntesis indican la página de referencia.
Parte superior del aparato
Soporte de casete
Indicador de alimentación de CA (AC IN)
Este indicador se encenderá cuando la unidad
Pulse este interruptor para cambiar del modo de
alimentación conectada al modo de alimentación en
espera o viceversa. En el modo de alimentación en espera,
el aparato consume una pequeña cantidad de corriente.
cinta/rebobinar, sintonizar/selección de canal
2 Reproducción/pausa de disco (7, 8, 9)
3 Selector de sintonizador/banda (10)
esté conectada a la red de CA.
1 Interruptor de alimentación en
espera/conectada (y/l) (7, 11)
Omitir/buscar pistas, avance rápido de
presintonizado, ajuste de tiempo,
ajuste de graves/agudos
Abra la tapa del casete (9)
Visualizador
Sensor de señal de mando a distancia
4 Selección de graves/agudos (12)
Inicio/pausa de grabación (9)
5 Reproducción de la cinta (9)
Salida USB (13)
6 Control de volumen
Conector de puerto de música (13)
Procure evitar utilizarlos durante un periodo
Tipo de clavija: estéreo de 3,5 mm (no suministrada)
Toma de auriculares (
de tiempo prolongado con el fi n
de evitar lesiones auditivas.
Paro/demostración (5, 7, 8, 9, 13)
l)
Mando a distanciaMando a distancia
Los botones como el 1 funcionan del mismo modo que los botones del aparato principal.
Temporizador para
dormir (11)
Programas (8, 10)
Modo de reproducción
Parada/Borrado (7, 8, 9, 13)
Selección de álbum (7, 8, 13)
(7, 9, 10)
Repetición (8)
Introducir (8)
N
1
8
CLEAR
3
5
6
USB
TAP E
Reloj/temporizador (11)
Temporizador de reproducción/grabación (11)
Numérico (7, 8, 10)
Borrado (8)
2
7
Omitir/buscar pistas, avance
rápido de cinta/rebobinar,
sintonizar/selección de canal
presintonizado, ajuste de
tiempo, ajuste de graves/
agudos (7 a 13)
4
Abrir/cerrar bandeja de disco (7, 9)
7 Reproducción/pausa USB (9, 13)
Bandeja de disco
8 Selección de puerto
de música (13)
Esta function le permite
apagar el aparato en modo
disco, cinta o USB sólo
después de 10 minutos sin
utilizarlo.
El ajuste se mantiene
aunque el aparato esté
apagado.
Para reducir la iluminación
del visualizador.
RQTV0177
6
20
Sonido envolvente (12)
Visualizador (7, 10, 13)
Reducción de la
iluminación del
visualizador
Ecualizador preajustado (12)
Silenciamiento
Apagado automático
Para silenciar el sonido.
• Pulse el botón para activarlo.
• Vuélvalo a pulsar para cancelar.
Page 21
Discos
N
USB
TAP E
CLEAR
PLAY MODE
CLEAR 7
VOL +, –
ALBUM ,
DISPLAY
Función de modo de reproducciónFunción de modo de reproducción
MP3
CD
y
Botones
numéricos
CD 6
/REW/4,
/FF/¢
Pulse [CD 6].
1
Pulse [PLAY MODE] para seleccionar el modo
2
deseado.
ModoPara reproducir
1-TRACK
1TR
1-ALBUM
1ALBUM
MP3
RANDOM
RND
1-ALBUM RANDOM
1ALBUM RND
MP3
Nota
• Durante la reproducción RANDOM o 1-ALBUM RANDOM, no
puede saltar pistas que ya han sido reproducidas.
• El modo actual de reproducción se borra cuando abre la bandeja
del disco.
CD
• Durante la reproducción RANDOM, podrá buscar hacia delante o
hacia atrás dentro de la pista actual solamente.
una pista seleccionada del disco.
Pulse las teclas numéricas para
seleccionar la pista.
un álbum seleccionado del disco.
Pulse [ALBUM
el álbum.
un disco aleatoriamente.
todas las pistas de un álbum
seleccionado aleatoriamente.
Pulse [ALBUM
el álbum.
o ] para seleccionar
o ] para seleccionar
ESPAÑOL
0
Reproducción básicaReproducción básica
MP3
CD
Pulse [y] para encender el aparato.
1
Pulse [0] para abrir la bandeja de disco y cargar un
2
disco. Vuelva a pulsar [0] para cerrar la bandeja.
La etiqueta tiene que estar hacia arriba
Bandeja de disco
Pulse [CLEAR 7].
Pulse [CD 6].
Vuelva a pulsar para reanudar la
reproducción.
Mantenga pulsado [4/REW/4] o
[3/FF/¢] durante la reproducción o
la pausa.
Pulse [ALBUM o ] en el modo
de reproducción.
Pulse [ALBUM
los botones numéricos en el modo
de parada.
o ] una vez y
Pulse [CD 6] para iniciar la reproducción.
3
Ajuste el volumen.
4
ParaAcción
detener el disco
interrumpir la
reproducción
saltar pistasPulse [4/REW/4] o [3/FF/¢].
buscar por pistas
CD
saltar álbum
MP3
Función de visualizaciónFunción de visualización
Esta función le permite visualizar la información de la pista
actual.
Pulse [DISPLAY] repetidamente durante el modo de
reproducción o de pausa.
CD
Tiempo de reproducción
transcurrido
MP3
Tiempo
transcurrido
ID3 (Artista) ID3 (Pista) ID3 (Album)
Nota
•
Número máximo de caracteres visualizables: aproximádamente 30
• Este aparato puede visualizar etiquetas ID3 (versión 1.0 y 1.1). Los
datos de texto no compatibles no se pueden visualizar.
• ID3 es una etiqueta incluida en las pistas MP3 para proporcionar
información acerca de las pistas.
Tiempo de reproducción
Nombre
del álbum
restante
de la pista
Nombre
RQTV0177
7
21
Page 22
USB
TAP E
CLEAR
Discos (continuación)
PROGRAM
PLAY MODE
REPEAT
MUSIC PORT
CLEAR 7
ALBUM ,
ENTER
Reproducción avanzada Reproducción avanzada
Repetición de reproducciónRepetición de reproducción
Puede repetir una reproducción programada u otro modo de
reproducción que haya seleccionado.
MP3
CD
Pulse [REPEAT] antes o durante la reproducción.
Se visualizarán “REPEAT ON” y “
Para cancelar
Pulse otra vez [REPEAT].
Se visualizará “REPEAT OFF” y “
Nota
• Este aparato puede reproducir archivos MP3 y CD-R/RW de audio
del formato CD-DA que hayan sido fi nalizados.
• Algunos CD-R/RW tal vez no puedan ser reproducidos debido a la
condición de la grabación.
• No utilice discos con forma irregular.
• No utilice discos con pegatinas que sobresalgan o con adhesivo
que salga por debajo de las etiquetas o pegatinas.
• No adhiera otras etiquetas o pegatinas en el disco.
• No escriba nada en el disco.
CD
• Este aparato puede tener acceso a un máximo de 99 pistas.
RQTV0177
• Elija un CD con esta marca.
”.
” se cancelará.
8
22
Botones
numéricos
DEL
CD 6
USB 6
TAPE 3
/REW/4,
/FF/¢
¶ REC/
Reproducción programadaReproducción programada
Esta función le permite programar hasta 24 pistas.
CD
Pulse [CD 6] y después [CLEAR 7].
1
Pulse [PROGRAM].
2
Pulse los botones numéricos para seleccionar la
3
pista deseada.
Repita este paso para programar otras pistas.
Pulse [CD 6] para iniciar la reproducción.
4
MP3
Pulse [CD 6] y después [CLEAR 7].
1
Pulse [PROGRAM].
2
Pulse [ALBUM o ] para seleccionar el álbum
3
deseado.
Pulse [ /FF/¢] una vez y después los botones
4
numéricos para seleccionar la pista deseada.
Pulse [ENTER].
5
Repita los pasos 3 a 5 para programar otras pistas.
Pulse [CD 6] para iniciar la reproducción.
8
6
h
Para números de dos dígitos, pulse [
los dos dígitos.
Para números de tres dígitos, pulse [h10] dos veces y luego
los tres dígitos.
ParaAcción
cancelar el modo
de programación
reproducir el
programa otra vez
verifi car el
contenido del
programa
añadir al programa
cancelar la última
pista
cancelar todas las
pistas
Nota
• Si intenta programar más de 24 pistas, aparecerá “PGM FULL”.
La memoria del programa se borra cuando se abre la bandeja de disco.
•
CD
• Durante la reproducción programada, podrá buscar hacia delante o
hacia atrás dentro de la pista actual solamente.
Pulse [PROGRAM] en el modo de parada.
Pulse [PROGRAM] y después [CD 6].
Pulse
[ /REW/4] o [ /FF/¢] cuando
aparezca “PGM” en el modo de parada.
Para verifi car mientras programa, pulse
[PROGRAM] dos veces después de que
aparezca “PGM”, y pulse
[ /FF/¢].
CD
Repita pasos 3 en el modo paro.
MP3
Repita pasos 3 a 5 en el modo paro.
Pulse [DEL] en el modo de parada.
Pulse [CLEAR 7] en el modo de parada.
Se visualizará “CLR ALL”. Pulse el botón
antes de que pasen 5 segundos para
cancelar todas las pistas.
Utilizando DualDiscs
Las caras del “CD” de DualDiscs no cumple el estándar CD-DA por
lo que no es posible reproducirlo en esta unidad.
MP3
• Los archivos son tratados como pistas y las carpetas como
álbumes.
• Este aparato puede tener acceso a un máximo de 999 pistas, 255
álbumes y 20 sesiones.
• Los archivos deben tener la extension “.MP3” o “.mp3”.
• Los discos deben cumplir con la norma ISO9660 nivel 1 ó 2
(excepto para los formatos extendidos).
• Para reproducir en cierto orden, prefi je los nombres de las carpetas
y los archivos con números de 3 dígitos en el orden en que quiera
reproducirlos.
10] una vez y luego
[ /REW/4] o
Page 23
Cintas de casete
Reproducción básicaReproducción básica
Pulse [0] en la parte superior del aparato.
1
0
Introduzca un casete.
2
"
Lado de avance
Cierre la tapa con la mano.
3
Pulse [TAPE 3]para iniciar la reproducción.
4
Para reproducir el otro lado de la cinta, dé la vuelta al
Introduzca dentro
de las guías
casete.
ParaAcción
detener la
reproducción
iniciar la
reproducción con
una pulsación
avanzar
rápidamente o
rebobinar
Nota
• Las cintas de más de 100 minutos son fi nas y pueden romperse o
atascarse en el mecanismo.
•
Las cintas sin fi n pueden quedar atrapadas en las partes móviles
de la platina si no se utilizan correctamente.
Pulse [CLEAR 7].
Pulse [TAPE 3] cuando el aparato esté
apagado y haya una cinta introducida.
[ /REW/4] o [ /FF/¢] en el
Pulse
modo de parada.
TPS (Sensor de programas de la cinta)TPS (Sensor de programas de la cinta)
Esta función le permite buscar el principio de una pista,
hasta un máximo de 9.
Pulse [ /REW/4] o [ /FF/¢] durante la reproducción.
De este modo la reproducción se reanuda desde la pista
encontrada.
Nota
Esta función tal vez no funcione correctamente en los casos
siguientes:
• Con partes sin grabar breves
• Cuando hay un ruido entre las pistas
• Con partes sin grabar dentro de las pistas
GrabaciónGrabación
Use cintas de posición normal.
Se pueden utilizar cintas de posición alta y de metal, pero el
aparato no puede grabarlas ni borrarlas correctamente.
Preparación
Bobine la cinta guía hasta donde usted quiera iniciar la
grabación.
Inserte la cinta que desee utilizar para la grabación.
1
Seleccione la fuente que va a grabar.
2
7Grabación de la radio:
Sintonice la emisora. (➡ página 10)
7Grabación de disco/USB:
1Disco
Inserte el disco que desee grabar.
Pulse [CD 6] y después [CLEAR 7].
USB
Conecte el dispositivo de almacenaje masivo USB.
(➡
página
Pulse [USB] y luego pulse [CLEAR] dos veces.
2
Prepare el modo de grabación del disco deseado.
ParaAcción
grabar
las pistas
programadas
grabar pistas
específi cas
7
Grabación de puerto de música:
Conecte el equipo portátil de audio. (➡ página 13)
Pulse [MUSIC PORT].
Reproducir el equipo portátil de audio.
Pulse [¶ REC/8] para empezar la grabación.
3
ParaAcción
detener la grabaciónPulse [CLEAR 7].
detener la grabación
temporalmente
grabar en el otro lado
de la cinta
borrar un sonido
grabado
Protección contra borradoProtección contra borrado
La ilustración muestra cómo retirar las lengüetas para evitar
el borrado por regrabación. Para volver a grabar en la cinta,
tape el agujero como se muestra.
13)
Programe las pistas que desee.
página 8)
(
➡
Pulse [PLAY MODE] para seleccionar el
modo deseado. (
1) Pulse [¶ REC/
2) Vuelva a pulsar para reanudar la
grabación.
Dé la vuelta al casete y pulse [¶ REC/8].
1) Inserte la cinta que desea utilizar para
la grabación.
Pulse [TAPE 3] y después [CLEAR 7].
2)
3) Pulse [¶ REC/8].
página 7)
➡
8
].
ESPAÑOL
Lengüeta del
lado B
Lado A
Lengüeta del
lado A
Para volver a grabar
Cinta de posición normal
Cinta adhesiva
RQTV0177
9
23
Page 24
Radio FM/AM
N
USB
TAP E
CLEAR
SLEEP
y
PROGRAM
PLAY MODE
TUNER/BAND
DISPLAY
TUNER/BAND
Sintonización manualSintonización manual
Pulse [TUNER/BAND] para seleccionar “FM” o “AM”.
1
Pulse [PLAY MODE] para seleccionar “MANUAL”.
2
Pulse [ /REW/4] o [ /FF/¢] para seleccionar la
3
frecuencia de la emisora requerida.
CLOCK/
TIMER
PLAY/REC
˚
Botones
numéricos
/REW/4,
/FF/¢
Emisiones RDSEmisiones RDS
Le permitirá visualizar el nombre de una emisora o un tipo
de programa.
Pulse [DISPLAY] para visualizar:
Nombre de la emisora (PS)
Visualzación de frecuencia
Las visualizaciones RDS tal vez no se encuentren disponibles
si la recepción no es adecuada.
Mantenga pulsado [PROGRAM] para iniciar la
presintonización.
Presintonización manualPresintonización manual
Pulse [PLAY MODE] para seleccionar “MANUAL”.
1
Pulse [ /REW/4] o [ /FF/¢] para sintonizar la
2
frecuencia de la emisora deseada.
Pulse [PROGRAM].
3
Pulse los botones numéricos para seleccionar un
4
canal.
La emisora que ocupa un canal se borrará si se
presintoniza otra emisora en ese canal.
Repita los pasos 2 a 4 para presintonizar más
5
emisoras.
10
Cuando se esté recibiendo una emisión en estéreo FM
se visualizará “
Para sintonizar automáticamente
Pulse
[ /REW/4] o [ /FF/¢] un momento hasta que
la frecuencia empiece a cambiar rápidamente. El aparato
empezará la sintonización automática y se parará cuando
encuentre una emisora.
• La sintonización automática tal vez no funcione cuando la
interferencia sea excesiva.
• Para cancelar la sintonización automática, pulse una vez
más [ /REW/4] o [ /FF/¢].
Para mejorar la calidad del sonido de FMPara mejorar la calidad del sonido de FM
Mantenga pulsado [PLAY MODE] para visualizar “MONO”.
Para cancelar
Mantenga pulsado [PLAY MODE] otra vez hasta que
“MONO” desaparezca.
RQTV0177
• MONO también se cancelará si se cambia la frecuencia.
• Deje “MONO” apagado para la escucha normal.
24
ST ”
.
Selección de una emisora presintonizadaSelección de una emisora presintonizada
Pulse los botones numéricos para seleccionar el canal.
Para canales de dos dígitos, pulse [
los dos dígitos.
O
Pulse [PLAY MODE] para seleccionar “PRESET”.
1
Pulse [ /REW/4] o [ /FF/¢] para seleccionar el
2
canal.
h
10], y acontinuación
Ajuste de asignación de AMAjuste de asignación de AM
Aparato principal solamente
Este sistema también puede recibir emisiones de AM
asignadas en pasos de 10 kHz.
Para cambiar el paso de 9 kHz a 10 kHz
Mantenga pulsado [TUNER/BAND].
1
Después de transcurrir unos pocos segundos, la
visualización cambia a una visualización parpadeante
de la frecuencia mínima actual.
Continúe pulsando [TUNER/BAND].
2
• Suelte el botón cuando cambie la frecuencia mínima.
Para volver al paso original, repita los pasos de arriba.
• Después de cambiar el ajuste, las frecuencias que usted
preajustó previamente en la memoria se cancelarán.
Page 25
Temporizador
Puesta en horaPuesta en hora
Éste es un reloj de sistema de 24 horas.
Pulse [CLOCK/TIMER] para seleccionar “CLOCK”.
1
Cada vez que pulse el botón:
CLOCK
Entre 5 segundos, pulse [ /REW/4] o [ /FF/¢]
2
para ajustar la hora.
Vuelva a pulsar [CLOCK/TIMER] para confirmar.
3
Visualización del reloj
Pulse [CLOCK/TIMER] para visualizar el reloj durante unos
segundos.
Nota
El reloj puede atrasarse o adelantarse a lo largo del tiempo. Si fuera
necesario, puede volver a ajustarlo.
˚ PLAY
Visulización original
˚ REC
TemporizadorAcción
Temporizador de
reproducción
Temporizador de
grabación
Pulse [CLOCK/TIMER] repetidamente para
1
seleccionar el temporizador deseado.
Prepare la fuente musical que desee
escuchar: cinta, disco, radio, USB o fuente
de puerto de música y ajuste el volumen.
Compruebe las lengüetas de prevención de
borrado del casete (
cinta (
página 9) y sintonice la emisora de
➡
página 10) o seleccione la fuente
radio (
➡
del puerto de música (
CLOCK
˚ PLAY
página 9), inserte la
página 13).
➡
˚REC
Visulización original
Entre 5 segundos, pulse [ /REW/4] o [ /FF/¢]
2
para ajustar la hora de inicio.
Indicador del temporizador
Pulse [CLOCK/TIMER] para confirmar.
3
Repita los pasos 2 y 3 para ajustar la hora de
4
finalización.
Hora de inicio
de reproducción
Hora de fi nalización
Indicador del temporizador
de grabación
ESPAÑOL
Utilización del temporizador para dormirUtilización del temporizador para dormir
Esta función le permite apagar el aparato automáticamente
después de la hora fi jada.
Pulse [SLEEP] repetidamente para seleccionar la hora
deseada.
Indicador del temporizador de dormir
Para cancelar
Pulse [SLEEP] para seleccionar “OFF”.
Modifi cación del tiempo restante
Vuelva a pulsar [SLEEP] para mostrar la hora y luego pulse
[SLEEP] para seleccionar el tiempo deseado.
Nota
• El temporizador para reproducción y para dormir o el temporizador
para grabación y para dormir pueden usarse al mismo tiempo.
• El temporizador para dormir siempre tiene prioridad. Asegúrese de
no superponer los ajustes de temporizador.
Utilización del temporizador Utilización del temporizador
de reproducción/grabación de reproducción/grabación
Puede ajustar el temporizador para que se encienda a
una hora determinada para despertarle (temporizador de
reproducción) o para grabar la radio o fuente de puerto de
música (temporizador de grabación).
Preparación
Encienda el aparato y ponga en hora el reloj.
Para activar el temporizador
Pulse [˚PLAY/REC] para encender el temporizador
5
deseado.
˚ PLAY
Pulse [y] para apagar el aparato.
6
El aparato debe estar apagado para que funcionen los
˚REC
sin visualización (apagado)
temporizadores.
ParaAcción
cambiar los ajustesRepita los pasos 1 a 4 y 6.
cambiar la fuente o
el volumen
verifi car los ajustes
(cuando el aparato
está encendido o en
modo de espera)
cancelar
Nota
• El temporizador de reproducción no puede utilizarse en combinación
con el temporizador de grabación.
•
El temporizador de reproducción se pondrá en marcha a la hora programada
y el volumen aumentará gradualmente hasta el nivel seleccionado.
• El programador de grabación se activará 30 segundos antes del
tiempo seleccionado con el volumen silenciado.
•
Si el temporizador está activo, se encenderá todos los días a la hora fi jada.
•
El aparato debe estar en modo de espera para que el temporizador funcione.
• Si apaga el aparato y lo vuelve a encender mientras está funcionando
un temporizador, no se activará el ajuste de tiempo de terminación.
• Si se selecciona el puerto música (MUSIC PORT) como fuente cuando
el temporizador avance, el sistema se enciende y utilice el puerto de
música (MUSIC PORT) como fuente. Si desea reproducer o grabar
desde el equipo reproductor portátil de audio, sólo ha de activar el
modo reproducir del equipo reproductor y aumentar el volumen. (Ver el
manual de instrucciones del reproductor portátil de audio.)
Pulse [˚PLAY/REC] para eliminar el
1)
indicador del temporizador del visualizador.
2) Cambie la fuente o el volumen.
3) Realice los pasos 5 y 6.
Pulse [CLOCK/TIMER] repetidamente
para seleccionar
Pulse [˚PLAY/REC] para eliminar los
indicadores del temporizador del visualizador.
˚PLAY o ˚REC.
RQTV0177
11
25
Page 26
Ajuste del sonido
USB
TAP E
CLEAR
MUSIC PORT
CLEAR 7
Selección de efectos de sonidoSelección de efectos de sonido
Puede modifi car el efecto de sonido seleccionando Preset
EQ o ajustando el efecto de los graves o los agudos.
Preset EQPreset EQ
Pulse [PRESET EQ] repetidamente para seleccionar el
ajuste deseado.
Le permite añadir amplitud y profundidad naturales al sonido
estéreo.
Para activar
Pulse [SURROUND] para mostrar el indicador
“
Para cancelar
Pulse [SURROUND] para borrar el indicador
“
Nota
• El sonido envolvente se percibe menos cuando se escucha mediante
auriculares.
• Si aumentan las interferencias con la recepción estéreo de FM,
cancele el efecto de sonido envolvente.
”.
”.
AjusteEfecto
HEAVYAñade potencia al rock
CLEARAporta nitidez a las frecuencias superiores
SOFTPara música de fondo
VOCALAñade brillo a las voces
EQ-OFFSin efecto
Graves o agudosGraves o agudos
Le permite disfrutar de un tono de sonido superior.
Pulse [BASS/TREBLE] repetidamente para
1
seleccionar el ajuste deseado.
BASSTREBLE
Visulización original
AjusteEfecto
BASSPara un tono de sonido más bajo
TREBLEPara un tono de sonido más alto
Pulse [ /REW/4] o [ /FF/¢] para ajustar el
2
nivel.
Nota
El nivel del tono se puede cambiar dentro de un margen de -4 y +4.
12
RQTV0177
26
Page 27
Equipo externo
Conectar y reproducir un dispositivo de Conectar y reproducir un dispositivo de
almacenaje masivo USB almacenaje masivo USB
MP3
La conectividad USB le permite conectar y reproducir
pistas o archivos de dispositivos de tipo de almacenamiento
masivo USB. Typically, USB memory devices. (transferencia
solo en masa)
Preparación
Antes de conectar cualquier dispositivo de almacenaje
masivo USB a la unidad, asegúrese que los datos
almacenados tengan copia de seguridad.
Se recomienda no utilizar un alargador USB. El dispositivo
USB no es reconocido por esta unidad.
Dispositivo USB permitido
(no suministrada)
Se recomienda no utilizar
un alargador USB. El
dispositivo conectado a
través del cable no será
reconocido por esta unidad.
Reduzca el volumen y conecte el dispositivo de
1
almacenaje masivo USB.
Pulse [USB 6] para iniciar la reproducción.
2
ParaAcción
interrumpir la
reproducción
parar la
reproducción
saltar pistasPulse [ /REW/4] o [ /FF/¢].
saltar álbumPulse [ALBUM
Función de visualizaciónFunción de visualización
Pulse [DISPLAY] repetidamente durante el modo de
reproducción o de pausa
Tiempo
transcurrido
ID3 (Artista)
Para otras funciones existentes, son parecidas a las
descritas en “Discos” (➡ página 7 y 8).
Dispositivo compatibleDispositivo compatible
Dispositivos que se incluyen dentro del grupo de
almacenajes masivos USB:
• Dispositivos USB que soportan sólo transferencia en
masa.
• Dispositivos USB que soportan velocidad total USB 2.0.
Pulse [USB 6].
Vuelva a pulsar para reanudar la reproducción.
Pulse [CLEAR 7].
Se visualiza “RESUME”. La posición se
memorizará.
Pulse [USB 6] para continuar.
Pulse [CLEAR 7] de nuevo para descartar la
posición.
reproducción.
Pulse [ALBUM
numéricos en el modo de parada.
o ] en el modo de
o ] una vez y los botones
.
Tiempo
restante
ID3 (Pista) ID3 (Album)
Nombre
del álbum
Nombre
de la pista
Formatos admitidosFormatos admitidos
Los archivos han de tener la extensión “.mp3” o “.MP3”.
Nota
• CBI (en inglés, Control/Bulk/Interrumpt) no es admitido.
• Un dispositivo que utilice el sistema de archivos NTFS no es
admitido [Sólo los archivos de sistema FAT 16/32 (Cuadro de
asignación de archivo 16/32) son admitidos].
Dependido del tamaño del sector, algunos archivos no funcionarán.
•
• Esta unidad puede acceder hasta 255 álbunes (incluido carpetas
vacías) y 2500 pistas.
• El número máximo de pistas de una carpeta es de 999.
• Sólo una tarjeta de memoria será seleccionada cuando conecte
un lector de tarjeta USB de puertos múltiples. Generalmente la
primera tarjeta de memoria insertada.
Desconecte el lector de tarjetas USB de la unidad cuando quite la
•
tarjeta de memoria. No hacerlo puede provocar que funcione mal el
dispositivo.
• Cuando conecte su reproductor de audio digital al conector USB,
se carga todo el rato excepto en modo en espera o durante la
grabación de cinta.
Conectando y reproduciendo un equipo Conectando y reproduciendo un equipo
portátil de audio portátil de audio
Esta característica le permite disfrutar de la música desde
un equipo portátil de audio.
Cable de audio (no suministrada)
Equipo portátil de audio
(no suministrada)
Desconecte la función ecualizador (si existe) del equipo de
audio portátil antes de introducir el conector del puerto de
música (MUSIC PORT). De lo contrario, el sonido del altavoz
saldrá distorsionado.
Conecte el cable de audio en el MUSIC PORT y
1
pulse [MUSIC PORT].
Reproducir el equipo portátil de audio. (Ver el manual
2
de instrucciones del reproductor portátil de audio.)
Nota
Todos los componentes periféricos y sus cables se venden
separadamente.
Cambiando el código del mando a distanciaCambiando el código del mando a distancia
Cambie el código si se da cuenta que el mando a distancia
controla sin querer otro equipo.
Cambie el código de la unidad principal Cambie el código de la unidad principal
Mantenga pulsado [MUSIC PORT] en la unidad principal
y a continuación mantenga pulsado [2] (o [1]) en el
mando a distancia.
Se mostrará “REMOTE 2”.
Cambie el código del mando a distanciaCambie el código del mando a distancia
Mantenga pulsado [ENTER] y [2] (o [1]) en el mando a
distancia durante por lo menos 2 segundos.
Si el mando a distancia y unidad principal utilizan códigos
diferentes, aparecerá un mensaje en la pantalla mostrando el
códio actual de la unidad principal. Siga el paso superior para
cambiar el código del mando a distancia correspondiente.
ESPAÑOL
RQTV0177
13
27
Page 28
Guía para la solución de problemas
Antes de solicitar el servicio de reparaciones, haga las comprobaciones de la tabla siguiente. Si no puede solucionar el
problema como se describe a continuación, o si se produce algo que no se indica en la tabla, consulte el directorio adjunto
para localizar el Centro de Servicio Autorizado más conveniente o póngase en contacto con su concesionario.
Problemas comunes
No hay sonido.
Sonido malo, invertido o sólo sale de un
altavoz.
Se oye ruido de zumbido durante
la reproducción.
Se visualiza “ERROR”.
“- -:- -” aparece en el visualizador.
Se visualiza “F76”.
Escucha de la radio
Se oye ruido.
El indicador de estéreo parpadea o no se
enciende.
El sonido está distorsionado.
Se oye un ruido de batido.
Se oye un leve zumbido durante las
emisiones en AM.
No se puede recibir claramente una
emisora de AM.
Suba el volumen.
Los cables de los altavoces quizá no estén conectados correctamente. Apague el aparato,
compruebe y corrija las conexiones y encienda el aparato (➡ página 4).
Compruebe las conexiones de los altavoces (➡ página 4).
Cerca de los cables se encuentra un cable de alimentación de CA o luces fl ourescentes.
Mantenga otros aparatos y cables alejados de los cables de este aparato.
Si es posible en su zona, dé la vuelta al enchufe del alimentación de CA o conector para
invertir la polaridad del cable.
Se ha realizado una operación incorrecta. Lea las instrucciones e inténtelo de nuevo.
Conectó el cable de alimentación de CA por primera vez o se produjo un fallo
recientemente en la alimentación.
Ponga la hora (➡ página 11).
Compruebe y corrija la conexión de los cables de los altavoces (➡ página 4).
Si esto no resuelve el problema, habrá un problema con la fuente de alimentación.
Consulte a su concesionario.
Utilice una antena exterior (➡ página 5).
Apague el televisor o sepárelo del aparato.
Separe la antena de otros cables y conductores.
El paso de frecuencias está fi jado en 10 kHz. Cambie el paso de frecuencias a 9 kHz
(➡ página 10).
14
Cuando haya un televisor cerca
La imagen del televisor desaparece o
aparecen franjas en la pantalla.
Utilización de la platina de casete
No se puede grabar.
Reproducción de discos
La visualización es errónea o no empieza
la reproducción.
El mando a distancia
El mando a distancia no funciona.
USB
No hay respuesta cuando se pulsa el
botón [¶ REC/
La unidad de USB o sus contenidos no
pueden leerse.
Bajo rendimiento de la unidad fl ash USB.
“USB OVER CURRENT ERROR”
RQTV0177
“NO PLAY”
28
8
].
La ubicación y orientación de la antena no son correctas. Si está utilizando una antena
interior, cambie a una antena exterior (➡ página 5).
El cable de antena de TV está demasiado cerca del aparato. Separe el cable de antena
del televisor del aparato.
Si se han quitado las lengüetas para impedir el borrado, cubra los orifi cios con cinta
adhesiva (➡ página 9).
El disco está al revés (➡ página 7).
Limpie el disco.
Sustituya el disco si está rayado, deformado o no es un disco convencional.
Puede haberse formado condensación en el interior del aparato debido a un cambio
repentino de temperatura. Espere una hora aproximadamente hasta que desaparezca la
condensación e inténtelo de nuevo.
Compruebe las pilas e insértelas correctamente (➡ página 5).
Sustituya las pilas si están agotadas.
Desconecte el dispositivo USB y vuélvalo a conectar, apague la unidad y vuélvala a
conectar.
El formato de unidad USB o sus contenidos no es/son compatibles con el sistema (➡ página 13).
La función de almacenaje USB de este producto puede no funcionar con algunos
dispositivos USB.
Los dispositivos USB con una capacidad de almacenaje de más de 8 gigabytes puede no
funcionar en algunas ocasiones.
La lectura de archivos de gran tamaño o unidad fl ash USB de mucha memoria tarda mucho.
La clasifi cación del dispositivo de almacenamiento masivo USB sobrepasa los 500mA.
Desconecte el dispositivo USB . Apague la unidad y vuélvala a encender.
Compruebe el contenido.
Sólo se pueden reproducir archivos en formato MP3.
Page 29
Especifi caciones
SECCIÓN DEL AMPLIFICADOR
Potencia RMS de salida con ambos
canales simultáneamente
Distorsión armónica total de 10 %,
20 W por canal (4 Ω)
Impedancia de entrada
PUERTO DE MÚSICA 250 mV 12 kΩ
Impedancia de salida
AURICULAR 16 a 32 Ω
Toma de auriculares
Terminal Estéreo, 3,5 mm
Jack de entrada al puerto de música
Terminal Estéreo, 3,5 mm
SECCIÓN DEL SINTONIZADOR DE FM
Gama de frecuencias
87,50 a 108,00 MHz (en pasos de 50 kHz)
Sensibilidad 0,10 µV (IHF)
Relación señal a ruido de 30 dB
1,20 µV
Terminal(es) de antena
75 Ω (desequilibrada)
Emisoras presintonizadas
20 emisoras de FM
15 emisoras de AM
SECCIÓN DEL SINTONIZADOR DE AM
Gama de frecuencias
522 a 1629 kHz (en pasos de 9 kHz)
520 a 1630 kHz (en pasos de 10 kHz)
Sensibilidad
Relación señal a ruido de 20 dB
(en 999 kHz) 1000 µV/m
SECCIÓN DE LA PLATINA DE CASETE
Sistema de pistas 4 pistas, 2 canales
Cabezas
Grabación/ReproducciónCabeza de permalloy sólida
Borrado Cabeza de ferrita de doble entrehierro
Motor Servomotor de DC
Sistema de grabación
Polarización de CA, 100 kHz
Sistema de borradoBorrado de CA, 100 kHz
Velocidad de cinta 4,8 cm/s
Respuesta de frecuencia total (+3, -6 dB)
en DECK OUT
Normal 35 Hz a 14 kHz
Relación señal a ruido
50 dB (A ponderada)
Fluctuación y trémolo
0,08 % (valor efi caz ponderado)
Tiempo de avance rápido y rebobinado
120 s aproximadamente
con cinta de casete C-60
SECCIÓN DE DISCOS COMPACTOS
Discos reproducidos [8cm ó 12cm]
(1) CD-Audio (CD-DA)
(2) CD-R/RW (CD-DA, disco formateado
con MP3)
(3) MP3
Frecuencia de muestreo
CD 44,1 kHz
MP3 32 kHz, 44,1 kHz, 48 kHz
Tasa de transferencia
MP3 32 kbps a 384 kbps
Descodifi cación Lineal de 16/20/24 bits
Pickup
Longitud de onda 785 nm
Fuente de rayo láser
Láser de semiconductor
Potencia de laser CLASE 1
Salida de audio (Disco)
Número de canales 2 canales
Frecuencia de respuestas
20 Hz a 20 kHz (+1, -2 dB)
Fluctuación y trémoloPor debajo del límite medible
Filtro digital 8 fs
Convertidor D/A MASH (1 bit DAC)
SECCIÓN USB
Dispositivos de Almacenaje USB
Reproducibles
(1) HDD
(2) Reproductor de audio digital/
Reproductor de MP3 USB
(3) Unidades USB miniatura
Formato de archivo de audio admitidos
MP3
Puerto de memoria USB
Corriente máxima
Tasa de transferencia
MP332 kbps a 320 kbps
Salida de audio (MP3)
Número de canales2canales
Frecuencia de respuestas (MP3)
20 Hz a 20 kHz
500 mA
SECCIÓN DE ALTAVOCES
Tipo Sistema de 2 altavoces de 2 vía
Altavoces
ALTAVOZ DE GRAVES Tipo cónico de 10 cm 4 Ω
ALTAVOZ PARA AGUDOS
Tipo cónico de 6 cm 4 Ω
Impedancia 4 Ω
Potencia de entrada (IEC) 20 W (MAX)
Nivel de presión acústica de salida
76,56 dB/W (1,0 m)
Frecuencia de cruce 4,3 kHz
Gama de frecuencias
43 Hz a 42 kHz (-16 dB)
52 Hz a 22 kHz (-10 dB)
Dimensiones (An x Al x Prf)
138 mm x 227 mmx 141mm
Peso 1,4kg
GENERALIDADES
Alimentación 230 V CA, 50 Hz
Consumo 63 W
Dimensiones (An x Al x Prf)
164 mm x 227 mm x 314 mm
Peso 3,4 kg
Gama de temperaturas de funcionamiento
+5 a +35°C
Gama de humedades de funcionamiento
5 a 90 % humedad relativa
Consumo en el modo de espera 0,6 W
(aprox.)
Nota
1. Las especifi caciones están sujetas a
cambios sin previo aviso.
Los pesos y las dimensiones son
aproximadas.
2. La distorsión armónica total se mide con
un analizador de espectro digital.
(sin condensación)
ESPAÑOL
Mantenimiento
Si las superfi cies están suciasSi las superfi cies están sucias
Utilice un paño suave y seco para limpiar este aparato.
• No utilice nunca alcohol, diluyente de pintura ni bencina
para limpiar este aparato.
• Antes de utilizar un paño impregnado químicamente, lea
con atención las instrucciones, suministradas con él.
Para obtener un sonido más claroPara obtener un sonido más claro
Limpie con regularidad las cabezas para asegurar una
buena calidad de reproducción y grabación.
Utilice una cinta de limpieza (no suministrada).
RQTV0177
15
29
Page 30
Drogi Kliencie
Dzi´kujemy Ci za zakupienie tego produktu.
Aby zapewniç optymalnà prac´ urzàdzenia i bezpiecznà
obs∏ug´, prosimy o uwa˝ne przeczytanie niniejszej
instrukcji obs∏ugi.
Niniejsza instrukcja obs∏ugi dotyczy nast´pujàcego
zestawu.
To urzàdzenie mo˝e odbieraç zak∏ócenia wywo∏ane
u˝yciem telefonu komórkowego. Je˝eli takie zak∏ócenia
wystàpià, wskazane jest zwi´kszenie odleg∏oÊci
pomi´dzy urzàdzeniem a telefonem komórkowym.
Gniazdo zasilania powinno znajdowaç si´ blisko
urzàdzenia i byç łatwo dost´pne.
Wtyczka przewodu zasilania podłàczona do gniazdka
powinna byç łatwo dost´pna.
Aby całkowicie odłàczyç urzàdzenie od zasilania, odłàcz
wtyczk´ przewodu zasilania od gniazdka.
URZÑDZENIE JEST PRZEZNACZONE DO U˚YWANIA
W KLIMACIE UMIARKOWANYM.
OSTRZE˚ENIE:
ABY OGRANICZYå NIEBEZPIECZE¡STWO
PO˚ARU, PORA˚ENIA PRÑDEM LUB USZKODZENIA
URZÑDZENIA,
• NIE NALE˚Y WYSTAWIAå URZÑDZENIA NA
DZIA¸ANIE DESZCZU, WILGOCI, KAPANIE LUB
ZACHLAPANIE; PONADTO NA URZÑDZENIU
NIE NALE˚Y USTAWIAå ˚ADNYCH NACZY¡
ZAWIERAJÑCYCH P¸YNY, TAKICH JAK
WAZONY.
• NALE˚Y STOSOWAå TYLKO ZALECANE
AKCESORIA.
• NIE ZDEJMOWAå POKRYWY (LUB PANELU
TYLNEGO); WEWNÑTRZ URZÑDZENIA NIE MA
RQTV0177
CZ¢ÂCI PRZEZNACZONYCH DO WYMIANY
2
30
PRZEZ U˚YTKOWNIKA. SERWIS NALE˚Y ZLECIå
W AUTORYZOWANYM PUNKCIE SERWISOWYM.
UWAGA!
W TYM URZÑDZENIU ZNAJDUJE SI¢ LASER.
WYKONYWANIE REGULACJI INNYCH, NI˚ OPISANE,
LUB POST¢POWANIE W SPOSÓB NIE PRZEWIDZIANY
W INSTRUKCJI OBS¸UGI GROZI NIEBEZPIECZNYM
NAÂWIETLENIEM PROMIENIAMI LASERA.
PROSIMY NIE OTWIERAå OBUDOWY I NIE
DOKONYWAå NAPRAW SAMODZIELNIE. PROSIMY
POWIERZYå NAPRAWY KWALIFIKOWANEMU
PERSONELOWI.
UWAGA!
• NINIEJSZEGO URZÑDZENIA NIE NALE˚Y
INSTALOWAå LUB UMIESZCZAå W SZAFCE
NA KSIÑ˚KI, ZABUDOWANEJ SZAFCE LUB
INNEJ OGRANICZONEJ PRZESTRZENI, W
CELU ZAPEWNIENIA DOBREJ WENTYLACJI.
NALE˚Y SI¢ UPEWNIå, ˚E ZAS¸ONY I INNE
MATERIA¸Y NIE ZAS¸ANIAJÑ OTWORÓW
WENTYLACYJNYCH TAK, ABY ZAPOBIEC
RYZYKU PORA˚ENIA PRÑDEM LUB PO˚ARU W
WYNIKU PRZEGRZANIA.
• NIE ZAS¸ANIAJ OTWORÓW WENTYLACYJNYCH
URZÑDZENIA GAZETAMI, OBRUSAMI,
ZAS¸ONAMI I PODOBNYMI PRZEDMIOTAMI.
• NIE UMIESZCZAJ NA URZÑDZENIU èRÓDE¸
OTWARTEGO OGNIA, TAKICH JAK ZAPALONE
ÂWIECE.
• POZBYWAJ SI¢ ZU˚YTYCH BATERII W
SPOSÓB NIE ZAGRA˚AJÑCY ÂRODOWISKU
NATURALNEMU.
Page 31
Dostarczone wyposa˝enie
Zidentyfikuj poszczególne jego elementy wyposazenia
standard-owego.
1 x Pilot zdalnego
sterowania
(N2QAYB000078)
1 x Antena p´tlowa AM
2 x
Baterie do pilota zdalnego sterowania
1 x Przewód sieciowy
1 x Antena wewn´trzna
FM
Ârodki ostro˝noÊci
Ustawienie urzàdzenia
Ustaw urzàdzenie na równej powierzchni, z dala od
bezpoÊredniego oÊwietlenia s∏onecznego, wysokiej temperatury,
du˝ej wilgoci i nadmiernych wibracji. Takie warunki mogà
doprowadziç do uszkodzenia obudowy i innych cz´Êci i przez to
skróciç czas prawid∏owego dzia∏ania urzàdzenia.
Aby uniknàç zniekszta∏cenia i innych niekorzystnych efektów
akustycznych, ustawiaj urzàdzenie w odleg∏oÊci przynajmniej 15
cm od Êcian.
Nie umieszczaj ci´˝kich przedmiotów na urzàdzeniu.
Napi´cie
Nie u˝ywaj jako êród∏a zasilania wysokiego napi´cia. Mo˝e to
przecià˝yç urzàdzenie i spowodowaç po˝ar.
Nie u˝ywaj jako êród∏a zasilania pràdu sta∏ego. Starannie
upewnij si´, jakie parametry ma napi´cie sieciowe, zw∏aszcza
na statku lub w innym miejscu, gdzie bywa stosowana sieç
pràdu sta∏ego.
Obchodzenie si´ z przewodem sieciowym
Przewód sieciowy musi byç dok∏adnie pod∏àczony i nie mo˝e
byç uszkodzony. Z∏e kontaktowanie i uszkodzenie przewodu
sieciowego mo˝e byç przyczynà po˝aru lub pora˝enia pràdem.
Nie rozciàgaj, zginaj i nie umieszczaj ci´˝kich przedmiotów na
przewodzie.
Przy wy∏àczaniu przewodu z sieci ciàgnij za wtyczk´. Ciàgni´cie
za przewód sieciowy mo˝e doprowadziç do pora˝enia pràdem.
Nigdy nie dotykaj wtyczki mokrymi r´kami. Mo˝e to
doprowadziç do pora˝enia pràdem.
Cia∏a obce
Nie dopuszczaj do tego, aby metalowe przedmioty
przypadkowo wpad∏y do urzàdzenia. Mo˝e to spowodowaç
pora˝enie pràdem lub uszkodzenie urzàdzenia.
Nie dopuszczaj do dostania si´ p∏ynów do wn´trza. Mo˝e to
spowodowaç pora˝enie pràdem lub uszkodzenie urzàdzenia.
JeÊli do tego dojdzie, natychmiast wy∏àcz urzàdzenie z sieci i
skontaktuj si´ z punktem sprzeda˝y.
Unikaj rozpylania Êrodków owadobójczych w aerozolu w
pobli˝u urzàdzenia. Zawierajà one ∏atwopalne gazy, które mogà
si´ zapaliç je˝eli dostanà si´ do wn´trza.
Serwis
Nigdy nie próbuj naprawiaç urzàdzenia samodzielnie. JeÊli
dêwi´k jest przerywany, wskaêniki nie Êwiecà, pojawia si´ dym
lub inny problem nie opisany w tej instrukcji, wy∏àcz urzàdzenie z
sieci i skontaktuj si´ z punktem sprzeda˝y lub z autoryzowanym
punktem serwisowym. Mo˝e dojÊç do pora˝enia pràdem lub
uszkodzenia urzàdzenia, jeÊli urzàdzenie b´dzie naprawiane,
rozbierane lub przerabiane przez niewykwalifi kowane osoby.
JeÊli urzàdzenie nie b´dzie u˝ywane przez d∏u˝szy czas,
wy∏àcz je z sieci, co wyd∏u˝y jego czas poprawnej pracy.
– Je˝eli widzisz nast´pujàce oznaczenie –
Informacja dla u˝ytkowników o pozbywaniu si´
urzàdzeƒ elektrycznych i elektronicznych (dotyczy
gospodarstw domowych)
Przedstawiony symbol umieszczony na
produktach lub do∏àczonej do nich dokumentacji
informuje, ˝e niesprawnych urzàdzeƒ
elektrycznych lub elektronicznych nie mo˝na
wyrzucaç razem z odpadami gospodarczymi.
Prawid∏owe post´powanie w razie koniecznoÊci pozbycia
si´ urzàdzeƒ elektrycznych lub elektronicznych, utylizacji,
powtórnego u˝ycia lub odzysku podzespo∏ów polega na
przekazaniu urzàdzenia do wyspecjalizowanego punktu
zbiórki, gdzie b´dzie przyj´te bezp∏atnie. W niektórych
krajach produkt mo˝na oddaç lokalnemu dystrybutorowi
podczas zakupu innego urzàdzenia.
Prawid∏owa utylizacja urzàdzenia umo˝liwia zachowanie
cennych zasobów i unikni´cie negatywnego wp∏ywu na
zdrowie i Êrodowisko, które mo˝e byç zagro˝one przez
nieodpowiednie post´powanie z odpadami. Szczegó∏owe
informacje o najbli˝szym punkcie zbiórki mo˝na uzyskaç
u w∏adz lokalnych.
Nieprawid∏owa utylizacja odpadów zagro˝ona jest karami
przewidzianymi w odpowiednich przepisach lokalnych.
U˝ytkownicy biznesowi w krajach Unii Europejskiej
W razie koniecznoÊci pozbycia si´ urzàdzeƒ elektrycznych
lub elektronicznych, prosimy skontaktowaç si´ z
najbli˝szym punktem sprzeda˝y lub z dostawcà, którzy
udzielà dodatkowych informacji.
Pozbywanie si´ odpadów w krajach poza Unià
Europejskà
Taki symbol jest wa˝ny tylko w Unii Europejskej.
W razie potrzeby pozbycia si´ niniejszego produktu
prosimy skontaktowaç si´ z lokalnymi w∏adzami lub ze
sprzedawcà celem uzyskania informacji o prawid∏owym
sposobie post´powania.
Umieszczanie g∏oÊników
Wysokotonowy
Ustawiç g∏oÊniki tak, ˝eby g∏oÊnik wysokotonowy
znajdowa∏ si´ po zewn´trznej stronie.
Prosz´ u˝ywaç tylko g∏oÊników znajdujàcych si´ w
wyposa˝eniu.
U˝ywanie niniejszego urzàdzenia g∏ównego i g∏oÊników
razem daje najlepszà jakoÊç dêwi´ku. U˝ycie innych
g∏oÊników mo˝e spowodowaç uszkodzenie urzàdzenia i
pogorszenia jakoÊci dêwi´ku.
Uwaga
• Ustaw g∏oÊniki co najmniej 10 mm od urzàdzenia, aby zapewniç
dobrà wentylacj´.
• Niniejsze g∏oÊniki nie majà ekranu magnetycznego. Nie nale˝y
umieszczaç ich w pobli˝u odbiorników telewizyjnych, komputerów
osobistych lub innych urzàdzeƒ podatnych na zak∏ócenia
magnetyczne.
• Aby uniknàç uszkodzenia g∏oÊników, prosz´ nie dotykaç sto˝ków
g∏oÊnikowych, gdy siatki sà zdj´te.
Ostrze˝enie
•
U˝ywaj niniejszych zestawów g∏oÊników z urzàdzeniem, do
którego sà przeznaczone. Nieprzestrzeganie tego zalecenia
mo˝e uszkodziç wzmacniacz i zestaw g∏oÊników, a tak˝e
mo˝e spowodowaç po˝ar. JeÊli nastàpi uszkodzenie
urzàdzenia lub nag∏a zmiana jakoÊci pracy, skonsultuj si´
z wykwalifikowanà osobà z punktu us∏ugowego.
• Nie mocuj g∏oÊników ani na Êcianach ani na suficie.
POLSKI
RQTV0177
3
31
Page 32
CzynnoÊci wst´pne
Krok 1Krok 1
Pod∏àcz przewód zasilania do domowego gniazdka sieciowego dopiero po wykonaniu wszystkich pozosta∏ych
po∏àczeƒ.
1
Pod∏àcz anten´ p´tlowà AM.
Antena p´tlowa AM
Ustaw anten´ na jej podstawce. Nie zbli˝aj przewodu
antenowego do innych przewodów.
- Po∏àczenia - Po∏àczenia
2
Pod∏àcz anten´ wewn´trznà FM.
TaÊma
samoprzylepna
Antena
wewn´trzna FM
Przymocuj anten´ do Êciany lub s∏upa w
pozycji, w której sygna∏y radiowe sà odbierane
z jak najmniejszà iloÊcià zak∏óceƒ.
Za∏àczony przewód zasilania mo˝e byç u˝ywany
tylko z tym urzàdzeniem. Nie wolno u˝ywaç go z
innymi urzàdzeniami.
Pod∏àczanie przewodu sieciowego
Gniazdo zasilania
sieciowego w urzàdzeniu
Nawet gdy przewód jest w∏o˝ony dok∏adnie, w
zale˝noÊci od typu gniazda, czo∏owa cz´Êç z∏àcza
mo˝e wystawaç tak, jak pokazano na rysunku.
Nie powoduje to komplikacji w korzystaniu z
urzàdzenia.
• Nigdy nie u˝ywaj anteny zewn´trznej podczas burzy z piorunami.
• W celu uzyskania lepszej jakoÊci odbieranego dêwi´ku zalecane jest u˝ycie anteny zewn´trznej FM.
Prosz´ skontaktowaç si´ ze sprzedawcà w sprawie monta˝u.
• Pod∏àcz anten´ zewn´trznà bez od∏àczania p´tlowej anteny AM. U∏ó˝ poziomo 5 do 12 metrów przewodu w winylowej
izolacji wzd∏u˝ okna lub w innym dogodnym miejscu.
Zewn´trzna antena AM
(nie nale˝y do wyposa˝enia)
Antena p´tlowa AM
(nale˝y do wyposa˝enia)
Krok Krok 22
Krok Krok 33
- Wk∏adanie baterii do pilota - Wk∏adanie baterii do pilota
■ Baterie
• Nale˝y w∏o˝yç baterie tak, aby ich symbole biegunów (+ i –) pasowa∏y
do oznaczeƒ wewnàtrz pilota.
• Baterie nale˝y wyjàç z pilota, jeÊli nie b´dzie on u˝ywany przez
d∏u˝szy czas. Przechowywaç je w ch∏odnym, zaciemnionym miejscu.
• Nie nale˝y u˝ywaç typu baterii nadajàcych si´ do ponownego
∏adowania.
• Niew∏aÊciwe obchodzenie si´ z bateriami w pilocie mo˝e spowodowaç
wyciek elektrolitu, co mo˝e byç przyczynà po˝aru.
Nie nale˝y:
• ∏àczyç baterii wy∏adowanych z nowymi;
• u˝ywaç ró˝nych typów baterii w tym samym czasie;
• nadmiernie nagrzewaç lub wystawiaç na dzia∏anie otwartego
p∏omienia;
• rozbieraç lub doprowadzaç do zwarcia;
• próbowaç do∏adowywania baterii alkalicznych lub magnezowych;
• u˝ywaç baterii, z których zosta∏a zdj´ta warstwa ochronna.
Po pierwszym w∏àczeniu urzàdzenia do sieci na wyÊwietlaczu mo˝e
pojawiç si´ prezentacja jego funkcji.
JeÊli funkcja demo jest wy∏àczona, prezentacj´ mo˝na w∏àczyç,
wybierajàc funkcj´ „DEMO ON”.
NaciÊnij i przytrzymaj [7, –DEMO].
WyÊwietlacz zmieni si´ za ka˝dym razem, gdy zostanie wciÊni´ty i
przytrzymany ten przycisk.
DEMO OFF
(wy∏àczone)
DEMO ON
(w∏àczone)
metrów.
POLSKI
Je˝eli urzàdzenie znajduje si´ w stanie czuwania, nale˝y wybraç funkcj´
„DEMO OFF” w celu zmniejszenia poboru energii.
RQTV0177
5
33
Page 34
Opis elementów sterowania
Urzàdzenie g∏ówneUrzàdzenie g∏ówne
Szczegó∏owy opis znajduje si´ na stronie podanej w nawiasie.
Góra urzàdzenia
Kieszeƒ kasety
Wskaênik zasilania sieciowego (AC IN)
Wskaênik ten Êwieci si´, je˝eli urzàdzenie
pod∏àczone jest do gniazdka sieciowego.
1 Prze∏àcznik „STANDBY/ON” (y/l) (7, 11)
NaciÊnij ten przycisk, aby wy∏àczyç urzàdzenie
(prze∏àczyç je w stan gotowoÊci), lub w∏àczyç je z
powrotem. W stanie gotowoÊci urzàdzenie nadal
Przyciski pomijania/wyszukiwania utworów,
przewijania taÊmy do przodu/do ty∏u, dostrajania/
wyboru zaprogramowanych kana∏ów, nastawiania
czasu, regulacja tonów niskich/wysokich
2 Przycisk odtwarzania p∏yty/pauzy (7, 8, 9)
3 Przycisk wyboru stacji i zakresu cz´stotliwoÊci (10)
Nale˝y unikaç d∏ugotrwa∏ego s∏uchania,
Typ wtyku: stereofoniczny o Êrednicy 3,5 mm.
(S∏uchawki nie nale˝à do wyposa˝enia)
Przyciski zatrzymywania/demonstracji
pobiera pewnà niewielkà moc.
Gniazdo s∏uchawek (
aby zapobiec uszkodzeniu s∏uchu.
(5, 7, 8, 9, 13)
l)
Otwarta pokrywka kasety (9)
WyÊwietlacz
Czujnik sygna∏u zdalnego sterowania
4 Wybór tonów niskich/wysokich (12)
Przycisk uruchamiania
nagrywania/pauzy (9)
5 Przycisk odtwarzania kasety (9)
Wtyczka USB (13)
Aby zaprogramowaç nowe utwory, powtórz kroki od 3 do 5.
NaciÊnij [CD 6], aby rozpoczàç odtwarzanie.
6
Aby wybraç utwór o numerze dwucyfrowym, naciÊnij [
8
a nast´pnie dwie cyfry ˝àdanego utworu.
Aby wybraç utwór o numerze trzycyfrowym, naciÊnij dwukrotnie
przycisk [h10], a nast´pnie trzy cyfry ˝àdanego utworu.
AbyNale˝y
wy∏àczyç tryb
odtwarzania
zaprogramowanych
utworów
powtórzyç program Nacisnàç przycisk [PROGRAM], a
sprawdziç
zawartoÊç programu
dodaç utwór do
programu
usunàç ostatni
zaprogramowany
utwór
usunàç wszystkie
zaprogramowane
utwory
Uwaga
• Podczas próby zaprogramowania wi´kszej iloÊci utworów ni˝ 24
zostanie wyÊwietlony komunikat „PGM FULL”.
•
Pami´ç programu zostanie skasowana po otworzeniu szuflady dysku.
CD
• Podczas odtwarzania programu poszukiwaƒ do ty∏u i do przodu
mo˝na dokonywaç tylko w ramach obecnej Êcie˝ki.
Nacisnàç przycisk [PROGRAM] w trybie
zatrzymanym.
nast´pnie [CD 6].
Nacisnàç [ /REW/4] lub [ /FF/¢]
kiedy w trybie zatrzymania wyÊwietlony
jest „PGM”.
programowania, dwukrotnie nacisnàç
przycisk [PROGRAM], zostanie
wyÊwietlone „PGM”, a nast´pnie nacisnàç
przycisk
CD
Powtórz kroki 3 w trybie zatrzymania.
MP3
Powtórz kroki 3 i 5 w trybie zatrzymania.
W trybie zatrzymania nacisnàç przycisk
[DEL].
W trybie zatrzymania naciÊnij przycisk
[CLEAR 7]. WyÊwietlone zostonie „CLR
ALL”. Aby skasowaç wszystkie Êcie˝ki,
naciÊnij ponownie przycisk w ciàgu 5 sekund.
Aby sprawdziç podczas
[ /REW/4] lub [ /FF/¢].
Korzystanie z p∏yt DualDiscs
Strony „CD” p∏yt DualDiscs nie sà zgodne ze standardem CD-DA,
dlatego odtwarzanie ich w tym urzàdzeniu mo˝e byç niemo˝liwe.
MP3
• Pliki sà traktowane jako utwory, a foldery jako albumy.
• Urzàdzenie mo˝e odtwarzaç do 999 utworów, 255 albumów i 20
sesji.
• Pliki MP3 muszà mieç rozszerzenie „.MP3“ lub „.mp3“.
• P∏yty muszà byç zgodne ze standardem ISO9660 poziom 1 lub 2
(z wyjàtkiem formatów rozszerzonych).
• Aby odtwarzaç w okreÊlonej kolejnoÊci, poprzedê nazwy
folderów i plików 3-cyfrowymi numerami, zgodnymi z zamierzonà
kolejnoÊcià odtwarzania.
[ /FF/¢]
h
, a
10],
8
36
Page 37
Kasety magnetofonowe
Podstawy odtwarzaniaPodstawy odtwarzania
NaciÊnij [0] w górnej cz´Êci urzàdzenia.
1
0
W∏ó˝ kaset´.
2
"
Strona odtwarzana
Zamknij klapk´ r´kà.
3
NaciÊnij [TAPE 3], aby rozpoczàç odtwarzanie.
4
Aby odtwarzaç drugà stron´ kasety, nale˝y odwróciç
Wk∏adaj w
prowadnice
kaset´.
W celuNale˝y
zatrzymania
odtwarzania taÊmy
rozpocz´cia
odtwarzania jednym
przyciskiem
szybkiego
przewijania do
przodu i do ty∏u
Uwaga
• TaÊmy d∏u˝sze ni˝ 100 minut sà cienkie i mogà si´ ∏atwo urwaç
lub zostaç wciàgni´te przez mechanizmy.
• TaÊmy bez koƒca, je˝eli nie b´dà prawid∏owo u˝ywane, mogà
zostaç wciàgni´te przez mechanizm magnetofonu.
Nacisnàç [CLEAR 7].
Nacisnàç [TAPE 3], gdy urzàdzenie jest
wy∏àczone i w∏o˝ona jest kaseta.
Nacisnàç
trybie zatrzymania.
[ /REW/4] lub [ /FF/¢] w
TPS (Czujnik programu taÊmowego)TPS (Czujnik programu taÊmowego)
Ta funkcja umo˝liwia wyszukiwanie poczàtków utworów
(maksymalnie 9 kolejnych).
NaciÊnij
odtwarzania.
Odtwarzanie zostanie wznowione po znalezieniu poczàtku
utworu.
Uwaga
Funkcja TPS mo˝e nie dzia∏aç prawid∏owo, jeÊli nagranie zawiera:
• Krótkie fragmenty ciszy
• Szumy mi´dzy utworami
• Utwory z cichymi fragmentami
[ /REW/4] lub [ /FF/¢] podczas
NagrywanieNagrywanie
Nale˝y u˝ywaç taÊm klasy Normal Position.
TaÊmy High Position i Metal Position mogà byç odtwarzane,
ale nie ma mo˝liwoÊci nagrywania ani kasowania takich taÊm.
Przygotowanie
Nale˝y przewinàç odcinek rozbiegowy, aby mo˝liwe by∏o
natychmiastowe rozpocz´cie nagrania.
W∏ó˝ kaset´, na której ma zostaç wykonane nagranie.
1
Wybierz êród∏o, z którego zamierzasz nagrywa
2
7Nagrywania z radia:
Dostrój si´ do wybranej stacji radiowej. (➡ strona 10)
7Nagrywanie na płyt
1Płyt
´
W∏ó˝
p∏yt´ do nagrywania.
´
lub przez USB:
NaciÊnij [CD 3/8], a nast´pnie [CLEAR 7].
USB
Podłàcz urzàdzenie pami´ci masowej USB.
(➡ strona 13)
NaciÊnij [USB 3/8], a nast´pnie naciÊnij
dwukrotnie [CLEAR 7].
Przygotuj wybrany tryb nagrywania z p∏yty kompaktowej.
1) W∏o˝yç kaset´, na której ma zostaç
wykonane nagranie.
2) Nacisnàç [TAPE 3], a nast´pnie
[CLEAR 7].
3) Nacisnàç [¶ REC/
].
8
].
Zabezpieczenie przed skasowaniemZabezpieczenie przed skasowaniem
Na ilustracji przedstawiono sposób wy∏amywania zàbków
w celu zabezpieczenia kasety przed nagraniem. Aby
nagrywanie na taÊmie by∏o ponownie mo˝liwe, nale˝y
zas∏oniç otwory w przedstawiony sposób.
ç.
8
].
POLSKI
Zabezpieczenie
strony B
Strona A
Zabezpieczenie
strony A
Aby ponownie nagraç
TaÊma Normal
TaÊma klejàca
RQTV0177
9
37
Page 38
N
USB
TAP E
CLEAR
10
Radio FM/AM
SLEEP
y
PROGRAM
PLAY MODE
TUNER/BAND
DISPLAY
TUNER/BAND
Strojenie r´czneStrojenie r´czne
NaciÊnij przycisk [TUNER/BAND], aby wybraç „FM”
1
lub „AM”.
Naciskajàc [PLAY MODE], wybierz tryb „MANUAL”.
2
Naciskajàc [ /REW/4] lub [ /FF/¢], wybierz
3
cz´stotliwoÊç stacji.
Podczas odbioru stereofonicznego w paÊmie FM
wyÊwietlany jest symbol „
Strojenie automatyczne
Na chwil´ naciÊnij [ /REW/4] lub [/FF/¢] i
przytrzymaj, dopóki cz´stotliwoÊç nie zacznie si´ szybko
zmieniaç. Rozpocznie si´ automatyczne strojenie, które
zakoƒczy si´ po znalezieniu stacji.
• Automatyczne strojenie mo˝e nie dzia∏aç z powodu
nadmiernych zak∏óceƒ.
• Aby anulowaç automatyczne strojenie, ponownie naciÊnij
[ /REW/4] lub [ /FF/¢].
Poprawa jakoÊci odbioru FMPoprawa jakoÊci odbioru FM
NaciÊnij i przytrzymaj [PLAY MODE], aby wyÊwietliç
„MONO”.
Aby anulowaç
Ponownie naciÊnij i przytrzymaj [PLAY MODE], aby
wy∏àczyç tryb „MONO”.
RQTV0177
Tryb MONO jest równie˝ anulowany po zmianie cz´stotliwoÊci.
•
• Podczas s∏uchania w normalnych warunkach tryb
„MONO” powinien byç wy∏àczony.
38
ST
”.
CLOCK/
TIMER
PLAY/REC
˚
Przyciski
numeryczne
/REW/4,
/FF/¢
Odbiór RDSOdbiór RDS
Ta funkcja umo˝liwia wyÊwietlenie nazwy stacji lub typu audycji.
NaciÊnij [DISPLAY], aby wyÊwietliç:
Nazwa stacji (PS) Typ programu (PTY)
Cz´stotliwoÊç
Informacje RDS mogà nie byç wyÊwietlane, jeÊli odbiór jest s∏aby.
M.O.R.M = ang. „Middle of the road music”, muzyka dla kierowców
RELIGIONFOLK M
Programowanie stacjiProgramowanie stacji
Mo˝na zaprogramowaç maksymalnie 20 stacji w paÊmie
FM i 15 stacji w paÊmie AM.
Przygotowanie
NaciÊnij [TUNER/BAND], aby wybraç zakres „FM” lub „AM”.
Automatyczne programowanie stacjiAutomatyczne programowanie stacji
NaciÊnij i przytrzymaj [PROGRAM], aby rozpoczàç
programowanie.
R´czne programowanie stacjiR´czne programowanie stacji
Naciskajàc [PLAY MODE], wybierz tryb „MANUAL”.
1
Naciskajàc [ /REW/4] lub [ /FF/¢], dostrój radio
2
do ˝àdanej stacji.
NaciÊnij [PROGRAM].
3
Za pomocà przycisków numerycznych wybierz kana∏.
4
JeÊli pod tym samym numerem kana∏u by∏a ju˝
zaprogramowana inna stacja, informacje o niej zostanà
skasowane.
Powtarzaj kroki od 2 do 4, aby programowaç
5
nast´pne stacje.
Wybieranie zaprogramowanej stacjiWybieranie zaprogramowanej stacji
Wybierz kana∏ za pomocà przycisków numerycznych.
W przypadku kana∏ów dwucyfrowych naciÊnij [h10], a
nast´pnie dwie cyfry.
LUB
Naciskajàc [PLAY MODE], wybierz tryb „PRESET”.
1
Wybierz kana∏, naciskajàc [ /REW/4] lub [ /FF/¢].
2
Ustawianie kroku cz´stotliwoÊci AMUstawianie kroku cz´stotliwoÊci AM
Tylko poprzez urzàdzenie g∏ówne
Ten system mo˝e równie˝ odbieraç sygna∏y w paÊmie AM na
cz´stotliwoÊciach b´dàcych wielokrotnoÊcià 10 kHz.
Aby zmieniç krok cz´stotliwoÊci z 9 kHz na 10 kHz
NaciÊnij i przytrzymaj
1
Po kilku sekundach na wyÊwietlaczu pojawi si´
na migajàce wyÊwietlenie bie˝àcej najni˝szej
cz´stotliwoÊci.
Nie zwalniaj przycisku [TUNER/BAND].
2
• Gdy minimalna ró˝nica cz´stotliwoÊci zmieni
si´, zwolnij przycisk. Aby wróciç do pierwotnego
ustawienia, powtórz powy˝sze kroki.
• Po zmianie ustawienia zaprogramowana dotychczas
cz´stotliwoÊç zostanie skasowania.
[TUNER/BAND].
Page 39
Timer
Ustawianie zegaraUstawianie zegara
Jest to zegar 24-godzinny.
NaciÊnij [CLOCK/TIMER], aby wybraç „CLOCK”.
1
Po ka˝dym naciÊni´ciu przycisku:
CLOCK
˚ PLAY
˚ REC
Pierwotna zawartoÊç wyÊwietlacza
1
Przed up∏ywem 5 sekund naciÊnij [ /REW/4] lub
2
[ /FF/¢], aby ustawiç godzin´.
Ponownie naciÊnij
3
[CLOCK/TIMER]
, aby potwierdziç
2
.
3
4
WyÊwietlanie zegara
Aby wyÊwietliç zegar na kilka sekund, naciÊnij
[CLOCK/TIMER].
Uwaga
Z czasem zegar mo˝e zaczàç spieszyç si´ lub spóêniaç. W razie
potrzeby nale˝y wprowadziç korekt´.
Korzystanie z timera wy∏àczajàcegoKorzystanie z timera wy∏àczajàcego
Ta funkcja umo˝liwia automatyczne wy∏àczanie urzàdzenia
po zadanym czasie.
Naciskaj przycisk [SLEEP] wielokrotnie, aby wybraç
˝àdany czas.
Wskaênik timera wy∏àczajàcego
Aby anulowaç
NaciÊnij [SLEEP], aby wybraç „OFF”.
Zmiana pozosta∏ego czasu
NaciÊnij [SLEEP], aby wyÊwietliç czas, a nast´pnie
ponownie naciÊnij [SLEEP], aby ustawiç ˝àdany czas.
Uwaga
• Mo˝liwe jest jednoczesne u˝ycie timera odtwarzania i
wy∏àczajàcego albo timera nagrywania i wy∏àczajàcego.
• Timer wy∏àczajàcy ma zawsze priorytet. Nale˝y dopilnowaç, by
ustawienia timerów nie zachodzi∏y na siebie.
Korzystanie z timera odtwarzania lub nagrywaniaKorzystanie z timera odtwarzania lub nagrywania
Mo˝na ustawiç timer w taki sposób, aby o okreÊlonej
godzinie urzàdzenie w∏àcza∏o si´ i budzi∏o u˝ytkownika
(programator odtwarzania) lub aby nagra∏o audycj´
radiowà lub Êcie˝k´ z gniazda audio (programator
nagrywania).
Przygotowanie
W∏àcz urzàdzenie i ustaw zegar.
Aby uaktywniç timer
5
6
• Nie mo˝na jednoczeÊnie u˝ywaç timera odtwarzania i nagrywania.
• Timer odtwarzania w∏àczy si´ o ustawionà godzin´ o g∏oÊnoÊci
• Timer nagrywania w∏àczy si´ 30 sekund przed ustawionym
• JeÊli timer jest aktywny, zadzia∏a codziennie o zadanej godzinie.
• Aby timer dzia∏a∏, urzàdzenie musi znajdowaç si´ w trybie gotowoÊci.
• Wy∏àczenie i ponowne w∏àczenie urzàdzenia, gdy timer dzia∏a,
• Je˝eli jako êród∏o jest wybrane gniazdo audio (MUSIC PORT),
TimerCzynnoÊç
Timer
odtwarzania
Timer nagrywania Sprawdê, czy kaseta nie jest
Przygotuj êród∏o muzyki, którego chcesz
s∏uchaç: kaset´, dysk, radio lub USB;
nast´pnie ustaw g∏oÊnoÊç.
przed nagrywaniem (
kaset´ (
(
audio (
strona 9) i dostrój radio do stacji
➡
strona 10) lub wybierz êród∏o gniazda
➡
strona 13).
➡
zabezpieczona
strona 9), w∏ó˝
➡
Naciskaj przycisk [CLOCK/TIMER], aby wybraç
˝àdany czasomierz.
CLOCK
˚ PLAY
˚ REC
Pierwotna zawartoÊç wyÊwietlacza
Przed up∏ywem 5 sekund naciÊnij [ /REW/4] lub
[ /FF/¢], aby ustawiç godzin´ poczàtkowà.
Godzina rozpocz´cia
Wskaênik timera
odtwarzania
Wskaênik timera
odtwarzania
NaciÊnij [CLOCK/TIMER], aby potwierdziç.
Powtórz kroki od 2 i 3, aby ustawiç godzin´ zakoƒczenia.
Godzina zakoƒczenia
NaciÊnij [˚ PLAY/REC], aby w∏àczyç wybrany
timer.
˚ PLAY
˚ REC
brak wyÊwietlenia (wy∏.)
NaciÊnij [y], aby wy∏àczyç urzàdzenie.
Aby timery dzia∏a∏y, urzàdzenie musi byç wy∏àczone.
W celuCzynnoÊç
zmiany ustawieƒPowtórz kroki od 1 do 4 i 6.
wybrania innego
êród∏a lub g∏oÊnoÊci
sprawdzenia
ustawieƒ (gdy
urzàdzenie jest
w∏àczone lub w
trybie gotowoÊci)
anulowaniaNaciÊnij [˚PLAY/REC], aby usunàç
Uwaga
stopniowo powi´kszajàcej si´ do ustawionego wczeÊniej poziomu.
czasem z wy∏àczonym g∏osem.
ustawienie godziny zakoƒczenia nie b´dzie aktywne.
to gdy zadzia∏a timer, urzàdzenie uruchomi si´ i aktywuje jako
êród∏o urzàdzenie zewn´trzne (MUSIC PORT). Je˝eli chcesz
odtwarzaç lub nagrywaç z pod∏àczonego urzàdzenia, ustaw
timer tego urzàdzenia na ten sam czas. (Patrz instrukcja obs∏ugi
danego urzàdzenia.)
HEAVYPoprawa brzmienia rocka
CLEARCzystsze brzmienie wysokich cz´stotliwoÊci
SOFTMuzyka w tle
VOCALPoprawa brzmienia Êpiewu
EQ-OFFBez zmian
Tony niskie lub wysokieTony niskie lub wysokie
Umo˝liwia uwypuklenie dêwi´ków o ni˝szej lub wy˝szej
cz´stotliwoÊci.
Naciskajàc[BASS/TREBLE] , wybierz ˝àdane
1
ustawienie.
BASSTREBLE
Pierwotna zawartoÊç wyÊwietlacza
UstawienieCharakterystyka
BASSDêwi´ki o ni˝szej cz´stotliwoÊci
TREBLEDêwi´ki o wy˝szej cz´stotliwoÊci
Naciskajàc [ /REW/4] lub [ /FF/¢], wyreguluj
2
poziom.
Uwaga
Poziom mo˝na regulowaç w zakresie od -4 do +4.
12
RQTV0177
40
Page 41
Urzàdzenie zewn´trzne
PodłPodłààczanie i odtwarzanie z urzczanie i odtwarzanie z urzààdzenia dzenia
pami pami´´ci masowej USBci masowej USB
MP3
Mo˝liwoÊç podłàczenia USB pozwala odtwarzanie utworów i
plików z podł
urzàdzenia pami´ci masowej USB. (Protokół transferowy BulkOnly)
Przygotowanie
Przed podłàczeniem przenoÊnego urzàdzenia pami´ci
masowej USB do urzàdzenia, nale˝y upewniç si´, ˝e
zapisane tam dane posiadajà kopi´ zapasowà.
Nie zaleca si´ korzystania z przedłu˝acza USB. Podłàczane
w ten sposób urzàdzenie USB nie jest wykrywane.
1
2
AbyNale˝y
w∏àczenia pauzy/
odtwarzania
przerwaç
odtwarzanie
omini´cia utworów Nacisnàç
omini´cia albumuNacisnàç [ALBUM lub ] podczas gdy
Funkcja DisplayFunkcja Display
W trybie odtwarzania lub pauzy naciÊnij [DISPLAY].
à
czonych urzàdzeƒ pami´ci masowej USB. Zwykle
Urzàdzenie obsługujàce
złàcze USB
(nie nale˝y do
wyposa˝enia)
Nie zaleca si´ korzystania
z przedłu˝acza USB.
Urzàdzenie podłàczenie
za pomocà przewodu nie
zostanie wykryte.
Obni˝ poziom głoÊnoÊci i podłàcz urzàdzenie
pami´ci masowej USB.
NaciÊnij [USB 6], aby rozpoczàç odtwarzanie.
Nacisnàç [USB 6]. W celu dalszego
odtwarzania nacisnàç przycisk ponownie.
Nacisnàç [CLEAR 7].
Zostanie wyÊwietlony komunikat „RESUME”.
Poło˝enie zostanie zapami´tane.
NaciÊnij [USB 6], aby kontynuowaç.
NaciÊnij ponownie [CLEAR 7], aby usunàç
zapami´tane poło˝enie.
[ /REW/4] lub [ /FF/¢].
tryb odtwarzania jest aktywny.
Nacisnàç [ALBUM
przyciski cyfrowe podczas gdy tryb
zastopowania jest aktywny.
lub ] raz i potem
ObsObsługiwane formatyugiwane formaty
Pliki powinny mieç rozszerzenie „.mp3” lub „.MP3”.
Uwaga
• CBI (Control/Bulk/Interrupt) nie jest obsługiwany.
• Urzàdzenie korzystajàce z systemu plików NTFS nie jest
ł
ugiwane [Obsługiwany jest tylko system plików FAT 16/32
obs
(File Allocation Table 16/32)].
• W zale˝noÊci od rozmiaru sektorów niektóre pliki mogà nie byç
dost´pne.
• To urzàdzenie mo˝e obsłu˝yç do 255 albumów (łàcznie z pustymi
folderami) i 2500 Êcie˝ek.
• Maksymalna liczba utworów w folderze wynosi 999.
• Wybrana b´dzie tylko jedna karta pami´ci w przypadku połàczenia
z czytnikiem wielu kart USB. Zazwyczaj jest to pierwsza w
karta pami´ci.
• Podczas wyjmowania karty pami´ci nale˝y od
kart USB od urzàdzenia. W przeciwnym razie mo˝e nastàpiç
uszkodzenie urzàdzenia.
• Gdy cyfrowy odtwarzacz muzyki jest pod
poÊrednictwem gniazda USB, jest on
chyba ˝e jest w trybie czuwania.
ł
adowany przez cały czas,
ł
o˝ona
ł
àczyç czytnik
ł
àczony za
PodłPodłààczanie do przenczanie do przenooÊÊnnego urzego urzààdzenia dzenia
audio i odtwarzanie z niego. audio i odtwarzanie z niego.
Ta funkcja umo˝liwia s∏uchanie muzyki z przenoÊnego
urzàdzenia audio.
Przewód audio (nie nale˝y do wyposa˝enia)
PrzenoÊne urzàdzenie audio
(nie nale˝y do wyposa˝enia)
Przed pod∏àczeniem do gniazda audio (MUSIC PORT)
wy∏àcz funkcj´ korektora (je˝eli wyst´puje) przenoÊnego
urzàdzenia audio. W przeciwnym razie dêwi´k z g∏oÊnika
mo˝e byç zniekszta∏cony.
Pod∏àcz przewód audio do gniazda MUSIC PORT i
1
naciÊnij przycisk [MUSIC PORT].
W∏àcz odtwarzanie w przenoÊnym urzàdzeniu audio.
2
(Patrz instrukcja obs∏ugi danego urzàdzenia.)
Uwaga
Wszystkie dodatkowe urzàdzenia i kable sprzedawane sà oddzielnie.
Zmiana kodu pilotaZmiana kodu pilota
POLSKI
Czas,
który minà∏
ID3 (Wykonawca)
Pozosta∏y czas
odtwarzania
ID3 (Utwór) ID3 (Utwór)
Nazwa
albumu
Nazwa
Pozostałe funkcje obsługi sà podobne do opisanych w cz´Êci
„Płyty” (➡ strona 7 i 8).
UrzUrzàdzenia kompatybilnedzenia kompatybilne
Urzàdzenia okreÊlone jako pami´ci masowe USB:
• Urzàdzenia USB obsługujàce protokół transferu BulkOnly.
• urzàdzenia USB obsługujàce standard USB 2.0 (pełna
pr´dkoÊç).
Kod nale˝y zmieniç, jeÊli sygnały z pilota wpływajà równie˝
na prac´ innych urzàdzeƒ.
Zmiana kodu urzZmiana kodu urzàdzenia głównego dzenia głównego
NaciÊnij i przytrzymaj przycisk [MUSIC PORT]
na urzàdzeniu głównym, a nast´pnie naciÊnij i
przytrzymaj przycisk [2] (lub [1]) na pilocie.
WyÊwietlony zostanie napis „REMOTE 2”.
Zmiana kodu pilotaZmiana kodu pilota
NaciÊnij i przytrzymaj przez co najmniej 2 sekundy
przyciski [ENTER] i [2] (lub [1]) na pilocie.
JeÊli pilot i urzàdzenie główne majà ró˝ne kody, na
wyÊwietlaczu urzàdzenia głównego pojawi si´ komunikat
wskazujàcy bie˝àcy kod urzàdzenia głównego. Dopasuj do
niego kod pilota, post´pujàc według powy˝szych instrukcji.
RQTV0177
13
41
Page 42
14
Rozwiàzywanie problemów
Przed oddaniem urzàdzenia do serwisu nale˝y wykonaç nast´pujàce czynnoÊci kontrolne. JeÊli nie uda si´ wyeliminowaç
problemu metodami opisanymi poni˝ej lub jeÊli wystàpi problem inny ni˝ wymienione nale˝y zwróciç si´ do najbli˝szego
autoryzowanego serwisu (zob. katalog) lub do sprzedawcy.
„CzynnoÊci wykonywane przez zak∏ady us∏ugowe polegajàce na sprawdzeniu: dzia∏ania, parametrów technicznych,
czyszczeniu g∏owic i toru taÊmy, regulacji i czyszczeniu mechanizmu, strojeniu programatorów, wymianie ˝arówek i
bezpieczników - nie sà zaliczane do iloÊci napraw stanowiàcych podstaw´ wymiany sprz´tu zgodnie z §36, pkt. 1.3.
Uchwa∏y Nr. 71 Rady Ministrów z 1983.06.13., opublikowanej w Monitorze Polskim Nr. 21 z 1983.06.29.“
„Uszkodzenia mechaniczne, termiczne, chemiczne zewn´trznych cz´Êci metalowych i z tworzyw sztucznych oraz sznury
przy∏àczeniowe, s∏uchawkowe - nie podlegajà gwarancji.“
„Aby uchroniç sprz´t Hi-Fi przed zniszczeniem w czasie wy∏adowaƒ atmosferycznych, nale˝y od∏àczyç przewód zasilania
sprz´tu Hi-Fi z sieci oraz kabel antenowy (dotyczy instalacji indywidualnych).“
Typowe problemy
Brak dêwi´ku.
Dêwi´k zmienny, odwrócony lub
dochodzi tylko z jednego g∏oÊnika.
Podczas odtwarzania s∏ychaç
przydêwi´k.
Na wyÊwietlaczu pojawia si´ „ERROR”.
Na wyÊwietlaczu pojawia si´ „- -:- -”.
Na wyÊwietlaczu pojawia si´ „F76”.
S∏uchanie radia
S∏ychaç szum.
Wskaênik stereo miga lub nie w∏àcza si´.
Dêwi´k jest zniekszta∏cony.
S∏ychaç dudnienie.
Podczas odbioru w zakresie AM s∏ychaç
przydêwi´k o niskiej cz´stotliwoÊci.
Nie mo˝na dok∏adnie dostroiç radia do
stacji w zakresie AM.
Je˝eli w pobli˝u jest telewizor
Obraz na ekranie zanika lub pojawiajà
si´ pasy.
Korzystanie z magnetofonu
Nagrywanie nie jest mo˝liwe.
Odtwarzanie p∏yt
Wskazanie na wyÊwietlaczu jest
nieprawid∏owe lub odtwarzanie nie
rozpoczyna si´.
Zdalne sterowanie
Nie dzia∏a pilot zdalnego sterowania.
USB
Brak reakcji na naciskanie przycisku
8
[¶ REC/
Nap´d USB lub zapisane dane nie mogà
byç odczytane.
Powolne dzia∏anie nap´du Flash USB.
„USB OVER CURRENT ERROR”
RQTV0177
„NO PLAY”
42
].
Zwi´ksz g∏oÊnoÊç.
Byç mo˝e kable g∏oÊników nie sà prawid∏owo pod∏àczone. Wy∏àcz urzàdzenie, sprawdê i
popraw po∏àczenia, a nast´pnie ponownie w∏àcz urzàdzenie (
strona 11).
➡
strona 5).
➡
➡
strona 4).
➡
strona 5).
➡
strona 7).
➡
strona 4).
Sprawdê po∏àczenia g∏oÊników (
W pobli˝u kabli g∏oÊników znajduje si´ kabel zasilajàcy lub Êwietlówka. Inne urzàdzenia i
przewody powinny znajdowaç si´ z dala od kabli urzàdzenia.
JeÊli jest to mo˝liwe w instalacji u˝ytkownika, nale˝y odwróciç wtyczk´ w gniazdku
elektrycznym, aby zmieniç biegunowoÊç przewodów.
Zosta∏a wykonana nieprawid∏owa operacja. Przecztaj instrukcj´ i spróbuj ponownie.
Do urzàdzenia po raz pierwszy pod∏àczono kabel zasilajàcy lub niedawno wystàpi∏a
przerwa w zasilaniu.
Nale˝y ustawiç godzin´ (
Sprawdê i skoryguj po∏àczenia kabli g∏oÊników (
JeÊli to nie rozwià˝e problemu, to prawdopodobnie wyst´puje usterka zasilania. Nale˝y
zwróciç si´ do sprzedawcy.
U˝yj anteny zewn´trznej (
Wy∏àcz telewizor lub odsuƒ go od urzàdzenia.
Odsuƒ anten´ od innych kabli i przewodów.
Krok cz´stotliwoÊci ustawiony na 10 kHz. Zmieƒ krok cz´stotliwoÊci na 9 kHz (➡ strona 10).
Po∏o˝enie i ustawienie anteny jest niew∏aÊciwe. JeÊli u˝ywana jest antena wewn´trzna,
zastàp jà antenà zewn´trznà (
Przewód anteny telewizyjnej jest za blisko urzàdzenia. Odsuƒ przewód anteny
telewizyjnej od urzàdzenia.
JeÊli wy∏amano zabezpieczenia z kasety, zakryj otwory taÊmà klejàcà (
Byç mo˝e p∏yta zosta∏a w∏o˝ona odwrotnie (
WyczyÊç p∏yt´.
U˝yj innej p∏yty, jeÊli jest zarysowana, wygi´ta lub niestandardowa.
Byç mo˝e w wyniku nag∏ej zmiany temperatury wewnàtrz urzàdzenia skropli∏a si´ para.
Odczekaj oko∏o godziny, a˝ odparuje, i spróbuj ponownie.
Odłàcz urzàdzenie USB, a nast´pnie podłàcz go ponownie. Mo˝na równie˝ spróbowaç
à
czyç i ponownie włàczyç urzàdzenie.
wył
Format nap´du USB lub zapisane na nim dane nie sà zgodne z systemem (
Funkcja USB host niniejszego urzàdzenia mo˝e nie dzia∏aç z niektórymi urzàdzeniami USB.
Urzàdzenia USB, na których mo˝na zapisaç ponad 8 gigabajtów danych, mogà nie
dzia∏aç w niektórych przypadkach.
Pliki o du˝ych rozmiarach lub nap´d Flash USB z du˝à iloÊcià pami´ci wymaga
d∏u˝szego czasu wczytywania.
Nat´˝enie znamionowe pràdu urzàdzenia pami´ci masowej USB przekracza 500 mA.
Odłàcz urzàdzenie USB. Wyłàcz urzàdzenie, a nast´pnie włàcz je ponownie.
Sprawdê zawartoÊç.
Odtwarzaç mo˝na tylko pliki w formacie MP3.
strona 4).
➡
strona 9).
➡
➡
strona 13).
Page 43
Dane techniczne
SEKCJA WZMACNIACZA
MOC WYJÂCIOWA RMS przy
w∏àczonych obu kana∏ach
Ca∏k. zniekszt. harm. 10%,
20 W na kana∏ (4 Ω)
Impedancja wejÊciowa
GNIAZDA AUDIO250 mV 12 kΩ
Impedancja wyjÊciowa
S¸UCHAWKI 16 do 32 Ω
Z∏àcze dêwi´kowe
Z∏àcze Stereo, 3,5 mm
Gniazdo wejÊciowe audio
Z∏àcze Stereo, 3,5 mm
SEKCJA TUNERA FM
Zakres cz´stotliwoÊci
87,50 do 108,00 MHz (krok 50 kHz)
Czu∏oÊç 0,10 µV (IHF)Przy stosunku sygna∏/szum 30dB
1,20 µV
Zacisk(i) anteny 75 Ω (niesymetr.)
Zaprogramowane stacje FM 20 stacji
AM 15 stacji
SEKCJA TUNERA AM
Zakres cz´stotliwoÊci
522 do 1629 kHz (krok 9 kHz)
520 do 1630 kHz (krok 10 kHz)
Czu∏oÊç
Przy stosunku sygna∏/szum 20 dB
(przy 999 kHz) 1000 µVm
Pr´dkoÊç przesuwu taÊmy 4,8 cm/s
Ca∏kowite pasmo przenoszenia
(+3,-6 dB) na wyjÊciu DECK OUT
Normal 35 Hz do 14 kHz
Sygna∏/szum 50 dB (A wa˝one)
Ko∏ysanie i dr˝enie dêwi´ku
0,08 % (Êr. kw. wa˝.)
Czas przewijania do przodu i do ty∏u
Oko∏o 120 sekund dla kasety C-60
SEKCJA ODTWARZACZA CD
Odtwarzane p∏yty [8 cm lub 12 cm]
(1) CD-Audio (CD-DA)
(2) CD-R/RW (CD-DA, p∏yta
formatowana jako MP3)
(3) MP3
Cz´stotliwoÊç próbkowania
CD 44,1 kHz
MP3 32 kHz, 44,1 kHz, 48 kHz
PrzepustowoÊç w bitach
MP3 32 kb/s do 384 kb/s
Dekodowanie 16/20/24-bitowe liniowe
Przechwytywanie
D∏ugoÊç fali 785 nm
èród∏o wiàzki Laser pó∏przewodnikowy
Moc lasera KLASA 1
Wyprowadzanie audio (p∏yta)
Liczba kana∏ów 2
Zakres cz´stotliwoÊci
20 Hz do 20 kHz (+1, -2 dB)
Ko∏ysanie i dr˝enie dêwi´ku
Poni˝ej mierzalnego poziomu
Filtr cyfrowy 8 fs
Przetwornik C/A
MASH (1-bitowy przetwornik DAC)
SEKCJA
Obs∏ugiwane urzàdzenia pami´ci
masowej USB
(1) Dyski twarde
(2) Odtwarzacz MP3 USB/
Cyfrowy odtwarzacz audio USB
(3) Pami´ç fl ash USB
Obs∏ugiwany format plików audio
Port pami´ci USB
PrzepustowoÊç w bitach
MP3 32 kb/s do 320 kb/sWyprowadzanie audio (MP3)
Liczba kana∏ów 2kana∏y
Zakres cz´stotliwoÊci (MP3)
20 Hz do 20 kHz
USB
MP3
Maksymalne nat´˝enie pràdu 500 mA
kana∏y
SEKCJA ZESTAWÓW
G¸OÂNIKOWYCH
Typ 2 kolumny 2-dro˝ne
G∏oÊnik(i)
NISKOTONOWY
sto˝kowy 10 cm 4 Ω
WYSOKOTONOWY
Impedancja 4 Ω
Moc wejÊciowa (IEC) 20 W (MAKS.)
Poziom wyjÊciowego ciÊnienia
akustycznego 76,56 dB/W (1,0 m)
C˝´stotliwoÊç krzy˝ujàca
Zakres cz´stotliwoÊci
43 Hz do 42 kHz (-16 dB)
52 Hz do 22 kHz (-10 dB)
Wymiary (Sz x W x G)138 mm x 227 mm x 141 mm
Masa 1,4 kg
sto˝kowy6 cm 4 Ω
4,3 kHz
DANE OGÓLNE
Zasilanie Pràd przemienny 230 V, 50 Hz
Pobór mocy 63 W
Wymiary (Sz x W x G)
164 mm x 227 mm x 314 mm
Masa 3,4 kg
Zakres temperatur roboczych
Zakres wilgotnoÊci roboczych
od 5 do 90% RH (bez kondensacji)
Pobór mocy w trybie gotowoÊci 0,6 W
(ok.)
Uwaga
1. Producent zastrzega sobie prawo
zmiany danych technicznych bez
uprzedniego powiadomienia.
W razie zanieczyszczenia powierzchniW razie zanieczyszczenia powierzchni
W celu oczyszczenia urzàdzenia nale˝y przetrzeç go
mi´kkà, suchà szmatkà.
• Do czyszczenia urzàdzenia nie nale˝y stosowaç
alkoholu, rozcieƒczalnika ani benzyny.
• Przed u˝yciem chusteczki nasàczonej Êrodkiem
chemicznym nale˝y zapoznaç si´ z do∏àczonà do niej
instrukcjà.
Czyszczenie g∏owicy w celu uzyskania lepszej jakoÊci dêwi´kuCzyszczenie g∏owicy w celu uzyskania lepszej jakoÊci dêwi´ku
Nale˝y regularnie czyÊciç g∏owice, aby zapewniç
odtwarzanie i nagrywanie wysokiej jakoÊci.
Nale˝y zastosowaç taÊm´ czyszczàcà (nie nale˝y do
wyposa˝enia).
RQTV0177
15
43
Page 44
VáÏen˘ zákazníku
Dûkujeme, Ïe jste si zakoupil tento v˘robek.
Pro optimální vyuÏití a bezpeãnost si pfieãtûte peãlivû tento
návod.
Tento návod k obsluze lze pouÏít pro následující systém.
SystémSC-PM45
Hlavní jednotkaSA-PM45
ReproduktorySB-PM45
Uvnitfi pfiehrávaãe
Tento v˘robek mÛÏe b˘t bûhem pouÏívání ru‰en
rádiovou interferencí, která je zpÛsobena mobilním
telefonem. JestliÏe k takovéto interferenci dojde,
zajistûte prosím vût‰í vzdálenost mezi tímto
v˘robkem a mobilním telefonem.
Zásuvka by mûla b˘t poblíÏ zafiízení a snadno
dostupná.
Zástrãka sít’ového pfiívodu by mûla zÛstat snadno
obsluhovatelná.
Abyste pfiístroj zcela odpojily od sítû, odpojte
zástrãku sít’ového pfiívodu ze zásuvky.
TENTO P¤æSTROJ JE KONSTRUOVÁN PRO POUÎITæ
V MæRNÉM KLIMATU.
UPOZORNùNÍ:
ABYSTE SNÍÎILI NEBEZPEâÍ VZNIKU POÎÁRU,
ÚRAZU ELEKTRICK¯M PROUDEM NEBO
PO·KOZENÍ P¤ÍSTROJE:
• NEVYSTAVUJTE TOTO ZA¤ÍZENÍ DE·TI,
NADMùRNÉ VLHKOSTI, KAPAJÍCÍ VODù A
POST¤ÍKÁNÍ. NA ZA¤ÍZENÍ BY NEMùLY B¯T
UMISËOVÁNY ÎÁDNÉ OBJEKTY NAPLNùNÉ
VODOU, JAKO JSOU NAP¤ÍKLAD VÁZY.
• POUÎÍVEJTE POUZE DOPORUâENÉ
P¤ÍSLU·ENSTVÍ.
• NEODSTRA≈UJTE KRYT P¤ÍSTROJE (NEBO
JEHO ZADNÍ STRANU); UVNIT¤ NEJSOU
ÎÁDNÉ SOUâÁSTI, JEJICHÎ OPRAVU BY MùL
TENTO V¯ROBEK PRACUJE S LASEROV¯M
PAPRSKEM.
P¤I NESPRÁVNÉM POUÎITÍ OVLÁDACæCH PRVKÒ,
STEJNù JAKO P¤I PROVÁDùNæ JIN¯CH POSTUPÒ,
NEÎ JSOU POPSÁNY V TOMTO NÁVODU, MÒÎE
DOJæT K NEBEZPEâNÉMU VYZA¤OVÁNæ.
NIKDY NESNæMEJTE VNùJ·æ KRYT A P¤æSTROJ
SAMI NEOPRAVUJTE. SERVIS P¤ENECHTE POUZE
KVALIFIKOVAN¯M OSOBÁM V AUTORIZOVAN¯CH
OPRAVNÁCH.
POZOR!
• ABYSTE ZAJISTILI DOBRÉ VENTILAâNæ
PODMæNKY, NIKDY NEINSTALUJTE TENTO
P¤æSTROJ V KNIHOVNù, VESTAVùNÉ SK¤æNI
NEBO JINÉM UZAV¤ENÉM PROSTORU.
ZAJISTùTE, ABY ZÁVùSY A V·ECHNY OSTATNæ
MATERIÁLY NEBRÁNILY V DOBRÉ VENTILACI,
ABYSTE P¤EDE·LI NEBEZPEâæ ÚRAZU
ELEKTRICK¯M PROUDEM NEBO NEBEZPEâæ
POÎÁRU, KTERÉ BY MOHLO VZNIKNOUT
P¤EH¤ÁTæM P¤æSTROJE.
• NEPOKLÁDEJTE ZDROJE OTEV¤ENÉHO
OHNù, JAKO NAP¤æKLAD HO¤æCæ SVæâKY, NA
P¤æSTROJ.
• ZBAVTE SE BATERIæ SPRÁVN¯M ZPÒSOBEM S
OHLEDEM NA ÎIVOTNÍ PROST¤EDæ.
NEBEZPEâæ!
P¤I ODKRYTOVÁNæ A ODJI·TùNæ
BEZPEâNOSTNæCH SPæNAâÒ HROZæ NEBEZPEâæ
NEVIDITELNÉHO LASEROVÉHO ZÁ¤ENæ.
CHRA≈TE SE P¤ED P¤æM¯M ZÁSAHEM
LASEROV¯M PAPRSKEM.
POZOR!
V P¤æSTROJI JE VYSOKÉ NAPùTæ. P¤ED
ODEJMUTæM KRYTU NUTNO VYJMOUT VIDLICI
SæËOVÉHO P¤æVODU ZE ZÁSUVKY.
Page 45
Dodávané Pfiíslu‰enství
Zkontrolujte si prosím a identifikujte dodávané pfi íslu‰enství.
1 x Dálkové ovládání
(N2QAYB000078)
1 x AM rámová anténa1 x FM pokojová anténa
2 x Baterie dálkového ovládání
1 x Kabel pfiívodu
stfiídavého proudu
Bezpeãnostní upozornûní
Umístûní
Umístûte pfiístroj na vodorovn˘ povrch mimo dosah
pfiímého sluneãního záfiení, vysok˘ch teplot, vlhkosti a
pfiíli‰n˘ch vibrací. Takové prostfiedí by mohlo po‰kodit
skfiíÀku pfiístroje nebo jiné komponenty a zkrátit tak
Ïivotnost pfiístroje.
Zafiízení umístûte nejménû 15 cm od stûny, abyste
pfiede‰li zkreslení a nechtûn˘m zvukov˘m efektÛm.
NeumísÈujte na pfiístroj tûÏké pfiedmûty.
Napûtí
NepouÏívejte pro napájení zásuvky s vysok˘m napûtím.
MÛÏe to vést k pfietíÏení pfiístroje a zpÛsobit poÏár.
K napájení nepouÏívejte stejnosmûrn˘ zdroj. Zkontrolujte
peãlivû zdroj, zapojujete-li pfiístroj na lodi nebo podobném
místû, kde se pouÏívá stejnosmûrn˘ proud.
Ochrana pfiívodu stfiídavého proudu
Pfiesvûdãte se, Ïe je síÈov˘ pfiívod fiádnû zapojen a Ïe
není po‰kozen. ·patné pfiipojení nebo po‰kození pfiívodu
mÛÏe zapfiíãinit poÏár nebo úraz elektrick˘m proudem. Za
pfiívod netahejte, neoh˘bejte ho a neumísÈujte na nûj tûÏké
pfiedmûty.
Nezacházejte s pfiívodem mokr˘ma rukama. To mÛÏe
zapfiíãinit úraz elektrick˘m proudem.
Cizí pfiedmûty
ZabraÀte vniknutí kovov˘ch pfiedmûtÛ do pfiístroje. To
mÛÏe zapfiíãinit úraz elektrick˘m proudem nebo poruchu.
ZabraÀte vniknutí kapaliny do pfiístroje. To mÛÏe
zapfiíãinit úraz elektrick˘m proudem nebo poruchu. Pokud
se tak stane, okamÏitû odpojte pfiístroj ze sítû a kontaktujte
va‰eho prodejce.
Nerozpra‰ujte Ïádné insekticidy na pfiístroj ani do nûj.
Obsahují hofilav˘ plyn, kter˘ by mohl ve styku s pfiístrojem
vzplanout.
Servis
Nepokou‰ejte se pfiístroj opravit sami. Pokud pfiístroj
pfiestane hrát, displej pfiestane svítit, objeví se koufi nebo
dojde k jinému problému, kter˘ není popsán v tûchto
instrukcích, odpojte pfiístroj ze sítû a kontaktujte va‰eho
prodejce nebo autorizovan˘ servis. Pokud se nekvalifi kovaná
osoba snaÏí rozebrat nebo opravit pfiístroj, mÛÏe dojít k
úrazu elektrick˘m proudem nebo k po‰kození pfiístroje.
Pokud pfiístroj del‰í dobu nepouÏíváte, odpojte ho ze sítû,
prodlouÏíte tak jeho Ïivotnost.
– Pokud uvidíte tento symbol –
Informace pro uÏivatele k likvidaci elektrick˘ch a
elektronick˘ch zafiízení (domácnosti)
Tento symbol na produktech anebo v prÛvodních
dokumentech znamená, Ïe pouÏité elektrické
a elektronické v˘robky nesmí b˘t pfiidány do
bûÏného komunálního odpadu.
Ke správné likvidaci, obnovû a recyklaci doruãte tyto
v˘robky na urãená sbûrná místa, kde budou pfiijata
zdarma. Alternativnû v nûkter˘ch zemích mÛÏete vrátit
své v˘robky místnímu prodejci pfii koupi ekvivalentního
nového produktu.
Správnou likvidací tohoto produktu pomÛÏete zachovat
cenné pfiírodní zdroje a napomáháte prevenci
potenciálních negativních dopadÛ na Ïivotní prostfiedí
a lidské zdraví, coÏ by mohly b˘t dÛsledky nesprávné
likvidace odpadÛ. Dal‰í podrobnosti si vyÏádejte od
místního úfiadu nebo nejbliωího sbûrného místa.
Pfii nesprávné likvidaci tohoto druhu odpadu mohou b˘t v
souladu s národními pfiedpisy udûleny pokuty.
Pro podnikové uÏivatele v zemích Evropské unie
Chcete-li likvidovat elektrická a elektronická zafiízení,
vyÏádejte si potfiebné informace od svého prodejce nebo
dodavatele.
Informace k likvidaci v ostatních zemích mimo
Evropskou unii
Tento symbol je platn˘ jen v Evropské unii.
Chcete-li tento v˘robek zlikvidovat, vyÏádejte si potfiebné
informace o správném zpÛsobu likvidace od místních
úfiadÛ nebo od svého prodejce.
Umístûní reprosoustav
Výškový
Postavte reproduktory tak, aby byl v˘‰kov˘ reproduktor na
vnûj‰í stranû.
PouÏijte pouze reproduktory dodávané s pfiístrojem.
Kombinace hlavní jednotky a reproduktorÛ poskytuje
nejlep‰í zvuk. PouÏití jin˘ch reproduktorÛ mÛÏe po‰kodit
jednotku nebo negativnû ovlivnit kvalitu zvuku.
Poznámka
• Nechte va‰e reproduktory alespoÀ 10 mm od systému pro
správné vûtrání.
• Tyto reproduktory nemají magnetické stínûní. NeumísÈujte je
blízko televizoru, osobních poãítaãÛ nebo jin˘ch zafiízení snadno
ovlivniteln˘ch magnetick˘m polem.
Pokud jste sejmuli ochranou síÈku, nedot˘kejte se
•
reproduktorov˘ch kuÏelÛ, aby nedo‰lo k jejich po‰kození.
Varování
• PouÏívejte reproduktory pouze s doporuãen˘m
systémem. NedodrÏení mÛÏe vést k po‰kození
zesilovaãe a/nebo reproduktorÛ a mÛÏe zapfi íãinit
poÏár. Kontaktujte kvalifikovan˘ servisní personál,
pokud do‰lo k po‰kození nebo zaznamenáte
zjevnou zmûnu ve v˘konu pfi ístroje.
• NeumísÈujte reproduktory tûsnû ke stûnám nebo
stropÛm.
âESKY
RQTV0177
3
45
Page 46
Zaãínáme
Krok 1Krok 1
Pfiipojte síÈové napájení aÏ poté, co byla provedena v‰echna ostatní zapojení.
1
Pfiipojení AM rámové antény.
AM rámová anténa
Postavte anténu na podstavec. UdrÏujte voln˘ kabel antény
mimo ostatní vodiãe a kabely.
– – Provedení zapojeníProvedení zapojení
2
Pfiipojení FM pokojové antény.
Pfiilepte anténu lepící páskou na zeì nebo
sloupek v takové poloze, která zajistí pfiíjem
signálu s nejmen‰ím ru‰ením.
Izolaãní
páska
FM pokojová
anténa
RQTV0177
4
46
3
Pfiipojení kabelÛ reproduktorÛ.
âervená (ª)
âerná (·)
Nesprávné zapojení mÛÏe vést k po‰kození pfi ístroje.
âerná (·)
âervená (ª)
Pro domácí síÈovou zásuvku
4
Pfiipojení síÈového kabelu.
Dodávan˘ elektrick˘ kabel je pouze pro tento
pfiístroj. NepouÏívejte ho s jin˘m zafiízením.
Vsunutí konektoru
Vstup pfiístrojeinlet
I kdyÏ je konektor perfektnû vsunut, v závislosti
na typu pouÏité zástrãky, pfiední ãást konektoru
mÛÏe vyãnívat, jak je znázornûno na obrázku.
Nepfiedstavuje to v‰ak problém pfii pouÏvání
pfiístroje.
• MÛÏete pfiipojit venkovní FM anténu pro lep‰í pfiíjem. Poraìte se prosím se sv˘m prodejcem ohlednû instalace.
• Odpojte pokojovou FM anténu, pokud jste nainstalovali venkovní FM anténu.
• Pfiipojte venkovní AM anténu, aniÏ byste odstranili AM rámovou anténu. Veìte 5 aÏ 12 m dlouh˘ vinylem pokryt˘ drát
podél okna nebo na jiném vhodném místû.
AM venkovní anténa
(není v pfiíslu‰enství)
AM rámová anténa
(je v pfiíslu‰enství)
Krok 2Krok 2
Krok 3Krok 3
– VloÏení baterií do dálkového ovládání – VloÏení baterií do dálkového ovládání
– DEMO funkce – DEMO funkce
■ Baterie
• VloÏte baterie podle pólÛ (+ a –) do dálkového ovládání.
• OdstraÀte, pokud nebude dálkové ovládání pouÏíváno dlouhou dobu.
Skladujte na suchém a tmavém místû.
• NepouÏívejte dobíjecí baterie.
• ·patné zacházení s bateriemi v dálkovém ovládání mÛÏe zpÛsobit
vytékání elektrolytu a poÏár.
Vyvarujte se:
• míchání nov˘ch a star˘ch baterií.
• pouÏívání rÛzn˘ch typÛ najednou.
• zahfiívání nebo vystavení plamenÛm.
• rozebírání a zkratÛ.
• pokusÛ o znovunabytí alkalick˘ch nebo manganov˘ch baterií.
• pouÏití baterií, u nichÏ se loupe obal.
■ PouÏití
Nasmûrujte na senzor dálkového ovládání bez pfiekáÏek na maximální
dosah 7
Podívejte se na str.6 na umístûní senzoru dálkového ovládání.
KdyÏ je pfiístroj zapnut poprvé, mÛÏe se na displeji zobrazit ukázka jeho
funkcí.
KdyÏ je demo nastavení vypnuté, mÛÏete spustit ukázku zvolením
„DEMO ON“.
Stisknûte a podrÏte [7, –DEMO].
Displej se zmûní pokaÏdé, kdyÏ je tlaãítko podrÏeno.
m pfiímo pfied pfiístrojem.
DEMO OFF
(vypnuto)
DEMO ON
(zapnuto)
âESKY
V pohotovostním reÏimu zvolte „DEMO OFF“ pro sníÏení spotfieby
elektrické energie.
RQTV0177
5
47
Page 48
Pfiehled ovládání
Hlavní jednotkaHlavní jednotka
Podívejte se na ãísla v závorkách pro odkaz na stránku.
Kazetov˘ drÏák
Indikátor pfiipojení k síti (AC IN)
Tento indikátor svití, kdyÏ je pfiistroj
1 Tlaãítko pro vypnutí do pohotovostního
Stisknutím tohoto tlaãítka se pfiístroj zapíná z
pohotovostního reÏimu nebo naopak vypíná. V
pohotovostním reÏímu (standby) pfiístroj stále
spotfiebovává malé mnoÏství el. proudu.
Pfieskoãení/vyhledání stopy, pfievíjení pásky
vpfied/vzad, ladûní volby/pfiedvolby kanálu,
nastavení ãasu, nastavení basÛ/v˘‰ek
reÏimu/zapnutí (y/l) (7, 11)
2 Pfiehrávání disku/pauza (7, 8, 9)
3 Volba ladûní/pásma (10)
pfiipojen k síti.
Základní jednotka
Víko kazety otevrûné (9)
Panel displeje
Senzor dálkového ovládání
4 Volba basy/v˘‰ky (12)
Nahrávání start/pause (9)
5 Pfiehrávání kazety (9)
USB port (13)
6 Ovladaã hlasitosti
Zdífika hudebního portu (13)
Konektory pro sluchátka (
Vyvarujte se poslechu na del‰í dobu,
Typ konektoru: Stereofonní, souos˘ o prÛmûru
abyste pfiede‰li po‰kození sluchu.
3,5 mm (není v pfiíslu‰enství)
Stop/Demo (5, 7, 8, 9, 13)
l)
Dálkové ovládáníDálkové ovládání
Tlaãítka jako napfiíklad 1 fungují úplnû stejnû jako tlaãítka na pfiístroji.
Opakujte kroky 3 aÏ 5 pro naprogramování dal‰ích skladeb.
Stisknûte [CD 6] pro zahájení pfiehrávání.
8
6
Pro dvoumístné ãíslo stopy stisknûte [h10] jednou a potom
dvû ãíslice.
Pro trojmístné ãíslo stopy stisknûte dvakrát [h10] a potom
tfii ãíslice.
ProPostup
zru‰ení
programovacího
reÏimu
opûtovné pfiehrání
programu
kontrolu
programov˘ch
obsahÛ
pfiidání programu
smazání poslední
skladby
smazání v‰ech
naprogramovan˘ch
stop
Poznámka
• KdyÏ se budete snaÏit naprogramovat více neÏ 24 skladeb, objeví
se „PGM FULL“.
• PamûÈ programu se vymaÏe po otevfiení zásuvky na disku.
CD
• Bûhem naprogramovaného pfiehrávání mÛÏete prohledávat vpfied
a vzad pouze v rámci jedné stopy.
PouÏití diskÛ DualDiscs
„CD“ strany diskÛ typu DualDiscs neodpovídají standardu CD-DA,
takÏe nemusí b˘t moÏné je v pfiístroji pfiehrávat.
MP3
• Soubory odpovídají skladbám a sloÏky se povaÏují za alba.
• Tento pfiístroj má pfiístup aÏ k 999 skladbám, 255 albÛm a 20
sekcím.
• Pfiipona souborÛ musí být „.MP3“ nebo „.mp3“.
• Disk musí odpovídat normû ISO9660 úroveÀ 1 nebo 2 (kromû
roz‰ífien˘ch formátÛ).
• SloÏce a souborÛm zadejte názvy s trojcifernou pfiedponou v
pofiadí, v jakém je chcete pfiehrát.
Stisknûte [PROGRAM] v reÏimu stop.
Stisknûte [PROGRAM] a pak [CD 6].
Stisknûte
pokud se zobrazí „PGM“ v reÏimu stop.
Pro kontrolu bûhem naprogramování
stisknûte [PROGRAM] dvakrát poté co se
objeví „PGM“, potom stisknûte
[ /REW/4] nebo [ /FF/¢].
Opakujte krok 3 v reÏimu stop.
Opakujte kroky 3 aÏ 5 v reÏimu stop.
Stisknûte [DEL] v reÏimu stop.
Stisknûte [CLEAR 7] v reÏimu stop.
Zobrazí se „CLR ALL“. Chcete-li smazat
v‰echny skladby, stisknûte toto tlaãítko
znov bûhem 5 sekund.
[ /REW/4] nebo [ /FF/¢]
CD
MP3
8
50
Page 51
Magnetofonové pásky
Základní pfiehráváníZákladní pfiehrávání
Stisknûte [0] navrchu pfiístroje.
1
0
VloÏte kazetu.
2
"
Pfiední strana
Zavfiete kryt rukou.
3
Stisknûte [TAPE3]pro zahájení pfiehrávání.
4
Pro pfiehrání druhé strany kazety musíte kazetu otoãit.
ProPostup
zastavení
pfiehrávání pásky
zaãátek one touch
(jednodotykové)
pfiehrávání
rychlé pfievíjení
dopfiedu a dozadu
Poznámka
• Pásky, jejichÏ hrací délka pfiekraãuje 100 minut, jsou tenké a
mohou se pfietrhnout nebo uváznout v mechanice magnetofonu.
• Pfii nesprávném pouÏívání nekoneãn˘ch páskÛ mÛÏe dojít k jejich
zachycení v pohybujících se ãástech mechaniky magnetofonu.
Stisknûte [CLEAR 7].
Stisknûte [TAPE 3], kdyÏ je pfiístroj
vypnut˘ s vloÏenou nahranou kazetou.
Stisknûte
reÏimu stop.
VloÏte ji do vodítek
[ /REW/4] nebo [ /FF/¢] v
TPS (Senzor programu kazety)TPS (Senzor programu kazety)
Tato funkce vám umoÏní vyhledat zaãátek skladby, maximálnû
aÏ do 9 poloÏek.
Stisknûte [ /REW/4] nebo [ /FF/¢] bûhem pfiehrávání.
Pfiehrávání se obnoví od nalezené skladby.
Poznámka
TPS nemusí správnû fungovat pfii:
• Krátk˘ch tich˘ch ãástech
• Hluku, kter˘ se objeví mezi nahrávkami
• Tich˘ch ãástí nalezen˘ch v intervalech
NahráváníNahrávání
PouÏívejte normální kazety.
Kazety oznaãené „High position“ nebo „Metal position“
mohou b˘t pouÏity, ale pfiístroj nebude schopn˘ je nahrát
nebo smazat správnû.
Pfiíprava
NaviÀte vodící pásku, aby mohlo nahrávání zaãít okamÏitû.
VloÏte kazetu, na kterou chcete nahrávat.
1
Zvolte zdroj záznamu.
2
7Záznam z rádia:
Nalad'te stanici. (➡ str. 10)
7Nahrávání na disk nebo na USB:
1CD
VloÏte disk(y), které chcete nahrát.
Stisknûte [CD 3/
USB
Pfiipojte velkokapacitní pamûÈové zafiízení USB.
(➡
str.
13)
Stisknûte [USB 3/8] a potom dvakrát stisknûte
[CLEAR 7].
M.O.R.M = „Middle of the road music“ (Hudba stfiedního proudu)
Typ programu (PTY)
RELIGIONFOLK M
10
DISPLAY
TUNER/BAND
Ruãní ladûníRuãní ladûní
Stisknûte [TUNER/BAND] pro volbu „FM“ nebo „AM“.
1
Stisknûte
2
Stisknûte
3
frekvence poÏadované stanice.
„
ST “
Pro automatické ladûní
Stisknûte [ /REW/4] nebo [ /FF/¢] na chvíli, dokud se
nezaãne frekvence rychle mûnit. Pfiístroj zahájí automatické
ladûní a zastaví se, najde-li stanici.
• Automatické ladûní nemusí fungovat v pfiípadû pfiíli‰ného
ru‰ení.
•
Pro zru‰ení automatického ladûní stisknûte [ /REW/4]
nebo [ /FF/¢] je‰tû jednou.
Pro lep‰í kvalitu FM zvukuPro lep‰í kvalitu FM zvuku
Stisknûte a podrÏte [PLAY MODE] pro zobrazení „MONO“.
Pro zru‰ení
Stisknûte a podrÏte [PLAY MODE] znovu, dokud
nezmizí „MONO“.
• MONO se taktéÏ zru‰í pfii zmûnû frekvence.
• Vypnûte „MONO“ pro normální poslech.
RQTV0177
52
[PLAY MODE] pro volbu „MANUAL“.
[ /REW/4] nebo [ /FF/¢] pro volbu
zobrazí se, kdyÏ je pfiijímáno FM vysílání.
Pfiedvolba pamûtiPfiedvolba pamûti
MÛÏete nastavit aÏ 20 stanic v pásmu FM a 15 stanic v
pásmu AM.
Pfiíprava
Stisknûte [TUNER/BAND] pro volbu „FM“ nebo „AM“.
Automatická pAutomatická pfifiedvolbaedvolba
Stisknûte a podrÏte
[PROGRAM]
pro zahájení pfiedvolby.
Manuální pfiedvolbaManuální pfiedvolba
Stisknûte [PLAY MODE] pro volbu „MANUAL“.
1
Stisknûte [ /REW/4] nebo [ /FF/¢] pro naladûní
2
poÏadované stanice.
Stisknûte [PROGRAM].
3
Stisknûte ãíselná tlaãítka pro volbu kanálu.
4
Stanice zabírající kanál je vymazána, pokud je na
tent˘Ï kanál pfiedvolená jiná stanice.
Opakujte kroky 2 aÏ 4 pro pfiedvolbu.
5
Volba pfiednastavení staniceVolba pfiednastavení stanice
Stisknûte ãíselná tlaãítka pro volbu kanálu.
Pro kanály s dvojmístn˘m ãíslem stisknûte [h10] a potom
pfiíslu‰né dvû ãíslice.
NEBO
Stisknûte [PLAY MODE] pro volbu „PRESET“.
1
Stisknûte [ /REW/4] nebo [ /FF/¢] pro volbu
2
kanálu.
Nastavení AM pfiifiazeníNastavení AM pfiifiazení
Pouze pomocí hlavní jednotky
Tento systém mÛÏe pfiijímat AM vysílání v krocích po 10 kHz.
Pro zmûnu kroku z 9 kHz na 10 kHz
Stisknûte a pfiidrÏte tlaãítko [TUNER/BAND].
1
Po nûkolika sekundách zaãne na displeji blikat aktuální
minimální
Pokraãujte drÏením [TUNER/BAND].
2
• Jakmile se minimální frekvence zmûní, tlaãítko
•
kmitoãet
.
pusÈte. K návratu na pÛvodní krok zopakujte
pfiedchozí body.
Po zmûnû nastavení pfiíslu‰ného rozdûlení pásma se
vymaÏou kmitoãty, které byly dfiíve nastaveny v pamûti.
Page 53
âasovaã
Nastavení hodinNastavení hodin
Toto jsou hodiny s 24 hodinov˘m ukazatelem.
Stisknûte [CLOCK/TIMER] pro volbu „CLOCK“.
1
PokaÏdé, kdyÏ stisknete tlaãítko:
CLOCK
˚ PLAY
˚ REC
PÛvodní displej
Bûhem 5 sekund stisknûte [ /REW/4] nebo
2
[ /FF/¢] pro nastavení ãasu.
Stisknûte znovu [CLOCK/TIMER] pro potvrzení.
3
Zobrazení hodin
Stisknûte [CLOCK/TIMER] pro zobrazení hodin na pár
sekund.
Poznámka
Hodiny se mohou zpoÏìovat nebo pfiedcházet o urãit˘ ãas.
Opûtovnû nastavte, je-li to tfieba.
Tato funkce vám umoÏní vypnout pfiístroj automaticky po
nastaveném ãase.
Opakovanû stisknûte [SLEEP] pro v˘bûr poÏadované
doby.
Indikátor automatického vypnutí
Zobrazení hodin
Stisknûte [SLEEP] pro volbu „OFF“.
Zmûna zb˘vajícího ãasu
Stisknûte [SLEEP] pro zobrazení ãasu a potom opût
stisknûte [SLEEP] pro volbu poÏadovaného ãasu.
Poznámka
• âasovaãe pfiehrávání nebo nahrávání s ãasovaãem automatického
vypnutí mohou b˘t pouÏity najednou.
• âasovaã automatického vypnutí má vÏdy pfiednost. Ujistûte se,
Ïe jste nepfiesáhli nastavení ãasovaãe.
PouÏití ãasovaãe pfiehrávání a nahráváníPouÏití ãasovaãe pfiehrávání a nahrávání
MÛÏete nastavit ãasovaã na urãit˘ ãas, aby vás vzbudil
(ãasovaã pfiehrávání) nebo, aby zaãal nahrávat z rádia
nebo z portu zdroje hudby (ãasovaã nahrávání).
Pfiíprava
Zapnûte pfiístroj a nastavte hodiny.
âasovaãPostup
âasovaã
pfiehrávání
âasovaã nahrávání Zkontrolujte kazetové pojistky proti
Opakovanû stisknûte [CLOCK/TIMER] pro v˘bûr
1
poÏadovaného ãasovaãe.
Nachystejte zdroj hudby, kterou chcete
poslouchat; kazetu, disku, rádio, USB nebo
port zdroje hudby a nastavte hlasitost.
smazání (
(
➡
nebo zvolte port zdroje hudby (
CLOCK
str. 9), vloÏte kazetu
➡
str. 9) a nalaìte stanici (➡ str. 10)
˚ PLAY
˚ REC
str. 13).
➡
PÛvodní displej
Bûhem 5 sekund stisknûte [ /REW/4] nebo
2
[ /FF/¢] pro nastavení ãasu zahájení.
âas zahájení
Indikátor ãasovaãe
pfiehráváníi
Stisknûte [CLOCK/TIMER] pro potvrzení.
3
Opakujte kroky 2 a 3 pro nastavení koneãného ãasu.
4
âas ukonãení
Indikátor ãasovaãe
nahrávání
Pro aktivaci ãasovaãe
Stisknûte [˚PLAY/REC] pro zapnutí poÏadovaného
5
ãasovaãe.
˚ PLAY
˚ REC
Ïádn˘ displej (off)
Stisknûte [y] pro vypnutí pfiístroje.
6
Pfiístroj musí b˘t vypnut˘ pro nastavování ãasovaãÛ.
ProPostup
zmûnu nastaveníOpakujte kroky 1 aÏ 4 a 6.
zmûnu zdroje nebo
hlasitosti
kontrolu nastavení
(kdyÏ je pfiístroj
zapnut˘ nebo v
pohotovostním
reÏimu)
zru‰eníStisknûte [˚PLAY/REC] pro vymazání
Poznámka
• âasovaã pfiehrávání a ãasovaã nahrávání nemohou b˘t pouÏity
najednou.
• âasovaã pfi ehrávání zaãne v pfi edem zadaném ãase a zvuk se
postupnû bude zesilovat aÏ do pfi edem zadané úrovnû.
• âlen urãit˘ archiv ãas vÛle dát na pfi etfi es 30 ná‰up dfi íve ãlen
urãit˘plán ãas jít s duchem ãasu díl nûm˘.
• âasovaã se spustí kaÏd˘ den ve stejn˘ ãas, pokud je zapnut˘.
• Pfiístroj musí b˘t v pohotovostním reÏimu, aby ãasovaã fungoval.
• Pokud vypnete a znovu zapnete pfiístroj bûhem doby, kdy ãasovaã
funguje, nastavení ãasu ukonãení se neaktivuje.
• JestliÏe zvolíte (MUSIC PORT) jako zdroj, pak ve chvíli zapnutí
ãasovaãe se pfiístroj spustí a bude pouÏívat (MUSIC PORT) jako
zdroj. JestliÏe chcete pfiehrávat nebo nahrávat z pfiipojeného
pfiístroje, nastavte ãasovaã druhého pfiístroje na stejnou dobu (Viz
návod k obsluze pfienosného audio zafiízení.)
1) Stisknûte [
indikátoru ãasovaãe z displeje.
2) ZmûÀte zdroj nebo hlasitost.
3) Vykonejte kroky 5 a 6.
Stisknûte opakovanû [CLOCK/TIMER] pro
volbu
indikátorÛ ãasovaãe z displeje.
˚PLAY/REC] pro vymazání
˚PLAY nebo ˚REC.
âESKY
RQTV0177
11
53
Page 54
Nastavení zvuku
USB
TAP E
CLEAR
MUSIC PORT
CLEAR 7
Volba zvukov˘ch efektÛVolba zvukov˘ch efektÛ
MÛÏete zmûnit zvukov˘ efekt pfiedvolbou EQ nebo
nastavením efektÛ v˘‰ek a basÛ.
Pfiedvolba EQPfiedvolba EQ
Stisknûte [PRESET EQ] opakovanû pro volbu
poÏadovaného nastavení.
→
HEAVY
CLEAR → SOFT → VOCAL → EQ-OFF
USB 6
VOL +, –
ALBUM
DISPLAY
SURROUND
,
/REW/4,
/FF/¢
BASS/TREBLE
PRESET EQ
Potû‰ení z prostorového zvukuPotû‰ení z prostorového zvuku
UmoÏní vám pfiidat pfiirozenou ‰ífiku a hloubku stereo
zvuku.
Pro aktivaci
Stisknûte [SURROUND] pro zobrazení „
indikátoru.
Pro zru‰ení
Stisknûte [SURROUND] znovu pro vymazání
„
Poznámka
• Prostorov˘ zvuk je ménû zfieteln˘ pfii poslechu sluchátky.
• Pokud vzrÛstá ru‰ení bûhem stereo pfiíjmu FM pásma, vypnûte
efekt prostorového zvuku.
“ indikátoru.
“
NastaveníEfekt
HEAVYPfiidává údernost rocku
CLEARVyjasÀuje vy‰‰í frekvence
SOFTPro hudební pozadí
VOCALPfiidává zfietelnost zpûvu
EQ-OFFÎádn˘ efekt
Basy nebo v˘‰kyBasy nebo v˘‰ky
UmoÏní vám vychutnat niωí nebo vy‰‰í intenzitu zvuku.
Stisknûte [BASS/TREBLE] opakovanû pro volbu
1
poÏadovaného nastavení.
BASSTREBLE
PÛvodní displej
NastaveníEfekt
BASSPro niωí intenzitu zvuku
TREBLEPro vy‰‰í intenzitu zvuku
Stisknûte [ /REW/4] nebo [ /FF/¢] pro nastavení
2
úrovnû.
Poznámka
ÚroveÀ tónu mÛÏe b˘t mezi -4 aÏ +4.
12
RQTV0177
54
Page 55
Externí jednotka
Pfiipojení a pfiehrávání pamûÈového Pfiipojení a pfiehrávání pamûÈového
zafiízení typu USB zafiízení typu USB
MP3
Konektivita USB vám umožÀuje pfiipojit velkokapacitní
pamûÈové zafiízení pfies USB a pfiehrávat hudební soubory
nebo stopy, které jsou na nûm uložené. Typicky se jedná o
USB pamûÈ. (Pouze hromadn˘ pfienos)
Pfiíprava
Pfied pfiipojením jakéhokoli pamûÈového zafiízení pfies USB k
jednotce zkontrolujte, že jsou uložená data zazálohovaná.
Nedoporuãujeme používat prodlužovací USB kabely. Pfiístroj
nerozpozná USB zafiízení.
SniÏte hlasitost a pfiipojte pamûÈové zafiízení
1
USB.
Stisknûte [USB 6] pro zahájení pfiehrávání.
2
ProPostup
zastavení
pfiehrávání
zastavte pfiehrávání Stisknûte [CLEAR 7].
pfieskakování
skladeb
pfieskoãit albumStisknûte [ALBUM
Zobrazení funkceZobrazení funkce
Stisknûte [DISPLAY] bûhem pfiehrávání nebo reÏimu pauzy.
Uplynul˘ ãas Zb˘vající ãas Název albaNázev skladby
ID3 (Interpret)
Další ovládací funkce jsou podobné jako funkce popsané v
kapitole „Disky“ (➡ strana 7 a 8).
Kompatibilní zaKompatibilní zafiízeníízení
Zafiízení, která jsou defi nována jako pamûÈová zafiízení
typu USB:
• USB zafiízení, která podporují pouze hromadný pfienos.
• USB zafiízení, která podporují formát USB 2.0.
Zafiízení s podporou USB
(není v pfiíslu‰enství)
Nedoporuãujeme používat
prodlužovací USB kabely.
Zafiízení pfiipojené pfies
kabel nebude pfiístrojem
rozpoznáno.
Stisknûte [USB 6]. Stisknûte znovu pro
obnovení pfiehrávání.
Na displeji se zobrazí „RESUME“. Pozice je
uložena do pamûti.
Stisknûte [USB 6] pro obnovení.
Znovu stisknûte [CLEAR 7] pro vymazání
pozice.
Stisknûte
[
pfiehrávání.
Stisknûte jednou [ALBUM
pak ãíselná tlaãítka v reÏimu zastavení.
[ /REW/4] nebo
/FF/¢].
ID3 (Skladba)
nebo ] v reÏimu
nebo ] a
ID3 (Album)
Podporované formátyPodporované formáty
Pfiípona souborÛ musí být „.mp3“ nebo „.MP3“.
Poznámka
• CBI (Control/Bulk/Interrupt) není podporováno.
• Zafiízení využívající souborový systém NTFS nejsou podporována
[Podporován je jen souborový systém FAT 16/32 (File Allocation
Table 16/32)].
• V závislosti na velikosti sektoru nemusí nûkteré soubory fungovat.
Tento pfiístroj dokáže naãíst až 255 alb (vãetnû prázdných složek)
•
a 2500 stop.
• Maximální poãet skladeb v adresáfii je 999.
• Pokud pfiipojíte ãteãku karet s rozhraním USB a podporou více
karet, pfiístroj bude pracovat jen s jednou kartou. Obvykle s tou,
která byla vložena jako první.
• Pfied vyjmutím pamûÈové karty odpojte USB ãteãku karet od
pfiístroje. V opaãném pfiípadû hrozí nesprávná funkce zafiízení.
• Po pfiipojení digitálního pfiehrávaãe zvuku ke konektoru USB se
pfiehrávaã nabíjí, pokud není v režimu standby nebo neprobíhá
záznam z kazety.
PPfifiipojení a pipojení a pfifiehrávání pehrávání pfifienosného audio enosného audio
za zafifiízeníízení
Tato funkce vám umoÏÀuje poslouchat hudbu z pfienosného
audio zafiízení.
Audio kabel (není v pfiíslu‰enství)
Pfienosné audio zafiízení
(není v pfiíslu‰enství)
Vypnûte funkci ekvalizátoru (je-li zapnutá) pfienosného
audio zafiízení neÏ jej pfiipojíte do zdífiky hudebního portu
(MUSIC PORT). V opaãném pfiípadû by mohl b˘t zvuk z
reproduktoru zkreslen.
Pfiipojte audio kabel do zdífiky pro MUSIC PORT a
1
stisknûte [MUSIC PORT].
Zapnûte pfiehrávání na pfienosném audio zafiízení.
2
(Viz návod k obsluze pfienosného audio zafiízení.)
Poznámka
Ve‰kerá pfiídavná zafiízení a propojovací kabely musíte nakoupit
zvlá‰È.
Pokud dálkové ovládání nechtûnû ovládá i jiná zafiízení,
zmûÀte kód.
ZmZmûna kódu na pna kódu na pfiístroji ístroji
Stisknûte a pfiidržte [MUSIC PORT] na pfiístroji a pak
stisknûte a pfiidržte [2] (nebo [1]) na dálkovém ovládání.
Zobrazí se „REMOTE 2“.
ZmZmûna kódu na dálkovém ovládánína kódu na dálkovém ovládání
Na nejménû 2 sekundy stisknûte a pfiidržte [ENTER] a
[2] (nebo [1]).
Pokud dálkové ovládání používá jiný kód než pfiístroj, pfii
použití dálkového ovládání se na displeji pfiístroje zobrazí,
jaký kód pfiístroj používá. Výše uvedeným postupem
pfiepnûte kód dálkového ovládání na správnou hodnotu.
âESKY
RQTV0177
13
55
Page 56
OdstraÀování závad
NeÏ se obrátíte na servis, proveìte kontroly uvedené níÏe. Jestli nemÛÏete pfiístroj opravit níÏe popsan˘mi zpÛsoby nebo
nastane-li závada, která zde není uvedena, vyhledejte nejbliωí autorizované servisní stfiedisko nebo kontaktujte svého
prodejce.
BûÏné problémy
Îádn˘ zvuk.
Zvuk je neuspofiádan˘, kanály jsou
pfievrácené nebo zvuk vychází pouze
z jednoho reproduktoru.
Je sly‰et bzuãení bûhem pfiehrávání.
Zobrazí se „ERROR“.
Na displeji se objeví „- -:- -“.
Zobrazí se „F76“.
Poslech rádia
Je sly‰et ‰um.
Bliká ukazatel stereo nebo nesvítí vÛbec.
Zvuk je zkreslen˘.
Je sly‰et dunûní.
Oz˘vá se slabé bzuãení bûhem vysílání
v pásmu AM.
Vysílací stanici na vlnové délce AM
nelze zachytit ãistû.
Zesilte hlasitost.
Kabely od reproduktorÛ nemusí b˘t správnû zapojeny. Vypnûte pfiístroj, zkontrolujte a
opravte v‰echna pfiipojení a pfiístroj opût zapnûte (
str. 5).
str. 4).
➡
Zkontrolujte pfiipojení reproduktorÛ (
V blízkosti kabelÛ je pfiívod síÈového napûtí. UdrÏujte kabely ostatních zafiízení a pfiívody
dále od kabelÛ tohoto pfiístroje.
Pokud je to moÏné, pfiehoìte polaritu vodiãÛ v zástrãce síÈového pfiívodu nebo v zásuvce.
Byla vykonána nesprávná operace. Pfieãtûte si instrukce a zkuste to znovu.
Poprvé jste zapojili pfiívod proudu nebo nedávno do‰lo k v˘padku elektrického proudu.
Nastavte ãas (
Zkontrolujte a opravte kabely pfiipojení reproduktorÛ (➡ str. 4).
Pokud toto nevyfie‰í problém, je problém v elektrickém napájení. Poraìte se s prodejcem.
PouÏijte venkovní anténu (
Vypnûte televizi nebo ji oddûlte od pfiístroje.
Oddûlte anténu od dal‰ích kabelÛ a ‰ÀÛr.
Frekvenãní krok je nastaven na 10 kHz. ZmûÀte frekvenãní krok na 9 kHz (
str. 11).
➡
➡
str. 4).
➡
str. 10).
➡
Pokud je na blízku televizor
Televizní obraz mizí nebo se na
obrazovce objevují pruhy.
Pfiehrávání kazety
Není moÏné nahrávat.
Pfiehrávání diskÛ
Displej je vadn˘ nebo pfiehrávání
nezaãíná.
Dálkové ovládání
Dálkové ovládání nefunguje.
USB
Pfiístroj nereaguje na stisk tlaãítka
8
[¶ REC/
USB jednotka nebo její obsah nelze ãíst.
Pomalá ãinnost flash disku USB.
„USB OVER CURRENT ERROR“
„NO PLAY“
RQTV0177
].
Umístûní a nasmûrování antény není správné. Pokud pouÏíváte pokojovou anténu,
zmûÀte ji na venkovní (
Drát TV antény je velmi blízko pfiístroje. OdstraÀte drát TV antény od pfiístroje.
Pokud byly odstranûny pojistky proti nahrávání, pfielepte jamky lepicí páskou (
Disk mÛÏe b˘t obrácenû (
Otfiete disk.
VymûÀte disk, pokud je po‰krában˘, zdeformovan˘ nebo nestandardní.
Uvnitfi pfiístroje mohlo dojít ke sráÏení vodních par kvÛli náhl˘m zmûnám teploty.
Poãkejte asi hodinu, neÏ se páry odstraní a zkuste to znovu.
Zkontrolujte, zda jsou správnû vloÏeny baterie (
VymûÀte baterie, jsou-li vybité.
Odpojte USB zarízení a znovu jej pfiipojte. Nebo pfiístroj vypnûte a znovu zapnûte.
Formát disku USB nebo obsah disku není kompatibilní s tímto systémem (➡ str. 13).
Funkce USB hostitele tohoto v˘robku nemusí s nûkter˘mi USB zafiízeními fungovat.
USB zafiízení s kapacitou vût‰í neÏ 8 GB nemusí v nûkter˘ch pfiípadech fungovat.
Velké soubory nebo USB fl ash disky s velkou kapacitou se mohou dlouho naãítat.
Výkon pamûÈového zafiízení USB pfiesahuje 500 mA. Odpojte USB zafiízení. Vypnûte a
znovu zapnûte pfiístroj.
Zkontrolujte obsah.
Pfiehrávat je možné pouze soubory ve formátu MP3.
str. 5).
➡
➡
str. 7).
str. 5).
➡
➡
str. 9).
14
56
Page 57
Specifikace
SEKCE ZESILOVAâE
V¯STUPNÍ V¯KON RMS pfii souãasném
fiízení obou kanálÛ
Celkové harmonické zkreslení 10 %,
Vstupní impedance
HUDEBNÍHO PORTU250 mV 12 k
V˘stupní impedance
SLUCHÁTKA 16 aÏ 32
Konektor sluchátek
Konektor
Vstupní zdífika hudebního portu
Typ
2-pásmov˘, 2-reproduktorov˘ systém
Reproduktor(y)
BASOV¯ REPRODUKTOR
10 cm kónický 4
V¯·KOV¯ 6 cm kónický 4
Impedance 4
Pfiíkon (IEC) 20 W (MAX)
Hladina v˘stupního zvukového tlaku
76,56 dB/W (1,0 m)
Pfiechodn˘ kmitoãet 4,3 kHz
Frekvenãní rozsah
43 Hz aÏ 42 kHz (-16 dB)52 Hz aÏ 22 kHz (-10 dB)
Rozmûry (· x V x H)
138 mm x 227 mm x 141 mm
Hmotnost 1,4 kg
OBECNÉ
Pfiívod elektfiiny AC 230 V, 50 Hz
Spotfieba energie 63 W
Rozmûry (· x V x H)
164 mm x 227 mm x 314 mm
Hmotnost 3,4 kg
Rozsah provozních teplot +5 aÏ +35°C
Rozsah provozní vlhkosti
5 aÏ 90 % RV (bez kondenzace)
Spotfieba energie v pohotovostním
reÏimu 0,6 W (pfiibliÏnû)
Poznámka
1. Technické údaje mohou b˘t zmûnûny
bez pfiedchozího upozornûní.
Hmotnost a rozmûry jsou pfiibliÏné.
2. Celkové harmonické zkreslení bylo
mûfieno digitálním spektrálním
analyzátorem.
âESKY
ÚdrÏba
Pokud je povrch ‰pinav˘Pokud je povrch ‰pinav˘
K vyãi‰tûní pfiístroje pouÏijte jemn˘ a such˘ hadfiík.
• Nikdy nepouÏívejte k ãi‰tûní pfiístroje alkohol, fiedidlo
nebo technick˘ benzín.
• Pfied pouÏitím chemicky impregnované látky si proãtûte
instrukce pfiiloÏené k látce.
Pro ãist‰í a jasnûj‰í zvukPro ãist‰í a jasnûj‰í zvuk
âistûte hlavy pravidelnû, abyste zajistili dobrou kvalitu
pfiehrávání a nahrávání.
PouÏijte ãisticí pásku (není v pfiíslu‰enství).
RQTV0177
15
57
Page 58
SUOMI
NORSK
VAROITUS!
LAITTEEN KÄYTTÄMINEN MUULLA KUIN TÄSSÄ
KÄYTTÖOHJEESSA MAINITULLA TAVALLA SAATTAA
ALTIS TAA KÄYTTÄJÄN TURVALLISUUSLUOKAN 1
YLITTÄ VÄLLE NÄKYMÄTTÖMÄLLE LASERSÄTEILYLLE.
VAROITUS!
• ÄLÄ ASENNA TAI LAITA TÄTÄ LAITETTA
KABINET TITYYPPISEEN KIRJAKAAPPIIN TAI
MUUHUN SULJET TUUN TILAAN, JOTTA TUULETUS
ONNISTUISI. VAR MISTA, ETTÄ VERHO TAI MIKÄÄN
MUU MATERIAALI EI HUONONNA TUULETUSTA,
JOTTA VÄLTETTÄISIIN YLIKUUMENEMISESTA
JOHTUVA SÄHKÖISKU- TAI TU LIPALOVAARA.
• ÄLÄ PEITÄ LAITTEEN TUULETUSAUKKOJA
SANOMALEHDELLÄ, PÖYTÄLIINALLA, VERHOLLA
TAI MUULLA VASTAAVALLA ESINEELLÄ.
• ÄLÄ ASETA PALAVAA KYNTTILÄÄ TAI MUUTA
AVOTULEN LÄHDETTÄ LAITTEEN PÄÄLLE.
• HÄVITÄ PARISTOT LUONTOA
VAHINGOITTAMATTOMALLA TAVALLA.
VAROITUS:
VÄHENNÄ TULIPALON, SÄHKÖISKUN TAI
LAITTEISTON VAHINGOITTUMISEN VAARAA
• TÄTÄ LAITETTA EI SAA ALTISTAA SATEELLE,
KOSTEUDELLE, ROISKEILLE TAI TIPPUVILLE
NESTEILLE. LAITTEEN PÄÄLLE EI SAA MYÖSKÄÄN
ASETTAA MITÄÄN NESTEELLÄ TÄYTETTYÄ
ESINETTÄ, KUTEN MALJAKKOA.
• KÄYTÄ VAIN SUOSITELTUJA LISÄVARUSTEITA.
• ÄLÄ IRROTA KANTTA (TAI TAUSTAA). SISÄLLÄ
EI OLE KÄYTTÄJÄN HUOLLETTAVISSA OLEVIA
OSIA. HUOLLON SAA SUORITTAA VAIN
AMMATTITAITOINEN HENKILÖKUNTA.
TÄMÄ LAITE ON TARKOITETTU KÄYTETTÄVÄKSI
LEUDOSSA ILMASTOSSA.
Pistorasia tulee asentaa laitteen lähelle helppopääsyiseen
paikkaan.
Verkkojohdon pistokkeen on oltava aina helposti
käytettävissä.
Tämä laite voidaan kytkeä kokonaan irti verkkovirrasta
irrottamalla verkkojohdon pistoke pistorasiasta.
ADVARSEL!
DETTE PRODUKTET ANVENDER EN LASER.
BETJENING AV KONTROLLER, JUSTERINGER
ELLER ANDRE INNGREP ENN DE SOM ER
BESKREVET I DENNE BRUKSANVISNING, KAN
FØRE TIL FARLIG BE STRÅLING.
DEKSLER MÅ IKKE ÅPNES, OG FORSØK ALDRI
Å RE PARERE APPARATET PÅ EGENHÅND. ALT
SERVICE OG REPARASJONSARBEID MÅ UTFØRES
AV KVALIFI SERT PERSONELL.
ADVARSEL!
• APPARATET MÅ IKKE PLASSERES I EN BOKHYLLE,
ET INNEBYGGET KABINETT ELLER ET ANNET
LUKKET STED HVOR VENTILASJONSFORHOLDENE
ER UTIL STREKKELIGE. SØRG FOR AT
GARDINER ELLER LIGNENDE IKKE FORVERRER
VENTILASJONSFORHOL DENE, SÅ RISIKO FOR
ELEKTRISK SJOKK ELLER BRANN FORÅRSAKET
AV OVERHETING UNNGÅS.
• APPARATETS VENTILASJONSÅPNINGER MÅ
IKKE DEKKES TIL MED AVISER, BORDDUKER,
GARDINER OG LIGNENDE.
• PLASSER IKKE ÅPEN ILD, SLIK SOM LEVENDE
LYS, OPPÅ APPARATET.
• BRUKTE BATTERIER MÅ KASSERES UTEN FARE
FOR MILJØET.
ADVARSEL:
FØLG NEDENSTÅENDE INSTRUKSER FOR Å
REDUSERE RISIKOEN FOR BRANN, ELEKTRISK
STØT OG SKADE PÅ PRODUKTET:
• DETTE APPARATET MÅ IKKE UTSETTES FOR REGN,
FUKTIGHET, DRYPP ELLER SPRUT, OG INGEN
VÆSKEFYLTE GJENSTANDER, SOM F.EKS. VASER,
MÅ PLASSERES PÅ APPARATET.
• BRUK KUN ANBEFALT TILBEHØR.
• IKKE FJERN DEKSELET (ELLER BAKSIDEN);
APPARATET INNEHOLDER INGEN DELER SOM
KAN SKIFTES ELLER REPARERES AV BRUKEREN.
OVERLAT TIL KVALIFISERTE SERVICETEKNIKERE Å
UTFØRE SERVICE.
DETTE APPARATET ER BEREGNET TIL BRUK UNDER
MODERATE KLIMAFORHOLD.
Matsushita Electric Industrial Co., Ltd.
Web Site: http://panasonic.net
Strømuttaket må befi nne seg i nærheten av utstyret og
være lett tilgjengelig.
Støpslet på strømkabelen må være klart til bruk.
Når dette apparatet skal kobles helt fra strømnettet (AC),
må støpslet på strømkabelen trekkes ut av stikkontakten.
CzPoSpEn
RQTV0177-2E
L0107CH2027
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.