Panasonic SC-HTB485EGK User Manual

Page 1
EG
Instrukcja obsługi
Návod k obsluze
Zestaw audio do kina domowego
Sestava pro domácí kino
Dziękujemy za zakupienie tego produktu. Przed przystąpieniem do eksploatacji opisywanego produktu należy dokładnie przeczytać niniejsze zalecenia i zachować instrukcję obsługi do wglądu.
Dotyczy instrukcji instalacji
Instalację powinien przeprowadzić wyłącznie wykwalifikowany specjalista. (> 13 do 18)
Przed rozpoczęciem prac należy się starannie zapoznać z instrukcją instalacji oraz instrukcją obsługi w celu zapewnienia prawidłowej instalacji. (Należy zachować tę instrukcję. Może ona być potrzebna podczas konserwacji lub przemieszczania urządzenia.)
Děkujeme za zakoupení tohoto výrobku. Před použitím tohoto produktu si pečlivě přečtěte tyto pokyny a celý návod si uložte pro pozdější použití.
Ohledně návodu k instalaci
Instalační práce musí být provedeny kvalifikovaným instalatérským odborníkem. (> 43 až 48)
Před zahájením práce si pečlivě přečtěte tento Návod k instalaci a Návod k použití, abyste zajistili, že instalace bude provedena správně. (Uschovejte tento návod. Mohli byste jej potřebovat při údržbě nebo při manipulaci se strojem.)
RQT0A14-R
Page 2
Uwagi dotyczące bezpieczeństwa
OSTRZEżENIE
Urządzenie
W celu ograniczenia ryzyka pożaru, porażenia prądem
lub uszkodzenia urządzenia: j Nie wolno wystawiać tego urządzenia na działanie
deszczu, wilgoci, oblanie lub opryskanie wodą.
j Na urządzeniu nie wolno ustawiać przedmiotów
zawierających ciecz, takich jak wazony.
j Należy korzystać wyłącznie z zalecanych
akcesoriów.
j Nie wolno zdejmować pokryw urządzenia. j Nie należy samodzielnie naprawiać urządzenia.
Naprawę należy powierzyć wykwalifikowanemu serwisowi.
W celu zapobiegania zranieniom to urządzenie musi
zostać pewnie przymocowane do ściany, zgodnie z zaleceniami zawartymi w instrukcji instalacji.
Przewód zasilający AC
W celu ograniczenia ryzyka pożaru, porażenia prądem
lub uszkodzenia urządzenia: j Należy upewnić się, że napięcie sieciowe odpowiada
wartości umieszczonej na tabliczce znamionowej urządzenia.
j Należy dokładnie podłączyć wtyczkę przewodu
zasilającego do gniazdka sieciowego.
j Przewodu zasilającego nie wolno naciągać, zginać,
ani stawiać na nim ciężkich przedmiotów.
j Nie wolno obsługiwać wtyczki wilgotnymi rękoma. j Podczas odłączania zasilania należy trzymać za
wtyczkę.
j Nie wolno korzystać z uszkodzonej wtyczki lub
gniazdka sieciowego.
Wtyczka przewodu zasilającego jest elementem
odcinającym zasilanie. Urządzenie należy zainstalować w taki sposób, aby możliwe był gniazdka sieciowego.
Bateria pastylkowa (litowa)
Stwarza ryzyko pożaru, wybuchu i poparzenia. Nie
wolno jej powtórnie ładować, rozmontowywać, podgrzewać do temperatury powyżej 60 dziurawić.
Baterie pastylkowe należy przechowywać poza
zasięgiem dzieci. Nigdy nie wolno wkładać baterii pastylkowej do ust. W przypadku połknięcia należy niezwłocznie skontaktować się z lekarzem.
Małe elementy
Wkręty należy przechowywać poza zasięgiem dzieci,
aby uniknąć przypadkowego połknięcia.
Taśmę samoprzylepną należy przechowywać poza
zasięgiem dzieci, aby uniknąć połknięcia.
Baterię pastylkową należy przechowywać poza
zasięgiem dzieci, aby uniknąć połknięcia.
o natychmiastowe odłączenie wtyczki od
o
C, ani
UWAGA
Urządzenie
Na urządzeniu nie wolno umieszczać źródeł otwartego
ognia, takich jak zapalone świece.
Urządzenie może odbierać zakłócenia powodowane
korzystaniem z telefonów komórkowych. Jeżeli wystąpią takie zakłócenia należy zwiększyć odległość między urządzeniem, a telefonem komórkowym.
To u rządzenie jest przeznaczone do użytkowania w
klimacie umiarkowanym.
Tabliczka znamionowa produktu jest umieszczona na
spodzie obudowy urządzenia.
Lokalizacja
Urządzenie należy umieścić na równej powierzchni.W celu ograniczenia ryzyka pożaru, porażenia prądem
lub uszkodzenia urządzenia: j Nie należy instalować lub umieszczać tego
urządzenia wewnątrz witryny, zabudowanej szafki lub w innej zamkniętej przestrzeni. Należy upewnić się, że urządzenie jest dobrze wentylowane.
j Otworów wentylacyjnych urządzenia nie należy
zasłaniać czasopismami, obrusami, zasłonami itp. obiektami.
j Nie należy wystawiać urządzenia na bezpośrednie
działanie promieni słonecznych, wysokiej temperatury, wysokiej wilgotności oraz nadmiernych wibracji.
Bateria pastylkowa (litowa)
Istnieje ryzyko eksplozji, jeżeli bateria zostanie
wymieniona nieprawidłowo. Należy wymieniać wyłącznie na baterie typu zalecanego przez producenta.
Należy pamiętać o zachowaniu właściwiej polaryzacji.Niewłaściwe postępowanie z bateriami może
spowodować wyciek elektrolitu i może wywołać pożar. j Baterie należy wyjąć, jeżeli planowane jest
nieużywanie pilota zdalnego sterowania przez dłuższy czas. Należy je przechowywać w chłodnym, ciemnym miejscu.
j Baterii nie wolno podgrzewać, ani wrzucać do ognia. j Baterii nie wolno pozostawiać w samochodzie,
wystawionych na bezpośrednie działanie promieni słonecznych, przy zamkniętych drzwiach i oknach pojazdu.
W przypadku pozbywania się zużytych baterii należy
skontaktowa urządzenia w celu ustalenia właściwego sposobu ich utylizacji.
ć się z lokalnymi władzami lub sprzedawcą
RQT0A14
2
Page 3
Uwagi dotyczące
bezpieczeństwa
POLSKI
Informacje na temat utylizacji zużytych urządzeń i baterii Obowiązujące wyłącznie w krajach Unii Europejskiej oraz w krajach z systemami recyklingu
Przedstawiony obok symbol, umieszczony na produktach, opakowaniach i/lub dołączonych dokumentach oznacza, że tak oznakowanych urządzeń elektrycznych i elektronicznych nie wolno, po zakończeniu eksploatacji, wyrzucać razem z odpadami z gospodarstw domowych. Takie produkty i baterie należy oddać w odpowiednim punkcie zbiórki urządzeń elektrycznych i elektronicznych, zgodnie z obowiązującymi przepisami prawa. Poprzez prawidłową utylizację tych wyrobów użytkownik pomaga w zachowaniu cennych zasobów i zapobiega ewentualnym negatywnym skutkom dla zdrowia ludzkiego i środowiska naturalnego. Aby uzyskac więcej informacji dotyczących odbioru i recyklingu urządzeń należy skontaktowac się z władzami lokalnymi. Niezgodne z obowiązującymi przepisami pozbywanie się tego rodzaju odpadów zgodnie z obowiązującym prawem może podlegać karze.
Uwaga na temat symbolu baterii (oznaczenie literowe poniżej):
Ten symbol może występowa
ć w połączeniu z symbolem chemicznym. W takim
przypadku podlega on wymaganiom stawianym przez Dyrektywę dotyczącą odpadów chemicznych.
Deklaracja zgodności (DoC)
Niniejszym “Panasonic Corporation” deklaruje, że ten produkt jest zgodny z zasadniczymi wymaganiami oraz innymi właściwymi przepisami Dyrektywy 1999/5/EC. Klienci mogą pobrać kopię oryginału Deklaracji zgodności (DoC) naszych produktów R&TTE (RTV) z naszego serwera DoC: http://www.doc.panasonic.de Kontakt z autoryzowanym przedstawicielstwem: Panasonic Marketing Europe GmbH, Panasonic Testing Centre, Winsbergring 15, 22525 Hamburg, Niemcy
Ten produkt jest przeznaczony dla użytkowników indywidualnych (Kategoria 3).
RQT0A14
3
Page 4
Spis treści
Uwagi dotyczące bezpieczeństwa................................................................... 2
Przed rozpoczęciem użytkowania
Dołączone elementy ......................................................................................... 5
Komponenty systemu audio (SC-HTB485) .........................................................................5
Akcesoria .............................................................................................................................5
Rozmieszczenie elementów............................................................................. 6
System audio (przód) ..........................................................................................................6
System audio (tył) ................................................................................................................7
Pilot zdalnego sterowania ....................................................................................................8
Informacje wstępne
Krok 1 Podłączenia.......................................................................................... 9
Krok 2 Lokalizacja ......................................................................................... 13
Krok 3 Podłączenia bezprzewodowe ........................................................... 19
Kodowanie pilota zdalnego sterowania ........................................................20
Podłączenie do telewizora ...................................................................................................9
Podłączanie do urządzenia kompatybilnego z HDMI ........................................................10
Podłączanie do telewizora Ultra HD 4K .............................................................................11
Korzystanie z funkcji IR Blaster .........................................................................................11
Podłączanie przewodu zasilającego AC ............................................................................12
Ostrzeżenia dotyczące bezpieczeństwa ............................................................................13
Aktywny subwoofer ............................................................................................................13
Interferencje urządzeń bezprzewodowych ........................................................................13
Wybór typu lokalizacji ........................................................................................................14
Instalacja głównego urządzenia na półce lub na stole ......................................................15
Mocowanie głównego urządzenia do ściany .....................................................................16
Bezprzewodowe podłączenie aktywnego subwoofera ......................................................19
Podłączenie Bluetooth
®
.....................................................................................................19
Obsługa
Korzystanie z system audio ...........................................................................21
Dźwięk 3D ........................................................................................................ 22
Menu dźwięku .................................................................................................22
Formaty dźwięku ...............................................................................................................23
Menu konfiguracji ...........................................................................................24
Wspólna obsługa z telewizorem
(VIERA Link „HDAVI Control
TM
”) .............................................................. 25
Informacje dodatkowe
Rozwiązywanie problemów ...........................................................................26
Informacje na temat Bluetooth
Konserwacja urządzenia ................................................................................29
Licencje ...........................................................................................................29
Dane techniczne ............................................................................................. 30
RQT0A14
4
®
....................................................................29
Page 5
Informacje wstępne
Obsługa
Informacje dodatkowe
Przed rozpoczęciem
użytkowania
Uwagi dotyczące
bezpieczeństwa
Przed rozpoczęciem użytkowania
Wygląd urządzenia może różnić się od przedstawionego na ilustracjach.W niniejszej instrukcji obsługa opisana została głównie w oparciu o korzystanie z pilota, ale
można ją również prowadzić za pomocą przycisków dostępnych na obudowie urządzenia.
Dołączone elementy
Komponenty systemu audio (SC-HTB485)
1główne urządzenie
(głośnik)
(SU-HTB485)
1 aktywny subwoofer
(SB-HWA480)
Akcesoria
Przed rozpoczęciem korzystania z systemu sprawdź dołączone akcesoria.
1 Pilot zdalnego
sterowania (z bateriami)
(N2QAYC000109)
2 przewody zasilające 2 śruby
Oznaczenia produktów są zgodne ze stanem na grudzień 2014 r. Mogą one ulegać zmianom.Dołączony przewód zasilając AC jest przeznaczony wyłącznie do użytkowania z tym systemem.
Nie należy stosować go do zasilania innych urządzeń. Jednocześnie nie należy korzystać z przewodów zasilających pochodzących od innych urządzeń.
1 IR Blaster 2 uchwyty do mocowania
na ścianie
RQT0A14
5
Page 6
Rozmieszczenie elementów
7
2134
8
5
6
Główne urządzenie
Aktywny subwoofer
System audio (przód)
1 Wyłącznik zasilania (Í/I)
Naciśnięcie przełącza urządzenie ze stanu oczekiwania w stan gotowości lub odwrotnie. W stanie oczekiwania urządzenie nadal stale
pobiera niewielką ilość prądu. 2 Regulacja głośności tego systemu (> 21) 3 Wybór źródła sygnału (> 21)
„TV” --# „BD/DVD” --# „BLUETOOTH”
^--------------------------------------------------------}
RQT0A14
6
4Wybór urządzenia Bluetooth
(> 21) 5 Pole dotyku NFC (> 20) 6 Czujnik odbiornika zdalnego sterowania (> 8) 7Wyświetlacz 8 Kontrolka połączenia bezprzewodowego
WIRELESS LINK (> 19)
®
jako źródła
Page 7
Przed rozpoczęciem
użytkowania
System audio (tył)
7
6
2
1
3 4
5
6
Główne urządzenie
Aktywny subwoofer
1Złącze HDMI AV IN (BD/DVD) (> 10) 2Złącze HDMI AV OUT (TV (ARC))
(kompatybilne z ARC) (> 9, 10)
3 OPTICAL DIGITAL AUDIO IN złącze (TV)
(> 10)
§ Przycisk I/D SET jest używany tylko wówczas, gdy główne urządzenie nie jest sparowane z aktywnym subwooferem. (> 28)
4Złącze Ir SYSTEM (> 11, 12) 5 Gniazdo USB (tylko do celów serwisowych) 6Złącze AC IN (> 12) 7 Przycisk włączania/wyłączania aktywnego
subwoofera (> 19)
RQT0A14
7
Page 8
Pilot zdalnego sterowania
SOUND
MUSIC
1
5
6
7
8
2
INPUT
SETUP
OK
3 4
W przypadku instalacji na półce
W przypadku instalacji na ścianie
Przed pierwszym użyciem
Usuń podkładkę izolacyjną A.
Sposób wymiany baterii pastylkowej
Typ baterii: CR2025 (litowa)
1Włączanie/wyłączanie głównego urządzenia
(> 21)
2 Wybór źródła sygnału (> 21)
„TV” --# „BD/DVD” --# „BLUETOOTH”
^--------------------------------------------------------}
3 Wybór menu konfiguracji (> 24) 4 Wybór menu dźwięku (> 22) 5 Wybór urządzenia Bluetooth
sygnału wejściowego (> 21) 6 Regulacja głośności tego systemu (> 21) 7 Wyciszanie dźwięku (> 21) 8 Wybór i potwierdzanie wyboru opcji
®
jako źródła
Baterię pastylkową należy wkładać z
symbolem (i) skierowanym do góry.
Informacja na temat czujnika odbiornika zdalnego sterowania
Czujnik odbiornika zdalnego sterowania jest umieszczony na obudowie głównego urządzenia.
Z pilota należy korzystać w zakresie obszaru obsługi.
Odległość: Do 7 m bezpośrednio na wprost urządzenia Kąt: Około30
o
w lewo i w prawo
B Czujnik odbiornika zdalnego sterowania wykorzystywany w instalacji stolikowej C Czujnik odbiornika zdalnego sterowania wykorzystywany w instalacji na ścianie
RQT0A14
8
Page 9
Informacje wstępne
Przed rozpoczęciem
użytkowania
Informacje wstępne
HDMI IN (ARC)
AV OUT
TV(ARC)
A
Upewnij się, że podłączasz do gniazda HDMI kompatybilnego z funkcją ARC (zapoznaj się z instrukcją obsługi telewizora).
TV
Krok 1 Podłączenia
Przed podłączeniem wyłącz wszystkie komponenty i zapoznaj się z odpowiednimi instrukcjami obsługi.
Nie podłączaj przewodu zasilającego do czasu wykonania wszelkich innych podłączeń.
HDMI (High-Definition Multimedia Interface)
Podłączenie HDMI obsługuje funkcje VIERA Link „HDAVI Control” (> 25), przydatne w przypadku korzystania z
kompatybilnego telewizora Panasonic.
Należy korzystać z kompatybilnych z ARC kabli HDMI o dużej prędkości transmisji. Nie można korzystać z kabli niezgodnych
ze standardem HDMI.
Zalecamy korzystanie z kabli HDMI Panasonic.
IR (Infrared) Blaster
Nie należy korzystać z funkcji IR Blaster, jeżeli czujnik odbiornika zdalnego sterowania telewizora nie jest zasłonięty przez
główne urządzenie tego systemu audio (> 14).
Podłączenie do telewizora
Sprawdź, czy wejście HDMI w telewizorze jest oznaczone „HDMI (ARC)”.
Podłączenie różni się w zależności od opisu gniazda HDMI w telewizorze.
Gniazdo oznaczone „HDMI (ARC)”: Podłączenie [A] Gniazdo bez oznaczenia „HDMI (ARC)”: Podłączenie [B]
Czym jest ARC?
ARC jest skrótem od Audio Return Channel (zwrotny kanał audio), znanym również jako HDMI ARC. Nazwa ta odnosi się do jednej z funkcji interfejsu HDMI. Po podłączeniu głównego urządzenia do gniazda HDMI w telewizorze, oznaczonego jako „HDMI (ARC)”, zbędny staje się optyczny kabel audio. Jest on zazwyczaj wymagany do przesyłania cyfrowego dźwięku z telewizora. W takim układzie obraz telewizyjny oraz dźwięk mogą być przesyłane pojedynczym kablem HDMI.
Wykonaj podłączenie.
[A] Gniazdo oznaczone „HDMI (ARC)”
A Kabel HDMI
RQT0A14
9
Page 10
[B] Gniazdo bez oznaczenia „HDMI (ARC)”
HDMI IN
OPTICAL
OUT
TV
OPTICAL
DIGITAL
AUDIO IN
AV OUT
TV(ARC)
B
A
TV
np. odtwarzacz płyt Blu-ray
A Kabel HDMI
B Optyczny cyfrowy kabel audio
Korzystając z optycznego, cyfrowego kabla audio,
umieść prawidłowo końcówkę w gnieździe.
Podłączanie do urządzenia kompatybilnego z HDMI
Do niniejszego systemu audio można skierować sygnał dźwiękowy z podłączonego odtwarzacza płyt Blu-ray, odtwarzacza DVD, tunera satelitarnego itp.
Przygotowanie
Podłącz główne urządzenie do telewizora (> 9).
AV IN
BD/DVD
HDMI OUT
A
A Kabel HDMI
Przekazywanie sygnału przez HDMI w trybie oczekiwania
Nawet wówczas, gdy główne urządzenie jest w trybie oczekiwania, sygnał audio i/lub wideo z urządzenia podłączonego do gniazda HDMI AV IN jest przesyłany do telewizora podłączonego do gniazda HDMI AV OUT (dźwięk nie jest wówczas odtwarzany przez ten system audio).
Kompatybilność z 3D
Urządzenie jest kompatybilne z telewizorami FULL HD 3D i odtwarzaczami płyt Blu-ray.
Główne urządzenie może przekazywać sygnał wideo 3D z kompatybilnego z 3D odtwarzacza płyt Blu-ray do telewizora FULL HD 3D.
Informacje na temat ustawień, niezbędnych do odtwarzania sygnałów obrazu i dźwięku w podłączonym urządzeniu
kompatybilnym z HDMI, znajdują się w instrukcji obsługi tego urządzenia.
RQT0A14
10
Page 11
Informacje wstępne
Podłączanie do telewizora Ultra HD 4K
np. odtwarzacz płyt Blu-ray
(kompatybilny z 4K)
TV
Podłącz obie końcówki kabla do gniazd HDMI kompatybilnych z ARC.
(kompatybilny z 4K)
Ir SYSTEM
Nadajnik podczerwieni
To ur z ądzenie nie może przekazywać materiałów 4K z kompatybilnego urządzenia 4K do telewizora Ultra HD 4K. Jednakże można ten system podłączyć do telewizora Ultra HD 4K i oglądać materiały 4K.
HDMI IN (ARC)
HDMI IN (4K)
A
HDMI OUT
AV OUT
TV(ARC)
A Kabel HDMI
Informacje na temat konfiguracji i odtwarzania materiałów 4K można znaleźć w instrukcji obsługi telewizora Ultra HD 4K
(VIERA) oraz kompatybilnych urządzeń 4K/60p.
Aby korzystać z odtwarzania wielokanałowego dźwięku przez ten system, należy w podłączonym urządzeniu ustawić wyjście
audio na tryb Bitstream.
Sygnał wejściowy audio przesyłany do tego systemu jest maksymalnie 5.1-kanałowy.
Korzystanie z funkcji IR Blaster
Dzięki funkcji IR Blaster istnieje możliwość przekazania sygnałów w podczerwieni, odbieranych przez odbiornik zdalnego sterowania systemu audio, do czujnika zdalnego sterowania telewizora.
Używaj pilota od telewizora w zasięgu obsługi czujnika zdalnego sterowania tego systemu audio.
Informacje na temat zasięgu obsługi znajdują się na str. 8.
Podłącz wtyczkę typu jack do gniazda Ir SYSTEM głównego urządzenia.
A
RQT0A14
11
Page 12
Umieść nadajnik podczerwieni w zasięgu czujnika zdalnego sterowania
Czujnik odbiornika zdalnego sterowania telewizora
Ta śma samoprzylepna (dołączona)
AC IN
telewizora.
Informacje na temat lokalizacji czujnika zdalnego sterowania telewizora można znaleźć w jego instrukcji obsługi.
Skieruj pilot od telewizora na czujnik odbiornika zdalnego sterowania systemu audio i obsługuj nim telewizor.
Informacje na temat lokalizacji czujnika zdalnego sterowania niniejszego systemu audio znajdują się na str. 8.Należy oczyścić powierzchnię, do której przyklejona ma zostać taśma samoprzylepna.Jeżeli oderwiesz taśmę samoprzylepną, powierzchnia pod nią może zostać uszkodzona i mogą na niej pozostać widoczne
resztki kleju. Nadajnik należy przykleić na stałe taśmą po sprawdzeniu, że sterowanie telewizorem działa prawidłowo.
Dołączony IR Blaster jest kompatybilny jedynie z telewizorami marki Panasonic.
Przykład umieszczenia
Z tyłu głównego urządzenia systemu audio:
Podłączanie przewodu zasilającego AC
Podłączenie to należy wykonać dopiero po wykonaniu wszystkich pozostałych podłączeń.
A Do domowego gniazdka sieciowego B Przewody zasilające AC (dołączone)
Niniejszy system audio pobiera niewielką ilość prądu z sieci zasilającej (>30) , nawet wówczas, gdy jest wyłączony. Jeżeli chcesz skutecznie oszczędzać energię i planujesz, że przez dłuższy czas nie będziesz korzystać z tego urządzenia, odłącz je od gniazdka sieciowego.
Energooszczędność
Urządzenie zostało zaprojektowany w sposób zapewniający energooszczędność.
Główne urządzenie automatycznie przełączy się w tryb oczekiwania, jeżeli w ciągu ok. 20 min nie otrzyma żadnego sygnału wejściowego, ani nie zostanie wykonana żadna operacja. Informacje na temat możliwości wyłączenia tej funkcji znajdują się na str. 24
RQT0A14
12
w punkcie
„AUTO POWER DOWN”.
Page 13
Informacje wstępne
Uwagi dotyczące
bezpieczeństwa
Krok 2 Lokalizacja
A
B
D
C
Ostrzeżenia dotyczące bezpieczeństwa
Wymagana jest profesjonalna instalacja. Instalacja zawsze powinna być wykonywana przez wykwalifikowanego specjalistę. FIRMA PANASONIC NIE PONOSI ODPOWIEDZIALNOŚCI ZA JAKIEKOLWIEK STRATY I/LUB USZKODZENIA CIAŁA, WŁĄCZAJĄC ŚMIERTELNE, WYNIKAJĄCE Z NIEWŁAŚCIWEJ INSTALACJI LUB NIEWŁAŚCIWEGO OBCHODZENIA SIĘ Z URZĄDZENIEM.
Należy się upewnić, że instalacja jest prowadzona zgodnie z zaleceniami niniejszej instrukcji obsługi.Mocowanie należy wykonać techniką właściwą dla struktury i materiału powierzchni nośnej w miejscu lokalizacji.
Ostrożnie
Ten system audio należy użytkować wyłącznie w sposób opisany w niniejszej instrukcji obsługi.
Niezastosowanie się do tych zaleceń może prowadzić do uszkodzenia wzmacniacza i/lub głośnika oraz może stwarzać ryzyko pożaru. Jeżeli wystąpiło uszkodzenie lub nagła zmiana w jakości pracy urządzenia, wówczas należy skonsultować się z wyspecjalizowanym serwisem.
Nie należy próbować mocować urządzenia do ściany z wykorzystaniem innych metod niż opisane
w niniejszej instrukcji obsługi.
Aby zapobiegać zranieniu nie należy trzymywać urządzenia jedną ręką. W takiej sytuacji może ono zostać łatwo upuszczone
podczas przenoszenia.
W celu uniknięcia uszkodzeń lub zadrapań powierzchni należy rozłożyć miękki ręcznik i na nim dokonywać montażu.
Aktywny subwoofer
Przenoszenie aktywnego subwoofera
A Nie należy trzymać aktywnego subwoofera za ten
otwór.
Może to spowodować uszkodzenie wewnętrznych elementów.
B Podczas przenoszenia aktywnego subwoofera
zawsze należy trzymać za spód obudowy.
Interferencje urządzeń bezprzewodowych
W celu uniknięcia występowania interferencji należy zachować podane poniżej odległości między aktywnym subwooferem i głównym urządzeniem, a innymi urządzeniami elektronicznymi, które wykorzystują to samo pasmo częstotliwości fal radiowych (pasmo 2,4 GHz).
C
Główne urządzenie/aktywny subwoofer
D Odległość od routera
bezprzewodowego, telefonu bezprzewodowego oraz innych urządzeń elektronicznych: około2m
RQT0A14
13
Page 14
Wybór typu lokalizacji
Instalacja głównego urządzenia na półce lub na stole
Ustaw główne urządzenie na płaskiej i poziomej powierzchni.
Mocowanie głównego urządzenia do ściany
Zawieś główne urządzenie
na płaskiej i pionowej powierzchni.
Str. 15
Str. 16
Wybierz typ lokalizacji urządzenia, który najbardziej odpowiada Twoim warunkom.
W przypadku umieszczania głównego urządzenia przed ekranem telewizora
Urządzenie może blokować lub zakłócać działanie różnych czujników telewizora (np. czujnik C.A.T.S. (Contrast Automatic Tracking System), czujnik zdalnego sterowania itp.) oraz nadajnika dla okularów 3D w przypadku telewizorów kompatybilnych z obrazem 3D. Jeżeli wystąpią zakłócenia, należy bardziej odsunąć urządzenie od ekranu telewizora. Jeżeli telewizor
nadal nie funkcjonuje prawidłowo, wówczas należy spróbować umieścić główne urządzenie na półce szafki telewizyjnej lub zamocować je do ściany.
Jeżeli główne urządzenie blokuje czujnik zdalnego sterowania telewizora
Spróbuj użyć pilota od telewizora trzymanego pod innym kątem. Jeżeli problem nie ustępuje, można użyć dołączonego IR Blaster’a do przekazywania sygnałów w podczerwieni do telewizora (> 11 , 1 2).
Aktywny subwoofer należy ustawić w odległości kilku metrów od głównego urządzenia w pozycji pionowej, z górnym panelem
skierowanym do góry.
Nie należy umieszczać głównego urządzenia, ani aktywnego subwoofera w metalowej szafce.Ustawienie aktywnego subwoofera za blisko ścian może skutkować zbyt intensywnymi basami. Należy zakryć ściany i okna
grubymi zasłonami.
Jeżeli na ekranie telewizora wystąpi nieregularne zabarwienie, należy wyłączyć go na ok. 30 min. Jeżeli potem nadal się ono
utrzymuje, należy odsunąć główne urządzenie i głośnik dalej od telewizora.
Należy unikać bliskiego kontaktu namagnesowanych przedmiotów z urządzeniem. Karty magnetyczne, zegarki itp. mogą ulec
uszkodzeniu, jeśli znajdą się za blisko głównego urządzenia lub aktywnego subwoofera.
14
RQT0A14
Page 15
Informacje wstępne
Uwagi dotyczące
bezpieczeństwa
Instalacja głównego urządzenia na półce lub na stole
Wymagane dodatkowe akcesoria (dostępne w handlu)
Linka zabezpieczająca przez upadkiem ....................................................................................... k 2
Wkręty oczkowe (do zamocowania linki zabezpieczającej przed upadkiem)................................ k 2
Należy użyć dostępnych w handlu wkrętów oczkowych, które są w stanie wytrzymać obciążenie ponad 26 kg.Należy użyć linki, która jest w stanie wytrzymać obciążenie ponad 26 kg (o średnicy ok. 1,5 mm).
Zamocuj linkę do głównego urządzenia.
A Linka zabezpieczająca
§ Jeżeli linki nie można poprowadzić przez otwory, należy spróbować zgiąć ją pod kątem 45o w dwóch miejscach w odległości ok. 5 mm od końcówki (jak na powyższej ilustracji).
§
Umieść urządzenia w żądanym miejscu i zamocuj każdy z końców linki do półki lub stolika.
≥ Należy upewnić się, że luzy linek zabezpieczających są minimalne. ≥ Nie należy opierać głównego urządzenia o telewizor lub ścianę.
B Wkręt oczkowy
Należy zamocować je w miejscu zdolnym do przeniesienia obciążenia powyżej 26 kg.Miejsce lokalizacji wkrętów oczkowych może siężnić w zależności od sposobu umieszczenia głównego urządzenia.
RQT0A14
15
Page 16
Mocowanie głównego urządzenia do ściany
Główne urządzenie można zamocować na ścianie wykorzystując dołączone uchwyty itp. Należy upewnić się, że ściana jest w stanie wytrzymać obciążenie co najmniej 26 kg. Wkręty ścienne i inne elementy montażowe nie zostały dołączone, ponieważ ich typ i wymiary należy dostosować do warunków konkretnej instalacji.
W kroku 3 znajdują się informacje na temat typu wymaganych wkrętów ściennych.Należy zainstalować dodatkowy element zabezpieczający w postaci linki zabezpieczającej przed
upadkiem.
Dołączone akcesoria
2 śruby 2uchwyty ścienne
Dodatkowe wymagane akcesoria (dostępne w handlu)
Wkręty ścienne ............................................................................................................................ k 2
Linka zabezpieczająca przed upadkiem ...................................................................................... k 2
Wkręty oczkowe (do zamocowania linki zabezpieczającej przed upadkiem) .............................. k 2
Należy użyć linki, która jest w stanie przenieść obciążenie powyżej 26 kg (o średnicy ok. 1,5 mm).
Podłącz linkę do głównego urządzenia.
A Linka zabezpieczająca
§ Jeżeli linki nie można poprowadzić przez otwory, należy spróbować zgiąć ją pod kątem 45o w dwóch miejscach w odległości ok. 5 mm od końcówki (jak na powyższej ilustracji).
RQT0A14
16
§
Page 17
Informacje wstępne
Uwagi dotyczące
bezpieczeństwa
Zamocuj uchwyty ścienne do głównego urządzenia.

A Uchwyt ścienny (dołączony) B Wkręt (dołączony)
Zamocuj wkręty ścienne w ścianie.
Do wyznaczenia położenia wkrętów na ścianie należy wykorzystać wartości podane na poniższej ilustracji.Ponad głównym urządzeniem należy pozostawić co najmniej 100 mm wolnego miejsca, aby można było je zawiesić.Z prawej strony urządzenia należy pozostawić co najmniej 50 mm wolnego miejsca. W innym przypadku dostęp do przycisków
dotykowych może być utrudniony.
Należy skorzystać z poziomicy, aby zagwarantować, że oba otwory do mocowania znajdują się na tej samej wysokości.
C Co najmniej 30 mm D 4,0 mm E 7,0 mm do 9,4 mm F Ściana lub filar G 1,6 mm do 2,5 mm
Widok z przodu (półprzezroczysty)
H 400 mm I 275 mm J 275 mm K 27 mm L 110 m m M Otwór do mocowania na
ścianie
RQT0A14
17
Page 18
Zawieś w bezpieczny sposób urządzenie na wkrętach.
TAK NIE
Przesuń głośnik tak,
aby wkręty znalazły się w tym położeniu.
Zamocuj linki zabezpieczające do ściany.
Upewnij się, że luz linek jest minimalny.
W tym położeniu
głośnik może spaść, jeżeli zostanie poruszony.
A Oczko wkrętu B Linka zabezpieczająca
RQT0A14
18
Page 19
Informacje wstępne
Uwagi dotyczące
bezpieczeństwa
Krok 3 Podłączenia bezprzewodowe
Bezprzewodowe podłączenie aktywnego subwoofera
Przygotowanie
Włącz główne urządzenie.
Naciśnij przycisk [BÍ CI].
Wyłącznik aktywnego subwoofera [B Í C I]
Ten przycisk służy do włączania i wyłączania aktywnego subwoofera.
C I:
Aktywny subwoofer jest włączony.
B Í:
Aktywny subwoofer jest wyłączony. Aktywny subwoofer stale pobiera niewielki prąd z sieci zasilającej, nawet gdy jest wyłączony (
Sprawdź, czy łącze bezprzewodowe jest aktywne.
B, Í
Podłączenie Bluetooth
®
Dzięki wykorzystaniu interfejsu Bluetooth® można za pośrednictwem systemu audio bezprzewodowo słuchać muzyki z urządzenia audio Bluetooth
Dodatkowe informacje na temat sposobu podłączania
urządzenia
Bluetooth® znajdują się w jego instrukcji obsługi.
Przygotowanie
Włącz funkcję Bluetooth® w urządzeniu i umieść
je w pobliżu systemu audio.
Parowanie urządzeń Bluetooth
Naciśnij [ ], aby wybrać „BLUETOOTH”.
Jeżeli wyświetlany jest komunikat „PAIRING”, przejdź do kroku 3.
Naciśnij i przytrzymaj [ ], aż na wyświetlaczu pojawi się komunikat „PAIRING”.
Wybierz „SC-HTB485” z menu Bluetooth® podłączanego urządzenia.
Wpisz „0000”, jeżeli urządzenie Bluetooth® zażąda
wprowadzenia hasła. Po podłączeniu urządzenia Bluetooth®, jego nazwa będzie
przez kilka sekund widoczna na wyświetlaczu systemu audio.
).
W systemie audio można zarejestrować do 8 urządzeń
®
Bluetooth wówczas zastąpione nim zostanie urządzenie, które nie było używane najdłużej.
. Jeżeli sparowane zostanie 9 urządzenie,
®
.
®
Kontrolka WIRELESS LINK Świeci na czerwono:
Łącze bezprzewodowe jest nieaktywne.
Świeci na zielono:
Łącze bezprzewodowe jest aktywne.
Miga na zielono:
Aktywny subwoofer próbuje nawiązać
bezprzewodowe połączenie z głównym
urządzeniem.
Łącze bezprzewodowe będzie aktywowane, jeżeli włączone zostanie urządzenie główne oraz aktywny subwoofer.
Podłączanie sparowanego urządzenia Bluetooth
®
Naciśnij [ ], aby włączyć tryb Bluetooth®.
Pojawi się komunikat „BLUETOOTH READY”.
Wybierz „SC-HTB485” z menu Bluetooth® podłączanego urządzenia.
RQT0A14
®
19
Odłączanie urządzenia Bluetooth
Naciśnij i przytrzymaj [ ], aż do wyświetlenia komunikatu „BLUETOOTH READY”.
Jeżeli „BLUETOOTH” jest wybrany jako źródło sygnału, wówczas system audio będzie automatycznie próbował łączyć się z ostatnio podłączanym urządzeniem Bluetooth
Urządzenie Bluetooth® zostanie odłączone, jeżeli zostanie
wybrane inne źródło sygnału audio (np. telewizor). System może być połączony z jednym urządzeniem na raz.
≥ ≥
Aby zmienić jakość dźwięku, skorzystaj z instrukcji w punkcie „LINK MODE” na str. 24.
®
.
Page 20
Połączenie dotykowe (połączenie przez NFC)
Dla urządzeń Bluetooth® kompatybilnych z NFC (tylko urządzenia Android
Wszystkie czynności, od rejestracji urządzenia Bluetooth
®
, po zestawienie połączenia, można zrealizować, po prostu dotykając kompatybilnym z NFC (Near Field Communication) urządzeniem Bluetooth
®
do głównego urządzenia.
TM
)
Kodowanie pilota zdalnego sterowania
Jeżeli inne urządzenia Panasonic reagują na sygnały z pilota od tego systemu audio należy zmienić kod kontrolny zdalnego sterowania w systemie audio oraz w pilocie.
Przygotowanie
Wyłącz wszystkie inne urządzenia Panasonic.Włącz główne urządzenie.
Przygotowanie
Włącz funkcję NFC w urządzeniu.
Urządzenia z systemem Android w wersji niższej niż 4.1 wymagają zainstalowania aplikacji „Panasonic Music Streaming” (bezpłatnej). 1
Wprowadź „Panasonic Music Streaming” w polu wyszukiwania sklepu Google Play i wybierz tę o nazwie „Panasonic Music Streaming”.
2 Uruchom aplikację
urządzeniu. –Postępuj zgodnie z instrukcjami wyświetlanymi na
ekranie urządzenia.
– Zawsze korzystaj z najaktualniejszej wersji aplikacji.
Naciśnij [ ], aby wybrać „BLUETOOTH”.
Dotknij i przytrzymaj urządzenie na obszarze NFC głównego urządzenia [] (> 6).
Nie poruszaj urządzeniem Bluetooth® do chwili, aż wygeneruje ono sygnał, wyświetli komunikat lub zareaguje w inny, odpowiedni sposób. Po uzyskaniu reakcji ze strony urządzenia Bluetooth odsunąć od głównego urządzenia systemu audio.
Po zakończeniu rejestracji i podłączania urządzenia
Lokalizacja pola dotykowego NFC zależy od danego
®
jego nazwa przez kilka sekund będzie
Bluetooth widoczna na wyświetlaczu głównego urządzenia.
urządzenia. Jeżeli nie można uzyskać połączenia, nawet po dotknięciu pola NFC głównego urządzenia, należy zmienić położenie podłączanego urządzenia NFC. Jakość podłączania może również ulec poprawie po pobraniu, zainstalowaniu oraz uruchomieniu dedykowanej aplikacji „Panasonic Music Streaming”.
TM
, aby wyszukać aplikację
Panasonic Music Streaming” w
®
można je
Aby ustawić kod „REMOTE 2”
Przez ponad 4 s naciskaj jednocześnie przyciski [MUTE] i [OK].
Na wyświetlaczu pojawi się komunikat „REMOTE 2”.
Aby ustawić kod „REMOTE 1”
Przez ponad 4 s naciskaj jednocześnie przyciski [MUTE] i [4].
Na wyświetlaczu pojawi się komunikat „REMOTE 1”.
Uruchom odtwarzanie w urządzeniu
®
Bluetooth
Połączenie Bluetooth® można uaktualnić dotykając innym urządzeniem NFC do głównego urządzenia. Urządzenie podłączone poprzednio zostanie automatycznie rozłączone.
W zależności od typu podłączonego urządzenia NFC
odtwarzanie może rozpocząć się automatycznie, od razu po uzyskaniu połączenia. W zależności od typu używanego urządzenia NFC funkcja
podłączania jednym dotknięciem może nie działać prawidłowo.
RQT0A14
20
.
Page 21
Informacje wstępne
Obsługa
Obsługa
SOUND
MUSIC
INPUT
SETUP
OK
Korzystanie z system audio
Przygotowanie
Włącz aktywny subwoofer.Włącz telewizor i/lub podłączone urządzenie.
Naciśnij [Í], aby włączyć główne urządzenie.
Wybierz źródło sygnału.
Naciśnij Aby wybrać
[INPUT]
[] „BLUETOOTH”
Tego pilota nie można używać do sterowania podłączonymi
urządzeniami.
Jeżeli „BLUETOOTH” został wybrany
jako źródło sygnału
W urządzeniu Bluetooth®: Wybierz ten system audio jako urządzenie wyjściowe w podłączonym urządzeniu Bluetooth i uruchom odtwarzanie.
Jeżeli „BD/DVD” został wybrany jako
źródło sygnału
W telewizorze i w podłączonym urządzeniu: Wybierz wyjście telewizyjne dla tego system audio i włącz odtwarzanie w podłączonym urządzeniu.
„TV” --------------# „BD/DVD”
^--- „BLUETOOTH”(---}
Regulacja głośności systemu audio
Naciskaj [i VOL j].
Zakres regulacji: od 0 do 100
Wyciszanie dźwięku
Naciskaj [MUTE].
Przy wyciszonym dźwięku na wyświetlaczu widoczny jest
komunikat „MUTE”.
Aby anulować wyciszenie, naciśnij ponownie ten przycisk
lub przycisk regulacji głośności.
Wyciszenie zostanie anulowane po wyłączeniu głównego
urządzenia.
Jeżeli system audio działa w sposób nietypowy lub dźwięk jest niewłaściwy w rozwiązaniu problemu może pomóc przywrócenie ustawień fabrycznych (
Jeżeli dźwięk odtwarzany jest jednocześnie przez głośniki
telewizora, należy wyciszyć go, ustawiając mimimalny poziom głośności dźwięku w telewizorze.
®
>
26).
RQT0A14
21
Page 22
Dźwięk 3D
Przykład: obraz trójwymiarowego pola dźwięku
Ten system audio zapewnia wrażenie, że dźwięk i obraz stanowią jedność. Informacje na temat zmiany stosowanego
efektu znajdują się w punkcie „Menu dźwięku”. (> po prawej)
Menu dźwięku
Aby wybrać efekt dźwięku, naciskaj przycisk [SOUND].
Naciskając [3,4], wybierz ustawienie, a następnie naciśnij [OK].
Dźwięk 3D
®
Dolby Speaker
Virtual
Dzięki temu efektowi można uzyskać wrażenie dźwięku przestrzennego zbliżonego do 5.1-kanałowego.
Jako rozszerzenie efektu Dolby Virtual Speaker, firma Panasonic zastosowała własną
Efekt 3D surround
technologię kontroli pola dźwiękowego w celu rozszerzenia go do przodu, do tyłu, w górę i w dół
,
zapewniając dźwięk o głębi i mocy, która lepiej pasuje do obrazu 3D.
Komentarze sportowe i dialogi seriali telewizyjnych są odbierane, tak jakby dźwięk pochodził ze
Tryb wyraźnych dialogów (Clear-mode dialog)
środka obrazu telewizyjnego, co zapewnia wrażenie, że obraz i dźwięk stanowią jedność. Jednocześnie dialogi wyróżniają się wśród innych dźwięków podczas oglądania z normalną głośnością i wtedy, gdy dźwięk zostaje ściszony podczas oglądania w nocy.
Efekt Dolby Virtual Speaker jest stale włączony z wyjątkiem
trybu STEREO. Aby wyłączyć funkcję Dolby Virtual Speaker oraz efekt 3D surround
należy wybrać „STEREO”, jako tryb dźwięku (
Wyłączanie trybu 3D surround i trybu wyraźnych dialogów
opisane jest w punkcie
RQT0A14
22
3D CLR DIALOG” (> 23).
>
po prawej).
SOUND MODE
SUBWOOFER
STANDARD
: Najlepiej pasuje do seriali i programów komediowych. STADIUM: Zapewnia realistyczny dźwięk w transmisjach sportowych. MUSIC: Poprawia wrażenia odsłuchowe instrumentów muzycznych i piosenek.
Zamiast wykonywać kroki 1 i 2 możesz wybrać bezpośrednio tryb „MUSIC” (MUZYKA) naciskając i przytrzymując przycisk [SOUND], aż do pojawienia się na wyświetlaczu komunikatu „MUSIC” (MUZYKA).
CINEMA:
Poprawia wrażenia odsłuchowe instrumentów muzycznych i piosenek. NEWS: Poprawia odsłuch głosu w programach informacyjnych i komentarzach sportowych. STEREO: Odtwarzanie dowolnego źródła dźwięku w stereo.
Umożliwia regulację natężenia niskich tonów. System audio automatycznie wybiera najbardziej odpowiednie ustawienie w zależności od typu odtwarzanego źródła dźwięku.
LEVEL 1 LEVEL 2
:
Domyślny dla
2-kanałowego źródła dźwięku LEVEL 3: Domyślny dla wielokanałowego źródła dźwięku
LEVEL 4
Ustawienie użytkownika jest zapamiętywane i odtwarzane przy każdej okazji korzystania ze źródła tego samego typu.
Page 23
Obsługa
DIALOG
H.BASS
3D CLR DIALOG
DUAL AUDIO
Regulacja poziomu uwydatniania dialogów.
LEVEL 1 LEVEL 2 LEVEL 3 LEVEL 4
Komunikat „DIALOG” nie jest wyświetlany na wyświetlaczu, jeżeli funkcja „3D CLR DIALOG” jest wyłączona.
Podbicie harmonicznego efektu niskich tonów.
ON OFF
Funkcja 3D Clear Mode Dialog tworzy efekt sprawiający wrażenie, że dźwięk mowy dobiega ze środka ekranu oraz poprawia czytelność dialogów.
ON
:
Włączone efekty 3D Surround, Clear Mode Dialog oraz Dolby Virtual Speaker OFF: Włączony efekt Dolby Virtual Speaker Ustawienie jest zmieniane na
ON” po każdym włączeniu głównego urządzenia.
Ustawienie preferowanej ścieżki dźwiękowej, jeżeli urządzenie odbiera dźwięk zawierający dwie ścieżki.
M1
: Główna M2: Dodatkowa M1 + M2:
Ten efekt działa tylko wówczas, gdy dźwięk jest przesyłany z telewizora lub odtwarzacza w trybie „
Bitstream” i w źródło dźwięku udostępnia opcję
Dolby Dual Mono”.
Główna + dodatkowa
Automatyczna regulacja wzmocnienia zapobiega nagłym wzrostom głośności, redukując poziom dźwięku, kiedy sygnał wejściowy jest zbyt silny.
AGC
LOW VOL MODE
Ustawienia domyślne zostały podkreślone. Zmienione
ustawienia są podtrzymywane do czasu ponownej zmiany, o ile nie zostało zaznaczone, że jest inaczej.
Funkcja ta jest przydatna w programach telewizyjnych, w których występują znaczne różnice poziomów głośności.
ON OFF
Wybierz „OFF”, jeżeli dźwięk stanie się nienaturalny.
Poprawia słyszalność dialogów przy małych ustawieniach głośności.
ON OFF
Wybierz „OFF”, aby wyłączyć ten efekt, jeżeli dźwięk dialogów przy małej głośności staje się nienaturalny.
Formaty dźwięku
Można sprawdzić format aktualnie odtwarzanego dźwięku.
Naciśnij i przez ponad 4 s przytrzymaj przycisk [OK].
DOLBY DIGITAL
DTS
źródło dźwięku jest w
formacie Dolby Digital.
źródło jest w formacie
®
DTS
.
źródło dźwięku jest w
PCM MULTI
formacie liniowej modulacji kodowoimpulsowej (PCM).
źródło dźwięku jest w
PCM
formacie 2-kanałowej modulacji kodowoimpulsowej.
RQT0A14
23
Page 24
Menu konfiguracji
Naciskaj przycisk [SETUP], aby wybrać odpowiedni element menu.
Naciskając [3, 4] wybierz ustawienie, a następnie naciśnij [OK].
Ściemnienie wyświetlacza
DIMMER
AUTO POWER DOWN
VOL LIMITATION
BLUETOOTH STANDBY
po 5 s braku aktywności.
ON OFF
Urządzenie jest automatycznie wyłączane, jeżeli przez 20 min brak sygnału wejściowego oraz interakcji z użytkownikem.
ON OFF
Ustawienie ograniczenia głośności do 50 po włączeniu urządzenia, mimo że przed wyłączeniem ustawiony był wyższy poziom.
ON OFF
Funkcja umożliwiająca podłączenie sparowanego urządzenia Bluetooth główne urządzenie jest w trybie oczekiwania.
ON OFF
Główne urządzenie zostanie automatycznie włączone po podłączeniu sparowengo urządzenia Bluetooth
®
.
Gdy ta funkcja jest
ustawiona na „ON”, zużycie energii w trybie gotowości wzrośnie.
®
, gdy
Zmiana trybu podłączania urządzeń Bluetooth
®
w celu dopasowania do trybu połączenia. Należy
LINK MODE
upewnić się, że aktualne urządzenie Bluetooth zostało odłączone i na wyświetlaczu widać komunikat
BLUETOOTH
®
READY”. MODE 1: Nacisk na zasięg połączenia.
MODE 2
: Nacisk na jakość
dźwięku. Włączanie/wyłączanie
funkcji VIERA Link.
ON OFF
Wybierz
OFF”, jeżeli Twoje urządzenie kompatybilne ze HDAVI
VIERA LINK
Control nie współpracuje prawidłowo z tym systemem audio. Funkcja ARC zostanie zablokowana. Należy podłączyć optyczny kabel audio. Po zmianie ustawienia wyłącz, a następnie włącz wszystkie podłączone urządzenia.
Ustawienia domyślne zostały podkreślone. Zmienione
ustawienia są podtrzymywane do czasu ponownej zmiany, o ile nie zostało zaznaczone, że jest inaczej.
24
RQT0A14
Page 25
Obsługa
Wspólna obsługa z telewizorem
TM
(VIERA Link „HDAVI Control
”)
Czym jest VIERA Link „HDAVI Control”?
VIERA Link „HDAVI Control” to wygodna funkcja umożliwiająca wspólną obsługę tego systemu audio oraz telewizora Panasonic (VIERA) za pośrednictwem sterowania „HDAVI Control”. Z funkcji tej można korzystać po podłączeniu urządzenia za pośrednictwem kabla HDMI. Szczegółowe informacje znajdują się w instrukcji obsługi podłączonego sprzętu.
Przygotowanie
1 Sprawdź, czy podłączenie HDMI zostało
wykonane (> 9, 10).
2 Włącz obsługę „HDAVI Control” w
podłączonym urządzeniu (np. telewizorze).
3 W celu zapewnienia optymalnej obsługi
„HDAVI Control” zmień następujące ustawienia w podłączonym telewizorze
Wybierz domyślne ustawienia głośników dla tego
4 Włącz wszystkie urządzenia kompatybilne z
„HDAVI Control” i wybierz wejście telewizyjne dla tego systemu, tak aby funkcja „HDAVI Control” działała prawidłowo.
5 Jeżeli urządzenie jest podłączone do gniazda
HDMI AV IN, wówczas włącz odtwarzanie i sprawdź, czy obraz jest prawidłowo wyświetlany na ekranie telewizora.
W przypadku zmiany podłączenia lub ustawień należy powtórzyć powyższą procedurę.
§1Dostępność i funkcje ustawień mogążnić się w zależności od modelu telewizora. Szczegółowe informacje można znaleźć w instrukcji obsługi telewizora.
§2
Jeżeli telewizor w ustawieniach VIERA Link ma funkcję domyślnego ustawienia głośników, wówczas wybranie tego systemu audio jako domyślnego głośnika spowoduje automatyczną zmianę wyboru głośników na niniejszy system audio.
Funkcja VIERA Link „HDAVI Control” jest oparta na funkcjach sterujących dostarczanych przez interfejs HDMI, znanych jako HDMI CEC (Consumer Electronics Control). Jest to unikalna funkcja opracowana i dodana przez firmę Panasonic. W związku z tym jej współpraca z urządzeniami innych producentów, obsługującymi HDMI CEC, nie jest gwarantowana.
Niniejszy system audio obsługuje funkcje „HDAVI Control 5”. „HDAVI Control 5” jest standardem dla urządzeń Panasonic kompatybilnych z funkcją HDAVI Control. Ten standard jest kompatybilny z konwencjonalnymi urządzeniami Panasonic obsługującymi HDAVI.
Jeżeli chodzi o obsługę funkcji VIERA Link przez
urządzenia innych producentów należy zapoznać się z poszczególnymi instrukcjami obsługi od tych urządzeń.
§2
systemu. Wybierz ustawienia konfiguracji głośników dla tego systemu.
Co umożliwia VIERA Link „HDAVI Control”
Aby upewnić się, że dźwięk będzie odtwarzany przez niniejszy system audio należy włączyć główne urządzenie za pomocą pilota od telewizora VIERA i wybrać kino domowe z menu konfiguracji głośników funkcji VIERA Link. Dostępność i funkcje ustawień mogążnić się w zależności od modelu telewizora. Szczegółowe informacje można znaleźć w instrukcji obsługi telewizora.
Sterowanie głośnikami
W menu telewizora można wybrać, czy dźwięk będzie odtwarzany przez ten system, czy przez głośniki telewizora.
Home cinema
Aktywny jest ten system audio.
Jeżeli główne urządzenie jest w trybie oczekiwania, to
zmiana wyjścia dźwięku w telewizorze na ten system audio
§1
.
spowoduje jego automatyczne włączenie. Można regulować ustawienie głośności tego systemu audio za pomocą
przycisków regulacji głośności i wyciszenia na pilocie od telewizora.
Po wyłączeniu głównego urządzenia automatycznie włączy
się odtwarzanie dźwięku przez głośniki telewizora.
Jeżeli telewizor jest kompatybilny z VIERA Link „HDAVI
Control 4” lub nowszym, dźwięk będzie automatycznie odtwarzany przez ten system audio.
TV
Głośniki telewizora są aktywne.
Głośność tego systemu audio jest ustawiana na minimum.
Automatyczne przełączanie wejścia
Po wykonaniu poniższych operacji główne urządzenie automatycznie zmieni wejście na odpowiednie źródło sygnału. jPo włączeniu odtwarzania w podłączonym
urządzeniu HDMI.
§3
jPo zmianie wejścia lub kanału w telewizorze.
§3Jeżeli jako wyjście dźwięku w telewizorze został wybrany
ten system audio wówczas telewizor oraz główne urządzenie są włączane automatycznie (Power on link).
Power off link
Po wyłączeniu telewizora główne urządzenie również wyłącza się automatycznie. (Funkcja ta nie działa, jeżeli źródłem sygnału jest Bluetooth
Automatyczna synchronizacja dźwięku
(dla urządzeń HDAVI Control 3 lub nowszych) Synchronizacja między dźwiękiem, a obrazem jest autoatycznie regulowana dzięki dodaniu opóźnienia do sygnału audio, co umożliwia uzyskanie płynnego dopasowania dźwięku do obrazu.
Parametry opóźnienia są ustawiane automatycznie, jeżeli telewizor jest kompatybilny z funkcją VIERA Link Control 3” lub nowszą i funkcja VIERA Link jest włączona.
RQT0A14
HDAVI
25
®
).
Page 26
Informacje dodatkowe
Rozwiązywanie problemów
Przed zwróceniem się do serwisu należy sprawdzić, czy nie zachodzą opisane poniżej sytuacje. Jeżeli występują problemy z wykonaniem zalecanych operacji lub podane środki zaradcze nie rozwiązują problemu, należy zwrócić się o pomoc do serwisu producenta.
Przywracanie ustawień fabrycznych
Przy włączonym głównym urządzeniu, naciśnij i przytrzymaj przez ponad 4 s przycisk [Í/I]. (Podczas resetowania na wyświetlaczu widoczny będzie komunikat „RESET”).
Jeżeli system audio nie działa w oczekiwany sposób, przywrócenie ustawień fabrycznych może rozwiązać ten problem.
Po przywróceniu ustawień fabrycznych kod sterujący pilota zostanie ustawiony na „REMOTE 1”. Zmiana tego ustawienia jest opisana na str. 20.
Ogólna obsługa
Brak zasilania.
Odłącz na 10 s przewód zasilający i podłącz go
ponownie, a następnie spróbuj włączyć system.
Jeżeli po włączeniu główne urządzenie
natychmiast się wyłącza, należy odłączyć przewód zasilający i zwrócić się do serwisu.
Jeżeli główne urządzenie nie włącza się po włączeniu telewizora (HDAVI Control), należy włączyć je manualnie. Jeżeli problem występuje nadal, należy skorzystać z porad zawartych w punkcie „HDMI” tego działu.
Zdalne sterowanie działa nieprawidłowo.
Bateria uległa zużyciu. Należy wymienić ją na
nową (> 8).
Możliwe, że podkładka izolacyjna nie została
usunięta. Usuń podkładkę izolacyjną (> 8).
Po wymianie baterii konieczne może być ponowne ustawienie kodu zdalnego sterowania (
Używaj pilota w polu zasięgu obsługi (> 8).Sprawdź w poniższy sposób, który z czujników
odbiornika zdalnego sterowania jest aktywny. jNaciśnij i przytrzymaj przez ponad 4 s
przycisk [INPUT] na obudowie głównego urządzenia. Na wyświetlaczu przez 4 s wyświetlany będzie komunikat (na stoliku) lub
jInformacje na temat lokalizacji czujnika
odbiornika zdalnego sterowania znajdują się w punkcie odbiornika zdalnego sterowania”, na str. 8.
ON WALL” (na ścianie).
Informacja na temat czujnika
>
20).
ON TABLE”
Główne urządzenie automatycznie przełącza się w tryb oczekiwania.
Włączona jest funkcja Główne urządzenie automatycznie przejdzie w tryb oczekiwania, jeżeli w ciągu 20 min nie otrzyma sygnału wejściowego, ani nie zostanie wykonana żadna operacja sterująca. Wyłączanie tej funkcji jest opisane na str. 24.
Główne urządzenie jest wyłączane po wybraniu głośników telewizora w jego ustawieniach.
Jest to normalne zachowanie w przypadku korzystania z funkcji VIERA Link (HDAVI Control 4 lub nowszy). Szczegółowe informacje na temat funkcji oszczędzania energii można znaleźć w instrukcji obsługi telewizora (
AUTO POWER DOWN”.
>
25).
HDMI
System audio działa nieprawidłowo.
System audio będzie działał nieprawidłowo, jeżeli kabel HDMI podłączono do niewłaściwego gniazda (HDMI AV IN lub HDMI AV OUT). Wyłącz główne urządzenie, odłącz przewód zasilający AC i ponownie podłącz kabel (kable) HDMI (> 9, 10).
Funkcje VIERA Link przestały działać prawidłowo.
Sprawdź ustawienia VIERA Link w
podłączonych urządzeniach. jWłącz funkcję VIERA Link w podłączonych
urządzeniach.
jWybierz ten system audio jako wyjście
dźwięku w menu VIERA Link telewizora.
Czy nie wyłączyłeś przypadkiem ustawień
VIERA Link? (> 24)
Po zmianie podłączeń HDMI, po awarii zasilania
lub po tymczasowym odłączeniu przewodu zasilającego AC, funkcje VIERA Link mogą nie działać prawidłowo. jWłącz wszystkie urządzenia podłączone do
telewizora za pośrednictwem kabli HDMI, a następnie włącz telewizor.
jWyłącz funkcję VIERA Link w telewizorze i
włącz ją ponownie. Szczegół znajdują się w instrukcji obsługi telewizora.
jJeżeli główne urządzenie i telewizor
połączone są za pośrednictwem kabla HDMI, włącz telewizor, a następnie odłącz i podłącz ponownie przewód zasilający AC głównego urządzenia.
ówe informacje
26
RQT0A14
Page 27
Informacje dodatkowe
Podczas korzystania z podłączenia HDMI nie słychać pierwszych kilku sekund dźwięku.
Może to mieć miejsce w przypadku odtwarzania rozdziałów filmu DVD-Video. W podłączonym urządzeniu zmień ustawienie przesyłania cyfrowego dźwięku z
Bitstream”
na „PCM”
Podczas obsługi kompatybilnego z HDMI urządzenia innego producenta zachowuje się ono w niewłaściwy sposób.
W zależności od marki urządzenia komendy HDAVI Control mogą wykorzystywaćżne sygnały sterujące. W takim przypadku należy wyłączyć funkcję VIERA Link (
Po włączeniu lub wyłączeniu głównego urządzenia dźwięk i obraz ulegają chwilowemu zanikowi.
Chwilowy zanik dźwięku i obrazu po włączeniu lub wyłączeniu głównego urządzenia jest normalnym zjawiskiem. Nie oznacza to nieprawidłowej pracy. Może to występować, jeżeli urządzenie jest podłączone za pośrednictwem HDMI do sprzętu, który nie obsługuje funkcji VIERA Link firmy Panasonic (HDAVI Control 3 lub nowszy).
Bluetooth
®
Nie można sparować urządzeń.
Sprawdź ustawienia urządzenia Bluetooth
Nie można podłączyć urządzenia.
Sparowanie urządzenie się nie powiodło lub
jego rejestracja została zastąpiona. Spróbuj sparować urządzenia ponownie (> 19).
System audio może być połączony z innym
urządzeniem. Odłącz inne urządzenie i spróbuj sparować urządzenia ponownie.
Urządzenie jest podłączone, ale dźwięk nie jest odtwarzany przez ten system audio.
W przypadku niektórych urządzeń z wbudowanym interfejsem Bluetooth wyjścia na
®
konieczne jest manualne ustawienie
SC-HTB485”. Szczegółowe informacje można
znaleźć w instrukcji obsługi podłączanego urządzenia.
Dźwięk jest przerywany.
Urządzenie znajduje się poza 10-m zasięgiem
komunikacji. Przenieś urządzenie Bluetooth bliżej głównego urządzenia.
Usuń wszelkie przeszkody znajdujące się na
drodze między urządzeniami.
Inne urządzenia wykorzystujące pasmo 2,4 GHz (bezprzewodowe routery, kuchenki mikrofalowe, telefony bezprzewodowe itp.) wprowadzają zakłócenia. Zbliż urządzenie Bluetooth
®
do głównego
urządzenia i oddal je od innych urządzeń tego typu.
Wybierz tryb „MODE1”, aby uzyskać stabilniejszą komunikację (
>
24).
Funkcja połączenia jednym dotknięciem (NFC) nie działa.
Upewnij się, że główne urządzenie oraz funkcja NFC w podłączanym urządzeniu są włączone (
.
Dźwięk
>
20).
Brak dźwięku (lub obrazu).
Wyłącz wyciszenie dźwięku (> 21).Sprawdź połączenia z innymi urządzeniami
(> 9, 10).
>
24).
Upewnij się, że odbierany sygnał audio jest
kompatybilny z tym systemem audio (> 30).
Wyłącz i włącz system audio ponownie.Jeżeli główne urządzenie jest podłączone do
telewizora wyłącznie za pośrednictwem kabla HDMI, należy upewnić się, że podłączone jest do gniazda oznaczonego
HDMI (ARC)”. Jeśli nie ma takiej możliwości, należy podłączyć je za pomocą optycznego kabla audio (> 9, 10).
Jeżeli główne urządzenie jest podłączone do telewizora Panasonic i zostanie włączone przyciskiem na obudowie lub na pilocie, dźwięk może nie być odtwarzany przez ten system. W
®
.
takim przypadku należy włączać główne urządzenie za pomocą pilota od telewizora (
>
25).
Jeżeli podłączenia są prawidłowe problem
mogą stwarzać kable. Należy sprawdzić połączenia używając innych kabli HDMI.
Należy sprawdzić ustawienia dźwięku w
podłączonym urządzeniu.
Nie można zmienić ścieżki dźwiękowej z głównej na dodatkową.
Jeżeli dźwięk odbierany z podłączonego urządzenia jest w standardzie innym niż ustawieniem wyjściowym nie jest
Dolby Dual Mono” lub
Bitstream”, wówczas ustawienia ścieżki nie można zmienić za pomocą tego systemu audio. Ustawienie należy zmienić w podłączonym urządzeniu.
Po włączeniu głównego urządzenia dźwięk ulega ściszeniu.
®
Włączona jest funkcja
VOL LIMITATION”. Jeżeli główne urządzenie zostanie wyłączone z ustawieniem głośności powyżej 50, po włączeniu jej poziom zostanie automatycznie ustawiony w połowie zakresu (50) (> 24).
Dźwięk dialogów jest zbyt wyrazisty lub nienaturalny.
System audio posiada funkcję zwiększania czytelności dialogów przy małych wartościach ustawienia poziomu głośności (> 23).
RQT0A14
27
Page 28
Brak dźwięku. Zasilanie głównego urządzenia wyłącza się automatycznie.
(Kiedy główne urządzenie wykryje problem automatycznie włączana jest funkcja zabezpieczenia i przechodzi ono w tryb oczekiwania.)
Wystąpił problem ze wzmacniaczem.Czy poziom głośności jest wyjątkowo wysoki?
Jeżeli tak, zmniejsz poziom głośności.
Czy system audio znajduje się w miejscu, gdzie
jest wyjątkowo gorąco? Jeżeli tak, przenieś system audio w chłodniejsze miejce i odczekaj kilka minut przed
ponownym włączeniem. Jeżeli problem występuje nadal, sprawdź informacje widoczne na wyświetlaczu, wyłącz system audio, odłącz przewód zasilający AC i skontaktuj się z serwisem producenta. Informację widoczną na wyświetlaczu należy podać przy zgłaszaniu uszkodzenia w serwisie.
Komunikaty na wyświetlaczu
„F61”
Wystąpił problem ze wzmacniaczem system
audio. Odłącz przewód zasilający AC i skontaktuj się z
serwisem producenta.
„F70 HDMI” / „U701” / „U703”
Sprawdź podłączenia HDMI.Wyłącz główne urządzenie i włącz je ponownie.Odłącz kabel HDMI.
„F76”
Wystąpił problem z zasilaniem systemu audio.Odłącz przewód zasilający AC i skontaktuj się z
serwisem producenta.
„U704”
System otrzymuje na wejściu wideo sygnał w
nieobsługiwanym formacie.
jZmień ustawienie rozdzielczości obrazu
wideo w podłączonym urządzeniu (skorzystaj z instrukcji obsługi danego urządzenia).
jJeżeli brak obrazu, zmień ustawienia tego
urządzenia po podłączeniu go bezpośrednio do telewizora.
Aktywny subwoofer
Brak zasilania.
Sprawdź, czy przewód zasilający AC jest prawidłowo podłączony.
Subwoofer wyłącza się automatycznie zaraz po włączeniu.
Odłącz przewód zasilający AC i skontaktuj się z serwisem producenta.
Brak odtwarzania dźwięku przez subwoofer.
Sprawdź, czy aktywny subwoofer jest włączony.Sprawdź, czy kontrolka WIRELESS LINK świeci
na zielono (> 19).
Kontrolka WIRELESS LINK świeci na czerwono.
Brak połączenia między głównym urządzeniem,
a aktywnym subwooferem.
j
Sprawdź, czy główne urządzenie jest włączone.
jWyłącz i ponownie włącz aktywny subwoofer.
Alternatywnie wyłącz aktywny subwoofer, odłącz przewód zasilający AC, a następnie podłącz go ponownie i włącz subwoofer.
Aktywny subwoofer i główne urządzenie nie
zostały prawidłowo sparowane. Spróbuj wykonać poniższą procedurę (parowanie urządzeń bezprzewodowych). 1 Włącz główne urządzenie i aktywny
subwoofer.
2 Naciśnij i przez ponad 3 s przytrzymaj
przycisk [ID SET] znajdujący się z tyłu obudowy aktywnego subwoofera. (Kontrolka WIRELESS LINK będzie migać na czerwono).
3 Naciskając i przytrzymując przycisk [INPUT]
na pilocie, naciśnij i przytrzymaj przez ponad 4 s przycisk [VOL i] na obudowie głównego urządzenia. (Na wyświetlaczu pojawi się komunikat „SUBWOOFER PAIRING”).
Jeżeli parowanie urządzeń się powiedzie, na
wyświetlaczu przez 2 s widoczny będzie komunikat „PAIRED”, a kontrolka WIRELESS LINK zaświeci się na zielono.
4 Wyłącz i włącz ponownie główne
urządzenie.
Jeżeli problem występuje nadal, skontaktuj się z
serwisem producenta.
28
RQT0A14
Page 29
Informacje dodatkowe
Informacje na temat Bluetooth
Panasonic nie ponosi odpowiedzialności za dane i/lub informacje przesyłane podczas transmisji bezprzewodowej.
Używane pasmo częstotliwości
Ten system audio korzysta z pasma 2,4 GHz.
Certyfikacja tego urządzenia
Niniejszy system audio jest zgodny z ograniczeniami dotyczącymi korzystania z częstotliwości radiowych i został certyfikowany w oparciu o odpowiednie przepisy prawa. W związku z tym nie jest wymagane zezwolenie na jego używanie.
Niektóre działania są zabronione prawem w
wybranych krajach:
jDemontaż lub modyfikacja urządzenia. j
Usuwanie oznaczeń dotyczących parametrów.
Ograniczenia użycia
Bezprzewodowa transmisja i/lub obsługa
wszystkich urządzeń wyposażonych w interfejs Bluetooth
Wszystkie urządzenia muszą być zgodne ze standardem ustanowionym przez Bluetooth SIG, Inc.
W zależności od parametrów i ustawień
urządzenia połączenie może się nie powieść lub obsługa może siężnić od opisanej.
Niniejszy system obsługuje funkcje zabezpieczeń Bluetooth pracy i/lub ustawień zabezpieczenia te mogą być niewystarczające. Należy zachować ostrożność podczas bezprzewodowego przesyłania danych do tego systemu audio.
Ten system nie jest w stanie realizować
transmisji danych do urządzeń Bluetooth
Zasięg
Podłączane urządzenie należy umieścić w zasięgu 10 m. Zasięg ten może ulec zmniejszeniu w zależności od otoczenia, przeszkód na drodze sygnału lub interferencji.
Zakłócenia od innych urządzeń
Z powodu interferencji radiowych system może nie działać prawidłowo lub mogą występować problemy, takie jak szumy i przerwy w odtwarzanym dźwięku, jeżeli główne urządzenie jest umieszczone za blisko innego urządzenia Bluetooth wykorzystującego pasmo częstotliwości 2,4 GHz.
System audio może działać niepoprawnie, jeżeli w pobliżu znajduje się silny nadajnik fal radiowych itp.
Przeznaczenie
Ten system służy wyłącznie do typowego,
osobistego użytku.
Nie należy korzystać z tego systemu audio w
pobliżu sprzętu lub w otoczeniu, które jest wrażliwe na interferencje fal radiowych (np. na lotnisku, w szpitalu, laboratorium itp.).
®
nie jest gwarantowana.
®
. Jednak w zależności od środowiska
®
.
®
lub innego sprzętu
®
Konserwacja urządzenia
System audio należy czyścić miękką,
suchą szmatką
Jeżeli urządzenie jest silnie zabrudzone, należy
wytrzeć je dobrze wyżętą szmatką, zwilżoną w wodzie, a następnie wytrzeć do sucha.
Przy okazji czyszczenia głośników należy użyć
gładkiego materiału. Nie należy używać chusteczek lub innych materiałów (ręczników, itp.), które mogą pozostawiać włókna. Drobne włókna mogą dostać się do wnętrza pokrywy.
Do czyszczenia systemu audio nie wolno
używać alkoholu, rozpuszczalnika lub benzyny.
Przed użyciem ściereczki nasączonej środkiem
czyszczącym należy uważnie zapoznać się z instrukcj
ą obsługi, która jest do niej dołączona.
Przed wyrzuceniem lub przekazaniem
tego systemu
Ten system może przechowywać informacje na temat ustawień użytkownika w głównym urządzeniu. Jeżeli wyrzucasz je lub przekazujesz innej osobie, wykonaj uprzednio operację przywrócenia ustawień fabrycznych, co spowoduje usunięcie ustawień użytkownika (
>
26, „Przywracanie ustawień fabrycznych”).
Historia operacji wykonywanych za pomocą
systemu audio może być przechowywana w pamięci głównego urządzenia.
Licencje
Wyprodukowano na licencji Dolby Laboratories. Dolby, Pro Logic, i symbol z podwójnym D są znakami towarowymi firmy Dolby Laboratories.
Informacje na temat patentów DTS znajdują pod adresem http://patents.dts.com. Wyprodukowano na licencji DTS Licensing Limited. DTS, Symbol oraz DTS i Symbol razem są zastrzeżonymi znakami towarowymi, a DTS Digital Surround jest znakiem towarowym firmy DTS, Inc. © DTS, Inc. Wszelkie prawa zastrzeżone.
HDMI, logo HDMI oraz High-Definition Multimedia Interface są znakami towarowymi lub zarejestrowanymi znakami towarowymi HDMI Licensing LLC w Stanach Zjednoczonych i innych krajach.
HDAVI ControlTM jest znakiem handlowym należącym do Panasonic Corporation.
Nazwa Bluetooth® i logotypy są zarejestrowanymi znakami towarowymi, będącymi własnością firmy Bluetooth SIG, Inc. i wszelkie ich użycie przez firmę Panasonic Corporation jest objęte licencją. Pozostałe znaki towarowe i nazwy handlowe są własnością ich posiadaczy.
Google Play oraz Android są znakami handlowymi należącymi do Google Inc.
RQT0A14
29
Page 30
Dane techniczne
WZMACNIACZ
Moc wyjściowa RMS: tryb Dolby Digital
Kanały przednie (kan. L, P)
60 W na kanał (6 ), 1 kHz, 10 % THD
Kanał subwoofera
130 W na kanał (8 ), 100 Hz, 10 % THD
Całkowita moc wyjściowa RMS w trybie Dolby Digital
250 W
WYJŚCIA/WEJŚCIA
HDAVI Control
Urządzenie obsługuje funkcje „HDAVI Control 5”.
Wejścia HDMI AV (BD/DVD)
Gniazdo wejściowe
Typu A (19-pinowe)
Wyjścia HDMI AV (TV (ARC))
Gniazdo wyjściowe
Typu A (19-pinowe)
Cyfrowe wejście audio (TV)
Optyczne cyfrowe wejście
Terminal optyczny
Częstotliwości próbkowania
32 kHz, 44,1 kHz, 48 kHz
88,2 kHz, 96 kHz (tylko LPCM)
Obsługiwane formaty dźwięku
LPCM, Dolby Digital, DTS Digital Surround
IR Blaster
Typ g n iazda
Mini-jack 3,5 mm
Port USB
Tylko do celów serwisowych.
DANE OGÓLNE
Pobór mocy
Główne urządzenie
Aktywny subwoofer
W trybie oczekiwania
Główne urządzenie
Jeżeli funkcja „BLUETOOTH STANDBY” jest wyłączona
Jeżeli funkcja „BLUETOOTH STANDBY”
1
1
TM
jest włączona
Aktywny subwoofer
Wyłącznik zasilania wyłączony
Połączenie bezprzewodowe nieaktywne
Zasilanie sieciowe
Wymiary (Sz x W x G)
Główne urządzenie
Przy instalacji na półce lub na stoliku
Przy instalacji na ścianie
Aktywny subwoofer
Masa
Główne urządzenie
Przy instalacji na półce lub na stoliku
Przy instalacji na ścianie
Aktywny subwoofer
Zakres temperatury pracy
Zakres względnej wilgotności otoczenia
Od 20 % do 80 % (bez kondensacji)
§1
AC 220 V do 240 V, 50 Hz
950 mmk53 mmk110 mm
950 mmk110 mm k57 mm
180 mmk408 mmk306 mm
Około 0,48 W
Około 0,25 W
Około 1,3 W
Około 2,5 kg
Około 2,6 kg
Około 5,0 kg
o
Od 0
C do i40oC
34 W
23 W
Około 3 W
30
RQT0A14
§1 Kiedy inne podłączone urządzenia są wyłączone.
Page 31
Informacje dodatkowe
GŁOŚNIKI
Głośniki przednie (wbudowane)
Pełnozakresowe
6,5-cm, stożkowy k1 na kanał
Aktywny subwoofer
Niskotonowy
16-cm, stożkowy k1
ŁĄCZE BEZPRZEWODOWE
Moduł łączności bezprzewodowej
Pasmo częstotliwości
2,40335 GHz do 2,47735 GHz
Liczba kanałów
38
SEKCJA Bluetooth
Specyfikacja interfejsu Bluetooth
®
®
Bluetooth® Ver.2.1+EDR
Klasyfikacja urządzenia bezprzewodowego
Class 2
Obsługiwane profile
A2DP
Pasmo częstotliwości
Pasmo 2,4 GHz FH-SS
Zasięg obsługi
10 m w linii prostej
Dane techniczne mogą ulec zmianie bez powiadomienia.Masa i wymiary zostały podane w przybliżeniu.Całkowite zniekształcenia harmoniczne zostały zmierzone
przy użyciu cyfrowego analizatora spektrum.
RQT0A14
31
Page 32
Bezpečnostní upozorně
VAROVÁNÍ UPOZORNĚ
Přístroj
Abyste omezili riziko vzniku požáru, zásah elektrickým
proudem nebo poškození přístroje:
j Chraňte tento přístroj před deštěm, vlhkostí,
postříkáním nebo politím.
j Nepokládejte na tento přístroj nádoby naplněné
tekutinou, například vázy.
j Používejte pouze doporučené příslušenství.
j Neodnímejte žádné kryty.
j Neprovádějte opravy přístroje svépomocí. Servis a
opravy svěřte pouze kvalifikovanému servisnímu technikovi.
Aby nedošlo k poranění, musíte tento přístroj pevně
instalovat ke stěně v souladu s instalačními pokyny.
Napájecí kabel
Abyste omezili riziko vzniku požáru, zásah elektrickým
proudem nebo poškození přístroje,
j Zkontrolujte, zda síťové napájecí napětí odpovídá
napětí, které je uvedeno na výrobním štítku přístroje.
j Zasuňte zástrčku napájecího kabelu úplně do
zásuvky.
j Za napájecí kabel netahejte, neohýbejte jej,
nepokládejte na něj nic těžkého.
j Nemanipulujte se zástrčkou napájecího kabelu,
máte-li mokré ruce.
j Při odpojování kabelu uchopte zástrčku, nikoli
samotný kabel.
j Nepoužívejte napájecí kabel s poškozenou zástrčkou
ani poškozenou síťovou zásuvku.
Zástrčka napájecího kabelu zároveň plní funkci
odpojovacího zařízení.
Přístroj postavte na takové místo, aby bylo možné
napájecí kabel okamžitě odpojit, pokud by se vyskytl
nějaký problém.
Knoflíková baterie (Lithiová)
Nebezpečí požáru, exploze nebo popálení. Baterii
nedobíjejte, nerozebírejte, nezahřívejte nad teplotu
o
C ani nevhazujte do ohně.
60 Knoflíkovou baterii uchovávejte mimo dosah dětí.
Knoflíkovou baterii nikdy nevkládejte do úst. V případě
požití nebo spolknutí vyhledejte lékařskou pomoc.
Malé předměty
Šrouby uchovávejte mimo dosah dětí, aby nedošlo k
jejich spolknutí. Lepicí pásku uchovávejte mimo dosah dětí, aby ji
náhodou nespolkly. Uložte knoflíkovou baterii mimo dosah dětí, aby
nedošlo k jejímu polknutí.
Přístroj
Nestavte na tento přístroj zdroje otevřeného ohně,
např. zapálené svíčky.
Přístroj může být během provozu rušen
vysokofrekvenčním signálem mobilních telefonů. Pokud se takové rušení projeví, odneste mobilní telefon dále od přístroje.
Tento přístroj je určen pro použití v mírném podnebí.Výrobní štítek přístroje je umístěný na spodní straně.
Umístě
Přístroj postavte na rovný povrch.Abyste omezili riziko vzniku požáru, zásah elektrickým
proudem nebo poškození přístroje: j Neinstalujte ani neumisťujte tento přístroj do
přihrádek knihovny, do vestavěné skříně nebo do jiného uzavřeného prostoru. Zajistěte volný přístup vzduchu k přístroji.
j Větrací otvory přístroje nesmí být zablokovány
novinami, ubrusy, závěsy a jinými podobnými předměty.
j Chraňte tento přístroj před přímým slunečním
řením, vysokými teplotami, vysokou vlhkostí a nadměrnými vibracemi.
Knoflíková baterie (Lithiová)
V případě nesprávného vložení baterií hrozí výbuch.
Baterie nahrazujte pouze typem, který doporučuje výrobce.
Při vkládání dbejte na dodržení správné polarity.Při nesprávném zacházení s bateriemi může dojít k
úniku elektrolytu, který může vyvolat požár. j Nebudete-li dálkový ovladač delší dobu používat,
vyjměte z něj baterii. Baterie skladujte na chladném a tmavém místě.
j Baterie nezahřívejte a nevystavujte otevřenému ohni. j Baterie nenechávejte dlouho v automobilu na přímém
slunci se zavřenými dveřmi a okny.
Při likvidaci baterií se prosím obraťte na vaše místní
úřady nebo na prodejce a dotažte se ho na správný způsob likvidace.
32
RQT0A14
Page 33
Bezpečnostní opatření
Likvidace starých přístrojů a baterií Týká se pouze Evropské unie a zemí, které mají zavedený systém recyklace surovin
Tyto symboly na výrobcích, obalech nebo v přináležející dokumentaci znamenají, že použité elektrické a elektronické výrobky a baterie by neměly být likvidovány spolu s běžným domácím odpadem. Podobné výrobky prosím odevzdejte na sběrných místech, kde bude provedena jejich řádná likvidace a recyklace v souladu s místní legislativou. Řádná likvidace takového výrobku pomůže chránit cenné zdroje a předcházet případným negativním dopadům na lidské zdraví a životní prostředí. Podrobnější informace o sběru a recyklaci vám poskytne příslušný místní úřad. Při nesprávné likvidaci takového odpadu vám hrozí postih podle platných zákonů.
Poznámka k symbolu baterie (dolní symbol):
Tento symbol může být doplněný o chemickou značku. V takovém případě odpovídá požadavkům stanoveným Směrnicí pro chemikálie.
ČESKY
Prohlášení o shodě
Společnost “Panasonic Corporation” tímto prohlašuje, že tento výrobek je ve shodě se základními požadavky a dalšími příslušnými ustanoveními směrnice 1999/5/EC. Zákazníci si mohou stáhnout kopii originálu prohlášení o shodě pro naše produkty R&TTE z našeho serveru: http://www.doc.panasonic.de Oprávněný zástupce: Panasonic Marketing Europe GmbH, Panasonic Testing Centre, Winsbergring 15, 22525 Hamburg, Německo
Tento produkt je určen pro běžného zákazníka. (Kategorie 3)
RQT0A14
33
Page 34
Obsah
Bezpečnostní upozornění.............................................................................. 32
Před použitím
Dodávané položky .......................................................................................... 35
Tento systém (SC-HTB485) ..............................................................................................35
Příslušenství ......................................................................................................................35
Ovládání přístroje ........................................................................................... 36
Tento systém (zepředu) .....................................................................................................36
Tento systém (zezadu) ......................................................................................................37
Dálkový ovladač ................................................................................................................38
Začínáme
1. krok Připojení............................................................................................. 39
Připojení k TV ....................................................................................................................39
Připojení k HDMI kompatibilnímu zařízení ........................................................................40
Připojení k 4K Ultra HD TV ................................................................................................41
Použití infračerveného dálkového ovládání .......................................................................41
Připojení napájecího kabelu ..............................................................................................42
2. krok Umístění ............................................................................................. 43
Bezpečnostní opatření .......................................................................................................43
Aktivní subwoofer ..............................................................................................................43
Bezdrátové rušení .............................................................................................................43
Volba způsobu umístění ....................................................................................................44
Umístění přístroje do stojanu nebo na stůl ........................................................................45
Připevnění přístroje na stěnu .............................................................................................46
3. krok Bezdrátové připojení......................................................................... 49
Připojení bezdrátového aktivního subwooferu ...................................................................49
Připojení Bluetooth
Kód dálkového ovladače ................................................................................ 50
®
...........................................................................................................49
Ovládání
Používání tohoto systému .............................................................................51
Trojrozměrný (3D) zvuk ..................................................................................52
Menu zvuku (Sound) .......................................................................................52
Formát zvukového doprovodu ...........................................................................................53
Menu Setup (nastavení) .................................................................................54
Ovládání připojeného televizoru (VIERA Link „HDAVI Control
TM
“)............ 55
Reference
Řešení problémů .............................................................................................56
RQT0A14
®
.......................................................................................................59
Bluetooth
če o přístroj .................................................................................................59
Licence ............................................................................................................59
Technické údaje.............................................................................................. 60
34
Page 35
Začínáme
Ovládání
Reference Před použitím
Bezpečnostní opatření
Před použitím
Uvedená vyobrazení se mohou od vašeho prístroje lišit.Ovládání popsané v těchto pokynech je prováděno zejména pomocí dálkového ovladače, ale
pokud jsou ovladače (tlačítka) stejné, můžete používat ty na přístroji.
Dodávané položky
Tento systém (SC-HTB485)
1 vlastní přístroj
(reproduktor)
(SU-HTB485)
1 aktivní subwoofer
(SB-HWA480)
Příslušenství
Před použitím tohoto systému zkontrolujte dodané příslušenství.
1 dálkový ovladač
(vč. baterie)
(N2QAYC000109)
2 napájecí kabely 2šrouby
Čísla výrobku jsou platná od prosince 2014. Tato čísla podléhají změnám.Přiložený napájecí kabel je určen pro použití pouze s tímto systémem.
Nepoužívejte jej s jiným zařízením. Kromě toho nepoužívejte s tímto systémem kabely určené pro jiná zařízení.
1infračervené dálkové
ovládání
2 nástěnné montážní
konzoly
RQT0A14
35
Page 36
Ovládání přístroje
7
2134
8
5
6
Vlastní přístroj
Aktivní subwoofer
Tento systém (zepředu)
1
Spínač pohotovostního režimu/vypínač (Í/I
Stisknutím přepnete přístroj ze zapnutého stavu do pohotovostního režimu a naopak. Přístroj odebírá malé množství elektrické
energie i v pohotovostním režimu. 2 Nastavení hlasitosti tohoto systému (> 51) 3 Zvolte vstupní zdroj (> 51)
„TV“ --# „BD/DVD“ --# „BLUETOOTH“
^--------------------------------------------------------}
RQT0A14
36
)
4 Jako zdroj zvolte zařízení s Bluetooth 5 Místo dotyku pro NFC komunikaci (> 50) 6Snímač signálu dálkového ovladače (> 38) 7 Displej 8 Indikátor WIRELESS LINK (bezdrátové
spojení) (> 49)
®
(> 51)
Page 37
Před použitím
Tento systém (zezadu)
7
6
2
1
3 4
5
6
Vlastní přístroj
Aktivní subwoofer
1Zdířka HDMI AV IN (HDMI audio/video vstup)
(BD/DVD) (> 40)
2
Zdířka HDMI AV OUT (HDMI audio/video výstup) (TV(ARC)) (kompatibilní s ARC) (> 39, 40)
3
Zdířka
OPTICAL DIGITAL AUDIO IN (TV)
(optický digitální vstup zvuku) (> 40)
§ Tlačítko I/D SET je určeno pouze pro použití, pokud vlastní přístroj není spárován s aktivním subwooferem. (> 58)
4Zdířka Ir SYSTEM (infračervené ovládání)
(> 41, 42) 5 Port USB (pouze pro servisní použití) 6Zdířka AC IN (vstup pro napájecí kabel)
(> 42) 7Tlačítko zapnutí/vypnutí aktivního subwooferu
(> 49)
RQT0A14
37
Page 38
Dálkový ovladač
SOUND
MUSIC
1
5
6
7
8
2
INPUT
SETUP
OK
3 4
Při umístění na stole
Při instalaci na stěně
Před prvním použitím
Sundejte ochrannou fólii A.
Výměna knoflíkové baterie
Typ baterie: CR2025 (Lithiová baterie)
1 Zapnutí nebo vypnutí přístroje (> 51) 2Výběr vstupního zdroje (> 51)
„TV“ --# „BD/DVD“ --# „BLUETOOTH“
^--------------------------------------------------------}
3Výběr menu Setup (> 54) 4Výběr menu Sound (> 52) 5Výběr zařízení s Bluetooth
(> 51) 6 Nastavení hlasitosti tohoto systému (> 51) 7 Vypnutí zvuku (> 51) 8Výběr a potvrzení volby
®
jako zdroje
Knoflíkovou baterii vložte symbolem (i)
Přijímač signálu dálkového ovladače
Senzor signálu dálkového ovladače je umístěn na vlastním přístroji.
Dálkový ovladač používejte v rámci správného provozního dosahu.
Vzdálenost: Přibližně do 7 m přímo zepředu Úhel: Přibližně 30° vlevo a vpravo
směrem nahoru.
B Senzor signálu dálkového ovladače pro umístění přístroje na stole C Senzor signálu dálkového ovladače pro umístění přístroje na stěně
RQT0A14
38
Page 39
Začínáme Před použitím
Začínáme
HDMI IN (ARC)
AV OUT
TV(ARC)
A
Zkontrolujte, že připojujete ke konektoru TV kompatibilnímu s ARC. (Pro ovládání televizoru si přečtěte návod k obsluze dodaný s televizorem.)
TV
1. krok Připojení
Před připojováním přístroje vypněte všechna zařízení a pečlivě se seznamte s pokyny k jejich obsluze.
Napájecí kabel zapojte až po úplném dokončení všech připojení.
HDMI (High-Definition Multimedia Interface – multimediální rozhraní s vysokým
rozlišením)
HDMI připojení podporuje funkci VIERA Link „HDAVI Control“ (>55), pokud je použit kompatibilní televizor značky Panasonic.
Používejte ARC kompatibilní vysokorychlostní kabely HDMI. Nelze používat kabely, které nejsou kompatibilní s HDMI. ≥ Doporučujeme pou
Infračervené dálkové ovládání
Infračervené dálkové ovládání nepoužívejte, pokud senzor signálu dálkového ovladače TV není přístrojem zablokován. (> 44)
Připojení k TV
Ověřte, zda je zdířka HDMI na televizoru označena jako „HDMI (ARC)“.
Připojení se liší v závislosti na štítku natištěném vedle zdířky HDMI.
S označením „HDMI (ARC)“: Připojení [A] Bez označení „HDMI (ARC)“: Připojení [B]
Co je ARC?
ARC je zkratka slov „Audio Return Channel“ (Zpětný kanál zvuku) a je rovněž známa jako HDMI ARC. Odkazuje na jednu z funkcí HDMI. Pokud vlastní přístroj připojíte ke zdířce „HDMI (ARC)“ na TV, nebude již nutné připojení optického digitálního audio kabelu, který je obvykle nutný pro poslech zvuku z televizoru, a obraz z televizoru společně se zvukem si můžete vychutnat prostřednictvím jediného kabelu HDMI.
Proveďte připojení.
ž
ití kabelu HDMI značky Panasonic.
[A] S označením „HDMI (ARC)“
A Kabel HDMI
RQT0A14
39
Page 40
[B] Bez označení „HDMI (ARC)“
HDMI IN
OPTICAL
OUT
TV
OPTICAL
DIGITAL
AUDIO IN
AV OUT
TV(ARC)
B
A
TV
např. přehrávač disků Blu-ray
A Kabel HDMI
B Optický digitální audio kabel
Pokud používáte optický digitální audio kabel,
zasuňte ho do zdířky správně.
Připojení k HDMI kompatibilnímu zařízení
Do tohoto systému můžete přivádět audio signál z připojeného přehrávače disků Blu-ray, přehrávače disků DVD, set-top boxu a podobně.
Příprava
Přístroj připojte k TV. (> 39)
AV IN
BD/DVD
HDMI OUT
A
A Kabel HDMI
HDMI standby pass-through (průchod signálu HDMI v pohotovostním režimu)
I pokud je tento přístroj v pohotovostním režimu, bude se odesílat do televizoru připojeného ke zdířce HDMI AV IN zvukový a/ nebo obrazový signál ze zařízení připojeného ke zdířce HDMI AV OUT (zvuk nebude z tohoto systému reprodukován).
3D kompatibilita
Kompatibilní s televizory FULL HD 3D a přehrávačem disků Blu-ray.
Tento přístroj umožňuje průchod 3D obrazového signálu z 3D kompatibilního přehrávače disků Blu-ray do 3D televizoru FULL HD.
Nastavení nutné pro výstup obrazových a zvukových signálů naleznete v odpovídajících provozních pokynech připojeného
HDMI kompatibilního zařízení.
RQT0A14
40
Page 41
Začínáme
Připojení k 4K Ultra HD TV
např. přehrávač disků Blu-ray
(4K kompatibilní)
TV
Zapojte oba konce do ARC kompatibilních HDMI zdířek.
(4K kompatibilní)
Ir SYSTEM
Infračervený vysílač
Tento systém neumožňuje průchod 4K obsahu 4K kompatibilního zařízení do 4K televizoru Ultra HD. Přesto můžete připojit tento systém ke 4K televizoru Ultra HD a těšit se ze 4K obsahu.
HDMI IN (ARC)
HDMI IN (4K)
A
HDMI OUT
AV OUT
TV(ARC)
A
A Kabel HDMI
Nastavení a přehrávání 4K obsahu naleznete v provozních pokynech 4K televizoru Ultra HD (VIERA) a 4K/60p kompatibilního zařízení.
Pokud se chcete těšit z více kanálového výstupu z tohoto systému, nastavte audio výstup jiného zařízení na Bitstream.Vstup audio signálu tohoto systému je až 5.1 kanálový.
Použití infračerveného dálkového ovládání
Díky připojení infračerveného dálkového ovládání je možné vysílat infračervený signál přijímaný senzorem signálu dálkového ovladače tohoto systému do senzoru televizoru.
Použijte dálkový ovladač TV v provozním dosahu senzoru tohoto systému.
Informace o provozním dosahu naleznete na str. 38.
Zapojte konektor do zdířky Ir SYSTEM tohoto přístroje.
RQT0A14
41
Page 42
Infračervený vysílač umístěte na dohled od senzoru signálu dálkového
Senzor signálu dálkového ovladače TV
Lepicí páska (příslušenství)
AC IN
ovladače TV.
Informace o umístění senzoru signálu dálkového ovladače TV naleznete v návodu k použití televizoru.
Dálkový ovladač TV namiřte na senzor signálu tohoto systému a můžete ovládat televizor.
Informace o umístění senzoru signálu dálkového ovladače tohoto systému naleznete na str. 38.Musíte dobře očistit povrch, na který chcete lepicí pásku přilepit.Pokud lepicí pásku sundáte, povrch se může poškodit a může i nadále lepit. Jakmile si ověříte, že televizor správně funguje,
zajistěte ovladač přilepením lepicí páskou.
Dodávané infračervené dálkové ovládání je kompatibilní pouze s televizorem značky Panasonic.
Příklad umístě
Zezadu na přístroji:
Připojení napájecího kabelu
Připojte až po dokončení připojení všech externích zařízení.
A Do elektrické zásuvky B Napájecí kabel (příslušenství)
Tento systém spotřebovává malé množství elektrického proudu (> 60), i když je vypnutý. Pokud
chcete dosáhnout úspory elektrické energie, pak pokud nebudete delší dobu systém používat, odpojte jeho napájecí kabel z elektrické zásuvky.
Úspora energie
Tento přístroj je zkonstruován tak, aby měl nízkou spotřebu a šetřil elektrickou energii. Tent o přístroj se automaticky přepne do pohotovostního režimu, pokud po dobu přibližně 20 min.
nebude na vstupu žádný signál a neprovedete-li během této doby žádnou operaci. Jak tuto funkci „AUTO POWER DOWN“ (Automatické vypnutí) vypnout, naleznete na str. 54.
42
RQT0A14
Page 43
Začínáme
Bezpečnostní opatření
2. krok Umístění
A
B
D
C
Bezpečnostní opatření
Je nutná profesionální instalace. Instalaci by neměl provádět nikdo jiný než kvalifikovaný instalační technik. SPOLEČNOST PANASONIC NEODPOVÍDÁ ZA JAKÉKOLIV PŘÍPADNÉ VĚCNÉ ŠKODY A/ NEBO VÁŽNÁ PORANĚNÍ, VČETNĚ SMRTI, ZPŮSOBENÉ NESPRÁVNÝM ZAPOJENÍM ČI NEVHODNOU MANIPULACÍ.
Přístroj musíte instalovat tak, jak je uvedeno v tomto návodu.Připevněte pomocí techniky vhodné pro konstrukci a materiály svislé stěny.
Upozorně
Tento systém smí být používán pouze tak, jak je uvedeno v tomto návodu. V opačném případě
může dojít k poškození zesilovače a/nebo reproduktoru, což může vyústit až v nebezpečí vzniku požáru. Obraťte se na kvalifikovaného servisního pracovníka, pokud došlo k poškození nebo pokud si povšimnete náhlé změny výkonu přístroje.
Nepokoušejte se přístroj připevnit ke stěně jiným způsobem, než je uvedeno v tomto návodu.
Při přenášení přístroj nedržte pouze v jedné ruce, abyste ho neupustili a nezranili se.Aby nedošlo k poškození nebo poškrábání, rozložte měkkou deku a montáž proveďte na ní.
Aktivní subwoofer
Při přenášení aktivního subwooferu
A Nedržte aktivní subwoofer za tento otvor.
Mohlo by dojít k poškození součástí uvnitř.
B Při přenášení aktivního subwooferu jej vždy držte za
spodní plochu.
Bezdrátové rušení
Aby nedocházelo ke vzájemnému rušení, zachovávejte následující vzdálenosti mezi přístrojem/ aktivním subwooferem a jinými elektronickými zařízeními využívajícími stejnou radiofrekvenci (2,4 GHz pásmo).
C Přístroj/aktivní subwoofer D Bezdrátový router, bezdrátový telefon
a elektronická zařízení: přibl. 2 m
RQT0A14
43
Page 44
Volba způsobu umístění
Umístění přístroje do stojanu nebo na stůl
Přístroj postavte na rovný,
horizontální podklad.
Připevnění přístroje na stěnu
Přístroj umístěte na rovný,
vertikální podklad.
Stránka 45
Stránka 46
Zvolte způsob umístění, jaký vám bude nejvíce vyhovovat.
Pokud bude přístroj umístěn před televizorem
Přístroj může blokovat nebo rušit různé senzory televizoru (například senzor C.A.T.S. (Contrast Automatic Tracking System), senzor signálu dálkového ovladače a podobně) a vysílače pro 3D brýle na kompatibilním 3D televizoru. Pokud dojde k rušení, přemístěte přístroj dál od televizoru. Pokud televizor ani potom nefunguje
správně, pokuste se používat přístroj ve stojanu nebo instalovaný na stěně.
Pokud přístroj blokuje senzor dálkového ovladače TV
Zkuste dálkový ovladač TV použít z jiného úhlu. Pokud problém trvá i nadále, můžete k ovládání televizoru použít dodané infračervené dálkové ovládání. (> 41, 42)
Aktivní subwoofer umístěte maximálně pár metrů od tohoto přístroje a do horizontální polohy, horním panelem směrem nahoru.
Přístroj ani aktivní subwoofer nepoužívejte v kovové skříňce.Umístění aktivního subwooferu příliš blízko ke stěnám nebo do rohů může mít za následek nadměrnou reprodukci basů. Stěny
a okna zakryjte těžkými závěsy.
Pokud se na vašem televizoru začnou objevovat nesprávné barvy, vypněte televizor přibližně na 30 minut. Pokud se tento jev
projevuje i nadále, přemístěte přístroj i aktivní subwoofer dál od televizoru.
Přesuňte magnetické předměty do větší vzdálenosti. Magnetické karty, hodinky a podobné předměty se mohou poškodit,
jsou-li umístěny příliš blízko přístroje a aktivního subwooferu.
RQT0A14
44
Page 45
Začínáme
Bezpečnostní opatření
Umístění přístroje do stojanu nebo na stůl
Doporučené doplňkové příslušenství (běžně dostupné)
Bezpečnostní lanko ....................................................................................................................... k 2
Očka (k připevnění bezpečnostního lanka) ................................................................................... k 2
Použijte běžně dostupné šrouby, které unesou min. 26 kg.Použijte lanko, které unese min. 26 kg (o průměru přibl. 1,5 mm).
Lanko připevněte k přístroji.
A Lanko
§ Pokud lanko nelze protáhnout otvory, zkuste ho na 2 místech ohnout, asi 5 mm od konce, v úhlu 45o
§
(viz ilustrace výše).
Přístroj instalujte do požadované polohy a každé lanko připevněte ke stojanu nebo stolu.
Zajistěte, aby průvěs lanka byl co nejmenší.Přístroj neopírejte o televizor ani o stěnu.
B Očko
Připevněte do polohy, která unese min. 26 kg.V závislosti na umístění přístroje se může poloha pro zašroubování šroubovacího očka lišit.
RQT0A14
45
Page 46
Připevnění přístroje na stěnu
Přístroj můžete na stěnu instalovat pomocí dodaných nástěnných montážních konzol apod. Zkontrolujte, že vámi vybrané šrouby a stěna jsou dostatečně pevné, aby unesly min. 26 kg. Šrouby a další předměty nejsou součástí příslušenství, protože typ a velikost se u každé instalace mohou lišit.
Podrobnosti o požadovaných šroubech naleznete v 3. kroku.Bezpečnostní lanko připevněte jako další bezpečnostní opatření.
Dodávané příslušenství
2 šrouby 2nástěnné montážní
konzoly
Doporučené doplňkové příslušenství (běžně dostupné)
Šrouby pro instalaci na stěnu ...................................................................................................... k 2
Bezpečnostní lanko ..................................................................................................................... k 2
Očka (k připevnění bezpečnostního lanka) ................................................................................. k 2
Použijte lanko, které unese min. 26 kg (o průměru přibl. 1,5 mm).
Lanko připevněte k přístroji.
A Lanko
§ Pokud lanko nelze protáhnout otvory, zkuste ho na 2 místech ohnout, asi 5 mm od konce, v úhlu 45o
§
(viz ilustrace výše).
RQT0A14
46
Page 47
Začínáme
Bezpečnostní opatření
Nástěnné montážní konzoly připevněte k přístroji.

A Nástěnné montážní konzoly (příslušenství) B Šroub (příslušenství)
Zašroubujte do stěny šroub.
Ke stanovení přesného umístění šroubů na stěně použijte níže uvedené rozměry.Nad přístrojem nechte min. 100 mm volného místa, abyste přístroj mohli nasadit.Přístroj umístěte min. o 50 mm doprava. Pokud tak neučiníte, nebudou volně dostupná tlačítka.Aby byly otvory umístěny vodorovně, použijte k určení jejich umístění vodováhu.
C Min. 30 mm D 4,0 mm E 7,0 mm až 9,4 mm F Stěna nebo sloup G 1,6 mm až 2,5 mm
Pohled zepředu (poloprůhledné zobrazení)
H 400 mm I 275 mm J 275 mm K 27 mm L 110 m m M Montážní otvor
RQT0A14
47
Page 48
Přístroj bezpečně nasaďte na šroub(y).
ANO NE
Posuňte reproduktor
tak, aby byl šroub v této pozici.
Lanko připevněte ke stěně.
Zajistěte, aby průvěs lanka byl co nejmenší.
V této pozici může
reproduktor při posunutí vlevo nebo vpravo spadnout.
A Očko B Lanko
RQT0A14
48
Page 49
Začínáme
Bezpečnostní opatření
3. krok Bezdrátové připojení
Připojení bezdrátového aktivního subwooferu
Příprava
Přístroj zapněte.
Stiskněte [BÍ CI].
Tlačítko zapnutí/vypnutí aktivního subwooferu [B Í C I]
Toto tlačítko používejte k zapnutí a vypnutí aktivního subwooferu.
C I:
Aktivní subwoofer je zapnutý.
B Í:
Aktivní subwoofer je vypnutý. Aktivní subwoofer spotřebovává stále malé množství energie, i když je vypnutý (
Zkontrolujte, že je aktivované bezdrátové připojení.
B, Í
).
Připojení Bluetooth®
Pomocí připojení Bluetooth® můžete na tomto přístroji poslouchat audio záznamy z audio zařízení vybaveného Bluetooth
Další pokyny pro připojení zařízení Bluetooth® naleznete v návodu k použití zařízení Bluetooth
®
bezdrátově.
®
.
Příprava
Zapněte funkci Bluetooth® na zařízení a
postavte ho k přístroji.
Párování Bluetooth
Stisknutím [ ] zvolte „BLUETOOTH“.
Pokud se na displeji rozsvítí „PAIRING“ (párování),
přejděte k 3. kroku.
Dokud na displeji svítí „PAI RING“ (párování), stiskněte a podržte [ ].
Z Bluetooth® menu zařízení s
®
Bluetooth
Budete-li zařízením s Bluetooth® vyzváni k zadání hesla,
zadejte „0000“.
Jakmile se zařízení s Bluetooth
pár sekund objeví název připojeného zařízení.
Do tohoto systému můžete zaregistrovat až 8 zařízení.
Pokud spárujete 9. zařízení, nahradí se zařízení, které jste nejdéle nepoužívali.
zvolte „SC-HTB485“.
Připojení spárovaného zařízení s Bluetooth
®
®
připojí, na displeji se na
®
Indikátor WIRELESS LINK (Bezdrátové spojení) Svítí červeně:
Bezdrátové připojení je vypnuté.
Svítí zeleně:
Bezdrátové připojení je zapnuté.
Bliká zeleně:
Aktivní subwoofer se pokouší zapnout
bezdrátové připojení prostřednictvím přístroje.
Bezdrátové připojení se aktivuje, pokud je zapnutý jak přístroj, tak aktivní subwoofer.
Stisknutím [ ] aktivujte režim Bluetooth
Na displeji se zobrazí „BLUETOOTH READY“ (Bluetooth připraveno).
®
Z Bluetooth® menu zařízení s Bluetooth® zvolte „SC-HTB485“.
Odpojení zařízení s Bluetooth
Dokud na displeji svítí „BLUETOOTH READY“ (Bluetooth připraveno), stiskněte a podržte [ ].
Pokud zvolíte „BLUETOOTH“ jako zdroj, tento system se automaticky pokusí připojit k naposledy používanému zařízení s Bluetooth
Zařízení Bluetooth® se odpojí, pokud zvolíte jiný audio
zdroj (např.
Tento systém může být v jednu chvíli připojený jen k jednomu zařízení.
Informace o tom, jak změníte kvalitu zvuku, naleznete na str.
54
„LINK MODE“
„TV“
).
.
®
RQT0A14
®
.
49
Page 50
Připojení jedním dotykem (připojení pomocí NFC)
Pouze pro zařízení Bluetooth® s podporou NFC (zařízení Android
Pouhým stisknutím Bluetooth podporou NFC (Near Field Communication) na přístroji budete moci provést veškerou přípravu, od registrace Bluetooth spojení.
TM
)
®
zařízení s
®
zařízení po vytvoření
Příprava
Zapněte NFC funkci zařízení.Nižší verze zařízení Android než 4.1 vyžaduje
instalaci aplikace „Panasonic Music Streaming“ (zdarma). 1
Do vyhledávacího pole na Google PlayTM zadejte „Panasonic Music Streaming“ a potom vyberte „Panasonic Music Streaming“.
2 Spusťte aplikaci „Panasonic Music Streaming“ na
zařízení. – Postupujte podle pokynů na obrazovce vašeho
zařízení.
– Používejte vždy nejnovější verzi aplikace.
Stisknutím [ ] zvolte „BLUETOOTH“.
Zařízením se dotkněte a přidržte je u tohoto přístroje v místě označeném symbolem NFC [ ]. (> 36)
Zařízení Bluetooth® nechte přiložené, dokud nepípne, nezobrazí zprávu na displeji nebo nezareaguje nějakým jiným způsobem. Jakmile zařízení Bluetooth přístroje odstavit.
Po dokončení registrace a připojení zařízení Bluetooth
se název připojeného zařízení na pár sekund zobrazí na displeji.
Umístění místa dotyku pro NFC komunikaci se liší v
závislosti na zařízení. Pokud spojení nelze navázat, ani když se vaším zařízením Bluetooth NFC komunikaci, změňte umístění zařízení. Stav se může zlepšit také tím, že si stáhnete zmíněnou aplikaci „
Panasonic Music Streaming“ a spustíte ji.
®
zareaguje, můžete ho od
®
dotknete místa pro
Kód dálkového ovladače
Pokud na dálkový ovladač tohoto systému reagují jiná zařízení značky Panasonic, změňte kód dálkového ovladače v tomto systému i v dálkovém ovladači.
Příprava
Vypněte ostatní zařízení značky Panasonic.Přístroj zapněte.
Nastavení kódu na „REMOTE 2“
Stiskněte a podržte tlačítko [MUTE] (ztlumení zvuku) a [OK] alespoň na 4 sekundy.
Na displeji se zobrazí „REMOTE 2“.
Nastavení kódu na „REMOTE 1“
Stiskněte a podržte tlačítko [MUTE] (ztlumení zvuku) a [4] alespoň na 4 sekundy.
Na displeji se zobrazí „REMOTE 1“.
®
Spusťte přehrávání na zařízení Bluetooth®.
Pokud se přístroje dotknete jiným zařízením, můžete
spojení Bluetooth odpojí automaticky.
Po navázání spojení se může přehrávání spustit
automaticky - záleží na typu použitého zařízení.
Připojení jedním dotykem někdy správně nefunguje, záleží
na typu připojovaného zařízení.
RQT0A14
50
®
aktualizovat. Dříve připojené zařízení se
Page 51
Začínáme
Ovládání
Ovládání
SOUND
MUSIC
INPUT
SETUP
OK
Používání tohoto systému
Příprava
Zapněte aktivní subwoofer.Zapněte TV a/nebo připojené zařízení.
Stisknutím [Í] přístroj zapněte.
Zvolte zdroj.
Stisknutím Zvolte
[INPUT]
[] „BLUETOOTH“
Tento dálkový ovladač nelze používat pro ovládání
připojených zařízení.
Pokud jako zdroj zvolíte
„BLUETOOTH“
Na zařízení Bluetooth®: Zvolte tento systém jako výstupní zdroj připojeného zařízení Bluetooth přehrávání.
Pokud jako zdroj zvolíte „BD/DVD“
Na TV a připojeném zařízení: Zvolte vstup televizoru pro tento systém a spusťte přehrávání na připojeném zařízení.
„TV“ --------------# „BD/DVD“
^--- „BLUETOOTH“(---}
®
a spusťte
Nastavení hlasitosti tohoto systému
Stiskněte [i VOL j].
Rozsah hlasitosti: 0 až 100
Úplné ztlumení zvuku
Stiskněte tlačítko [MUTE] (ztlumení zvuku).
Pokud je zvuk vypnutý, na displeji je zobrazeno „MUTE“.Funkci vypnete opětovným stisknutím tlačítka nebo
nastavením hlasitosti.
Ztlumení zvuku se vypne spolu s vypnutím přístroje.
Pokud tento systém nefunguje očekávaným způsobem nebo zní neobvykle, vraťte nastavení na tovární přednastavené hodnoty, což může problém vyřešit. (> 56)
Pokud z reproduktorů televizoru zní zvuk, zeslabte úplně
hlasitost televizoru.
RQT0A14
51
Page 52
Trojrozměrný (3D) zvuk
např.: Obraz 3D zvukového pole
Tento systém poskytuje dojem jednolitého zvuku a obrazu. Pokud chcete změnit použitý efekt, otevřete
menu zvuku „Menu zvuku (Sound)“. (> vpravo)
Menu zvuku (Sound)
Opakovaným stisknutím [SOUND] zvolte efekt zvuku.
Opakovaným stisknutím tlačítka [3, 4] zvolte požadované nastavení a potom stiskněte [OK].
Trojrozměrný (3D) zvuk
Díky tomuto efektu si můžete
®
Dolby
Virtual
3D prostorový efekt
Čisté dialogy
Efekt Dolby Virtual je ZAPNUTÝ, vyjma režimu STEREO.Pokud chcete efekt Dolby Virtual a 3D prostorový vypnout,
nastavte režim zvuku na „STEREO“. (> vpravo)
Pokud chcete efekt 3D prostorový a Čistý dialog vypnout,
vyhledejte menu „3D CLR DIALOG“. (> 53)
vychutnat prostorový (surround) zvuk podobný
5.1kan. zvuku. Jako doplnění efektu Dolby Virtual použila společnost Panasonic svou vlastní
technologii pro ovládání zvukového pole pro rozšíření zvukového pole směrem dopředu, dozadu, nahoru a dolů, čímž je dosažen zvuk s lepší hloubkou a intenzitou, který lépe odpovídá 3D obrazu.
Sportovní komentování a dialogy z televizních dramatických pořadů budou slyšet tak, jakoby vycházely z televizoru, což poskytuje dojem jednolitého zvuku a obrazu. Navíc budou dialogy při přehrávání normální hlasitostí a při snížené hlasitosti pro sledování v nočních hodinách více vystupovat z ostatních zvuků.
SOUND MODE
SUBWOOFER
STANDARD
Nejvhodnější pro drama a komedie. STADIUM (stadion): Vytváří realistický zvuk sportovních přenosů. MUSIC (hudba): Zdůrazňuje zvuk hudebních nástrojů a písní. Místo kroků 1 a 2 můžete
vybrat přímo režim „MUSIC“ (Hudba) tak, že stisknete a podržíte tlačítko [SOUND], dokud se na displeji nezobrazí „MUSIC“.
CINEMA (kino): Vytváří 3D zvuk unikátní pro filmy. NEWS (zprávy): Zdůrazňuje hlas redaktorů a sportovních komentátorů. STEREO: jakéhokoli zdroje stereofonně.
Můžete upravit úroveň basů. Tento systém automaticky zvolí nejvhodnější nastavení podle typu přehrávaného zdroje.
LEVEL 1 (1. úroveň) LEVEL 2
Výchozí nastavení pro 2 kanálový audio zdroj
LEVEL 3
Výchozí nastavení pro vícekanálový audio zdroj LEVEL 4 (4. úroveň) Nastavení, které provedete, zůstane zachováno a bude opět vyvoláno, jakmile zvolíte stejný typ zdroje.
(standardní):
Přehrává zvuk
(2. úroveň):
(3. úroveň):
52
RQT0A14
Page 53
Ovládání
DIALOG
H.BASS
3D CLR DIALOG
DUAL AUDIO
AGC
Upravuje úroveň dialogu.
LEVEL 1 (1. úroveň) LEVEL 2
(2. úroveň) LEVEL 3 (3. úroveň) LEVEL 4 (4. úroveň)
Na displeji se nezobrazí „DIALOG“, pokud je nastavení „3D CLR DIALOG“ vypnuté („OFF“).
Zdůrazní harmonický efekt basů.
ON
(Zapnuto)
OFF (Vypnuto)
Funkce 3D čistý dialog vytváří zvukové pole podobné zvuku vycházejícímu z TV obrazovky a dialogy jsou čistější. ON (Zapnuto): Efekt 3D prostorový, čistý dialog a Dolby Virtual
OFF
(Vypnuto):
Efekt Dolby Virtual Nastavení se přepne zpět na
ON“ (zapnuto),
vždy když zapnete přístroj. Nastavuje režim
preferovaného audio kanálu v případě, že tento systém přijímá dva audio režimy.
M1: Hlavní M2: Sekundární M1 + M2:
Hlavní + Sekundární Tento efekt funguje pouze tehdy, když je audio výstup televizoru nebo přehrávače nastaven na
Bitstream“, a ve zdroji zvuku je k dispozici „
Dolby Dual Mono“.
Automatické řízení zesílení předchází náhlému hlasitému zvuku automatickým snížením úrovně hlasitosti, pokud je vstup příliš vysoký. Tato funkce je vhodná pro televizní vysílání s různými úrovněmi zvuku.
ON
(Zapnuto)
OFF (Vypnuto)
Pokud by zvuk byl nepřirozený, zvolte
OFF“ (vypnuto).
Zdůrazní dialog při ztlumené hlasitosti.
ON
(Zapnuto) LOW VOL MODE
OFF (Vypnuto)
Pokud by dialogy nezněly při ztlumené hlasitosti přirozeně, vypněte tento efekt nastavením
Výchozí nastavení je podtržené. Zvolené nastavení bude
zachováno, dokud ho znovu nezměníte, pokud není uvedeno jinak.
OFF“
(vypnuto).
Formát zvukového doprovodu
Můžete zobrazit aktuální formát zvukového doprovodu.
Stiskněte a podržte tlačítko [OK] alespoň na 4 sekundy.
DOLBY DIGITAL
DTS Zdroj zvuku je DTS®.
PCM MULTI
PCM
Zdroj zvuku je Dolby Digital.
Zdroj zvuku je lineární pulzně kódová modulace.
Zdroj zvuku je 2 kanálová pulzně kódová modulace.
RQT0A14
53
Page 54
Menu Setup (nastavení)
Opakovaným stisknutím [SETUP] zvolte položku nastavení.
Opakovaným stisknutím tlačítka [3, 4] zvolte požadované nastavení a potom stiskněte [OK].
Pokud po dobu 5 sekund
DIMMER (zhasnutí)
AUTO POWER DOWN (
automatické
vypnutí
)
VOL LIMITATION (omezení hlasitosti)
BLUETOOTH STANDBY (Bluetooth® v pohotovostn ím režimu)
neproběhne žádná aktivita, zhasne displej.
ON
(Zapnuto)
OFF (Vypnuto)
Pokud přístroj nezaznamená žádný audio vstup nebo ho nepoužijete po dobu přibl. 20 minut, automaticky se vypne.
ON
(Zapnuto)
OFF (Vypnuto)
Nastaví limit hlasitosti po zapnutí přístroje na 50, přestože před jeho vypnutím byla nastavená hlasitost vyšší.
ON
(Zapnuto)
OFF (Vypnuto)
Tato funkce vám umožňuje připojit spárované zařízení s Bluetooth
®
, pokud je přístroj v pohotovostním režimu.
ON
(Zapnuto)
OFF (Vypnuto)
Po připojení spárovaného zařízení s Bluetooth
®
se přístroj automaticky zapne. Je-li tato funkce
nastavena na „ON“, spotřeba elektrické energie v pohotovostním režimu se zvýší.
Přepněte režim připojení Bluetooth
®
tak, aby odpovídal typu připojení. Musíte každopádně odpojit
LINK MODE (re
ž
im
připojení)
aktuálně připojené zařízení (na displeji je zobrazeno „BLUETOOTH READY“ (Bluetooth připraveno). MODE 1 (režim 1): Důraz na konektivitu.
MODE 2
(režim 2): Důraz
na kvalitu zvuku. Zapnete funkci VIERA Link.
ON (Zapnuto) OFF (Vypnuto)
Pokud vaše HDAVI Control zařízení nefunguje s tímto
VIERA LINK
systémem správně, zvolte „OFF“ (vypnuto). Vypne se ARC. Připojte optický digitální audio kabel. Vypněte všechna připojená zařízení a po změně nastavení je opět zapněte.
Výchozí nastavení je podtržené. Zvolené nastavení bude
zachováno, dokud ho znovu nezměníte, pokud není uvedeno jinak.
54
RQT0A14
Page 55
Ovládání
Ovládání připojeného televizoru
TM
(VIERA Link „HDAVI Control
“)
Co je to VIERA Link „HDAVI Control“?
VIERA Link „HDAVI Control“ představuje užitečnou funkci, která nabízí synchronizované operace (ovládání) tohoto přístroje a televizoru Panasonic (VIERA) prostřednictvím funkce „HDAVI Control“. Tuto funkci lze používat při připojení zařízení kabelem HDMI. Viz návod k obsluze pro připojené zařízení, kde jsou uvedeny další podrobnosti k ovládání.
Příprava
1 Zkontrolujte, zda bylo uskutečněno připojení
HDMI. (> 39, 40)
2 Zapněte „HDAVI Control“ na připojeném
zařízení (např. na televizoru).
3 Optimálního ovládání pomocí „HDAVI
Control“ dosáhnete pomocí následujícího nastavení na připojeném televizoru
Nastavte jako výchozí reproduktor tento systém.Nastavte výběr reproduktoru na tento systém.
4 Zapněte všechna zařízení kompatibilní s
funkcí „HDAVI Control“ a přepněte vstup televizoru na tento systém, aby mohla funkce „HDAVI Control“ správně fungovat.
5 Pokud je zařízení připojeno ke vstupní zdířce
HDMI AV IN, přehráváním zkontrolujte, zda se obraz na televizoru zobrazuje správně.
Tento postup je nutno zopakovat také při změně připojení nebo nastavení.
§1 Dostupnost a funkce nastavení se může lišit v závislosti na televizoru. Podrobnosti si vyhledejte v návodu k obsluze k televizoru.
§2 Pokud má televizor mezi položkami pro nastavení VIERA Link položku výchozího reproduktoru, pak se po zvolení tohoto systému jako výchozího reproduktoru automaticky přepne položka výběru reproduktoru na tento systém.
Ovládání VIERA Link „HDAVI Control“, založené na
ovládání prostřednictvím HDMI, průmyslového standardu známého jako HDMI CEC (Consumer Electronics Control), je unikátní, námi vyvinutou a rozšířenou funkcí. Proto nelze její funkčnost s produkty jiných výrobců a značek podporujícími HDMI CEC garantovat.
Tento přístroj podporuje funkci „HDAVI Control 5“. „HDAVI
Control 5“ je standard určený pro přístroje kompatibilní s ovládáním HDAVI Panasonic. Tato norma je kompatibilní s běžnými HDAVI zařízeními Panasonic.
Další informace k zařízení s podporou funkce VIERA Link
najdete v příslušném návodu k obsluze.
Co umožňuje funkce VIERA Link „HDAVI Control“
Aby tento systém reprodukoval zvuk, přístroj zapněte pomocí dálkového ovladače televizoru a v menu reproduktoru nastavení VIERA Link zvolte domácí kino. Dostupnost a funkce nastavení se může lišit v závislosti na televizoru. Podrobnosti si vyhledejte v návodu k obsluze k televizoru.
Ovládání reproduktoru
Nastavením menu TV lze zvolit, zda má zvuk vystupovat z tohoto systému nebo z reproduktorů televizoru.
Home cinema (domácí kino)
Je aktivní tento systém.
Pokud je přístroj v pohotovostním režimu, přepnutím TV
reproduktorů v menu VIERA Link na tento systém automaticky zapnete tento přístroj. Nastavení hlasitosti tohoto systému lze ovládat tlačítkem
hlasitosti nebo ztlumením zvuku na dálkovém ovladači televizoru.
§1
Pokud tento přístroj vypnete, automaticky se aktivují
§2
reproduktory televizoru. Zvuk bude automaticky reprodukován z tohoto systému, pokud je
televizor kompatibilní s VIERA Link „HDAVI Control 4“ nebo novější.
Televizor
Jsou aktivní reproduktory televizoru.
Hlasitost tohoto systému je nastavena na minimum.
Automatické přepínání vstupu
Při provedení níže uvedených operací se tento přístroj automaticky přepne na vstup pro odpovídající zdroj. jJakmile se spustí přehrávání z připojeného
zařízení HDMI.
jDojde-li ke změně vstupu televizoru nebo
kanálu televizoru.
§3 Pokud je položka výstupu reproduktoru na televizoru nastavena na tento systém, televizor i tento systém se automaticky zapnou (Power on link).
Power off link (Synchronizované vypínání)
Po vypnutí televizoru se automaticky vypne i tento přístroj. (Tato funkce nefunguje, pokud je jako zdroj nastaveno Bluetooth
Funkce Automatic lip-sync (Automatická synchronizace obrazu a zvuku)
(pro funkci HDAVI Control 3 nebo novější) Prodleva mezi zvukem a obrazem se nastavuje automaticky (přidáním intervalu zpoždění ke zvukovému výstupu), což umožňuje plynulé přehrávání zvuku s obrazem.
Informace o zpoždění se nastaví automaticky, pokud je televizor kompatibilní s funkcí VIERA Link „HDAVI Control 3“ nebo novější a pokud je zapnuta funkce VIERA Link.
§3
®
.)
RQT0A14
55
Page 56
Reference
Řešení problémů
Následující část si projděte dříve, než se obrátíte na servis. Pokud jste v případě provádění některých postupů na pochybách nebo navržený postup nevyřeší problém, obraťte se na svého prodejce s žádostí o radu.
Návrat na tovární přednastavené hodnoty.
Na zapnutém přístroji stiskněte a podržte [Í/I] alespoň 4 sekundy. (Po resetování tohoto systému se na displeji zobrazí „RESET“.)
Pokud tento systém nefunguje očekávaným způsobem, vraťte nastavení na tovární přednastavené hodnoty, což může problém vyřešit.
Po vrácení nastavení na tovární přednastavené hodnoty se kód dálkového ovladače nastaví na hodnotu dálkového ovladače viz stránka 50.
Není k dispozici napájení.
Odpojte napájecí kabel a před opětovným
zapojením vyčkejte alespoň 10 sekund.
Pokud se přístroj po zapnutí okamžitě vypne,
odpojte napájecí kabel ze zásuvky a kontaktujte svého prodejce.
Pokud přístroj nelze zapnout pomocí ovladače televizoru (HDAVI Control), zapněte přístroj ručně. Pokud problém přetrvává, vyhledejte část „HDMI“ v kapitole „Řešení problémů“.
Dálkový ovladač nefunguje správně.
Baterie je vybitá. Vyměňte baterii za novou. (
>
Možná není odstraněna ochranná fólie.
Sundejte ochrannou fólii. (> 38)
Po výměně baterie v dálkovém ovladači budete
možná muset znovu nastavit kód dálkového ovladače. (> 50)
Dálkový ovladač používejte v rámci správného
provozního dosahu. (> 38)
Podle následujícího postupu zkontrolujte, který
senzor signálu dálkového ovladače funguje.
jStiskněte a podržte [INPUT] na přístroji po
jInformace o umístění senzoru signálu
56
REMOTE 1“. Pro změnu kódu
Všeobecné ovládání
38)
dobu min. 4 sekund. Na displeji se na 4 sekundy rozsvítí nebo
ON WALL“ (na stěně).
dálkového ovladače naleznete na str. 38 „
Přijímač signálu dálkového ovladače“.
RQT0A14
ON TABLE“ (na stole)
Přístroj se automaticky přepnul do pohotovostního re
Funkce „AUTO POWER DOWN“ (automatické vypnutí) je zapnutá. Tent o přístroj se automaticky přepne do pohotovostního režimu, pokud po dobu přibližně 20 min. nebude na vstupu žádný signál a neprovedete-li během této doby žádnou operaci. Viz stránka 54, kde je popsáno vypnutí této funkce.
Přístroj se vypne, pokud jsou v položce ovládání reproduktorů nastaveny reproduktory televizoru.
Toto je normální projev při používání funkce VIERA Link (HDAVI Control 4 nebo novější). Podrobnosti ohledně funkce úspory energie si laskavě vyhledejte v návodu k obsluze televizoru. (
ž
imu.
>
55)
HDMI
Tento systém nepracuje správně.
Pokud je kabel HDMI připojen do nesprávné zdířky (HDMI AV IN nebo HDMI AV OUT), nebude tento systém fungovat správně. Přístroj vypněte, odpojte napájecí kabel a znovu připojte kabel(y) HDMI. (> 39, 40)
Operace související s funkcí VIERA Link přestaly fungovat správně.
Prověřte nastavení funkce VIERA Link na
připojených zařízeních. jZapněte funkci VIERA Link na připojených
zařízeních.
jV menu VIERA Link vašeho televizoru zvolte
jako reproduktor tento systém.
Nevypnuli jste nastavení funkce VIERA Link? (>54)
Dojde-li ke změně připojení HDMI, po výpadku
napájení nebo po odpojení napájecího kabelu nemusí VIERA Link fungovat správně. jZapněte všechna zařízení, která jsou k
televizoru připojena kabelem HDMI a potom zapněte televizor.
jVypněte nastavení funkce VIERA Link na
televizoru a poté je opět zapněte. Podrobnosti si vyhledejte v návodu k obsluze vašeho televizoru.
jVe chvíli, kdy jsou tento přístroj a televizor
připojeny kabelem HDMI, zapněte televizor, odpojte napájecí kabel přístroje a pak jej opět připojte.
Page 57
Reference
Při použití připojení HDMI není několik prvních sekund slyšet žádný zvuk.
To se m ůže stát v průběhu přehrávání kapitoly na disku DVD-Video. Změňte položku digitálního výstupu zvuku na připojeném zařízení z hodnoty „
Bitstream“ (Bitový proud) na „PCM“.
Při ovládání zařízení kompatibilního s HDMI jiné značky reaguje tento přístroj nežádoucím způsobem.
Příkazy funkce HDAVI Control mohou v závislosti na značce zařízení používat odlišný signál. V takovém případě funkci VIERA Link vypněte. (
>
54)
Po zapnutí nebo vypnutí přístroje jsou zvuk a obraz dočasně nedostupné.
Po zapnutí nebo vypnutí přístroje jsou obvykle zvuk a obraz dočasně nedostupné. Nejde o žádnou závadu. Dochází k tomu, pokud zařízení, ke kterému je přístroj pomocí HDMI připojený, nepodporuje funkci VIERA Link Panasonic (ovládání HDAVI Control 3 nebo novější).
Bluetooth
Nejde spárovat.
Zkontrolujte stav zařízení s Bluetooth
®
®
.
Nejde připojit zařízení.
Pokus o spárování zařízení nebyl úspěšný nebo
byla registrace nahrazena. Pokuste se zařízení znovu spárovat. (> 49)
Tento systém může být připojený k jinému zařízení. Odpojte jiné zařízení a zkuste spárovat znovu.
Zařízení se připojilo, ale tento systém nereprodukuje žádný zvuk.
V případě některých integrovaných Bluetooth® zařízení budete muset nastavit výstup zvuku do HTB485
ručně. Podrobnější informace si vyhledejte
SC-
v dokumentaci zařízení.
Nefunguje připojení jedním dotykem (funkce NFC).
Zkontrolujte, že je zapnutý přístroj i zařízení s funkcí NFC. (> 50)
Zvuk
Žádný zvuk (nebo obraz).
Vypněte funkci ztlumení zvuku. (> 51)Zkontrolujte připojení k ostatním zařízením.
(> 39, 40)
Prověřte, zda je přijímaný audio signál s tímto
systémem kompatibilní. (> 60)
Vypněte napájení tohoto systému a poté jej opět
zapněte.
Pokud je tento přístroj připojený k televizoru pouze kabelem HDMI, prověřte, zda je zdířka HDMI na televizoru označena jako (ARC)“. Pokud tomu tak není, připojte k televizoru ještě optický digitální audio kabel. (
Pokud je tento přístroj připojený k televizoru
značky Panasonic a zapnete-li jej tlačítkem na přístroji nebo na dálkovém ovladači, tento systém nemusí reprodukovat žádný zvuk. V takovém případě zapněte tento přístroj dálkovým ovladačem televizoru. (> 55)
Pokud je připojení v pořádku, může se jednat o
problém s kabely. Proveďte nové připojení jinými kabely.
Prověřte nastavení výstupu zvuku na
připojeném zařízení.
Duální zvukový doprovod nelze přepnout z hlavního na sekundární.
Pokud není zvukový doprovod, přijímaný z připojeného zařízení, ve formátu „Dolby Dual Mono“ nebo pokud položka výstupu zvuku není nastavena na hodnotu „Bitstream“ (Bitový proud), nelze toto nastavení z tohoto systému změnit. Změňte nastavení připojeného zařízení.
HDMI
>
39, 40)
Zvuk je přerušovaný.
Přístroj je ve větší vzdálenosti než 10 metrový
komunikační dosah. Zařízení s Bluetooth postavte blíže k přístroji.
Odstraňte všechny překážky mezi přístrojem a
zařízením.
Dochází k rušení jinými zařízeními, která
využívají frekvenční pásmo 2,4 GHz (bezdrátový router, mikrovlny, bezdrátové telefony apod.). Postavte zařízení s Bluetooth blíže k přístroji a dále od ostatních zařízení.
Pro stabilní komunikaci zvolte režim „MODE1“. (>54)
Po zapnutí tohoto přístroje se ztlumí hlasitost.
Je zapnutá funkce „VOL LIMITATION“ (omezení
®
hlasitosti). Pokud tento přístroj vypnete s hlasitostí nastavenou na více než polovinu (nad 50), přístroj automaticky zeslabí hlasitost při zapínání na střední hodnotu (50). (> 54)
Dialogy jsou příliš zdůrazněné nebo neznějí
®
přirozeně.
Tento systém je vybaven funkcí, která upravuje prezenci dialogů při nízké hlasitosti. (> 53)
RQT0A14
57
Page 58
Není slyšet žádný zvuk. Napájení přístroje se automaticky vypne.
(Pokud tento přístroj detekuje problém, aktivuje se bezpečnostní funkce a přístroj se automaticky přepne do pohotovostního režimu.)
Vyskytl se problém se zesilovačem.Není hlasitost mimořádně vysoká?
Pokud tomu tak je, snižte hlasitost.
Není tento systém umístěn na mimořádně
horkém místě? Pokud tomu tak je, přemístěte tento systém do chladnějšího prostředí, několik minut počkejte a
poté jej zkuste opět zapnout. Pokud problém přetrvává, zkontrolujte displej, systém vypněte, odpojte napájecí kabel a obraťte se na svého prodejce. Zapamatujte si, co se zobrazilo na displeji a informujte o tom svého prodejce.
Displeje přístroje
„F61“
Vyskytl se problém se zesilovačem systému.Odpojte napájecí kabel a obraťte se na svého
prodejce.
„F70 HDMI“ / „U701“ / „U703“
Zkontrolujte HDMI připojení.Přístroj vypněte a potom opět zapněte.Odpojte HDMI kabel.
„F76“
Vyskytl se problém s napájením.Odpojte napájecí kabel a obraťte se na svého
prodejce.
„U704“
Tento systém přijímá videosignál v
nepodporovaném formátu.
jZměňte nastavení rozlišení videa na
připojeném zařízení (viz návod k obsluze k příslušnému zařízení).
jPokud chybí obraz, připojte zařízení přímo k
televizoru a změňte nastavení.
Aktivní subwoofer
Není k dispozici napájení.
Ujistěte se, že napájecí kabel aktivního subwooferu je správně zapojen.
Subwoofer se okamžitě po zapnutí zase vypne.
Odpojte napájecí kabel a kontaktujte svého prodejce.
Subwoofer nereprodukuje zvuk.
Zkontrolujte, zda je aktivní subwoofer zapnutý.Zkontrolujte, že indikátor WIRELESS LINK
(bezdrátové připojení) svítí zeleně. (> 49)
Indikátor WIRELESS LINK (bezdrátové připojení) svítí červeně.
Mezi přístrojem a aktivním subwooferem není
žádné spojení.
jZkontrolujte, zda je přístroj zapnutý. jAktivní subwoofer vypněte a potom ho znovu
zapněte. Případně aktivní subwoofer vypněte, odpojte napájecí kabel a znovu ho zapojte.
Aktivní subwoofer a přístroj možná nejsou
správně spárované. Zkuste následující postup. (Bezdrátové párování)
1 Zapněte přístroj i aktivní subwoofer. 2 Stiskněte a podržte [ID SET] na zadní straně
aktivního subwooferu na min. 3 sekundy. (Indikátor WIRELESS LINK bude blikat červeně.)
3 Stiskněte a podržte [INPUT] na dálkovém
ovladači a zároveň stiskněte a podržte [VOL i] na přístroji po dobu min. 4 sekundy. (Na displeji se zobrazí „SUBWOOFER PAIRING“ (párování subwooferu).)
Pokud se bezdrátové spárování podaří, na displeji se
na 2 sekundy zobrazí „PAIRED“ (spárováno) a indikátor WIRELESS LINK (bezdrátové spojení) se rozsvítí zeleně.
4 Přístroj vypněte a znovu zapněte.
Pokud problém přetrvává, kontaktujte vašeho
prodejce.
58
RQT0A14
Page 59
Reference
Bluetooth
®
Panasonic neodpovídá za možný únik dat při bezdrátovém přenosu.
Používané frekvenční pásmo
Tento systém pracuje ve frekvenčním pásmu 2,4 GHz.
Certifikace zařízení
Tento systém odpovídá frekvenčním omezením a získal příslušné osvědčení podle zákona o používání frekvenčních pásem. Z toho důvodu k jeho provozování není třeba žádné další povolení.
Níže uvedená činnost může být v některých
zemích ze zákona trestná:
jRozebírání nebo úpravy zařízení. jOdstranění štítku s technickými údaji.
Některá omezení
Bezdrátový přenos a používání se všemi
zařízeními s funkcí Bluetooth
Všechna zařízení musí vyhovovat standardům
stanoveným společností Bluetooth SIG, Inc.
Na základě technických parametrů a konfigurace zařízení se spojení nemusí podařit navázat, případně se některé operace budou chovat jinak.
Tento systém podporuje bezpečnostní prvky funkce Bluetooth
®
. Avšak s ohledem na provozní prostředí a konfiguraci toto zabezpečení pravděpodobně nebude dostatečné. Při bezdrátovém přenosu dat do tohoto systému zachovávejte opatrnost.
Z tohoto systému nelze data přenášet do jiného
zařízení Bluetooth
®
.
®
nelze zaručit.
Provozní dosah
Přístroj používejte do vzdálenosti maximálně 10 m. Dosah může být i menší, záleží na prostředí, překážkách nebo rušení.
Rušení z jiných zařízení
Tento systém nemusí fungovat správně,
případně se mohou projevovat potíže se šumem či kolísáním hlasitosti kvůli rušení rádiovým signálem, pokud je umístěný blízko jiných Bluetooth
®
zařízení, nebo zařízení, která
rovněž používají pásmo 2,4 GHz.
Tento systém nemusí fungovat správně, pokud
je signál blízkého rozhlasového vysílače nebo obdobného zařízení příliš silný.
Účel použití
Tento systém je určený jen pro normální, běžné
použití.
Tento systém nepoužívejte poblíž zařízení nebo
v prostředí citlivém na rušení vysokofrekvenčním signálem (např. letiště, nemocnice, laboratoře apod.).
če o přístroj
Tento systém čistěte měkkou suchou
utěrkou
Pokud jde o silné znečištění, použijte pro její
odstranění hadřík namočený ve vodě a vyždímaný a poté dobře vysušte.
Pro čištění reproduktorů používejte jemný
měkký hadřík. Nepoužívejte ubrousky nebo jiné materiály, které se mohou snadno roztřepit. Malé kousky by se mohly zachytit uvnitř krytu reproduktoru.
K čištění tohoto systému nepoužívejte alkohol,
ředidlo ani benzín.
Před použitím chemicky napuštěné utěrky se
pozorně seznamte s pokyny k jejímu používání.
Likvidace nebo postoupení tohoto
systému
Uživatelská nastavení zůstanou v tomto systému uložená. V případě likvidace nebo postoupení tohoto přístroje jinému uživateli proto vraťte všechna nastavení na výchozí hodnoty, tím se vaše uživatelská nastavení přepíšou. (> 56, „Návrat na tovární přednastavené hodnoty.“)
Historie použití může být uložena v paměti
přístroje.
Licence
Vyrobeno na základě licence poskytnuté společností Dolby Laboratories. Dolby, Pro Logic, a symbol dvojitého D jsou ochranné známky společnosti Dolby Laboratories.
Informace o patentech DTS jsou uvedeny v http://patents.dts.com. Vyrobeno na základě licence DTS Licensing Limited. DTS, symbol, & DTS a Symbol jsou spolu registrované ochranné známky a DTS Digital Surround je ochranná známka DTS, Inc. © DTS, Inc. Všechna práva vyhrazena.
HDMI, logo HDMI, a High-Definition Multimedia Interface (Multimediální rozhraní s vysokým rozlišením) jsou ochrannými známkami nebo registrovanými ochrannými známkami firmy HDMI Licensing LLC ve Spojených státech a jiných zemích.
HDAVI ControlTM je ochranná známka společnosti Panasonic Corporation.
Slovní označení a loga Bluetooth® jsou registrované ochranné známky vlastněné společností Bluetooth SIG, Inc. a jakékoliv použití těchto známek společností Panasonic Corporation se řídí licenčními podmínkami. Ostatní obchodní značky a názvy jsou majetkem příslušných majitelů.
Google Play a Android jsou obchodní známky společnosti Google, Inc.
RQT0A14
59
Page 60
Technické údaje
ČÁST ZESILOVAČE
Výstupní výkon RMS: Režim Dolby Digital
Přední kanály (levý, pravý)
60 W/kanál (6 ), 1 kHz,
10 % THD
(harmonické zkreslení)
Kanál subwooferu
130 W/kanál (8 ), 100 Hz,
10 % THD (harmonické zkreslení)
Celkový výkon RMS v režimu Dolby Digital
ZDÍŘKY
HDAVI Control
Tento přístroj podporuje funkci „HDAVI Control 5“.
Vstup HDMI AV (BD/DVD)
Vstupní konektor
Výstup HDMI AV (do televizoru (ARC))
Výstupní konektor
Vstup digitálního zvuku (TV)
Optický digitální výstup
Vzorkovací frekvence
32 kHz, 44,1 kHz, 48 kHz
88,2 kHz, 96 kHz (pouze LPCM)
Formát zvukového doprovodu
LPCM, Dolby Digital, DTS Digital Surround
Infračervené dálkové ovládání
Typ z d ířky
Port USB
Pouze pro servisní účely.
Typ A (19 pinů)
Typ A (19 pinů)
Optická zdířka
3,5 mm konektor
250 W
OBECNĚ
Příkon
Hlavní jednotka přístroje
Aktivní subwoofer
V pohotovostním režimu
Hlavní přístroj
Pokud je „BLUETOOTH STANDBY“ vypnutý („OFF“)
Pokud je „BLUETOOTH STANDBY“ zapnutý („ON“)
1
Aktivní subwoofer
Vypnutý
1
TM
Vypnuté bezdrátové připojení
Napájení
Rozměry (ŠkVkH)
Vlastní přístroj
Při umístění na stole
Při umístění na stěně
Aktivní subwoofer
Hmotnost
Vlastní přístroj
Při umístění na stole
Při umístění na stěně
Aktivní subwoofer
Rozsah provozních teplot
Rozsah provozní vlhkosti
34 W
23 W
§1
Přibližně 0,48 W
Přibližně 3W
Přibližně 0,25 W
Přibližně 1,3 W
220 V až 240 V stř., 50 Hz
950 mmk53 mmk110 mm
950 mmk110 mm k57 mm
180 mmk408 mmk306 mm
Přibližně 2,5 kg
Přibližně 2,6 kg
Přibližně 5,0 kg
o
0
C až i40oC
20 % až 80 % RH
(relativní vlhkosti, bez kondenzace)
60
RQT0A14
§1 Pokud jsou ostatní připojená zařízení vypnutá.
Page 61
Reference
REPRODUKTORY
Přední reproduktory (vestavěné)
Širokopásmový
6,5 cm kuželový k1/kan.
Aktivní subwoofer
Basový
16 cm kuželový k1
BEZDRÁTOVÉ PŘIPOJENÍ
Bezdrátový modul
Frekvenční rozsah
2,40335 GHz až 2,47735 GHz
Počet kanálů
38
SYSTÉM Bluetooth
Specifikace systému Bluetooth
®
®
Bluetooth® Ver.2.1+EDR
Klasifikace bezdrátového zařízení
Podporované profily
Provozní frekvence
Pásmo 2,4 GHz, FH-SS
(Frequency Hops-Spread Spectrum)
Dosah
10 m (v přímé dohlednosti)
Technické údaje podléhají změnám bez upozornění.Hmotnosti a rozměry jsou přibližné.Celkové harmonické zkreslení je měřeno pomocí
digitálního spektrálního analyzátoru.
Třída 2
A2DP
RQT0A14
61
Page 62
62
RQT0A14
Page 63
RQT0A14
63
Page 64
EU
Web Site: http://www.panasonic.com
Panasonic Corporation 2015
Panasonic Corporation
Panasonic Testing Centre Winsbergring 15, 22525 Hamburg, Germany
Panasonic Marketing Europe GmbH
Manufactured by:
Importer for Europe:
Panasonic Corporation Kadoma, Osaka, Japan
Infolinia (Polska): 801 003 532 - numer dla połączeń z sieci stacjonarnej 22 295 37 27 - numer dla połączeń z sieci stacjonarnej oraz komórkowej
Produkt Panasonic
Produkt objęty jest E-Gwarancją Panasonic. Prosimy o zachowanie dowodu zakupu. Warunki gwarancji oraz informacje o produkcie są dostępne na stronie www.panasonic.pl lub pod numerami telefonów: 801 003 532 - numer dla połączeń z sieci stacjonarnej 22 295 37 27 - numer dla połączeń z sieci stacjonarnej oraz komórkowej
Dystrybucja w Polsce
Panasonic Marketing Europe GmbH (Spółka z ograniczoną odpowiedzialnością) Oddział w Polsce ul. Wołoska 9A, 02-583 Warszawa
RQT0A14-R
F1214RK1015
Loading...