Dziękujemy za zakupienie tego produktu.
Przed przystąpieniem do eksploatacji opisywanego produktu należy dokładnie przeczytać niniejsze zalecenia i
zachować instrukcję obsługi do wglądu.
Dotyczy instrukcji instalacji
Instalację powinien przeprowadzić wyłącznie wykwalifikowany specjalista. (> 13 do 18)
Przed rozpoczęciem prac należy się starannie zapoznać z instrukcją instalacji oraz instrukcją obsługi w celu
zapewnienia prawidłowej instalacji.
(Należy zachować tę instrukcję. Może ona być potrzebna podczas konserwacji lub przemieszczania urządzenia.)
Děkujeme za zakoupení tohoto výrobku.
Před použitím tohoto produktu si pečlivě přečtěte tyto pokyny a celý návod si uložte pro pozdější použití.
Ohledně návodu k instalaci
Instalační práce musí být provedeny kvalifikovaným instalatérským odborníkem. (> 43 až 48)
Před zahájením práce si pečlivě přečtěte tento Návod k instalaci a Návod k použití, abyste zajistili, že instalace bude
provedena správně.
(Uschovejte tento návod. Mohli byste jej potřebovat při údržbě nebo při manipulaci se strojem.)
RQT0A14-R
Page 2
Uwagi dotyczące bezpieczeństwa
OSTRZEżENIE
Urządzenie
≥ W celu ograniczenia ryzyka pożaru, porażenia prądem
lub uszkodzenia urządzenia:j Nie wolno wystawiać tego urządzenia na działanie
deszczu, wilgoci, oblanie lub opryskanie wodą.
j Na urządzeniu nie wolno ustawiać przedmiotów
zawierających ciecz, takich jak wazony.
j Należy korzystać wyłącznie z zalecanych
akcesoriów.
j Nie wolno zdejmować pokryw urządzenia.
j Nie należy samodzielnie naprawiać urządzenia.
Naprawę należy powierzyć wykwalifikowanemu
serwisowi.
≥ W celu zapobiegania zranieniom to urządzenie musi
zostać pewnie przymocowane do ściany, zgodnie z
zaleceniami zawartymi w instrukcji instalacji.
Przewód zasilający AC
≥ W celu ograniczenia ryzyka pożaru, porażenia prądem
lub uszkodzenia urządzenia:j Należy upewnić się, że napięcie sieciowe odpowiada
wartości umieszczonej na tabliczce znamionowej
urządzenia.
j Należy dokładnie podłączyć wtyczkę przewodu
zasilającego do gniazdka sieciowego.
j Przewodu zasilającego nie wolno naciągać, zginać,
ani stawiać na nim ciężkich przedmiotów.
j Nie wolno obsługiwać wtyczki wilgotnymi rękoma.
j Podczas odłączania zasilania należy trzymać za
wtyczkę.
j Nie wolno korzystać z uszkodzonej wtyczki lub
gniazdka sieciowego.
≥ Wtyczka przewodu zasilającego jest elementem
odcinającym zasilanie.
Urządzenie należy zainstalować w taki sposób, aby
możliwe był
gniazdka sieciowego.
Bateria pastylkowa (litowa)
≥ Stwarza ryzyko pożaru, wybuchu i poparzenia. Nie
wolno jej powtórnie ładować, rozmontowywać,
podgrzewać do temperatury powyżej 60
dziurawić.
≥ Baterie pastylkowe należy przechowywać poza
zasięgiem dzieci. Nigdy nie wolno wkładać baterii
pastylkowej do ust. W przypadku połknięcia należy
niezwłocznie skontaktować się z lekarzem.
Małe elementy
≥ Wkręty należy przechowywać poza zasięgiem dzieci,
aby uniknąć przypadkowego połknięcia.
≥ Taśmę samoprzylepną należy przechowywać poza
zasięgiem dzieci, aby uniknąć połknięcia.
≥ Baterię pastylkową należy przechowywać poza
zasięgiem dzieci, aby uniknąć połknięcia.
o natychmiastowe odłączenie wtyczki od
o
C, ani
UWAGA
Urządzenie
≥ Na urządzeniu nie wolno umieszczaćźródeł otwartego
ognia, takich jak zapalone świece.
≥ Urządzenie może odbierać zakłócenia powodowane
korzystaniem z telefonów komórkowych. Jeżeli
wystąpią takie zakłócenia należy zwiększyć odległość
między urządzeniem, a telefonem komórkowym.
≥ To u rządzenie jest przeznaczone do użytkowania w
klimacie umiarkowanym.
≥ Tabliczka znamionowa produktu jest umieszczona na
spodzie obudowy urządzenia.
Lokalizacja
≥ Urządzenie należy umieścić na równej powierzchni.
≥ W celu ograniczenia ryzyka pożaru, porażenia prądem
lub uszkodzenia urządzenia:j Nie należy instalować lub umieszczać tego
urządzenia wewnątrz witryny, zabudowanej szafki lub
w innej zamkniętej przestrzeni. Należy upewnić się, że urządzenie jest dobrze wentylowane.
j Otworów wentylacyjnych urządzenia nie należy
zasłaniać czasopismami, obrusami, zasłonami itp.
obiektami.
j Nie należy wystawiać urządzenia na bezpośrednie
działanie promieni słonecznych, wysokiej
temperatury, wysokiej wilgotności oraz nadmiernych
wibracji.
Bateria pastylkowa (litowa)
≥ Istnieje ryzyko eksplozji, jeżeli bateria zostanie
wymieniona nieprawidłowo. Należy wymieniać
wyłącznie na baterie typu zalecanego przez
producenta.
≥ Należy pamiętać o zachowaniu właściwiej polaryzacji.
≥ Niewłaściwe postępowanie z bateriami może
spowodować wyciek elektrolitu i może wywołać pożar.
j Baterie należy wyjąć, jeżeli planowane jest
nieużywanie pilota zdalnego sterowania przez
dłuższy czas. Należy je przechowywać w chłodnym,
ciemnym miejscu.
j Baterii nie wolno podgrzewać, ani wrzucać do ognia.
j Baterii nie wolno pozostawiać w samochodzie,
wystawionych na bezpośrednie działanie promieni
słonecznych, przy zamkniętych drzwiach i oknach
pojazdu.
≥ W przypadku pozbywania się zużytych baterii należy
skontaktowa
urządzenia w celu ustalenia właściwego sposobu ich
utylizacji.
ć się z lokalnymi władzami lub sprzedawcą
RQT0A14
2
Page 3
Uwagi dotyczące
bezpieczeństwa
POLSKI
Informacje na temat utylizacji zużytych urządzeń i baterii
Obowiązujące wyłącznie w krajach Unii Europejskiej oraz w krajach z systemami recyklingu
Przedstawiony obok symbol, umieszczony na produktach, opakowaniach i/lub
dołączonych dokumentach oznacza, że tak oznakowanych urządzeń elektrycznych
i elektronicznych nie wolno, po zakończeniu eksploatacji, wyrzucać razem z
odpadami z gospodarstw domowych.
Takie produkty i baterie należy oddać w odpowiednim punkcie zbiórki urządzeń
elektrycznych i elektronicznych, zgodnie z obowiązującymi przepisami prawa.
Poprzez prawidłową utylizację tych wyrobów użytkownik pomaga w zachowaniu
cennych zasobów i zapobiega ewentualnym negatywnym skutkom dla zdrowia
ludzkiego i środowiska naturalnego.
Aby uzyskac więcej informacji dotyczących odbioru i recyklingu urządzeń należy
skontaktowac się z władzami lokalnymi.
Niezgodne z obowiązującymi przepisami pozbywanie się tego rodzaju odpadów
zgodnie z obowiązującym prawem może podlegać karze.
Uwaga na temat symbolu baterii (oznaczenie literowe poniżej):
Ten symbol może występowa
ć w połączeniu z symbolem chemicznym. W takim
przypadku podlega on wymaganiom stawianym przez Dyrektywę dotyczącą
odpadów chemicznych.
Deklaracja zgodności (DoC)
Niniejszym “Panasonic Corporation” deklaruje, że ten produkt jest zgodny z zasadniczymi wymaganiami oraz innymi właściwymi
przepisami Dyrektywy 1999/5/EC.
Klienci mogą pobrać kopię oryginału Deklaracji zgodności (DoC) naszych produktów R&TTE (RTV) z naszego serwera DoC:
http://www.doc.panasonic.de
Kontakt z autoryzowanym przedstawicielstwem: Panasonic Marketing Europe GmbH,
Panasonic Testing Centre, Winsbergring 15, 22525 Hamburg, Niemcy
Ten produkt jest przeznaczony dla użytkowników indywidualnych (Kategoria 3).
RQT0A14
3
Page 4
Spis treści
Uwagi dotyczące bezpieczeństwa................................................................... 2
Przed rozpoczęciem użytkowania
Dołączone elementy ......................................................................................... 5
Komponenty systemu audio (SC-HTB485) .........................................................................5
≥ Wygląd urządzenia może różnić się od przedstawionego na ilustracjach.
≥ W niniejszej instrukcji obsługa opisana została głównie w oparciu o korzystanie z pilota, ale
można ją również prowadzić za pomocą przycisków dostępnych na obudowie urządzenia.
Dołączone elementy
Komponenty systemu audio (SC-HTB485)
∏ 1główne urządzenie
(głośnik)
(SU-HTB485)
∏ 1 aktywny subwoofer
(SB-HWA480)
Akcesoria
Przed rozpoczęciem korzystania z systemu sprawdź dołączone akcesoria.
∏ 1 Pilot zdalnego
sterowania (z bateriami)
(N2QAYC000109)
∏ 2 przewody zasilające∏ 2 śruby
≥ Oznaczenia produktów są zgodne ze stanem na grudzień 2014 r. Mogą one ulegać zmianom.
≥ Dołączony przewód zasilając AC jest przeznaczony wyłącznie do użytkowania z tym systemem.
Nie należy stosować go do zasilania innych urządzeń. Jednocześnie nie należy korzystać z przewodów zasilających
pochodzących od innych urządzeń.
∏ 1 IR Blaster∏ 2 uchwyty do mocowania
na ścianie
RQT0A14
5
Page 6
Rozmieszczenie elementów
7
2134
8
5
6
Główne urządzenie
Aktywny subwoofer
System audio (przód)
1 Wyłącznik zasilania (Í/I)
Naciśnięcie przełącza urządzenie ze stanu
oczekiwania w stan gotowości lub odwrotnie.
W stanie oczekiwania urządzenie nadal stale
pobiera niewielką ilość prądu.
2 Regulacja głośności tego systemu (> 21)
3 Wybór źródła sygnału (> 21)
3 Wybór menu konfiguracji (> 24)
4 Wybór menu dźwięku (> 22)
5 Wybór urządzenia Bluetooth
sygnału wejściowego (> 21)
6 Regulacja głośności tego systemu (> 21)
7 Wyciszanie dźwięku (> 21)
8 Wybór i potwierdzanie wyboru opcji
®
jako źródła
≥ Baterię pastylkową należy wkładać z
symbolem (i) skierowanym do góry.
∫ Informacja na temat czujnika odbiornika zdalnego sterowania
Czujnik odbiornika zdalnego sterowania jest umieszczony na obudowie głównego urządzenia.
≥Z pilota należy korzystać w zakresie obszaru obsługi.
Odległość: Do 7 m bezpośrednio na wprost urządzenia
Kąt: Około30
o
w lewo i w prawo
B Czujnik odbiornika zdalnego sterowania wykorzystywany w instalacji stolikowej
C Czujnik odbiornika zdalnego sterowania wykorzystywany w instalacji na ścianie
RQT0A14
8
Page 9
Informacje wstępne
Przed rozpoczęciem
użytkowania
Informacje wstępne
HDMI IN (ARC)
AV OUT
TV(ARC)
A
Upewnij się, że
podłączasz do gniazda
HDMI kompatybilnego z
funkcją ARC (zapoznaj
się z instrukcją obsługi
telewizora).
TV
Krok 1 Podłączenia
≥Przed podłączeniem wyłącz wszystkie komponenty i zapoznaj się z odpowiednimi instrukcjami obsługi.
Nie podłączaj przewodu zasilającego do czasu wykonania wszelkich innych podłączeń.
∫ HDMI (High-Definition Multimedia Interface)
≥ Podłączenie HDMI obsługuje funkcje VIERA Link „HDAVI Control” (> 25), przydatne w przypadku korzystania z
kompatybilnego telewizora Panasonic.
≥ Należy korzystać z kompatybilnych z ARC kabli HDMI o dużej prędkości transmisji. Nie można korzystać z kabli niezgodnych
ze standardem HDMI.
≥ Zalecamy korzystanie z kabli HDMI Panasonic.
∫ IR (Infrared) Blaster
≥ Nie należy korzystać z funkcji IR Blaster, jeżeli czujnik odbiornika zdalnego sterowania telewizora nie jest zasłonięty przez
główne urządzenie tego systemu audio (> 14).
Podłączenie do telewizora
Sprawdź, czy wejście HDMI w telewizorze jest oznaczone „HDMI (ARC)”.
Podłączenie różni się w zależności od opisu gniazda HDMI w telewizorze.
ARC jest skrótem od Audio Return Channel (zwrotny kanał audio), znanym również jako HDMI ARC. Nazwa ta odnosi się do
jednej z funkcji interfejsu HDMI. Po podłączeniu głównego urządzenia do gniazda HDMI w telewizorze, oznaczonego jako „HDMI
(ARC)”, zbędny staje się optyczny kabel audio. Jest on zazwyczaj wymagany do przesyłania cyfrowego dźwięku z telewizora. W
takim układzie obraz telewizyjny oraz dźwięk mogą być przesyłane pojedynczym kablem HDMI.
Wykonaj podłączenie.
[A] Gniazdo oznaczone „HDMI (ARC)”
A Kabel HDMI
RQT0A14
9
Page 10
[B] Gniazdo bez oznaczenia „HDMI (ARC)”
HDMI IN
OPTICAL
OUT
TV
OPTICAL
DIGITAL
AUDIO IN
AV OUT
TV(ARC)
B
A
TV
np. odtwarzacz płyt Blu-ray
A Kabel HDMI
B Optyczny cyfrowy kabel audio
≥ Korzystając z optycznego, cyfrowego kabla audio,
umieść prawidłowo końcówkę w gnieździe.
Podłączanie do urządzenia kompatybilnego z HDMI
Do niniejszego systemu audio można skierować sygnał dźwiękowy z podłączonego odtwarzacza płyt
Blu-ray, odtwarzacza DVD, tunera satelitarnego itp.
Przygotowanie
≥Podłącz główne urządzenie do telewizora (> 9).
AV IN
BD/DVD
HDMI OUT
A
A Kabel HDMI
∫ Przekazywanie sygnału przez HDMI w trybie oczekiwania
Nawet wówczas, gdy główne urządzenie jest w trybie oczekiwania, sygnał audio i/lub wideo z urządzenia podłączonego do
gniazda HDMI AV IN jest przesyłany do telewizora podłączonego do gniazda HDMI AV OUT (dźwięk nie jest wówczas
odtwarzany przez ten system audio).
∫ Kompatybilność z 3D
Urządzenie jest kompatybilne z telewizorami FULL HD 3D i odtwarzaczami płyt Blu-ray.
≥
Główne urządzenie może przekazywać sygnał wideo 3D z kompatybilnego z 3D odtwarzacza płyt Blu-ray do telewizora FULL HD 3D.
≥ Informacje na temat ustawień, niezbędnych do odtwarzania sygnałów obrazu i dźwięku w podłączonym urządzeniu
kompatybilnym z HDMI, znajdują się w instrukcji obsługi tego urządzenia.
RQT0A14
10
Page 11
Informacje wstępne
Podłączanie do telewizora Ultra HD 4K
np. odtwarzacz płyt Blu-ray
(kompatybilny z 4K)
TV
Podłącz obie końcówki
kabla do gniazd HDMI
kompatybilnych z ARC.
(kompatybilny z 4K)
Ir SYSTEM
Nadajnik podczerwieni
To ur z ądzenie nie może przekazywać materiałów 4K z kompatybilnego urządzenia 4K do telewizora
Ultra HD 4K. Jednakże można ten system podłączyć do telewizora Ultra HD 4K i oglądać materiały 4K.
HDMI IN (ARC)
HDMI IN (4K)
A
HDMI OUT
AV OUT
TV(ARC)
A Kabel HDMI
≥ Informacje na temat konfiguracji i odtwarzania materiałów 4K można znaleźć w instrukcji obsługi telewizora Ultra HD 4K
(VIERA) oraz kompatybilnych urządzeń 4K/60p.
≥ Aby korzystać z odtwarzania wielokanałowego dźwięku przez ten system, należy w podłączonym urządzeniu ustawić wyjście
audio na tryb Bitstream.
≥ Sygnał wejściowy audio przesyłany do tego systemu jest maksymalnie 5.1-kanałowy.
Korzystanie z funkcji IR Blaster
Dzięki funkcji IR Blaster istnieje możliwość przekazania sygnałów w podczerwieni, odbieranych przez
odbiornik zdalnego sterowania systemu audio, do czujnika zdalnego sterowania telewizora.
Używaj pilota od telewizora w zasięgu obsługi czujnika zdalnego sterowania tego systemu audio.
≥Informacje na temat zasięgu obsługi znajdują się na str. 8.
Podłącz wtyczkę typu jack do gniazda Ir SYSTEM głównego urządzenia.
A
RQT0A14
11
Page 12
Umieść nadajnik podczerwieni w zasięgu czujnika zdalnego sterowania
Czujnik odbiornika
zdalnego sterowania
telewizora
Ta śma samoprzylepna
(dołączona)
AC IN
telewizora.
≥ Informacje na temat lokalizacji czujnika zdalnego sterowania telewizora można znaleźć w jego instrukcji obsługi.
Skieruj pilot od telewizora na czujnik odbiornika zdalnego sterowania
systemu audio i obsługuj nim telewizor.
≥ Informacje na temat lokalizacji czujnika zdalnego sterowania niniejszego systemu audio znajdują się na str. 8.
≥ Należy oczyścić powierzchnię, do której przyklejona ma zostać taśma samoprzylepna.
≥ Jeżeli oderwiesz taśmę samoprzylepną, powierzchnia pod nią może zostać uszkodzona i mogą na niej pozostać widoczne
resztki kleju. Nadajnik należy przykleić na stałe taśmą po sprawdzeniu, że sterowanie telewizorem działa prawidłowo.
≥ Dołączony IR Blaster jest kompatybilny jedynie z telewizorami marki Panasonic.
∫ Przykład umieszczenia
Z tyłu głównego urządzenia systemu audio:
Podłączanie przewodu zasilającego AC
≥ Podłączenie to należy wykonać dopiero po wykonaniu wszystkich pozostałych podłączeń.
A Do domowego gniazdka sieciowego
B Przewody zasilające AC (dołączone)
≥
Niniejszy system audio pobiera niewielką ilość prądu z sieci zasilającej (>30) , nawet wówczas, gdy jest
wyłączony. Jeżeli chcesz skutecznie oszczędzać energię i planujesz, że przez dłuższy czas nie będziesz
korzystać z tego urządzenia, odłącz je od gniazdka sieciowego.
Energooszczędność
Urządzenie zostało zaprojektowany w sposób zapewniający energooszczędność.
≥
Główne urządzenie automatycznie przełączy się w tryb oczekiwania, jeżeli w ciągu ok. 20 min nie
otrzyma żadnego sygnału wejściowego, ani nie zostanie wykonana żadna operacja. Informacje na
temat możliwości wyłączenia tej funkcji znajdują się na str. 24
RQT0A14
12
w punkcie
„AUTO POWER DOWN”.
Page 13
Informacje wstępne
Uwagi dotyczące
bezpieczeństwa
Krok 2 Lokalizacja
A
B
D
C
Ostrzeżenia dotyczące bezpieczeństwa
Wymagana jest profesjonalna instalacja.
Instalacja zawsze powinna być wykonywana przez wykwalifikowanego specjalistę.
FIRMA PANASONIC NIE PONOSI ODPOWIEDZIALNOŚCI ZA JAKIEKOLWIEK STRATY I/LUB
USZKODZENIA CIAŁA, WŁĄCZAJĄC ŚMIERTELNE, WYNIKAJĄCE Z NIEWŁAŚCIWEJ
INSTALACJI LUB NIEWŁAŚCIWEGO OBCHODZENIA SIĘ Z URZĄDZENIEM.
≥ Należy się upewnić, że instalacja jest prowadzona zgodnie z zaleceniami niniejszej instrukcji obsługi.
≥ Mocowanie należy wykonać techniką właściwą dla struktury i materiału powierzchni nośnej w miejscu lokalizacji.
Ostrożnie
≥ Ten system audio należy użytkować wyłącznie w sposób opisany w niniejszej instrukcji obsługi.
Niezastosowanie się do tych zaleceń może prowadzić do uszkodzenia wzmacniacza i/lub
głośnika oraz może stwarzać ryzyko pożaru. Jeżeli wystąpiło uszkodzenie lub nagła zmiana w
jakości pracy urządzenia, wówczas należy skonsultować się z wyspecjalizowanym serwisem.
≥ Nie należy próbować mocować urządzenia do ściany z wykorzystaniem innych metod niż opisane
w niniejszej instrukcji obsługi.
≥ Aby zapobiegać zranieniu nie należy trzymywać urządzenia jedną ręką. W takiej sytuacji może ono zostaćłatwo upuszczone
podczas przenoszenia.
≥ W celu uniknięcia uszkodzeń lub zadrapań powierzchni należy rozłożyć miękki ręcznik i na nim dokonywać montażu.
Aktywny subwoofer
Przenoszenie aktywnego subwoofera
A Nie należy trzymać aktywnego subwoofera za ten
otwór.
Może to spowodować uszkodzenie wewnętrznych
elementów.
B Podczas przenoszenia aktywnego subwoofera
zawsze należy trzymać za spód obudowy.
Interferencje urządzeń bezprzewodowych
W celu uniknięcia występowania interferencji należy zachować podane poniżej odległości
między aktywnym subwooferem i głównym urządzeniem, a innymi urządzeniami elektronicznymi,
które wykorzystują to samo pasmo częstotliwości fal radiowych (pasmo 2,4 GHz).
C
Główne urządzenie/aktywny subwoofer
D Odległość od routera
bezprzewodowego, telefonu
bezprzewodowego oraz innych
urządzeń elektronicznych: około2m
RQT0A14
13
Page 14
Wybór typu lokalizacji
Instalacja głównego
urządzenia na półce lub na
stole
≥
Ustaw główne urządzenie na
płaskiej i poziomej powierzchni.
Mocowanie głównego
urządzenia do ściany
≥ Zawieś główne urządzenie
na płaskiej i pionowej
powierzchni.
Str. 15
Str. 16
Wybierz typ lokalizacji urządzenia, który najbardziej odpowiada Twoim warunkom.
∫ W przypadku umieszczania głównego urządzenia przed ekranem telewizora
Urządzenie może blokować lub zakłócać działanie różnych czujników telewizora (np. czujnik C.A.T.S.
(Contrast Automatic Tracking System), czujnik zdalnego sterowania itp.) oraz nadajnika dla okularów 3D
w przypadku telewizorów kompatybilnych z obrazem 3D.
≥Jeżeli wystąpią zakłócenia, należy bardziej odsunąć urządzenie od ekranu telewizora. Jeżeli telewizor
nadal nie funkcjonuje prawidłowo, wówczas należy spróbować umieścić główne urządzenie na półce
szafki telewizyjnej lub zamocować je do ściany.
∫ Jeżeli główne urządzenie blokuje czujnik zdalnego sterowania telewizora
Spróbuj użyć pilota od telewizora trzymanego pod innym kątem. Jeżeli problem nie ustępuje, można
użyć dołączonego IR Blaster’a do przekazywania sygnałów w podczerwieni do telewizora (> 11 , 1 2).
≥ Aktywny subwoofer należy ustawić w odległości kilku metrów od głównego urządzenia w pozycji pionowej, z górnym panelem
skierowanym do góry.
≥ Nie należy umieszczać głównego urządzenia, ani aktywnego subwoofera w metalowej szafce.
≥ Ustawienie aktywnego subwoofera za blisko ścian może skutkować zbyt intensywnymi basami. Należy zakryć ściany i okna
grubymi zasłonami.
≥ Jeżeli na ekranie telewizora wystąpi nieregularne zabarwienie, należy wyłączyć go na ok. 30 min. Jeżeli potem nadal się ono
utrzymuje, należy odsunąć główne urządzenie i głośnik dalej od telewizora.
≥ Należy unikać bliskiego kontaktu namagnesowanych przedmiotów z urządzeniem. Karty magnetyczne, zegarki itp. mogą ulec
uszkodzeniu, jeśli znajdą się za blisko głównego urządzenia lub aktywnego subwoofera.
14
RQT0A14
Page 15
Informacje wstępne
Uwagi dotyczące
bezpieczeństwa
Instalacja głównego urządzenia na półce lub na stole
Wymagane dodatkowe akcesoria (dostępne w handlu)
≥Linka zabezpieczająca przez upadkiem ....................................................................................... k 2
≥Wkręty oczkowe (do zamocowania linki zabezpieczającej przed upadkiem)................................ k 2
≥ Należy użyć dostępnych w handlu wkrętów oczkowych, które są w stanie wytrzymać obciążenie ponad 26 kg.
≥ Należy użyć linki, która jest w stanie wytrzymać obciążenie ponad 26 kg (o średnicy ok. 1,5 mm).
Zamocuj linkę do głównego urządzenia.
A Linka zabezpieczająca
§ Jeżeli linki nie można poprowadzić przez otwory, należy spróbować zgiąć ją pod kątem 45o w dwóch
miejscach w odległości ok. 5 mm od końcówki (jak na powyższej ilustracji).
§
Umieść urządzenia w żądanym miejscu i zamocuj każdy z końców linki
do półki lub stolika.
≥ Należy upewnić się, że luzy linek zabezpieczających są minimalne.
≥ Nie należy opierać głównego urządzenia o telewizor lub ścianę.
B Wkręt oczkowy
≥Należy zamocować je w miejscu zdolnym do przeniesienia obciążenia powyżej 26 kg.
≥Miejsce lokalizacji wkrętów oczkowych może się różnić w zależności od sposobu umieszczenia głównego urządzenia.
RQT0A14
15
Page 16
Mocowanie głównego urządzenia do ściany
Główne urządzenie można zamocować na ścianie wykorzystując dołączone uchwyty itp. Należy
upewnić się, że ściana jest w stanie wytrzymać obciążenie co najmniej 26 kg.
Wkręty ścienne i inne elementy montażowe nie zostały dołączone, ponieważ ich typ i wymiary należy
dostosować do warunków konkretnej instalacji.
≥W kroku 3 znajdują się informacje na temat typu wymaganych wkrętów ściennych.
≥Należy zainstalować dodatkowy element zabezpieczający w postaci linki zabezpieczającej przed
upadkiem.
Dołączone akcesoria
∏ 2 śruby∏ 2uchwyty ścienne
Dodatkowe wymagane akcesoria (dostępne w handlu)
≥Wkręty ścienne ............................................................................................................................ k 2
≥Linka zabezpieczająca przed upadkiem ...................................................................................... k 2
≥Wkręty oczkowe (do zamocowania linki zabezpieczającej przed upadkiem) .............................. k 2
≥ Należy użyć linki, która jest w stanie przenieść obciążenie powyżej 26 kg (o średnicy ok. 1,5 mm).
Podłącz linkę do głównego urządzenia.
A Linka zabezpieczająca
§ Jeżeli linki nie można poprowadzić przez otwory, należy spróbować zgiąć ją pod kątem 45o w dwóch
miejscach w odległości ok. 5 mm od końcówki (jak na powyższej ilustracji).
RQT0A14
16
§
Page 17
Informacje wstępne
Uwagi dotyczące
bezpieczeństwa
Zamocuj uchwyty ścienne do głównego urządzenia.
A Uchwyt ścienny (dołączony)
B Wkręt (dołączony)
Zamocuj wkręty ścienne w ścianie.
≥ Do wyznaczenia położenia wkrętów na ścianie należy wykorzystać wartości podane na poniższej ilustracji.
≥ Ponad głównym urządzeniem należy pozostawić co najmniej 100 mm wolnego miejsca, aby można było je zawiesić.
≥ Z prawej strony urządzenia należy pozostawić co najmniej 50 mm wolnego miejsca. W innym przypadku dostęp do przycisków
dotykowych może być utrudniony.
≥ Należy skorzystać z poziomicy, aby zagwarantować, że oba otwory do mocowania znajdują się na tej samej wysokości.
C Co najmniej 30 mm
D ‰4,0 mm
E ‰7,0 mm do ‰9,4 mm
F Ściana lub filar
G 1,6 mm do 2,5 mm
Widok z przodu (półprzezroczysty)
H 400 mmI 275 mmJ 275 mm
K 27 mmL 110 m mM Otwór do mocowania na
ścianie
RQT0A14
17
Page 18
Zawieś w bezpieczny sposób urządzenie na wkrętach.
TAKNIE
≥ Przesuń głośnik tak,
aby wkręty znalazły
się w tym położeniu.
Zamocuj linki zabezpieczające do ściany.
≥ Upewnij się, że luz linek jest minimalny.
≥ W tym położeniu
głośnik może spaść,
jeżeli zostanie
poruszony.
A Oczko wkrętu
B Linka zabezpieczająca
RQT0A14
18
Page 19
Informacje wstępne
Uwagi dotyczące
bezpieczeństwa
Krok 3 Podłączenia bezprzewodowe
Bezprzewodowe podłączenie
aktywnego subwoofera
Przygotowanie
≥ Włącz główne urządzenie.
Naciśnij przycisk [BÍ CI].
Wyłącznik aktywnego subwoofera [B Í C I]
Ten przycisk służy do włączania i wyłączania
aktywnego subwoofera.
C I:
Aktywny subwoofer jest włączony.
BÍ:
Aktywny subwoofer jest wyłączony.
Aktywny subwoofer stale pobiera niewielki prąd z
sieci zasilającej, nawet gdy jest wyłączony (
Sprawdź, czy łącze bezprzewodowe
jest aktywne.
B, Í
Podłączenie Bluetooth
®
Dzięki wykorzystaniu interfejsu Bluetooth® można
za pośrednictwem systemu audio bezprzewodowo
słuchać muzyki z urządzenia audio Bluetooth
≥ Dodatkowe informacje na temat sposobu podłączania
urządzenia
Bluetooth® znajdują się w jego instrukcji obsługi.
Przygotowanie
≥ Włącz funkcję Bluetooth® w urządzeniu i umieść
je w pobliżu systemu audio.
Parowanie urządzeń Bluetooth
Naciśnij [ ], aby wybrać „BLUETOOTH”.
≥
Jeżeli wyświetlany jest komunikat „PAIRING”, przejdź do kroku 3.
Naciśnij i przytrzymaj [ ], aż na
wyświetlaczu pojawi się komunikat
„PAIRING”.
Wybierz „SC-HTB485” z menu
Bluetooth® podłączanego urządzenia.
≥ Wpisz „0000”, jeżeli urządzenie Bluetooth® zażąda
wprowadzenia hasła.
Po podłączeniu urządzenia Bluetooth®, jego nazwa będzie
≥
przez kilka sekund widoczna na wyświetlaczu systemu audio.
).
≥ W systemie audio można zarejestrować do 8 urządzeń
®
Bluetooth
wówczas zastąpione nim zostanie urządzenie, które nie
było używane najdłużej.
. Jeżeli sparowane zostanie 9 urządzenie,
®
.
®
Kontrolka WIRELESS LINK
Świeci na czerwono:
Łącze bezprzewodowe jest nieaktywne.
Świeci na zielono:
Łącze bezprzewodowe jest aktywne.
Miga na zielono:
Aktywny subwoofer próbuje nawiązać
bezprzewodowe połączenie z głównym
urządzeniem.
Łącze bezprzewodowe będzie aktywowane, jeżeli włączone
zostanie urządzenie główne oraz aktywny subwoofer.
Podłączanie sparowanego
urządzenia Bluetooth
®
Naciśnij [ ], aby włączyć tryb Bluetooth®.
Pojawi się komunikat „BLUETOOTH READY”.
Wybierz „SC-HTB485” z menu
Bluetooth® podłączanego urządzenia.
RQT0A14
®
19
∫ Odłączanie urządzenia Bluetooth
Naciśnij i przytrzymaj [ ], aż do wyświetlenia
komunikatu „BLUETOOTH READY”.
≥
Jeżeli „BLUETOOTH” jest wybrany jako źródło sygnału,
wówczas system audio będzie automatycznie próbował łączyć się z ostatnio podłączanym urządzeniem Bluetooth
≥ Urządzenie Bluetooth® zostanie odłączone, jeżeli zostanie
wybrane inne źródło sygnału audio (np. telewizor).
System może być połączony z jednym urządzeniem na raz.
≥
≥
Aby zmienić jakość dźwięku, skorzystaj z instrukcji w punkcie
„LINK MODE” na str. 24.
®
.
Page 20
Połączenie dotykowe
(połączenie przez NFC)
Dla urządzeń Bluetooth® kompatybilnych z
NFC (tylko urządzenia Android
Wszystkie czynności, od rejestracji urządzenia
Bluetooth
®
, po zestawienie połączenia, można
zrealizować, po prostu dotykając kompatybilnym z
NFC (Near Field Communication) urządzeniem
Bluetooth
®
do głównego urządzenia.
TM
)
Kodowanie pilota
zdalnego sterowania
Jeżeli inne urządzenia Panasonic reagują na
sygnały z pilota od tego systemu audio należy
zmienić kod kontrolny zdalnego sterowania w
systemie audio oraz w pilocie.
Przygotowanie
≥ Wyłącz wszystkie inne urządzenia Panasonic.
≥ Włącz główne urządzenie.
Przygotowanie
≥ Włącz funkcję NFC w urządzeniu.
≥
Urządzenia z systemem Android w wersji niższej
niż 4.1 wymagają zainstalowania aplikacji
„Panasonic Music Streaming” (bezpłatnej).
1
Wprowadź „Panasonic Music Streaming” w polu
wyszukiwania sklepu Google Play
i wybierz tę o nazwie „Panasonic Music Streaming”.
2 Uruchom aplikację
urządzeniu.
–Postępuj zgodnie z instrukcjami wyświetlanymi na
ekranie urządzenia.
– Zawsze korzystaj z najaktualniejszej wersji aplikacji.
„
Naciśnij [ ], aby wybrać „BLUETOOTH”.
Dotknij i przytrzymaj urządzenie na
obszarze NFC głównego urządzenia
[] (> 6).
Nie poruszaj urządzeniem Bluetooth® do chwili, aż
wygeneruje ono sygnał, wyświetli komunikat lub
zareaguje w inny, odpowiedni sposób. Po uzyskaniu
reakcji ze strony urządzenia Bluetooth
odsunąć od głównego urządzenia systemu audio.
≥ Po zakończeniu rejestracji i podłączania urządzenia
≥ Lokalizacja pola dotykowego NFC zależy od danego
®
jego nazwa przez kilka sekund będzie
Bluetooth
widoczna na wyświetlaczu głównego urządzenia.
urządzenia. Jeżeli nie można uzyskać połączenia, nawet
po dotknięciu pola NFC głównego urządzenia, należy
zmienić położenie podłączanego urządzenia NFC.
Jakość podłączania może również ulec poprawie po
pobraniu, zainstalowaniu oraz uruchomieniu
dedykowanej aplikacji „Panasonic Music Streaming”.
TM
, aby wyszukać aplikację
Panasonic Music Streaming” w
®
można je
∫ Aby ustawić kod „REMOTE 2”
Przez ponad 4 s naciskaj jednocześnie
przyciski [MUTE] i [OK].
Na wyświetlaczu pojawi się komunikat
„REMOTE 2”.
∫ Aby ustawić kod „REMOTE 1”
Przez ponad 4 s naciskaj jednocześnie
przyciski [MUTE] i [4].
Na wyświetlaczu pojawi się komunikat
„REMOTE 1”.
Uruchom odtwarzanie w urządzeniu
®
Bluetooth
≥
Połączenie Bluetooth® można uaktualnić dotykając innym
urządzeniem NFC do głównego urządzenia. Urządzenie
podłączone poprzednio zostanie automatycznie rozłączone.
≥ W zależności od typu podłączonego urządzenia NFC
odtwarzanie może rozpocząć się automatycznie, od razu
po uzyskaniu połączenia.
W zależności od typu używanego urządzenia NFC funkcja
≥
podłączania jednym dotknięciem może nie działać prawidłowo.
≥ Tego pilota nie można używać do sterowania podłączonymi
urządzeniami.
∫ Jeżeli „BLUETOOTH” został wybrany
jako źródło sygnału
W urządzeniu Bluetooth®:
Wybierz ten system audio jako urządzenie
wyjściowe w podłączonym urządzeniu Bluetooth
i uruchom odtwarzanie.
∫ Jeżeli „BD/DVD” został wybrany jako
źródło sygnału
W telewizorze i w podłączonym urządzeniu:
Wybierz wyjście telewizyjne dla tego system
audio i włącz odtwarzanie w podłączonym
urządzeniu.
„TV” --------------# „BD/DVD”
^--- „BLUETOOTH”(---}
∫ Regulacja głośności systemu audio
Naciskaj [i VOL j].
≥ Zakres regulacji: od 0 do 100
∫ Wyciszanie dźwięku
Naciskaj [MUTE].
≥ Przy wyciszonym dźwięku na wyświetlaczu widoczny jest
komunikat „MUTE”.
≥ Aby anulować wyciszenie, naciśnij ponownie ten przycisk
lub przycisk regulacji głośności.
≥ Wyciszenie zostanie anulowane po wyłączeniu głównego
urządzenia.
Jeżeli system audio działa w sposób
nietypowy lub dźwięk jest niewłaściwy w
rozwiązaniu problemu może pomóc
przywrócenie ustawień fabrycznych (
≥ Jeżeli dźwięk odtwarzany jest jednocześnie przez głośniki
telewizora, należy wyciszyć go, ustawiając mimimalny
poziom głośności dźwięku w telewizorze.
®
>
26).
RQT0A14
21
Page 22
Dźwięk 3D
Przykład: obraz trójwymiarowego pola dźwięku
Ten system audio zapewnia wrażenie, że dźwięk i
obraz stanowią jedność.≥ Informacje na temat zmiany stosowanego
efektu znajdują się w punkcie „Menu dźwięku”.
(> po prawej)
Menu dźwięku
Aby wybrać efekt dźwięku, naciskaj
przycisk [SOUND].
Naciskając [3,4], wybierz
ustawienie, a następnie naciśnij [OK].
Dźwięk 3D
®
Dolby
Speaker
Virtual
Dzięki temu efektowi można
uzyskać wrażenie dźwięku
przestrzennego zbliżonego
do 5.1-kanałowego.
Jako rozszerzenie efektu Dolby
Virtual Speaker, firma
Panasonic zastosowała własną
Efekt 3D
surround
technologię kontroli pola
dźwiękowego w celu
rozszerzenia go do przodu, do
tyłu, w górę i w dół
,
zapewniając
dźwięk o głębi i mocy, która
lepiej pasuje do obrazu 3D.
Komentarze sportowe i dialogi
seriali telewizyjnych są odbierane,
tak jakby dźwięk pochodził ze
Tryb
wyraźnych
dialogów
(Clear-mode
dialog)
środka obrazu telewizyjnego, co
zapewnia wrażenie, że obraz i
dźwięk stanowią jedność.
Jednocześnie dialogi wyróżniają
się wśród innych dźwięków
podczas oglądania z normalną
głośnością i wtedy, gdy dźwięk
zostaje ściszony podczas
oglądania w nocy.
≥ Efekt Dolby Virtual Speaker jest stale włączony z wyjątkiem
trybu STEREO.
Aby wyłączyć funkcję Dolby Virtual Speaker oraz efekt 3D surround
≥
należy wybrać „STEREO”, jako tryb dźwięku (
≥ Wyłączanie trybu 3D surround i trybu wyraźnych dialogów
opisane jest w punkcie
RQT0A14
22
„
3D CLR DIALOG” (> 23).
>
po prawej).
SOUND
MODE
SUBWOOFER
STANDARD
: Najlepiej
pasuje do seriali i
programów komediowych.
STADIUM: Zapewnia
realistyczny dźwięk w
transmisjach sportowych.
MUSIC: Poprawia
wrażenia odsłuchowe
instrumentów muzycznych
i piosenek.
≥
Zamiast wykonywać kroki
1 i 2 możesz wybrać
bezpośrednio tryb
„MUSIC” (MUZYKA)
naciskając i przytrzymując
przycisk [SOUND], aż do
pojawienia się na
wyświetlaczu komunikatu
„MUSIC” (MUZYKA).
CINEMA:
Poprawia wrażenia
odsłuchowe instrumentów
muzycznych i piosenek.
NEWS: Poprawia odsłuch
głosu w programach
informacyjnych i
komentarzach sportowych.
STEREO: Odtwarzanie
dowolnego źródła dźwięku
w stereo.
Umożliwia regulację
natężenia niskich tonów.
System audio automatycznie
wybiera najbardziej
odpowiednie ustawienie w
zależności od typu
odtwarzanego źródła dźwięku.
LEVEL 1
LEVEL 2
:
Domyślny dla
2-kanałowego źródła dźwięku
LEVEL 3: Domyślny dla
wielokanałowego źródła
dźwięku
LEVEL 4
Ustawienie użytkownika jest
zapamiętywane i odtwarzane
przy każdej okazji korzystania
ze źródła tego samego typu.
Page 23
Obsługa
DIALOG
H.BASS
3D CLR
DIALOG
DUAL
AUDIO
Regulacja poziomu
uwydatniania dialogów.
LEVEL 1
LEVEL 2
LEVEL 3
LEVEL 4
Komunikat „DIALOG” nie jest
wyświetlany na wyświetlaczu,
jeżeli funkcja „3D CLR
DIALOG” jest wyłączona.
Podbicie harmonicznego
efektu niskich tonów.
ON
OFF
Funkcja 3D Clear Mode
Dialog tworzy efekt
sprawiający wrażenie, że
dźwięk mowy dobiega ze
środka ekranu oraz
poprawia czytelność
dialogów.
ON
:
Włączone efekty 3D
Surround, Clear Mode Dialog
oraz Dolby Virtual Speaker
OFF: Włączony efekt
Dolby Virtual Speaker
Ustawienie jest zmieniane
na
„
ON” po każdym
włączeniu głównego
urządzenia.
Ustawienie preferowanej
ścieżki dźwiękowej, jeżeli
urządzenie odbiera dźwięk
zawierający dwie ścieżki.
M1
: Główna
M2: Dodatkowa
M1 + M2:
Ten efekt działa tylko
wówczas, gdy dźwięk jest
przesyłany z telewizora lub
odtwarzacza w trybie
„
Bitstream” i w źródło
dźwięku udostępnia opcję
„
Dolby Dual Mono”.
Główna + dodatkowa
Automatyczna regulacja
wzmocnienia zapobiega
nagłym wzrostom
głośności, redukując
poziom dźwięku, kiedy
sygnał wejściowy jest zbyt
silny.
AGC
LOW VOL
MODE
≥ Ustawienia domyślne zostały podkreślone. Zmienione
ustawienia są podtrzymywane do czasu ponownej zmiany,
o ile nie zostało zaznaczone, że jest inaczej.
Funkcja ta jest przydatna w
programach telewizyjnych, w
których występują znaczne
różnice poziomów głośności.
ON
OFF
Wybierz „OFF”, jeżeli dźwięk
stanie się nienaturalny.
Poprawia słyszalność
dialogów przy małych
ustawieniach głośności.
ON
OFF
Wybierz „OFF”, aby wyłączyć
ten efekt, jeżeli dźwięk
dialogów przy małej głośności
staje się nienaturalny.
Formaty dźwięku
Można sprawdzić format aktualnie odtwarzanego
dźwięku.
Naciśnij i przez ponad 4 s przytrzymaj
przycisk [OK].
Naciskaj przycisk [SETUP], aby
wybrać odpowiedni element menu.
Naciskając [3, 4] wybierz
ustawienie, a następnie naciśnij
[OK].
Ściemnienie wyświetlacza
DIMMER
AUTO
POWER
DOWN
VOL
LIMITATION
BLUETOOTH
STANDBY
po 5 s braku aktywności.
ON
OFF
Urządzenie jest
automatycznie wyłączane,
jeżeli przez 20 min brak
sygnału wejściowego oraz
interakcji z użytkownikem.
ON
OFF
Ustawienie ograniczenia
głośności do 50 po
włączeniu urządzenia,
mimo że przed
wyłączeniem ustawiony był
wyższy poziom.
ON
OFF
Funkcja umożliwiająca
podłączenie sparowanego
urządzenia Bluetooth
główne urządzenie jest w
trybie oczekiwania.
ON
OFF
Główne urządzenie
zostanie automatycznie
włączone po podłączeniu
sparowengo urządzenia
Bluetooth
®
.
≥ Gdy ta funkcja jest
ustawiona na „ON”,
zużycie energii w trybie
gotowości wzrośnie.
®
, gdy
Zmiana trybu podłączania
urządzeń Bluetooth
®
w
celu dopasowania do trybu
połączenia. Należy
LINK
MODE
upewnić się, że aktualne
urządzenie Bluetooth
zostało odłączone i na
wyświetlaczu widać
komunikat
„
BLUETOOTH
®
READY”.
MODE 1: Nacisk na zasięg
połączenia.
MODE 2
: Nacisk na jakość
dźwięku.
Włączanie/wyłączanie
funkcji VIERA Link.
ON
OFF
Wybierz
„
OFF”, jeżeli
Twoje urządzenie
kompatybilne ze HDAVI
VIERA
LINK
Control nie współpracuje
prawidłowo z tym
systemem audio. Funkcja
ARC zostanie
zablokowana. Należy
podłączyć optyczny kabel
audio. Po zmianie
ustawienia wyłącz, a
następnie włącz wszystkie
podłączone urządzenia.
≥ Ustawienia domyślne zostały podkreślone. Zmienione
ustawienia są podtrzymywane do czasu ponownej zmiany,
o ile nie zostało zaznaczone, że jest inaczej.
24
RQT0A14
Page 25
Obsługa
Wspólna obsługa z telewizorem
TM
(VIERA Link „HDAVI Control
”)
Czym jest VIERA Link „HDAVI
Control”?
VIERA Link „HDAVI Control” to wygodna funkcja
umożliwiająca wspólną obsługę tego systemu
audio oraz telewizora Panasonic (VIERA) za
pośrednictwem sterowania „HDAVI Control”.
Z funkcji tej można korzystać po podłączeniu
urządzenia za pośrednictwem kabla HDMI.
Szczegółowe informacje znajdują się w
instrukcji obsługi podłączonego sprzętu.
Przygotowanie
1 Sprawdź, czy podłączenie HDMI zostało
wykonane (> 9, 10).
2 Włącz obsługę „HDAVI Control” w
podłączonym urządzeniu (np. telewizorze).
3 W celu zapewnienia optymalnej obsługi
„HDAVI Control” zmień następujące
ustawienia w podłączonym telewizorze
≥ Wybierz domyślne ustawienia głośników dla tego
≥
4 Włącz wszystkie urządzenia kompatybilne z
„HDAVI Control” i wybierz wejście telewizyjne
dla tego systemu, tak aby funkcja „HDAVI
Control” działała prawidłowo.
5 Jeżeli urządzenie jest podłączone do gniazda
HDMI AV IN, wówczas włącz odtwarzanie i
sprawdź, czy obraz jest prawidłowo
wyświetlany na ekranie telewizora.
W przypadku zmiany podłączenia lub ustawień
należy powtórzyć powyższą procedurę.
§1Dostępność i funkcje ustawień mogą różnić się w
zależności od modelu telewizora. Szczegółowe
informacje można znaleźć w instrukcji obsługi telewizora.
§2
Jeżeli telewizor w ustawieniach VIERA Link ma funkcję
domyślnego ustawienia głośników, wówczas wybranie tego
systemu audio jako domyślnego głośnika spowoduje automatyczną
zmianę wyboru głośników na niniejszy system audio.
≥
Funkcja VIERA Link „HDAVI Control” jest oparta na funkcjach
sterujących dostarczanych przez interfejs HDMI, znanych jako
HDMI CEC (Consumer Electronics Control). Jest to unikalna
funkcja opracowana i dodana przez firmę Panasonic. W związku
z tym jej współpraca z urządzeniami innych producentów,
obsługującymi HDMI CEC, nie jest gwarantowana.
≥
Niniejszy system audio obsługuje funkcje „HDAVI Control 5”.
„HDAVI Control 5” jest standardem dla urządzeń Panasonic
kompatybilnych z funkcją HDAVI Control. Ten standard jest
kompatybilny z konwencjonalnymi urządzeniami Panasonic
obsługującymi HDAVI.
≥ Jeżeli chodzi o obsługę funkcji VIERA Link przez
urządzenia innych producentów należy zapoznać się z
poszczególnymi instrukcjami obsługi od tych urządzeń.
§2
systemu.
Wybierz ustawienia konfiguracji głośników dla tego systemu.
Co umożliwia VIERA
Link „HDAVI Control”
Aby upewnić się, że dźwięk będzie odtwarzany przez
niniejszy system audio należy włączyć główne urządzenie
za pomocą pilota od telewizora VIERA i wybrać kino
domowe z menu konfiguracji głośników funkcji VIERA Link.
Dostępność i funkcje ustawień mogą różnić się w
zależności od modelu telewizora. Szczegółowe
informacje można znaleźć w instrukcji obsługi telewizora.
∫ Sterowanie głośnikami
W menu telewizora można wybrać, czy dźwięk będzie
odtwarzany przez ten system, czy przez głośniki telewizora.
Home cinema
Aktywny jest ten system audio.
≥ Jeżeli główne urządzenie jest w trybie oczekiwania, to
zmiana wyjścia dźwięku w telewizorze na ten system audio
§1
.
spowoduje jego automatyczne włączenie.
Można regulować ustawienie głośności tego systemu audio za pomocą
≥
przycisków regulacji głośności i wyciszenia na pilocie od telewizora.
≥ Po wyłączeniu głównego urządzenia automatycznie włączy
się odtwarzanie dźwięku przez głośniki telewizora.
≥ Jeżeli telewizor jest kompatybilny z VIERA Link „HDAVI
Control 4” lub nowszym, dźwięk będzie automatycznie
odtwarzany przez ten system audio.
TV
Głośniki telewizora są aktywne.
≥ Głośność tego systemu audio jest ustawiana na minimum.
∫ Automatyczne przełączanie wejścia
Po wykonaniu poniższych operacji główne urządzenie
automatycznie zmieni wejście na odpowiednie źródło sygnału.jPo włączeniu odtwarzania w podłączonym
urządzeniu HDMI.
§3
jPo zmianie wejścia lub kanału w telewizorze.
§3Jeżeli jako wyjście dźwięku w telewizorze został wybrany
ten system audio wówczas telewizor oraz główne
urządzenie są włączane automatycznie (Power on link).
∫ Power off link
Po wyłączeniu telewizora główne urządzenie
również wyłącza się automatycznie. (Funkcja ta
nie działa, jeżeli źródłem sygnału jest Bluetooth
∫
Automatyczna synchronizacja dźwięku
(dla urządzeń HDAVI Control 3 lub nowszych)
Synchronizacja między dźwiękiem, a obrazem jest
autoatycznie regulowana dzięki dodaniu opóźnienia
do sygnału audio, co umożliwia uzyskanie płynnego
dopasowania dźwięku do obrazu.
Parametry opóźnienia są ustawiane automatycznie, jeżeli
telewizor jest kompatybilny z funkcją VIERA Link
Control 3” lub nowszą i funkcja VIERA Link jest włączona.
RQT0A14
„
HDAVI
25
®
).
Page 26
Informacje dodatkowe
Rozwiązywanie
problemów
Przed zwróceniem się do serwisu należy sprawdzić,
czy nie zachodzą opisane poniżej sytuacje. Jeżeli
występują problemy z wykonaniem zalecanych operacji
lub podane środki zaradcze nie rozwiązują problemu,
należy zwrócić się o pomoc do serwisu producenta.
Przywracanie ustawień fabrycznych
Przy włączonym głównym urządzeniu, naciśnij i
przytrzymaj przez ponad 4 s przycisk [Í/I].
(Podczas resetowania na wyświetlaczu
widoczny będzie komunikat „RESET”).
Jeżeli system audio nie działa w oczekiwany
sposób, przywrócenie ustawień fabrycznych
może rozwiązać ten problem.
≥
Po przywróceniu ustawień fabrycznych kod
sterujący pilota zostanie ustawiony na „REMOTE 1”.
Zmiana tego ustawienia jest opisana na str. 20.
Ogólna obsługa
Brak zasilania.
≥ Odłącz na 10 s przewód zasilający i podłącz go
ponownie, a następnie spróbuj włączyć system.
≥ Jeżeli po włączeniu główne urządzenie
natychmiast się wyłącza, należy odłączyć
przewód zasilający i zwrócić się do serwisu.
≥
Jeżeli główne urządzenie nie włącza się po włączeniu
telewizora (HDAVI Control), należy włączyć je manualnie.
Jeżeli problem występuje nadal, należy skorzystać z porad
zawartych w punkcie „HDMI” tego działu.
Zdalne sterowanie działa nieprawidłowo.
≥ Bateria uległa zużyciu. Należy wymienić ją na
nową (> 8).
≥ Możliwe, że podkładka izolacyjna nie została
usunięta. Usuń podkładkę izolacyjną (> 8).
≥
Po wymianie baterii konieczne może być ponowne
ustawienie kodu zdalnego sterowania (
≥ Używaj pilota w polu zasięgu obsługi (> 8).
≥ Sprawdź w poniższy sposób, który z czujników
odbiornika zdalnego sterowania jest aktywny.
jNaciśnij i przytrzymaj przez ponad 4 s
przycisk [INPUT] na obudowie głównego
urządzenia. Na wyświetlaczu przez 4 s
wyświetlany będzie komunikat
(na stoliku) lub
jInformacje na temat lokalizacji czujnika
odbiornika zdalnego sterowania znajdują się
w punkcie
odbiornika zdalnego sterowania”, na str. 8.
„
ON WALL” (na ścianie).
„
Informacja na temat czujnika
>
20).
„
ON TABLE”
Główne urządzenie automatycznie przełącza
się w tryb oczekiwania.
Włączona jest funkcja
Główne urządzenie automatycznie przejdzie w
tryb oczekiwania, jeżeli w ciągu 20 min nie
otrzyma sygnału wejściowego, ani nie zostanie
wykonana żadna operacja sterująca. Wyłączanie
tej funkcji jest opisane na str. 24.
Główne urządzenie jest wyłączane po
wybraniu głośników telewizora w jego
ustawieniach.
Jest to normalne zachowanie w przypadku
korzystania z funkcji VIERA Link (HDAVI Control 4
lub nowszy). Szczegółowe informacje na temat
funkcji oszczędzania energii można znaleźć w
instrukcji obsługi telewizora (
„
AUTO POWER DOWN”.
>
25).
HDMI
System audio działa nieprawidłowo.
System audio będzie działał nieprawidłowo, jeżeli
kabel HDMI podłączono do niewłaściwego
gniazda (HDMI AV IN lub HDMI AV OUT). Wyłącz
główne urządzenie, odłącz przewód zasilający AC
i ponownie podłącz kabel (kable) HDMI (> 9, 10).
Funkcje VIERA Link przestały działać
prawidłowo.
≥ Sprawdź ustawienia VIERA Link w
podłączonych urządzeniach.
jWłącz funkcję VIERA Link w podłączonych
urządzeniach.
jWybierz ten system audio jako wyjście
dźwięku w menu VIERA Link telewizora.
≥ Czy nie wyłączyłeś przypadkiem ustawień
VIERA Link? (> 24)
≥ Po zmianie podłączeń HDMI, po awarii zasilania
lub po tymczasowym odłączeniu przewodu
zasilającego AC, funkcje VIERA Link mogą nie
działać prawidłowo.
jWłącz wszystkie urządzenia podłączone do
telewizora za pośrednictwem kabli HDMI, a
następnie włącz telewizor.
jWyłącz funkcję VIERA Link w telewizorze i
włącz ją ponownie. Szczegół
znajdują się w instrukcji obsługi telewizora.
jJeżeli główne urządzenie i telewizor
połączone są za pośrednictwem kabla HDMI,
włącz telewizor, a następnie odłącz i podłącz
ponownie przewód zasilający AC głównego
urządzenia.
ówe informacje
26
RQT0A14
Page 27
Informacje dodatkowe
Podczas korzystania z podłączenia HDMI nie
słychać pierwszych kilku sekund dźwięku.
Może to mieć miejsce w przypadku odtwarzania
rozdziałów filmu DVD-Video. W podłączonym
urządzeniu zmień ustawienie przesyłania
cyfrowego dźwięku z
„
Bitstream”
na „PCM”
Podczas obsługi kompatybilnego z HDMI
urządzenia innego producenta zachowuje się
ono w niewłaściwy sposób.
W zależności od marki urządzenia komendy HDAVI Control
mogą wykorzystywać różne sygnały sterujące. W takim
przypadku należy wyłączyć funkcję VIERA Link (
Po włączeniu lub wyłączeniu głównego urządzenia
dźwięk i obraz ulegają chwilowemu zanikowi.
Chwilowy zanik dźwięku i obrazu po włączeniu lub
wyłączeniu głównego urządzenia jest normalnym
zjawiskiem. Nie oznacza to nieprawidłowej pracy. Może to
występować, jeżeli urządzenie jest podłączone za
pośrednictwem HDMI do sprzętu, który nie obsługuje funkcji
VIERA Link firmy Panasonic (HDAVI Control 3 lub nowszy).
Bluetooth
®
Nie można sparować urządzeń.
Sprawdź ustawienia urządzenia Bluetooth
Nie można podłączyć urządzenia.
≥ Sparowanie urządzenie się nie powiodło lub
jego rejestracja została zastąpiona. Spróbuj
sparować urządzenia ponownie (> 19).
≥ System audio może być połączony z innym
urządzeniem. Odłącz inne urządzenie i spróbuj
sparować urządzenia ponownie.
Urządzenie jest podłączone, ale dźwięk nie
jest odtwarzany przez ten system audio.
W przypadku niektórych urządzeń z wbudowanym
interfejsem Bluetooth
wyjścia na
„
®
konieczne jest manualne ustawienie
SC-HTB485”. Szczegółowe informacje można
znaleźć w instrukcji obsługi podłączanego urządzenia.
Dźwięk jest przerywany.
≥ Urządzenie znajduje się poza 10-m zasięgiem
komunikacji. Przenieś urządzenie Bluetooth
bliżej głównego urządzenia.
≥ Usuń wszelkie przeszkody znajdujące się na
drodze między urządzeniami.
≥
Inne urządzenia wykorzystujące pasmo 2,4 GHz
(bezprzewodowe routery, kuchenki mikrofalowe,
telefony bezprzewodowe itp.) wprowadzają
zakłócenia. Zbliż urządzenie Bluetooth
®
do głównego
urządzenia i oddal je od innych urządzeń tego typu.
≥
Wybierz tryb „MODE1”, aby uzyskać stabilniejszą
komunikację (
>
24).
Funkcja połączenia jednym dotknięciem (NFC)
nie działa.
Upewnij się, że główne urządzenie oraz funkcja NFC
w podłączanym urządzeniu są włączone (
.
Dźwięk
>
20).
Brak dźwięku (lub obrazu).
≥ Wyłącz wyciszenie dźwięku (> 21).
≥ Sprawdź połączenia z innymi urządzeniami
(> 9, 10).
>
24).
≥ Upewnij się, że odbierany sygnał audio jest
kompatybilny z tym systemem audio (> 30).
≥ Wyłącz i włącz system audio ponownie.
≥ Jeżeli główne urządzenie jest podłączone do
telewizora wyłącznie za pośrednictwem kabla
HDMI, należy upewnić się, że podłączone jest
do gniazda oznaczonego
„
HDMI (ARC)”. Jeśli
nie ma takiej możliwości, należy podłączyć je za
pomocą optycznego kabla audio (> 9, 10).
≥
Jeżeli główne urządzenie jest podłączone do
telewizora Panasonic i zostanie włączone
przyciskiem na obudowie lub na pilocie, dźwięk
może nie być odtwarzany przez ten system. W
®
.
takim przypadku należy włączać główne
urządzenie za pomocą pilota od telewizora
(
>
25).
≥ Jeżeli podłączenia są prawidłowe problem
mogą stwarzać kable. Należy sprawdzić
połączenia używając innych kabli HDMI.
≥ Należy sprawdzić ustawienia dźwięku w
podłączonym urządzeniu.
Nie można zmienić ścieżki dźwiękowej z
głównej na dodatkową.
Jeżeli dźwięk odbierany z podłączonego urządzenia
jest w standardzie innym niż
ustawieniem wyjściowym nie jest
„
Dolby Dual Mono” lub
„
Bitstream”,
wówczas ustawienia ścieżki nie można zmienić za
pomocą tego systemu audio. Ustawienie należy
zmienić w podłączonym urządzeniu.
Po włączeniu głównego urządzenia dźwięk
ulega ściszeniu.
®
Włączona jest funkcja
„
VOL LIMITATION”.
Jeżeli główne urządzenie zostanie wyłączone z
ustawieniem głośności powyżej 50, po włączeniu
jej poziom zostanie automatycznie ustawiony w
połowie zakresu (50) (> 24).
Dźwięk dialogów jest zbyt wyrazisty lub
nienaturalny.
System audio posiada funkcję zwiększania
czytelności dialogów przy małych wartościach
ustawienia poziomu głośności (> 23).
RQT0A14
27
Page 28
Brak dźwięku.
Zasilanie głównego urządzenia wyłącza się
automatycznie.
(Kiedy główne urządzenie wykryje problem
automatycznie włączana jest funkcja zabezpieczenia
i przechodzi ono w tryb oczekiwania.)
≥ Wystąpił problem ze wzmacniaczem.
≥ Czy poziom głośności jest wyjątkowo wysoki?
Jeżeli tak, zmniejsz poziom głośności.
≥ Czy system audio znajduje się w miejscu, gdzie
jest wyjątkowo gorąco?
Jeżeli tak, przenieś system audio w
chłodniejsze miejce i odczekaj kilka minut przed
ponownym włączeniem.
Jeżeli problem występuje nadal, sprawdź
informacje widoczne na wyświetlaczu, wyłącz
system audio, odłącz przewód zasilający AC i
skontaktuj się z serwisem producenta. Informację
widoczną na wyświetlaczu należy podać przy
zgłaszaniu uszkodzenia w serwisie.
Komunikaty na wyświetlaczu
„F61”
≥ Wystąpił problem ze wzmacniaczem system
audio.
≥ Odłącz przewód zasilający AC i skontaktuj się z
serwisem producenta.
„F70 HDMI” / „U701” / „U703”
≥ Sprawdź podłączenia HDMI.
≥ Wyłącz główne urządzenie i włącz je ponownie.
≥ Odłącz kabel HDMI.
„F76”
≥ Wystąpił problem z zasilaniem systemu audio.
≥ Odłącz przewód zasilający AC i skontaktuj się z
serwisem producenta.
„U704”
≥ System otrzymuje na wejściu wideo sygnał w
nieobsługiwanym formacie.
jZmień ustawienie rozdzielczości obrazu
wideo w podłączonym urządzeniu (skorzystaj
z instrukcji obsługi danego urządzenia).
jJeżeli brak obrazu, zmień ustawienia tego
urządzenia po podłączeniu go bezpośrednio
do telewizora.
Aktywny subwoofer
Brak zasilania.
Sprawdź, czy przewód zasilający AC jest
prawidłowo podłączony.
Subwoofer wyłącza się automatycznie zaraz
po włączeniu.
Odłącz przewód zasilający AC i skontaktuj się z
serwisem producenta.
Brak odtwarzania dźwięku przez subwoofer.
≥ Sprawdź, czy aktywny subwoofer jest włączony.
≥ Sprawdź, czy kontrolka WIRELESS LINK świeci
na zielono (> 19).
Kontrolka WIRELESS LINK świeci na czerwono.
≥ Brak połączenia między głównym urządzeniem,
a aktywnym subwooferem.
j
Sprawdź, czy główne urządzenie jest włączone.
jWyłącz i ponownie włącz aktywny subwoofer.
Alternatywnie wyłącz aktywny subwoofer,
odłącz przewód zasilający AC, a następnie
podłącz go ponownie i włącz subwoofer.
≥ Aktywny subwoofer i główne urządzenie nie
zostały prawidłowo sparowane. Spróbuj
wykonać poniższą procedurę (parowanie
urządzeń bezprzewodowych).
1 Włącz główne urządzenie i aktywny
subwoofer.
2 Naciśnij i przez ponad 3 s przytrzymaj
przycisk [ID SET] znajdujący się z tyłu
obudowy aktywnego subwoofera. (Kontrolka
WIRELESS LINK będzie migać na
czerwono).
3 Naciskając i przytrzymując przycisk [INPUT]
na pilocie, naciśnij i przytrzymaj przez ponad
4 s przycisk [VOL i] na obudowie głównego
urządzenia. (Na wyświetlaczu pojawi się
komunikat „SUBWOOFER PAIRING”).
≥ Jeżeli parowanie urządzeń się powiedzie, na
wyświetlaczu przez 2 s widoczny będzie komunikat
„PAIRED”, a kontrolka WIRELESS LINK zaświeci się
na zielono.
4 Wyłącz i włącz ponownie główne
urządzenie.
≥ Jeżeli problem występuje nadal, skontaktuj się z
serwisem producenta.
28
RQT0A14
Page 29
Informacje dodatkowe
Informacje na temat Bluetooth
Panasonic nie ponosi odpowiedzialności
za dane i/lub informacje przesyłane
podczas transmisji bezprzewodowej.
∫ Używane pasmo częstotliwości
Ten system audio korzysta z pasma 2,4 GHz.
∫ Certyfikacja tego urządzenia
≥
Niniejszy system audio jest zgodny z ograniczeniami
dotyczącymi korzystania z częstotliwości radiowych i
został certyfikowany w oparciu o odpowiednie
przepisy prawa. W związku z tym nie jest wymagane
zezwolenie na jego używanie.
≥ Niektóre działania są zabronione prawem w
wybranych krajach:
jDemontaż lub modyfikacja urządzenia.
j
Usuwanie oznaczeń dotyczących parametrów.
∫ Ograniczenia użycia
≥ Bezprzewodowa transmisja i/lub obsługa
wszystkich urządzeń wyposażonych w interfejs
Bluetooth
≥
Wszystkie urządzenia muszą być zgodne ze
standardem ustanowionym przez Bluetooth SIG, Inc.
≥ W zależności od parametrów i ustawień
urządzenia połączenie może się nie powieść lub
obsługa może się różnić od opisanej.
≥
Niniejszy system obsługuje funkcje zabezpieczeń
Bluetooth
pracy i/lub ustawień zabezpieczenia te mogą być
niewystarczające. Należy zachować ostrożność
podczas bezprzewodowego przesyłania danych
do tego systemu audio.
≥ Ten system nie jest w stanie realizować
transmisji danych do urządzeń Bluetooth
∫ Zasięg
Podłączane urządzenie należy umieścić w zasięgu 10 m.
Zasięg ten może ulec zmniejszeniu w zależności od
otoczenia, przeszkód na drodze sygnału lub interferencji.
∫ Zakłócenia od innych urządzeń
≥
Z powodu interferencji radiowych system może nie
działać prawidłowo lub mogą występować problemy,
takie jak szumy i przerwy w odtwarzanym dźwięku,
jeżeli główne urządzenie jest umieszczone za blisko
innego urządzenia Bluetooth
wykorzystującego pasmo częstotliwości 2,4 GHz.
≥
System audio może działać niepoprawnie, jeżeli w
pobliżu znajduje się silny nadajnik fal radiowych itp.
∫ Przeznaczenie
≥ Ten system służy wyłącznie do typowego,
osobistego użytku.
≥ Nie należy korzystać z tego systemu audio w
pobliżu sprzętu lub w otoczeniu, które jest
wrażliwe na interferencje fal radiowych (np. na
lotnisku, w szpitalu, laboratorium itp.).
®
nie jest gwarantowana.
®
. Jednak w zależności od środowiska
®
.
®
lub innego sprzętu
®
Konserwacja urządzenia
∫ System audio należy czyścić miękką,
suchą szmatką
≥ Jeżeli urządzenie jest silnie zabrudzone, należy
wytrzeć je dobrze wyżętą szmatką, zwilżoną w
wodzie, a następnie wytrzeć do sucha.
≥ Przy okazji czyszczenia głośników należy użyć
gładkiego materiału. Nie należy używać
chusteczek lub innych materiałów (ręczników,
itp.), które mogą pozostawiać włókna. Drobne
włókna mogą dostać się do wnętrza pokrywy.
≥ Do czyszczenia systemu audio nie wolno
używać alkoholu, rozpuszczalnika lub benzyny.
≥ Przed użyciem ściereczki nasączonej środkiem
czyszczącym należy uważnie zapoznać się z
instrukcj
ą obsługi, która jest do niej dołączona.
∫ Przed wyrzuceniem lub przekazaniem
tego systemu
Ten system może przechowywać informacje na temat
ustawień użytkownika w głównym urządzeniu. Jeżeli
wyrzucasz je lub przekazujesz innej osobie, wykonaj
uprzednio operację przywrócenia ustawień fabrycznych,
co spowoduje usunięcie ustawień użytkownika
(
>
26, „Przywracanie ustawień fabrycznych”).
≥ Historia operacji wykonywanych za pomocą
systemu audio może być przechowywana w
pamięci głównego urządzenia.
Licencje
Wyprodukowano na licencji Dolby Laboratories.
Dolby, Pro Logic, i symbol z podwójnym D są znakami
towarowymi firmy Dolby Laboratories.
HDMI, logo HDMI oraz High-Definition Multimedia Interface są
znakami towarowymi lub zarejestrowanymi znakami
towarowymi HDMI Licensing LLC w Stanach Zjednoczonych i
innych krajach.
HDAVI ControlTM jest znakiem handlowym należącym do
Panasonic Corporation.
Nazwa Bluetooth® i logotypy są zarejestrowanymi znakami
towarowymi, będącymi własnością firmy Bluetooth SIG, Inc. i
wszelkie ich użycie przez firmę Panasonic Corporation jest
objęte licencją.
Pozostałe znaki towarowe i nazwy handlowe są własnością ich
posiadaczy.
Google Play oraz Android są znakami handlowymi należącymi
do Google Inc.
RQT0A14
29
Page 30
Dane techniczne
WZMACNIACZ
Moc wyjściowa RMS: tryb Dolby Digital
Kanały przednie (kan. L, P)
60 W na kanał (6 ≠), 1 kHz, 10 % THD
Kanał subwoofera
130 W na kanał (8 ≠), 100 Hz, 10 % THD
Całkowita moc wyjściowa RMS w trybie
Dolby Digital
250 W
WYJŚCIA/WEJŚCIA
HDAVI Control
Urządzenie obsługuje funkcje „HDAVI Control 5”.
Wejścia HDMI AV (BD/DVD)
Gniazdo wejściowe
Typu A (19-pinowe)
Wyjścia HDMI AV (TV (ARC))
Gniazdo wyjściowe
Typu A (19-pinowe)
Cyfrowe wejście audio (TV)
Optyczne cyfrowe wejście
Terminal optyczny
Częstotliwości próbkowania
32 kHz, 44,1 kHz, 48 kHz
88,2 kHz, 96 kHz (tylko LPCM)
Obsługiwane formaty dźwięku
LPCM, Dolby Digital, DTS Digital Surround
IR Blaster
Typ g n iazda
Mini-jack 3,5 mm
Port USB
Tylko do celów serwisowych.
DANE OGÓLNE
Pobór mocy
Główne urządzenie
Aktywny subwoofer
W trybie oczekiwania
Główne urządzenie
Jeżeli funkcja „BLUETOOTH STANDBY”
jest wyłączona
Jeżeli funkcja „BLUETOOTH STANDBY”
1
1
TM
jest włączona
Aktywny subwoofer
Wyłącznik zasilania wyłączony
Połączenie bezprzewodowe nieaktywne
Zasilanie sieciowe
Wymiary (Sz x W x G)
Główne urządzenie
Przy instalacji na półce lub na stoliku
Przy instalacji na ścianie
Aktywny subwoofer
Masa
Główne urządzenie
Przy instalacji na półce lub na stoliku
Przy instalacji na ścianie
Aktywny subwoofer
Zakres temperatury pracy
Zakres względnej wilgotności otoczenia
Od 20 % do 80 % (bez kondensacji)
§1
AC 220 V do 240 V, 50 Hz
950 mmk53 mmk110 mm
950 mmk110 mm k57 mm
180 mmk408 mmk306 mm
Około 0,48 W
Około 0,25 W
Około 1,3 W
Około 2,5 kg
Około 2,6 kg
Około 5,0 kg
o
Od 0
C do i40oC
34 W
23 W
Około 3 W
30
RQT0A14
§1 Kiedy inne podłączone urządzenia są wyłączone.
Page 31
Informacje dodatkowe
GŁOŚNIKI
Głośniki przednie (wbudowane)
Pełnozakresowe
6,5-cm, stożkowy k1 na kanał
Aktywny subwoofer
Niskotonowy
16-cm, stożkowy k1
ŁĄCZE BEZPRZEWODOWE
Moduł łączności bezprzewodowej
Pasmo częstotliwości
2,40335 GHz do 2,47735 GHz
Liczba kanałów
38
SEKCJA Bluetooth
Specyfikacja interfejsu Bluetooth
®
®
Bluetooth® Ver.2.1+EDR
Klasyfikacja urządzenia bezprzewodowego
Class 2
Obsługiwane profile
A2DP
Pasmo częstotliwości
Pasmo 2,4 GHz FH-SS
Zasięg obsługi
10 m w linii prostej
≥ Dane techniczne mogą ulec zmianie bez powiadomienia.
≥ Masa i wymiary zostały podane w przybliżeniu.
≥ Całkowite zniekształcenia harmoniczne zostały zmierzone
przy użyciu cyfrowego analizatora spektrum.
RQT0A14
31
Page 32
Bezpečnostní upozornění
VAROVÁNÍUPOZORNĚNÍ
Přístroj
≥ Abyste omezili riziko vzniku požáru, zásah elektrickým
proudem nebo poškození přístroje:
j Chraňte tento přístroj před deštěm, vlhkostí,
postříkáním nebo politím.
j Nepokládejte na tento přístroj nádoby naplněné
tekutinou, například vázy.
j Používejte pouze doporučené příslušenství.
j Neodnímejte žádné kryty.
j Neprovádějte opravy přístroje svépomocí. Servis a
opravy svěřte pouze kvalifikovanému servisnímu
technikovi.
≥ Aby nedošlo k poranění, musíte tento přístroj pevně
instalovat ke stěně v souladu s instalačními pokyny.
Napájecí kabel
≥ Abyste omezili riziko vzniku požáru, zásah elektrickým
proudem nebo poškození přístroje,
j Zkontrolujte, zda síťové napájecí napětí odpovídá
napětí, které je uvedeno na výrobním štítku přístroje.
j Zasuňte zástrčku napájecího kabelu úplně do
zásuvky.
j Za napájecí kabel netahejte, neohýbejte jej,
nepokládejte na něj nic těžkého.
j Nemanipulujte se zástrčkou napájecího kabelu,
máte-li mokré ruce.
j Při odpojování kabelu uchopte zástrčku, nikoli
samotný kabel.
j Nepoužívejte napájecí kabel s poškozenou zástrčkou
ani poškozenou síťovou zásuvku.
≥ Zástrčka napájecího kabelu zároveň plní funkci
odpojovacího zařízení.
Přístroj postavte na takové místo, aby bylo možné
napájecí kabel okamžitě odpojit, pokud by se vyskytl
nějaký problém.
Knoflíková baterie (Lithiová)
≥ Nebezpečí požáru, exploze nebo popálení. Baterii
nedobíjejte, nerozebírejte, nezahřívejte nad teplotu
o
C ani nevhazujte do ohně.
60
≥ Knoflíkovou baterii uchovávejte mimo dosah dětí.
Knoflíkovou baterii nikdy nevkládejte do úst. V případě
požití nebo spolknutí vyhledejte lékařskou pomoc.
Malé předměty
≥ Šrouby uchovávejte mimo dosah dětí, aby nedošlo k
jejich spolknutí.
≥ Lepicí pásku uchovávejte mimo dosah dětí, aby ji
náhodou nespolkly.
≥ Uložte knoflíkovou baterii mimo dosah dětí, aby
nedošlo k jejímu polknutí.
Přístroj
≥ Nestavte na tento přístroj zdroje otevřeného ohně,
např. zapálené svíčky.
≥ Přístroj může být během provozu rušen
vysokofrekvenčním signálem mobilních telefonů. Pokud
se takové rušení projeví, odneste mobilní telefon dále
od přístroje.
≥ Tento přístroj je určen pro použití v mírném podnebí.
≥ Výrobní štítek přístroje je umístěný na spodní straně.
Umístění
≥ Přístroj postavte na rovný povrch.
≥ Abyste omezili riziko vzniku požáru, zásah elektrickým
proudem nebo poškození přístroje:j Neinstalujte ani neumisťujte tento přístroj do
přihrádek knihovny, do vestavěné skříně nebo do
jiného uzavřeného prostoru. Zajistěte volný přístup
vzduchu k přístroji.
j Větrací otvory přístroje nesmí být zablokovány
novinami, ubrusy, závěsy a jinými podobnými
předměty.
j Chraňte tento přístroj před přímým slunečním
zářením, vysokými teplotami, vysokou vlhkostí a
nadměrnými vibracemi.
Knoflíková baterie (Lithiová)
≥ V případě nesprávného vložení baterií hrozí výbuch.
Baterie nahrazujte pouze typem, který doporučuje
výrobce.
≥ Při vkládání dbejte na dodržení správné polarity.
≥ Při nesprávném zacházení s bateriemi může dojít k
úniku elektrolytu, který může vyvolat požár.
j Nebudete-li dálkový ovladač delší dobu používat,
vyjměte z něj baterii. Baterie skladujte na chladném a
tmavém místě.
j Baterie nezahřívejte a nevystavujte otevřenému ohni.
j Baterie nenechávejte dlouho v automobilu na přímém
slunci se zavřenými dveřmi a okny.
≥ Při likvidaci baterií se prosím obraťte na vaše místní
úřady nebo na prodejce a dotažte se ho na správný
způsob likvidace.
32
RQT0A14
Page 33
Bezpečnostní opatření
Likvidace starých přístrojů a baterií
Týká se pouze Evropské unie a zemí, které mají zavedený systém recyklace surovin
Tyto symboly na výrobcích, obalech nebo v přináležející dokumentaci znamenají,
že použité elektrické a elektronické výrobky a baterie by neměly být likvidovány
spolu s běžným domácím odpadem.
Podobné výrobky prosím odevzdejte na sběrných místech, kde bude provedena
jejich řádná likvidace a recyklace v souladu s místní legislativou.
Řádná likvidace takového výrobku pomůže chránit cenné zdroje a předcházet
případným negativním dopadům na lidské zdraví a životní prostředí.
Podrobnější informace o sběru a recyklaci vám poskytne příslušný místní úřad.
Při nesprávné likvidaci takového odpadu vám hrozí postih podle platných zákonů.
Poznámka k symbolu baterie (dolní symbol):
Tento symbol může být doplněný o chemickou značku. V takovém případě
odpovídá požadavkům stanoveným Směrnicí pro chemikálie.
ČESKY
Prohlášení o shodě
Společnost “Panasonic Corporation” tímto prohlašuje, že tento výrobek je ve shodě se základními požadavky a dalšími příslušnými
ustanoveními směrnice 1999/5/EC.
Zákazníci si mohou stáhnout kopii originálu prohlášení o shodě pro naše produkty R&TTE z našeho serveru:
http://www.doc.panasonic.de
Oprávněný zástupce:
Panasonic Marketing Europe GmbH, Panasonic Testing Centre, Winsbergring 15, 22525 Hamburg, Německo
Tento produkt je určen pro běžného zákazníka. (Kategorie 3)
RQT0A14
33
Page 34
Obsah
Bezpečnostní upozornění.............................................................................. 32
4 Jako zdroj zvolte zařízení s Bluetooth
5 Místo dotyku pro NFC komunikaci (> 50)
6Snímač signálu dálkového ovladače (> 38)
7 Displej
8 Indikátor WIRELESS LINK (bezdrátové
spojení) (> 49)
®
(> 51)
Page 37
Před použitím
Tento systém (zezadu)
7
6
2
1
3
4
5
6
Vlastní přístroj
Aktivní subwoofer
1Zdířka HDMI AV IN (HDMI audio/video vstup)
(BD/DVD) (> 40)
2
Zdířka HDMI AV OUT (HDMI audio/video výstup)
(TV(ARC)) (kompatibilní s ARC) (> 39, 40)
3
Zdířka
OPTICAL DIGITAL AUDIO IN (TV)
(optický digitální vstup zvuku) (> 40)
§ Tlačítko I/D SET je určeno pouze pro použití, pokud vlastní přístroj není spárován s aktivním
subwooferem. (> 58)
4Zdířka Ir SYSTEM (infračervené ovládání)
(> 41, 42)
5 Port USB (pouze pro servisní použití)
6Zdířka AC IN (vstup pro napájecí kabel)
3Výběr menu Setup (> 54)
4Výběr menu Sound (> 52)
5Výběr zařízení s Bluetooth
(> 51)
6 Nastavení hlasitosti tohoto systému (> 51)
7 Vypnutí zvuku (> 51)
8Výběr a potvrzení volby
®
jako zdroje
≥ Knoflíkovou baterii vložte symbolem (i)
∫ Přijímač signálu dálkového ovladače
Senzor signálu dálkového ovladače je umístěn na vlastním přístroji.
≥Dálkový ovladač používejte v rámci správného provozního dosahu.
Vzdálenost: Přibližně do 7 m přímo zepředu
Úhel: Přibližně 30° vlevo a vpravo
směrem nahoru.
B Senzor signálu dálkového ovladače pro umístění přístroje na stole
C Senzor signálu dálkového ovladače pro umístění přístroje na stěně
RQT0A14
38
Page 39
Začínáme
Před použitím
Začínáme
HDMI IN (ARC)
AV OUT
TV(ARC)
A
Zkontrolujte, že připojujete
ke konektoru TV
kompatibilnímu s ARC.
(Pro ovládání televizoru si
přečtěte návod k obsluze
dodaný s televizorem.)
TV
1. krok Připojení
≥Před připojováním přístroje vypněte všechna zařízení a pečlivě se seznamte s pokyny k jejich obsluze.
Napájecí kabel zapojte až po úplném dokončení všech připojení.
∫ HDMI (High-Definition Multimedia Interface – multimediální rozhraní s vysokým
rozlišením)
≥
HDMI připojení podporuje funkci VIERA Link „HDAVI Control“ (>55), pokud je použit kompatibilní televizor značky Panasonic.
≥ Používejte ARC kompatibilní vysokorychlostní kabely HDMI. Nelze používat kabely, které nejsou kompatibilní s HDMI.
≥ Doporučujeme pou
∫ Infračervené dálkové ovládání
≥ Infračervené dálkové ovládání nepoužívejte, pokud senzor signálu dálkového ovladače TV není přístrojem zablokován. (> 44)
Připojení k TV
Ověřte, zda je zdířka HDMI na televizoru označena jako „HDMI (ARC)“.
Připojení se liší v závislosti na štítku natištěném vedle zdířky HDMI.
S označením „HDMI (ARC)“: Připojení [A]
Bez označení „HDMI (ARC)“: Připojení [B]
∫ Co je ARC?
ARC je zkratka slov „Audio Return Channel“ (Zpětný kanál zvuku) a je rovněž známa jako HDMI ARC. Odkazuje na jednu z
funkcí HDMI. Pokud vlastní přístroj připojíte ke zdířce „HDMI (ARC)“ na TV, nebude již nutné připojení optického digitálního
audio kabelu, který je obvykle nutný pro poslech zvuku z televizoru, a obraz z televizoru společně se zvukem si můžete
vychutnat prostřednictvím jediného kabelu HDMI.
Proveďte připojení.
ž
ití kabelu HDMI značky Panasonic.
[A] S označením „HDMI (ARC)“
A Kabel HDMI
RQT0A14
39
Page 40
[B] Bez označení „HDMI (ARC)“
HDMI IN
OPTICAL
OUT
TV
OPTICAL
DIGITAL
AUDIO IN
AV OUT
TV(ARC)
B
A
TV
např. přehrávač disků Blu-ray
A Kabel HDMI
B Optický digitální audio kabel
≥ Pokud používáte optický digitální audio kabel,
zasuňte ho do zdířky správně.
Připojení k HDMI kompatibilnímu zařízení
Do tohoto systému můžete přivádět audio signál z připojeného přehrávače disků Blu-ray, přehrávače
disků DVD, set-top boxu a podobně.
Příprava
≥Přístroj připojte k TV. (> 39)
AV IN
BD/DVD
HDMI OUT
A
A Kabel HDMI
∫ HDMI standby pass-through (průchod signálu HDMI v pohotovostním režimu)
I pokud je tento přístroj v pohotovostním režimu, bude se odesílat do televizoru připojeného ke zdířce HDMI AV IN zvukový a/
nebo obrazový signál ze zařízení připojeného ke zdířce HDMI AV OUT (zvuk nebude z tohoto systému reprodukován).
∫ 3D kompatibilita
Kompatibilní s televizory FULL HD 3D a přehrávačem disků Blu-ray.
≥
Tento přístroj umožňuje průchod 3D obrazového signálu z 3D kompatibilního přehrávače disků Blu-ray do 3D televizoru FULL HD.
≥ Nastavení nutné pro výstup obrazových a zvukových signálů naleznete v odpovídajících provozních pokynech připojeného
HDMI kompatibilního zařízení.
RQT0A14
40
Page 41
Začínáme
Připojení k 4K Ultra HD TV
např. přehrávač disků Blu-ray
(4K kompatibilní)
TV
Zapojte oba konce do
ARC kompatibilních
HDMI zdířek.
(4K kompatibilní)
Ir SYSTEM
Infračervený vysílač
Tento systém neumožňuje průchod 4K obsahu 4K kompatibilního zařízení do 4K televizoru Ultra HD.
Přesto můžete připojit tento systém ke 4K televizoru Ultra HD a těšit se ze 4K obsahu.
HDMI IN (ARC)
HDMI IN (4K)
A
HDMI OUT
AV OUT
TV(ARC)
A
A Kabel HDMI
≥
Nastavení a přehrávání 4K obsahu naleznete v provozních pokynech 4K televizoru Ultra HD (VIERA) a 4K/60p kompatibilního zařízení.
≥ Pokud se chcete těšit z více kanálového výstupu z tohoto systému, nastavte audio výstup jiného zařízení na Bitstream.
≥ Vstup audio signálu tohoto systému je až 5.1 kanálový.
Použití infračerveného dálkového ovládání
Díky připojení infračerveného dálkového ovládání je možné vysílat infračervený signál přijímaný
senzorem signálu dálkového ovladače tohoto systému do senzoru televizoru.
Použijte dálkový ovladač TV v provozním dosahu senzoru tohoto systému.
≥Informace o provozním dosahu naleznete na str. 38.
Zapojte konektor do zdířky Ir SYSTEM tohoto přístroje.
RQT0A14
41
Page 42
Infračervený vysílač umístěte na dohled od senzoru signálu dálkového
Senzor signálu
dálkového
ovladače TV
Lepicí páska (příslušenství)
AC IN
ovladače TV.
≥ Informace o umístění senzoru signálu dálkového ovladače TV naleznete v návodu k použití televizoru.
Dálkový ovladač TV namiřte na senzor signálu tohoto systému a můžete
ovládat televizor.
≥ Informace o umístění senzoru signálu dálkového ovladače tohoto systému naleznete na str. 38.
≥ Musíte dobře očistit povrch, na který chcete lepicí pásku přilepit.
≥ Pokud lepicí pásku sundáte, povrch se může poškodit a může i nadále lepit. Jakmile si ověříte, že televizor správně funguje,
zajistěte ovladač přilepením lepicí páskou.
≥ Dodávané infračervené dálkové ovládání je kompatibilní pouze s televizorem značky Panasonic.
∫ Příklad umístění
Zezadu na přístroji:
Připojení napájecího kabelu
≥ Připojte až po dokončení připojení všech externích zařízení.
A Do elektrické zásuvky
B Napájecí kabel (příslušenství)
≥Tento systém spotřebovává malé množství elektrického proudu (> 60), i když je vypnutý. Pokud
chcete dosáhnout úspory elektrické energie, pak pokud nebudete delší dobu systém používat, odpojte
jeho napájecí kabel z elektrické zásuvky.
Úspora energie
Tento přístroj je zkonstruován tak, aby měl nízkou spotřebu a šetřil elektrickou energii.≥ Tent o přístroj se automaticky přepne do pohotovostního režimu, pokud po dobu přibližně 20 min.
nebude na vstupu žádný signál a neprovedete-li během této doby žádnou operaci. Jak tuto funkci
„AUTO POWER DOWN“ (Automatické vypnutí) vypnout, naleznete na str. 54.
42
RQT0A14
Page 43
Začínáme
Bezpečnostní opatření
2. krok Umístění
A
B
D
C
Bezpečnostní opatření
Je nutná profesionální instalace.
Instalaci by neměl provádět nikdo jiný než kvalifikovaný instalační technik.
SPOLEČNOST PANASONIC NEODPOVÍDÁ ZA JAKÉKOLIV PŘÍPADNÉ VĚCNÉ ŠKODY A/
NEBO VÁŽNÁ PORANĚNÍ, VČETNĚ SMRTI, ZPŮSOBENÉ NESPRÁVNÝM ZAPOJENÍM ČI
NEVHODNOU MANIPULACÍ.
≥ Přístroj musíte instalovat tak, jak je uvedeno v tomto návodu.
≥ Připevněte pomocí techniky vhodné pro konstrukci a materiály svislé stěny.
Upozornění
≥ Tento systém smí být používán pouze tak, jak je uvedeno v tomto návodu. V opačném případě
může dojít k poškození zesilovače a/nebo reproduktoru, což může vyústit až v nebezpečí vzniku
požáru. Obraťte se na kvalifikovaného servisního pracovníka, pokud došlo k poškození nebo
pokud si povšimnete náhlé změny výkonu přístroje.
≥ Nepokoušejte se přístroj připevnit ke stěně jiným způsobem, než je uvedeno v tomto návodu.
≥ Při přenášení přístroj nedržte pouze v jedné ruce, abyste ho neupustili a nezranili se.
≥ Aby nedošlo k poškození nebo poškrábání, rozložte měkkou deku a montáž proveďte na ní.
Aktivní subwoofer
Při přenášení aktivního subwooferu
A Nedržte aktivní subwoofer za tento otvor.
Mohlo by dojít k poškození součástí uvnitř.
B Při přenášení aktivního subwooferu jej vždy držte za
spodní plochu.
Bezdrátové rušení
Aby nedocházelo ke vzájemnému rušení, zachovávejte následující vzdálenosti mezi přístrojem/
aktivním subwooferem a jinými elektronickými zařízeními využívajícími stejnou radiofrekvenci
(2,4 GHz pásmo).
C Přístroj/aktivní subwoofer
D Bezdrátový router, bezdrátový telefon
a elektronická zařízení: přibl. 2 m
RQT0A14
43
Page 44
Volba způsobu umístění
Umístění přístroje do
stojanu nebo na stůl
≥ Přístroj postavte na rovný,
horizontální podklad.
Připevnění přístroje na
stěnu
≥ Přístroj umístěte na rovný,
vertikální podklad.
Stránka 45
Stránka 46
Zvolte způsob umístění, jaký vám bude nejvíce vyhovovat.
∫ Pokud bude přístroj umístěn před televizorem
Přístroj může blokovat nebo rušit různé senzory televizoru (například senzor C.A.T.S. (Contrast
Automatic Tracking System), senzor signálu dálkového ovladače a podobně) a vysílače pro 3D brýle na
kompatibilním 3D televizoru.
≥Pokud dojde k rušení, přemístěte přístroj dál od televizoru. Pokud televizor ani potom nefunguje
správně, pokuste se používat přístroj ve stojanu nebo instalovaný na stěně.
∫ Pokud přístroj blokuje senzor dálkového ovladače TV
Zkuste dálkový ovladač TV použít z jiného úhlu. Pokud problém trvá i nadále, můžete k ovládání
televizoru použít dodané infračervené dálkové ovládání. (> 41, 42)
≥
Aktivní subwoofer umístěte maximálně pár metrů od tohoto přístroje a do horizontální polohy, horním panelem směrem nahoru.
≥ Přístroj ani aktivní subwoofer nepoužívejte v kovové skříňce.
≥ Umístění aktivního subwooferu příliš blízko ke stěnám nebo do rohů může mít za následek nadměrnou reprodukci basů. Stěny
a okna zakryjte těžkými závěsy.
≥ Pokud se na vašem televizoru začnou objevovat nesprávné barvy, vypněte televizor přibližně na 30 minut. Pokud se tento jev
projevuje i nadále, přemístěte přístroj i aktivní subwoofer dál od televizoru.
≥ Přesuňte magnetické předměty do větší vzdálenosti. Magnetické karty, hodinky a podobné předměty se mohou poškodit,
jsou-li umístěny příliš blízko přístroje a aktivního subwooferu.
≥Bezpečnostní lanko ....................................................................................................................... k 2
≥Očka (k připevnění bezpečnostního lanka) ................................................................................... k 2
≥ Použijte běžně dostupné šrouby, které unesou min. 26 kg.
≥ Použijte lanko, které unese min. 26 kg (o průměru přibl. 1,5 mm).
Lanko připevněte k přístroji.
A Lanko
§ Pokud lanko nelze protáhnout otvory, zkuste ho na 2 místech ohnout, asi 5 mm od konce, v úhlu 45o
§
(viz ilustrace výše).
Přístroj instalujte do požadované polohy a každé lanko připevněte ke
stojanu nebo stolu.
≥ Zajistěte, aby průvěs lanka byl co nejmenší.
≥ Přístroj neopírejte o televizor ani o stěnu.
B Očko
≥Připevněte do polohy, která unese min. 26 kg.
≥V závislosti na umístění přístroje se může poloha pro zašroubování šroubovacího očka lišit.
RQT0A14
45
Page 46
Připevnění přístroje na stěnu
Přístroj můžete na stěnu instalovat pomocí dodaných nástěnných montážních konzol apod. Zkontrolujte,
že vámi vybrané šrouby a stěna jsou dostatečně pevné, aby unesly min. 26 kg.
Šrouby a další předměty nejsou součástí příslušenství, protože typ a velikost se u každé instalace
mohou lišit.
≥Podrobnosti o požadovaných šroubech naleznete v 3. kroku.
≥Bezpečnostní lanko připevněte jako další bezpečnostní opatření.
≥Šrouby pro instalaci na stěnu ...................................................................................................... k 2
≥Bezpečnostní lanko ..................................................................................................................... k 2
≥Očka (k připevnění bezpečnostního lanka) ................................................................................. k 2
≥ Použijte lanko, které unese min. 26 kg (o průměru přibl. 1,5 mm).
Lanko připevněte k přístroji.
A Lanko
§ Pokud lanko nelze protáhnout otvory, zkuste ho na 2 místech ohnout, asi 5 mm od konce, v úhlu 45o
§
(viz ilustrace výše).
RQT0A14
46
Page 47
Začínáme
Bezpečnostní opatření
Nástěnné montážní konzoly připevněte k přístroji.
A Nástěnné montážní konzoly (příslušenství)
B Šroub (příslušenství)
Zašroubujte do stěny šroub.
≥ Ke stanovení přesného umístění šroubů na stěně použijte níže uvedené rozměry.
≥ Nad přístrojem nechte min. 100 mm volného místa, abyste přístroj mohli nasadit.
≥ Přístroj umístěte min. o 50 mm doprava. Pokud tak neučiníte, nebudou volně dostupná tlačítka.
≥ Aby byly otvory umístěny vodorovně, použijte k určení jejich umístění vodováhu.
C Min. 30 mm
D ‰4,0 mm
E ‰7,0 mm až ‰9,4 mm
F Stěna nebo sloup
G 1,6 mm až 2,5 mm
Pohled zepředu (poloprůhledné zobrazení)
H 400 mmI 275 mmJ 275 mm
K 27 mmL 110 m mM Montážní otvor
RQT0A14
47
Page 48
Přístroj bezpečně nasaďte na šroub(y).
ANONE
≥ Posuňte reproduktor
tak, aby byl šroub v
této pozici.
Lanko připevněte ke stěně.
≥ Zajistěte, aby průvěs lanka byl co nejmenší.
≥ V této pozici může
reproduktor při
posunutí vlevo nebo
vpravo spadnout.
Toto tlačítko používejte k zapnutí a vypnutí
aktivního subwooferu.
C I:
Aktivní subwoofer je zapnutý.
BÍ:
Aktivní subwoofer je vypnutý.
Aktivní subwoofer spotřebovává stále malé
množství energie, i když je vypnutý (
Zkontrolujte, že je aktivované
bezdrátové připojení.
B, Í
).
Připojení Bluetooth®
Pomocí připojení Bluetooth® můžete na tomto
přístroji poslouchat audio záznamy z audio
zařízení vybaveného Bluetooth
≥
Další pokyny pro připojení zařízení Bluetooth® naleznete v
návodu k použití zařízení Bluetooth
®
bezdrátově.
®
.
Příprava
≥ Zapněte funkci Bluetooth® na zařízení a
postavte ho k přístroji.
Párování Bluetooth
Stisknutím [ ] zvolte „BLUETOOTH“.
≥ Pokud se na displeji rozsvítí „PAIRING“ (párování),
přejděte k 3. kroku.
Dokud na displeji svítí „PAI RING“
(párování), stiskněte a podržte [ ].
Z Bluetooth® menu zařízení s
®
Bluetooth
≥ Budete-li zařízením s Bluetooth® vyzváni k zadání hesla,
zadejte „0000“.
≥ Jakmile se zařízení s Bluetooth
pár sekund objeví název připojeného zařízení.
≥ Do tohoto systému můžete zaregistrovat až 8 zařízení.
Pokud spárujete 9. zařízení, nahradí se zařízení, které jste
nejdéle nepoužívali.
zvolte „SC-HTB485“.
Připojení spárovaného
zařízení s Bluetooth
®
®
připojí, na displeji se na
®
Indikátor WIRELESS LINK (Bezdrátové spojení)
Svítí červeně:
Bezdrátové připojení je vypnuté.
Svítí zeleně:
Bezdrátové připojení je zapnuté.
Bliká zeleně:
Aktivní subwoofer se pokouší zapnout
bezdrátové připojení prostřednictvím přístroje.
Bezdrátové připojení se aktivuje, pokud je zapnutý jak
přístroj, tak aktivní subwoofer.
Stisknutím [ ] aktivujte režim
Bluetooth
Na displeji se zobrazí „BLUETOOTH READY“
(Bluetooth připraveno).
®
Z Bluetooth® menu zařízení s
Bluetooth® zvolte „SC-HTB485“.
∫ Odpojení zařízení s Bluetooth
Dokud na displeji svítí „BLUETOOTH READY“
(Bluetooth připraveno), stiskněte a podržte [ ].
≥
Pokud zvolíte „BLUETOOTH“ jako zdroj, tento system se automaticky
pokusí připojit k naposledy používanému zařízení s Bluetooth
≥ Zařízení Bluetooth® se odpojí, pokud zvolíte jiný audio
zdroj (např.
≥
Tento systém může být v jednu chvíli připojený jen k jednomu
zařízení.
≥
Informace o tom, jak změníte kvalitu zvuku, naleznete na
str.
54
„LINK MODE“
„TV“
).
.
®
RQT0A14
®
.
49
Page 50
Připojení jedním dotykem
(připojení pomocí NFC)
Pouze pro zařízení Bluetooth® s podporou
NFC (zařízení Android
Pouhým stisknutím Bluetooth
podporou NFC (Near Field Communication) na
přístroji budete moci provést veškerou přípravu,
od registrace Bluetooth
spojení.
TM
)
®
zařízení s
®
zařízení po vytvoření
Příprava
≥ Zapněte NFC funkci zařízení.
≥ Nižší verze zařízení Android než 4.1 vyžaduje
instalaci aplikace „Panasonic Music Streaming“
(zdarma).
1
Do vyhledávacího pole na Google PlayTM zadejte
„Panasonic Music Streaming“ a potom vyberte
„Panasonic Music Streaming“.
2 Spusťte aplikaci „Panasonic Music Streaming“ na
zařízení.
– Postupujte podle pokynů na obrazovce vašeho
zařízení.
– Používejte vždy nejnovější verzi aplikace.
Stisknutím [ ] zvolte „BLUETOOTH“.
Zařízením se dotkněte a přidržte je u
tohoto přístroje v místě označeném
symbolem NFC [ ]. (> 36)
Zařízení Bluetooth® nechte přiložené, dokud nepípne,
nezobrazí zprávu na displeji nebo nezareaguje nějakým
jiným způsobem.
Jakmile zařízení Bluetooth
přístroje odstavit.
≥Po dokončení registrace a připojení zařízení Bluetooth
se název připojeného zařízení na pár sekund zobrazí na
displeji.
≥Umístění místa dotyku pro NFC komunikaci se liší v
závislosti na zařízení. Pokud spojení nelze navázat, ani
když se vaším zařízením Bluetooth
NFC komunikaci, změňte umístění zařízení. Stav se
může zlepšit také tím, že si stáhnete zmíněnou aplikaci
„
Panasonic Music Streaming“ a spustíte ji.
®
zareaguje, můžete ho od
®
dotknete místa pro
Kód dálkového ovladače
Pokud na dálkový ovladač tohoto systému reagují
jiná zařízení značky Panasonic, změňte kód
dálkového ovladače v tomto systému i v dálkovém
ovladači.
Příprava
≥ Vypněte ostatní zařízení značky Panasonic.
≥ Přístroj zapněte.
∫ Nastavení kódu na „REMOTE 2“
Stiskněte a podržte tlačítko [MUTE] (ztlumení
zvuku) a [OK] alespoň na 4 sekundy.
Na displeji se zobrazí „REMOTE 2“.
∫ Nastavení kódu na „REMOTE 1“
Stiskněte a podržte tlačítko [MUTE] (ztlumení
zvuku) a [4] alespoň na 4 sekundy.
Na displeji se zobrazí „REMOTE 1“.
®
Spusťte přehrávání na zařízení
Bluetooth®.
≥ Pokud se přístroje dotknete jiným zařízením, můžete
spojení Bluetooth
odpojí automaticky.
≥ Po navázání spojení se může přehrávání spustit
automaticky - záleží na typu použitého zařízení.
≥ Připojení jedním dotykem někdy správně nefunguje, záleží
na typu připojovaného zařízení.
RQT0A14
50
®
aktualizovat. Dříve připojené zařízení se
Page 51
Začínáme
Ovládání
Ovládání
SOUND
MUSIC
INPUT
SETUP
OK
Používání tohoto systému
Příprava
≥ Zapněte aktivní subwoofer.
≥ Zapněte TV a/nebo připojené zařízení.
Stisknutím [Í] přístroj zapněte.
Zvolte zdroj.
StisknutímZvolte
[INPUT]
[]„BLUETOOTH“
≥ Tento dálkový ovladač nelze používat pro ovládání
připojených zařízení.
∫ Pokud jako zdroj zvolíte
„BLUETOOTH“
Na zařízení Bluetooth®:
Zvolte tento systém jako výstupní zdroj
připojeného zařízení Bluetooth
přehrávání.
∫ Pokud jako zdroj zvolíte „BD/DVD“
Na TV a připojeném zařízení:
Zvolte vstup televizoru pro tento systém a spusťte
přehrávání na připojeném zařízení.
„TV“ --------------# „BD/DVD“
^--- „BLUETOOTH“(---}
®
a spusťte
∫ Nastavení hlasitosti tohoto systému
Stiskněte [i VOL j].
≥ Rozsah hlasitosti: 0 až 100
∫ Úplné ztlumení zvuku
Stiskněte tlačítko [MUTE] (ztlumení zvuku).
≥ Pokud je zvuk vypnutý, na displeji je zobrazeno „MUTE“.
≥ Funkci vypnete opětovným stisknutím tlačítka nebo
nastavením hlasitosti.
≥ Ztlumení zvuku se vypne spolu s vypnutím přístroje.
Pokud tento systém nefunguje
očekávaným způsobem nebo zní
neobvykle, vraťte nastavení na tovární
přednastavené hodnoty, což může
problém vyřešit. (> 56)
≥ Pokud z reproduktorů televizoru zní zvuk, zeslabte úplně
hlasitost televizoru.
RQT0A14
51
Page 52
Trojrozměrný (3D) zvuk
např.: Obraz 3D zvukového pole
Tento systém poskytuje dojem jednolitého zvuku a
obrazu.
≥ Pokud chcete změnit použitý efekt, otevřete
menu zvuku „Menu zvuku (Sound)“. (> vpravo)
Menu zvuku (Sound)
Opakovaným stisknutím [SOUND]
zvolte efekt zvuku.
Opakovaným stisknutím tlačítka
[3, 4] zvolte požadované nastavení
a potom stiskněte [OK].
Trojrozměrný (3D) zvuk
Díky tomuto efektu si můžete
®
Dolby
Virtual
3D
prostorový
efekt
Čisté dialogy
≥ Efekt Dolby Virtual je ZAPNUTÝ, vyjma režimu STEREO.
≥ Pokud chcete efekt Dolby Virtual a 3D prostorový vypnout,
nastavte režim zvuku na „STEREO“. (> vpravo)
≥ Pokud chcete efekt 3D prostorový a Čistý dialog vypnout,
vyhledejte menu „3D CLR DIALOG“. (> 53)
vychutnat prostorový
(surround) zvuk podobný
5.1kan. zvuku.
Jako doplnění efektu Dolby
Virtual použila společnost
Panasonic svou vlastní
technologii pro ovládání
zvukového pole pro rozšíření
zvukového pole směrem
dopředu, dozadu, nahoru a
dolů, čímž je dosažen zvuk s
lepší hloubkou a intenzitou,
který lépe odpovídá 3D obrazu.
Sportovní komentování a
dialogy z televizních
dramatických pořadů budou
slyšet tak, jakoby vycházely z
televizoru, což poskytuje dojem
jednolitého zvuku a obrazu.
Navíc budou dialogy při
přehrávání normální
hlasitostí a při snížené
hlasitosti pro sledování v
nočních hodinách více
vystupovat z ostatních zvuků.
SOUND
MODE
SUBWOOFER
STANDARD
Nejvhodnější pro drama a
komedie.
STADIUM (stadion):
Vytváří realistický zvuk
sportovních přenosů.MUSIC (hudba):
Zdůrazňuje zvuk
hudebních nástrojů a písní.
≥ Místo kroků 1 a 2 můžete
vybrat přímo režim
„MUSIC“ (Hudba) tak, že
stisknete a podržíte
tlačítko [SOUND], dokud
se na displeji nezobrazí
„MUSIC“.
CINEMA (kino): Vytváří 3D
zvuk unikátní pro filmy.
NEWS (zprávy):
Zdůrazňuje hlas redaktorů
a sportovních komentátorů.STEREO:
jakéhokoli zdroje stereofonně.
Můžete upravit úroveň basů.
Tento systém automaticky
zvolí nejvhodnější nastavení
podle typu přehrávaného
zdroje.
LEVEL 1 (1. úroveň)
LEVEL 2
Výchozí nastavení pro 2
kanálový audio zdroj
LEVEL 3
Výchozí nastavení pro
vícekanálový audio zdroj
LEVEL 4 (4. úroveň)
Nastavení, které
provedete, zůstane
zachováno a bude opět
vyvoláno, jakmile zvolíte
stejný typ zdroje.
Na displeji se nezobrazí
„DIALOG“, pokud je
nastavení „3D CLR
DIALOG“ vypnuté („OFF“).
Zdůrazní harmonický efekt
basů.
ON
(Zapnuto)
OFF (Vypnuto)
Funkce 3D čistý dialog vytváří
zvukové pole podobné zvuku
vycházejícímu z TV obrazovky
a dialogy jsou čistější.ON (Zapnuto): Efekt 3D
prostorový, čistý dialog a
Dolby Virtual
OFF
(Vypnuto):
Efekt Dolby
Virtual Nastavení se přepne
zpět na
„
ON“ (zapnuto),
vždy když zapnete přístroj.
Nastavuje režim
preferovaného audio kanálu
v případě, že tento systém
přijímá dva audio režimy.
M1: Hlavní
M2: Sekundární
M1 + M2:
Hlavní + Sekundární
Tento efekt funguje pouze
tehdy, když je audio výstup
televizoru nebo přehrávače
nastaven na
„
Bitstream“, a ve
zdroji zvuku je k dispozici
„
Dolby Dual Mono“.
Automatické řízení zesílení
předchází náhlému hlasitému
zvuku automatickým
snížením úrovně hlasitosti,
pokud je vstup příliš vysoký.
Tato funkce je vhodná pro
televizní vysílání s různými
úrovněmi zvuku.
ON
(Zapnuto)
OFF (Vypnuto)
Pokud by zvuk byl nepřirozený,
zvolte
„
OFF“ (vypnuto).
Zdůrazní dialog při
ztlumené hlasitosti.
ON
(Zapnuto)
LOW VOL
MODE
OFF (Vypnuto)
Pokud by dialogy nezněly při
ztlumené hlasitosti přirozeně,
vypněte tento efekt
nastavením
≥ Výchozí nastavení je podtržené. Zvolené nastavení bude
zachováno, dokud ho znovu nezměníte, pokud není
uvedeno jinak.
Opakovaným stisknutím tlačítka
[3, 4] zvolte požadované nastavení
a potom stiskněte [OK].
Pokud po dobu 5 sekund
DIMMER
(zhasnutí)
AUTO
POWER
DOWN
(
automatické
vypnutí
)
VOL
LIMITATION
(omezení
hlasitosti)
BLUETOOTH
STANDBY
(Bluetooth® v
pohotovostn
ím režimu)
neproběhne žádná aktivita,
zhasne displej.
ON
(Zapnuto)
OFF (Vypnuto)
Pokud přístroj
nezaznamená žádný audio
vstup nebo ho nepoužijete
po dobu přibl. 20 minut,
automaticky se vypne.
ON
(Zapnuto)
OFF (Vypnuto)
Nastaví limit hlasitosti po
zapnutí přístroje na 50,
přestože před jeho
vypnutím byla nastavená
hlasitost vyšší.
ON
(Zapnuto)
OFF (Vypnuto)
Tato funkce vám umožňuje
připojit spárované zařízení
s Bluetooth
®
, pokud je
přístroj v pohotovostním
režimu.
ON
(Zapnuto)
OFF (Vypnuto)
Po připojení spárovaného
zařízení s Bluetooth
®
se
přístroj automaticky zapne.
≥ Je-li tato funkce
nastavena na „ON“,
spotřeba elektrické
energie v pohotovostním
režimu se zvýší.
Přepněte režim připojení
Bluetooth
®
tak, aby
odpovídal typu připojení.
Musíte každopádně odpojit
LINK
MODE
(re
ž
im
připojení)
aktuálně připojené zařízení
(na displeji je zobrazeno
„BLUETOOTH READY“
(Bluetooth připraveno).MODE 1 (režim 1): Důraz
na konektivitu.
MODE 2
(režim 2): Důraz
na kvalitu zvuku.
Zapnete funkci VIERA Link.
ON (Zapnuto)
OFF (Vypnuto)
Pokud vaše HDAVI Control
zařízení nefunguje s tímto
VIERA
LINK
systémem správně, zvolte
„OFF“ (vypnuto). Vypne se
ARC. Připojte optický
digitální audio kabel.
Vypněte všechna připojená
zařízení a po změně
nastavení je opět zapněte.
≥ Výchozí nastavení je podtržené. Zvolené nastavení bude
zachováno, dokud ho znovu nezměníte, pokud není
uvedeno jinak.
54
RQT0A14
Page 55
Ovládání
Ovládání připojeného televizoru
TM
(VIERA Link „HDAVI Control
“)
Co je to VIERA Link „HDAVI
Control“?
VIERA Link „HDAVI Control“ představuje
užitečnou funkci, která nabízí
synchronizované operace (ovládání) tohoto
přístroje a televizoru Panasonic (VIERA)
prostřednictvím funkce „HDAVI Control“.
Tuto funkci lze používat při připojení
zařízení kabelem HDMI. Viz návod k obsluze
pro připojené zařízení, kde jsou uvedeny
další podrobnosti k ovládání.
Příprava
1 Zkontrolujte, zda bylo uskutečněno připojení
HDMI. (> 39, 40)
2 Zapněte „HDAVI Control“ na připojeném
zařízení (např. na televizoru).
3 Optimálního ovládání pomocí „HDAVI
Control“ dosáhnete pomocí následujícího
nastavení na připojeném televizoru
≥ Nastavte jako výchozí reproduktor tento systém.
≥ Nastavte výběr reproduktoru na tento systém.
4 Zapněte všechna zařízení kompatibilní s
funkcí „HDAVI Control“ a přepněte vstup
televizoru na tento systém, aby mohla funkce
„HDAVI Control“ správně fungovat.
5 Pokud je zařízení připojeno ke vstupní zdířce
HDMI AV IN, přehráváním zkontrolujte, zda se
obraz na televizoru zobrazuje správně.
Tento postup je nutno zopakovat také při
změně připojení nebo nastavení.
§1 Dostupnost a funkce nastavení se může lišit v závislosti
na televizoru. Podrobnosti si vyhledejte v návodu k
obsluze k televizoru.
§2 Pokud má televizor mezi položkami pro nastavení VIERA
Link položku výchozího reproduktoru, pak se po zvolení
tohoto systému jako výchozího reproduktoru automaticky
přepne položka výběru reproduktoru na tento systém.
≥ Ovládání VIERA Link „HDAVI Control“, založené na
ovládání prostřednictvím HDMI, průmyslového standardu
známého jako HDMI CEC (Consumer Electronics Control),
je unikátní, námi vyvinutou a rozšířenou funkcí. Proto nelze
její funkčnost s produkty jiných výrobců a značek
podporujícími HDMI CEC garantovat.
≥ Tento přístroj podporuje funkci „HDAVI Control 5“. „HDAVI
Control 5“ je standard určený pro přístroje kompatibilní s
ovládáním HDAVI Panasonic. Tato norma je kompatibilní s
běžnými HDAVI zařízeními Panasonic.
≥ Další informace k zařízení s podporou funkce VIERA Link
najdete v příslušném návodu k obsluze.
Co umožňuje funkce VIERA
Link „HDAVI Control“
Aby tento systém reprodukoval zvuk, přístroj zapněte
pomocí dálkového ovladače televizoru a v menu
reproduktoru nastavení VIERA Link zvolte domácí kino.
Dostupnost a funkce nastavení se může lišit v
závislosti na televizoru. Podrobnosti si vyhledejte
v návodu k obsluze k televizoru.
∫ Ovládání reproduktoru
Nastavením menu TV lze zvolit, zda má zvuk vystupovat
z tohoto systému nebo z reproduktorů televizoru.
Home cinema (domácí kino)
Je aktivní tento systém.
≥ Pokud je přístroj v pohotovostním režimu, přepnutím TV
reproduktorů v menu VIERA Link na tento systém
automaticky zapnete tento přístroj.
Nastavení hlasitosti tohoto systému lze ovládat tlačítkem
≥
hlasitosti nebo ztlumením zvuku na dálkovém ovladači televizoru.
§1
≥ Pokud tento přístroj vypnete, automaticky se aktivují
§2
reproduktory televizoru.
Zvuk bude automaticky reprodukován z tohoto systému, pokud je
≥
televizor kompatibilní s VIERA Link „HDAVI Control 4“ nebo novější.
Televizor
Jsou aktivní reproduktory televizoru.
≥ Hlasitost tohoto systému je nastavena na minimum.
∫ Automatické přepínání vstupu
Při provedení níže uvedených operací se tento přístroj
automaticky přepne na vstup pro odpovídající zdroj.
jJakmile se spustí přehrávání z připojeného
zařízení HDMI.
jDojde-li ke změně vstupu televizoru nebo
kanálu televizoru.
§3 Pokud je položka výstupu reproduktoru na televizoru
nastavena na tento systém, televizor i tento systém se
automaticky zapnou (Power on link).
∫
Power off link (Synchronizované vypínání)
Po vypnutí televizoru se automaticky vypne i tento
přístroj. (Tato funkce nefunguje, pokud je jako
zdroj nastaveno Bluetooth
∫
Funkce Automatic lip-sync (Automatická
synchronizace obrazu a zvuku)
(pro funkci HDAVI Control 3 nebo novější)
Prodleva mezi zvukem a obrazem se nastavuje
automaticky (přidáním intervalu zpoždění ke
zvukovému výstupu), což umožňuje plynulé
přehrávání zvuku s obrazem.
Informace o zpoždění se nastaví automaticky, pokud je
televizor kompatibilní s funkcí VIERA Link „HDAVI Control 3“
nebo novější a pokud je zapnuta funkce VIERA Link.
§3
®
.)
RQT0A14
55
Page 56
Reference
Řešení problémů
Následující část si projděte dříve, než se obrátíte
na servis. Pokud jste v případě provádění
některých postupů na pochybách nebo navržený
postup nevyřeší problém, obraťte se na svého
prodejce s žádostí o radu.
Návrat na tovární přednastavené hodnoty.
Na zapnutém přístroji stiskněte a podržte [Í/I]
alespoň 4 sekundy.
(Po resetování tohoto systému se na displeji
zobrazí „RESET“.)
Pokud tento systém nefunguje očekávaným
způsobem, vraťte nastavení na tovární
přednastavené hodnoty, což může problém vyřešit.
≥
Po vrácení nastavení na tovární přednastavené
hodnoty se kód dálkového ovladače nastaví na
hodnotu
dálkového ovladače viz stránka 50.
Není k dispozici napájení.
≥ Odpojte napájecí kabel a před opětovným
zapojením vyčkejte alespoň 10 sekund.
≥ Pokud se přístroj po zapnutí okamžitě vypne,
odpojte napájecí kabel ze zásuvky a kontaktujte
svého prodejce.
≥
Pokud přístroj nelze zapnout pomocí ovladače
televizoru (HDAVI Control), zapněte přístroj
ručně. Pokud problém přetrvává, vyhledejte část
„HDMI“ v kapitole „Řešení problémů“.
Dálkový ovladač nefunguje správně.
≥
Baterie je vybitá. Vyměňte baterii za novou.
(
>
≥ Možná není odstraněna ochranná fólie.
Sundejte ochrannou fólii. (> 38)
≥ Po výměně baterie v dálkovém ovladači budete
možná muset znovu nastavit kód dálkového
ovladače. (> 50)
≥ Dálkový ovladač používejte v rámci správného
provozního dosahu. (> 38)
≥ Podle následujícího postupu zkontrolujte, který
senzor signálu dálkového ovladače funguje.
jStiskněte a podržte [INPUT] na přístroji po
jInformace o umístění senzoru signálu
56
„
REMOTE 1“. Pro změnu kódu
Všeobecné ovládání
38)
dobu min. 4 sekund. Na displeji se na
4 sekundy rozsvítí
nebo
„
ON WALL“ (na stěně).
dálkového ovladače naleznete na str. 38
„
Přijímač signálu dálkového ovladače“.
RQT0A14
„
ON TABLE“ (na stole)
Přístroj se automaticky přepnul do
pohotovostního re
Funkce „AUTO POWER DOWN“ (automatické
vypnutí) je zapnutá.
Tent o přístroj se automaticky přepne do
pohotovostního režimu, pokud po dobu přibližně
20 min. nebude na vstupu žádný signál a
neprovedete-li během této doby žádnou operaci.
Viz stránka 54, kde je popsáno vypnutí této funkce.
Přístroj se vypne, pokud jsou v položce ovládání
reproduktorů nastaveny reproduktory televizoru.
Toto je normální projev při používání funkce VIERA
Link (HDAVI Control 4 nebo novější). Podrobnosti
ohledně funkce úspory energie si laskavě
vyhledejte v návodu k obsluze televizoru. (
ž
imu.
>
55)
HDMI
Tento systém nepracuje správně.
Pokud je kabel HDMI připojen do nesprávné
zdířky (HDMI AV IN nebo HDMI AV OUT), nebude
tento systém fungovat správně. Přístroj vypněte,
odpojte napájecí kabel a znovu připojte kabel(y)
HDMI. (> 39, 40)
Operace související s funkcí VIERA Link
přestaly fungovat správně.
≥ Prověřte nastavení funkce VIERA Link na
připojených zařízeních.
jZapněte funkci VIERA Link na připojených
zařízeních.
jV menu VIERA Link vašeho televizoru zvolte
jako reproduktor tento systém.
≥
Nevypnuli jste nastavení funkce VIERA Link? (>54)
≥ Dojde-li ke změně připojení HDMI, po výpadku
napájení nebo po odpojení napájecího kabelu
nemusí VIERA Link fungovat správně.jZapněte všechna zařízení, která jsou k
televizoru připojena kabelem HDMI a potom
zapněte televizor.
jVypněte nastavení funkce VIERA Link na
televizoru a poté je opět zapněte. Podrobnosti
si vyhledejte v návodu k obsluze vašeho
televizoru.
jVe chvíli, kdy jsou tento přístroj a televizor
připojeny kabelem HDMI, zapněte televizor,
odpojte napájecí kabel přístroje a pak jej opět
připojte.
Page 57
Reference
Při použití připojení HDMI není několik prvních
sekund slyšet žádný zvuk.
To se m ůže stát v průběhu přehrávání kapitoly na
disku DVD-Video. Změňte položku digitálního
výstupu zvuku na připojeném zařízení z hodnoty
„
Bitstream“ (Bitový proud) na „PCM“.
Při ovládání zařízení kompatibilního s HDMI jiné
značky reaguje tento přístroj nežádoucím způsobem.
Příkazy funkce HDAVI Control mohou v závislosti na
značce zařízení používat odlišný signál. V takovém
případě funkci VIERA Link vypněte. (
>
54)
Po zapnutí nebo vypnutí přístroje jsou zvuk a
obraz dočasně nedostupné.
Po zapnutí nebo vypnutí přístroje jsou obvykle zvuk a
obraz dočasně nedostupné. Nejde o žádnou závadu.
Dochází k tomu, pokud zařízení, ke kterému je přístroj
pomocí HDMI připojený, nepodporuje funkci VIERA Link
Panasonic (ovládání HDAVI Control 3 nebo novější).
Bluetooth
Nejde spárovat.
Zkontrolujte stav zařízení s Bluetooth
®
®
.
Nejde připojit zařízení.
≥ Pokus o spárování zařízení nebyl úspěšný nebo
byla registrace nahrazena. Pokuste se zařízení
znovu spárovat. (> 49)
≥
Tento systém může být připojený k jinému zařízení.
Odpojte jiné zařízení a zkuste spárovat znovu.
Zařízení se připojilo, ale tento systém
nereprodukuje žádný zvuk.
V případě některých integrovaných Bluetooth®
zařízení budete muset nastavit výstup zvuku do
HTB485
“
ručně. Podrobnější informace si vyhledejte
„
SC-
v dokumentaci zařízení.
Nefunguje připojení jedním dotykem (funkce NFC).
Zkontrolujte, že je zapnutý přístroj i zařízení s
funkcí NFC. (> 50)
Zvuk
Žádný zvuk (nebo obraz).
≥ Vypněte funkci ztlumení zvuku. (> 51)
≥ Zkontrolujte připojení k ostatním zařízením.
(> 39, 40)
≥ Prověřte, zda je přijímaný audio signál s tímto
systémem kompatibilní. (> 60)
≥ Vypněte napájení tohoto systému a poté jej opět
zapněte.
≥
Pokud je tento přístroj připojený k televizoru
pouze kabelem HDMI, prověřte, zda je zdířka
HDMI na televizoru označena jako
(ARC)“. Pokud tomu tak není, připojte k televizoru
ještě optický digitální audio kabel. (
≥ Pokud je tento přístroj připojený k televizoru
značky Panasonic a zapnete-li jej tlačítkem na
přístroji nebo na dálkovém ovladači, tento
systém nemusí reprodukovat žádný zvuk. V
takovém případě zapněte tento přístroj
dálkovým ovladačem televizoru. (> 55)
≥ Pokud je připojení v pořádku, může se jednat o
problém s kabely. Proveďte nové připojení
jinými kabely.
≥ Prověřte nastavení výstupu zvuku na
připojeném zařízení.
Duální zvukový doprovod nelze přepnout z
hlavního na sekundární.
Pokud není zvukový doprovod, přijímaný z
připojeného zařízení, ve formátu „Dolby Dual
Mono“ nebo pokud položka výstupu zvuku není
nastavena na hodnotu „Bitstream“ (Bitový proud),
nelze toto nastavení z tohoto systému změnit.
Změňte nastavení připojeného zařízení.
„
HDMI
>
39, 40)
Zvuk je přerušovaný.
≥ Přístroj je ve větší vzdálenosti než 10 metrový
komunikační dosah. Zařízení s Bluetooth
postavte blíže k přístroji.
≥ Odstraňte všechny překážky mezi přístrojem a
zařízením.
≥ Dochází k rušení jinými zařízeními, která
využívají frekvenční pásmo 2,4 GHz
(bezdrátový router, mikrovlny, bezdrátové
telefony apod.). Postavte zařízení s Bluetooth
blíže k přístroji a dále od ostatních zařízení.
≥
Pro stabilní komunikaci zvolte režim „MODE1“. (>54)
Po zapnutí tohoto přístroje se ztlumí hlasitost.
Je zapnutá funkce „VOL LIMITATION“ (omezení
®
hlasitosti).
Pokud tento přístroj vypnete s hlasitostí
nastavenou na více než polovinu (nad 50), přístroj
automaticky zeslabí hlasitost při zapínání na
střední hodnotu (50). (> 54)
Dialogy jsou příliš zdůrazněné nebo neznějí
®
přirozeně.
Tento systém je vybaven funkcí, která upravuje
prezenci dialogů při nízké hlasitosti. (> 53)
RQT0A14
57
Page 58
Není slyšet žádný zvuk.
Napájení přístroje se automaticky vypne.
(Pokud tento přístroj detekuje problém, aktivuje se
bezpečnostní funkce a přístroj se automaticky
přepne do pohotovostního režimu.)
≥ Vyskytl se problém se zesilovačem.
≥ Není hlasitost mimořádně vysoká?
Pokud tomu tak je, snižte hlasitost.
≥ Není tento systém umístěn na mimořádně
horkém místě?
Pokud tomu tak je, přemístěte tento systém do
chladnějšího prostředí, několik minut počkejte a
poté jej zkuste opět zapnout.
Pokud problém přetrvává, zkontrolujte displej,
systém vypněte, odpojte napájecí kabel a obraťte se
na svého prodejce. Zapamatujte si, co se zobrazilo
na displeji a informujte o tom svého prodejce.
Displeje přístroje
„F61“
≥ Vyskytl se problém se zesilovačem systému.
≥ Odpojte napájecí kabel a obraťte se na svého
prodejce.
„F70 HDMI“ / „U701“ / „U703“
≥ Zkontrolujte HDMI připojení.
≥ Přístroj vypněte a potom opět zapněte.
≥ Odpojte HDMI kabel.
„F76“
≥ Vyskytl se problém s napájením.
≥ Odpojte napájecí kabel a obraťte se na svého
prodejce.
„U704“
≥ Tento systém přijímá videosignál v
nepodporovaném formátu.
jZměňte nastavení rozlišení videa na
připojeném zařízení (viz návod k obsluze k
příslušnému zařízení).
jPokud chybí obraz, připojte zařízení přímo k
televizoru a změňte nastavení.
Aktivní subwoofer
Není k dispozici napájení.
Ujistěte se, že napájecí kabel aktivního
subwooferu je správně zapojen.
Subwoofer se okamžitě po zapnutí zase vypne.
Odpojte napájecí kabel a kontaktujte svého
prodejce.
Subwoofer nereprodukuje zvuk.
≥ Zkontrolujte, zda je aktivní subwoofer zapnutý.
≥ Zkontrolujte, že indikátor WIRELESS LINK
(bezdrátové připojení) svítí zeleně. (> 49)
Indikátor WIRELESS LINK (bezdrátové
připojení) svítí červeně.
≥ Mezi přístrojem a aktivním subwooferem není
žádné spojení.
jZkontrolujte, zda je přístroj zapnutý.
jAktivní subwoofer vypněte a potom ho znovu
zapněte. Případně aktivní subwoofer vypněte,
odpojte napájecí kabel a znovu ho zapojte.
≥ Aktivní subwoofer a přístroj možná nejsou
správně spárované. Zkuste následující postup.
(Bezdrátové párování)
1 Zapněte přístroj i aktivní subwoofer.
2 Stiskněte a podržte [ID SET] na zadní straně
aktivního subwooferu na min. 3 sekundy.
(Indikátor WIRELESS LINK bude blikat
červeně.)
3 Stiskněte a podržte [INPUT] na dálkovém
ovladači a zároveň stiskněte a podržte
[VOL i] na přístroji po dobu min. 4 sekundy.
(Na displeji se zobrazí „SUBWOOFER
PAIRING“ (párování subwooferu).)
≥ Pokud se bezdrátové spárování podaří, na displeji se
na 2 sekundy zobrazí „PAIRED“ (spárováno) a
indikátor WIRELESS LINK (bezdrátové spojení) se
rozsvítí zeleně.
4 Přístroj vypněte a znovu zapněte.
≥ Pokud problém přetrvává, kontaktujte vašeho
prodejce.
58
RQT0A14
Page 59
Reference
Bluetooth
®
Panasonic neodpovídá za možný únik dat
při bezdrátovém přenosu.
∫ Používané frekvenční pásmo
Tento systém pracuje ve frekvenčním pásmu
2,4 GHz.
∫ Certifikace zařízení
≥
Tento systém odpovídá frekvenčním omezením a
získal příslušné osvědčení podle zákona o
používání frekvenčních pásem. Z toho důvodu k
jeho provozování není třeba žádné další povolení.
≥ Níže uvedená činnost může být v některých
zemích ze zákona trestná:
jRozebírání nebo úpravy zařízení.
jOdstranění štítku s technickými údaji.
∫ Některá omezení
≥ Bezdrátový přenos a používání se všemi
zařízeními s funkcí Bluetooth
≥ Všechna zařízení musí vyhovovat standardům
stanoveným společností Bluetooth SIG, Inc.
≥
Na základě technických parametrů a konfigurace
zařízení se spojení nemusí podařit navázat,
případně se některé operace budou chovat jinak.
≥
Tento systém podporuje bezpečnostní prvky funkce
Bluetooth
®
. Avšak s ohledem na provozní prostředí
a konfiguraci toto zabezpečení pravděpodobně
nebude dostatečné. Při bezdrátovém přenosu dat
do tohoto systému zachovávejte opatrnost.
≥ Z tohoto systému nelze data přenášet do jiného
zařízení Bluetooth
®
.
®
nelze zaručit.
∫ Provozní dosah
Přístroj používejte do vzdálenosti maximálně
10 m. Dosah může být i menší, záleží na
prostředí, překážkách nebo rušení.
∫ Rušení z jiných zařízení
≥ Tento systém nemusí fungovat správně,
případně se mohou projevovat potíže se
šumem či kolísáním hlasitosti kvůli rušení
rádiovým signálem, pokud je umístěný blízko
jiných Bluetooth
®
zařízení, nebo zařízení, která
rovněž používají pásmo 2,4 GHz.
≥ Tento systém nemusí fungovat správně, pokud
je signál blízkého rozhlasového vysílače nebo
obdobného zařízení příliš silný.
∫ Účel použití
≥ Tento systém je určený jen pro normální, běžné
použití.
≥ Tento systém nepoužívejte poblíž zařízení nebo
v prostředí citlivém na rušení
vysokofrekvenčním signálem (např. letiště,
nemocnice, laboratoře apod.).
Péče o přístroj
∫ Tento systém čistěte měkkou suchou
utěrkou
≥ Pokud jde o silné znečištění, použijte pro její
odstranění hadřík namočený ve vodě a
vyždímaný a poté dobře vysušte.
≥ Pro čištění reproduktorů používejte jemný
měkký hadřík. Nepoužívejte ubrousky nebo jiné
materiály, které se mohou snadno roztřepit.
Malé kousky by se mohly zachytit uvnitř krytu
reproduktoru.
≥ K čištění tohoto systému nepoužívejte alkohol,
ředidlo ani benzín.
≥ Před použitím chemicky napuštěné utěrky se
pozorně seznamte s pokyny k jejímu používání.
∫ Likvidace nebo postoupení tohoto
systému
Uživatelská nastavení zůstanou v tomto systému
uložená. V případě likvidace nebo postoupení
tohoto přístroje jinému uživateli proto vraťte
všechna nastavení na výchozí hodnoty, tím se
vaše uživatelská nastavení přepíšou. (> 56,
„Návrat na tovární přednastavené hodnoty.“)
≥ Historie použití může být uložena v paměti
přístroje.
Licence
Vyrobeno na základě licence poskytnuté společností Dolby
Laboratories. Dolby, Pro Logic, a symbol dvojitého D jsou
ochranné známky společnosti Dolby Laboratories.
HDMI, logo HDMI, a High-Definition Multimedia Interface
(Multimediální rozhraní s vysokým rozlišením) jsou
ochrannými známkami nebo registrovanými ochrannými
známkami firmy HDMI Licensing LLC ve Spojených státech a
jiných zemích.
HDAVI ControlTM je ochranná známka společnosti Panasonic
Corporation.
Slovní označení a loga Bluetooth® jsou registrované ochranné
známky vlastněné společností Bluetooth SIG, Inc. a jakékoliv
použití těchto známek společností Panasonic Corporation se
řídí licenčními podmínkami.
Ostatní obchodní značky a názvy jsou majetkem příslušných
majitelů.
Google Play a Android jsou obchodní známky společnosti
Google, Inc.
RQT0A14
59
Page 60
Technické údaje
ČÁST ZESILOVAČE
Výstupní výkon RMS: Režim Dolby Digital
Přední kanály (levý, pravý)
60 W/kanál (6 ≠), 1 kHz,
10 % THD
(harmonické zkreslení)
Kanál subwooferu
130 W/kanál (8 ≠), 100 Hz,
10 % THD (harmonické zkreslení)
Celkový výkon RMS v režimu Dolby Digital
ZDÍŘKY
HDAVI Control
Tento přístroj podporuje funkci „HDAVI Control 5“.
Vstup HDMI AV (BD/DVD)
Vstupní konektor
Výstup HDMI AV (do televizoru (ARC))
Výstupní konektor
Vstup digitálního zvuku (TV)
Optický digitální výstup
Vzorkovací frekvence
32 kHz, 44,1 kHz, 48 kHz
88,2 kHz, 96 kHz (pouze LPCM)
Formát zvukového doprovodu
LPCM, Dolby Digital, DTS Digital Surround
Infračervené dálkové ovládání
Typ z d ířky
Port USB
Pouze pro servisní účely.
Typ A (19 pinů)
Typ A (19 pinů)
Optická zdířka
3,5 mm konektor
250 W
OBECNĚ
Příkon
Hlavní jednotka přístroje
Aktivní subwoofer
V pohotovostním režimu
Hlavní přístroj
Pokud je „BLUETOOTH STANDBY“ vypnutý
(„OFF“)
Pokud je „BLUETOOTH STANDBY“
zapnutý („ON“)
1
Aktivní subwoofer
Vypnutý
1
TM
Vypnuté bezdrátové připojení
Napájení
Rozměry (ŠkVkH)
Vlastní přístroj
Při umístění na stole
Při umístění na stěně
Aktivní subwoofer
Hmotnost
Vlastní přístroj
Při umístění na stole
Při umístění na stěně
Aktivní subwoofer
Rozsah provozních teplot
Rozsah provozní vlhkosti
34 W
23 W
§1
Přibližně 0,48 W
Přibližně 3W
Přibližně 0,25 W
Přibližně 1,3 W
220 V až 240 V stř., 50 Hz
950 mmk53 mmk110 mm
950 mmk110 mm k57 mm
180 mmk408 mmk306 mm
Přibližně 2,5 kg
Přibližně 2,6 kg
Přibližně 5,0 kg
o
0
C až i40oC
20 % až 80 % RH
(relativní vlhkosti, bez kondenzace)
60
RQT0A14
§1 Pokud jsou ostatní připojená zařízení vypnutá.
Page 61
Reference
REPRODUKTORY
Přední reproduktory (vestavěné)
Širokopásmový
6,5 cm kuželový k1/kan.
Aktivní subwoofer
Basový
16 cm kuželový k1
BEZDRÁTOVÉ PŘIPOJENÍ
Bezdrátový modul
Frekvenční rozsah
2,40335 GHz až 2,47735 GHz
Počet kanálů
38
SYSTÉM Bluetooth
Specifikace systému Bluetooth
®
®
Bluetooth® Ver.2.1+EDR
Klasifikace bezdrátového zařízení
Podporované profily
Provozní frekvence
Pásmo 2,4 GHz, FH-SS
(Frequency Hops-Spread Spectrum)
Dosah
10 m (v přímé dohlednosti)
≥ Technické údaje podléhají změnám bez upozornění.
≥ Hmotnosti a rozměry jsou přibližné.
≥ Celkové harmonické zkreslení je měřeno pomocí
digitálního spektrálního analyzátoru.
Třída 2
A2DP
RQT0A14
61
Page 62
62
RQT0A14
Page 63
RQT0A14
63
Page 64
EU
Web Site: http://www.panasonic.com
Panasonic Corporation 2015
Panasonic Corporation
Panasonic Testing Centre
Winsbergring 15, 22525 Hamburg, Germany
Panasonic Marketing Europe GmbH
Manufactured by:
Importer for Europe:
Panasonic Corporation
Kadoma, Osaka, Japan
Infolinia (Polska):
801 003 532 - numer dla połączeń z sieci stacjonarnej
22 295 37 27 - numer dla połączeń z sieci stacjonarnej oraz komórkowej
Produkt Panasonic
Produkt objęty jest E-Gwarancją Panasonic.
Prosimy o zachowanie dowodu zakupu.
Warunki gwarancji oraz informacje o produkcie
są dostępne na stronie www.panasonic.pl
lub pod numerami telefonów:
801 003 532 - numer dla połączeń z sieci stacjonarnej
22 295 37 27 - numer dla połączeń z sieci stacjonarnej oraz komórkowej
Dystrybucja w Polsce
Panasonic Marketing Europe GmbH
(Spółka z ograniczoną odpowiedzialnością)
Oddział w Polsce
ul. Wołoska 9A, 02-583 Warszawa
RQT0A14-R
F1214RK1015
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.