Esta ilustración muestra el modelo SC-HTB250.
Na tej ilustracji pokazano model SC-HTB250.
Na obrázku je znázorněn SC-HTB250.
Kuvassa on SC-HTB250.
Denne illustration viser SC-HTB250.
Denna illustration visar SC-HTB250.
TQBJ2087
Muchísimas gracias por haber adquirido este aparato.
offset printing
Lea con atención estas instrucciones para obtener las máximas prestaciones y seguridad.
Guarde este manual para su consulta en el futuro.
Precauciones de seguridad
¡ADVERTENCIA!
Unidad
• Para reducir el riesgo de incendios, descargas
eléctricas o daños en el producto,
– No exponga este aparato a la lluvia, humedad,
goteo o salpicaduras.
– No coloque encima del mismo objetos con
líquidos como, por ejemplo, floreros.
– Utilice los accesorios recomendados.
– No quite las tapas.
– No reparar esta unidad usted mismo. Solicite
las reparaciones al personal de servicio
cualificado.
Cable de alimentación de CA
• Para reducir el riesgo de incendios, descargas
eléctricas o daños en el producto,
– Asegúrese de que la tensión de la fuente de
alimentación se corresponda con la tensión
que aparece impresa en esta unidad.
– Inserte completamente el enchufe de corriente
en la toma de corriente.
– No tire del cable ni lo doble, y no ponga
objetos pesados encima de él.
– No maneje el enchufe con las manos
mojadas.
– Al desenchufar, sujete la pieza principal del
enchufe de corriente.
– No utilice enchufes o tomas de corriente
averiados.
Piezas pequeñas
• Mantenga la pie de altavoz fuera del alcance de
los niños para evitar que se la traguen.
Pila tipo botón (pila de litio)
• Riesgo de incendio, explosión o quemaduras.
No cargue, desarme, caliente a más de 60°C ni
la incinere.
TQBJ2087
2
2
¡ADVERTENCIA!
NO INGIERA LAS PILAS. EXISTE
RIESGO DE QUEMADURA
QUÍMICA.
Este control remoto contiene pilas de tipo botón.
Ingerir las pilas de tipo botón puede causar
quemaduras internas graves en solo dos horas y
eso puede llevar a la muerte.
Mantenga las pilas nuevas y usadas alejadas de
los niños. Si el compartimiento de las pilas no se
cierra de forma segura, deje de utilizar el control
remoto y manténgalo alejado de los niños.
Si cree que las pilas se han ingerido o colocado
dentro de cualquier parte del cuerpo, busque
atención médica de inmediato.
¡ATENCIÓN!
Unidad
• Para reducir el riesgo de incendios, descargas
eléctricas o daños en el producto,
– Para mantener bien ventilada esta unidad, no
la instale ni la ponga en un estante de libros,
mueble empotrado u otro espacio de
dimensiones reducidas.
– No obstruya las aberturas de ventilación de la
unidad con periódicos, manteles, cortinas u
objetos similares.
– No coloque objetos con llama descubierta,
una vela por ejemplo, encima de la unidad.
• Esta unidad ha sido diseñada para ser utilizada
en climas moderados.
• Esta unidad puede tener interferencias
causadas por teléfonos móviles durante su
utilización. Si tales interferencias resultan
evidentes, aumente la separación entre la
unidad y el teléfono móvil.
• La marca de identificación del producto se
encuentra en la parte inferior de la unidad.
• Coloque la unidad en una superficie plana lejos
de la luz la del sol, temperatura y humedad
altas, y vibración excesiva.
• El sistema podría calentarse si se usa por
períodos largos de tiempo. Esto es normal. No
se alarme.
Cable de alimentación de CA
ESPAÑOL
offset printing
• El enchufe de corriente es el dispositivo que
sirve para desconectar el aparato. Instale esta
unidad de tal forma que el enchufe de corriente
pueda desenchufarse de la toma de corriente
inmediatamente.
Pila tipo botón (pila de litio)
• Hay peligro de explosión si se sustituye
incorrectamente la pila. Solo sustituir con el
mismo tipo recomendado por el fabricante.
• Al desechar las baterías, por favor contacte con
sus autoridades locales o distribuidor y consulte
el método correcto de eliminación.
• No caliente o exponga a las llamas.
• No deje la(s) pila(s) en un automóvil expuesto a
luz solar directa durante un largo período de
tiempo con las puertas y ventanas cerradas.
• Inserte las pilas con los polos alineados.
• Quite la pila si no utiliza el mando a distancia
durante un largo periodo de tiempo. Guárdela en
una zona fresca y oscura.
Los símbolos de este producto (incluidos los
accesorios) representan lo siguiente:
CA
Equipo de Clase II (La construcción del
producto presenta doble aislamiento.)
ENCENDIDO
En espera
Declaración de Conformidad (DoC)
Por la presente, “Panasonic Corporation” declara
que este producto es de conformidad con los
requisitos sustanciales y con las disposiciones
pertinentes de la Directiva 2014/53/UE.
Los usuarios pueden descargar una copia de la
declaración de conformidad original (DoC) de los
productos RE del servidor DoC:
http://www.ptc.panasonic.eu
Contacto con el representante autorizado:
Panasonic Marketing Europe GmbH, Panasonic
Testing Centre, Winsbergring 15, 22525 Hamburg,
Alemania
[HTB250]: Indica características aplicables a SC-HTB250.
offset printing
[HTB200]: Indica características aplicables a SC-HTB200.
Elementos provistos
Este sistema
1 Unidad principal (altavoz)
[HTB250]: SU-HTB250
[HTB200]: SC-HTB200
[HTB250]
1 Subwoofer activo
(SB-HWA250)
Los accesorios
Por favor, compruebe e identifique los accesorios suministrados.
1 Cable de alimentación
de CA
1 Mando a distancia (con una
pila)
[HTB250]
(N2QAYC000126)
[HTB200]
(N2QAYC000123)
[HTB250]
4 Pie de altavoz (para
subwoofer activo)
TQBJ2087
4
4
Referencias
ESPAÑOL
offset printing
Sobre Bluetooth
Panasonic no asume ninguna responsabilidad
por los datos que se comprometan durante una
transmisión inalámbrica.
Banda de frecuencia
• Este sistema utiliza la banda de frecuencia
2,4 GHz.
Certificación
• Este sistema está de acuerdo con las restricciones
de frecuencia y ha recibido la certificación
basándose en las leyes de frecuencia. De ese
modo, no se necesita un permiso inalámbrico.
• Las siguientes acciones son denunciables por la ley
en algunos países:
– Desmontando o modificando la unidad.
– Quitar la información sobre las especificaciones.
Restricciones de uso
• La transmisión inalámbrica y/o uso con todos los
dispositivos equipados con Bluetooth
garantizada.
• Todos los dispositivos han de estar acuerdo con los
estándares establecidos por Bluetooth SIG, Inc.
• Dependiendo de las especificaciones y ajustes de
un dispositivo, puede no conectarse o algunas
operaciones pueden ser diferentes.
• Este sistema soporta funciones de seguridad
Bluetooth
funcionamiento y/o ajustes, esta seguridad
posiblemente no es suficiente. Transmita datos
inalámbricamente a este sistema con cuidado.
• Este sistema no puede transmitir datos a un
dispositivo Bluetooth
Rango de uso
• Utilice este dispositivo a una distancia máxima de
10 m.
• La distancia puede disminuir dependiendo del
entorno, obstáculos o interferencias.
Interferencias de otros dispositivos
• Puede que este sistema no funcione correctamente
y que surjan ciertos problemas, como ruido y saltos
en el sonido debido a interferencias de ondas de
radio, si se coloca demasiado cerca de otros
dispositivos Bluetooth
banda de 2,4 GHz.
• Puede que este sistema no funcione correctamente
si las ondas de radio emitidas por una emisora
cercana, etc. son demasiado intensas.
Uso previsto
• Este sistema es solo para uso normal, general.
• No utilice este sistema cerca de un equipo o en un
entorno que sea sensible a interferencias de
frecuencias de radio (ejemplo: aeropuertos,
hospitales, laboratorios, etc.).
®
. Pero dependiendo del entorno de
®
®
.
®
o dispositivos que utilizan la
®
no está
Licencias
Dolby, Dolby Audio y el símbolo de la doble D
symbol son marcas comerciales de Dolby
Laboratories.
Los términos HDMI, el logo de HDMI y
High-Definition Multimedia Interface son marcas
comerciales o marcas registradas de HDMI
Licensing Administrator, Inc. en Estados Unidos
y en otros países.
®
La marca denominativa Bluetooth
y sus logos
son marcas comerciales registradas de
Bluetooth SIG, Inc. y cualquier uso de dichas
marcas por parte de Panasonic Corporation se
realiza bajo licencia. Otros nombres de marcas y
marcas comerciales son propiedad de sus
respectivos propietarios.
Ubicación
Coloque la unidad principal en un estante o en una
mesa.
Cómo colocar la unidad principal frente al
televisor
La unidad principal puede bloquear o interferir con
los diversos sensores del televisor y el transmisor
3D Eyewear de un televisor compatible con 3D. En
caso de que haya interferencias, mueva la unidad
principal más lejos del televisor. Si el televisor
sigue sin funcionar correctamente, pruebe usando
la unidad principal sobre un estante.
TQBJ2087
5
5
Colocación del altavoz de graves activo
Pie de altavoz
Capa de protección
(no suministrada)
Pie de altavoz
Capa de protección
(no suministrada)
offset printing
[HTB250]
Puede colocar el altavoz de graves en posición vertical u horizontal.
Adhiera de la forma indicada el pie suministrado para el parlante, sobre el altavoz de graves, de acuerdo
con la posición que haya elegido para el mismo.
Posición vertical
Para una mejor estabilidad y a fin de evitar lesiones, cuando el altavoz de
graves esté ubicado en posición vertical, tome las siguientes
precauciones:
• No apile ningún objeto sobre la unidad.
• No permita que los niños se encaramen al altavoz de graves.
• Tenga cuidado cuando estén cerca bebés o niños.
Posición horizontal
Nota:
• Ponga el sistema en una superficie plana segura.
• No coloque el sistema en un compartimento metálico.
• Coloque el altavoz de graves a algunos metros de la unidad principal.
• El efecto puede variar de acuerdo con la posición del altavoz de graves activo.
Colocar el altavoz de graves demasiado cerca de las paredes y rincones puede resultar en una distorsión de graves por
saturación. Cubra las paredes y ventanas con cortinas gruesas.
Puede modificar la posición del altavoz de graves activo o ajustar el nivel (~12) para lograr un efecto óptimo.
• Mantenga otros dispositivos electrónicos que operan en una banda de frecuencia de 2,4 GHz, como un enrutador inalámbrico,
un teléfono sin cables, etc. a 2 m de distancia como mínimo de este sistema para evitar interferencias inalámbricas.
• Si aparecen colores irregulares en el televisor, apáguelo durante 30 minutos. Si la desmagnetización del televisor no soluciona
el problema, aumente la distancia entre el sistema y el televisor.
• Mantenga alejado cualquier componente magnetizado. Las tarjetas magnetizadas, relojes, etc. pueden sufrir daños si se
TQBJ2087
colocan demasiado cerca del sistema.
6
6
Controles
Parte frontal
Parte posterior
HDMI (ARC)
OPTICAL
Parte frontal
Indicador de
WIRELESS LINK
Parte posterior
ESPAÑOL
offset printing
Unidad principal
A Botón de alimentación en espera/conectada
[1]
Pulse este botón para cambiar del modo de
alimentación conectada al modo de
alimentación en espera o viceversa. En el
modo de alimentación en espera, el aparato
consume una pequeña cantidad de corriente.
B Ajusta el nivel de volumen (~12)
C Seleccionar la fuente de entrada
D Seleccione el dispositivo Bluetooth
la fuente.
Para iniciar el emparejamiento Bluetooth
mantenga pulsado [].
E Indicador de MUSIC
F Indicador de CINEMA
G Indicador de HDMI (ARC)
H Indicador de OPTICAL
I Indicador de (Bluetooth
J Sensor de mando a distancia
Distancia: Dentro de aproximadamente 7 m
Ángulo: Aproximadamente 20° arriba y abajo,
K Terminal de OPTICAL DIGITAL AUDIO IN
L Puerto USB (para actualización de software)
(~19)
M Terminal HDMI (ARC) (compatible con ARC)
®
)
30° izquierda y derecha
®
como
®
,
Subwoofer activo
[HTB250]
El botón de I/D SET solo se usa cuando la
unidad principal no está emparejada con el
altavoz de graves activo.
TQBJ2087
7
7
Mando a distancia
MUTE
DIMMER
SUBWOOFER
SOUND
HDMI (ARC)
OPTICAL
PAIRING
MUTE
DIMMERSOUND
HDMI (ARC)
OPTICAL
PAIRING
Lámina
aislante
offset printing
[HTB250]
[HTB200]
®
I Seleccione el dispositivo Bluetooth
la fuente
Para iniciar el emparejamiento Bluetooth
como
®
,
mantenga pulsado [-PAIRING].
█
Preparación del mando a distancia
Antes del primer uso
Retire la lámina aislante.
Sustituir la pila
Sustituya la pila con una nueva (CR2025 pila de
litio).
A Encienda o apague la unidad principal
B [HTB250]
Ajustar el nivel del altavoz de graves (~12)
C Reducir los indicadores de la unidad principal
D Seleccionar los efectos de sonido (~12)
E Seleccionar el dispositivo HDMI (ARC) como la
fuente
F Seleccionar el dispositivo óptico como la fuente
G Ajusta el nivel de volumen (~12)
H Silencia el sonido (~12)
TQBJ2087
8
8
Coloque una pila nueva con el lado (+) hacia
arriba.
Conexiones
HDMI IN
(ARC)
TV
Cable HDMI
OPTICAL
OUT
TV
Cable óptico de audio
digital
ESPAÑOL
offset printing
Apague todos los equipos antes de la conexión.
Los componentes y los cables se venden por separado.
Conecte el cable de alimentación de CA cuando haya realizado todas las demás conexiones.
Conexión del televisor
█
Conecte un televisor compatible con ARC
Conecte el terminal compatible con ARC del televisor con un cable HDMI de alta velocidad compatible
con ARC.
ARC (Canal de retorno de audio)
ARC es una función HDMI que le permite disfrutar de sonido y de imágenes de televisión con un cable
HDMI, ya no se requiere el cable óptico de audio digital que se requiere generalmente para escuchar el
sonido del TV.
█
Conecte un televisor no compatible con ARC
Cuando conecte el cable óptico de audio digital, observe la orientación e inserte la punta correctamente
en el terminal.
TQBJ2087
9
9
Conexión a un televisor 4K Ultra HD
HDMI IN
(ARC)
HDMI IN
(4K)
TV
HDMI
OUT
p.ej, Reproductor de discos
Blu-ray (compatible con 4K)
Cable HDMI*
Cable HDMI
Cable de alimentación de CA (suministrado)
A la toma de CA
A la toma de CA
[HTB250]
offset printing
El sistema no puede transferir la señal de vídeo en 4K de un equipo 4K compatible a un televisor 4K
Ultra HD. Sin embargo, puede conectar el sistema a un televisor 4K Ultra HD para disfrutar del contenido
en 4K.
* Asegúrese de conectar el cable HDMI a los terminales ARC compatibles.
Nota:
• Consulte las instrucciones de funcionamiento del televisor 4K Ultra HD (VIERA) y el equipo compatible con 4K/60p para
configurar y reproducir el contenido en 4K.
• Para disfrutar de la salida multicanal desde este sistema, ajuste la salida de audio de otro equipo a Bitstream.
• La entrada de la señal de audio a este sistema puede ser de hasta 5.1 canales.
Conectar el cable de alimentación de CA
Conservación de la energía
El sistema consume una pequeña cantidad de energía cuando está en modo en espera. Desconecte el
suministro eléctrico si no utiliza el sistema.
La unidad principal pasará automáticamente al modo de espera cuando no reciba ninguna señal ni se
realice ninguna operación durante, aproximadamente 20 minutos. Consulte la página 13 “Apagado
automático” para desactivar esta función.
Nota:
TQBJ2087
El altavoz de graves activo está en estado de espera cuando el cable de alimentación de CA está conectado. El circuito primario
está siempre “activado” mientras el cable de alimentación de CA siga enchufado al tomaccorriente.
10
10
Conexión Bluetooth
WIRELESS LINK
ESPAÑOL
offset printing
Puede conectar y reproducir un dispositivo de
audio inalámbricamente mediante Bluetooth
®
®
.
Preparación
• Encienda la unidad principal.
• Encienda la función Bluetooth
®
del dispositivo y
ponga el dispositivo cerca del sistema.
• Lea las instrucciones de funcionamiento del
dispositivo para más detalles.
█
Emparejamiento de un dispositivo
Preparación
Si este sistema está conectado a un dispositivo
Bluetooth
®
, desconéctelo (~derecho).
1 Pulse [-PAIRING].
Si el indicador “” parpadea rápidamente,
continúe con el paso 3.
2 Mantenga pulsado [-PAIRING] hasta que
el indicador “” parpadee rápidamente.
Si el indicador “” parpadea lentamente,
repita este paso.
3 Seleccione “SC-HTB250” o “SC-HTB200” en
el menú Bluetooth
Antes de que se muestre “SC-HTB250” o
“SC-HTB200”, es posible que aparezca la
dirección MAC (p.ej: 6C:5A:B5:B3:1D:0F).
Si le pide una contraseña, introduzca “0000” o
“1234”.
Una vez que el dispositivo Bluetooth
conectado, el indicador “” dejará de
parpadear y se iluminará.
Nota:
Puede emparejar hasta 8 dispositivo con este sistema. Si se
empareja un 9º dispositivo, se sustituirá el dispositivo que no
haya sido utilizado durante más tiempo.
█
Conexión de un dispositivo emparejado
Preparación
Si este sistema está conectado a un dispositivo
Bluetooth
®
, desconéctelo (~derecho).
®
del dispositivo.
®
esté
1 Pulse [-PAIRING].
2 Seleccione “SC-HTB250” o “SC-HTB200” en
el menú Bluetooth
®
del dispositivo.
█
Desconexión de un dispositivo
Mantenga pulsado [-PAIRING] hasta que el
indicador “” parpadee lentamente.
Nota:
• Este sistema solo puede conectarse a un dispositivo cada
vez.
• Cuando se seleccione “ ” como la fuente, el sistema
intenta de forma conectarse de forma automática al último
dispositivo conectado.
• El dispositivo Bluetooth
otra fuente.
®
se desconectará al seleccionar
Conexión inalámbrica del altavoz de
graves activo
[HTB250]
Preparación
Encienda la unidad principal.
Verifique que el enlace inalámbrico esté
activado.
Indicador de WIRELESS LINK
Luces encendidas: El enlace inalámbrico está
Luces apagadas: El enlace inalámbrico está
Parpadeo: El altavoz de graves activo está
Nota:
• El enlace inalámbrico se activará cuando la unidad principal
y el altavoz de graves estén encendidos.
• El botón de I/D SET solo se usa cuando la unidad principal
no está emparejada con el altavoz de graves activo. (~16)
activado.
desactivado.
intentando activar el enlace inalámbrico
con la unidad principal.
11
11
TQBJ2087
Control básico
MUSIC CINEMA HDMI(ARC) OPTICAL
MUSIC CINEMA
MUSIC CINEMA
MUSIC CINEMA
MUSIC CINEMA HDMI(ARC) OPTICAL
MUSIC CINEMA HDMI(ARC) OPTICAL
MUSIC CINEMA HDMI(ARC) OPTICAL
MUSIC CINEMA HDMI(ARC) OPTICAL
MUSIC CINEMA HDMI(ARC) OPTICAL
MUSIC CINEMA HDMI(ARC) OPTICAL
MUSIC CINEMA HDMI(ARC) OPTICAL
offset printing
Preparación
Encienda el televisor y/o el dispositivo conectado.
1 Pulse [`] para encender el sistema.
2 Seleccionar la fuente de entrada.
HDMI: Pulse [HDMI (ARC)] en el control
remoto o [INPUT] en la unidad principal.
OPTICAL: Pulse [OPTICAL] en el control
3 Pulse [+ VOL ‒] para ajustar el volumen del
sistema.
Rango de volumen: 0 a 100
Los indicadores se deslizarán cada vez que
modifique el volumen y dejarán de parpadear
cuando alcance el mínimo o el máximo.
remoto o [INPUT] en la unidad
principal.
®
(Bluetooth
): Pulse [ -PAIRING] en el
control remoto o [] en la
unidad principal.
█
Para silenciar el sonido
Pulse [MUTE].
Todos los indicadores parpadean al mismo tiempo.
Para cancelar, pulse [MUTE] otra vez o modifique
el volumen.
█
Cómo ajustar el nivel del altavoz de graves
[HTB250]
Pulse [SUBWOOFER +] o [SUBWOOFER ‒]
para ajustar el nivel.
IndicaciónNiveles de efectos
4Alto máximo
3
2
1Bajo máximo
Cuando se selecciona “” como la fuente
Seleccione este sistema como el altavoz de salida
en el menú del dispositivo Bluetooth
Cuando se selecciona “OPTICAL” como la
fuente
En el televisor y el dispositivo conectado,
seleccione la entrada del televisor para este
sistema y comenzará la reproducción en el
dispositivo conectado.
█
Cómo seleccionar el modo de sonido
Pulse [SOUND].
Modo de sonidoIndicación
Estándar
Adecuado para obras dramáticas y
comedia.
Música
Mejora el sonido de instrumentos
musicales y canciones.
Cine (predeterminado)
Produce un sonido tridimensional
perfecto para las películas.
TQBJ2087
12
12
®
conectado.
Operaciones avanzadas
Audio doble
Establece el modo de canal de audio preferido
cuando este sistema recibe dos modos de audio.
Mantenga pulsado [MUTE] durante por lo
menos 4 segundos.
Modo de audioIndicación
Principal
(predeterminado)
Secundario
Principal +
Secundario
Nota:
• Este efecto solo funciona si la salida de audio del televisor o
reproductor está configurado como “Bitstream” y cuando la
opción “Dolby Dual Mono” está disponible en la fuente de
sonido.
• El indicador para el ajuste seleccionado parpadea durante
cinco segundos y luego se cierra el modo de ajuste.
Formato de audio
MUSIC CINEMA HDMI(ARC) OPTICAL
MUSIC CINEMA HDMI(ARC) OPTICAL
MUSIC CINEMA HDMI(ARC) OPTICAL
MUSIC CINEMA HDMI(ARC) OPTICAL
MUSIC CINEMA HDMI(ARC) OPTICAL
MUSIC CINEMA HDMI(ARC) OPTICAL
MUSIC CINEMA HDMI(ARC) OPTICAL
MUSIC CINEMA HDMI(ARC) OPTICAL
MUSIC CINEMA HDMI(ARC) OPTICAL
ESPAÑOL
offset printing
Puede ver el formato de audio actual.
Mantenga pulsado [SOUND] durante por lo
menos 4 segundos.
Modo de audioIndicación
Dolby Digital
®
DTS
Bluetooth® en espera
Esta función le permite conectar un dispositivo
Bluetooth
se encuentra en el modo de espera.
Mantenga pulsado [OPTICAL] durante por lo
menos 4 segundos.
Encendido
®
emparejado cuando la unidad principal
ModoIndicación
PCM
Nota:
• El indicador para el ajuste seleccionado parpadea durante
5 segundos y luego se cierra el modo de ajuste.
• Los indicadores pueden funcionar de forma diferente si la
unidad principal detecta un formato de audio incompatible
desde el televisor conectado.
• Esta función no está operativa cuando está
seleccionado como fuente.
Apagado automático
La unidad principal se apaga automáticamente si
no hay ninguna entrada de audio y no lo utiliza
durante aprox. 20 minutos.
Mantenga pulsado [HDMI (ARC)] durante por lo
menos 4 segundos para seleccionar el modo.
ModoIndicación
Encendido
(predeterminado)
Apagado
Nota:
• El indicador para el ajuste seleccionado parpadea durante
5 segundos y luego se cierra el modo de ajuste.
• El ajuste se mantiene hasta que se modifique nuevamente.
Apagado
predeterminado
(
Nota:
• El indicador para el ajuste seleccionado parpadea durante
5 segundos y luego se cierra el modo de ajuste.
)
• El ajuste se mantiene hasta que se modifique nuevamente.
• Si el cable de alimentación de CA está desconectado, es
posible que la función de espera de Bluetooth
operativa. Configure el ajuste nuevamente.
®
no esté
Limitación del volumen
El volumen está establecido en 50 al encender el
sistema, aunque haya estado por encima de 50
antes de apagar el sistema.
Mantenga pulsado [DIMMER] durante por lo
menos 4 segundos.
ModoIndicación
Encendido
(
predeterminado
Apagado
Nota:
• El indicador para el ajuste seleccionado parpadea durante
5 segundos y luego se cierra el modo de ajuste.
• El ajuste se mantiene hasta que se modifique nuevamente.
)
13
13
TQBJ2087
HDMI CEC
offset printing
Esta unidad es compatible con la función
“HDMI CEC” (Consumer Electronics Control).
Para más detalles, lea las instrucciones de
funcionamiento del equipo conectado.
Preparación
Confirme que se haya establecido la conexión
HDMI. (~9, 10)
Enlace de encendido
Cuando el televisor está encendido, la unidad
principal también se enciende automáticamente.
(Esta función no está operativa cuando el origen
es OPTICAL o Bluetooth
Enlace de apagado
Cuando el televisor está apagado, la unidad
principal también se apaga automáticamente.
(Esta función no está operativa cuando el origen
es OPTICAL o Bluetooth
Ajuste del volumen
El ajuste de volumen de este sistema se puede
controlar mediante el botón de volumen o de
silencio del mando a distancia del televisor.
Si la selección de altavoz del televisor está
cambiada a los altavoces del televisor, los
altavoces de la unidad principal estarán
silenciados. El enmudecimiento se cancelará si se
seleccionan nuevamente los parlantes de la
unidad.
Modificar altavoces
Cuando se enciende la unidad principal, este
sistema se seleccionará automáticamente como
los altavoces del televisor.
Cuando apague la unidad principal, los altavoces
del televisor se activarán automáticamente.
Nota:
No se puede garantizar la operación en todos los equipos
HDMI CEC.
TQBJ2087
14
14
Solución de problemas
Antes de solicitar el servicio de reparaciones haga
las comprobaciones indicadas abajo. Si tiene
alguna duda acerca de algunos de los puntos de
comprobación o si las soluciones indicadas no
resuelven el problema, consulte a su distribuidor
para obtener instrucciones.
█
Problemas comunes
Sin alimentación
• Después de conectar el cable de alimentación de
CA, espere alrededor de 10 segundos antes de
encender la unidad principal.
• Desconecte el cable de alimentación de CA durante
®
.)
®
.)
10 segundos antes de volver a conectar.
• Después de encender la unidad principal, si la
unidad principal se apaga de inmediato, desconecte
el cable de alimentación de CA y consulte con su
proveedor.
• Si la unidad principal no se enciende al encender el
televisor (HDMI CEC), encienda la unidad principal
manualmente.
No se puede realizar ninguna operación con el
mando a distancia.
• Retire la lámina aislante antes de utilizar el mando
a distancia por primera vez. (~8)
• Compruebe que la pila está correctamente
instalada. (~8)
• La pila está débil. Sustitúyala por una nueva. (~8)
• Vuelva a establecer el código del mando a distancia
después de sustituir la pila. (~16)
• Use el control remoto dentro del rango operativo
correcto. (~7)
El sistema pasa automáticamente al modo de
espera.
• La función “Apagado automático” está encendida.
El sistema pasa automáticamente a modo de
espera si no recibe ninguna señal y no se realiza
ninguna operación durante, aproximadamente 20
minutos. Consulte la página 13 para desactivar esta
función.
█
Bluetooth
No se puede efectuar el emparejamiento.
• Compruebe el estado del dispositivo Bluetooth
®
®
.
• El dispositivo está fuera de la distancia de
comunicación de 10 m. Acerque el dispositivo al
sistema.
No se puede conectar el dispositivo.
• El emparejamiento del dispositivo no ha sido
exitoso. Haga el emparejamiento de nuevo.
• Se haya sustituido el emparejamiento del
dispositivo. Haga el emparejamiento de nuevo.
• El sistema puede estar conectado a un dispositivo
diferente. Desconecte el otro dispositivo e intente
conectarlo de nuevo.
• Puede que exista un problema en el sistema.
Apague el sistema y después vuelva a encenderlo.
El dispositivo está conectado pero no se puede
ESPAÑOL
offset printing
escuchar el audio a través del sistema.
• Para algunos dispositivos con Bluetooth
ha de configurar manualmente la salida de audio a
“SC-HTB250” o “SC-HTB200”. Lea las
instrucciones de funcionamiento del dispositivo
para más detalles.
El sonido desde el dispositivo se interrumpe.
• El dispositivo está fuera de la distancia de
comunicación de 10 m. Acerque el dispositivo al
sistema.
• Aparte cualquier obstáculo entre el sistema y el
dispositivo.
• Hay interferencias de otros dispositivos que utilizan
la banda de frecuencia de 2,4 GHz (router
inalámbrico, microondas, teléfonos inalámbricos,
etc.). Desplace el dispositivo más cerca del sistema
y aléjelo del resto de dispositivos.
█
HDMI
Las operaciones relacionadas con HDMI CEC ya
no funcionan correctamente.
• Compruebe la configuración en los dispositivos
conectados.
– Active la función HDMI CEC en los dispositivos
conectados.
– Seleccione este sistema como el altavoz en el
menú HDMI CEC del televisor.
• Cuando se cambian las conexiones HDMI, después
de un corte en el suministro eléctrico o al
desenchufar el cable de alimentación de CA, puede
que las operaciones de HDMI CEC no funcionen
correctamente.
– Encienda todos los dispositivos que están
conectados al televisor con un cable HDMI y, a
continuación, encienda el televisor.
– Desactive la configuración de la función HDMI
CEC del televisor y, a continuación, vuelva a
activarla. Para más detalles, consulte las
instrucciones de funcionamiento del televisor.
– Con el sistema y el televisor conectados con un
cable HDMI, encienda el televisor, desconecte el
cable de alimentación de CA de este sistema y
vuelva a conectarlo.
█
Sonido
Sin sonido.
• Cancele el enmudecimiento. (~12)
• Compruebe las conexiones en los otros
dispositivos. (~9, 10)
• Asegúrese de que la señal de audio recibida sea
compatible con este sistema.
• Si el sistema está conectado al televisor solamente
con un cable HDMI, asegúrese de que el terminal
HDMI del televisor esté señalizado como “HDMI
(ARC)”. De lo contrario, conecte un cable óptico de
audio digital. (~9, 10)
• Compruebe las conexiones. Cambie los cables si
las conexiones son correctas.
• Compruebe la configuración de salida de audio del
dispositivo conectado.
®
integrado
El audio doble no se puede cambiar de principal a
secundario.
• Si el audio recibido del dispositivo conectado no es
“Dolby Dual Mono” o el ajuste de salida no es
“Bitstream”, el ajuste no puede modificarse desde
este sistema. Modifique el ajuste en el dispositivo
conectado.
El volumen está bajo cuando se enciende el
dispositivo.
• “Limitación del volumen” está activa. (~13)
• Si el sistema se apaga con el volumen por encima
de 50, el volumen se establecerá en 50
automáticamente cuando encienda el sistema.
(~13)
El sonido tiene una demora respecto de la
imagen.
• De acuerdo con el televisor, cuando este sistema
está conectado mediante Bluetooth
sonido del sistema puede presentar una demora
respecto de la imagen del televisor. Conecte este
sistema al televisor con un cable óptico de audio
digital o cable HDMI. (~9, 10)
El indicador del formato de audio no corresponde
con la fuente de reproducción.
• Si la fuente de reproducción es Dolby Digital o
®
DTS
, establezca el ajuste de salida de audio del
equipo conectado (p. ej., el televisor, el reproductor)
en Bitstream. Para más detalles, consulte las
instrucciones de funcionamiento del equipo
conectado.
No hay audio.
La unidad principal se apaga automáticamente.
(Cuando la unidad principal detecta un problema, se
activa una medida de seguridad que hace que la
unidad principal pase automáticamente a modo de
espera.)
®
, la salida de
• Hay un problema con el amplificador.
• ¿Está el volumen extremadamente alto?
En ese caso, baje el volumen.
• ¿Está este sistema ubicado en un lugar
extremadamente caluroso?
En ese caso, mueva el sistema a un lugar más
fresco y espere un momento antes de intentar
encenderlo nuevamente.
Si el problema persiste, confirme el estado de los
indicadores, apague el sistema, desconecte el cable
de alimentación de CA y consulte con su proveedor.
Asegúrese de recordar el estado de los indicadores
para informarle al proveedor.
█
Subwoofer activo
Sin alimentación.
• Asegúrese de que el cable de alimentación de CA
del altavoz de graves activo esté conectado.
El altavoz de graves se apaga de inmediato
después de encenderlo.
• Desconecte el cable de alimentación de CA y
consulte a su distribuidor.
15
15
TQBJ2087
No sale ningún sonido del altavoz de graves.
MUSIC CINEMA HDMI(ARC) OPTICAL
MUSIC CINEMA HDMI(ARC) OPTICAL
offset printing
• Compruebe que el altavoz de graves esté
encendido.
• Compruebe que el indicador de WIRELESS LINK
se ilumine. (~11)
El indicador de WIRELESS LINK no se ilumina.
• No hay enlace entre la unidad principal y el altavoz
de graves activo.
Compruebe que la unidad principal esté encendida.
• Es posible que el altavoz de graves y la unidad
principal no estén emparejados correctamente.
Pruebe la siguiente operación. (Emparejado
inalámbrico)
A Encienda la unidad principal.
B Mantenga pulsado [I/D SET] en la parte posterior
del altavoz de graves activo durante 4 segundos,
como mínimo.
El indicador de enlace inalámbrico parpadeará.
C Presione [MUTE], [SOUND]*, [MUTE]*,
[ -PAIRING]* consecutivamente.
* En un lapso de 3 segundos.
Los indicadores “”, “OPTICAL” y “HDMI
(ARC)” parpadearán de forma rotativa.
Cuando el emparejado del enlace inalámbrico sea
exitoso, los indicadores “ ”, “OPTICAL” y “HDMI
(ARC)” se apagarán.
Consulte con su proveedor si el problema persiste.
Código de mando a distancia
Cuando otro equipo Panasonic responda al
mando a distancia de este sistema, cambie el
código del mando a distancia de este sistema.
Preparación
• Apague el resto de productos Panasonic.
• Encienda este sistema.
• Apunte el mando a distancia al sensor del
mando a distancia de este sistema.
Restablecer memoria sistema
Restablezca la memoria cuando ocurran las
siguientes situaciones:
• Los botones no funcionan.
• Usted desea borrar y restablecer el contenido de
la memoria.
Mantenga pulsado [1] en la unidad principal
durante por lo menos 4 segundos.
Todos los indicadores parpadean hasta que el
sistema se reinicie.
Nota:
El código del mando a distancia volverá a ser código 1
después de restablecer la memoria. Consulte cómo cambiar
a código 2 en “Código de mando a distancia”.
█
Cómo establecer el código en código 2
Mantenga pulsado [ -PAIRING] y [SOUND] en
el mando a distancia durante por lo menos
4 segundos.
█
Cómo establecer el código en código 1
Mantenga pulsado [-PAIRING] y [DIMMER]
en el mando a distancia durante por lo menos
4 segundos.
TQBJ2087
16
16
Iluminación de los indicadores
MUSIC CINEMA HDMI(ARC) OPTICAL
MUSIC CINEMA HDMI(ARC) OPTICAL
MUSIC CINEMA HDMI(ARC) OPTICAL
MUSIC CINEMA HDMI(ARC) OPTICAL
MUSIC CINEMA HDMI(ARC) OPTICAL
MUSIC CINEMA HDMI(ARC) OPTICAL
MUSIC CINEMA HDMI(ARC) OPTICAL
MUSIC CINEMA HDMI(ARC) OPTICAL
ESPAÑOL
offset printing
Los indicadores muestran el estado de este sistema. Los patrones de indicadores que se muestran a
continuación aparecen durante condiciones de funcionamiento normal. No se refieren a la indicación de
un problema.
IndicadoresDescripción
El indicador parpadea durante 5 segundos.
• Cuando el ajuste está encendido.
(“Apagado automático”, “Bluetooth
volumen”) (~13)
• Cuando el formato de audio es Dolby Digital. (~13)
• Cuando el audio doble es el principal. (~12)
El indicador parpadea durante 5 segundos.
• Cuando el formato de audio es DTS
El indicador parpadea durante 5 segundos.
• Cuando el ajuste está apagado.
(“Apagado automático”, “Bluetooth
volumen”) (~13)
• Cuando el formato de audio es PCM. (~13)
• Cuando el audio doble es el secundario. (~12)
El indicador parpadea rápidamente.
• Cuando la unidad principal está lista para el emparejamiento.
(~11)
El indicador parpadea lentamente.
• Cuando la unidad principal está esperando para conectarse. (~11 )
El indicador se ilumina.
• Cuando la unidad principal está conectada a un dispositivo
Bluetooth
®
. (~11)
El indicador parpadea durante 5 segundos.
• Cuando el audio doble es el principal+secundario. (~12)
El indicador parpadea durante 10 segundos.
• Cuando el control remoto está establecido en código 2. (~16)
El indicador parpadea durante 10 segundos.
• Cuando el control remoto está establecido en código 1. (~16)
Los indicadores parpadean hasta que el sistema se reinicie.
• Cuando la unidad principal está reseteada. (~16)
Los indicadores parpadean de forma continua.
• Cuando el sonido está silenciado. (~12)
Los indicadores parpadean 10 veces.
• Cuando falla la conexión del altavoz de graves activo. (~16)
®
en espera”, “Limitación del
®
. (~13)
®
en espera”, “Limitación del
17
17
TQBJ2087
Especificaciones
offset printing
█
Sección del amplificador
[HTB250]
Potencia de salida RMS Modo Dolby Digital
Canal frontal40 W por canal (6 Ω), 1 kHz,
Canal del Subwoofer
Potencia total del modo RMS Dolby Digital
[HTB200]
Modo estéreo de potencia de salida RMS
(ambos canales accionados)
Canal frontal40 W por canal (6 Ω), 1 kHz,
Potencia total del modo estéreo RMS80 W
█
Sección de terminales
Salida HDMI (ARC)
Conector de salidaTipo A (19 clavijas)
Entrada de audio digital
Entrada óptica digitalTerminal óptico
Frecuencia de muestreo
Banda de frecuencia2402 MHz a 2480 MHz
Distancia de funcionamiento
Potencia máxima de RF4 dBm
Codec compatibleSBC
distorsión armónica total del 10%
40 W por canal (4 Ω), 100 Hz,
distorsión armónica total del 10%
120 W
distorsión armónica total del 10%
32 kHz, 44,1 kHz, 48 kHz
DTS Digital Surround
®
Banda de 2,4 GHz FH-SS
Línea de mira 10 m
█
Sección inalámbrica
Módulo inalámbrico
Gama de frecuencias2404 MHz a 2476 MHz
Cantidad de canales38
Potencia de salida RF7 dBm (max.)
█
Generalidades
Alimentación220 V a 240 V CA, 50 Hz
Consumo energético
Unidad principal15 W
Subwoofer activo [HTB250]7,5 W
Dimensiones (An x Al x Prf)
Unidad principal450 mm x 51 mm x 135 mm
Subwoofer activo [HTB250]
Peso
Unidad principal1,6 kg
Subwoofer activo [HTB250]4,4 kg
Gama de temperaturas de funcionamiento
Gama de humedades de funcionamiento
Consumo en el modo de espera
TM
(aproximados)
Unidad principal
Cuando el modo de espera de
Bluetooth
Cuando el modo de espera de
Bluetooth
Subwoofer activo [HTB250]0,5 W
Cuando la conexión inalámbrica
está activada en una red en espera2,0 W
Nota:
• Las especificaciones están sujetas a cambios sin previo
aviso.
El peso y las dimensiones son aproximados.
• La distorsión armónica total se mide con el analizador de
espectro digital.
®
®
97 mm x 451 mm x 307 mm
0°C a +40°C
20% a 80% humedad relativa
(sin condensación)
se encuentra inactivo0,5 W
se encuentra activo2,0 W
█
Sección de altavoz
Altavoz frontal (integrado)
Gama completa
Subwoofer activo [HTB250]
Altavoz de bajos14 cm tipo cónico x 1
TQBJ2087
18
18
4 x 10 cm (Tipo cónico) x 1/canal
Eliminación de aparatos y baterías viejos
ESPAÑOL
offset printing
Solo para la Unión Europea y países con
sistemas de reciclado
Estos símbolos en los productos,
embalajes y/o documentos adjuntos,
significan que los aparatos eléctricos y
electrónicos y las baterías no deben
mezclarse con los desechos
domésticos.
Para el adecuado tratamiento,
recuperación y reciclaje de los
productos viejos y pilas y baterías
usadas llévelos a los puntos de
recogida de acuerdo con su legislación
nacional. En España, los usuarios están
obligados a entregar las pilas en los
correspondientes puntos de recogida.
En cualquier caso, la entrega por los
usuarios será sin coste alguno para
éstos.El coste de la gestión
medioambiental de los residuos de
pilas, acumuladores y baterías está
incluido en el precio de venta.
Al desecharlos correctamente, estará
ayudando a preservar recursos valiosos
y a prevenir cualquier potencial efecto
negativo sobre la salud de la
humanidad y el medio ambiente.
Para obtener más información acerca
de la recolección y reciclado, contacte
con su comunidad local.
Podrán aplicarse penas por la
eliminación incorrecta de estos
residuos, de acuerdo a la legislación
nacional.
Nota sobre el símbolo de la batería
(símbolo de la parte de abajo):
Este símbolo puede ser usado en
combinación con un símbolo químico.
En este caso, el mismo cumple con los
requerimientos establecidos por la
Directiva para los químicos
involucrados.
Cuidados de la unidad
Desconecte el cable de alimentación de CA
antes de efectuar tareas de mantenimiento.
Limpie el sistema con un paño suave y seco.
• Cuando haya tierra en exceso, pase un trapo
humedecido para eliminar la tierra y, luego,
limpie con un paño seco.
• Al limpiar los altavoces, use un paño fino. No
utilice tejidos blandos ni ningún otro material
(toallas, etc.) que pueda deshacerse. Se pueden
meter partículas pequeñas dentro del cobertor
de los altavoces.
• No utilice nunca alcohol, diluyente de pintura o
gasolina para limpiar este sistema.
• Antes de utilizar un paño impregnado
químicamente, lea con atención, las
instrucciones del mismo.
Cómo desechar o transferir este sistema
Es posible que este sistema conserve la
información de los ajustes del usuario en la unidad
principal. Si descarta la unidad principal mediante
desecho o transferencia, siga el procedimiento
indicado para restaurar todos los ajustes a la
configuración predeterminada y eliminar los
ajustes del usuario. (~arriba)
• El historial de operación puede quedar
registrado en la memoria de la unidad principal.
Actualización de software
Ocasionalmente, Panasonic podrá publicar
software actualizado para esta unidad con el fin
de ampliar o mejorar sus funciones. Estas
actualizaciones se ofrecen sin cargo. Para más
detalles, consulte la página web que se indica a
continuación.
http://panasonic.jp/support/global/cs/
(Este sitio se encuentra solo en inglés.)
19
19
TQBJ2087
Dziękujemy za zakupienie tego produktu.
offset printing
Proszę dokładnie zapoznać się z tą instrukcją obsługi, aby jak najlepiej wykorzystać to urządzenie i
zapewnić jego bezpieczne użytkowanie.
Prosimy o zachowanie niniejszej instrukcji obsługi.
Środki ostrożności
OSTRZEŻENIE!
Urządzenie
• Aby ograniczyć niebezpieczeństwo pożaru,
porażenia prądem lub uszkodzenia urządzenia,
– Nie należy wystawiać urządzenia na działanie
deszczu, wilgoci, kapanie lub zachlapanie.
– Na urządzeniu nie należy umieszczać
żadnych przedmiotów napełnionych płynami,
np. dzbanków.
– Należy stosować zalecane akcesoria.
– Nie zdejmować pokrywy.
– Użytkownik nie powinien podejmować się
naprawy urządzenia na własną rękę. Serwis
należy zlecić w autoryzowanym punkcie
serwisowym.
Przewód zasilania
• Aby ograniczyć niebezpieczeństwo pożaru,
porażenia prądem lub uszkodzenia urządzenia,
– Należy upewnić się, że wartość napięcia
źródła zasilania odpowiada wartości napięcia
umieszczonej na urządzeniu.
– Wtyczkę sieci zasilającej należy całkowicie
umieścić w gniazdku elektrycznym.
– Nie wolno ciągnąć za przewód, zginać go ani
kłaść na nim ciężkich przedmiotów.
– Nie wolno dotykać wtyczki mokrymi rękoma.
– Podczas odłączania wtyczki sieci zasilającej
należy trzymać za korpus wtyczki.
– Nie wolno korzystać z uszkodzonych wtyczek
lub gniazdek elektrycznych.
Małe przedmioty
• Stopki głośników należy przechowywać w
miejscu niedostępnym dla dzieci, aby nie
dopuścić do ich połknięcia.
Bateria guzikową (Litowa)
• Ryzyko pożaru, wybuchu oraz poparzeń. Nie
należy ładować, rozbierać na części,
podgrzewać do temperatury przekraczającej
60°C lub doprowadzać do spalenia.
OSTRZEŻENIE
NIE DOPUŚCIĆ DO POŁKNIĘCIA
BATERII, RYZYKO OPARZEŃ
CHEMICZNYCH
Ten pilot jest zasilany baterią
pastylkową/guzikową. W przypadku połknięcia
bateria pastylkowa/guzikowa może już w ciągu 2
godzin spowodować poważne oparzenia
wewnętrzne i doprowadzić do śmierci.
Nowe i używane baterie należy przechowywać z
dala od dzieci. Jeśli komora baterii nie zamyka
się bezpiecznie, należy zaprzestać korzystania z
pilota i przechowywać go poza zasięgiem dzieci.
Jeżeli wystąpi podejrzenie połknięcia baterii
pastylkowej/guzikowej lub umieszczenia jej w
dowolnym miejscu w ciele, natychmiast należy
skorzystać z pomocy medycznej.
UWAGA!
Urządzenie
• Aby ograniczyć niebezpieczeństwo pożaru,
porażenia prądem lub uszkodzenia urządzenia,
– Niniejszego urządzenia nie należy instalować
lub umieszczać w biblioteczce, wbudowanej
szafce lub innej ograniczonej przestrzeni.
Należy zapewnić odpowiednią wentylację
urządzenia.
– Nie zasłaniaj otworów wentylacyjnych
urządzenia gazetami, obrusami, zasłonami i
podobnymi przedmiotami.
– Nie umieszczać na urządzeniu źródeł
otwartego ognia, jak np. zapalone świece.
• Urządzenie jest przeznaczone do używania w
klimacie umiarkowanym.
• To urządzenie może odbierać zakłócenia
wywołane użyciem telefonu komórkowego.
Jeżeli takie zakłócenia wystąpią, wskazane jest
zwiększenie odległości pomiędzy urządzeniem a
telefonem komórkowym.
• W przypadku dłuższego użytkowania system
może się nagrzewać. Jest to normalne
zachowanie. Nie martw się.
TQBJ2087
2
20
• Urządzenie należy ustawić na równej
POLSKI
offset printing
powierzchni, z dala od miejsc bezpośrednio
nasłonecznionych, w których panuje wysoka
temperatura, duża wilgotność lub występują
nadmierne drgania.
• W przypadku dłuższego użytkowania system
może się nagrzewać. Jest to normalne
zachowanie. Nie martw się.
Przewód zasilania
• Wtyczka przewodu sieciowego umożliwia
odłączenie zasilania urządzenia. Urządzenie
należy zamontować w sposób umożliwiający
szybkie wyjęcie wtyczki z gniazda zasilania.
Bateria guzikową (Litowa)
• Istnieje niebezpieczeństwo wybuchu w
przypadku, gdy baterie zostaną nieprawidłowo
założone. Baterie należy wymieniać na takie
same lub na baterie równorzędnego typu,
zalecane przez producenta.
• Zużyte baterie należy odpowiednio zutylizować.
Właściwą metodę powinny wskazać władze
lokalne.
• Nie zbliżać baterii do źródeł ciepła lub ognia.
• Baterii nie należy pozostawiać przez dłuższy
czas, w pojeździe z zamkniętymi drzwiami i
oknami, narażonym na bezpośrednie
promieniowanie słoneczne.
• Wkładać zgodnie z polaryzacją.
• Jeśli pilot ma nie być używany przez dłuższy
czas, należy wyjąć z niego baterię.
Przechowywać w chłodnym, ciemnym miejscu.
Symbole na tym produkcie (włącznie z
akcesoriami) oznaczają, co następuje:
prąd przemienny
Sprzęt klasy II (konstrukcja urządzenia
zapewnia podwójną izolację.)
WŁ.
Gotowość
Deklaracja Zgodności (DoC)
Niniejszym, „Panasonic Corporation” deklaruje, iż
niniejszy produkt jest zgodny z zasadniczymi
wymogami i innymi odnośnymi postanowieniami
Dyrektywy 2014/53/UE.
Klienci mogą skopiować oryginał Deklaracji
Zgodności (DoC) dla naszych produktów
radiowych i końcowych urządzeń
teletransmisyjnych (RE) z naszego serwera DoC:
http://www.ptc.panasonic.eu
Kontakt z autoryzowanym przedstawicielem:
Panasonic Marketing Europe GmbH, Panasonic
Testing Centre, Winsbergring 15, 22525 Hamburg,
Niemcy
Firma Panasonic nie ponosi odpowiedzialności
za dane ani informacje, które mogą zostać
ujawnione podczas transmisji bezprzewodowej.
Pasmo częstotliwości
•
System korzysta z pasma częstotliwości 2,4 GHz.
Certyfikacja
•
Niniejszy system jest zgodny z ograniczeniami
częstotliwości i otrzymał certyfikat na podstawie
przepisów dotyczących częstotliwości. W związku z
tym pozwolenie na transmisję bezprzewodową nie jest
konieczne.
•
Wykonywanie poniższych czynności w niektórych
krajach jest karalne:
–
Demontaż lub modyfikowanie urządzenia.
–
Usuwanie etykiet z danymi technicznymi.
Ograniczenia użytkowania
•
Nie ma gwarancji, że sprzęt będzie współpracował ze
wszystkimi urządzeniami Bluetooth
bezprzewodowa za ich pomocą będzie możliwa.
•
Wszystkie urządzenia muszą być zgodne z normami
wyznaczonymi przez firmę Bluetooth SIG, Inc.
•
W zależności od danych technicznych urządzenia oraz
dostępnych możliwości konfiguracji nawiązanie
połączenia może nie być możliwe lub mogą istnieć
różnice w zakresie wykonywania niektórych operacji.
•
System obsługuje funkcje bezpieczeństwa zgodnie ze
standardem Bluetooth
środowiska użytkowania lub ustawień te
zabezpieczenia mogą być niewystarczające. Należy
zachować ostrożność podczas bezprzewodowej
transmisji danych do systemu.
•
System nie oferuje możliwości transmisji danych do
urządzenia Bluetooth
Zasięg użytkowania
•
Maksymalny zasięg użytkowania urządzenia to 10 m.
•
Zasięg może zmniejszyć się w zależności od
warunków otoczenia, istniejących przeszkód i
zakłóceń.
Zakłócenia powodowane przez inne urządzenia
•
System może nie działać poprawnie lub mogą
występować problemy, takie jak skoki dźwięku i
głośności powodowane zakłóceniami fal radiowych,
jeśli urządzenie znajdzie się zbyt blisko innych
urządzeń Bluetooth
pasma 2,4 GHz.
•
System może nie działać poprawnie, jeśli sygnał
radiowy np. z pobliskich stacji nadawczych jest zbyt
silny.
Przeznaczenie
•
System jest przeznaczony tylko do ogólnego użytku w
normalnych warunkach.
•
Nie należy używać urządzenia w pobliżu sprzętu lub
miejsc wykazujących wrażliwość na zakłócenia
częstotliwości radiowej (na przykład: lotnisk, szpitali,
laboratoriów, itd.).
®
. Jednak zależnie od
®
.
®
lub sprzętu korzystającego z
®
®
ani że transmisja
Licencje
Dolby, Dolby Audio, i symbol podwójnego D są
znakami towarowymi Dolby Laboratories.
Skrót HDMI, logo HDMI oraz nazwa
High-Definition Multimedia Interface są znakami
towarowymi lub zastrzeżonymi znakami
towarowymi firmy HDMI Licensing Administrator,
Inc. w Stanach Zjednoczonych i w innych krajach.
Znak ze słowem i logo Bluetooth® są
zastrzeżonymi znakami towarowymi będącymi
własnością Bluetooth SIG, Inc., a firma
Panasonic Corporation używa ich na mocy
licencji. Inne znaki towarowe i nazwy towarowe
są własnością odpowiednich posiadaczy.
Ustawienie urządzenia
Umieścić urządzenie główne w uchwycie lub na
stole.
W przypadku umieszczania urządzenia
głównego przed odbiornikiem TV
Urządzenie główne może blokować różne czujniki
odbiornika TV lub zakłócać ich działanie, dotyczy
to również nadajnika 3D Eyewear w przypadku
odbiorników TV obsługujących technologię 3D. W
przypadku wystąpienia zakłóceń przesunąć
urządzenie główne dalej od odbiornika TV. Jeśli
odbiornik TV w dalszym ciągu nie działa
prawidłowo, należy spróbować umieścić
urządzenie główne w uchwycie.
TQBJ2087
5
23
Ustawienie aktywnego głośnika niskotonowego
Stopki głośników
Warstwa ochronna
(nie należy do
wyposażenia)
Warstwa ochronna
(nie należy do
wyposażenia)
Stopki głośników
offset printing
[HTB250]
Głośnik niskotonowy można ustawić pionowo lub poziomo.
Zależnie od wybranego ustawienia należy odpowiednio zamocować dostarczoną w zestawie stopkę
głośnika.
Ustawienie pionowe
Gdy głośnik niskotonowy jest ustawiony pionowo, w celu zapewnienia
stabilności i uniknięcia obrażeń należy stosować się do poniższych
zaleceń:
• Na głośniku niskotonowym nie wolno układać żadnych przedmiotów.
• Nie dopuszczaj, żeby dzieci wspinały się na głośnik niskotonowy.
• Należy zwracać szczególną uwagę, gdy w pobliżu znajdują się dzieci.
Ustawienie poziome
Uwaga:
• Urządzenie należy ustawić na płaskim, stabilnym podłożu.
• Nie umieszczaj systemu w metalowej szafce.
• Ustawić aktywny głośnik niskotonowy w promieniu kilku metrów od urządzenie głównego.
• Zależnie od pozycji aktywnego głośnika niskotonowego, uzyskany efekt może być różny.
Ustawienie aktywnego głośnika niskotonowego zbyt blisko ścian i rogu pomieszczenia może skutkować nadmiernym
natężeniem basów. Zakryć ściany i narożniki grubymi zasłonami.
Aby uzyskać optymalny efekt, można zmienić pozycję aktywnego głośnika niskotonowego lub dostosować poziom dźwięku z
głośnika niskotonowego (~12).
• Inne urządzenia elektroniczne, używające pasma częstotliwości 2,4 GHz, takie jak router bezprzewodowy, telefon
bezprzewodowy, itp. powinny się znajdować w odległości co najmniej 2 m od systemu, aby uniknąć zakłóceń.
• Jeśli na telewizorze występują nieregularne kolory, wyłącz go na 30 minut. Jeśli demagnetyzacja telewizora nie rozwiązuje
problemu, zwiększ odległość między nim a systemem.
TQBJ2087
• Nie trzymaj w pobliżu namagnesowanych przedmiotów. Namagnesowane karty, zegarki itp. mogą ulec uszkodzeniu w
przypadku umieszczenia zbyt blisko systemu.
6
24
Opis elementów sterowania
Przód
Tył
HDMI (ARC)
OPTICAL
Przód
Wskaźnik WIRELESS LINK
Tył
POLSKI
offset printing
Urządzenie główne
A Przełącznik „STANDBY/ON” [1]
Naciśnij ten przycisk, aby wyłączyć urządzenie
(przełączyć je w stan gotowości) lub włączyć je
z powrotem. W stanie gotowości urządzenie
nadal pobiera pewną niewielką moc.
B Dostosuj poziom głośności (~12)
C Wybierz źródło wejściowe
®
®
)
jako źródła
D Wybór urządzenia Bluetooth
Aby rozpocząć parowanie Bluetooth
przytrzymaj [].
E Wskaźnik MUSIC
F Wskaźnik CINEMA
G Wskaźnik HDMI (ARC)
H Wskaźnik OPTICAL
I Wskaźnik (Bluetooth
J Czujnik zdalnego sterowania
Odległość: W granicach około 7 m
Kąt: W przybliżeniu 20° w pionie, 30° w
K Złącze OPTICAL DIGITAL AUDIO IN (wejście
optyczne cyfrowego sygnału audio)
L Gniazdo USB (do aktualizacja
oprogramowania) (~19)
M Złącze HDMI (ARC) (zgodne z funkcją ARC)
poziomie
®
, naciśnij i
Aktywny głośnik niskotonowy
[HTB250]
Przycisk I/D SET jest używany tylko wtedy, gdy
urządzenie główne nie jest sparowane z
aktywnym głośnikiem niskotonowym.
TQBJ2087
7
25
Pilot zdalnego sterowania
MUTE
DIMMER
SUBWOOFER
SOUND
HDMI (ARC)
OPTICAL
PAIRING
MUTE
DIMMERSOUND
HDMI (ARC)
OPTICAL
PAIRING
Powłoka
izolacyjną
offset printing
[HTB250]
[HTB200]
®
I Wybór urządzenia Bluetooth
Aby rozpocząć parowanie Bluetooth
jako źródła
®
, naciśnij i
przytrzymaj [-PAIRING].
█
Przygotowanie pilota zdalnego sterowania
Przed pierwszym użyciem
Wyciągnij powłokę izolacyjną.
Wymiana baterii
Baterie należy wymieniać wyłącznie na nowe
(baterie litowe CR2025).
A Włączanie lub wyłączanie zasilania głównego
urządzenia
B [HTB250]
Dostosuj poziom głośności głośnika
niskotonowego (~12)
C Przyciemnienie wskaźników na urządzeniu
głównym
D Wybór trybu dźwięku (~12)
E Wybór urządzenia HDMI (ARC) jako źródła
F Wybór urządzenia optycznego jako źródła
G Dostosuj poziom głośności (~12)
TQBJ2087
H Wycisz dźwięk (~12)
8
26
Umieścić nową baterię stroną z symbolem (+) do
góry.
Podłączenie
HDMI IN
(ARC)
TV
Kabel HDMI
OPTICAL
OUT
TV
Optyczny cyfrowy
kabel audio
POLSKI
offset printing
Przed podłączeniem wyłącz cały sprzęt.
Podzespoły i przewody są sprzedawane oddzielnie.
Przewód zasilania podłaczyć do gniazdka sieciowego dopiero po wykonaniu wszystkich
pozostałych połączeń.
Podłączanie telewizora
█
Podłącz telewizor zgodny z funkcją ARC
Podłącz do zgodnego z funkcją ARC złącza telewizora ze zgodnym z funkcją ARC kablem HDMI o
wysokiej prędkości.
ARC to funkcja interfejsu HDMI, umożliwiająca korzystanie z dźwięku i obrazu w jednym kablu HDMI,
zbędny staje się optyczny kabel audio. Jest on zazwyczaj wymagany do przesyłania cyfrowego dźwięku
z telewizora.
█
Podłącz telewizor niezgodny z funkcją ARC
Podczas podłączania kabla optycznego cyfrowego sygnału audio należy zwrócić uwagę na orientację i
prawidłowo włożyć końcówkę do złącza.
TQBJ2087
9
27
Połączenia do telewizora 4K Ultra HD
HDMI IN
(ARC)
HDMI IN
(4K)
TV
HDMI
OUT
np. odtwarzacz dysków
Blu-ray (zgodne z 4K)
Kabel HDMI*
Kabel HDMI
Przewód zasilania (w zestawie)
[HTB250]
Do domowego gniazdka
zasilającego
Do domowego gniazdka
zasilającego
offset printing
Ten system nie może przesyłać sygnału wideo 4K urządzeń zgodnych z 4K do telewizora 4K Ultra HD.
Jednak system można podłączyć do telewizora 4K Ultra HD w celu oglądania treści 4K.
* Upewnij się, że kabel USB został podłączony do złącza zgodnego z funkcją ARC.
Uwaga:
• Aby uzyskać informacje dotyczące konfiguracji i odtwarzania treści 4K, patrz instrukcje obsługi telewizora 4K Ultra HD (VIERA)
i urządzenia zgodnego z 4K/60p.
• Aby słuchać wielokanałowego dźwięku z tego systemu, ustaw wyjście audio innego urządzenia na Bitstream.
• Ten system może odbierać sygnał wejściowy audio o maksymalnej liczbie 5.1 kanałów.
Podłączanie przewodu zasilania
Oszczędzanie energii
System pozostając w trybie spoczynku zużywa małą moc. Gdy system nie jest używany, należy go
odłączać od zasilania.
Urządzenie główne automatycznie przełączy się do trybu spoczynku, gdy przez około 20 minut na
wejściu nie pojawi się żaden sygnał i nie zostanie wykonana żadna operacja. Informacje dotyczące
wyłączenia tej funkcji można znaleźć na stronie 13 w sekcji „Automatyczne wyłączenie zasilania”.
Uwaga:
Gdy zasilacz sieciowy jest podłączony, aktywny głośnik niskotonowy znajduje się w trybie spoczynku. Podstawowy obwód jest
TQBJ2087
zawsze pod napięciem, kiedy tylko przewód zasilania jest podłączony do gniazdka.
10
28
Połączenie Bluetooth
WIRELESS LINK
POLSKI
offset printing
Można podłączyć urządzenie audio
bezprzewodowo za pomocą funkcji Bluetooth
®
®
i
odtwarzać na nim.
Przygotowanie
• Włącz urządzenie główne.
• Włącz funkcję Bluetooth
®
urządzenia i umieść je
w pobliżu systemu.
• Aby uzyskać szczegółowe informacje, patrz
instrukcja obsługi.
█
Parowanie urządzenia
Przygotowanie
Jeśli system jest podłączony do urządzenia
Bluetooth
®
, odłącz go (~prawej).
1 Naciśnij [-PAIRING].
Jeśli wskaźnik „” miga szybko, przejdź do
kroku 3.
2 Naciśnij i przytrzymaj [-PAIRING], aż
wskaźnik „” zacznie migać powoli.
Jeśli wskaźnik „” miga powoli, powtórz ten
krok.
3 Wybierz w menu Bluetooth
®
urządzenia
opcję „SC-HTB250” lub „SC-HTB200”.
Adres MAC (np. 6C:5A:B5:B3:1D:0F) może
zostać wyświetlony przed pojawieniem się
„SC-HTB250” lub „SC-HTB200”.
W przypadku wyświetlenia monitu o hasło
wprowadź „0000” lub „1234”.
Po połączeniu z urządzeniem Bluetooth
®
wskaźnik „” przestaje migać i świeci
światłem ciągłym.
Uwaga:
Z systemem można sparować do 8 urządzeń. W przypadku
sparowania dziewiątego urządzenia to, które najdłużej nie było
używane zostanie zastąpione.
█
Podłączanie sparowanego urządzenia
Przygotowanie
Jeśli system jest podłączony do urządzenia
Bluetooth
®
, odłącz go (~prawej).
1 Naciśnij [-PAIRING].
2 Wybierz w menu Bluetooth
opcję „SC-HTB250” lub „SC-HTB200”.
®
urządzenia
█
Rozłączanie urządzenia
Naciśnij i przytrzymaj [-PAIRING], aż
wskaźnik „” zacznie migać powoli.
Uwaga:
• Urządzenie może połączyć się z tylko jednym urządzeniem
w danym momencie.
• W przypadku wybrania jako źródła „ ” system
automatycznie próbuje połączyć się z ostatnim
podłączonym urządzeniem.
• Urządzenie Bluetooth
innego urządzenia.
®
zostanie odłączone po wybraniu
Połączenie bezprzewodowe z
aktywnym głośnikiem niskotonowym
[HTB250]
Przygotowanie
Włącz urządzenie główne.
Sprawdź, czy połączenie bezprzewodowe
zostało nawiązane.
Wskaźniki WIRELESS LINK
Świeci: Połączenie bezprzewodowe zostało
nawiązane.
Nie świeci: Połączenie bezprzewodowe nie
Miga: Aktywny głośnik niskotonowy próbuje
Uwaga:
• Połączenie bezprzewodowe może zostać nawiązane, kiedy
urządzenie główne i aktywny głośnik niskotonowy są
włączone.
• Przycisk I/D SET jest używany tylko wtedy, gdy urządzenie
główne nie jest sparowane z aktywnym głośnikiem
niskotonowym. (~16)
zostało nawiązane.
nawiązać połączenie bezprzewodowe z
urządzeniem głównym.
11
29
TQBJ2087
Sterowanie podstawowe
MUSIC CINEMA HDMI(ARC) OPTICAL
MUSIC CINEMA
MUSIC CINEMA
MUSIC CINEMA
MUSIC CINEMA HDMI(ARC) OPTICAL
MUSIC CINEMA HDMI(ARC) OPTICAL
MUSIC CINEMA HDMI(ARC) OPTICAL
MUSIC CINEMA HDMI(ARC) OPTICAL
MUSIC CINEMA HDMI(ARC) OPTICAL
MUSIC CINEMA HDMI(ARC) OPTICAL
MUSIC CINEMA HDMI(ARC) OPTICAL
offset printing
Przygotowanie
Włącz telewizor i/lub podłączone urządzenie.
1 Naciśnij [`], aby wyłączyć system.
2 Wybierz źródło wejściowe.
HDMI: Naciśnij [HDMI (ARC)] na pilocie lub
[INPUT] na urządzeniu głównym.
OPTICAL: Naciśnij [OPTICAL] na pilocie lub
3 Naciśnij [+ VOL ‒], aby wyregulować
głośność systemu.
Zakres głośności: 0 do 100
Wskaźniki będą kolejno włączane/wyłączane
podczas dostosowywania głośności i przestaną
migać po osiągnięciu poziomu minimalnego lub
maksymalnego.
[INPUT] na urządzeniu głównym.
®
(Bluetooth
): Naciśnij [ -PAIRING] na
pilocie lub [ ] na urządzeniu
głównym.
█
Służy do wyciszania dźwięku
Naciśnij [MUTE].
Wszystkie wskaźniki migają jednocześnie.
Aby anulować, naciśnij ponownie przycisk [MUTE]
lub dostosuj głośność.
█
Aby dostosować poziom głośnika
niskotonowego
[HTB250]
Naciśnij [SUBWOOFER +] lub [SUBWOOFER ‒],
aby wyregulować poziom.
WskazaniePoziomy efektu
4Najwyższy
3
2
1Najniższy
Gdy jako źródło wybrano „ ”
Wybierz system jako głośnik zewnętrzny w menu
podłączonego urządzenia Bluetooth
Gdy jako źródło wybrano „OPTICAL”
Na odbiorniku TV i podłączonym urządzeniu
wybierz wejście odbiornika TV dla tego systemu i
rozpocznij odtwarzanie na podłączonym
urządzeniu.
█
Aby wybrać trybu dźwięku
Naciśnij [SOUND].
Tryb dźwiękuWskazanie
Standardowy
Najlepiej dostosowane do filmów
obyczajowych i programów
komediowych.
Muzyka
Poprawa dźwięku instrumentów
muzycznych i utworów.
Kino (domyślny)
Zapewnia niepowtarzalny
trójwymiarowy dźwięk dla filmów.
TQBJ2087
12
30
®
Obsługa zaawansowana
.
Podwójne audio
Ustawia preferowany tryb kanału audio, jeśli ten
system odbiera dwa tryby audio.
Naciśnij i przytrzymaj [MUTE] przynajmniej
przez 4 sekundy.
Tryb audioWskazanie
Główny
(domyślny)
Pomocniczy
Główny +
Pomocniczy
Uwaga:
• Ten efekt działa wyłącznie jeśli wyjście audio telewizora lub
odtwarzacza jest ustawione na „Bitstream”, a w źródle
dźwięku dostępny jest tryb „Dolby Dual Mono”.
• Wskaźnik wybranego ustawienia miga przez 5 sekund, a
następnie następuje wyjście z trybu ustawień.
Loading...
+ 82 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.