Esta ilustración muestra el modelo SC-HTB250.
Na tej ilustracji pokazano model SC-HTB250.
Na obrázku je znázorněn SC-HTB250.
Kuvassa on SC-HTB250.
Denne illustration viser SC-HTB250.
Denna illustration visar SC-HTB250.
TQBJ2087
Page 2
Muchísimas gracias por haber adquirido este aparato.
offset printing
Lea con atención estas instrucciones para obtener las máximas prestaciones y seguridad.
Guarde este manual para su consulta en el futuro.
Precauciones de seguridad
¡ADVERTENCIA!
Unidad
• Para reducir el riesgo de incendios, descargas
eléctricas o daños en el producto,
– No exponga este aparato a la lluvia, humedad,
goteo o salpicaduras.
– No coloque encima del mismo objetos con
líquidos como, por ejemplo, floreros.
– Utilice los accesorios recomendados.
– No quite las tapas.
– No reparar esta unidad usted mismo. Solicite
las reparaciones al personal de servicio
cualificado.
Cable de alimentación de CA
• Para reducir el riesgo de incendios, descargas
eléctricas o daños en el producto,
– Asegúrese de que la tensión de la fuente de
alimentación se corresponda con la tensión
que aparece impresa en esta unidad.
– Inserte completamente el enchufe de corriente
en la toma de corriente.
– No tire del cable ni lo doble, y no ponga
objetos pesados encima de él.
– No maneje el enchufe con las manos
mojadas.
– Al desenchufar, sujete la pieza principal del
enchufe de corriente.
– No utilice enchufes o tomas de corriente
averiados.
Piezas pequeñas
• Mantenga la pie de altavoz fuera del alcance de
los niños para evitar que se la traguen.
Pila tipo botón (pila de litio)
• Riesgo de incendio, explosión o quemaduras.
No cargue, desarme, caliente a más de 60°C ni
la incinere.
TQBJ2087
2
2
¡ADVERTENCIA!
NO INGIERA LAS PILAS. EXISTE
RIESGO DE QUEMADURA
QUÍMICA.
Este control remoto contiene pilas de tipo botón.
Ingerir las pilas de tipo botón puede causar
quemaduras internas graves en solo dos horas y
eso puede llevar a la muerte.
Mantenga las pilas nuevas y usadas alejadas de
los niños. Si el compartimiento de las pilas no se
cierra de forma segura, deje de utilizar el control
remoto y manténgalo alejado de los niños.
Si cree que las pilas se han ingerido o colocado
dentro de cualquier parte del cuerpo, busque
atención médica de inmediato.
¡ATENCIÓN!
Unidad
• Para reducir el riesgo de incendios, descargas
eléctricas o daños en el producto,
– Para mantener bien ventilada esta unidad, no
la instale ni la ponga en un estante de libros,
mueble empotrado u otro espacio de
dimensiones reducidas.
– No obstruya las aberturas de ventilación de la
unidad con periódicos, manteles, cortinas u
objetos similares.
– No coloque objetos con llama descubierta,
una vela por ejemplo, encima de la unidad.
• Esta unidad ha sido diseñada para ser utilizada
en climas moderados.
• Esta unidad puede tener interferencias
causadas por teléfonos móviles durante su
utilización. Si tales interferencias resultan
evidentes, aumente la separación entre la
unidad y el teléfono móvil.
• La marca de identificación del producto se
encuentra en la parte inferior de la unidad.
• Coloque la unidad en una superficie plana lejos
de la luz la del sol, temperatura y humedad
altas, y vibración excesiva.
• El sistema podría calentarse si se usa por
períodos largos de tiempo. Esto es normal. No
se alarme.
Page 3
Cable de alimentación de CA
ESPAÑOL
offset printing
• El enchufe de corriente es el dispositivo que
sirve para desconectar el aparato. Instale esta
unidad de tal forma que el enchufe de corriente
pueda desenchufarse de la toma de corriente
inmediatamente.
Pila tipo botón (pila de litio)
• Hay peligro de explosión si se sustituye
incorrectamente la pila. Solo sustituir con el
mismo tipo recomendado por el fabricante.
• Al desechar las baterías, por favor contacte con
sus autoridades locales o distribuidor y consulte
el método correcto de eliminación.
• No caliente o exponga a las llamas.
• No deje la(s) pila(s) en un automóvil expuesto a
luz solar directa durante un largo período de
tiempo con las puertas y ventanas cerradas.
• Inserte las pilas con los polos alineados.
• Quite la pila si no utiliza el mando a distancia
durante un largo periodo de tiempo. Guárdela en
una zona fresca y oscura.
Los símbolos de este producto (incluidos los
accesorios) representan lo siguiente:
CA
Equipo de Clase II (La construcción del
producto presenta doble aislamiento.)
ENCENDIDO
En espera
Declaración de Conformidad (DoC)
Por la presente, “Panasonic Corporation” declara
que este producto es de conformidad con los
requisitos sustanciales y con las disposiciones
pertinentes de la Directiva 2014/53/UE.
Los usuarios pueden descargar una copia de la
declaración de conformidad original (DoC) de los
productos RE del servidor DoC:
http://www.ptc.panasonic.eu
Contacto con el representante autorizado:
Panasonic Marketing Europe GmbH, Panasonic
Testing Centre, Winsbergring 15, 22525 Hamburg,
Alemania
[HTB250]: Indica características aplicables a SC-HTB250.
offset printing
[HTB200]: Indica características aplicables a SC-HTB200.
Elementos provistos
Este sistema
1 Unidad principal (altavoz)
[HTB250]: SU-HTB250
[HTB200]: SC-HTB200
[HTB250]
1 Subwoofer activo
(SB-HWA250)
Los accesorios
Por favor, compruebe e identifique los accesorios suministrados.
1 Cable de alimentación
de CA
1 Mando a distancia (con una
pila)
[HTB250]
(N2QAYC000126)
[HTB200]
(N2QAYC000123)
[HTB250]
4 Pie de altavoz (para
subwoofer activo)
TQBJ2087
4
4
Page 5
Referencias
ESPAÑOL
offset printing
Sobre Bluetooth
Panasonic no asume ninguna responsabilidad
por los datos que se comprometan durante una
transmisión inalámbrica.
Banda de frecuencia
• Este sistema utiliza la banda de frecuencia
2,4 GHz.
Certificación
• Este sistema está de acuerdo con las restricciones
de frecuencia y ha recibido la certificación
basándose en las leyes de frecuencia. De ese
modo, no se necesita un permiso inalámbrico.
• Las siguientes acciones son denunciables por la ley
en algunos países:
– Desmontando o modificando la unidad.
– Quitar la información sobre las especificaciones.
Restricciones de uso
• La transmisión inalámbrica y/o uso con todos los
dispositivos equipados con Bluetooth
garantizada.
• Todos los dispositivos han de estar acuerdo con los
estándares establecidos por Bluetooth SIG, Inc.
• Dependiendo de las especificaciones y ajustes de
un dispositivo, puede no conectarse o algunas
operaciones pueden ser diferentes.
• Este sistema soporta funciones de seguridad
Bluetooth
funcionamiento y/o ajustes, esta seguridad
posiblemente no es suficiente. Transmita datos
inalámbricamente a este sistema con cuidado.
• Este sistema no puede transmitir datos a un
dispositivo Bluetooth
Rango de uso
• Utilice este dispositivo a una distancia máxima de
10 m.
• La distancia puede disminuir dependiendo del
entorno, obstáculos o interferencias.
Interferencias de otros dispositivos
• Puede que este sistema no funcione correctamente
y que surjan ciertos problemas, como ruido y saltos
en el sonido debido a interferencias de ondas de
radio, si se coloca demasiado cerca de otros
dispositivos Bluetooth
banda de 2,4 GHz.
• Puede que este sistema no funcione correctamente
si las ondas de radio emitidas por una emisora
cercana, etc. son demasiado intensas.
Uso previsto
• Este sistema es solo para uso normal, general.
• No utilice este sistema cerca de un equipo o en un
entorno que sea sensible a interferencias de
frecuencias de radio (ejemplo: aeropuertos,
hospitales, laboratorios, etc.).
®
. Pero dependiendo del entorno de
®
®
.
®
o dispositivos que utilizan la
®
no está
Licencias
Dolby, Dolby Audio y el símbolo de la doble D
symbol son marcas comerciales de Dolby
Laboratories.
Los términos HDMI, el logo de HDMI y
High-Definition Multimedia Interface son marcas
comerciales o marcas registradas de HDMI
Licensing Administrator, Inc. en Estados Unidos
y en otros países.
®
La marca denominativa Bluetooth
y sus logos
son marcas comerciales registradas de
Bluetooth SIG, Inc. y cualquier uso de dichas
marcas por parte de Panasonic Corporation se
realiza bajo licencia. Otros nombres de marcas y
marcas comerciales son propiedad de sus
respectivos propietarios.
Ubicación
Coloque la unidad principal en un estante o en una
mesa.
Cómo colocar la unidad principal frente al
televisor
La unidad principal puede bloquear o interferir con
los diversos sensores del televisor y el transmisor
3D Eyewear de un televisor compatible con 3D. En
caso de que haya interferencias, mueva la unidad
principal más lejos del televisor. Si el televisor
sigue sin funcionar correctamente, pruebe usando
la unidad principal sobre un estante.
TQBJ2087
5
5
Page 6
Colocación del altavoz de graves activo
Pie de altavoz
Capa de protección
(no suministrada)
Pie de altavoz
Capa de protección
(no suministrada)
offset printing
[HTB250]
Puede colocar el altavoz de graves en posición vertical u horizontal.
Adhiera de la forma indicada el pie suministrado para el parlante, sobre el altavoz de graves, de acuerdo
con la posición que haya elegido para el mismo.
Posición vertical
Para una mejor estabilidad y a fin de evitar lesiones, cuando el altavoz de
graves esté ubicado en posición vertical, tome las siguientes
precauciones:
• No apile ningún objeto sobre la unidad.
• No permita que los niños se encaramen al altavoz de graves.
• Tenga cuidado cuando estén cerca bebés o niños.
Posición horizontal
Nota:
• Ponga el sistema en una superficie plana segura.
• No coloque el sistema en un compartimento metálico.
• Coloque el altavoz de graves a algunos metros de la unidad principal.
• El efecto puede variar de acuerdo con la posición del altavoz de graves activo.
Colocar el altavoz de graves demasiado cerca de las paredes y rincones puede resultar en una distorsión de graves por
saturación. Cubra las paredes y ventanas con cortinas gruesas.
Puede modificar la posición del altavoz de graves activo o ajustar el nivel (~12) para lograr un efecto óptimo.
• Mantenga otros dispositivos electrónicos que operan en una banda de frecuencia de 2,4 GHz, como un enrutador inalámbrico,
un teléfono sin cables, etc. a 2 m de distancia como mínimo de este sistema para evitar interferencias inalámbricas.
• Si aparecen colores irregulares en el televisor, apáguelo durante 30 minutos. Si la desmagnetización del televisor no soluciona
el problema, aumente la distancia entre el sistema y el televisor.
• Mantenga alejado cualquier componente magnetizado. Las tarjetas magnetizadas, relojes, etc. pueden sufrir daños si se
TQBJ2087
colocan demasiado cerca del sistema.
6
6
Page 7
Controles
Parte frontal
Parte posterior
HDMI (ARC)
OPTICAL
Parte frontal
Indicador de
WIRELESS LINK
Parte posterior
ESPAÑOL
offset printing
Unidad principal
A Botón de alimentación en espera/conectada
[1]
Pulse este botón para cambiar del modo de
alimentación conectada al modo de
alimentación en espera o viceversa. En el
modo de alimentación en espera, el aparato
consume una pequeña cantidad de corriente.
B Ajusta el nivel de volumen (~12)
C Seleccionar la fuente de entrada
D Seleccione el dispositivo Bluetooth
la fuente.
Para iniciar el emparejamiento Bluetooth
mantenga pulsado [].
E Indicador de MUSIC
F Indicador de CINEMA
G Indicador de HDMI (ARC)
H Indicador de OPTICAL
I Indicador de (Bluetooth
J Sensor de mando a distancia
Distancia: Dentro de aproximadamente 7 m
Ángulo: Aproximadamente 20° arriba y abajo,
K Terminal de OPTICAL DIGITAL AUDIO IN
L Puerto USB (para actualización de software)
(~19)
M Terminal HDMI (ARC) (compatible con ARC)
®
)
30° izquierda y derecha
®
como
®
,
Subwoofer activo
[HTB250]
El botón de I/D SET solo se usa cuando la
unidad principal no está emparejada con el
altavoz de graves activo.
TQBJ2087
7
7
Page 8
Mando a distancia
MUTE
DIMMER
SUBWOOFER
SOUND
HDMI (ARC)
OPTICAL
PAIRING
MUTE
DIMMERSOUND
HDMI (ARC)
OPTICAL
PAIRING
Lámina
aislante
offset printing
[HTB250]
[HTB200]
®
I Seleccione el dispositivo Bluetooth
la fuente
Para iniciar el emparejamiento Bluetooth
como
®
,
mantenga pulsado [-PAIRING].
█
Preparación del mando a distancia
Antes del primer uso
Retire la lámina aislante.
Sustituir la pila
Sustituya la pila con una nueva (CR2025 pila de
litio).
A Encienda o apague la unidad principal
B [HTB250]
Ajustar el nivel del altavoz de graves (~12)
C Reducir los indicadores de la unidad principal
D Seleccionar los efectos de sonido (~12)
E Seleccionar el dispositivo HDMI (ARC) como la
fuente
F Seleccionar el dispositivo óptico como la fuente
G Ajusta el nivel de volumen (~12)
H Silencia el sonido (~12)
TQBJ2087
8
8
Coloque una pila nueva con el lado (+) hacia
arriba.
Page 9
Conexiones
HDMI IN
(ARC)
TV
Cable HDMI
OPTICAL
OUT
TV
Cable óptico de audio
digital
ESPAÑOL
offset printing
Apague todos los equipos antes de la conexión.
Los componentes y los cables se venden por separado.
Conecte el cable de alimentación de CA cuando haya realizado todas las demás conexiones.
Conexión del televisor
█
Conecte un televisor compatible con ARC
Conecte el terminal compatible con ARC del televisor con un cable HDMI de alta velocidad compatible
con ARC.
ARC (Canal de retorno de audio)
ARC es una función HDMI que le permite disfrutar de sonido y de imágenes de televisión con un cable
HDMI, ya no se requiere el cable óptico de audio digital que se requiere generalmente para escuchar el
sonido del TV.
█
Conecte un televisor no compatible con ARC
Cuando conecte el cable óptico de audio digital, observe la orientación e inserte la punta correctamente
en el terminal.
TQBJ2087
9
9
Page 10
Conexión a un televisor 4K Ultra HD
HDMI IN
(ARC)
HDMI IN
(4K)
TV
HDMI
OUT
p.ej, Reproductor de discos
Blu-ray (compatible con 4K)
Cable HDMI*
Cable HDMI
Cable de alimentación de CA (suministrado)
A la toma de CA
A la toma de CA
[HTB250]
offset printing
El sistema no puede transferir la señal de vídeo en 4K de un equipo 4K compatible a un televisor 4K
Ultra HD. Sin embargo, puede conectar el sistema a un televisor 4K Ultra HD para disfrutar del contenido
en 4K.
* Asegúrese de conectar el cable HDMI a los terminales ARC compatibles.
Nota:
• Consulte las instrucciones de funcionamiento del televisor 4K Ultra HD (VIERA) y el equipo compatible con 4K/60p para
configurar y reproducir el contenido en 4K.
• Para disfrutar de la salida multicanal desde este sistema, ajuste la salida de audio de otro equipo a Bitstream.
• La entrada de la señal de audio a este sistema puede ser de hasta 5.1 canales.
Conectar el cable de alimentación de CA
Conservación de la energía
El sistema consume una pequeña cantidad de energía cuando está en modo en espera. Desconecte el
suministro eléctrico si no utiliza el sistema.
La unidad principal pasará automáticamente al modo de espera cuando no reciba ninguna señal ni se
realice ninguna operación durante, aproximadamente 20 minutos. Consulte la página 13 “Apagado
automático” para desactivar esta función.
Nota:
TQBJ2087
El altavoz de graves activo está en estado de espera cuando el cable de alimentación de CA está conectado. El circuito primario
está siempre “activado” mientras el cable de alimentación de CA siga enchufado al tomaccorriente.
10
10
Page 11
Conexión Bluetooth
WIRELESS LINK
ESPAÑOL
offset printing
Puede conectar y reproducir un dispositivo de
audio inalámbricamente mediante Bluetooth
®
®
.
Preparación
• Encienda la unidad principal.
• Encienda la función Bluetooth
®
del dispositivo y
ponga el dispositivo cerca del sistema.
• Lea las instrucciones de funcionamiento del
dispositivo para más detalles.
█
Emparejamiento de un dispositivo
Preparación
Si este sistema está conectado a un dispositivo
Bluetooth
®
, desconéctelo (~derecho).
1 Pulse [-PAIRING].
Si el indicador “” parpadea rápidamente,
continúe con el paso 3.
2 Mantenga pulsado [-PAIRING] hasta que
el indicador “” parpadee rápidamente.
Si el indicador “” parpadea lentamente,
repita este paso.
3 Seleccione “SC-HTB250” o “SC-HTB200” en
el menú Bluetooth
Antes de que se muestre “SC-HTB250” o
“SC-HTB200”, es posible que aparezca la
dirección MAC (p.ej: 6C:5A:B5:B3:1D:0F).
Si le pide una contraseña, introduzca “0000” o
“1234”.
Una vez que el dispositivo Bluetooth
conectado, el indicador “” dejará de
parpadear y se iluminará.
Nota:
Puede emparejar hasta 8 dispositivo con este sistema. Si se
empareja un 9º dispositivo, se sustituirá el dispositivo que no
haya sido utilizado durante más tiempo.
█
Conexión de un dispositivo emparejado
Preparación
Si este sistema está conectado a un dispositivo
Bluetooth
®
, desconéctelo (~derecho).
®
del dispositivo.
®
esté
1 Pulse [-PAIRING].
2 Seleccione “SC-HTB250” o “SC-HTB200” en
el menú Bluetooth
®
del dispositivo.
█
Desconexión de un dispositivo
Mantenga pulsado [-PAIRING] hasta que el
indicador “” parpadee lentamente.
Nota:
• Este sistema solo puede conectarse a un dispositivo cada
vez.
• Cuando se seleccione “ ” como la fuente, el sistema
intenta de forma conectarse de forma automática al último
dispositivo conectado.
• El dispositivo Bluetooth
otra fuente.
®
se desconectará al seleccionar
Conexión inalámbrica del altavoz de
graves activo
[HTB250]
Preparación
Encienda la unidad principal.
Verifique que el enlace inalámbrico esté
activado.
Indicador de WIRELESS LINK
Luces encendidas: El enlace inalámbrico está
Luces apagadas: El enlace inalámbrico está
Parpadeo: El altavoz de graves activo está
Nota:
• El enlace inalámbrico se activará cuando la unidad principal
y el altavoz de graves estén encendidos.
• El botón de I/D SET solo se usa cuando la unidad principal
no está emparejada con el altavoz de graves activo. (~16)
activado.
desactivado.
intentando activar el enlace inalámbrico
con la unidad principal.
11
11
TQBJ2087
Page 12
Control básico
MUSIC CINEMA HDMI(ARC) OPTICAL
MUSIC CINEMA
MUSIC CINEMA
MUSIC CINEMA
MUSIC CINEMA HDMI(ARC) OPTICAL
MUSIC CINEMA HDMI(ARC) OPTICAL
MUSIC CINEMA HDMI(ARC) OPTICAL
MUSIC CINEMA HDMI(ARC) OPTICAL
MUSIC CINEMA HDMI(ARC) OPTICAL
MUSIC CINEMA HDMI(ARC) OPTICAL
MUSIC CINEMA HDMI(ARC) OPTICAL
offset printing
Preparación
Encienda el televisor y/o el dispositivo conectado.
1 Pulse [`] para encender el sistema.
2 Seleccionar la fuente de entrada.
HDMI: Pulse [HDMI (ARC)] en el control
remoto o [INPUT] en la unidad principal.
OPTICAL: Pulse [OPTICAL] en el control
3 Pulse [+ VOL ‒] para ajustar el volumen del
sistema.
Rango de volumen: 0 a 100
Los indicadores se deslizarán cada vez que
modifique el volumen y dejarán de parpadear
cuando alcance el mínimo o el máximo.
remoto o [INPUT] en la unidad
principal.
®
(Bluetooth
): Pulse [ -PAIRING] en el
control remoto o [] en la
unidad principal.
█
Para silenciar el sonido
Pulse [MUTE].
Todos los indicadores parpadean al mismo tiempo.
Para cancelar, pulse [MUTE] otra vez o modifique
el volumen.
█
Cómo ajustar el nivel del altavoz de graves
[HTB250]
Pulse [SUBWOOFER +] o [SUBWOOFER ‒]
para ajustar el nivel.
IndicaciónNiveles de efectos
4Alto máximo
3
2
1Bajo máximo
Cuando se selecciona “” como la fuente
Seleccione este sistema como el altavoz de salida
en el menú del dispositivo Bluetooth
Cuando se selecciona “OPTICAL” como la
fuente
En el televisor y el dispositivo conectado,
seleccione la entrada del televisor para este
sistema y comenzará la reproducción en el
dispositivo conectado.
█
Cómo seleccionar el modo de sonido
Pulse [SOUND].
Modo de sonidoIndicación
Estándar
Adecuado para obras dramáticas y
comedia.
Música
Mejora el sonido de instrumentos
musicales y canciones.
Cine (predeterminado)
Produce un sonido tridimensional
perfecto para las películas.
TQBJ2087
12
12
®
conectado.
Operaciones avanzadas
Audio doble
Establece el modo de canal de audio preferido
cuando este sistema recibe dos modos de audio.
Mantenga pulsado [MUTE] durante por lo
menos 4 segundos.
Modo de audioIndicación
Principal
(predeterminado)
Secundario
Principal +
Secundario
Nota:
• Este efecto solo funciona si la salida de audio del televisor o
reproductor está configurado como “Bitstream” y cuando la
opción “Dolby Dual Mono” está disponible en la fuente de
sonido.
• El indicador para el ajuste seleccionado parpadea durante
cinco segundos y luego se cierra el modo de ajuste.
Page 13
Formato de audio
MUSIC CINEMA HDMI(ARC) OPTICAL
MUSIC CINEMA HDMI(ARC) OPTICAL
MUSIC CINEMA HDMI(ARC) OPTICAL
MUSIC CINEMA HDMI(ARC) OPTICAL
MUSIC CINEMA HDMI(ARC) OPTICAL
MUSIC CINEMA HDMI(ARC) OPTICAL
MUSIC CINEMA HDMI(ARC) OPTICAL
MUSIC CINEMA HDMI(ARC) OPTICAL
MUSIC CINEMA HDMI(ARC) OPTICAL
ESPAÑOL
offset printing
Puede ver el formato de audio actual.
Mantenga pulsado [SOUND] durante por lo
menos 4 segundos.
Modo de audioIndicación
Dolby Digital
®
DTS
Bluetooth® en espera
Esta función le permite conectar un dispositivo
Bluetooth
se encuentra en el modo de espera.
Mantenga pulsado [OPTICAL] durante por lo
menos 4 segundos.
Encendido
®
emparejado cuando la unidad principal
ModoIndicación
PCM
Nota:
• El indicador para el ajuste seleccionado parpadea durante
5 segundos y luego se cierra el modo de ajuste.
• Los indicadores pueden funcionar de forma diferente si la
unidad principal detecta un formato de audio incompatible
desde el televisor conectado.
• Esta función no está operativa cuando está
seleccionado como fuente.
Apagado automático
La unidad principal se apaga automáticamente si
no hay ninguna entrada de audio y no lo utiliza
durante aprox. 20 minutos.
Mantenga pulsado [HDMI (ARC)] durante por lo
menos 4 segundos para seleccionar el modo.
ModoIndicación
Encendido
(predeterminado)
Apagado
Nota:
• El indicador para el ajuste seleccionado parpadea durante
5 segundos y luego se cierra el modo de ajuste.
• El ajuste se mantiene hasta que se modifique nuevamente.
Apagado
predeterminado
(
Nota:
• El indicador para el ajuste seleccionado parpadea durante
5 segundos y luego se cierra el modo de ajuste.
)
• El ajuste se mantiene hasta que se modifique nuevamente.
• Si el cable de alimentación de CA está desconectado, es
posible que la función de espera de Bluetooth
operativa. Configure el ajuste nuevamente.
®
no esté
Limitación del volumen
El volumen está establecido en 50 al encender el
sistema, aunque haya estado por encima de 50
antes de apagar el sistema.
Mantenga pulsado [DIMMER] durante por lo
menos 4 segundos.
ModoIndicación
Encendido
(
predeterminado
Apagado
Nota:
• El indicador para el ajuste seleccionado parpadea durante
5 segundos y luego se cierra el modo de ajuste.
• El ajuste se mantiene hasta que se modifique nuevamente.
)
13
13
TQBJ2087
Page 14
HDMI CEC
offset printing
Esta unidad es compatible con la función
“HDMI CEC” (Consumer Electronics Control).
Para más detalles, lea las instrucciones de
funcionamiento del equipo conectado.
Preparación
Confirme que se haya establecido la conexión
HDMI. (~9, 10)
Enlace de encendido
Cuando el televisor está encendido, la unidad
principal también se enciende automáticamente.
(Esta función no está operativa cuando el origen
es OPTICAL o Bluetooth
Enlace de apagado
Cuando el televisor está apagado, la unidad
principal también se apaga automáticamente.
(Esta función no está operativa cuando el origen
es OPTICAL o Bluetooth
Ajuste del volumen
El ajuste de volumen de este sistema se puede
controlar mediante el botón de volumen o de
silencio del mando a distancia del televisor.
Si la selección de altavoz del televisor está
cambiada a los altavoces del televisor, los
altavoces de la unidad principal estarán
silenciados. El enmudecimiento se cancelará si se
seleccionan nuevamente los parlantes de la
unidad.
Modificar altavoces
Cuando se enciende la unidad principal, este
sistema se seleccionará automáticamente como
los altavoces del televisor.
Cuando apague la unidad principal, los altavoces
del televisor se activarán automáticamente.
Nota:
No se puede garantizar la operación en todos los equipos
HDMI CEC.
TQBJ2087
14
14
Solución de problemas
Antes de solicitar el servicio de reparaciones haga
las comprobaciones indicadas abajo. Si tiene
alguna duda acerca de algunos de los puntos de
comprobación o si las soluciones indicadas no
resuelven el problema, consulte a su distribuidor
para obtener instrucciones.
█
Problemas comunes
Sin alimentación
• Después de conectar el cable de alimentación de
CA, espere alrededor de 10 segundos antes de
encender la unidad principal.
• Desconecte el cable de alimentación de CA durante
®
.)
®
.)
10 segundos antes de volver a conectar.
• Después de encender la unidad principal, si la
unidad principal se apaga de inmediato, desconecte
el cable de alimentación de CA y consulte con su
proveedor.
• Si la unidad principal no se enciende al encender el
televisor (HDMI CEC), encienda la unidad principal
manualmente.
No se puede realizar ninguna operación con el
mando a distancia.
• Retire la lámina aislante antes de utilizar el mando
a distancia por primera vez. (~8)
• Compruebe que la pila está correctamente
instalada. (~8)
• La pila está débil. Sustitúyala por una nueva. (~8)
• Vuelva a establecer el código del mando a distancia
después de sustituir la pila. (~16)
• Use el control remoto dentro del rango operativo
correcto. (~7)
El sistema pasa automáticamente al modo de
espera.
• La función “Apagado automático” está encendida.
El sistema pasa automáticamente a modo de
espera si no recibe ninguna señal y no se realiza
ninguna operación durante, aproximadamente 20
minutos. Consulte la página 13 para desactivar esta
función.
█
Bluetooth
No se puede efectuar el emparejamiento.
• Compruebe el estado del dispositivo Bluetooth
®
®
.
• El dispositivo está fuera de la distancia de
comunicación de 10 m. Acerque el dispositivo al
sistema.
No se puede conectar el dispositivo.
• El emparejamiento del dispositivo no ha sido
exitoso. Haga el emparejamiento de nuevo.
• Se haya sustituido el emparejamiento del
dispositivo. Haga el emparejamiento de nuevo.
• El sistema puede estar conectado a un dispositivo
diferente. Desconecte el otro dispositivo e intente
conectarlo de nuevo.
• Puede que exista un problema en el sistema.
Apague el sistema y después vuelva a encenderlo.
Page 15
El dispositivo está conectado pero no se puede
ESPAÑOL
offset printing
escuchar el audio a través del sistema.
• Para algunos dispositivos con Bluetooth
ha de configurar manualmente la salida de audio a
“SC-HTB250” o “SC-HTB200”. Lea las
instrucciones de funcionamiento del dispositivo
para más detalles.
El sonido desde el dispositivo se interrumpe.
• El dispositivo está fuera de la distancia de
comunicación de 10 m. Acerque el dispositivo al
sistema.
• Aparte cualquier obstáculo entre el sistema y el
dispositivo.
• Hay interferencias de otros dispositivos que utilizan
la banda de frecuencia de 2,4 GHz (router
inalámbrico, microondas, teléfonos inalámbricos,
etc.). Desplace el dispositivo más cerca del sistema
y aléjelo del resto de dispositivos.
█
HDMI
Las operaciones relacionadas con HDMI CEC ya
no funcionan correctamente.
• Compruebe la configuración en los dispositivos
conectados.
– Active la función HDMI CEC en los dispositivos
conectados.
– Seleccione este sistema como el altavoz en el
menú HDMI CEC del televisor.
• Cuando se cambian las conexiones HDMI, después
de un corte en el suministro eléctrico o al
desenchufar el cable de alimentación de CA, puede
que las operaciones de HDMI CEC no funcionen
correctamente.
– Encienda todos los dispositivos que están
conectados al televisor con un cable HDMI y, a
continuación, encienda el televisor.
– Desactive la configuración de la función HDMI
CEC del televisor y, a continuación, vuelva a
activarla. Para más detalles, consulte las
instrucciones de funcionamiento del televisor.
– Con el sistema y el televisor conectados con un
cable HDMI, encienda el televisor, desconecte el
cable de alimentación de CA de este sistema y
vuelva a conectarlo.
█
Sonido
Sin sonido.
• Cancele el enmudecimiento. (~12)
• Compruebe las conexiones en los otros
dispositivos. (~9, 10)
• Asegúrese de que la señal de audio recibida sea
compatible con este sistema.
• Si el sistema está conectado al televisor solamente
con un cable HDMI, asegúrese de que el terminal
HDMI del televisor esté señalizado como “HDMI
(ARC)”. De lo contrario, conecte un cable óptico de
audio digital. (~9, 10)
• Compruebe las conexiones. Cambie los cables si
las conexiones son correctas.
• Compruebe la configuración de salida de audio del
dispositivo conectado.
®
integrado
El audio doble no se puede cambiar de principal a
secundario.
• Si el audio recibido del dispositivo conectado no es
“Dolby Dual Mono” o el ajuste de salida no es
“Bitstream”, el ajuste no puede modificarse desde
este sistema. Modifique el ajuste en el dispositivo
conectado.
El volumen está bajo cuando se enciende el
dispositivo.
• “Limitación del volumen” está activa. (~13)
• Si el sistema se apaga con el volumen por encima
de 50, el volumen se establecerá en 50
automáticamente cuando encienda el sistema.
(~13)
El sonido tiene una demora respecto de la
imagen.
• De acuerdo con el televisor, cuando este sistema
está conectado mediante Bluetooth
sonido del sistema puede presentar una demora
respecto de la imagen del televisor. Conecte este
sistema al televisor con un cable óptico de audio
digital o cable HDMI. (~9, 10)
El indicador del formato de audio no corresponde
con la fuente de reproducción.
• Si la fuente de reproducción es Dolby Digital o
®
DTS
, establezca el ajuste de salida de audio del
equipo conectado (p. ej., el televisor, el reproductor)
en Bitstream. Para más detalles, consulte las
instrucciones de funcionamiento del equipo
conectado.
No hay audio.
La unidad principal se apaga automáticamente.
(Cuando la unidad principal detecta un problema, se
activa una medida de seguridad que hace que la
unidad principal pase automáticamente a modo de
espera.)
®
, la salida de
• Hay un problema con el amplificador.
• ¿Está el volumen extremadamente alto?
En ese caso, baje el volumen.
• ¿Está este sistema ubicado en un lugar
extremadamente caluroso?
En ese caso, mueva el sistema a un lugar más
fresco y espere un momento antes de intentar
encenderlo nuevamente.
Si el problema persiste, confirme el estado de los
indicadores, apague el sistema, desconecte el cable
de alimentación de CA y consulte con su proveedor.
Asegúrese de recordar el estado de los indicadores
para informarle al proveedor.
█
Subwoofer activo
Sin alimentación.
• Asegúrese de que el cable de alimentación de CA
del altavoz de graves activo esté conectado.
El altavoz de graves se apaga de inmediato
después de encenderlo.
• Desconecte el cable de alimentación de CA y
consulte a su distribuidor.
15
15
TQBJ2087
Page 16
No sale ningún sonido del altavoz de graves.
MUSIC CINEMA HDMI(ARC) OPTICAL
MUSIC CINEMA HDMI(ARC) OPTICAL
offset printing
• Compruebe que el altavoz de graves esté
encendido.
• Compruebe que el indicador de WIRELESS LINK
se ilumine. (~11)
El indicador de WIRELESS LINK no se ilumina.
• No hay enlace entre la unidad principal y el altavoz
de graves activo.
Compruebe que la unidad principal esté encendida.
• Es posible que el altavoz de graves y la unidad
principal no estén emparejados correctamente.
Pruebe la siguiente operación. (Emparejado
inalámbrico)
A Encienda la unidad principal.
B Mantenga pulsado [I/D SET] en la parte posterior
del altavoz de graves activo durante 4 segundos,
como mínimo.
El indicador de enlace inalámbrico parpadeará.
C Presione [MUTE], [SOUND]*, [MUTE]*,
[ -PAIRING]* consecutivamente.
* En un lapso de 3 segundos.
Los indicadores “”, “OPTICAL” y “HDMI
(ARC)” parpadearán de forma rotativa.
Cuando el emparejado del enlace inalámbrico sea
exitoso, los indicadores “ ”, “OPTICAL” y “HDMI
(ARC)” se apagarán.
Consulte con su proveedor si el problema persiste.
Código de mando a distancia
Cuando otro equipo Panasonic responda al
mando a distancia de este sistema, cambie el
código del mando a distancia de este sistema.
Preparación
• Apague el resto de productos Panasonic.
• Encienda este sistema.
• Apunte el mando a distancia al sensor del
mando a distancia de este sistema.
Restablecer memoria sistema
Restablezca la memoria cuando ocurran las
siguientes situaciones:
• Los botones no funcionan.
• Usted desea borrar y restablecer el contenido de
la memoria.
Mantenga pulsado [1] en la unidad principal
durante por lo menos 4 segundos.
Todos los indicadores parpadean hasta que el
sistema se reinicie.
Nota:
El código del mando a distancia volverá a ser código 1
después de restablecer la memoria. Consulte cómo cambiar
a código 2 en “Código de mando a distancia”.
█
Cómo establecer el código en código 2
Mantenga pulsado [ -PAIRING] y [SOUND] en
el mando a distancia durante por lo menos
4 segundos.
█
Cómo establecer el código en código 1
Mantenga pulsado [-PAIRING] y [DIMMER]
en el mando a distancia durante por lo menos
4 segundos.
TQBJ2087
16
16
Page 17
Iluminación de los indicadores
MUSIC CINEMA HDMI(ARC) OPTICAL
MUSIC CINEMA HDMI(ARC) OPTICAL
MUSIC CINEMA HDMI(ARC) OPTICAL
MUSIC CINEMA HDMI(ARC) OPTICAL
MUSIC CINEMA HDMI(ARC) OPTICAL
MUSIC CINEMA HDMI(ARC) OPTICAL
MUSIC CINEMA HDMI(ARC) OPTICAL
MUSIC CINEMA HDMI(ARC) OPTICAL
ESPAÑOL
offset printing
Los indicadores muestran el estado de este sistema. Los patrones de indicadores que se muestran a
continuación aparecen durante condiciones de funcionamiento normal. No se refieren a la indicación de
un problema.
IndicadoresDescripción
El indicador parpadea durante 5 segundos.
• Cuando el ajuste está encendido.
(“Apagado automático”, “Bluetooth
volumen”) (~13)
• Cuando el formato de audio es Dolby Digital. (~13)
• Cuando el audio doble es el principal. (~12)
El indicador parpadea durante 5 segundos.
• Cuando el formato de audio es DTS
El indicador parpadea durante 5 segundos.
• Cuando el ajuste está apagado.
(“Apagado automático”, “Bluetooth
volumen”) (~13)
• Cuando el formato de audio es PCM. (~13)
• Cuando el audio doble es el secundario. (~12)
El indicador parpadea rápidamente.
• Cuando la unidad principal está lista para el emparejamiento.
(~11)
El indicador parpadea lentamente.
• Cuando la unidad principal está esperando para conectarse. (~11 )
El indicador se ilumina.
• Cuando la unidad principal está conectada a un dispositivo
Bluetooth
®
. (~11)
El indicador parpadea durante 5 segundos.
• Cuando el audio doble es el principal+secundario. (~12)
El indicador parpadea durante 10 segundos.
• Cuando el control remoto está establecido en código 2. (~16)
El indicador parpadea durante 10 segundos.
• Cuando el control remoto está establecido en código 1. (~16)
Los indicadores parpadean hasta que el sistema se reinicie.
• Cuando la unidad principal está reseteada. (~16)
Los indicadores parpadean de forma continua.
• Cuando el sonido está silenciado. (~12)
Los indicadores parpadean 10 veces.
• Cuando falla la conexión del altavoz de graves activo. (~16)
®
en espera”, “Limitación del
®
. (~13)
®
en espera”, “Limitación del
17
17
TQBJ2087
Page 18
Especificaciones
offset printing
█
Sección del amplificador
[HTB250]
Potencia de salida RMS Modo Dolby Digital
Canal frontal40 W por canal (6 Ω), 1 kHz,
Canal del Subwoofer
Potencia total del modo RMS Dolby Digital
[HTB200]
Modo estéreo de potencia de salida RMS
(ambos canales accionados)
Canal frontal40 W por canal (6 Ω), 1 kHz,
Potencia total del modo estéreo RMS80 W
█
Sección de terminales
Salida HDMI (ARC)
Conector de salidaTipo A (19 clavijas)
Entrada de audio digital
Entrada óptica digitalTerminal óptico
Frecuencia de muestreo
Banda de frecuencia2402 MHz a 2480 MHz
Distancia de funcionamiento
Potencia máxima de RF4 dBm
Codec compatibleSBC
distorsión armónica total del 10%
40 W por canal (4 Ω), 100 Hz,
distorsión armónica total del 10%
120 W
distorsión armónica total del 10%
32 kHz, 44,1 kHz, 48 kHz
DTS Digital Surround
®
Banda de 2,4 GHz FH-SS
Línea de mira 10 m
█
Sección inalámbrica
Módulo inalámbrico
Gama de frecuencias2404 MHz a 2476 MHz
Cantidad de canales38
Potencia de salida RF7 dBm (max.)
█
Generalidades
Alimentación220 V a 240 V CA, 50 Hz
Consumo energético
Unidad principal15 W
Subwoofer activo [HTB250]7,5 W
Dimensiones (An x Al x Prf)
Unidad principal450 mm x 51 mm x 135 mm
Subwoofer activo [HTB250]
Peso
Unidad principal1,6 kg
Subwoofer activo [HTB250]4,4 kg
Gama de temperaturas de funcionamiento
Gama de humedades de funcionamiento
Consumo en el modo de espera
TM
(aproximados)
Unidad principal
Cuando el modo de espera de
Bluetooth
Cuando el modo de espera de
Bluetooth
Subwoofer activo [HTB250]0,5 W
Cuando la conexión inalámbrica
está activada en una red en espera2,0 W
Nota:
• Las especificaciones están sujetas a cambios sin previo
aviso.
El peso y las dimensiones son aproximados.
• La distorsión armónica total se mide con el analizador de
espectro digital.
®
®
97 mm x 451 mm x 307 mm
0°C a +40°C
20% a 80% humedad relativa
(sin condensación)
se encuentra inactivo0,5 W
se encuentra activo2,0 W
█
Sección de altavoz
Altavoz frontal (integrado)
Gama completa
Subwoofer activo [HTB250]
Altavoz de bajos14 cm tipo cónico x 1
TQBJ2087
18
18
4 x 10 cm (Tipo cónico) x 1/canal
Page 19
Eliminación de aparatos y baterías viejos
ESPAÑOL
offset printing
Solo para la Unión Europea y países con
sistemas de reciclado
Estos símbolos en los productos,
embalajes y/o documentos adjuntos,
significan que los aparatos eléctricos y
electrónicos y las baterías no deben
mezclarse con los desechos
domésticos.
Para el adecuado tratamiento,
recuperación y reciclaje de los
productos viejos y pilas y baterías
usadas llévelos a los puntos de
recogida de acuerdo con su legislación
nacional. En España, los usuarios están
obligados a entregar las pilas en los
correspondientes puntos de recogida.
En cualquier caso, la entrega por los
usuarios será sin coste alguno para
éstos.El coste de la gestión
medioambiental de los residuos de
pilas, acumuladores y baterías está
incluido en el precio de venta.
Al desecharlos correctamente, estará
ayudando a preservar recursos valiosos
y a prevenir cualquier potencial efecto
negativo sobre la salud de la
humanidad y el medio ambiente.
Para obtener más información acerca
de la recolección y reciclado, contacte
con su comunidad local.
Podrán aplicarse penas por la
eliminación incorrecta de estos
residuos, de acuerdo a la legislación
nacional.
Nota sobre el símbolo de la batería
(símbolo de la parte de abajo):
Este símbolo puede ser usado en
combinación con un símbolo químico.
En este caso, el mismo cumple con los
requerimientos establecidos por la
Directiva para los químicos
involucrados.
Cuidados de la unidad
Desconecte el cable de alimentación de CA
antes de efectuar tareas de mantenimiento.
Limpie el sistema con un paño suave y seco.
• Cuando haya tierra en exceso, pase un trapo
humedecido para eliminar la tierra y, luego,
limpie con un paño seco.
• Al limpiar los altavoces, use un paño fino. No
utilice tejidos blandos ni ningún otro material
(toallas, etc.) que pueda deshacerse. Se pueden
meter partículas pequeñas dentro del cobertor
de los altavoces.
• No utilice nunca alcohol, diluyente de pintura o
gasolina para limpiar este sistema.
• Antes de utilizar un paño impregnado
químicamente, lea con atención, las
instrucciones del mismo.
Cómo desechar o transferir este sistema
Es posible que este sistema conserve la
información de los ajustes del usuario en la unidad
principal. Si descarta la unidad principal mediante
desecho o transferencia, siga el procedimiento
indicado para restaurar todos los ajustes a la
configuración predeterminada y eliminar los
ajustes del usuario. (~arriba)
• El historial de operación puede quedar
registrado en la memoria de la unidad principal.
Actualización de software
Ocasionalmente, Panasonic podrá publicar
software actualizado para esta unidad con el fin
de ampliar o mejorar sus funciones. Estas
actualizaciones se ofrecen sin cargo. Para más
detalles, consulte la página web que se indica a
continuación.
http://panasonic.jp/support/global/cs/
(Este sitio se encuentra solo en inglés.)
19
19
TQBJ2087
Page 20
Dziękujemy za zakupienie tego produktu.
offset printing
Proszę dokładnie zapoznać się z tą instrukcją obsługi, aby jak najlepiej wykorzystać to urządzenie i
zapewnić jego bezpieczne użytkowanie.
Prosimy o zachowanie niniejszej instrukcji obsługi.
Środki ostrożności
OSTRZEŻENIE!
Urządzenie
• Aby ograniczyć niebezpieczeństwo pożaru,
porażenia prądem lub uszkodzenia urządzenia,
– Nie należy wystawiać urządzenia na działanie
deszczu, wilgoci, kapanie lub zachlapanie.
– Na urządzeniu nie należy umieszczać
żadnych przedmiotów napełnionych płynami,
np. dzbanków.
– Należy stosować zalecane akcesoria.
– Nie zdejmować pokrywy.
– Użytkownik nie powinien podejmować się
naprawy urządzenia na własną rękę. Serwis
należy zlecić w autoryzowanym punkcie
serwisowym.
Przewód zasilania
• Aby ograniczyć niebezpieczeństwo pożaru,
porażenia prądem lub uszkodzenia urządzenia,
– Należy upewnić się, że wartość napięcia
źródła zasilania odpowiada wartości napięcia
umieszczonej na urządzeniu.
– Wtyczkę sieci zasilającej należy całkowicie
umieścić w gniazdku elektrycznym.
– Nie wolno ciągnąć za przewód, zginać go ani
kłaść na nim ciężkich przedmiotów.
– Nie wolno dotykać wtyczki mokrymi rękoma.
– Podczas odłączania wtyczki sieci zasilającej
należy trzymać za korpus wtyczki.
– Nie wolno korzystać z uszkodzonych wtyczek
lub gniazdek elektrycznych.
Małe przedmioty
• Stopki głośników należy przechowywać w
miejscu niedostępnym dla dzieci, aby nie
dopuścić do ich połknięcia.
Bateria guzikową (Litowa)
• Ryzyko pożaru, wybuchu oraz poparzeń. Nie
należy ładować, rozbierać na części,
podgrzewać do temperatury przekraczającej
60°C lub doprowadzać do spalenia.
OSTRZEŻENIE
NIE DOPUŚCIĆ DO POŁKNIĘCIA
BATERII, RYZYKO OPARZEŃ
CHEMICZNYCH
Ten pilot jest zasilany baterią
pastylkową/guzikową. W przypadku połknięcia
bateria pastylkowa/guzikowa może już w ciągu 2
godzin spowodować poważne oparzenia
wewnętrzne i doprowadzić do śmierci.
Nowe i używane baterie należy przechowywać z
dala od dzieci. Jeśli komora baterii nie zamyka
się bezpiecznie, należy zaprzestać korzystania z
pilota i przechowywać go poza zasięgiem dzieci.
Jeżeli wystąpi podejrzenie połknięcia baterii
pastylkowej/guzikowej lub umieszczenia jej w
dowolnym miejscu w ciele, natychmiast należy
skorzystać z pomocy medycznej.
UWAGA!
Urządzenie
• Aby ograniczyć niebezpieczeństwo pożaru,
porażenia prądem lub uszkodzenia urządzenia,
– Niniejszego urządzenia nie należy instalować
lub umieszczać w biblioteczce, wbudowanej
szafce lub innej ograniczonej przestrzeni.
Należy zapewnić odpowiednią wentylację
urządzenia.
– Nie zasłaniaj otworów wentylacyjnych
urządzenia gazetami, obrusami, zasłonami i
podobnymi przedmiotami.
– Nie umieszczać na urządzeniu źródeł
otwartego ognia, jak np. zapalone świece.
• Urządzenie jest przeznaczone do używania w
klimacie umiarkowanym.
• To urządzenie może odbierać zakłócenia
wywołane użyciem telefonu komórkowego.
Jeżeli takie zakłócenia wystąpią, wskazane jest
zwiększenie odległości pomiędzy urządzeniem a
telefonem komórkowym.
• W przypadku dłuższego użytkowania system
może się nagrzewać. Jest to normalne
zachowanie. Nie martw się.
TQBJ2087
2
20
Page 21
• Urządzenie należy ustawić na równej
POLSKI
offset printing
powierzchni, z dala od miejsc bezpośrednio
nasłonecznionych, w których panuje wysoka
temperatura, duża wilgotność lub występują
nadmierne drgania.
• W przypadku dłuższego użytkowania system
może się nagrzewać. Jest to normalne
zachowanie. Nie martw się.
Przewód zasilania
• Wtyczka przewodu sieciowego umożliwia
odłączenie zasilania urządzenia. Urządzenie
należy zamontować w sposób umożliwiający
szybkie wyjęcie wtyczki z gniazda zasilania.
Bateria guzikową (Litowa)
• Istnieje niebezpieczeństwo wybuchu w
przypadku, gdy baterie zostaną nieprawidłowo
założone. Baterie należy wymieniać na takie
same lub na baterie równorzędnego typu,
zalecane przez producenta.
• Zużyte baterie należy odpowiednio zutylizować.
Właściwą metodę powinny wskazać władze
lokalne.
• Nie zbliżać baterii do źródeł ciepła lub ognia.
• Baterii nie należy pozostawiać przez dłuższy
czas, w pojeździe z zamkniętymi drzwiami i
oknami, narażonym na bezpośrednie
promieniowanie słoneczne.
• Wkładać zgodnie z polaryzacją.
• Jeśli pilot ma nie być używany przez dłuższy
czas, należy wyjąć z niego baterię.
Przechowywać w chłodnym, ciemnym miejscu.
Symbole na tym produkcie (włącznie z
akcesoriami) oznaczają, co następuje:
prąd przemienny
Sprzęt klasy II (konstrukcja urządzenia
zapewnia podwójną izolację.)
WŁ.
Gotowość
Deklaracja Zgodności (DoC)
Niniejszym, „Panasonic Corporation” deklaruje, iż
niniejszy produkt jest zgodny z zasadniczymi
wymogami i innymi odnośnymi postanowieniami
Dyrektywy 2014/53/UE.
Klienci mogą skopiować oryginał Deklaracji
Zgodności (DoC) dla naszych produktów
radiowych i końcowych urządzeń
teletransmisyjnych (RE) z naszego serwera DoC:
http://www.ptc.panasonic.eu
Kontakt z autoryzowanym przedstawicielem:
Panasonic Marketing Europe GmbH, Panasonic
Testing Centre, Winsbergring 15, 22525 Hamburg,
Niemcy
Firma Panasonic nie ponosi odpowiedzialności
za dane ani informacje, które mogą zostać
ujawnione podczas transmisji bezprzewodowej.
Pasmo częstotliwości
•
System korzysta z pasma częstotliwości 2,4 GHz.
Certyfikacja
•
Niniejszy system jest zgodny z ograniczeniami
częstotliwości i otrzymał certyfikat na podstawie
przepisów dotyczących częstotliwości. W związku z
tym pozwolenie na transmisję bezprzewodową nie jest
konieczne.
•
Wykonywanie poniższych czynności w niektórych
krajach jest karalne:
–
Demontaż lub modyfikowanie urządzenia.
–
Usuwanie etykiet z danymi technicznymi.
Ograniczenia użytkowania
•
Nie ma gwarancji, że sprzęt będzie współpracował ze
wszystkimi urządzeniami Bluetooth
bezprzewodowa za ich pomocą będzie możliwa.
•
Wszystkie urządzenia muszą być zgodne z normami
wyznaczonymi przez firmę Bluetooth SIG, Inc.
•
W zależności od danych technicznych urządzenia oraz
dostępnych możliwości konfiguracji nawiązanie
połączenia może nie być możliwe lub mogą istnieć
różnice w zakresie wykonywania niektórych operacji.
•
System obsługuje funkcje bezpieczeństwa zgodnie ze
standardem Bluetooth
środowiska użytkowania lub ustawień te
zabezpieczenia mogą być niewystarczające. Należy
zachować ostrożność podczas bezprzewodowej
transmisji danych do systemu.
•
System nie oferuje możliwości transmisji danych do
urządzenia Bluetooth
Zasięg użytkowania
•
Maksymalny zasięg użytkowania urządzenia to 10 m.
•
Zasięg może zmniejszyć się w zależności od
warunków otoczenia, istniejących przeszkód i
zakłóceń.
Zakłócenia powodowane przez inne urządzenia
•
System może nie działać poprawnie lub mogą
występować problemy, takie jak skoki dźwięku i
głośności powodowane zakłóceniami fal radiowych,
jeśli urządzenie znajdzie się zbyt blisko innych
urządzeń Bluetooth
pasma 2,4 GHz.
•
System może nie działać poprawnie, jeśli sygnał
radiowy np. z pobliskich stacji nadawczych jest zbyt
silny.
Przeznaczenie
•
System jest przeznaczony tylko do ogólnego użytku w
normalnych warunkach.
•
Nie należy używać urządzenia w pobliżu sprzętu lub
miejsc wykazujących wrażliwość na zakłócenia
częstotliwości radiowej (na przykład: lotnisk, szpitali,
laboratoriów, itd.).
®
. Jednak zależnie od
®
.
®
lub sprzętu korzystającego z
®
®
ani że transmisja
Licencje
Dolby, Dolby Audio, i symbol podwójnego D są
znakami towarowymi Dolby Laboratories.
Skrót HDMI, logo HDMI oraz nazwa
High-Definition Multimedia Interface są znakami
towarowymi lub zastrzeżonymi znakami
towarowymi firmy HDMI Licensing Administrator,
Inc. w Stanach Zjednoczonych i w innych krajach.
Znak ze słowem i logo Bluetooth® są
zastrzeżonymi znakami towarowymi będącymi
własnością Bluetooth SIG, Inc., a firma
Panasonic Corporation używa ich na mocy
licencji. Inne znaki towarowe i nazwy towarowe
są własnością odpowiednich posiadaczy.
Ustawienie urządzenia
Umieścić urządzenie główne w uchwycie lub na
stole.
W przypadku umieszczania urządzenia
głównego przed odbiornikiem TV
Urządzenie główne może blokować różne czujniki
odbiornika TV lub zakłócać ich działanie, dotyczy
to również nadajnika 3D Eyewear w przypadku
odbiorników TV obsługujących technologię 3D. W
przypadku wystąpienia zakłóceń przesunąć
urządzenie główne dalej od odbiornika TV. Jeśli
odbiornik TV w dalszym ciągu nie działa
prawidłowo, należy spróbować umieścić
urządzenie główne w uchwycie.
TQBJ2087
5
23
Page 24
Ustawienie aktywnego głośnika niskotonowego
Stopki głośników
Warstwa ochronna
(nie należy do
wyposażenia)
Warstwa ochronna
(nie należy do
wyposażenia)
Stopki głośników
offset printing
[HTB250]
Głośnik niskotonowy można ustawić pionowo lub poziomo.
Zależnie od wybranego ustawienia należy odpowiednio zamocować dostarczoną w zestawie stopkę
głośnika.
Ustawienie pionowe
Gdy głośnik niskotonowy jest ustawiony pionowo, w celu zapewnienia
stabilności i uniknięcia obrażeń należy stosować się do poniższych
zaleceń:
• Na głośniku niskotonowym nie wolno układać żadnych przedmiotów.
• Nie dopuszczaj, żeby dzieci wspinały się na głośnik niskotonowy.
• Należy zwracać szczególną uwagę, gdy w pobliżu znajdują się dzieci.
Ustawienie poziome
Uwaga:
• Urządzenie należy ustawić na płaskim, stabilnym podłożu.
• Nie umieszczaj systemu w metalowej szafce.
• Ustawić aktywny głośnik niskotonowy w promieniu kilku metrów od urządzenie głównego.
• Zależnie od pozycji aktywnego głośnika niskotonowego, uzyskany efekt może być różny.
Ustawienie aktywnego głośnika niskotonowego zbyt blisko ścian i rogu pomieszczenia może skutkować nadmiernym
natężeniem basów. Zakryć ściany i narożniki grubymi zasłonami.
Aby uzyskać optymalny efekt, można zmienić pozycję aktywnego głośnika niskotonowego lub dostosować poziom dźwięku z
głośnika niskotonowego (~12).
• Inne urządzenia elektroniczne, używające pasma częstotliwości 2,4 GHz, takie jak router bezprzewodowy, telefon
bezprzewodowy, itp. powinny się znajdować w odległości co najmniej 2 m od systemu, aby uniknąć zakłóceń.
• Jeśli na telewizorze występują nieregularne kolory, wyłącz go na 30 minut. Jeśli demagnetyzacja telewizora nie rozwiązuje
problemu, zwiększ odległość między nim a systemem.
TQBJ2087
• Nie trzymaj w pobliżu namagnesowanych przedmiotów. Namagnesowane karty, zegarki itp. mogą ulec uszkodzeniu w
przypadku umieszczenia zbyt blisko systemu.
6
24
Page 25
Opis elementów sterowania
Przód
Tył
HDMI (ARC)
OPTICAL
Przód
Wskaźnik WIRELESS LINK
Tył
POLSKI
offset printing
Urządzenie główne
A Przełącznik „STANDBY/ON” [1]
Naciśnij ten przycisk, aby wyłączyć urządzenie
(przełączyć je w stan gotowości) lub włączyć je
z powrotem. W stanie gotowości urządzenie
nadal pobiera pewną niewielką moc.
B Dostosuj poziom głośności (~12)
C Wybierz źródło wejściowe
®
®
)
jako źródła
D Wybór urządzenia Bluetooth
Aby rozpocząć parowanie Bluetooth
przytrzymaj [].
E Wskaźnik MUSIC
F Wskaźnik CINEMA
G Wskaźnik HDMI (ARC)
H Wskaźnik OPTICAL
I Wskaźnik (Bluetooth
J Czujnik zdalnego sterowania
Odległość: W granicach około 7 m
Kąt: W przybliżeniu 20° w pionie, 30° w
K Złącze OPTICAL DIGITAL AUDIO IN (wejście
optyczne cyfrowego sygnału audio)
L Gniazdo USB (do aktualizacja
oprogramowania) (~19)
M Złącze HDMI (ARC) (zgodne z funkcją ARC)
poziomie
®
, naciśnij i
Aktywny głośnik niskotonowy
[HTB250]
Przycisk I/D SET jest używany tylko wtedy, gdy
urządzenie główne nie jest sparowane z
aktywnym głośnikiem niskotonowym.
TQBJ2087
7
25
Page 26
Pilot zdalnego sterowania
MUTE
DIMMER
SUBWOOFER
SOUND
HDMI (ARC)
OPTICAL
PAIRING
MUTE
DIMMERSOUND
HDMI (ARC)
OPTICAL
PAIRING
Powłoka
izolacyjną
offset printing
[HTB250]
[HTB200]
®
I Wybór urządzenia Bluetooth
Aby rozpocząć parowanie Bluetooth
jako źródła
®
, naciśnij i
przytrzymaj [-PAIRING].
█
Przygotowanie pilota zdalnego sterowania
Przed pierwszym użyciem
Wyciągnij powłokę izolacyjną.
Wymiana baterii
Baterie należy wymieniać wyłącznie na nowe
(baterie litowe CR2025).
A Włączanie lub wyłączanie zasilania głównego
urządzenia
B [HTB250]
Dostosuj poziom głośności głośnika
niskotonowego (~12)
C Przyciemnienie wskaźników na urządzeniu
głównym
D Wybór trybu dźwięku (~12)
E Wybór urządzenia HDMI (ARC) jako źródła
F Wybór urządzenia optycznego jako źródła
G Dostosuj poziom głośności (~12)
TQBJ2087
H Wycisz dźwięk (~12)
8
26
Umieścić nową baterię stroną z symbolem (+) do
góry.
Page 27
Podłączenie
HDMI IN
(ARC)
TV
Kabel HDMI
OPTICAL
OUT
TV
Optyczny cyfrowy
kabel audio
POLSKI
offset printing
Przed podłączeniem wyłącz cały sprzęt.
Podzespoły i przewody są sprzedawane oddzielnie.
Przewód zasilania podłaczyć do gniazdka sieciowego dopiero po wykonaniu wszystkich
pozostałych połączeń.
Podłączanie telewizora
█
Podłącz telewizor zgodny z funkcją ARC
Podłącz do zgodnego z funkcją ARC złącza telewizora ze zgodnym z funkcją ARC kablem HDMI o
wysokiej prędkości.
ARC to funkcja interfejsu HDMI, umożliwiająca korzystanie z dźwięku i obrazu w jednym kablu HDMI,
zbędny staje się optyczny kabel audio. Jest on zazwyczaj wymagany do przesyłania cyfrowego dźwięku
z telewizora.
█
Podłącz telewizor niezgodny z funkcją ARC
Podczas podłączania kabla optycznego cyfrowego sygnału audio należy zwrócić uwagę na orientację i
prawidłowo włożyć końcówkę do złącza.
TQBJ2087
9
27
Page 28
Połączenia do telewizora 4K Ultra HD
HDMI IN
(ARC)
HDMI IN
(4K)
TV
HDMI
OUT
np. odtwarzacz dysków
Blu-ray (zgodne z 4K)
Kabel HDMI*
Kabel HDMI
Przewód zasilania (w zestawie)
[HTB250]
Do domowego gniazdka
zasilającego
Do domowego gniazdka
zasilającego
offset printing
Ten system nie może przesyłać sygnału wideo 4K urządzeń zgodnych z 4K do telewizora 4K Ultra HD.
Jednak system można podłączyć do telewizora 4K Ultra HD w celu oglądania treści 4K.
* Upewnij się, że kabel USB został podłączony do złącza zgodnego z funkcją ARC.
Uwaga:
• Aby uzyskać informacje dotyczące konfiguracji i odtwarzania treści 4K, patrz instrukcje obsługi telewizora 4K Ultra HD (VIERA)
i urządzenia zgodnego z 4K/60p.
• Aby słuchać wielokanałowego dźwięku z tego systemu, ustaw wyjście audio innego urządzenia na Bitstream.
• Ten system może odbierać sygnał wejściowy audio o maksymalnej liczbie 5.1 kanałów.
Podłączanie przewodu zasilania
Oszczędzanie energii
System pozostając w trybie spoczynku zużywa małą moc. Gdy system nie jest używany, należy go
odłączać od zasilania.
Urządzenie główne automatycznie przełączy się do trybu spoczynku, gdy przez około 20 minut na
wejściu nie pojawi się żaden sygnał i nie zostanie wykonana żadna operacja. Informacje dotyczące
wyłączenia tej funkcji można znaleźć na stronie 13 w sekcji „Automatyczne wyłączenie zasilania”.
Uwaga:
Gdy zasilacz sieciowy jest podłączony, aktywny głośnik niskotonowy znajduje się w trybie spoczynku. Podstawowy obwód jest
TQBJ2087
zawsze pod napięciem, kiedy tylko przewód zasilania jest podłączony do gniazdka.
10
28
Page 29
Połączenie Bluetooth
WIRELESS LINK
POLSKI
offset printing
Można podłączyć urządzenie audio
bezprzewodowo za pomocą funkcji Bluetooth
®
®
i
odtwarzać na nim.
Przygotowanie
• Włącz urządzenie główne.
• Włącz funkcję Bluetooth
®
urządzenia i umieść je
w pobliżu systemu.
• Aby uzyskać szczegółowe informacje, patrz
instrukcja obsługi.
█
Parowanie urządzenia
Przygotowanie
Jeśli system jest podłączony do urządzenia
Bluetooth
®
, odłącz go (~prawej).
1 Naciśnij [-PAIRING].
Jeśli wskaźnik „” miga szybko, przejdź do
kroku 3.
2 Naciśnij i przytrzymaj [-PAIRING], aż
wskaźnik „” zacznie migać powoli.
Jeśli wskaźnik „” miga powoli, powtórz ten
krok.
3 Wybierz w menu Bluetooth
®
urządzenia
opcję „SC-HTB250” lub „SC-HTB200”.
Adres MAC (np. 6C:5A:B5:B3:1D:0F) może
zostać wyświetlony przed pojawieniem się
„SC-HTB250” lub „SC-HTB200”.
W przypadku wyświetlenia monitu o hasło
wprowadź „0000” lub „1234”.
Po połączeniu z urządzeniem Bluetooth
®
wskaźnik „” przestaje migać i świeci
światłem ciągłym.
Uwaga:
Z systemem można sparować do 8 urządzeń. W przypadku
sparowania dziewiątego urządzenia to, które najdłużej nie było
używane zostanie zastąpione.
█
Podłączanie sparowanego urządzenia
Przygotowanie
Jeśli system jest podłączony do urządzenia
Bluetooth
®
, odłącz go (~prawej).
1 Naciśnij [-PAIRING].
2 Wybierz w menu Bluetooth
opcję „SC-HTB250” lub „SC-HTB200”.
®
urządzenia
█
Rozłączanie urządzenia
Naciśnij i przytrzymaj [-PAIRING], aż
wskaźnik „” zacznie migać powoli.
Uwaga:
• Urządzenie może połączyć się z tylko jednym urządzeniem
w danym momencie.
• W przypadku wybrania jako źródła „ ” system
automatycznie próbuje połączyć się z ostatnim
podłączonym urządzeniem.
• Urządzenie Bluetooth
innego urządzenia.
®
zostanie odłączone po wybraniu
Połączenie bezprzewodowe z
aktywnym głośnikiem niskotonowym
[HTB250]
Przygotowanie
Włącz urządzenie główne.
Sprawdź, czy połączenie bezprzewodowe
zostało nawiązane.
Wskaźniki WIRELESS LINK
Świeci: Połączenie bezprzewodowe zostało
nawiązane.
Nie świeci: Połączenie bezprzewodowe nie
Miga: Aktywny głośnik niskotonowy próbuje
Uwaga:
• Połączenie bezprzewodowe może zostać nawiązane, kiedy
urządzenie główne i aktywny głośnik niskotonowy są
włączone.
• Przycisk I/D SET jest używany tylko wtedy, gdy urządzenie
główne nie jest sparowane z aktywnym głośnikiem
niskotonowym. (~16)
zostało nawiązane.
nawiązać połączenie bezprzewodowe z
urządzeniem głównym.
11
29
TQBJ2087
Page 30
Sterowanie podstawowe
MUSIC CINEMA HDMI(ARC) OPTICAL
MUSIC CINEMA
MUSIC CINEMA
MUSIC CINEMA
MUSIC CINEMA HDMI(ARC) OPTICAL
MUSIC CINEMA HDMI(ARC) OPTICAL
MUSIC CINEMA HDMI(ARC) OPTICAL
MUSIC CINEMA HDMI(ARC) OPTICAL
MUSIC CINEMA HDMI(ARC) OPTICAL
MUSIC CINEMA HDMI(ARC) OPTICAL
MUSIC CINEMA HDMI(ARC) OPTICAL
offset printing
Przygotowanie
Włącz telewizor i/lub podłączone urządzenie.
1 Naciśnij [`], aby wyłączyć system.
2 Wybierz źródło wejściowe.
HDMI: Naciśnij [HDMI (ARC)] na pilocie lub
[INPUT] na urządzeniu głównym.
OPTICAL: Naciśnij [OPTICAL] na pilocie lub
3 Naciśnij [+ VOL ‒], aby wyregulować
głośność systemu.
Zakres głośności: 0 do 100
Wskaźniki będą kolejno włączane/wyłączane
podczas dostosowywania głośności i przestaną
migać po osiągnięciu poziomu minimalnego lub
maksymalnego.
[INPUT] na urządzeniu głównym.
®
(Bluetooth
): Naciśnij [ -PAIRING] na
pilocie lub [ ] na urządzeniu
głównym.
█
Służy do wyciszania dźwięku
Naciśnij [MUTE].
Wszystkie wskaźniki migają jednocześnie.
Aby anulować, naciśnij ponownie przycisk [MUTE]
lub dostosuj głośność.
█
Aby dostosować poziom głośnika
niskotonowego
[HTB250]
Naciśnij [SUBWOOFER +] lub [SUBWOOFER ‒],
aby wyregulować poziom.
WskazaniePoziomy efektu
4Najwyższy
3
2
1Najniższy
Gdy jako źródło wybrano „ ”
Wybierz system jako głośnik zewnętrzny w menu
podłączonego urządzenia Bluetooth
Gdy jako źródło wybrano „OPTICAL”
Na odbiorniku TV i podłączonym urządzeniu
wybierz wejście odbiornika TV dla tego systemu i
rozpocznij odtwarzanie na podłączonym
urządzeniu.
█
Aby wybrać trybu dźwięku
Naciśnij [SOUND].
Tryb dźwiękuWskazanie
Standardowy
Najlepiej dostosowane do filmów
obyczajowych i programów
komediowych.
Muzyka
Poprawa dźwięku instrumentów
muzycznych i utworów.
Kino (domyślny)
Zapewnia niepowtarzalny
trójwymiarowy dźwięk dla filmów.
TQBJ2087
12
30
®
Obsługa zaawansowana
.
Podwójne audio
Ustawia preferowany tryb kanału audio, jeśli ten
system odbiera dwa tryby audio.
Naciśnij i przytrzymaj [MUTE] przynajmniej
przez 4 sekundy.
Tryb audioWskazanie
Główny
(domyślny)
Pomocniczy
Główny +
Pomocniczy
Uwaga:
• Ten efekt działa wyłącznie jeśli wyjście audio telewizora lub
odtwarzacza jest ustawione na „Bitstream”, a w źródle
dźwięku dostępny jest tryb „Dolby Dual Mono”.
• Wskaźnik wybranego ustawienia miga przez 5 sekund, a
następnie następuje wyjście z trybu ustawień.
Page 31
Format dźwięku
MUSIC CINEMA HDMI(ARC) OPTICAL
MUSIC CINEMA HDMI(ARC) OPTICAL
MUSIC CINEMA HDMI(ARC) OPTICAL
MUSIC CINEMA HDMI(ARC) OPTICAL
MUSIC CINEMA HDMI(ARC) OPTICAL
MUSIC CINEMA HDMI(ARC) OPTICAL
MUSIC CINEMA HDMI(ARC) OPTICAL
MUSIC CINEMA HDMI(ARC) OPTICAL
MUSIC CINEMA HDMI(ARC) OPTICAL
POLSKI
offset printing
Można wyświetlić bieżący format dźwięku.
Naciśnij i przytrzymaj [SOUND] przynajmniej
przez 4 sekundy.
Tryb audioWskazanie
Dolby Digital
®
DTS
Bluetooth® w trybie spoczynku
Ta funkcja umożliwia podłączenie sparowanego
urządzenia Bluetooth
spoczynku.
Naciśnij i przytrzymaj [OPTICAL] przynajmniej
przez 4 sekundy.
TrybWskazanie
Włączone
®
gdy urządzenie jest w trybie
PCM
Uwaga:
• Wskaźnik wybranego ustawienia miga przez 5 sekund, a
następnie następuje wyjście z trybu ustawień.
• Wskaźniki mogą pracować inaczej, jeśli urządzenie główne
wykryje nieobsługiwany format audio w sygnale
podłączonego odbiornika TV.
• Ta funkcja nie działa, gdy jako źródło wybrano urządzenie
.
Automatyczne wyłączenie zasilania
Urządzenie automatycznie wyłącza się w
przypadku braku wejścia audio i jeśli nie jest
używany przez około 20 minut.
Naciśnij i przytrzymaj [HDMI (ARC)]
przynajmniej przez 4 sekundy aby wybrać tryb.
TrybWskazanie
Włączone
(domyślny)
Wyłączone
Uwaga:
• Wskaźnik wybranego ustawienia miga przez 5 sekund, a
następnie następuje wyjście z trybu ustawień.
• To ustawienie jest zachowywane do momentu jego
ponownej zmiany.
Wyłączone
(domyślny)
Uwaga:
• Wskaźnik wybranego ustawienia miga przez 5 sekund, a
następnie następuje wyjście z trybu ustawień.
• To ustawienie jest zachowywane do momentu jego
ponownej zmiany.
• Po odłączeniu zasilania sieciowego funkcja spoczynku
Bluetooth
ustawienie.
®
może nie działać. Ponownie wprowadź
Ograniczenie głośności
Ustawia podczas włączania systemu wartość
głośności 50, mimo że przed wyłączeniem byłą
ustawiona na ponad 50.
Naciśnij i przytrzymaj [DIMMER] przynajmniej
przez 4 sekundy.
TrybWskazanie
Włączone
(domyślny)
Wyłączone
Uwaga:
• Wskaźnik wybranego ustawienia miga przez 5 sekund, a
następnie następuje wyjście z trybu ustawień.
• To ustawienie jest zachowywane do momentu jego
ponownej zmiany.
13
31
TQBJ2087
Page 32
HDMI CEC
offset printing
To urządzenie obsługuje funkcję „HDMI CEC”
(Consumer Electronics Control — Sterowanie
elektroniką użytkową).
Szczegóły dotyczące obsługi znajdują się w
instrukcjach obsługi podłączonych urządzeń.
Przygotowanie
Upewnij się, że połączenie HDMI zostało
nawiązane. (~9, 10)
Funkcja Power on link (Jednoczesne
włączenie)
Gdy telewizor zostaje włączony, główne
urządzenie jest również automatycznie włączane.
(Ta funkcja nie działa, gdy źródłem jest OPTICAL
lub Bluetooth
Funkcja Power off link (Jednoczesne
wyłączenie)
Gdy telewizor zostaje wyłączony, główne
urządzenie jest również automatycznie wyłączane.
(Ta funkcja nie działa, gdy źródłem jest OPTICAL
lub Bluetooth
Dostosowywanie głośności
Używając przycisku głośności lub wyciszenia na
pilocie telewizora, można kontrolować ustawienia
głośności systemu.
Jeśli w odbiorniku TV zostaną wybrane głośniki
odbiornika TV, głośniki urządzenia będą
wyciszone. Wyciszenie zostanie wyłączone po
ponownym wybraniu głośników urządzenia
głównego.
Zmiana głośników
Po włączeniu urządzenia głównego ten system
będzie automatycznie wybierany jako głośniki
odbiornika TV.
Jeżeli urządzenie główne zostanie wyłączone,
zostaną automatycznie włączone głośniki
telewizora.
Uwaga:
Nie można zagwarantować prawidłowego działania na
wszystkich urządzeniach HDMI CEC.
TQBJ2087
14
32
®
.)
®
.)
Rozwiązywanie problemów
Przed oddaniem urządzenia do naprawy należy
przeprowadzić następujące kontrole. W przypadku
wątpliwości, co do niektórych punktów kontrolnych
lub jeśli podane rozwiązania nie eliminują
problemu, należy zwrócić się po wskazówki do
sprzedawcy.
█
Typowe problemy
Brak zasilania
• Po podłączeniu zasilania sieciowego należy
odczekać 10 sekund przed włączeniem urządzenia
głównego.
• Przed ponownym podłączeniem należy odłączyć
zasilanie sieciowe na 10 sekund.
• Jeśli urządzenie główne wyłącza się od razu po
włączeniu, należy odłączyć zasilanie sieciowe i
skonsultować się ze sprzedawcą.
• Jeśli urządzenie główne nie włączy się po
włączeniu odbiornika TV (HDMI CEC), należy
włączyć je ręcznie.
Nie działa pilot zdalnego sterowania.
• Przed pierwszym użyciem pilota zdalnego
sterowania usuń powłokę izolacyjną. (~8)
• Sprawdź, czy bateria została prawidłowo włożona.
(~8)
• Bateria jest słaba. Wymień ją na nową. (~8)
• Po wymienia baterii ustaw kod sterowania pilota.
(~16)
• Używać pilota zdalnego sterowania w prawidłowym
zakresie odległości. (~7)
System został automatycznie przełączony do
trybu spoczynku.
• Funkcja „Automatyczne wyłączenie zasilania” jest
włączona.
System automatycznie przełączy się do trybu
spoczynku, gdy przez około 20 minut na wejściu nie
pojawi się żaden sygnał i nie zostanie wykonana
żadna operacja. Informacje dotyczące wyłączenia
tej funkcji można znaleźć na stronie 13.
█
Bluetooth
Nie można wykonać parowania.
• Sprawdź stan urządzenia Bluetooth
• Urządzenie znajduje się poza zasięgiem
komunikacji wynoszącym 10 m. Przemieść
urządzenie bliżej systemu.
Nie można podłączyć urządzenia.
• Parowanie urządzenia zakończyło się
niepowodzeniem. Wykonaj ponownie parowanie.
• Sparowanie urządzenia zostało zastąpione.
Wykonaj ponownie parowanie.
• System może być połączony z innym urządzeniem.
Odłączyć inne urządzenie i spróbować powtórzyć
łączenie urządzenia.
• System może napotkać problem. Wyłącz
urządzenie, a następnie włącz je ponownie.
®
®
.
Page 33
Urządzenie jest podłączone, ale nie można
POLSKI
offset printing
odsłuchiwać dźwięku przez system.
• W przypadku niektórych wbudowanych urządzeń
Bluetooth
„SC-HTB250” lub „SC-HTB200”. Aby uzyskać
szczegółowe informacje, patrz instrukcja obsługi.
Dźwięk z urządzenia jest przerywany.
®
należy ręcznie ustawić wyjście audio na
• Urządzenie znajduje się poza zasięgiem
komunikacji wynoszącym 10 m. Przemieść
urządzenie bliżej systemu.
• Usuń wszystkie przeszkody spomiędzy systemu i
urządzenia.
• Zakłócenia powodują inne urządzenia używające
pasma częstotliwości 2,4 GHz (router
bezprzewodowy, kuchenki mikrofalowe, telefony
bezprzewodowe itp.). Przesuń urządzenie bliżej
systemu i oddal je od innych urządzeń.
█
HDMI
Operacje powiązane z funkcją HDMI CEC nie
działają poprawnie.
• Sprawdź ustawienia podłączonych urządzeń.
– Włączyć funkcję HDMI CEC w podłączonych
urządzeniach.
– Wybrać ten system jako głośnik w menu HDMI
CEC odbiornika TV.
• Gdy zmieniane są złącza HDMI, po awarii zasilania
lub po odłączeniu przewodu zasilania sieciowego,
operacje związane z funkcją HDMI CEC mogą nie
działać prawidłowo.
– Włącz wszystkie urządzenia podłączone do
telewizora kablem HDMI, a następnie włącz
telewizor.
– Wyłącz ustawienia funkcji HDMI CEC telewizora,
a następnie włącz je ponownie. Aby uzyskać
szczegółowe informacje, zapoznaj się z instrukcją
obsługi telewizora.
– Przy systemie i telewizorze połączonych kablem
HDMI włącz telewizor i odłącz przewód zasilania
systemu, a następnie podłącz go ponownie.
█
Dźwięku
Brak dźwięku
• Anulować wyciszenie. (~12)
• Sprawdzić połączenia z innymi urządzeniami. (~9,
10)
• Upewnić się, że odbierany sygnał audio jest zgodny
z tym systemem.
• Jeśli system jest podłączony do telewizora
wyłacznia za pomocą kabla HDMI, sprawdź, czy
złącze HDMI telewizora nosi oznaczenie „HDMI
(ARC)”. Jeśli nie, podłącz optyczny cyfrowy kabel
audio. (~9, 10)
• Sprawdzić połączenia. Jeśli połączenia są
prawidłowe, wymień kable.
• Sprawdź ustawienia wyjścia audio podłączonego
urządzenia.
Podwójnego audio nie można zmienić z głównego
na pomocniczy.
• Jeśli sygnał audio odbierany z podłączonego
urządzenia nie jest w formacie „Dolby Dual Mono”
lub ustawienie wyjścia jest inne niż „Bitstream”, to
ustawienie nie może zostać zmienione z poziomu
tego systemu. Sprawdzić ustawienia podłączonego
urządzenia.
Po włączeniu systemu głośność jest obniżona.
• Włączona jest funkcja „Ograniczenie głośności”.
(~13)
• Jeśli system został wyłączony z ustawionym
poziomem głośności przekraczającym 50, to
podczas włączania głośność zostanie obniżona do
poziomu 50. (~13)
Dźwięk jest opóźniony względem obrazu.
• W przypadku niektórych odbiorników TV połączenie
przez Bluetooth
powodować, że dźwięk będzie opóźniony
względem obrazu. Należy połączyć ten system z
odbiornikiem TV przy użyciu przewodu HDMI/kabla
optycznego. (~9, 10)
Wskaźnik formatu audio nie odpowiada źródłu
odtwarzania.
®
z tym systemem może
• Jeżeli źródło odtwarzania to Dolby Digital lub DTS
dla wyjścia audio podłączonego sprzętu (np.
odbiornika TV, odtwarzacza) należy wybrać
ustawienie bitstream. Aby uzyskać szczegółowe
informacje, należy zapoznać się z instrukcją obsługi
podłączonego sprzętu.
Brak dźwięku.
Zasilanie urządzenia głównego jest wyłączane
automatycznie.
(Kiedy urządzenie główne wykryje problem, aktywuje
zabezpieczenia i automatycznie przełącza się do
trybu spoczynku.)
• Występuje problem ze wzmacniaczem.
• Czy poziom głośności jest bardzo wysoki?
Jeżeli tak, należy zmniejszyć głośność.
• Czy system jest umieszczony w miejscu o bardzo
wysokiej temperaturze?
Jeżeli tak, należy przenieść system w chłodniejsze
miejsce i chwilę odczekać, a następnie spróbować
włączyć go ponownie.
Jeżeli problem występuje w dalszym ciągu, należy
zanotować status wskaźników, wyłączyć system,
odłączyć zasilanie sieciowe i skonsultować się ze
sprzedawcą. Pamiętać o zanotowaniu statusu
wskaźników i przekazaniu ich sprzedawcy.
█
Aktywny głośnik niskotonowy
Brak zasilania.
• Upewnić się, czy do aktywnego głośnika
niskotonowego podłączono zasilanie sieciowe.
Po włączeniu głośnik niskotonowy natychmiast
się wyłącza.
• Odłącz przewód zasilania i skonsultuj się z
dystrybutorem.
®
,
15
33
TQBJ2087
Page 34
Brak dźwięku z głośnik niskotonowego.
MUSIC CINEMA HDMI(ARC) OPTICAL
MUSIC CINEMA HDMI(ARC) OPTICAL
offset printing
• Sprawdzić, czy aktywny głośnik niskotonowy jest
włączony.
• Sprawdzić, czy świeci się wskaźnik WIRELESS
LINK. (~11)
Wskaźnik WIRELESS LINK nie świeci się.
• Brak połączenia między urządzeniem głównym i
aktywnym głośnikiem niskotonowym.
Sprawdzić, czy urządzenie główne jest włączone.
• Aktywny głośnik niskotonowy i urządzenie główne
mogły zostać niepoprawnie sparowane. Spróbować
wykonać następującą operację. (Parowanie
bezprzewodowe)
A Włącz urządzenie główne.
B Nacisnąć i przytrzymać przycisk [I/D SET] z tyłu
aktywnego głośnika niskotonowego przez co
najmniej 4 sekundy.
Wskaźnik połączenia bezprzewodowego zacznie
migać.
C Nacisnąć kolejno przyciski [MUTE], [SOUND]*,
[MUTE]*, [ -PAIRING]*.
* W ciągu 3 sekund
Wskaźniki „ ”, „OPTICAL” i „HDMI (ARC)”
zaczną migać po kolei.
Kiedy parowanie w połączeniu bezprzewodowym
ukończy się pomyślnie, wskaźniki „ ”, „OPTICAL”
i „HDMI (ARC)” zgasną.
Jeśli problem będzie występował w dalszym ciągu,
należy skontaktować się ze sprzedawcą.
Kod zdalnego sterowania
Jeśli na pilota zdalnego sterowania tego systemu
reagują inne urządzenia firmy Panasonic, należy
zmienić kod zdalnego sterowania dla tego
systemu.
Przygotowanie
• Wyłącz wszystkie inne produkty Panasonic.
• Włącz system.
• Skieruj pilot zdalnego sterowania w stronę
czujnika pilota systemu.
Resetowanie pamięci systemu
W przypadku wystąpienia poniższych objawów
należy zresetować pamięć urządzenia:
• Brak reakcji po naciśnięciu przycisków.
• Chęć wyczyszczenia i wyzerowania zawartości
pamięci.
Naciśnij i przytrzymaj [1] na urządzeniu
głównym przynajmniej przez 4 sekundy.
Wszystkie wskaźniki migają, dopóki system nie
zostanie uruchomiony ponownie.
Uwaga:
Po zresetowaniu pamięci jako kod sterowania pilota zostanie
ustawiony ponownie kod 1 aby uzyskać informacje na temat
sposobu zmiany na kod 2, patrz “Kod zdalnego sterowania”.
█
Aby zmienić kod na kod 2
Naciśnij i przytrzymaj [-PAIRING] i [SOUND]
na pilocie zdalnego sterowani przynajmniej
przez 4 sekundy.
█
Aby zmienić kod na kod 1
Naciśnij i przytrzymaj [ -PAIRING] i [DIMMER]
na pilocie zdalnego sterowani przynajmniej
przez 4 sekundy.
TQBJ2087
16
34
Page 35
Wskaźniki świetlne
MUSIC CINEMA HDMI(ARC) OPTICAL
MUSIC CINEMA HDMI(ARC) OPTICAL
MUSIC CINEMA HDMI(ARC) OPTICAL
MUSIC CINEMA HDMI(ARC) OPTICAL
MUSIC CINEMA HDMI(ARC) OPTICAL
MUSIC CINEMA HDMI(ARC) OPTICAL
MUSIC CINEMA HDMI(ARC) OPTICAL
MUSIC CINEMA HDMI(ARC) OPTICAL
POLSKI
offset printing
Wskaźniki informują o stanie systemu. Przedstawione poniżej na ilustracji wzorce wskaźników są
wyświetlane podczas normalnej pracy. Nie sygnalizują one występowania problemów.
• W przypadku audio w formacie Dolby Digital. (~13)
• W przypadku wybrania trybu głównego dla podwójnego audio.
(~12)
Wskaźnik miga przez 5 sekund.
• W przypadku audio w formacie DTS
®
. (~13)
Wskaźnik miga przez 5 sekund.
• W przypadku wyłączenia ustawienia
(„Automatyczne wyłączenie zasilania”, „Bluetooth
spoczynku”, „Ograniczenie głośności”) (~13)
• W przypadku audio w formacie PCM. (~13)
• W przypadku wybrania trybu pomocniczego dla podwójnego audio.
(~12)
Wskaźnik miga szybko.
• W przypadku gotowości urządzenia głównego do sparowania.
(~11)
Wskaźnik miga powoli.
• W przypadku oczekiwania przez urządzenie główne na połączenie.
(~11)
Wskaźnik świeci się.
• W przypadku połączenia urządzenia głównego z urządzeniem
Bluetooth
®
. (~11)
Wskaźnik miga przez 5 sekund.
• W przypadku wybrania trybu głównego+pomocniczego dla
podwójnego audio. (~12)
Wskaźnik miga przez 10 sekund.
• W przypadku ustawienia dla pilota kodu 2. (~16)
Wskaźnik miga przez 10 sekund.
• W przypadku ustawienia dla pilota kodu 1. (~16)
Wskaźniki migają, dopóki system nie zostanie uruchomiony
ponownie.
• W przypadku resetowania urządzenia głównego. (~16)
Wskaźniki migają ciągle.
• W przypadku wyciszenia dźwięku. (~12)
Wskaźniki migają 10 razy.
• W przypadku niepowodzenia połączenia z aktywnym głośnikiem
niskotonowym. (~16)
®
w trybie
®
w trybie
17
35
TQBJ2087
Page 36
Dane techniczne
offset printing
█
Sekcja wzmacniacza
[HTB250]
Zasilanie gniazda wyjścia RMS: Tryb Dolby
Digital
Kanał przedni40 W na kanał (6 Ω), 1 kHz,
Kanał niskotonowy
Całkowita moc dla trybu RMS Dolby Digital
[HTB200]
Całkowita wyjściowa moc skuteczna w trybie
stereo (przy użyciu obu kanałów)
Kanał przedni
Całkowita moc skuteczna w trybie stereo 80 W
█
Sekcja złączy
Wyjście HDMI (ARC)
Złącze wyjścioweTyp A (19 styków)
Cyfrowe wejście audio
Optyczne wejście cyfroweZłącze optyczne
Częstotliwość próbkowania
Format dźwiękuLPCM, Dolby Digital,
Gniazdo USBDo aktualizacja oprogramowania
█
Sekcja Bluetooth
WersjaBluetooth® Wersja 2.1 + EDR
KlasaKlasa 2
Obsługiwane profileA2DP
Częstotliwość robocza Pasmo 2,4 GHz FH-SS
Pasmo częstotliwości 2402 MHz do 2480 MHz
Odległość robocza10 m w linii widzenia
Maksymalna moc radiowa4 dBm
Obsługiwany kodekSBC
10% całkowitego zniekształcenia
harmonicznego (THD)
40 W na kanał (4 Ω), 100 Hz,
10% całkowitego zniekształcenia
harmonicznego (THD)
120 W
40 W na kanał (6 Ω), 1 kHz,
10% całkowitego zniekształcenia
harmonicznego (THD)
32 kHz, 44,1 kHz, 48 kHz
DTS Digital Surround
®
█
Zestawy głośnikowe
Głośnik przedni (wbudowany)
Szerokopasmowy
Aktywny głośnik niskotonowy [HTB250]
Niskotonowy14 cm typu stożkowego x 1
█
Sekcja bezprzewodowa
Moduł bezprzewodowy
Zakres częstotliwości 2404 MHz do 2476 MHz
Liczba kanałów38
Moc wyjściowa RF7 dBm (maks.)
█
Dane ogólne
ZasilaniePrąd przemienny 220 V do 240 V,
Pobór mocy
Urządzenie główne15 W
Aktywny głośnik niskotonowy [HTB250]7,5 W
Wymiary (szer. x wys. x głęb.)
Urządzenie główne
Aktywny głośnik niskotonowy [HTB250]
Masa
Urządzenie główne1,6 kg
Aktywny głośnik niskotonowy [HTB250]4,4 kg
Zakres temperatur roboczych0°C do +40°C
Zakres wilgotności roboczych
TM
Pobór mocy w trybie gotowości (około)
Urządzenie główne
Aktywny głośnik niskotonowy [HTB250] 0,5 W
Uwaga:
• Dane techniczne mogą ulec zmianie bez powiadomienia.
Masa i wymiary podane są w przybliżeniu.
• Wartość całkowitych zniekształceń harmonicznych została
zmierzona przy użyciu cyfrowego analizatora widma.
4 x 10 cm (Typu stożkowego) x 1/kanał
450 mm x 51 mm x 135 mm
97 mm x 451 mm x 307 mm
20% do 80% RH (bez kondensacji)
®
Gdy tryb spoczynku Bluetooth
wyłączony0,5 W
Gdy tryb spoczynku Bluetooth
włączony.2,0 W
Po aktywowaniu połączenia
bezprzewodowego podczas spoczynku sieci
jest
®
jest
50 Hz
2,0 W
TQBJ2087
18
36
Page 37
Utylizacja zużytych urządzeń i baterii
POLSKI
offset printing
Dotyczy wyłącznie Unii Europejskiej i krajów z
systemami recyklingu
Niniejsze symbole umieszczane na
produktach, opakowaniach i/lub w
dokumentacji towarzyszącej oznaczają,
że nie wolno mieszać zużytych
urządzeń elektrycznych i
elektronicznych oraz baterii z innymi
odpadami domowymi.
W celu zapewnienia właściwego
przetwarzania, utylizacji oraz recyklingu
zużytych produktów i baterii, należy
oddawać je do wyznaczonych punktów
gromadzenia odpadów zgodnie z
przepisami prawa krajowego.
Prawidłowa utylizacja pomaga
oszczędzać cenne zasoby naturalne i
zapobiegać potencjalnemu
negatywnemu wpływowi na zdrowie
człowieka oraz stan środowiska
naturalnego.
Więcej informacji o zbiórce oraz
recyklingu można otrzymać od władz
lokalnych.
Za niewłaściwe pozbywanie się
powyższych odpadów mogą grozić kary
przewidziane przepisami prawa
krajowego.
Dotyczy symbolu baterii (symbol na
dole):
Ten symbol może występować wraz z
symbolem pierwiastka chemicznego. W
takim przypadku spełnia on wymagania
Dyrektywy w sprawie określonego
środka chemicznego.
Konserwacja urządzenia
Odłączyć zasilanie sieciowe przed
przystąpieniem do konserwacji. W celu
oczyszczenia urządzenia przetrzyj je miękką,
suchą szmatką.
• W przypadku mocnego zabrudzenia, należy
przemyć urządzenie lekko wilgotną ścierką, a
następnie wytrzeć suchą ścierką.
• Do czyszczenia głośników należy używać
miękkiej ściereczki. Nie używać serwetek ani
innych materiałów (ręczniki papierowe itp.),
które mogą się strzępić. Małe cząstki mogą
utknąć w pokrywie głośnika.
• Do czyszczenia urządzenia nie należy stosować
alkoholu, rozcieńczalnika ani benzyny.
• Przed użyciem chusteczki nasączonej środkiem
chemicznym należy zapoznać się z dołączoną
do niej instrukcją.
Aby zutylizować ten system
Ten system może przechowywać informacje o
ustawieniach użytkownika w urządzeniu głównym.
Przed utylizacją urządzenia głównego poprzez
zbycie lub przekazanie należy wykonać procedurę
przywracania ustawień fabrycznych, aby usunąć
ustawienia użytkownika. (~powyżej)
• W pamięci urządzenia głównego może być
zapisana historia operacji.
Aktualizacja oprogramowania
Od czasu do czasu firma Panasonic może
wydawać dla tego urządzenia uaktualnione
oprogramowanie w celu dodania lub poprawienia
działania funkcji. Aktualizacje udostępniane są
bezpłatnie. Aby uzyskać więcej informacji,
zobacz następującą witrynę.
http://panasonic.jp/support/global/cs/
(Witryna jest tylko w języku angielskim.)
19
37
TQBJ2087
Page 38
Děkujeme za zakoupení tohoto výrobku.
offset printing
Pro dosažení optimálního výkonu a z bezpečnostních důvodu si pečlivě přečtěte tyto pokyny.
Uschovejte si prosím tento návod k obsluze.
Bezpečnostní upozornění
VAROVÁNÍ!
Přístroj
• Abyste snížili nebezpečí vzniku požáru, úrazu
elektrickým proudem nebo poškození přístroje:
– Nevystavujte tento přístroj dešti, nadměrné
• Abyste snížili nebezpečí vzniku požáru, úrazu
elektrickým proudem nebo poškození přístroje:
– Ujistěte se, že přívodní napájení odpovídá
hodnotě napájení vytištěné na tomto přístroji.
– Zástrčku napájení zcela zasuňte do síťové
zásuvky.
– Za kabel netahejte, neohýbejte ho a
neumísťujte na něj těžké předměty.
– Nemanipulujte s kabelem mokrýma rukama.
– Při odpojování ze zásuvky držte zástrčku
napájení za tělo, ne za kabel.
– Nepoužívejte poškozenou zástrčku napájení
nebo síťovou zásuvku.
Malé předměty
• Nožky reproduktoru ukládejte mimo dosah dětí,
abyste předešli jejich spolknutí.
Knoflíkovou baterii (Lithiovou baterii)
• Nebezpečí požáru, výbuchu a popálení. Baterie
nedobíjejte, nerozebírejte, nevystavujte teplotám
nad 60°C a nevhazujte do ohně.
TQBJ2087
2
38
VAROVÁNÍ
BATERII NEPOLYKEJTE,
NEBEZPEČÍ CHEMICKÉHO
POLEPTÁNÍ
Dálkové ovládání obsahuje knoflíkovou baterii.
Pokud dojde ke spolknutí knoflíkové baterie,
může to způsobit těžké vnitřní popáleniny během
pouhých 2 hodin a to může způsobit úmrtí.
Nové a použité baterie uchovávejte mimo dětí.
Pokud nelze prostor na baterie bezpečně uzavřít,
přestaňte dálkové ovládání používat a udržujte
dálkové ovládání mimo dosah děti.
Pokud máte podezření, že došlo ke spolknutí
baterií nebo jejich umístění do jakékoli části těla,
ihned vyhledejte lékařskou pomoc.
POZOR!
Přístroj
• Abyste snížili nebezpečí vzniku požáru, úrazu
elektrickým proudem nebo poškození přístroje:
– Abyste zajistili dobré ventilační podmínky,
nikdy neinstalujte tento přístroj v knihovně,
vestavěné skříni nebo jiném uzavřeném
prostoru.
– Neblokujte ventilační otvory přístroje
novinami, ubrusy, závěsy a jinými materiály.
– Nepokládejte zdroje otevřeného ohně, jako
například hořící svíčky, na přístroj.
• Tento přístroj je konstruován pro použití v
mírném klimatu.
• Tento přístroj může být během používání rušen
rádiovou interferencí, která je způsobena
mobilním telefonem. Jestliže k takovéto
interferenci dojde, zajistěte větší vzdálenost
mezi tímto přístrojem a mobilním telefonem.
• Identifikačni značení výrobku je umístěno na
dolní straně přístroje.
• Umístěte přístroj na vodorovný povrch mimo
dosah přímého slunečního záření, vysokých
teplot, vlhkosti a přílišných vibrací.
• Při dlouhém používání se může tento systém
zahřívat. To je normální. Nebuďte znepokojeni.
Kabel síťového napájení (AC)
• Zástrčka je zařízení k odpojení. Tento přístroj
nainstalujte tak, aby bylo možné napájecí kabel
okamžitě vypojit ze zásuvky.
Page 39
Knoflíkovou baterii (Lithiovou baterii)
ČESKY
offset printing
• V případě nesprávné výměny baterie hrozí
nebezpečí výbuchu. Vyměňujte pouze za typ
baterie, který doporučuje výrobce.
• Při likvidaci baterií se obraťte na místní úřady
nebo na prodejce a informujte se o správném
způsobu likvidace.
• Nevystavujte baterie teplu nebo ohni.
• Nenechávejte baterie v automobilu vystavené
přímému slunečnímu světlu po delší dobu, když
jsou zavřené dveře a okna.
• Dodržujte správnou polaritu.
• Jestliže dálkové ovládání nebudete používat
delší dobu, vyjměte z něj baterie. Skladujte na
chladném a tmavém místě.
Symboly na tomto výrobku (včetně příslušenství)
znamenají následující:
STŘÍDAVÝ PROUD
Zařízení třídy II (Konstrukce výrobku
zahrnuje dvojitou izolaci.)
ZAPNUTO
Pohotovostní režim
Deklarace shody (DoC)
„Panasonic Corporation“ tímto prohlašuje, že tento
výrobek splňuje základní požadavky a další
relevantní ustanovení Směrnice 2014/53/EU.
Zákazníci si mohou stáhnout kopii originálu
deklarace shody (DoC) pro naše výrobky RE z
našeho serveru DoC:
http://www.ptc.panasonic.eu
Kontakt na Autorizovaného obchodního zástupce:
Panasonic Marketing Europe GmbH, Panasonic
Testing Centre, Winsbergring 15, 22525 Hamburg,
Německo
Panasonic nenese odpovědnost za případné
prozrazení dat a/nebo informací, ke kterému
dojde v průběhu bezdrátového přenosu.
Frekvenční pásmo
• Tento systém používá kmitočtové pásmo 2,4 GHz.
Certifikace
• Tento systém dodržuje frekvenční omezení a
obdržel certifikaci prokazující splnění zákonných
nařízení týkajících se kmitočtových pásem. Z toho
důvodu není zapotřebí povolení k bezdrátovému
přenosu.
• Níže uvedené zásahy jsou v některých zemích
nezákonné:
– Oddělení od přístroje.
– Odstranění štítku s parametry.
Omezení platná při používání
• Bezdrátový přenos a/nebo použití se všemi
zařízeními s technologií Bluetooth
garantovat.
• Všechna zařízení musí odpovídat normám
stanoveným společností Bluetooth SIG, Inc.
• V závislosti na parametrech a nastaveních zařízení
se spojení nemusí podařit nebo některé operace
mohou být odlišné.
• Tento systém podporuje funkce zabezpečení
technologie Bluetooth
provozních prostředích nebo při určitých
nastaveních toto zabezpečení nemusí být
dostatečné. Při bezdrátovém přenosu dat do tohoto
systému buďte obezřetní.
• Tento systém neumí přenášet data do zařízení s
technologií Bluetooth
Dosah při používání
• Toto zařízení používejte ve vzdálenosti maximálně
10 m.
• Různé typy prostředí, překážky nebo interference
mohou dosah snížit.
Rušení jinými zařízeními
• Je-li tento přístroj umístěn příliš blízko jiných
zařízení s technologií Bluetooth
používajících kmitočtové pásmo 2,4 GHz, nemusí
fungovat správným způsobem a mohou se objevit
potíže v podobě šumu a zvukových výpadků
způsobených interferencí rádiových vln.
• Tento systém nemusí fungovat správným
způsobem, jsou-li rádiové vlny vysílané blízkou
rádiovou stanicí nebo podobným zařízením příliš
silné.
Určené použití
• Tento systém je určen pro normální použití
obecného charakteru.
• Nepoužívejte tento systém v blízkosti zařízení nebo
v prostředí citlivém na vysokofrekvenční rušení
(např.: letiště, nemocnice, laboratoře atd.).
®
®
®
®
. Nicméně v některých
.
®
nebo zařízení
nelze
Licence
Dolby, Dolby Audio a symbol dvojitého písmena
D jsou obchodní značky společnosti Dolby
Laboratories.
Pojmy HDMI a HDMI High-Definition Multimedia
Interface a rovněž logo HDMI jsou ochranné
známky nebo zapsané ochranné známky
společnosti HDMI Licensing Administrator, Inc.
ve Spojených státech a dalších zemích.
®
Slovní označení a loga Bluetooth
jsou
registrovanými obchodními značkami a
majetkem společnosti Bluetooth SIG, Inc. a
veškeré jejich používání společností Panasonic
Corporation se řídí licenčními podmínkami.
Ostatní obchodní značky a názvy jsou majetkem
příslušných majitelů.
Umístění
Dejte hlavní přístroj do stojanu nebo na stůl.
Při umístění hlavního přístroje před televizor
Hlavní přístroj může blokovat nebo rušit různé
senzory televizoru a vysílač 3D Eyewear
televizorů kompatibilních s 3D. Pokud k takovému
rušení dojde, dejte hlavní přístroj dále od
televizoru. Pokud televizor nadále nefunguje
správně, zkuste jej použít ve stojanu.
TQBJ2087
5
41
Page 42
Umístění aktivního subwooferu
Nožky reproduktoru
Ochranná podložka
(není v příslušenství)
Nožky reproduktoru
Ochranná podložka
(není v příslušenství)
offset printing
[HTB250]
Subwoofer můžete umístit vertikálně nebo horizontálně.
Na základě své volby o umístění subwooferu odpovídajícím způsobem nalepte dodané nožičky
reproduktoru na subwoofer.
Vertikální umístění
Pro stabilitu a vyloučení zranění, když je subwoofer umístěn vertikálně:
• Na subwooferu neukládejte žádné předměty.
• Nedovolte dětem šplhat na subwoofer.
• Buďte opatrní, když jsou poblíž mimina nebo děti.
Horizontální umístění
Poznámka:
• Systém umístěte na rovný bezpečný povrch.
• Nedávejte systém do kovové zásuvky.
• Dejte aktivní subwoofer nejvýše několik metrů od hlavního přístroje.
• V závislosti na umístění aktivního subwooferu se účinek může lišit.
Umístění aktivního subwooferu příliš blízko ke stěnám a rohům může vést k nadměrným basům. Zakryjte stěny a okna silnými
závěsy.
Pozici aktivního subwooferu můžete změnit, nebo můžete upravit úroveň subwooferu (~12) pro dosažení optimálního účinku.
• Ostatní elektronická zařízení používající kmitočtové pásmo 2,4 GHz, například wi-fi router, bezdrátový telefon apod., by měla
být umístěna nejméně 2 m od tohoto systému, aby nedocházelo k rádiovým interferencím.
• Pozorujete-li u televizoru nezvyklé zbarvení, televizor na 30 minut vypněte. Jestliže odmagnetování televizoru problém
nevyřeší, zvětšete vzdálenost mezi tímto systémem a televizorem.
TQBJ2087
• Magnetické předměty uchovávejte v dostatečné vzdálenosti. Může dojít k poškození magnetických karet, hodinek apod.,
pokud se budou nacházet příliš blízko systému.
6
42
Page 43
Přehled ovládání
Přední strana
Zadní strana
HDMI (ARC)
OPTICAL
Kontrolka WIRELESS
LINK
Přední stranaZadní strana
ČESKY
offset printing
Hlavní přístroj
A Tlačítko přepnutí do pohotovostního
režimu/zapnutí [1]
Stisknutím tohoto tlačítka se přístroj zapíná z
pohotovostního režimu, nebo naopak vypíná. V
pohotovostním režímu přístroj stále
spotřebovává malé množství el. proudu.
B Nastavení úrovně hlasitosti (~12)
C Volba zdroje vstupu
®
®
)
jako zdroj
D Vyberte zařízení Bluetooth
Pro zahájení párování Bluetooth
přidržte [ ].
E Kontrolka MUSIC
F Kontrolka CINEMA
G Kontrolka HDMI (ARC)
H Kontrolka OPTICAL
I Kontrolka (Bluetooth
J Snímač dálkového ovladače
Vzdálenost: Přibližně 7 m
Úhel: Přibližně 20° nahoru a dolů, 30° vlevo a
vpravo
K Zdířka OPTICAL DIGITAL AUDIO IN
L USB port (pro aktualizaci softwaru) (~16)
M Zdířka HDMI (ARC) (ARC kompatibilní)
®
stiskněte a
Aktivní subwoofer
[HTB250]
Tlačítko I/D SET se používá pouze, když hlavní
přístroj není spárován s aktivním subwooferem.
TQBJ2087
7
43
Page 44
Dálkové ovládání
MUTE
DIMMER
SUBWOOFER
SOUND
HDMI (ARC)
OPTICAL
PAIRING
MUTE
DIMMERSOUND
HDMI (ARC)
OPTICAL
PAIRING
Izolační
proužek
offset printing
[HTB250]
[HTB200]
█
Příprava dálkového ovladače
Před prvním použitím
Vyjměte izolační proužek.
Výměna baterie
Vyměňte za novou baterii (CR2025 Li baterie).
A Zapnutí nebo vypnutí hlavního přístroje
B [HTB250]
Nastavení úrovně subwooferu (~12)
C Ztlumte kontrolky na hlavním přístroji
D Vyberte zvukový režim (~12)
E Vyberte zařízení HDMI (ARC) jako zdroj
F Vyberte optické zařízení jako zdroj
G Nastavení úrovně hlasitosti (~12)
H Ztišení zvuku (~12)
I Vyberte zařízení Bluetooth
TQBJ2087
Pro zahájení párování Bluetooth
8
přidržte [ -PAIRING].
44
®
jako zdroj
®
stiskněte a
Vložte novou baterii, stranou (+) nahoru.
Page 45
Provedení zapojení
HDMI IN
(ARC)
TV
Kabel HDMI
OPTICAL
OUT
TV
Optický digitální
zvukový kabel
ČESKY
offset printing
Před připojením vypněte všechna zařízení.
Komponenty a kabely se prodávají samostatně.
Připojte síťové napájení až poté, co byla provedena všechna ostatní zapojení.
Připojení televizoru
█
Připojení ARC kompatibilního televizoru
Do ARC kompatibilní zdířky na televizoru zapojte ARC kompatibilní vysokorychlostní kabel HDMI.
ARC (zpětný zvukový kanál)
ARC je funkce HDMI, která umožňuje přenášet zvuk a obraz televizoru pomocí jednoho kabelu HDMI,
nebude již nutné připojení optického digitálního audio kabelu, který je obvykle nutný pro poslech zvuku z
televizoru.
█
Připojení ARC nekompatibilního televizoru
Při připojování optického digitálního zvukového kabelu dodržujte orientaci a vložte konce správně do
zdířky.
TQBJ2087
9
45
Page 46
Připojení k televizoru 4K Ultra HD
HDMI IN
(ARC)
HDMI IN
(4K)
TV
HDMI
OUT
např. Blu-ray přehrávač
(kompatibilní s rozlišením 4K)
Kabel HDMI*
Kabel HDMI
Kabel síťového napájení (AC) (součástí dodávky)
Do síťové
zásuvky
Do síťové
zásuvky
[HTB250]
offset printing
Systém neumí přenášet video signál 4K z 4K kompatibilního zařízení do televizoru 4K Ultra HD. Můžete
však připojit systém k televizoru 4K Ultra HD a užívat si obsah v rozlišení 4K.
* Zapojte do ARC kompatibilní zdířky kabel HDMI.
Poznámka:
• Pokyny pro nastavení a přehrávání obsahu v rozlišení 4K najdete v návodu k použití televizoru 4K Ultra HD (VIERA) a 4K/60p
kompatibilního zařízení.
• Chcete-li používat vícekanálový výstup z tohoto systému, nastavte zvukový výstup jiného zařízení na Bitstream.
• Vstup zvukového signálu do toho systému je až 5.1 kanálů.
Připojení kabelu síťového napájení (AC)
Napájení
Systém v pohotovostním režimu spotřebovává malé množství energie. Jestliže systém nepoužíváte,
napájení odpojte.
Hlavní přístroj se automaticky přepne do pohotovostního režimu, když nedochází ke vstupu žádného
signálu a během 20 minut nedojde k žádné činnosti. Viz strana13 „Automatické vypnutí“, pokud chcete
tuto funkci vypnout.
Poznámka:
Aktivní subwoofer je v pohotovostním režimu, když je připojen kabel síťového napájení (AC). Dokud je napájecí kabel síťového
napájení (AC) do síové zásuvky, je primární obvod vždy pod napêtím.
TQBJ2087
10
46
Page 47
Připojení zařízení Bluetooth
WIRELESS LINK
ČESKY
offset printing
®
Pomocí technologie Bluetooth® můžete
bezdrátově připojit zvukové zařízení a spustit jeho
přehrávání.
Příprava
• Zapněte hlavní jednotku.
• Zapněte funkci Bluetooth
®
na příslušném
zařízení a umístěte zařízení do blízkosti
systému.
• Podrobnosti si přečtěte v návodu k použití
příslušného zařízení.
█
Párování zařízení
Příprava
Pokud je tento systém připojen k zařízení
Bluetooth
®
, odpojte jej (~vpravo).
1 Stiskněte [-PAIRING].
Pokud kontrolka „“ rychle bliká, pokračujte
krokem 3.
2 Stiskněte a přidržte [-PAIRING], dokud
kontrolka „“ nezačne rychle blikat.
Pokud kontrolka „“ bliká pomalu, tento krok
opakujte.
3 Vyberte „SC-HTB250“ nebo „SC-HTB200“ v
nabídce Bluetooth
MAC adresa (např. 6C:5A:B5:B3:1D:0F) se
může zobrazit před „SC-HTB250“ nebo
„SC-HTB200“.
Budete-li vyzváni k zadání klíče, zadejte „0000“
nebo „1234“.
Jakmile je zařízení Bluetooth
kontrolka „“ přestane blikat a rozsvítí se.
Poznámka:
S tímto systémem lze spárovat až 8 zařízení. Pokud spárujete
9. zařízení, toto zařízení nahradí dříve spárované zařízení,
které bylo nejdelší dobu nepoužito.
█
Připojení spárovaného zařízení
Příprava
Pokud je tento systém připojen k zařízení
Bluetooth
®
, odpojte jej (~vpravo).
®
zařízení.
®
připojeno,
1 Stiskněte [-PAIRING].
2 Vyberte „SC-HTB250“ nebo „SC-HTB200“ v
nabídce Bluetooth
®
zařízení.
█
Odpojení zařízení
Stiskněte a přidržte [-PAIRING], dokud
kontrolka „“ nezačne blikat pomalu.
Poznámka:
• Tento systém lze připojit pouze k jednomu zařízení
najednou.
• Je-li jako zdroj vybráno „ “, systém se automaticky pokusí
připojit k naposledy připojenému zařízení.
• Zařízení Bluetooth
zdroj.
®
bude odpojeno, pokud vyberete jiný
Bezdrátové připojení aktivního
subwooferu
[HTB250]
Příprava
Zapněte hlavní jednotku.
Zkontrolujte, že je bezdrátové spojení
aktivováno.
Kontrolka WIRELESS LINK
Svítí: Bezdrátové spojení je aktivováno.
Nesvítí: Bezdrátové spojení není aktivováno.
Bliká: Aktivní subwoofer se pokouší aktivovat
bezdrátové spojení s hlavním přístrojem.
Poznámka:
• Bezdrátové spojení se aktivuje, když jsou hlavní přístroj i
aktivní subwoofer zapnuty.
• Tlačítko I/D SET se používá pouze, když hlavní přístroj není
spárován s aktivním subwooferem. (~16)
11
47
TQBJ2087
Page 48
Základní ovládání
MUSIC CINEMA HDMI(ARC) OPTICAL
MUSIC CINEMA
MUSIC CINEMA
MUSIC CINEMA
MUSIC CINEMA HDMI(ARC) OPTICAL
MUSIC CINEMA HDMI(ARC) OPTICAL
MUSIC CINEMA HDMI(ARC) OPTICAL
MUSIC CINEMA HDMI(ARC) OPTICAL
MUSIC CINEMA HDMI(ARC) OPTICAL
MUSIC CINEMA HDMI(ARC) OPTICAL
MUSIC CINEMA HDMI(ARC) OPTICAL
offset printing
Příprava
Zapněte televizor a/nebo připojené zařízení.
1 Pro zapnutí systému stiskněte [`].
2 Volba zdroje vstupu.
HDMI: Stiskněte [HDMI (ARC)] na dálkovém
ovladači nebo [INPUT] na hlavním
přístroji.
OPTICAL: Stiskněte [OPTICAL] na dálkovém
3 Stiskněte [+ VOL ‒] pro úpravu hlasitosti
systému.
Rozsah hlasitosti: 0 až 100
Kontrolky se posouvají pokaždé, když nastavíte
hlasitost a přestanou blikat, když dosáhnete
minimální nebo maximální úroveň.
Je-li vybráno „“ jako zdroj
Vyberte tento systém jako výstup reproduktoru v
nabídce připojeného zařízení Bluetooth
Je-li vybráno „OPTICAL“ jako zdroj
Na televizoru a připojeném zařízení vyberte vstup
televizoru pro tento systém a zahajte přehrávání
na připojeném zařízení.
ovladači nebo [INPUT] na hlavním
přístroji.
®
(Bluetooth
): Stiskněte [-PAIRING] na
dálkovém ovladači nebo []
na hlavním přístroji.
®
.
█
Nastavení úrovně subwooferu
[HTB250]
Stiskněte [SUBWOOFER +] nebo
[SUBWOOFER ‒] pro nastavení úrovně.
IndikaceÚrovně efektů
4Nejvyšší
3
2
1Nejnižší
Pokročilé činnosti
Duální zvuk
Nastavuje upřednostňovaný režim zvukového
kanálu, když systém přijímá dva zvukové režimy.
Stiskněte a přidržte [MUTE] nejméně na
4 sekundy.
Režim zvukuIndikace
Hlavní
(výchozí)
Sekundární
█
Výběr zvukového režimu
Stiskněte [SOUND].
Režim zvukuIndikace
Standardní
Optimalizováno pro dramatické a
komediální pořady.
Hudba
Vylepšuje zvuk hudebních nástrojů
a písní.
Kino (výchozí)
Vytváří 3D zvuk jedinečný pro filmy.
█
Ztišit zvuk
Stiskněte [MUTE].
Všechny kontrolky blikají současně.
Ke zrušení stiskněte [MUTE] znovu nebo nastavte
TQBJ2087
hlasitost.
12
48
Hlavní +
Sekundární
Poznámka:
• Tento efekt funguje jen tehdy, když je zvukový výstup
televizoru nebo přehrávače nastaven na „Bitstream“ a jako
zdroj zvuku je k dispozici „Dolby Dual Mono“.
• Kontrolka pro vybrané nastavení bliká 5 sekund a potom se
ukončí režim nastavení.
Page 49
Formát zvuku
MUSIC CINEMA HDMI(ARC) OPTICAL
MUSIC CINEMA HDMI(ARC) OPTICAL
MUSIC CINEMA HDMI(ARC) OPTICAL
MUSIC CINEMA HDMI(ARC) OPTICAL
MUSIC CINEMA HDMI(ARC) OPTICAL
MUSIC CINEMA HDMI(ARC) OPTICAL
MUSIC CINEMA HDMI(ARC) OPTICAL
MUSIC CINEMA HDMI(ARC) OPTICAL
MUSIC CINEMA HDMI(ARC) OPTICAL
ČESKY
offset printing
Můžete zobrazit aktuální formát zvuku.
Stiskněte a přidržte [SOUND] nejméně na
4 sekundy.
Režim zvukuIndikace
Dolby Digital
®
DTS
Pohotovostní režim Bluetooth
Tato funkce umožňuje připojení spárovaného
zařízení Bluetooth
®
, když je se hlavním přístroji v
®
pohotovostním režimu.
Stiskněte a přidržte [OPTICAL] nejméně na
4 sekundy.
RežimIndikace
Zapnuto
PCM
Poznámka:
• Kontrolka pro vybrané nastavení bliká 5 sekund a potom se
ukončí režim nastavení.
• Kontrolky mohou fungovat odlišně, pokud hlavní přístroj
detekuje nepodporovaný formát zvuku z připojeného
televizoru.
• Tato funkce nefunguje, když je vybráno jako zdroj.
Automatické vypnutí
Hlavní přístroj se automaticky vypne, když nemá
žádný vstup zvuku a když je v nečinnosti po dobu
přibližně 20 minut.
Stiskněte a přidržte [HDMI (ARC)] nejméně na
4 sekundy vyberte režim.
RežimIndikace
Zapnuto
(výchozí)
Vypnuto
Poznámka:
• Kontrolka pro vybrané nastavení bliká 5 sekund a potom se
ukončí režim nastavení.
• Toto nastavení zůstane, dokud není opět změněno.
Vypnuto
(výchozí)
Poznámka:
• Kontrolka pro vybrané nastavení bliká 5 sekund a potom se
ukončí režim nastavení.
• Toto nastavení zůstane, dokud není opět změněno.
• Pokud je kabel síťového napájení (AC) odpojen,
pohotovostní režim Bluetooth
toto nastavení znovu.
®
nemusí fungovat. Proveďte
Omezení hlasitosti
Hlasitost se nastavena na úroveň 50 po zapnutí
systému, i když hlasitost byla před vypnutím
systému nastavena na vyšší úroveň než 50.
Stiskněte a přidržte [DIMMER] nejméně na
4 sekundy.
RežimIndikace
Zapnuto
(výchozí)
Vypnuto
Poznámka:
• Kontrolka pro vybrané nastavení bliká 5 sekund a potom se
ukončí režim nastavení.
• Toto nastavení zůstane, dokud není opět změněno.
13
49
TQBJ2087
Page 50
HDMI CEC
offset printing
Přístroj podporuje funkci „HDMI CEC“
(ovládání spotřební elektroniky).
Podrobné možnosti ovládání jsou uvedeny v
návodu k použití připojeného zařízení.
Příprava
Ověřte, zda bylo vytvořeno připojení pomocí
kabelu HDMI. (~9, 10)
Zapnutí při propojení
Dojde-li k zapnutí televizoru, automaticky se
zapne i hlavní přístroj. (Tato funkce nefunguje,
když je zdrojem OPTICAL nebo Bluetooth
Vypnutí při propojení
Dojde-li k vypnutí televizoru, automaticky se vypne
i hlavní přístroj. (Tato funkce nefunguje, když je
zdrojem OPTICAL nebo Bluetooth
Nastavení hlasitosti
Úroveň hlasitosti tohoto systému můžete ovládat
tlačítkem ovládání hlasitosti nebo ztlumení zvuku
na dálkovém ovladači televizoru.
Pokud se výběr reproduktorů televizoru změněn
na reproduktory televizoru, reproduktory hlavního
přístroje se ztiší. Ztišení se zruší opětovným
výběrem reproduktorů hlavního přístroje.
Změna reproduktorů
Po zapnutí hlavního přístroje bude tento systém
vybrán automaticky jako reproduktory televizoru.
Pokud vypnete hlavní přístroj, automaticky se
aktivují reproduktory televizoru.
Poznámka:
Tuto činnost nelze zaručit u vybavení HDMI CEC.
®
.)
®
.)
Odstraňování závad
Před žádostí o opravu proveďte následující
kontroly. Nerozumíte-li některému z popisovaných
postupů, nebo pokud uvedený postup problém
nevyřeší, poraďte se s prodejcem.
█
Běžné problémy
Chybí napájení
• Po připojení kabelu síťového napájení (AC) vyčkejte
alespoň 10 sekund, než zapnete hlavní přístroj.
• Odpojte kabel síťového napájení (AC) na 10 sekund
a znovu ho připojte.
• Pokud se po zapnutí hlavního přístroje, hlavní
přístroj ihned vypne, odpojte kabel síťového
napájení (AC) a obraťte se na prodejce.
• Pokud se hlavní přístroj nezapne po zapnutí
televizoru (HDMI CEC), zapněte hlavní přístroj
ručně.
S dálkovým ovladačem nelze provést žádnou
operaci.
• Před prvním použitím dálkového ovladače vyjměte
izolační proužek. (~8)
• Zkontrolujte, zda jsou baterie vloženy správně.
(~8)
• Baterie má nízkou kapacitu. Vyměňte baterii za
novou. (~8)
• Po výměně baterie znovu nastavte kód dálkového
ovladače. (~16)
• Používejte dálkové ovládání ve správném
provozním rozsahu. (~7)
Systém se automaticky přepnul do
pohotovostního režimu.
• Funkce „Automatické vypnutí“ je zapnuta.
Hlavní přístroj se automaticky přepne do
pohotovostního režimu, když nedochází ke vstupu
žádného signálu a během 20 minut nedošlo k
žádné činnosti. Viz strana 13, pokud chcete tuto
funkci vypnout.
█
Bluetooth
Spárování nelze provést.
• Zkontrolujte stav zařízení Bluetooth
• Zařízení je mimo komunikační dosah 10 m.
Přesuňte zařízení blíže k systému.
Zařízení nelze připojit.
• Spárování zařízení se nezdařilo. Zkuste to znovu.
• Párování zařízení bylo nahrazeno. Zkuste to znovu.
• Tento systém mohl být připojen k jinému zařízení.
Odpojte jiné zařízení a zkuste zařízení připojit
znovu.
• Systém může mít problém. Vypněte a znovu
zapněte přístroj.
®
®
.
TQBJ2087
14
50
Page 51
Zařízení je připojeno, ale ze systému nevychází
ČESKY
offset printing
zvuk.
• U některých zařízení s integrovanou funkcí
Bluetooth
„SC-HTB250“ nebo „SC-HTB200“ ručně.
Podrobnosti si přečtěte v návodu k použití
příslušného zařízení.
Zvuk vycházející ze zařízení je přerušovaný.
®
musíte nastavit zvukový výstup na
• Zařízení je mimo komunikační dosah 10 m.
Přesuňte zařízení blíže k systému.
• Odstraňte všechny překážky mezi systémem a
zařízením.
• Interference jiných zařízení používajících
kmitočtové pásmo 2,4 GHz (wi-fi router, mikrovlny,
bezdrátové telefony apod.). Přesuňte zařízení blíže
k systému a dále od ostatních zařízení.
█
HDMI
Činnosti související s HDMI CEC nadále nefungují
správně.
• Zkontrolujte nastavení připojených zařízení.
– Zapněte funkci HDMI CEC na připojených
zařízeních.
– Vyberte tento systém jako reproduktor v nabídce
HDMI CEC televizoru.
• Pokud jste provedli změnu připojení HDMI, po
výpadku napájení nebo po odpojení kabelu
síťového napájení (AC) nemusí funkce HDMI CEC
pracovat správně.
– Zapněte všechna zařízení připojená k televizoru
pomocí kabelu HDMI a potom zapněte televizor.
– Vypněte nastavení HDMI CEC televizoru a potom
je znovu zapněte. Podrobnosti jsou uvedeny v
návodu k použití televizoru.
– Když jsou systém a televizor propojeny kabelem
HDMI, zapněte televizor, odpojte kabel síťového
napájení tohoto systému a znovu jej připojte.
█
Zvuku
Nehraje zvuk.
• Zrušte ztišení. (~12)
• Zkontrolujte připojení ostatních zařízení. (~9, 10)
• Ujistěte se, že je přijímaný zvukový signál
kompatibilní s tímto systémem.
• Pokud je systém připojen k televizoru pouze pomocí
kabelu HDMI, ujistěte se, že zdířka HDMI televizoru
je označena „HDMI (ARC)“. Pokud tomu tak není,
připojte optický digitální zvukový kabel. (~9, 10)
• Zkontrolujte připojení. Jsou-li připojení v pořádku,
vyměňte kabely.
• Zkontrolujte nastavení zvukového výstupu na
připojeném zařízení.
Duální zvuk nelze změnit z hlavního na
sekundární.
• Pokud zvuk přijímaný z připojeného zařízení není
„Dolby Dual Mono“ nebo výstupní nastavení není
„Bitstream“, nastavení nelze na tomto systému
změnit. Změňte nastavení na připojeném zařízení.
Hlasitost je po zapnutí systému snížená.
• „Omezení hlasitosti“ je zapnuta. (~13)
• Pokud je systém vypnut s hlasitostí vyšší než 50,
hlasitost se po zapnutí systému nastaví na úroveň
50. (~13)
Zvuk má zpoždění za obrazem.
• V závislosti na televizoru, když je tento systém
připojen pomocí Bluetooth
vycházející z tohoto systému zpoždění za obrazem
televizoru. Propojte systém a televizor HDMI
kabelem / optickým digitálním zvukovým kabelem.
(~9, 10)
• Pokud je zdroj přehrávání Dolby Digital nebo DTS
nastavte zvukový výstup připojeného zařízení
(např. televizor, přehrávač) na bitstream.
Podrobnosti jsou uvedeny v návodu k použití
připojeného zařízení.
Není slyšet žádný zvuk.
Napájení hlavního přístroje se automaticky vypne.
(Když hlavní přístroj zjistí problém, aktivuje se
bezpečnostní opatření a hlavní přístroj se automaticky
přepne do pohotovostního režimu.)
• Nastal problém s napájením.
• Je hlasitost příliš vysoká?
Pokud ano, snižte hlasitost.
• Je tento systém umístěn na příliš horkém místě?
Pokud ano, přemístěte systém na chladnější místo
a chvíli počkejte, než se ho pokusíte znovu
zapnout.
Pokud problém přetrvává, ověřte stav kontrolek,
vypněte tento systém, odpojte kabel síťového
napájení (AC) a obraťte se na prodejce. Zapamatujte
si stav kontrolek a informujte prodejce.
█
Aktivní subwoofer
Chybí napájení.
• Ujistěte se, že je připojen kabel síťového napájení
(AC) aktivního subwooferu.
Po zapnutí se subwoofer ihned vypne.
• Odpojte kabel síťového napájení (AC) a obraťte se
na prodejce.
Ze subwooferu nevychází žádný zvuk.
• Zkontrolujte, že je aktivní subwoofer zapnutý.
• Zkontrolujte, že svítí kontrolka WIRELESS LINK.
(~11)
®
,
15
51
TQBJ2087
Page 52
Kontrolka WIRELESS LINK nesvítí.
MUSIC CINEMA HDMI(ARC) OPTICAL
MUSIC CINEMA HDMI(ARC) OPTICAL
offset printing
• Mezi hlavním přístrojem a aktivním subwooferem
není žádné spojení.
Zkontrolujte, že je hlavní přístroj zapnutý.
• Aktivní subwoofer a hlavní přístroj nejsou správně
spárovány. Zkuste následující činnost. (Bezdrátové
spárování)
A Zapněte hlavní jednotku.
B Stiskněte a přidržte [I/D SET] na zadní straně
aktivního subwooferu nejméně na 4 sekundy.
Kontrolka bezdrátového spojení bliká.
C Postupně stiskněte [MUTE], [SOUND]*,
[MUTE]*, [-PAIRING]*.
* Přibližně 3 sekund.
„ “, „OPTICAL“ a „HDMI (ARC)“ střídavě
blikají.
Když je spárování bezdrátového spojení úspěšné,
„ “, „OPTICAL“ a „HDMI (ARC)“ zhasnou.
Pokud problém přetrvává, obraťte se na prodejce.
Kód dálkového ovladače
Když další zařízení Panasonic reaguje na dálkový
ovladač tohoto systému, změňte kód ovladače pro
tento systém.
Příprava
• Vypněte všechna ostatní zařízení Panasonic.
• Zapněte tento systém.
• Namiřte dálkový ovladač na snímač dálkového
ovládání tohoto systému.
█
Nastavení kódu na kód 2
Stiskněte a přidržte [ -PAIRING] a [SOUND]
na dálkovém ovladači nejméně na 4 sekundy.
█
Nastavení kódu na kód 1
Stiskněte a přidržte [-PAIRING] a [DIMMER]
na dálkovém ovladači nejméně na 4 sekundy.
Resetování paměti systému
Dojde-li k následujícím situacím, resetujte paměť:
• Stisknutí tlačítek nevyvolá žádnou odezvu.
• Chcete vymazat a resetovat obsah paměti.
Stiskněte a přidržte [1] na hlavním přístroji
nejméně na 4 sekundy.
Všechny kontrolky blikají až do restartu systému.
Poznámka:
Kód dálkového ovladače se po resetování paměti nastaví zpět
na kód 1; postup změny na „Kód dálkového ovladače“ je
popsán v kód 2.
Péče o přístroj
Před údržbou odpojte kabel síťového napájení
(AC). K čištění systému používejte jemný a
suchý hadřík.
• Při silném znečištění použijte vlhký hadřík na
otření nečistot a potom utřete suchým hadříkem.
• Na čištění reproduktorů používejte jemný hadřík.
Nepoužívejte ubrousky nebo jiné materiály
(ručníky), které se drolí. Malé kousky by mohly
uvíznout pod krytem reproduktoru.
• Nikdy nepoužívejte k čištění systému líh, ředidlo
nebo technický benzín.
• Před použitím chemicky impregnovaného
hadříku si přečtěte instrukce přiložené k hadříku.
Likvidace nebo předání systému
Tento systém uchovává informace o nastavení
uživatele v hlavním přístroji. Pokud vyhazujete
hlavní přístroj likvidací nebo jej někomu předáváte,
postupujte podle pokynů pro návrat všech
nastavení na tovární předvolby, abyste vymazali
uživatelská nastavení. (~výše)
• Historie používání může být zaznamenána v
paměti hlavního přístroje.
TQBJ2087
16
52
Aktualizace softwaru
Příležitostně může Panasonic vydat pro toto
zařízení aktualizovaný software, který přidává
nebo zlepšuje způsob, jakým určitá funkce
funguje. Tyto aktualizace jsou k dispozici
zdarma. Více informací získáte na těchto
webových stránkách.
http://panasonic.jp/support/global/cs/
(Tyto webové stránky jsou pouze v angličtině.)
Page 53
Osvětlení kontrolek
MUSIC CINEMA HDMI(ARC) OPTICAL
MUSIC CINEMA HDMI(ARC) OPTICAL
MUSIC CINEMA HDMI(ARC) OPTICAL
MUSIC CINEMA HDMI(ARC) OPTICAL
MUSIC CINEMA HDMI(ARC) OPTICAL
MUSIC CINEMA HDMI(ARC) OPTICAL
MUSIC CINEMA HDMI(ARC) OPTICAL
MUSIC CINEMA HDMI(ARC) OPTICAL
ČESKY
offset printing
Kontrolky ukazují stav tohoto systému. Uspořádání kontrolek znázorněné níže je zobrazováno během
normálních provozních podmínek. Nepředstavují indikaci žádného problému.
KontrolkyPopis
Tato kontrolka bliká 5 sekund.
• Když je zapnuté nastavení
(„Automatické vypnutí“, „Pohotovostní režim Bluetooth
hlasitosti“) (~13)
• Když je formát zvuku Dolby Digital. (~13)
• Když je duální zvuk hlavní. (~12)
Tato kontrolka bliká 5 sekund.
• Když je formát zvuku DTS
®
. (~13)
Tato kontrolka bliká 5 sekund.
• Když je vypnuté nastavení
(„Automatické vypnutí“, „Pohotovostní režim Bluetooth
hlasitosti“) (~13)
• Když je formát zvuku PCM. (~13)
• Když je duální zvuk sekundární. (~12)
Kontrolka bliká rychle.
• Když je hlavní přístroj připraven na párování. (~11)
Kontrolka bliká pomalu.
• Když hlavní přístroj čeká na připojení. (~11)
Kontrolka se rozsvítí.
• Když je hlavní přístroj připojen k zařízení Bluetooth
Tato kontrolka bliká 5 sekund.
• Když je duální zvuk hlavní+sekundární. (~12)
Tato kontrolka bliká 10 sekund.
• Když je dálkové ovládání nastaveno na kód 2. (~16)
Tato kontrolka bliká 10 sekund.
• Když je dálkové ovládání nastaveno na kód 1. (~16)
Kontrolky blikají až do restartu systému.
• Když se hlavní přístroj resetuje. (~16)
Kontrolky blikají nepřetržitě.
• Když je ztišený zvuk. (~12)
Kontrolky blikají 10krát.
• Když selhalo připojování aktivního subwooferu. (~16)
®
“, „Omezení
®
“, „Omezení
®
. (~11)
17
53
TQBJ2087
Page 54
Specifikace
offset printing
█
Zesilovač
[HTB250]
Výstupní výkon RMS: Režim Dolby Digital
Přední strana
Kanál subwooferu
Celkový výstupní výkon RMS Dolby Digital
[HTB200]
Výstupní výkon RMS ve stereo režimu (oba
kanály napájeny)
VerzeBluetooth® Verze 2.1 + EDR
TřídaTřída 2
Podporované profilyA2DP
Provozní kmitočetPásmo 2,4 GHz FH-SS
Frekvenční pásmo2402 MHz až 2480 MHz
Provozní vzdálenost10 m bez překážek
Maximální RF výkon4 dBm
Podporovaný kodekSBC
40 W na kanál (6 Ω), 1 kHz, 10 % THD
40 W na kanál (4 Ω), 100 Hz, 10 % THD
120 W
40 W na kanál (6 Ω), 1 kHz, 10 % THD
DTS Digital Surround
®
█
Bezdrátový systém
Bezdrátový modul
Frekvenční rozsah2404 MHz až 2476 MHz
Počet kanálů38
Výstupní výkon RF7 dBm (max.)
█
Všeobecně
NapájeníAC 220 V až 240 V, 50 Hz
Spotřeba
Hlavní přístroj15 W
Aktivní subwoofer [HTB250]7,5 W
Rozměry (Š x V x H)
Hlavní přístroj450 mm x 51 mm x 135 mm
Aktivní subwoofer [HTB250]
Hmotnost
Hlavní přístroj1,6 kg
Aktivní subwoofer [HTB250]4,4 kg
Rozsah provozních teplot0°C až +40°C
Rozsah provozní vlhkosti
Spotřeba v pohotovostním režimu (přibližně)
TM
Poznámka:
• Technické údaje podléhají změnám bez předchozího
upozornění.
Hmotnost a rozměry jsou přibližné.
• Celkové harmonické zkreslení je měřeno digitálním
spektrálním analyzátorem.
20% až 80% relativní (bez kondenzace)
Hlavní přístroj
Když je pohotovostní režim Bluetooth
vypnut0,5 W
Když je pohotovostní režim Bluetooth
zapnut2,0 W
Aktivní subwoofer [HTB250]0,5 W
Když je bezdrátové spojení aktivováno
se sítí v pohotovostním režimu2,0 W
97 mm x 451 mm x 307 mm
®
®
█
Reproduktory
Přední reproduktor (vestavěný)
Plný rozsah4 x 10 cm (Kónický typ) x 1/kanál
Aktivní subwoofer [HTB250]
Hloubkový reproduktor14 cm kónický typ x 1
TQBJ2087
18
54
Page 55
Likvidace odpadu z elektrických a
ČESKY
offset printing
elektronických zařízení a baterií
Platí pouze pro Evropskou unii a země se
zavedenými recyklačními systémy
Tyto symboly na výrobcích, obalech
nebo v průvodní dokumentaci
znamenají, že použitá elektrická a
elektronická zařízení a baterie nepatří
do běžného domácího odpadu.
Správná likvidace, recyklace a
opětovné použití jsou možné, jen pokud
odevzdáte stará zařízení a použité
baterie na sběrných místech v souladu
s platnými národními předpisy.
Správnou likvidací pomůžete šetřit
cenné zdroje a předcházet možným
negativním účinkům na lidské zdraví a
na životní prostředí.
Další informace o sběru a recyklaci vám
poskytnou místní úřady.
Při nesprávné likvidaci odpadu vám
hrozí pokuta v souladu s národní
legislativou a místními předpisy.
Poznámka k symbolu baterie
(symbol dole):
Tento symbol může být použit v
kombinaci s chemickým symbolem. V
tomto případě splňuje tento symbol
legislativní požadavky, které jsou
předepsány pro chemickou látku
obsaženou v baterii.
19
55
TQBJ2087
Page 56
Kiitos, että hankit tämän tuotteen.
offset printing
Lue nämä ohjeet huolellisesti parhaan suorituskyvyn ja turvallisuuden takaamiseksi.
Säilytä ohje tulevaa tarvetta varten.
Turvallisuustoimet
VAROITUS!
Laite
• Vähennä tulipalon, sähköiskun tai laitteiston
vahingoittumisen vaaraa:
– Tätä laitetta ei saa altistaa sateelle,
kosteudelle, roiskeille tai tippuville nesteille.
– Älä aseta laitteen päälle nestettä sisältäviä
esineitä, kuten maljakoita.
– Käytä suositeltuja lisävarusteita.
– Älä avaa laitteen koteloa.
– Älä korjaa laitetta itse. Anna huolto pätevän
huoltohenkilön tehtäväksi.
Vaihtovirtajohto
• Vähennä tulipalon, sähköiskun tai laitteiston
vahingoittumisen vaaraa:
– Varmista, että virtalähteen jännite vastaa
laitteeseen merkittyä jännitettä.
– Työnnä verkkovirtapistoke kokonaan
pistorasiaan.
– Älä vedä tai taivuta johtoa tai aseta painavia
esineitä sen päälle.
– Älä käsittele pistoketta märin käsin.
– Pidä kiinni itse pistokkeesta, kun irrotat sitä
pistorasiasta.
– Älä käytä vahingoittunutta pistoketta tai
pistorasiaa.
Pienet esineet
• Pidä kaiuttimen jalat poissa lasten ulottuvilta
nielemisvaaran vuoksi.
Nappiparisto (litiumparisto)
• Tulipalo-, räjähdys- ja palovammavaara. Älä
lataa uudelleen, pura, altista yli 60°C lämmölle
tai polta.
VAROITUS
ÄLÄ NIELE PARISTOJA,
KEMIALLISTEN PALOVAMMOJEN
VAA RA
Tämä kaukosäädin sisältää
kolikko-/nappipariston. Kolikko-/nappipariston
nieleminen saattaa aiheuttaa vakavia sisäisiä
palovammoja jopa 2 tunnissa ja voi johtaa
kuolemaan.
Säilytä uudet ja käytetyt paristot lasten
ulottumattomissa. Jos paristokotelo ei pysy
kunnolla kiinni, lopeta kaukosäätimen käyttö ja
säilytä se lasten ulottumattomissa.
Jos epäilet, että joku on niellyt paristoja tai
työntänyt niitä kehon aukkoihin, vie hänet heti
lääkärin hoitoon.
HUOMIO!
Laite
• Vähennä tulipalon, sähköiskun tai laitteiston
vahingoittumisen vaaraa:
– Älä asenna tai laita tätä laitetta
kabinettityyppiseen kirjakaappiin tai muuhun
suljettuun tilaan, jotta tuuletus onnistuisi.
– Älä peitä laitteen tuuletusaukkoja
sanomalehdellä, pöytäliinalla, verholla tai
muulla vastaavalla esineellä.
– Älä aseta palavaa kynttilää tai muuta avotulen
lähdettä laitteen päälle.
• Tämä laite on tarkoitettu käytettäväksi leudossa
ilmastossa.
• Tämä laite saattaa olla altis matkapuhelinten
käytön aikana aiheuttamille radiohäiriöille. Jos
häiriöitä esiintyy, siirrä laite kauemmas
matkapuhelimesta.
• Tuotteen tunnistemerkinnät sijaitsevat laitteen
pohjassa.
• Aseta laite tasaiselle alustalle paikkaan, jossa se
ei altistu suoralle auringonvalolle, korkeille
lämpötiloille, kosteudelle tai liialliselle tärinälle.
• Järjestelmä saattaa lämmetä pitkäaikaisessa
käytössä. Tämä on normaalia. Siitä ei tarvitse
huolestua.
TQBJ2087
2
56
Page 57
Vaihtovirtajohto
SUOMI
offset printing
• Virtapistoke on laitteen
virrankatkaisumenetelmä. Asenna laite siten,
että verkkovirtapistoke voidaan irrottaa
pistorasiasta välittömästi.
Nappiparisto (litiumparisto)
• Pariston virheellinen vaihto saattaa aiheuttaa
räjähdysvaaran. Korvaa se vain valmistajan
suosittelemilla paristotyypeillä.
• Kun hävität paristoja, ota yhteys paikallisiin
viranomaisiin tai jälleenmyyjään ja kysy heiltä
oikea hävitystapa.
• Älä kuumenna tai altista avotulelle.
• Älä jätä paristoja suorassa auringonpaisteessa
olevaan autoon, jonka ovet ja ikkunat ovat
pitkään suljettuina.
• Aseta paristot navat oikein päin.
• Poista paristo, jos et käytä kaukosäädintä
pitkään aikaan. Säilytä viileässä, pimeässä
tilassa.
Tämän tuotteen (ja lisävarusteiden) symbolien
merkitykset:
Vaihto vir ta
Luokan II laite (Tuotteen rakenne on
kaksoiseristetty.)
Päällä
Valmiustila
Vakuutus vaatimustenmukaisuudesta (DoC)
”Panasonic Corporation” vakuuttaa, että tämä
tuote on yhdenmukainen direktiiviin 2014/53/EU
keskeisten vaatimusten sekä sen muiden
merkityksellisten määräysten kanssa.
Asiakkaat voivat ladata alkuperäisen DoC:n
kopion RE-tuotteillemme DoC-palvelimelta:
http://www.ptc.panasonic.eu
Valtuutetun edustajan yhteystiedot:
Panasonic Marketing Europe GmbH, Panasonic
Testing Centre, Winsbergring 15, 22525 Hamburg,
Saksa
[HTB250]: Merkityt ominaisuudet koskevat mallia SC-HTB250.
offset printing
[HTB200]: Merkityt ominaisuudet koskevat mallia SC-HTB200.
Toimituksen sisältö
Tämä järjestelmä
1 Pääyksikkö (kaiutin)
[HTB250]: SU-HTB250
[HTB200]: SC-HTB200
[HTB250]
1 Aktiivisubwooferiin
(SB-HWA250)
Lisävarusteet
Tarkista toimitetut lisävarusteet.
1 Virtajohdot 1 Kaukosäädin (sisältää
pariston)
[HTB250]
(N2QAYC000126)
[HTB200]
(N2QAYC000123)
[HTB250]
4 Kaiuttimen jalat
(aktiivisubwooferille)
TQBJ2087
4
58
Page 59
Viitteet
SUOMI
offset printing
Tietoja Bluetooth®-toiminnosta
Panasonic ei ota vastuuta datan ja/tai tietojen
vaarantumisesta langattoman lähetyksen aikana.
Taajuuskaista
• Tämä järjestelmä käyttää 2,4 GHz:n taajuuskaistaa.
Sertifiointi
• Tämä järjestelmä noudattaa taajuusrajoituksia ja on
saanut taajuuksia koskevien lakien mukaisen
sertifikaatin. Siksi langattoman yhteyden
käyttöoikeutta ei tarvita.
• Alla mainitut toimet ovat joissakin maissa lain
mukaan rangaistavia:
– Yksikön purkaminen tai muokkaaminen.
– Määritysmerkintöjen poistaminen.
Käyttörajoitukset
• Langattoman yhteyden toimintaa ja/tai
yhteensopivuutta Bluetooth
taata.
• Kaikkien laitteiden on noudatettava Bluetooth SIG,
Inc.:in asettamia standardeja.
• Laitteen määrityksistä ja asetuksista riippuen se ei
ehkä pysty muodostamaan yhteyttä tai jotkin
toiminnot voivat olla erilaisia.
• Tämä järjestelmä tukee
Bluetooth
Käyttöympäristöstä ja/tai asetuksista riippuen
suojaus ei ehkä ole riittävä. Ole varovainen
lähettäessäsi tietoa langattomasti tähän laitteeseen.
• Järjestelmä ei voi lähettää tietoa
Bluetooth
Käyttöetäisyys
®
-suojausominaisuuksia.
®
-laitteeseen.
• Laitteen enimmäiskäyttöetäisyys on 10 m:n.
• Käyttöetäisyys saattaa pienentyä ympäristön,
esteiden tai häiriöiden vuoksi.
Muiden laitteiden aiheuttamat häiriöt
• Tämä järjestelmä ei ehkä toimi oikein ja
radioaaltohäiriöt voivat aiheuttaa ongelmia, kuten
häiriöääntä ja äänen hyppimistä, jos laite sijoitetaan
liian lähelle muita Bluetooth
taajuusaluetta käyttäviä laitteita.
• Järjestelmä ei ehkä toimi oikein, jos lähettyvillä
olevan radioaseman tms. radioaallot ovat liian
voimakkaita.
Käyttötarkoitus
• Tämä järjestelmä on tarkoitettu tavalliseen yleiseen
käyttöön.
• Älä käytä järjestelmää sellaisten laitteiden lähellä tai
sellaisissa ympäristöissä, jotka ovat alttiita
radiotaajuisille häiriöille (esimerkiksi lentokentät,
sairaalat, laboratoriot jne.).
®
-laitteiden kanssa ei
®
-laitteita tai 2,4 GHz:n
Lisenssit
Dolby, Dolby Audio ja kaksois-D-symboli ovat
Dolby Laboratoriesin tavaramerkkejä.
HDMI ja HDMI High-Definition Multimedia
Interface -termit sekä HDMI-logo ovat HDMI
Licensing Administrator, Inc.:in tavaramerkkejä
tai rekisteröityjä tavaramerkkejä Yhdysvalloissa
ja muissa maissa.
®
Bluetooth
-sanamerkki ja -logot ovat
rekisteröityjä tavaramerkkejä, jotka omistaa
Bluetooth SIG, Inc. Panasonic Corporation
käyttää näitä merkkejä käyttöoikeussopimuksella.
Muut tavaramerkit ja kauppanimet kuuluvat
vastaaville omistajille.
Sijoittaminen
Aseta pääyksikkö telineeseen tai pöydälle.
Jos pääyksikkö sijoitetaan TV:n eteen
Pääyksikkö saattaa estää tai häiritä TV:n anturien
ja 3D-yhteensopivan TV:n 3D-lasilähettimen
toimintaa. Jos häiriöitä esiintyy, siirrä pääyksikkö
kauemmas TV:stä. Jos TV ei edelleenkään toimi
oikein, kokeile sijoittaa laite telineeseen.
TQBJ2087
5
59
Page 60
Aktiivisubwooferin sijoittaminen
Kaiuttimen jalatt
Suojamateriaali
(ei sisälly
toimitukseen)
Kaiuttimen jalatt
Suojamateriaali
(ei sisälly toimitukseen)
offset printing
[HTB250]
Voit asettaa subwooferin pysty- tai vaaka-asentoon.
Liimaa toimitukseen sisältyvät jalat subwooferiin valitsemaasi asettelua vastaaviin kohtiin.
Pystyasento
Jos subwoofer asetetaan pystyasentoon, noudata vakauden takaamiseksi
ja loukkaantumisten välttämiseksi seuraavia ohjeita:
• Älä sijoita mitään esinettä subwooferin päälle.
• Älä anna lasten kiivetä subwooferin päälle.
• Ole varovainen, jos lähellä on pieniä lapsia.
Vaaka-asento
Huomautus:
• Aseta yksikkö tasaiselle, vakaalle alustalle.
• Älä aseta järjestelmää metalliseen kaappiin.
• Aktiivisubwoofer on sijoitettava muutaman metrin säteelle pääyksiköstä.
• Äänivaikutelma voi vaihdella aktiivisubwooferin sijainnista riippuen.
Aktiivisubwooferin sijoittaminen liian lähelle seiniä ja nurkkia saattaa voimistaa bassoa liikaa. Peitä seinät ja ikkunat paksuilla
verhoilla.
Voit muuttaa aktiivisubwooferin sijaintia tai säätää subwooferin tasoa (~12) parhaan äänentoiston saavuttamiseksi.
• Sijoita muut 2,4 GHz:n taajuutta käyttävät elektroniset laitteet, kuten langattomat reitittimet, langattomat puhelimet jne.
vähintään 2 m:n etäisyydelle tästä järjestelmästä häiriöiden välttämiseksi.
• Jos TV:ssä esiintyy epänormaaleja värejä, sammuta TV 30 minuutiksi. Jos TV:n magnetoinnin poisto ei korjaa ongelmaa, siirrä
järjestelmä kauemmas TV:stä.
TQBJ2087
• Pidä magneettiset esineet etäällä järjestelmästä. Magneettikortit, kellot jne. saattavat vahingoittua, jos ne sijoitetaan liian
lähelle järjestelmää.
6
60
Page 61
Hallintatoimintojen yleiskatsaus
Etupaneeli
Takapaneeli
HDMI (ARC)
OPTICAL
WIRELESS
LINK-ilmaisin
EtupaneeliTakapaneeli
SUOMI
offset printing
Pääyksikkö
A Valmiustila-/virtakytkin [1]
Painamalla kytkintä voit siirtää laitteen
valmiustilaan tai palauttaa sen valmiustilasta.
Valmiustilassa laite kuluttaa edelleen pienen
määrän virtaa.
B Säädä äänenvoimakkuutta (~12)
C Valitse äänen lähde
®
D Valitsee Bluetooth
Aloita Bluetooth
painamalla [ ] pitkään.
E MUSIC-ilmaisin
F CINEMA-ilmaisin
G HDMI (ARC)-ilmaisin
H OPTICAL-ilmaisin
I (Bluetooth
J Kaukosäätimen tunnistin
Etäisyys: Enintään noin 7 m:n
Kulma: Noin 20° ylös ja alas, 30° vasemmalle
ja oikealle
K OPTICAL DIGITAL AUDIO IN -liitäntä
L USB-portti (ohjelmistopäivitys) (~16)
M HDMI (ARC) liitäntä (ARC-yhteensopiva)
-laitteen lähteeksi
®
-pariliitoksen muodostus
®
)-ilmaisin
Aktiivisubwooferiin
[HTB250]
I/D SET -painiketta käytetään vain, kun
pääyksikköä ei ole yhdistetty aktiivisubwooferiin.
TQBJ2087
7
61
Page 62
Kaukosäädin
MUTE
DIMMER
SUBWOOFER
SOUND
HDMI (ARC)
OPTICAL
PAIRING
MUTE
DIMMERSOUND
HDMI (ARC)
OPTICAL
PAIRING
Eristysarkki
offset printing
[HTB250]
[HTB200]
█
Kaukosäätimen valmistelu
Ennen ensimmäistä käyttöä
Poista eristysliuska.
Pariston vaihtaminen
Vaihda paristo uuteen (CR2025-litiumparisto).
A Kytke päälaite päälle ja pois päältä
B [HTB250]
Säätää subwooferin tasoa (~12)
C Himmentää pääyksikön ilmaisimet
D Valitsee äänitilan (~12)
E Valitsee HDMI (ARC) -laitteen lähteeksi
F Valitsee optisen laitteen lähteeksi
G Säädä äänenvoimakkuutta (~12)
H Vaimenna ääni (~12)
I Valitsee Bluetooth
TQBJ2087
Aloita Bluetooth
8
painamalla [ -PAIRING] pitkään.
62
®
-pariliitoksen muodostus
®
-laitteen lähteeksi
Aseta uusi paristo (+)-puoli ylöspäin.
Page 63
Liitäntöjen tekeminen
HDMI IN
(ARC)
TV
HDMI-kaapel
OPTICAL
OUT
TV
Optinen digitaaliäänikaapeli
SUOMI
offset printing
Sammuta kaikki laitteet ennen liitäntöjen tekoa.
Osat ja johdot myydään erikseen.
Liitä vaihtovirtajohto vasta, kun muut liitännät on tehty.
TV:n liittäminen
█
Liitä järjestelmä ARC-yhteensopivaan televisioon
Liitä TV:n ARC-yhteensopivaan liitäntään ARC-yhteensopiva nopea HDMI-kaapeli.
ARC (äänen paluukanava)
ARC on HDMI-toiminto, jonka avulla voit nauttia sekä äänestä että TV-kuvasta yhdellä HDMI-kaapelilla,
ei tarvita enää optista digitaalista audiojohtoa, joka tarvitaan yleensä äänen kuuntelemiseksi televisiosta.
█
Järjestelmän liittäminen ARC-toimintoa tukemattomaan televisioon
Kun liität optista digitaaliäänikaapelia, varmista, että työnnät kaapelin liittimen oikein päin liitäntään.
TQBJ2087
9
63
Page 64
4K Ultra HD TV -liitäntä
HDMI IN
(ARC)
HDMI IN
(4K)
TV
HDMI
OUT
esim. Blu-ray-soitin
(4K-yhteensopiva)
HDMI-kaapel*
HDMI-kaapel
Vaihtovirtajohto (sisältyy toimitukseen)
Verkkovirta-pistorasiaan
Verkkovirta-pistorasiaan
[HTB250]
offset printing
Järjestelmä ei voi välittää 4K-yhteensopivan laitteen 4K-videosignaalia 4K Ultra HD TV -televisioon. Voit
kuitenkin liittää järjestelmän 4K Ultra HD TV -televisioon katsellaksesi 4K-sisältöä.
* Varmista, että kytket HDMI-kaapelin ARC-yhteensopiviin liittimiin.
Huomautus:
• Katso ohjeet asennukseen ja 4K-sisällön toistamiseen 4K Ultra HD TV (VIERA) -television ja 4K/60p-yhteensopivan laitteiston
käyttöohjeista.
• Jos haluat toistaa monikanavaista ääntä tästä järjestelmästä, aseta toisen laitteen äänilähdön asetukseksi Bitstream.
• Tämän järjestelmän audiosignaalitulo tukee enintään 5.1-kanavaista ääntä.
Vaihtovirtajohdon liittäminen
Virran säästäminen
Järjestelmä kuluttaa pienen määrän virtaa valmiustilassa ollessaan. Irrota virtalähde, kun järjestelmä ei
ole käytössä.
Pääyksikkö siirtyy automaattisesti valmiustilaan, jos tuloliitännästä ei tule signaalia eikä laitetta käytetä
noin 20 minuuttiin. Katso ohjeita sivulta 13 kohdasta ”Automaattinen sammutus”, jos haluat poistaa
toiminnon käytöstä.
Huomautus:
TQBJ2087
Aktiivinen subwoofer on valmiustilassa, kun vaihtovirtajohto on liitettynä. Laitteen päävirtapiirissä on jännite aina, kun
vaihtovirtajohto on liitettynä pistorasiaan.
10
64
Page 65
Bluetooth®-yhteys
WIRELESS LINK
SUOMI
offset printing
Voit yhdistää audiolaitteen ja toistaa musiikkia
langattomasti Bluetooth
Valmistelu
• Käynnistä pääyksikkö.
• Ota laitteen Bluetooth
laite järjestelmän lähelle.
• Katso tarkemmat tiedot laitteen käyttöohjeista.
█
Pariliitoksen muodostaminen laitteeseen
Valmistelu
Jos järjestelmä on yhdistetty
Bluetooth
®
-laitteeseen, katkaise yhteys (~oikea).
1 Paina [-PAIRING].
Jos ””-ilmaisin vilkkuu nopeasti, jatka
vaiheesta 3.
2 Paina [-PAIRING]-painiketta, kunnes
” ”-ilmaisin alkaa vilkkua nopeasti.
Jos ””-ilmaisin vilkkuu hitaasti, toista tämä
vaihe.
3 Valitse laitteen Bluetooth
”SC-HTB250” tai ”SC-HTB200”.
MAC-osoite (esim. 6C:5A:B5:B3:1D:0F)
saattaa näkyä ennen kuin ”SC-HTB250” tai
”SC-HTB200” näytetään.
Jos sinulta kysytään tunnuskoodia, syötä
”0000” tai ”1234”.
Kun Bluetooth
lopettaa vilkkumisen ja palaa tasaisesti.
Huomautus:
Voit muodostaa pariliitoksen enintään 8 laitteeseen tästä
järjestelmästä. Jos muodostetaan pariliitos yhdeksänteen
laitteeseen, laite, jonka käytöstä on kulunut pisin aika,
korvataan uudella laitteella.
█
Pariliitetyn laitteen yhdistäminen
Valmistelu
Jos järjestelmä on yhdistetty
Bluetooth
®
-laitteeseen, katkaise yhteys (~oikea).
1 Paina [-PAIRING].
2 Valitse laitteen Bluetooth
”SC-HTB250” tai ”SC-HTB200”.
®
-toiminnolla.
®
-toiminto käyttöön ja vie
®
-valikosta
®
-laite on yhdistetty, ” ”-ilmaisin
®
-valikosta
█
Laitteen yhteyden katkaiseminen
Paina [ -PAIRING]-painiketta, kunnes
” ”-ilmaisin alkaa vilkkua hitaasti.
Huomautus:
• Tämä järjestelmä voi muodostaa yhteyden vain yhteen
laitteeseen kerrallaan.
• Kun ” ” on valittu lähteeksi, järjestelmä yrittää
automaattisesti muodostaa yhteyden viimeksi yhdistettyyn
laitteeseen.
lähteen.
®
-laitteen yhteys katkaistaan, kun valitset toisen
• Bluetooth
Aktiivisubwooferin langaton yhteys
[HTB250]
Valmistelu
Käynnistä pääyksikkö.
Tarkista, että langaton linkki on aktiivinen.
WIRELESS LINK-ilmaisin
Palaa: Langaton linkki on aktiivinen.
Ei pala: Langaton linkki ei ole aktiivinen.
Vilkkuu: Aktiivisubwoofer yrittää aktivoida
langatonta linkkiä pääyksikköön.
Huomautus:
• Langaton linkki aktivoidaan, kun sekä pääyksikkö että
aktiivisubwoofer käynnistetään.
• I/D SET -painiketta käytetään vain, kun pääyksikköä ei ole
yhdistetty aktiivisubwooferiin. (~15)
11
65
TQBJ2087
Page 66
Perusohjaus
MUSIC CINEMA HDMI(ARC) OPTICAL
MUSIC CINEMA
MUSIC CINEMA
MUSIC CINEMA
MUSIC CINEMA HDMI(ARC) OPTICAL
MUSIC CINEMA HDMI(ARC) OPTICAL
MUSIC CINEMA HDMI(ARC) OPTICAL
MUSIC CINEMA HDMI(ARC) OPTICAL
MUSIC CINEMA HDMI(ARC) OPTICAL
MUSIC CINEMA HDMI(ARC) OPTICAL
MUSIC CINEMA HDMI(ARC) OPTICAL
offset printing
Valmistelu
Kytke televisioon ja/tai siihen liitettyyn laitteeseen
virta.
1 Käynnistä järjestelmä painamalla [`].
2 Valitse äänen lähde.
HDMI: Paina kaukosäätimen
[HDMI (ARC)]-painiketta tai pääyksikön
[INPUT]-painiketta.
OPTICAL: Paina kaukosäätimen
3 Säädä järjestelmän äänenvoimakkuutta
painamalla [+ VOL ‒].
Äänenvoimakkuusalue: 0 – 100
Ilmaisinten valot vierivät aina, kun säädät
äänenvoimakkuutta ja lopettavat vilkkumisen,
kun äänenvoimakkuus on alimmalla tai
ylimmällä tasolla.
[OPTICAL]-painiketta tai pääyksikön
[INPUT]-painiketta.
®
(Bluetooth
): Paina kaukosäätimen
[ -PAIRING]-painiketta tai
pääyksikön []-painiketta.
█
Vaimenna ääni
Paina [MUTE].
Kaikki ilmaisimet vilkkuvat samanaikaisesti.
Peruuta painamalla [MUTE]-painiketta uudelleen
tai säätämällä äänenvoimakkuutta.
█
Subwooferin tason säätäminen
[HTB250]
Paina [SUBWOOFER +] tai [SUBWOOFER ‒]
säätääksesi tasoa.
IlmaisimetTehotaso
4Korkein
3
2
1Alhaisin
Lisätoiminnot
Kun ” ” on valittu lähteeksi
Valitse tämä järjestelmä toistokaiuttimeksi siihen
yhdistetyn Bluetooth
®
Kun ”OPTICAL” on valittu lähteeksi
Valitse TV:ssä ja liitetyssä laitteessa tämän
järjestelmän tuloasetukseksi TV, jolloin toisto
liitetyllä laitteella alkaa.
█
Äänitilan valitseminen
Paina [SOUND].
ÄänitilaIlmaisimet
Standard
Sopii parhaiten draama-ja
komediaohjelmiin.
Music
Parantaa soitinten ja laulun
äänentoistoa.
Cinema (oletus)
Tuottaa erityisesti elokuviin sopivan
kolmiulotteisen äänen.
TQBJ2087
12
66
-laitteen valikosta.
Kaksoisäänentoisto
Asettaa halutun äänikanavatilan, kun järjestelmä
vastaanottaa kahta äänitilaa.
Pidä [MUTE] painettuna vähintään 4 sekuntia.
ÄänitilaIlmaisimet
Päätila
(oletus)
Toissijainen
tila
Päätila +
Toissijainen
tila
Huomautus:
• Tämä tehoste toimii vain, jos TV:n tai soittimen äänilähdön
tilaksi on asetettu ”Bitstream” ja ”Dolby Dual Mono” on
valittavissa äänilähteeksi.
• Valitun asetuksen ilmaisin vilkkuu 5 sekunnin ajan ja poistuu
sitten asetustilasta.
Page 67
Äänimuoto
MUSIC CINEMA HDMI(ARC) OPTICAL
MUSIC CINEMA HDMI(ARC) OPTICAL
MUSIC CINEMA HDMI(ARC) OPTICAL
MUSIC CINEMA HDMI(ARC) OPTICAL
MUSIC CINEMA HDMI(ARC) OPTICAL
MUSIC CINEMA HDMI(ARC) OPTICAL
MUSIC CINEMA HDMI(ARC) OPTICAL
MUSIC CINEMA HDMI(ARC) OPTICAL
MUSIC CINEMA HDMI(ARC) OPTICAL
SUOMI
offset printing
Voit tarkistaa nykyisen äänimuodon.
Pidä [SOUND] painettuna vähintään 4 sekuntia.
ÄänitilaIlmaisimet
Dolby Digital
®
DTS
Bluetooth®-valmiustila
Tämän toiminnon avulla voit yhdistää pariliitetyn
Bluetooth
valmiustilassa.
Pidä [OPTICAL] painettuna vähintään
4 sekuntia.
Päällä
®
-laitteen, kun tämä järjestelmä on
MuotoIlmaisimet
PCM
Huomautus:
• Valitun asetuksen ilmaisin vilkkuu 5 sekunnin ajan ja poistuu
sitten asetustilasta.
• Ilmaisimet saattavat toimia eri tavalla, jos pääyksikkö
vastaanottaa ei-tuettua äänimuotoa siihen liitetystä TV:stä.
• Tämä toiminto ei toimi, kun lähteeksi on valittu .
Automaattinen sammutus
Pääyksikköä sammuu automaattisesti, jos äänen
tuloliitännästä ei tule signaalia etkä käytä laitetta n.
20 minuuttiin.
Valitse tila pidä [HDMI (ARC)] painettuna
vähintään 4 sekuntia.
MuotoIlmaisimet
Päällä (oletus)
Pois päältä
Huomautus:
• Valitun asetuksen ilmaisin vilkkuu 5 sekunnin ajan ja poistuu
sitten asetustilasta.
• Tämä asetus säilyy, kunnes sitä muutetaan.
Pois päältä
(oletus)
Huomautus:
• Valitun asetuksen ilmaisin vilkkuu 5 sekunnin ajan ja poistuu
sitten asetustilasta.
• Tämä asetus säilyy, kunnes sitä muutetaan.
• Jos vaihtovirtajohto irrotetaan,
Bluetooth
uudelleen.
®
-valmiustilatoiminto ei ehkä toimi. Tee asetus
Äänenvoimakkuuden rajoitus
Äänenvoimakkuudeksi asetetaan 50 laitetta
käynnistettäessä, vaikka äänenvoimakkuus olisi
asetettu korkeammalle tasolle laitetta
sammutettaessa.
Pidä [DIMMER] painettuna vähintään
4 sekuntia.
MuotoIlmaisimet
Päällä (oletus)
Pois päältä
Huomautus:
• Valitun asetuksen ilmaisin vilkkuu 5 sekunnin ajan ja poistuu
sitten asetustilasta.
• Tämä asetus säilyy, kunnes sitä muutetaan.
13
67
TQBJ2087
Page 68
HDMI CEC
offset printing
Tämä laite tukee ”HDMI CEC” (Consumer
Electronics Control) -toimintoa.
Katso toimintaohjeet yhteen liitettyjen laitteiden
käyttöohjeista.
Valmistelu
Varmista, että HDMI-yhteys on kytketty oikein.
(~9, 10)
Virrankytkentälinkki
Kun TV käyttöön, myös pääyksikkö käynnistyvät
automaattisesti. (Tämä toiminto ei toimi, kun
lähteeksi on valittu OPTICAL tai Bluetooth
Virrankatkaisulinkki
Kun TV sammutetaan, myös pääyksikkö sammuu
automaattisesti. (Tämä toiminto ei toimi, kun
lähteeksi on valittu OPTICAL tai Bluetooth
Äänenvoimakkuuden säätö
Voit säätää järjestelmän äänenvoimakkuutta TV:n
kaukosäätimen äänenvoimakkuuden
säätöpainikkeilla ja vaimennuspainikkeella.
Jos TV:n kaiutinvalinnaksi muutetaan TV:n
kaiuttimet, pääyksikön kaiuttimet vaimennetaan.
Vaimennus peruuntuu, jos pääyksikön kaiuttimet
valitaan uudelleen käyttöön.
Kaiutinten vaihtaminen
Kun pääyksikkö käynnistyy, tämä järjestelmä
valitaan TV:n kaiuttimiksi automaattisesti.
Kun pääyksikkö sammutetaan, TV:n kaiuttimet
otetaan automaattisesti käyttöön.
Huomautus:
Toiminto ei välttämättä toimi kaikissa HDMI CEC -laitteissa.
®
.)
®
.)
Vianmääritys
Tee seuraavat tarkistukset ennen kuin pyydät
huoltoa. Jos et ole varma joistakin tarkistettavista
kohdista, tai jos annetut ratkaisut eivät ratkaise
ongelmaa, pyydä jälleenmyyjältä ohjeita.
█
Yleisiä ongelmia
Ei virtaa
• Odota vaihtovirtajohdon liittämisen jälkeen noin
10 sekuntia ennen kuin käynnistät pääyksikön.
• Irrota vaihtovirtajohto 10 sekunnin ajaksi ennen kuin
liität sen uudelleen.
• Jos pääyksikkö sammuu välittömästi
käynnistämisen jälkeen, irrota vaihtovirtajohto
laitteesta ja kysy neuvoa jälleenmyyjältä.
Mitään toimintoja ei voi suorittaa kaukosäätimellä.
• Poista eristysliuska ennen kuin käytät
kaukosäädintä ensimmäisen kerran. (~8)
• Tarkista, että paristo on asetettu oikein. (~8)
• Pariston virta on vähissä. Vaihda se uuteen. (~8)
• Aseta kaukosäätimen koodi uudelleen pariston
vaihdon jälkeen. (~16)
• Käytä kaukosäädintä oikealta etäisyydeltä. (~7)
Järjestelmä siirtyi automaattisesti valmiustilaan.
• ”Automaattinen sammutus”-toiminto on käytössä.
Järjestelmä siirtyy automaattisesti valmiustilaan, jos
tuloliitännästä ei tule signaalia eikä laitetta käytetä
noin 20 minuuttiin. Katso ohjeita sivulta 13, jos
haluat poistaa toiminnon käytöstä.
█
Bluetooth
Pariliitosta ei voi muodostaa.
• Tarkista Bluetooth
• Laite on 10 m:n toimintasäteen ulkopuolella. Siirrä
laite lähemmäs järjestelmää.
Laitetta ei voi yhdistää.
• Laitteen pariliitoksen muodostus epäonnistui. Yritä
pariliitoksen muodostusta uudelleen.
• Laitteen pariliitos on korvattu. Yritä pariliitoksen
muodostusta uudelleen.
• Tämä järjestelmä on saatettu yhdistää toiseen
laitteeseen. Katkaise toisen laitteen yhteys ja yritä
muodostaa yhteys laitteeseen uudelleen.
• Järjestelmässä saattaa olla ongelma. Sammuta
järjestelmä ja käynnistä se sitten uudelleen.
Laite on yhdistetty, mutta järjestelmästä ei kuulu
ääntä.
• Joissakin sisäisissä Bluetooth
äänilähdöksi on asetettava manuaalisesti
”SC-HTB250” tai ”SC-HTB200”. Katso tarkemmat
tiedot laitteen käyttöohjeista.
®
®
-laitteen tila.
®
-laitteissa
TQBJ2087
14
68
Page 69
Laitteesta toistettava ääni keskeytyy.
SUOMI
offset printing
• Laite on 10 m:n toimintasäteen ulkopuolella. Siirrä
laite lähemmäs järjestelmää.
• Poista esteet järjestelmän ja laitteen väliltä.
• Muut laitteet, jotka käyttävät 2,4 GHz:n taajuutta
(langaton reititin, mikroaaltouunit, langattomat
puhelimet, jne.), aiheuttavat häiriötä. Siirrä laite
lähemmäs järjestelmää ja kauemmas muista
laitteista.
█
HDMI
HDMI CEC -toiminnot eivät enää toimi oikein.
• Tarkista asetus liitetyissä laitteissa.
– Ota HDMI CEC -toiminto käyttöön liitetyissä
laitteissa.
– Valitse tämä järjestelmä kaiuttimeksi TV:n HDMI
CEC -valikossa.
• Kun HDMI-liitäntöjä muutetaan tai kun virta on
katkennut tai vaihtovirtajohto on irrotettu, HDMI
CEC-toiminnot eivät ehkä toimi oikein.
– Käynnistä kaikki televisioon HDMI-kaapelilla
liitetyt laitteet ja kytke sitten televisioon virta.
– Kytke TV:n HDMI CEC -asetukset pois käytöstä ja
sitten takaisin käyttöön. Katso lisätietoja TV:n
käyttöohjeista.
– Kytke TV:n virta, kun järjestelmä on liitetty
televisioon HDMI-kaapelilla. Irrota sitten tämän
järjestelmän vaihtovirtajohto ja kytke se
uudelleen.
█
Ääntä
Ei ääntä
• Peruuta vaimennus. (~12)
• Tarkista yhteydet muihin laitteisiin. (~9, 10)
• Varmista, että vastaanotettu äänisignaali on
yhteensopiva tämän järjestelmän kanssa.
• Jos järjestelmä on liitetty televisioon vain
HDMI-kaapelilla, varmista, että TV:n HDMI-liitännän
merkintä on ”HDMI (ARC)”. Jos se ei ole, liitä
optinen digitaaliäänikaapeli. (~9, 10)
• Tarkista yhteydet. Vaihda kaapelit, jos liitännät on
kytketty oikein.
• Tarkista yhdistetyn laitteen äänilähtöasetukset.
Kaksoisäänentoistoa ei voi vaihtaa ensisijaisesta
toissijaiseen.
• Jos liitetystä laitteesta vastaanotettu ääni ei ole
”Dolby Dual Mono” -muodossa tai jos
äänentoistoasetus ei ole ”Bitstream”, asetusta ei voi
muuttaa tämän järjestelmän kautta. Muuta asetus
liitetyssä laitteessa.
Äänenvoimakkuutta alennetaan, kun järjestelmä
käynnistetään.
• ”Äänenvoimakkuuden rajoitus” on päällä. (~13)
• Jos järjestelmän äänenvoimakkuus oli
sammutettaessa suurempi kuin 50,
äänenvoimakkuudeksi asetetaan automaattisesti
50, kun järjestelmä käynnistetään. (~13)
Ääni toistuu kuvaan nähden viiveellä.
• Kun tämä järjestelmä yhdistetään TV:hen
Bluetooth
TV:stä riippuen toistua pienellä viiveellä TV-kuvaan
verrattuna. Liitä järjestelmä ja TV yhteen
HDMI-kaapelilla / optisella digitaaliäänikaapelilla.
(~9, 10)
Äänimuodon ilmaisin ei vastaa toistolähdettä.
• Jos toistolähde on Dolby Digital- tai
DTS
soitin) äänentoiston asetukseksi bitstream. Katso
lisätietoja liitetyn laitteen käyttöohjeista.
Ääntä ei kuulu.
Pääyksikön virta katkeaa automaattisesti.
(Jos pääyksikkö havaitsee ongelman,
turvatoimenpide siirtää pääyksikön automaattisesti
valmiustilaan.)
®
-yhteydellä, järjestelmän ääni saattaa
®
-muotoinen, aseta liitetyn laitteen (esim. TV,
• Järjestelmän vahvistimessa on ongelma.
• Onko äänenvoimakkuus erittäin korkea?
Jos on, alenna äänenvoimakkuutta.
• Onko järjestelmä sijoitettu erittäin kuumaan
paikkaan?
Jos on, siirrä järjestelmä viileämpään paikkaan ja
odota hetki ennen kuin yrität käynnistää sen
uudelleen.
Jos ongelma ei poistu, tarkista ilmaisinten tila,
sammuta järjestelmä, irrota vaihtovirtajohto ja kysy
neuvoa jälleenmyyjältä. Muista tarkistaa ilmaisinten
tila ja kertoa se jälleenmyyjälle.
█
Aktiivisubwooferiin
Ei virtaa.
• Varmista, että aktiivisubwooferin vaihtovirtajohto on
liitetty.
Subwoofer sammuu heti käynnistyksen jälkeen.
• Irrota vaihtovirtajohto ja kysy neuvoa
jälleenmyyjältä.
Ei ääntä subwooferista.
• Tarkista, että aktiivisubwoofer on käynnistetty.
• Tarkista, että WIRELESS LINK -ilmaisin palaa.
(~11)
WIRELESS LINK -ilmaisin ei pala.
• Pääyksikön ja subwooferin välillä ei ole yhteyttä.
Tarkista, että pääyksikkö on käynnistetty.
• Aktiivisubwooferia ja pääyksikköä ei ehkä ole
yhdistetty oikein. Kokeile seuraavaa toimenpidettä.
(Langattoman pariliitoksen muodostus)
A Käynnistä pääyksikkö.
B Pidä aktiivisubwooferin takapaneelin [I/D SET]
-painiketta painettuna vähintään 4 sekuntia.
Langattoman linkin ilmaisin vilkkuu.
C Paina [MUTE], [SOUND]*, [MUTE]*,
[ -PAIRING]*-painikkeita peräkkäin.
* Enintään 3 sekuntia.
” ”, ”OPTICAL” ja ”HDMI (ARC)”-ilmaisimet
vilkkuvat vuorotellen.
Kun langaton pariliitos on muodostettu, ilmaisimet
” ”, ”OPTICAL” ja ”HDMI (ARC)” sammuvat.
Kysy neuvoa jälleenmyyjältä, jos ongelma ei poistu.
15
69
TQBJ2087
Page 70
Kaukosäädinkoodi
MUSIC CINEMA HDMI(ARC) OPTICAL
MUSIC CINEMA HDMI(ARC) OPTICAL
offset printing
Jos muut Panasonic-laitteet häiriintyvät
järjestelmän kaukosäätimen käytöstä, vaihda
kaukosäätimen koodi tälle järjestelmälle.
Valmistelu
• Sammuta kaikki muut Panasonic-tuotteet.
• Käynnistä tämä järjestelmä.
• Osoita kaukosäätimellä järjestelmän
kauko-ohjaustunnistinta.
█
Koodin 2 asettaminen koodiksi
Pidä [ -PAIRING] ja kaukosäätimen [SOUND]
painettuna vähintään 4 sekuntia.
█
Koodin 1 asettaminen koodiksi
Pidä [ -PAIRING] ja kaukosäätimen [DIMMER]
painettuna vähintään 4 sekuntia.
Järjestelmän muistin nollaus
Tyhjennä muisti seuraavissa tilanteissa:
• Painikkeita painettaessa ei tapahdu mitään.
• Haluat tyhjentää muistin sisällön.
Pidä pääyksikön [1] painettuna vähintään
4 sekunnin ajan.
Kaikki ilmaisimet vilkkuvat, kunnes järjestelmä
käynnistyy uudelleen.
Huomautus:
Kaukosäätimen koodiksi asetetaan taas koodi 1 muistin
nollauksen jälkeen. Katso kohdasta “Kaukosäädinkoodi”,
miten sen asetukseksi vaihdetaan koodi 2.
Laitteen hoito
Irrota vaihtovirtajohto ennen huoltoa. Puhdista
järjestelmä pehmeällä, kuivalla liinalla.
• Jos likaa on runsaasti, pyyhi se pois kostutetulla
ja kuivaksi kierretyllä liinalla ja pyyhi lopuksi
kuivalla liinalla.
• Käytä kaiutinten puhdistamiseen laadukasta
liinaa. Älä käytä paperinenäliinoja tai muita
materiaaleja (pyyhkeitä jne.), joista voi irrota
palasia. Kaiuttimen kotelon sisään saattaa
joutua pieniä hiukkasia.
• Älä koskaan käytä alkoholia, tinneriä tai
bensiiniä järjestelmän puhdistukseen.
• Ennen kemiallisesti käsiteltyjen liinojen käyttöä
lue huolellisesti liinan mukana tulevat ohjeet.
Järjestelmän hävittäminen tai pois antaminen
Järjestelmä saattaa säilyttää käyttäjän
asetustietoja pääyksikössä. Jos luovutat
pääyksikön joko hävitettäväksi tai toiselle
käyttäjälle, palauta asetukset annettuja ohjeita
noudattamalla oletusarvoihin käyttäjän asetusten
poistamiseksi. (~vasemmalla)
• Toimintohistoria saattaa tallentua pääyksikön
muistiin.
Ohjelmistopäivitys
Panasonic voi julkaista laitteelle ajoittain
ohjelmistopäivityksiä, jotka saattavat muuttaa tai
parantaa toimintojen toimintaa. Nämä päivitykset
ovat maksuttomia. Lisätietoja on seuraavassa
verkkosivustossa.
http://panasonic.jp/support/global/cs/
(Sivusto on englanninkielinen.)
TQBJ2087
16
70
Page 71
Ilmaisinten merkitys
MUSIC CINEMA HDMI(ARC) OPTICAL
MUSIC CINEMA HDMI(ARC) OPTICAL
MUSIC CINEMA HDMI(ARC) OPTICAL
MUSIC CINEMA HDMI(ARC) OPTICAL
MUSIC CINEMA HDMI(ARC) OPTICAL
MUSIC CINEMA HDMI(ARC) OPTICAL
MUSIC CINEMA HDMI(ARC) OPTICAL
MUSIC CINEMA HDMI(ARC) OPTICAL
SUOMI
offset printing
Ilmaisimet osoittavat järjestelmän tilan. Alla kuvatut ilmaisinten kuviot näkyvät normaalien
toimintaolosuhteiden aikana. Ne eivät viittaa ongelmiin.
IlmaisimetKuvaus
Ilmaisin vilkkuu 5 sekunnin ajan.
• Kun asetus on käytössä
(”Automaattinen sammutus”, ”Bluetooth
”Äänenvoimakkuuden rajoitus”) (~13)
• Kun äänimuoto on Dolby Digital. (~13)
• Kun kaksoisäänentoistoasetuksena on ensisijainen ääni. (~12)
Ilmaisin vilkkuu 5 sekunnin ajan.
• Kun äänimuoto on DTS
®
. (~13)
Ilmaisin vilkkuu 5 sekunnin ajan.
• Kun asetus on pois käytöstä
(”Automaattinen sammutus”, ”Bluetooth
”Äänenvoimakkuuden rajoitus”) (~13)
• Kun äänimuoto on PCM. (~13)
• Kun kaksoisäänentoistoasetuksena on toissijainen ääni. (~12)
Ilmaisin vilkkuu nopeasti.
• Kun pääyksikkö on valmis pariliitoksen muodostamiseen. (~11 )
Ilmaisin vilkkuu hitaasti.
• Kun pääyksikkö odottaa yhteyttä. (~11 )
Ilmaisin palaa tasaisesti.
• Kun pääyksikkö on yhteydessä Bluetooth
Ilmaisin vilkkuu 5 sekunnin ajan.
• Kun kaksoisäänentoistoasetuksena on toissijainen+ensisijainen
ääni. (~12)
Ilmaisin vilkkuu 10 sekunnin ajan.
• Kun kaukosäätimen koodiksi on asetettu koodi 2. (~16)
Ilmaisin vilkkuu 10 sekunnin ajan.
• Kun kaukosäätimen koodiksi on asetettu koodi 1. (~16)
Ilmaisimet vilkkuvat, kunnes järjestelmä käynnistyy uudelleen.
• Kun pääyksikkö käynnistetään uudelleen. (~16)
Ilmaisimet vilkkuvat jatkuvasti.
• Kun ääni on vaimennettu. (~12)
Ilmaisimet vilkkuvat 10 kertaa.
• Kun aktiivisubwooferiin ei saada yhteyttä. (~15)
• Tekniset tiedot voivat muuttua ilman eri ilmoitusta.
Massa ja mitat ovat likimääräisiä arvoja.
• Harmoninen kokonaissärö on mitattu digitaalisella
spektrianalysaattorilla.
20% – 80% suht. kosteus (ei tiivistyvä)
Kun Bluetooth
Kun Bluetooth
Kun langaton yhteys aktivoidaan verkon
valmiustilassa2,0 W
97 mm x 451 mm x 307 mm
®
-valmiustila on pois päältä
®
-valmiustila on päällä2,0 W
0,5 W
█
Kaiutinosa
Etukaiutin (sisäänrakennettu)
Täysi ääniala
Aktiivisubwooferiin [HTB250]
Woofer14 cm:n kartiotyyppinen kaiutin x 1
TQBJ2087
18
72
4 x 10 cm:n (kartiotyyppinen kaiutin)
x 1/kanava
Page 73
Vanhojen laitteiden ja paristojen hävittäminen
SUOMI
offset printing
Vain Euroopan unioni ja maat, joissa on
kierrätysjärjestelmä
Nämä merkinnät tuotteissa,
pakkauksissa ja/tai niihin liitetyissä
dokumenteissa tarkoittavat, että
käytettyjä sähkö- ja elektroniikkalaitteita
sekä paristoja ei saa sekoittaa
tavalliseen kotitalousjätteeseen.
Vie vanhat tuotteet ja käytetyt paristot
kansallisen lainsäädännön mukaiseen
keräyspisteeseen asianmukaista
käsittelyä, talteenottoa ja kierrätystä
varten.
Hävittämällä ne oikein autat
säästämään arvokkaita resursseja ja
estät mahdolliset haittavaikutukset
ihmisten terveyteen ja ympäristöön.
Saat lisätietoja keräyksestä ja
kierrätyksestä ottamalla yhteyden
kunnalliseen jätehuoltoon.
Tuotteiden epäasianmukaisesta
hävittämisestä saattaa seurata
kansallisessa lainsäädännössä
määrätty rangaistus.
Paristomerkintää koskeva
huomautus (alasymboli):
Tämä merkki voi olla käytössä yhdessä
kemiallisen merkinnän kanssa. Siinä
tapauksessa merkki noudattaa kyseistä
kemikaaliakoskevan direktiivin
vaatimuksia.
19
73
TQBJ2087
Page 74
Tak fordi du har valgt dette produkt.
offset printing
Læs venligst denne betjeningsvejledning omhyggeligt, således at optimal ydelse og sikkerhed opnås.
Gem vejledningen til senere brug.
Sikkerhedsforskrifter
ADVARSEL!
Apparatet
• For at mindske risikoen for brand, elektrisk stød
eller beskadigelse af produktet:
– Undlad at udsætte apparatet for regn, fugt,
dryp eller tilsprøjtning.
– Undlad at placere væskefyldte genstande som
f.eks. vaser oven på apparatet.
– Benyt anbefalet tilbehør.
– Undlad at fjerne kabinettet.
– Forsøg ikke at udføre reparationer selv.
Service må kun udføres af autoriseret
servicepersonale.
Strømledning
• For at mindske risikoen for brand, elektrisk stød
eller beskadigelse af produktet:
– Sørg for, at strømforsyningsspændingen
svarer til den spænding, der er trykt på denne
enhed.
– Sæt strømstikket helt ind i stikkontakten.
– Undgå at bøje eller trække i ledningen eller
stille tunge genstande på den.
– Stikket må ikke håndteres med våde hænder.
– Hold fast i strømstikket når du afbryder
stikkontakten.
– Du må ikke bruge et beskadiget strømstik eller
stikkontakt.
Små genstande
• Højttalerfødder skal holdes utilgængeligt for
børn for at undgå at de sluger den.
Knaptype batteri (Lithium-batteri)
• Risiko for brand, eksplosion og forbrænding. Må
ikke genoplades, adskilles, opvarmes til mere
end 60°C eller brændes.
ADVARSEL
INDTAG IKKE BATTERIET, RISIKO
FOR KEMISK FORBRÆNDING
Denne fjernbetjening indeholder et
mønt-/knapcellebatteri. Hvis
mønt-/knapcellebatteriet sluges, kan det
forårsage alvorlige indre forbrændinger på kun 2
timer, og kan medføre døden.
Hold nye og brugte batterier uden for børns
rækkevidde. Hvis batterikammeret ikke kan
lukkes helt, stop med at bruge fjernbetjeningen
og hold den uden for børns rækkevidde.
Hvis du har mistanke om, at batterier kan være
slugt eller være inde i en kropsdel, søg
øjeblikkeligt lægehjælp.
FORSIGTIG!
Apparatet
• For at mindske risikoen for brand, elektrisk stød
eller beskadigelse af produktet:
– Lad være med at stille det i et skab eller et
andet lille, lukket rum. Placér apparatet på et
godt ventileret sted.
– Tildæk ikke apparatets ventilationsåbninger
med aviser, duge, gardiner og lignende ting.
– Anbring ikke kilder til åben ild, som for
eksempel tændte stearinlys, oven på
apparatet.
• Dette apparat er beregnet til brug i et moderat
klima.
• Dette apparat kan modtage radiointerferens
forårsaget af mobiltelefoner under brug. Hvis
interferens forekommer, bedes du venligst øge
afstanden mellem apparatet og mobiltelefonen.
• Produktets id-nummer befinder sig på
undersiden af enheden.
• Stil apparatet på en plan vandret flade, hvor det
ikke udsættes for direkte sollys, høje
temperaturer, høj luftfugtighed og kraftige
rystelser.
• Dette system kan blive varmt efter langvarig
brug. Dette er normalt. Vær ikke foruroliget.
TQBJ2087
2
74
Page 75
Strømledning
DANSK
offset printing
• Strømstikket er frakoblingsenheden. Dette
apparat skal installeres således at strømstikket
straks kan tages ud af stikkontakten.
Knaptype batteri (Lithium-batteri)
• Fare for eksplosion, hvis batteriet ikke udskiftes
korrekt. Udskift kun med den type, der anbefales
af fabrikanten.
• Når batterierne skal bortskaffes, bedes du
kontakte de lokale myndigheder eller
forhandleren for at få oplysninger om den
korrekte bortskaffelsesmetode.
• Batteriet må ikke opvarmes eller udsættes for
åben ild.
• Undlad at efterlade batteriet/batterierne i en bil i
direkte sollys i en længere periode med døre og
vinduer lukket.
• Indsæt så polerne passer med hinanden.
• Hvis du ikke skal bruge fjernbetjeningen i
længere tid, skal batteriet tages ud. Opbevares
på et køligt og mørkt sted.
Symbolerne på dette udstyr (inklusive tilbehør)
repræsenterer følgende:
AC
Klasse II udstyr (Produktets konstruktion er
dobbeltisoleret.)
TÆNDT
Standby
Overensstemmelseserklæring (DoC)
Herved erklærer "Panasonic Corporation", at dette
produkt opfylder de væsentlige krav og andre
relevante forskrifter i Direktiv 2014/53/EU.
Kunderne kan downloade en kopi af den originale
overensstemmelseserklæring (DoC) for vores
RE-produkter fra serveren DoC:
http://www.ptc.panasonic.eu
Kontakt til autoriseret repræsentant:
Panasonic Marketing Europe GmbH, Panasonic
Testing Centre, Winsbergring 15, 22525 Hamburg,
Tyskland
[HTB250]: Vis funktioner der anvendes til SC-HTB250.
offset printing
[HTB200]: Vis funktioner der anvendes til SC-HTB200.
Leverede dele
Dette system
1 Hovedenhed (højttaler)
[HTB250]: SU-HTB250
[HTB200]: SC-HTB200
Tilbehør
Kontrollér og identificer venligst det medfølgende tilbehør.
[HTB250]
1 Aktiv subwoofer
(SB-HWA250)
1 Strømledninger 1 Fjernbetjening (med et
TQBJ2087
4
76
batteri)
[HTB250]
(N2QAYC000126)
[HTB200]
(N2QAYC000123)
[HTB250]
4 Højttalerfødder (for aktiv
subwoofer)
Page 77
Referencer
DANSK
offset printing
Om Bluetooth
Panasonic påtager sig intet ansvar for data
og/eller oplysninger, der er blevet kompromitteret
under trådløs kommunikation.
Frekvensbånd
• Dette system bruger et frekvensbånd på 2,4 GHz.
Certificering
• Dette system overholder
frekvensbegrænsningerne, og har modtaget
certificering, baseret på frekvens-lovgivningerne.
Derfor er en trådløs tilladelse ikke nødvendig.
• De nedenfor beskrevne handlinger er strafbare
ifølge loven i nogle lande:
– Adskille eller ændre enheden.
– Fjerner specifikationsmærkater.
Begrænset anvendelse
• Trådløs transmission og/eller anvendelse med alle
Bluetooth
• Alle enheder skal overholde de standarder, som
fastsættes af Bluetooth SIG, Inc.
• Afhængigt af en enheds specifikationer og
indstillinger, kan den undlade at tilslutte, eller nogle
funktioner kan være anderledes.
• Dette systemer understøtter Bluetooth
sikkerhedsfunktioner. Men afhængig af driftsmiljøet
og/eller indstillinger, er denne sikkerhed muligvis
ikke tilstrækkelig. Trådløs transmittering af data til
dette system skal gøres med forsigtighed.
• Dette system kan ikke transmittere data til en
Bluetooth
Anvendelsesområde
• Denne enhed skal bruges fra et maksimalt område
på 10 meter.
• Området kan være mindre afhængigt af miljøet,
genstande eller interferens.
Interferens fra andre enheder
• Dette system fungerer muligvis ikke korrekt, og
problemer som for eksempel uregelmæssig støj og
lyde kan opstå på grund af radiobølge interferens,
hvis enheden er placeret for tæt på andre
Bluetooth
2,4 GHz-bånd.
• Dette system fungerer muligvis ikke korrekt, hvis
radiobølger fra en nærliggende radiofonistation er
for stærke.
Tilsigtet anvendelse
• Dette system er kun beregnet til normal og generel
anvendelse.
• Dette system må ikke bruges i nærheden af et
udstyr eller et miljø, som er følsomt overfor
radiofrekvens-interferens (eksempel: Lufthavne,
hospitaler, laboratorier, etc.).
®
®
-udstyrede enheder er ikke garanteret.
®
-enhed.
®
-enheder, eller de enheder som bruger
Licenser
Dolby, Dolby Audio, og det dobbelte-D symbol er
varemærker tilhørende Dolby Laboratories.
Termerne HDMI og HDMI High-Definition
Multimedia Interface og HDMI-logoet er
varemærker eller registrerede varemærker
tilhørende HDMI Licensing Administrator, Inc. i
USA og andre lande.
Bluetooth
®
-ordmærket og -logoerne er
registrerede varemærker tilhørende Bluetooth
SIG, Inc., og enhver brug af sådanne mærker af
Panasonic Corporation er givet under licens.
Andre varemærker og handelsnavne tilhører
deres respektive ejere.
Placering
®
Placer hovedenheden på en hylde eller på et bord.
Hvis hovedenheden placeres foran tv’et
Kan hovedenheden blokere eller interferere med
tv’ets forskellige sensorer og 3D-brillesenderen på
et 3D-kompatibelt tv. Hvis der optræder
interferens, flyt hovedenheden længere væk fra
tv’et. Hvis tv’et fortsat ikke fungerer korrekt, prøv at
bruge en hylde.
TQBJ2087
5
77
Page 78
Placering af den aktive subwoofer
Højttalerfødder
Beskyttelseslager
(medfølger ikke)
Højttalerfødder
Beskyttelseslager
(medfølger ikke)
offset printing
[HTB250]
Du kan placere subwooferen lodret eller vandret.
Baseret på dine muligheder for placering af subwooferen, klæb de medfølgende højttalerfødder på
subwooferen i henhold hertil.
Lodret placering
A henhold til stabilitet og for at undgå ulykker når subwooferen er placeret
lodret,
• placer ikke nogen form for emner oven på subwooferen.
• Tillad ikke børn at kravle på subwooferen.
• Vær forsigtig, når der er babyer eller børn i nærheden.
Vandret placering
Bemærk:
• Placer system på en flad og sikker overflade.
• Systemet må ikke placeres i et metalkabinet.
• Placer den aktive subwoofer inden for få meter fra hovedenheden.
• Afhængig af placeringen af den aktive subwoofer kan virkningen variere.
Placeres den aktive subwoofer for tæt på vægge eller hjørner, kan det resultere i for kraftig bas. Dæk vægge og vinduer med
tykke gardiner.
Du kan ændre den aktive subwoofers position eller justere subwoofer-niveauet (~12) for at opnå den optimale effekt.
• Hold andre enheder, som bruger et frekvensbånd på 2,4 GHz såsom trådløs router, trådløs telefon, etc., mindst 2 meter væk
fra dette system for at undgå trådløs interferens.
• Hvis tv-skærmens farve er uregelmæssig, skal tv’et slukkes i 30 minutter. Hvis afmagnetisering af tv’et ikke løser problemet,
skal afstanden mellem systemet og tv’et forøges.
• Hold magnetiserede genstande væk. Magnetiserede kort, ure osv. kan blive beskadigede hvis de placeres for tæt på systemet.
TQBJ2087
6
78
Page 79
Overblik over betjeningsknapper
Forside
Bagside
HDMI (ARC)
OPTICAL
Forside
WIRELESS LINK-indikator
Bagside
DANSK
offset printing
Hovedenhed
A Standby/Tænd afbryder [1]
Tryk for at tænde/slukke for apparatet. Der
bruges en smule strøm, når apparatet står i
standby.
B Indstil lydstyrkeniveauet (~12)
C Vælg input-kilde
®
D Vælg Bluetooth
For at starte linjeparring af Bluetooth
hold [ ] nede.
E MUSIC-indikator
F CINEMA-indikator
G HDMI (ARC)-indikator
H OPTICAL-indikator
I (Bluetooth
J Fjernbetjeningssensor
Afstand: Indenfor ca. 7 m
Vinkel: Ca. 20° op og ned, 30° venstre og højre
K OPTICAL DIGITAL AUDIO IN-terminal
L USB-port (til softwareopdatering) (~16)
M HDMI (ARC)-terminal (ARC-kompatibel)
-enhed som kilde
®
)-indikator
®
, tryk og
Aktiv subwoofer
[HTB250]
I/D SET-knappen skal kun bruges, når
hovedenheden ikke er parret med den aktive
subwoofer.
TQBJ2087
7
79
Page 80
Fjernbetjening
MUTE
DIMMER
SUBWOOFER
SOUND
HDMI (ARC)
OPTICAL
PAIRING
MUTE
DIMMERSOUND
HDMI (ARC)
OPTICAL
PAIRING
Beskyttelsesplastik
offset printing
[HTB250]
[HTB200]
█
Klargøring af fjernbetjeningen
Inden første ibrugtagning
Fjern beskyttelsesmaterialet.
Udskiftning af batteri
Der må indsættes et nyt batteri (CR2025
lithium-batteri).
A Tænder eller slukker for hovedenheden
B [HTB250]
Justering af subwoofer-niveau (~12)
C Dæmpning af indikatorer på hovedenhed
D Valg af lydfunktion (~12)
E Vælg HDMI-enheden (ARC) som kilde
F Vælg den optiske enhed som kilde
G Indstil lydstyrkeniveauet (~12)
H Dæmp lyden (~12)
I Vælg Bluetooth
TQBJ2087
For at starte linjeparring af Bluetooth
8
hold [-PAIRING] nede.
80
®
-enhed som kilde
®
, tryk og
Isæt et nyt batteri med plussiden (+) opad.
Page 81
Tilslutninger
HDMI IN
(ARC)
TV
HDMI-kabel
OPTICAL
OUT
TV
Optisk digitalt lydkabel
DANSK
offset printing
Sluk alt udstyret inden det tilsluttes.
Komponenter og kabler sælges separat.
Tilslut først strømledningen, når alle andre stik er sat i.
Tilslutter tv’et
█
Tilslut et ARC-kompatibelt tv
Tilslut tv’ets ARC-kompatible terminal med et ARC-kompatibelt HDMI-kabel med en høj hastighed.
ARC (Audio Return Channel)
ARC er en HDMI-funktion der lader dig nyde både lyd og tv-billeder med et HDMI-kabel, er det optiske,
digitale lydkabel, som normalt kræves for at lytte til TV'ets lyd, ikke længere nødvendigt.
█
Tilslut et ikke-ARC kompatibelt tv
Vær opmærksom på orienteringen når det optiske lydkabel skal tilsluttes og indsæt spidsen korrekt i
terminalen.
TQBJ2087
9
81
Page 82
Tilslutning til et 4K Ultra HD tv
HDMI IN
(ARC)
HDMI IN
(4K)
TV
HDMI
OUT
f.eks Blu-ray cd-afspiller
(4K-kompatibelt)
HDMI-kabel*
HDMI-kabel
Strømledning (medfølger)
Til
stikkontakten
Til
stikkontakten
[HTB250]
offset printing
Systemet kan ikke passere gennem 4K videosignalet fra et 4K kompatibelt udstyr til et 4K Ultra HD tv. Du
kan imidlertid tilslutte systemet til et 4K Ultra HD tv for at nyde 4K indholdet.
* Sørg for at tilslutte HDMI-kablet til ARC-kompatible terminaler.
Bemærk:
• Se betjeningsvejledningen for det 4K Ultra HD tv (VIERA) og det 4K/60p kompatible udstyr for at opsætte og afspille
4K-indholdet.
• For at nyde flere kanalers udgangseffekter fra dette system, skal du indstille det andet udstyrs lydudgang til Bitstream.
• Lydsignalets indgang til dette system er op til 5.1 kanaler.
Tilslutter strømledningen
Spar på strømmen
Systemet bruger en lille mængde strøm når det er i standby-tilstand. Hvis du ikke bruger systemet, skal
du koble strømforsyningen fra.
Hovedenheden vil automatisk skifte til standbytilstand, når der ikke er noget indgangssignal, og når der
ikke foretages nogen handlinger i ca. 20 minutter. Se side 13 "Automatisk slukning" for at slå denne
funktion fra.
Bemærk:
Den aktive subwoofer er i standbytilstand, når AC-netledningen er tilsluttet. Hovedstrømkredsløbet er altid tilkoblet sålænge
TQBJ2087
AC-netledningen er tilsluttet et elektrisk strømudtag.
10
82
Page 83
Bluetooth®-forbindelse
WIRELESS LINK
DANSK
offset printing
Du kan forbinde og afspille en trådløs audioenhed
via din Bluetooth
Klargøring
• Tænd for hovedenheden.
• Tænd enhedens Bluetooth
enheden i nærheden af systemet.
• For nærmere oplysninger, skal du læse
betjeningsanvisningerne for enheden.
█
Linjeparrer en enhed
Klargøring
Hvis dette system er koblet til en Bluetooth®-enhed,
skal det frakobles (
1 Tryk på [ -PAIRING].
Hvis ""-indikatoren blinker hurtigt, fortsæt
med trin 3.
2 Tryk på og hold [ -PAIRING] indtil
""-indikatoren blinker hurtigt.
Hvis ""-indikatoren blinker langsomt, gentag
dette trin.
3 Vælg "SC-HTB250" eller "SC-HTB200" fra
Bluetooth
MAC-adressen (f.eks. 6C:5A:B5:B3:1D:0F) kan
vises før "SC-HTB250" eller "SC-HTB200"
vises.
Hvis der anmodes om en adgangskode, indtast
"0000" eller "1234".
Når Bluetooth
""-indikatoren stoppe med at blinke og lyse
op.
Bemærk:
Du kan linjeparre op til 8 enheder med dette system. Hvis en
9. enhed bliver linjeparret, bliver den enhed der ikke har været
anvendt i den længste tid erstattet.
█
Tilslutter en linjeparret enhed
Klargøring
Hvis dette system er koblet til en
Bluetooth
1 Tryk på [ -PAIRING].
2 Vælg "SC-HTB250" eller "SC-HTB200" fra
Bluetooth
®
.
®
-funktion og placer
~
højre).
®
-menuen på enheden.
®
-enheden er tilsluttet, vil
®
-enhed, skal det frakobles (~
®
-menuen på enheden.
højre
).
█
Afbryder en enhed
Tryk på og hold [ -PAIRING] indtil
""-indikatoren blinker langsomt.
Bemærk:
• Dette system kan kun kobles til én enhed ad gangen.
• Når " " er valgt som kilde, forsøger systemet automatisk
at koble til den sidst tilsluttede anordning.
kilde.
®
enheden bliver frakoblet når du vælger en anden
• Bluetooth
Trådløs forbindelse til den aktive
subwoofer
[HTB250]
Klargøring
Tænd for hovedenheden.
Kontroller, at trådløs-linket er aktiveret.
WIRELESS LINK-indikator
Lyser op: Trådløs-linket er aktiveret.
Slukket: Trådløs-linket er ikke aktiveret.
Blinker: Den aktive subwoofer forsøger at aktivere
trådløs-linket med hovedenheden.
Bemærk:
• Trådløs-linket vil blive aktiveret, når hovedenheden og den
aktive subwoofer begge er tændt.
• I/D SET-knappen skal kun bruges, når hovedenheden ikke
er parret med den aktive subwoofer. (~15)
11
83
TQBJ2087
Page 84
Almindelig kontrol
MUSIC CINEMA HDMI(ARC) OPTICAL
MUSIC CINEMA
MUSIC CINEMA
MUSIC CINEMA
MUSIC CINEMA HDMI(ARC) OPTICAL
MUSIC CINEMA HDMI(ARC) OPTICAL
MUSIC CINEMA HDMI(ARC) OPTICAL
MUSIC CINEMA HDMI(ARC) OPTICAL
MUSIC CINEMA HDMI(ARC) OPTICAL
MUSIC CINEMA HDMI(ARC) OPTICAL
MUSIC CINEMA HDMI(ARC) OPTICAL
offset printing
Klargøring
Tænd tv’et og/eller det tilsluttede udstyr.
1 Tryk på [`] for at tænde systemet.
2 Vælg input-kilde.
HDMI: Tryk på [HDMI (ARC)] på
fjernbetjeningen eller [INPUT] på
hovedenheden.
OPTICAL: Tryk på [OPTICAL] på
3 Tryk på [+ VOL ‒] for at indstille systemets
lydstyrke.
Lydstyrkeområde: 0 til 100
Indikatorerne vil rulle hver gang du justerer
lydstyrken, og de vil stoppe med at blinke, når
du har nået minimums- eller
maksimumsniveauet.
Når " " er valgt som kilden
Vælg dette system som udgangshøjtaler fra
menuen for den tilsluttede Bluetooth
Når "OPTICAL" er valgt som kilden
På tv’et og den tilsluttede enhed, vælg tv’ets input
til dette system og start afspilning på den
tilsluttede enhed.
█
For at vælge lydfunktion
Tryk på [SOUND].
Standard
Egner sig bedst til dramaer og
komedie-shows.
Musik
Forstærk lyden fra
musikinstrumenter og sange.
Biograf (standard)
Fremskaffer en tredimensionel lyd,
der er enestående for film.
fjernbetjeningen eller [INPUT] på
hovedenheden.
®
(Bluetooth
): Tryk på [ -PAIRING] på
fjernbetjeningen eller [] på
hovedenheden.
LydfunktionIndikation
®
enhed.
█
Til dæmpning af lyden
Tryk på [MUTE].
Alle indikatorerne blinker samtidigt.
For at annullere, tryk på [MUTE] igen eller juster
lydstyrken.
█
For at justere subwoofer-niveau
[HTB250]
Tryk på [SUBWOOFER +] eller [SUBWOOFER ‒]
for at justere niveauet.
IndikationEffektniveauer
4Højeste
3
2
1Laveste
Avancerede funktioner
Dual lyd
Indstil til den ønskede lydkanalfunktion når dette
system har modtaget to lydfunktioner.
Tryk og hold [MUTE] nede i mindst 4 sekunder.
LydfunktionIndikation
Primær
(standard)
Sekundær
Primær +
Sekundær
Bemærk:
• Denne effekt fungerer kun hvis tv’ets eller afspillerens
lydudgang er indstillet på "Bitstream", og hvis "Dolby Dual
Mono" er tilgængelig i lydkilden.
• Indikatoren for den valgte funktion blinker i 5 sekunder, og
forlader så indstillingstilstand.
TQBJ2087
12
84
Page 85
Lydformat
MUSIC CINEMA HDMI(ARC) OPTICAL
MUSIC CINEMA HDMI(ARC) OPTICAL
MUSIC CINEMA HDMI(ARC) OPTICAL
MUSIC CINEMA HDMI(ARC) OPTICAL
MUSIC CINEMA HDMI(ARC) OPTICAL
MUSIC CINEMA HDMI(ARC) OPTICAL
MUSIC CINEMA HDMI(ARC) OPTICAL
MUSIC CINEMA HDMI(ARC) OPTICAL
MUSIC CINEMA HDMI(ARC) OPTICAL
DANSK
offset printing
Du kan se det aktuelle lydformat.
Tryk og hold [SOUND] nede i mindst
4 sekunder.
LydfunktionIndikation
Dolby Digital
®
DTS
Bluetooth® standby
Denne funktion lader dig koble til en linjeparret
Bluetooth
standby-tilstand.
Tryk og hold [OPTICAL] nede i mindst
4 sekunder.
Tændt
®
-enhed når hovedenheden er i
FunktionIndikation
PCM
Bemærk:
• Indikatoren for den valgte funktion blinker i 5 sekunder, og
forlader så indstillingstilstand.
• Indikatorerne kan fungere forskelligt, hvis hovedenheden
detekterer et ikke understøttet lydformat fra det tilsluttede tv.
• Denne funktion fungerer ikke, når er valgt som kilde.
Automatisk slukning
Hovedenheden slukker automatisk, hvis der ikke
er nogen lydindgang, og hvis du ikke bruger det i
ca. 20 minutter.
Tryk og hold [HDMI (ARC)] nede i mindst
4 sekunder for at vælge tilstanden.
FunktionIndikation
Tændt
(standard)
Slukket
Bemærk:
• Indikatoren for den valgte funktion blinker i 5 sekunder, og
forlader så indstillingstilstand.
• Indstillingen bibeholdes indtil den ændres igen.
Slukket
(standard)
Bemærk:
• Indikatoren for den valgte funktion blinker i 5 sekunder, og
forlader så indstillingstilstand.
• Indstillingen bibeholdes indtil den ændres igen.
• Bluetooth
®
AC-netledningen er frakoblet. Foretag indstillingen igen.
-stanbyfunktionen fungerer måske ikke, når
Lydstyrkebegrænsning
Lydstyrken er indstillet til 50, når du tænder for
systemet, skønt lydstyrken har været indstillet til
mere end 50, da det blev slukket.
Tryk og hold [DIMMER] nede i mindst
4 sekunder.
FunktionIndikation
Tændt
(standard)
Slukket
Bemærk:
• Indikatoren for den valgte funktion blinker i 5 sekunder, og
forlader så indstillingstilstand.
• Indstillingen bibeholdes indtil den ændres igen.
13
85
TQBJ2087
Page 86
HDMI CEC
offset printing
Denne enhed understøtter funktionen "HDMI
CEC" (Consumer Electronics Control).
Se betjeningsvejledningen for det tilsluttede udstyr
for betjeningsdetaljer.
Klargøring
Bekræft at HDMI-forbindelsen er foretaget. (~9,
10)
Link til at tænde
Når tv’et tændt, tændes hovedenheden også
automatisk. (Denne funktion fungerer ikke når
OPTICAL eller Bluetooth
Slukket link
Når tv’et slukket, slukker hovedenheden også
automatisk. (Denne funktion fungerer ikke når
OPTICAL eller Bluetooth
Lydstyrkejustering
Du kan kontrollere lydstyrkens indstilling på dette
system ved at bruge lydstyrke- eller
neddæmpet-knappen på tv’ets fjernbetjening.
Hvis tv’ets højttalervalg er sat til tv’ets højttalere,
vil hovedenhedens højttalere være tavse. De vil
igen fungere, når hovedenhedens højttalere
vælges igen.
Skift af højttalere
Når der tændes for hovedenheden, vil dette
system automatisk blive valgt som tv’ets
højttalersystem.
Når du slukker for hovedenheden, vil tv’ets
højttalere automatisk blive aktiveret.
Bemærk:
Funktionen kan ikke garanteres for alle HDMI CEC-udstyr.
TQBJ2087
14
86
®
er kilden.)
®
er kilden.)
Fejlfinding
Udfør nedenstående tjek, inden du sender
apparatet til reparation. Rådfør dig med din
forhandler, hvis du er i tvivl om nogen af
kontrolpunkterne, eller hvis problemet ikke kan
løses gennem de angivne løsninger.
█
Almindelige problemer
Ingen strøm
• Vent med at tænde for hovedenheden i ca. 10
sekunder efter du har tilsluttet AC-netledningen.
• Frakobl AC-netledningen i 10 sekunder inden den
tilsluttes igen.
• Hvis hovedenheden slukker, umiddelbart efter der
er tændt for den, frakobl AC-netledningen og
kontakt din forhandler.
• Hvis hovedenheden ikke tændes, når der tændes
for tv’et (HDMI CEC), tænd for hovedenheden
manuelt.
Ingen funktioner kan foretages med
fjernbetjeningen.
• Inden fjernbetjeningen tages i brug første gang, skal
beskyttelsesplastikken fjernes. (~8)
• Undersøg, om batteriet er sat i på korrekt vis. (~8)
• Batteriet er fladt. Sæt et nyt batteri i. (~8)
• Når batteriet er blevet udskiftet, skal
fjernbetjeningens kode indstilles igen. (~16)
• Brug fjernbetjeningen inden for den korrekte
driftsafstand. (~7)
Systemet skifter automatisk til standby-tilstand.
• "Automatisk slukning"-funktionen er tændt.
Systemet skifter automatisk til standbytilstand, hvis
der ikke er noget signalinput, og der ikke udføres
nogen handlinger i ca. 20 minutter. Se side 13 for at
slå denne funktion fra.
█
Bluetooth
Der kan ikke foretages linjeparring.
• Tjek Bluetooth
• Enheden er udenfor kommunikationsområdet på 10
meter. Flyt enheden tættere på systemet.
Enheden kan ikke tilsluttes.
• Linjeparring af enheden mislykkedes. Udfør
linjeparring igen.
• Enhedens linjeparring er blevet erstattet. Udfør
linjeparring igen.
• Dette system kan være koblet til en anden enhed.
Frakobl den anden enhed, og prøv at tilslutte
enheden igen.
• Der kan være et problem med systemet. Sluk
systemet og tænd det derefter igen.
Enheden er tilkoblet, men lyden kan ikke høres
gennem systemet.
• For nogle indbyggede Bluetooth
manuelt indstille lydingangen til "SC-HTB250" eller
"SC-HTB200". For nærmere oplysninger, skal du
læse betjeningsanvisningerne for enheden.
®
®
-enhedens tilstand.
®
-enheder, skal du
Page 87
Lyden fra enheden er afbrudt.
DANSK
offset printing
• Enheden er udenfor kommunikationsområdet på
10 meter. Flyt enheden tættere på systemet.
• Fjern eventuelle forhindringer mellem systemet og
enheden.
• Andre enheder som bruger et frekvensbånd på
2,4 GHz (trådløs router, mikrobølger, trådløse
telefoner, etc.) interfererer. Flyt enheden nærmere
til systemet og placer den på afstand fra de andre
enheder.
█
HDMI
HDMI CEC-relaterede funktioner fungerer ikke
længere korrekt.
• Kontroller indstillingerne på de tilsluttede enheder.
– Skift til HDMI CEC-funktionen på de tilsluttede
enheder.
– Vælg dette system som højttaler i tv’ets HDMI
CEC-menu.
• Når HDMI-forbindelserne ændres, efter en
strømafbrydelse eller efter at strømledningen er
blevet fjernet, fungerer HDMI CEC-funktionerne
muligvis ikke korrekt.
– Tænd alle de enheder der er forbundet til tv’et
med et HDMI-kabel, og tænd derefter tv’et.
– Sluk HDMI CEC-indstillinger på tv’et og tænd
dem derefter igen. For yderligere oplysninger, se
tv’ets betjeningsvejledning.
– Mens systemet og tv’et er forbundet med et
HDMI-kabel, tænd tv’et, tag stikkontakten til
lysnettet ud og forbind det igen.
█
Lyd
Ingen lyd.
• Annuller funktionen ”slå lyd fra”. (~12)
• Kontroller forbindelserne på de andre enheder.
(~9, 10)
• Kontroller, at det modtagne lydsignal er kompatibelt
med dette system.
• Hvis systemet kun er koblet til tv’et med et
HDMI-kabel, skal det sikres at tv’ets HDMI- terminal
er markeret med "HDMI (ARC)". Hvis dette ikke er
tilfældet, tilslut et optisk digitalt lydkabel. (~9, 10)
• Tjek forbindelserne. Skift kablerne hvis
forbindelserne er korrekt.
• Tjek lydudgangens indstillinger på den tilsluttede
enhed.
Dual lyd kan ikke skiftes fra hovedenhed til
sekundær enhed.
• Hvis lyden modtaget fra den tilsluttede enhed ikke
er "Dolby Dual Mono", eller hvis outpuindstillingen
ikke er "Bitstream", kan indstillingen ikke skiftes fra
dette system. Ændr indstillingen på den tilsluttede
enhed.
Lydstyrken er sænket, når der tændes for
systemet.
• "Lydstyrkebegrænsning" er tændt. (~13)
• Hvis der slukkes for systemet ved en lydstyrke over
50, vil lydstyrken automatisk indstilles til 50, når du
tænder for systemet igen. (~13)
Lyden er bagefter billedet.
• Når dette system er tilsluttet til tv’et via Bluetooth
vil lydoutputtet fra dette system, afhængigt af tv’et,
være bagefter tv-billedet. Tilslut dette system og
tv’et med et HDMI-kabel/optisk digitalt lydkabel.
(~9, 10)
Lydformatindikatoren stemmer ikke overens med
afspillekilden.
• Hvis afspillekilden er en Dolby Digital eller DTS
indstil outputtet på det tilsluttede udstyr (fx tv,
afspiller) til bitstream. For yderligere oplysninger
henvises til betjeningsvejledningen for det tilsluttede
udstyr.
Der er ingen lyd.
Strømmen til hovedenheden slukkes automatisk.
(Når hovedenheden registrerer et problem, aktiveres
en sikkerhedsanordning, der automatisk skifter
hovedenheden til standbytilstand.)
®
®
,
• Der er et problem med strømforsyningen.
• Er lydstyrken ekstrem høj?
Hvis ja, skru ned for lydstyrken.
• Er dette system placeret på et ekstremt varmt sted?
Hvis ja, flyt systemet til et køligere sted og vent
nogle få øjeblikke, prøv så at tænde for det igen.
Hvis problemet fortsætter, tjek indikatorernes status,
sluk for systemet, frakobl AC-netledningen og kontakt
din forhandler. Husk indikatorernes status og
videregiv dem til forhandleren.
█
Aktiv subwoofer
Ingen strøm.
• Kontroller, at AC-netledningen til den aktive
subwoofer er tilsluttet.
Subwooferen slukker umiddelbart efter, der
tændes for den.
• Tag strømledningen ud af stikkontakten til lysnettet
og konsulter din forhandler.
Ingen lyd fra subwooferen.
• Kontroller, at den aktive subwoofer er tændt.
• Kontroller om WIRELESS LINK-indikatoren lyser.
(~11)
WIRELESS LINK-indikatoren er slukket.
• Der er intet link mellem hovedenheden og den
aktive subwoofer.
Kontroller, at hovedenheden er tændt.
• Den aktive subwoofer og hovedenheden er måske
ikke parret korrekt. Prøv følgende funktion. (Trådløs
parring)
A Tænd for hovedenheden.
B Tryk på og hold [I/D SET] på den aktive
subwoofers bagside i mindst 4 sekunder.
Trådløs-linkindikatoren vil blinke.
C Tryk på [MUTE], [SOUND]*, [MUTE]*,
[ -PAIRING]* fortløbende.
* Ca. 3 sekunder.
Indikatorerne "", "OPTICAL" og "HDMI
(ARC)" vil blinke i rækkefølge.
Når trådløs-linket er parret, vil indikatorerne " ",
"OPTICAL" og "HDMI (ARC)" slukke.
Kontakt din forhandler hvis problemet fortsætter.
,
TQBJ2087
15
87
Page 88
Fjernbetjeningskode
MUSIC CINEMA HDMI(ARC) OPTICAL
MUSIC CINEMA HDMI(ARC) OPTICAL
offset printing
Når andet Panasonic-udstyr reagerer på dette
systems fjernbetjening, skal du ændre
fjernbetjeningens kode på dette system.
Klargøring
• Sluk alle andre Panasonic-produkter.
• Tænd dette system.
• Ret fjernbetjeningen mod
fjernbetjeningssensoren på dette system.
█
For at indstille koden til kode 2
Tryk på [ -PAIRING] og [SOUND] på
fjernbetjeningen og hold dem nede i mindst
4 sekunder.
█
For at indstille koden til kode 1
Tryk på [ -PAIRING] og [DIMMER] på
fjernbetjeningen og hold dem nede i mindst
4 sekunder.
Nulstilling af systemets hukommelsen
Hukommelsen skal nulstilles, når de følgende
situationer forekommer:
• Hvis der ikke er nogen reaktion, når der trykkes
på tasterne.
• Hvis du vil slette og nulstille hukommelsens
indhold.
Tryk og hold [1] inde på hovedenheden i
mindst 4 sekunder.
Alle indikatorer blinker indtil systemet genstarter.
Bemærk:
Fjernbetjeningens kode bliver genindstillet til kode 1 efter
nulstilling af hukommelsen, se "Fjernbetjeningskode" for at se
hvordan kode 2 ændres.
Vedligeholdelse af apparatet
Frakobl AC-netledningen inden
vedligeholdelse. Rengør dette system med en
blød, tør klud.
• Hvis enheden er meget snavset, opvrid en klud i
vand og tør snavset af, tør derefter af med en tør
klud.
• Brug en blød, fnugfri klud ved rengøring af
højttalerne. Brug ikke papirlommetørklæder eller
andre materialer (håndklæder, etc.) der kan
falde fra hinanden eller afgive fnug. Små smuler
kan sætte sig fast på højttalerdækslet.
• Brug aldrig sprit, lakfortynder eller benzen til at
rengøre dette system.
• Før du anvender en kemisk imprægneret klud,
bør du omhyggeligt læse betjenings
vejledningen, som fulgte med kluden.
For at bortskaffe eller overdrage dette system
Dette system vil bibeholde brugerindstillingerne i
hovedenheden. Hvis du vil kassere hovenheden
enten som affald eller overdrage den, følg
proceduren for at få alle indstillinger i
hovedenheden ført tilbage til de forudindstillede
fabriksindstillinger og få brugerindstillingerne
slettet. (~venstre)
• Driftshistorikken kan være lagret i
hovedenhedens hukommelse.
Softwareopdatering
Af og til udgiver Panasonic opdateringssoftware
til denne enhed, der kan tilføje eller forbedre den
måde, hvorpå en funktion fungerer. Disse
opdateringer er tilgængelige og er gratis. For
flere detaljer henvises til følgende websted.
http://panasonic.jp/support/global/cs/
(Dette websted er kun på engelsk.)
TQBJ2087
16
88
Page 89
Indikatorernes lysmønstre
MUSIC CINEMA HDMI(ARC) OPTICAL
MUSIC CINEMA HDMI(ARC) OPTICAL
MUSIC CINEMA HDMI(ARC) OPTICAL
MUSIC CINEMA HDMI(ARC) OPTICAL
MUSIC CINEMA HDMI(ARC) OPTICAL
MUSIC CINEMA HDMI(ARC) OPTICAL
MUSIC CINEMA HDMI(ARC) OPTICAL
MUSIC CINEMA HDMI(ARC) OPTICAL
DANSK
offset printing
Indikatorerne viser dette systems driftstilstand. Indikatorernes lysmønstre illustreret herunder er vist for
en normal driftstilstand. De henviser ikke til et driftsproblem.
IndikatorerBeskrivelse
Indikatoren blinker i 5 sekunder.
• Når indstilling er slået til
("Automatisk slukning", "Bluetooth
"Lydstyrkebegrænsning") (~13)
• Når lydformatet er Dolby Digital. (~13)
• Når dual lyd er i hovedenhed. (~12)
Indikatoren blinker i 5 sekunder.
• Når lydformatet er DTS
®
. (~13)
Indikatoren blinker i 5 sekunder.
• Når indstilling er slået fra
("Automatisk slukning", "Bluetooth
"Lydstyrkebegrænsning") (~13)
• Når lydformatet er PCM. (~13)
• Når dual lyd er i sekundær enhed. (~12)
Indikatoren blinker hurtigt.
• Hovedenheden er klar til parring. (~11)
Indikatoren blinker langsomt.
• Når hovedenheden venter på tilslutning. (~11)
Indikatorlyset er tændt.
• Når hovedenheden er tilsluttet til en Bluetooth
Indikatoren blinker i 5 sekunder.
• Når dual lyd er i hovedenhed+sekundær enhed. (~12)
Indikatoren blinker i 10 sekunder.
• Når fjernbetjeningen er indstillet til kode 2. (~16)
Indikatoren blinker i 10 sekunder.
• Når fjernbetjeningen er indstillet til kode 1. (~16)
Indikatorerne blinker indtil systemet genstarter.
• Når hovedenheden nulstilles. (~16)
Indikatorerne blinker kontinuerligt.
• Når lyden er slået fra. (~12)
Indikatorerne blinker 10 gange.
• Når tilslutning af den aktive subwoofer mislykkedes. (~15)
Optisk digital indgangOptisk terminal
Prøvetagningsfrekvens
LydformatLPCM, Dolby Digital,
USB-portTil softwareopdatering
█
Bluetooth®-sektion
VersionBluetooth® Ver. 2.1 + EDR
KlasseKlasse 2
Understøttede profilerA2DP
Betjeningsfrekvens2,4 GHz-bånd FH-SS
Frekvensbånd2402 MHz til 2480 MHz
BetjeningsafstandSigtelinje på 10 meter
Maks. RF-effekt4 dBm
Understøttet codecSBC
40 W pr. kanal (4 Ω), 100 Hz, 10% THD
32 kHz, 44,1 kHz, 48 kHz
1 kHz, 10% THD
1 kHz, 10% THD
DTS Digital Surround
█
Afsnit for trådløs
Trådløs-modul
Frekvensområde2404 MHz til 2476 MHz
Antal kanaler38
RF-udgangseffekt7 dBm (maks.)
█
Generelt
StrømforsyningAC 220 V til 240 V, 50 Hz
Strømforbrug
Hovedenhed15 W
Aktiv subwoofer [HTB250]7,5 W
Mål (B x H x D)
Hovedenhed450 mm x 51 mm x 135 mm
Aktiv subwoofer [HTB250]
Vægt
Hovedenhed1,6 kg
Aktiv subwoofer [HTB250]4,4 kg
Driftstemperaturområde0°C til +40°C
Driftsluftfugtighedsområde
Strømforbrug i standby-tilstand (ca.)
TM
Hovedenhed
Når Bluetooth
Når Bluetooth
Aktiv subwoofer [HTB250]0,5 W
Når trådløs er aktiveret i netværksstandby
Bemærk:
• Specifikationerne kan ændres uden varsel.
Vægt og mål er omtrentlige.
• THD (total harmonisk forvrængning) er målt med den
digitale frekvensanalysator.
20% til 80% RH (ingen kondensering)
97 mm x 451 mm x 307 mm
®
standby er slukket0,5 W
®
standby er tændt2,0 W
2,0 W
█
Højttalersektion
Forreste højtaler (indbygget)
Fuldt område4 x 10 cm (kegletype) x 1/kanal
Aktiv subwoofer [HTB250]
Bashøjttaler14 cm kegletype x 1
TQBJ2087
18
90
Page 91
Bortskaffelse af gammelt udstyr og batterier
DANSK
offset printing
Kun for europæiske lande og lande med
recycling-systemer
Disse symboler på produkter,
emballage og/eller ledsagedokumenter
betyder, at brugte elektriske og
elektroniske produkter og batterier ikke
må blandes med almindeligt
husholdningsaffald.
Sådanne gamle produkter og batterier
skal indleveres til behandling,
genvinding resp. recycling i henhold til
gældende nationale bestemmelser.
Ved at bortskaffe af dem korrekt,
hjælper du til med at beskytte
værdifulde ressourcer og hindrer de
negative påvirkninger af det
menneskelige helbred og miljøet.
For yderligere information om
indsamling og recycling, kan du
henvende dig til din kommune.
Usagkyndig bortskaffelse af
elektronikskrot og batterier kan
eventuelt udløse bødeforlæg.
Information om batterisymbol
(nederste symbol):
Dette symbol kan optræde sammen
med et kemisk symbol. I så fald opfylder
det kravene for det direktiv, som er
blevet fastlagt for det pågældende
kemikalie.
19
91
TQBJ2087
Page 92
Tack för valet av denna apparat.
offset printing
Läs igenom bruksanvisningen noga för bästa resultat och för säkerhets skull.
Spara denna bruksanvisning.
Säkerhetsföreskrifter
VARNING!
Enhet
• För att reducera risken för brand, elektrisk stöt
eller produktskada:
– Utsätt inte den här apparaten för regn, fukt,
droppar eller skvätt.
– Placera inga föremål fyllda med vätska, som
t.ex. vaser, på denna enhet.
– Använd rekommenderade tillbehör.
– Avlägsna inte höljen.
– Försök inte reparera denna enhet på egen
hand. Låt utbildad servicepersonal utföra
service och reparationer.
AC-strömsladd
• För att reducera risken för brand, elektrisk stöt
eller produktskada:
– Se till så att spänningsförsörjningen motsvarar
den tryckta spänningen på denna enhet.
– Sätt i strömkontakten helt i uttaget.
– Böj inte sladden och dra inte i den. Ställ inga
tunga saker på sladden.
– Hantera inte kontakten med våta händer.
– Håll i strömkontaktens huvuddel när du
kopplar ur kontakten.
– Använd inte en skadad strömkontakt eller ett
skadat uttag.
Små föremål
• Förvara högtalarföttern utom räckhåll för barn för
att undvika att de stoppar den i munnen och
sväljer den.
Batteri av knapptyp (litiumbatteri)
• Risk för brand, explosion och brännskador. Får
inte laddas om, demonteras, värmas upp över
60°C eller förbrännas.
VARNING
SVÄLJ INTE BATTERI, RISK FÖR
KEMISK BRÄNNSKADA
Denna fjärrkontroll innehåller ett
knappcellsbatteri. Om knappcellsbatteriet sväljs
kan det orsaka allvarliga inre brännskador på
bara 2 timmar och det kan leda till dödsfall.
Håll nya och använda batterier borta från barn.
Om batterifacket inte stängs säkert ska du sluta
använda fjärrkontrollen och hålla den borta från
barn.
Om du tror att batterier kan ha svalts eller
befinna sig inne i någon del av kroppen ska du
direkt uppsöka läkare.
FÖRSIKTIGHET!
Enhet
• För att reducera risken för brand, elektrisk stöt
eller produktskada:
– För att apparaten ska få god ventilation,
installera eller placera den inte i en bokhylla,
ett inbyggt skåp eller i andra begränsade
utrymmen. Se till så att enheten är väl
ventilerad.
– Se till att enhetens ventilationsöppningar inte
är förtäppta av tidningar, bordsdukar, gardiner
eller liknande föremål.
– Ställ inga föremål med öppen låga, så som ett
tänt stearinljus, ovanpå enheten.
• Denna enhet är avsedd för användning på
platser med tempererat klimat.
• Det kan inträffa att den här enheten under
användningen tar emot radiostörningar,
orsakade av mobiltelefoner. Öka avståndet
mellan enheten och mobiltelefonen om
störningarna är uppenbara.
• Produktens identifieringsmärkning är placerad
på undersidan av enheten.
• Placera enheten på en plan yta där den inte
utsätts för direkt solljus, höga temperaturer, hög
luftfuktighet eller kraftiga vibrationer.
• Detta system kan bli varmt efter längre tids
användning. Detta är normalt. Var inte orolig.
TQBJ2087
2
92
Page 93
AC-strömsladd
SVENSKA
offset printing
• Strömkontakten är urkopplingsenheten.
Installera denna enhet så att strömkontakten kan
kopplas ur från uttaget direkt.
Batteri av knapptyp (litiumbatteri)
• Explosionsrisk förekommer om batteriet inte
sätts i korrekt. Ersätt endast med sort som
rekommenderas av tillverkaren.
• När du gör dig av med batterierna, var god
kontakta dina lokala myndigheter eller din lokala
återförsäljare och fråga efter rätt metod för
avfallshantering.
• Värm inte upp och utsätt inte batteriet för öppen
eld.
• Lämna inte batteriet(/erna) i en bil som utsätts
för direkt solljus under en längre period med
dörrar och fönster stängda.
• Sätt i med polerna riktade rätt.
• Ta ur batteriet om du inte ska använda
fjärrkontrollen under en längre tidsperiod.
Förvara på en sval, mörk plats.
Symbolerna på denna produkt (inklusive
tillbehören) representerar följande:
Växelström
Klass II-utrustning (Produktens konstruktion
är dubbelisolerad.)
PÅ
Standby
Försäkran om överensstämmelse (DoC)
Härmed deklarerar ”Panasonic Corporation” att
denna produkt överensstämmer med
grundläggande krav och andra relevanta
bestämmelser i Direktiv 2014/53/EU.
Kunderna kan ladda ner en kopia av
originalförsäkran (DoC) gällande våra
RE-produkter från vår DoC-server:
http://www.ptc.panasonic.eu
Kontakt till Auktoriserad Representant:
Panasonic Marketing Europe GmbH, Panasonic
Testing Centre, Winsbergring 15, 22525 Hamburg,
Tyskland
[HTB250]: Indikerar funktioner som är tillämpbara för SC-HTB250.
offset printing
[HTB200]: Indikerar funktioner som är tillämpbara för SC-HTB200.
Medföljande föremål
Detta system
1 Huvudenhet (högtalare)
[HTB250]: SU-HTB250
[HTB200]: SC-HTB200
[HTB 250]
1 Aktiva subwoofern
(SB-HWA250)
Tillbehör
Var god kontrollera och pricka av de medföljande tillbehören.
1 AC-strömsladdar 1 Fjärrkontroll (med ett
batteri)
[HTB250]
(N2QAYC000126)
[HTB200]
(N2QAYC000123)
[HTB250]
4 x Högtalarfötter (för aktiva
subwoofern)
TQBJ2087
4
94
Page 95
Referenser
SVENSKA
offset printing
Om Bluetooth
Panasonic har inget ansvar för data och/eller
information som äventyras under en trådlös
överföring.
Frekvensområde
• Detta system använder 2,4 GHz-frekvensbandet.
Certifiering
• Detta system överensstämmer med
frekvensrestriktionerna och har erhållit certifiering
baserat på frekvenslagar. En trådlöshetstillåtelse är
därför inte nödvändig.
• Åtgärderna nedan är straffbara enligt lag i vissa
länder:
– Isärtagning eller modifiering av enheten.
– Avlägsna specifikationsindikationer.
Användningsbegränsningar
• Trådlös överföring och/eller användning med
samtliga Bluetooth
inte.
• Alla enheter måste överensstämma med de normer
som Bluetooth SIG, Inc satt upp.
• Beroende på en enhets specifikationer och
inställningar kan den misslyckas med att ansluta
eller vissa funktioner kan vara annorlunda.
• Detta system stöder
Bluetooth
användningsmiljön och/eller inställningarna kanske
denna säkerhet inte är tillräcklig. Överför data
trådlöst till detta system med försiktighet.
• Detta system kan inte överföra data till en
Bluetooth
Användningsräckvidd
• Använd denna enhet inom en maximal räckvidd på
10 m.
• Räckvidden kan minska beroende på omgivningen,
hinder och störningar.
Störningar från andra enheter
• Detta system kanske inte fungerar riktigt och
problem som störljud och ljudhopp kan uppstå på
grund av radiovågsstörningar om denna enhet är
placerad för nära andra Bluetooth
enheter som använder 2,4 GHz-bandet.
• Detta system kanske inte fungerar riktigt om
radiovågor från en närliggande sändande station
e.d. är för starka.
Avsedd användning
• Detta system är avsett för normal, allmän
användning endast.
• Använd inte detta system nära en utrustning eller i
en omgivning som är känslig för
radiofrekvensstörningar (exempel: flygplatser,
sjukhus, laboratorier, osv.).
®
®
-utrustade enheter garanteras
®
-säkerhetsfunktioner. Men beroende på
®
-enhet.
®
-enheter eller
Licenser
Dolby, Dolby Audio, och symbolen med dubbla
D:n är varumärken som tillhör Dolby
Laboratories.
Termerna HDMI och HDMI High-Definition
Multimedia Interface, och HDMI-logotypen är
varumärken eller registrerade varumärken som
tillhör HDMI Licensing Administrator, Inc i USA
och andra länder.
®
Bluetooth
-ordmärket och logotyperna är
registrerade varumärken som tillhör Bluetooth
SIG, Inc. och all användning som Panasonic
Corporation gör av sådana märken sker under
licens. Andra varumärken och varunamn tillhör
sina respektive ägare.
Placering
Placera huvudenheten i ett rack eller på ett bord.
Vid placering av huvudenheten framför TV:n
Huvudenheten kan blockera eller störa TV:ns olika
sensorer och 3D-glasögonsändaren för en
3D-kompatibel TV. Om störningar förekommer,
flytta huvudenheten längre bort från TV:n. Om
TV:n fortfarande inte fungerar korrekt, försök
använda den i ett rack.
TQBJ2087
5
95
Page 96
Placering av den aktiva subwoofern
Högtalarfötter
Skyddslager
(medföljer ej)
Högtalarfötter
Skyddslager
(medföljer ej)
offset printing
[HTB250]
Du kan placera subwoofern vertikalt eller horisontellt.
Klistra på de medföljande högtalarfötterna på subwoofern så som stämmer med ditt val av placering av
subwoofern.
Vertikal placering
För stabilitet och för att undvika personskada ska du, när subwoofern är
placerad vertikalt, tänka på följande.
• Stapla inte föremål på subwoofern.
• Tillåt inte barn att klättra på subwoofern.
• Var försiktig om spädbarn eller barn finns nära.
Horisontell placering
Observera:
• Placera systemet på en platt säker yta.
• Ställ inte systemet i ett skåp av metall.
• Placera den aktiva subwoofern inom några få meter från huvudenheten.
• Beroende på den aktiva subwooferns position kan effekten variera.
Placering av den aktiva subwoofern för nära väggarna och hörnena kan resultera i för kraftig bas. Täck väggar och fönster med
tjocka gardiner.
Du kan ändra den aktiva subwooferns position, eller justera subwoofernivån (~12) för att uppnå optimal effekt.
• Håll andra elektroniska 2,4 GHz-frekvensbandsenheter som t.ex. trådlös router, trådlös telefon osv. minst 2 m bort från detta
system för att undvika trådlös störning.
• Om oregelbundna färger förekommer på TV:n, stäng av TV:n i 30 minuter. Om avmagnetiseringen av TV:n inte rättar till
TQBJ2087
problemet, öka avståndet mellan detta system och TV:n.
• Håll magnetiserade föremål borta. Magnetiserade kort, klockor, etc., kan skadas om du placerar dem för nära systemet.
6
96
Page 97
Beskrivning av kontrollerna
Fram
Bak
HDMI (ARC)
OPTICAL
Fram
WIRELESS LINK -indikator
Bak
SVENSKA
offset printing
Huvudenhet
A Strömställare standbyläge/på [1]
Tryck på knappen för att ställa apparaten i
standbyläge då den är på, eller tvärtom.
Apparaten förbrukar en aning ström även när
den står i standbyläge.
B Justera volymnivån (~12)
C Välj ingångskälla
®
D Välj Bluetooth
För att starta Bluetooth
och håll nere [ ].
E MUSIC -indikator
F CINEMA -indikator
G HDMI (ARC) -indikator
H OPTICAL -indikator
I (Bluetooth
J Fjärrkontrollsensor
Avstånd: Inom ungefär 7 m
Vinkel: Ungefär 20° uppåt och nedåt, 30° till
vänster och till höger
K OPTICAL DIGITAL AUDIO IN-uttag
L USB-port (för Programvaruuppdatering) (~16)
M HDMI (ARC)-uttag (ARC-kompatibel)
-enheten som källa
®
-ihopkoppling, tryck
®
) -indikator
Aktiva subwoofern
[HTB250]
Knappen I/D SET används endast om
huvudenheten inte är ihopkopplad med den
aktiva subwoofern.
TQBJ2087
7
97
Page 98
Fjärrkontroll
MUTE
DIMMER
SUBWOOFER
SOUND
HDMI (ARC)
OPTICAL
PAIRING
MUTE
DIMMERSOUND
HDMI (ARC)
OPTICAL
PAIRING
Isoleringsfilm
offset printing
[HTB250]
[HTB200]
®
I Välj Bluetooth
För att starta Bluetooth
-enheten som källa
®
-ihopkoppling, tryck
och håll nere [ -PAIRING].
█
Förbereda fjärrkontrollen
Innan du använder för första gången
Avlägsna isoleringsfilmen.
Byta ut batteriet
Byt ut mot ett nytt batteri (CR2025 litiumbatteri).
A Sätt på eller stäng av huvudenheten
B [HTB250]
Justera subwoofernivån (~12)
C Reglera ljuset för indikatorerna på
huvudenheten
D Välj ljudläget (~12)
E Välj HDMI (ARC)-enheten som källa
F Välj den optiska enheten som källa
G Justera volymnivån (~12)
H Stäng av ljudet (~12)
TQBJ2087
8
98
Sätt i ett nytt batteri med (+)-polen uppåt.
Page 99
Koppla anslutningarna
HDMI IN
(ARC)
TV
HDMI-kabel
OPTICAL
OUT
TV
Optisk digital ljudkabel
SVENSKA
offset printing
Stäng av all utrustning före anslutning.
Komponenter och kablar säljs separat.
Anslut inte AC-strömsladden innan alla andra kopplingar utförts.
Ansluta TV:n
█
Anslut en ARC-kompatibel TV
Anslut till TV:ns ARC-kompatibla uttag med en ARC-kompatibel höghastighets-HDMI-kabel.
ARC (Ljudreturkanal)
ARC är en HDMI-funktion som gör att du kan avnjuta både ljud och TV-bilder med en HDMI-kabel, krävs
inte den optiska digitalljudkabeln som vanligtvis krävs för att lyssna på ljud från tv:n längre.
█
Anslut en icke-ARC-kompatibel TV
När du ansluter den optiska digitala ljudkabeln, var uppmärksam på orienteringen och sätt i spetsen
korrekt i uttaget.
TQBJ2087
9
99
Page 100
Anslutning till en 4K Ultra HD-TV
HDMI IN
(ARC)
HDMI IN
(4K)
TV
HDMI
OUT
t.ex. Blu-ray Disc-spelare
(4K-kompatibel)
HDMI-kabel*
HDMI-kabel
AC-strömsladd (medföljer)
Till
vägguttaget
Till
vägguttaget
[HTB250]
offset printing
Systemet kan inte låta 4K-videosignalen från en 4K-kompatibel utrustning passera till en 4K Ultra HD-TV.
Men du kan ansluta systemet till en 4K Ultra HD-TV för att avnjuta 4K-innehållet.
* Se till att ansluta HDMI-kabeln till ARC-kompatibla uttag.
Observera:
• Se användarinstruktionerna till 4K Ultra HD-TV:n (VIERA) och den 4K/60p-kompatibla utrustningen för inställning och för att
spela upp 4K-innehållet.
• För att avnjuta flerkanalsutmatning från detta system, ställ in ljudutmatningen på den andra utrustningen till bitström.
• Ljudsignalsinmatningen till detta system är upp till 5.1 kanaler.
Ansluta AC-strömsladden
Spara ström
Systemet förbrukar en liten mängd ström när den är i standbyläge. Koppla ur strömförsörjningen om du
inte använder systemet.
Huvudenheten växlar automatiskt till standbyläge om ingen signal går in och ingen funktion används
under ungefär 20 minuter. Se sidan 13 ”Automatisk nedstängning” för att stänga av denna funktion.
Observera:
Den aktiva subwoofern är i standbyläge då AC-strömsladden är ansluten. Huvudkretsen är alltid ”live” så länge AC-strömsladd är
ansluten till ett elektrisktuttag.
TQBJ2087
10
100
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.