Panasonic SC-HTB200EGK User Manual

Page 1
Instrucciones de funcionamiento
offset printing
Instrukcja obsługi
Návod k obsluze
Käyttöohjeet
Betjeningsvejledning
Bruksanvisning
Zestaw audio do kina domowego
Sestava pro domácí kino
Kotiteatterin äänentoistojärjestelmä
Lydsystem til hjemmebiograf
Audiosystem för Hemmabio
Model No. SC-HTB250
SC-HTB200
EG
Esta ilustración muestra el modelo SC-HTB250. Na tej ilustracji pokazano model SC-HTB250. Na obrázku je znázorněn SC-HTB250. Kuvassa on SC-HTB250. Denne illustration viser SC-HTB250. Denna illustration visar SC-HTB250.
TQBJ2087
Page 2
Muchísimas gracias por haber adquirido este aparato.
offset printing
Lea con atención estas instrucciones para obtener las máximas prestaciones y seguridad. Guarde este manual para su consulta en el futuro.
Precauciones de seguridad
¡ADVERTENCIA!
Unidad
• Para reducir el riesgo de incendios, descargas eléctricas o daños en el producto, – No exponga este aparato a la lluvia, humedad,
goteo o salpicaduras.
– No coloque encima del mismo objetos con
líquidos como, por ejemplo, floreros. – Utilice los accesorios recomendados. – No quite las tapas. – No reparar esta unidad usted mismo. Solicite
las reparaciones al personal de servicio
cualificado.
Cable de alimentación de CA
• Para reducir el riesgo de incendios, descargas eléctricas o daños en el producto, – Asegúrese de que la tensión de la fuente de
alimentación se corresponda con la tensión que aparece impresa en esta unidad.
– Inserte completamente el enchufe de corriente
en la toma de corriente.
– No tire del cable ni lo doble, y no ponga
objetos pesados encima de él.
– No maneje el enchufe con las manos
mojadas.
– Al desenchufar, sujete la pieza principal del
enchufe de corriente.
– No utilice enchufes o tomas de corriente
averiados.
Piezas pequeñas
• Mantenga la pie de altavoz fuera del alcance de los niños para evitar que se la traguen.
Pila tipo botón (pila de litio)
• Riesgo de incendio, explosión o quemaduras. No cargue, desarme, caliente a más de 60°C ni la incinere.
TQBJ2087
2
2
¡ADVERTENCIA!
NO INGIERA LAS PILAS. EXISTE RIESGO DE QUEMADURA QUÍMICA.
Este control remoto contiene pilas de tipo botón. Ingerir las pilas de tipo botón puede causar quemaduras internas graves en solo dos horas y eso puede llevar a la muerte. Mantenga las pilas nuevas y usadas alejadas de los niños. Si el compartimiento de las pilas no se cierra de forma segura, deje de utilizar el control remoto y manténgalo alejado de los niños. Si cree que las pilas se han ingerido o colocado dentro de cualquier parte del cuerpo, busque atención médica de inmediato.
¡ATENCIÓN!
Unidad
• Para reducir el riesgo de incendios, descargas eléctricas o daños en el producto, – Para mantener bien ventilada esta unidad, no
la instale ni la ponga en un estante de libros, mueble empotrado u otro espacio de dimensiones reducidas.
– No obstruya las aberturas de ventilación de la
unidad con periódicos, manteles, cortinas u objetos similares.
– No coloque objetos con llama descubierta,
una vela por ejemplo, encima de la unidad.
• Esta unidad ha sido diseñada para ser utilizada en climas moderados.
• Esta unidad puede tener interferencias causadas por teléfonos móviles durante su utilización. Si tales interferencias resultan evidentes, aumente la separación entre la unidad y el teléfono móvil.
• La marca de identificación del producto se encuentra en la parte inferior de la unidad.
• Coloque la unidad en una superficie plana lejos de la luz la del sol, temperatura y humedad altas, y vibración excesiva.
• El sistema podría calentarse si se usa por períodos largos de tiempo. Esto es normal. No se alarme.
Page 3
Cable de alimentación de CA
ESPAÑOL
offset printing
• El enchufe de corriente es el dispositivo que sirve para desconectar el aparato. Instale esta unidad de tal forma que el enchufe de corriente pueda desenchufarse de la toma de corriente inmediatamente.
Pila tipo botón (pila de litio)
• Hay peligro de explosión si se sustituye incorrectamente la pila. Solo sustituir con el mismo tipo recomendado por el fabricante.
• Al desechar las baterías, por favor contacte con sus autoridades locales o distribuidor y consulte el método correcto de eliminación.
• No caliente o exponga a las llamas.
• No deje la(s) pila(s) en un automóvil expuesto a luz solar directa durante un largo período de tiempo con las puertas y ventanas cerradas.
• Inserte las pilas con los polos alineados.
• Quite la pila si no utiliza el mando a distancia durante un largo periodo de tiempo. Guárdela en una zona fresca y oscura.
Los símbolos de este producto (incluidos los accesorios) representan lo siguiente:
CA Equipo de Clase II (La construcción del
producto presenta doble aislamiento.) ENCENDIDO
En espera
Declaración de Conformidad (DoC)
Por la presente, “Panasonic Corporation” declara que este producto es de conformidad con los requisitos sustanciales y con las disposiciones pertinentes de la Directiva 2014/53/UE.
Los usuarios pueden descargar una copia de la declaración de conformidad original (DoC) de los productos RE del servidor DoC: http://www.ptc.panasonic.eu Contacto con el representante autorizado: Panasonic Marketing Europe GmbH, Panasonic Testing Centre, Winsbergring 15, 22525 Hamburg, Alemania
Tipo de red inalámbrica
Bluetooth
inalámbrico de
®
Sistema
2.4 GHz
Banda de
frecuencia
2402 – 2480 MHz 4 dBm
2404 – 2476 MHz 7 dBm
Potencia
máxima
(dBm p.i.r.e)
Contenido
Precauciones de seguridad . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Elementos provistos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Referencias . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Ubicación. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Controles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Conexiones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Control básico . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Operaciones avanzadas . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
HDMI CEC. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Solución de problemas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Iluminación de los indicadores. . . . . . . . . . . . . . 17
Especificaciones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .18
Cuidados de la unidad. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
TQBJ2087
3
3
Page 4
[HTB250]: Indica características aplicables a SC-HTB250.
offset printing
[HTB200]: Indica características aplicables a SC-HTB200.
Elementos provistos
Este sistema
1 Unidad principal (altavoz)
[HTB250]: SU-HTB250 [HTB200]: SC-HTB200
[HTB250]
1 Subwoofer activo
(SB-HWA250)
Los accesorios
Por favor, compruebe e identifique los accesorios suministrados.
1 Cable de alimentación
de CA
1 Mando a distancia (con una
pila)
[HTB250]
(N2QAYC000126)
[HTB200]
(N2QAYC000123)
[HTB250]
4 Pie de altavoz (para subwoofer activo)
TQBJ2087
4
4
Page 5
Referencias
ESPAÑOL
offset printing
Sobre Bluetooth
Panasonic no asume ninguna responsabilidad por los datos que se comprometan durante una transmisión inalámbrica.
Banda de frecuencia
Este sistema utiliza la banda de frecuencia
2,4 GHz.
Certificación
Este sistema está de acuerdo con las restricciones
de frecuencia y ha recibido la certificación basándose en las leyes de frecuencia. De ese modo, no se necesita un permiso inalámbrico.
Las siguientes acciones son denunciables por la ley
en algunos países:
Desmontando o modificando la unidad.Quitar la información sobre las especificaciones.
Restricciones de uso
La transmisión inalámbrica y/o uso con todos los
dispositivos equipados con Bluetooth garantizada.
Todos los dispositivos han de estar acuerdo con los
estándares establecidos por Bluetooth SIG, Inc.
Dependiendo de las especificaciones y ajustes de
un dispositivo, puede no conectarse o algunas operaciones pueden ser diferentes.
Este sistema soporta funciones de seguridad
Bluetooth funcionamiento y/o ajustes, esta seguridad posiblemente no es suficiente. Transmita datos inalámbricamente a este sistema con cuidado.
Este sistema no puede transmitir datos a un
dispositivo Bluetooth
Rango de uso
Utilice este dispositivo a una distancia máxima de
10 m.
La distancia puede disminuir dependiendo del
entorno, obstáculos o interferencias.
Interferencias de otros dispositivos
Puede que este sistema no funcione correctamente
y que surjan ciertos problemas, como ruido y saltos en el sonido debido a interferencias de ondas de radio, si se coloca demasiado cerca de otros dispositivos Bluetooth banda de 2,4 GHz.
Puede que este sistema no funcione correctamente
si las ondas de radio emitidas por una emisora cercana, etc. son demasiado intensas.
Uso previsto
Este sistema es solo para uso normal, general.
No utilice este sistema cerca de un equipo o en un
entorno que sea sensible a interferencias de frecuencias de radio (ejemplo: aeropuertos, hospitales, laboratorios, etc.).
®
. Pero dependiendo del entorno de
®
®
.
®
o dispositivos que utilizan la
®
no está
Licencias
Dolby, Dolby Audio y el símbolo de la doble D symbol son marcas comerciales de Dolby Laboratories.
Para obtener más información sobre patentes DTS, consulte http://patents.dts.com. Producto fabricado bajo licencia de DTS Licensing Limited. DTS, el símbolo, y DTS y el símbolo en su conjunto son marcas registradas. DTS Digital Surround es una marca comercial de DTS, Inc. © DTS, Inc. Todos los derechos reservados.
Los términos HDMI, el logo de HDMI y High-Definition Multimedia Interface son marcas comerciales o marcas registradas de HDMI Licensing Administrator, Inc. en Estados Unidos y en otros países.
®
La marca denominativa Bluetooth
y sus logos son marcas comerciales registradas de Bluetooth SIG, Inc. y cualquier uso de dichas marcas por parte de Panasonic Corporation se realiza bajo licencia. Otros nombres de marcas y marcas comerciales son propiedad de sus respectivos propietarios.
Ubicación
Coloque la unidad principal en un estante o en una mesa.
Cómo colocar la unidad principal frente al televisor
La unidad principal puede bloquear o interferir con los diversos sensores del televisor y el transmisor 3D Eyewear de un televisor compatible con 3D. En caso de que haya interferencias, mueva la unidad principal más lejos del televisor. Si el televisor sigue sin funcionar correctamente, pruebe usando la unidad principal sobre un estante.
TQBJ2087
5
5
Page 6
Colocación del altavoz de graves activo
Pie de altavoz
Capa de protección (no suministrada)
Pie de altavoz
Capa de protección (no suministrada)
offset printing
[HTB250]
Puede colocar el altavoz de graves en posición vertical u horizontal. Adhiera de la forma indicada el pie suministrado para el parlante, sobre el altavoz de graves, de acuerdo con la posición que haya elegido para el mismo.
Posición vertical
Para una mejor estabilidad y a fin de evitar lesiones, cuando el altavoz de graves esté ubicado en posición vertical, tome las siguientes precauciones:
• No apile ningún objeto sobre la unidad.
• No permita que los niños se encaramen al altavoz de graves.
• Tenga cuidado cuando estén cerca bebés o niños.
Posición horizontal
Nota:
Ponga el sistema en una superficie plana segura.
No coloque el sistema en un compartimento metálico.
Coloque el altavoz de graves a algunos metros de la unidad principal.
El efecto puede variar de acuerdo con la posición del altavoz de graves activo.
Colocar el altavoz de graves demasiado cerca de las paredes y rincones puede resultar en una distorsión de graves por saturación. Cubra las paredes y ventanas con cortinas gruesas. Puede modificar la posición del altavoz de graves activo o ajustar el nivel (~12) para lograr un efecto óptimo.
Mantenga otros dispositivos electrónicos que operan en una banda de frecuencia de 2,4 GHz, como un enrutador inalámbrico,
un teléfono sin cables, etc. a 2 m de distancia como mínimo de este sistema para evitar interferencias inalámbricas.
Si aparecen colores irregulares en el televisor, apáguelo durante 30 minutos. Si la desmagnetización del televisor no soluciona
el problema, aumente la distancia entre el sistema y el televisor.
Mantenga alejado cualquier componente magnetizado. Las tarjetas magnetizadas, relojes, etc. pueden sufrir daños si se
TQBJ2087
colocan demasiado cerca del sistema.
6
6
Page 7
Controles
Parte frontal
Parte posterior
HDMI (ARC)
OPTICAL
Parte frontal
Indicador de WIRELESS LINK
Parte posterior
ESPAÑOL
offset printing
Unidad principal
A Botón de alimentación en espera/conectada
[1]
Pulse este botón para cambiar del modo de alimentación conectada al modo de alimentación en espera o viceversa. En el modo de alimentación en espera, el aparato consume una pequeña cantidad de corriente.
B Ajusta el nivel de volumen (~12) C Seleccionar la fuente de entrada
D Seleccione el dispositivo Bluetooth
la fuente.
Para iniciar el emparejamiento Bluetooth mantenga pulsado [ ].
E Indicador de MUSIC F Indicador de CINEMA G Indicador de HDMI (ARC) H Indicador de OPTICAL I Indicador de (Bluetooth J Sensor de mando a distancia
Distancia: Dentro de aproximadamente 7 m Ángulo: Aproximadamente 20° arriba y abajo,
K Terminal de OPTICAL DIGITAL AUDIO IN L Puerto USB (para actualización de software)
(~19)
M Terminal HDMI (ARC) (compatible con ARC)
®
)
30° izquierda y derecha
®
como
®
,
Subwoofer activo
[HTB250]
El botón de I/D SET solo se usa cuando la unidad principal no está emparejada con el altavoz de graves activo.
TQBJ2087
7
7
Page 8
Mando a distancia
MUTE
DIMMER
SUBWOOFER
SOUND
HDMI (ARC)
OPTICAL
PAIRING
MUTE
DIMMER SOUND
HDMI (ARC)
OPTICAL
PAIRING
Lámina aislante
offset printing
[HTB250]
[HTB200]
®
I Seleccione el dispositivo Bluetooth
la fuente
Para iniciar el emparejamiento Bluetooth
como
®
,
mantenga pulsado [ -PAIRING].
Preparación del mando a distancia
Antes del primer uso
Retire la lámina aislante.
Sustituir la pila
Sustituya la pila con una nueva (CR2025 pila de litio).
A Encienda o apague la unidad principal B [HTB250]
Ajustar el nivel del altavoz de graves (~12)
C Reducir los indicadores de la unidad principal D Seleccionar los efectos de sonido (~12) E Seleccionar el dispositivo HDMI (ARC) como la
fuente
F Seleccionar el dispositivo óptico como la fuente G Ajusta el nivel de volumen (~12) H Silencia el sonido (~12)
TQBJ2087
8
8
Coloque una pila nueva con el lado (+) hacia arriba.
Page 9
Conexiones
HDMI IN
(ARC)
TV
Cable HDMI
OPTICAL
OUT
TV
Cable óptico de audio digital
ESPAÑOL
offset printing
Apague todos los equipos antes de la conexión. Los componentes y los cables se venden por separado.
Conecte el cable de alimentación de CA cuando haya realizado todas las demás conexiones.
Conexión del televisor
Conecte un televisor compatible con ARC
Conecte el terminal compatible con ARC del televisor con un cable HDMI de alta velocidad compatible con ARC.
ARC (Canal de retorno de audio)
ARC es una función HDMI que le permite disfrutar de sonido y de imágenes de televisión con un cable HDMI, ya no se requiere el cable óptico de audio digital que se requiere generalmente para escuchar el sonido del TV.
Conecte un televisor no compatible con ARC
Cuando conecte el cable óptico de audio digital, observe la orientación e inserte la punta correctamente en el terminal.
TQBJ2087
9
9
Page 10
Conexión a un televisor 4K Ultra HD
HDMI IN
(ARC)
HDMI IN
(4K)
TV
HDMI
OUT
p.ej, Reproductor de discos Blu-ray (compatible con 4K)
Cable HDMI*
Cable HDMI
Cable de alimentación de CA (suministrado)
A la toma de CA
A la toma de CA
[HTB250]
offset printing
El sistema no puede transferir la señal de vídeo en 4K de un equipo 4K compatible a un televisor 4K Ultra HD. Sin embargo, puede conectar el sistema a un televisor 4K Ultra HD para disfrutar del contenido en 4K.
* Asegúrese de conectar el cable HDMI a los terminales ARC compatibles.
Nota:
Consulte las instrucciones de funcionamiento del televisor 4K Ultra HD (VIERA) y el equipo compatible con 4K/60p para
configurar y reproducir el contenido en 4K.
Para disfrutar de la salida multicanal desde este sistema, ajuste la salida de audio de otro equipo a Bitstream.
La entrada de la señal de audio a este sistema puede ser de hasta 5.1 canales.
Conectar el cable de alimentación de CA
Conservación de la energía
El sistema consume una pequeña cantidad de energía cuando está en modo en espera. Desconecte el suministro eléctrico si no utiliza el sistema.
La unidad principal pasará automáticamente al modo de espera cuando no reciba ninguna señal ni se realice ninguna operación durante, aproximadamente 20 minutos. Consulte la página 13 “Apagado automático” para desactivar esta función.
Nota:
TQBJ2087
El altavoz de graves activo está en estado de espera cuando el cable de alimentación de CA está conectado. El circuito primario está siempre “activado” mientras el cable de alimentación de CA siga enchufado al tomaccorriente.
10
10
Page 11
Conexión Bluetooth
WIRELESS LINK
ESPAÑOL
offset printing
Puede conectar y reproducir un dispositivo de audio inalámbricamente mediante Bluetooth
®
®
.
Preparación
• Encienda la unidad principal.
• Encienda la función Bluetooth
®
del dispositivo y
ponga el dispositivo cerca del sistema.
• Lea las instrucciones de funcionamiento del dispositivo para más detalles.
Emparejamiento de un dispositivo
Preparación
Si este sistema está conectado a un dispositivo Bluetooth
®
, desconéctelo (~derecho).
1 Pulse [ -PAIRING].
Si el indicador “ ” parpadea rápidamente, continúe con el paso 3.
2 Mantenga pulsado [ -PAIRING] hasta que
el indicador “ ” parpadee rápidamente.
Si el indicador “ ” parpadea lentamente, repita este paso.
3 Seleccione “SC-HTB250” o “SC-HTB200” en
el menú Bluetooth
Antes de que se muestre “SC-HTB250” o “SC-HTB200”, es posible que aparezca la dirección MAC (p.ej: 6C:5A:B5:B3:1D:0F). Si le pide una contraseña, introduzca “0000” o “1234”. Una vez que el dispositivo Bluetooth conectado, el indicador “ ” dejará de parpadear y se iluminará.
Nota:
Puede emparejar hasta 8 dispositivo con este sistema. Si se empareja un 9º dispositivo, se sustituirá el dispositivo que no haya sido utilizado durante más tiempo.
Conexión de un dispositivo emparejado
Preparación
Si este sistema está conectado a un dispositivo Bluetooth
®
, desconéctelo (~derecho).
®
del dispositivo.
®
esté
1 Pulse [ -PAIRING]. 2 Seleccione “SC-HTB250” o “SC-HTB200” en
el menú Bluetooth
®
del dispositivo.
Desconexión de un dispositivo
Mantenga pulsado [ -PAIRING] hasta que el indicador “ ” parpadee lentamente.
Nota:
Este sistema solo puede conectarse a un dispositivo cada
vez.
Cuando se seleccione “ ” como la fuente, el sistema
intenta de forma conectarse de forma automática al último dispositivo conectado.
El dispositivo Bluetooth
otra fuente.
®
se desconectará al seleccionar
Conexión inalámbrica del altavoz de graves activo
[HTB250]
Preparación
Encienda la unidad principal.
Verifique que el enlace inalámbrico esté activado.
Indicador de WIRELESS LINK
Luces encendidas: El enlace inalámbrico está
Luces apagadas: El enlace inalámbrico está
Parpadeo: El altavoz de graves activo está
Nota:
El enlace inalámbrico se activará cuando la unidad principal
y el altavoz de graves estén encendidos.
El botón de I/D SET solo se usa cuando la unidad principal
no está emparejada con el altavoz de graves activo. (~16)
activado.
desactivado.
intentando activar el enlace inalámbrico con la unidad principal.
11
11
TQBJ2087
Page 12
Control básico
MUSIC CINEMA HDMI(ARC) OPTICAL
MUSIC CINEMA
MUSIC CINEMA
MUSIC CINEMA
MUSIC CINEMA HDMI(ARC) OPTICAL
MUSIC CINEMA HDMI(ARC) OPTICAL
MUSIC CINEMA HDMI(ARC) OPTICAL
MUSIC CINEMA HDMI(ARC) OPTICAL
MUSIC CINEMA HDMI(ARC) OPTICAL
MUSIC CINEMA HDMI(ARC) OPTICAL
MUSIC CINEMA HDMI(ARC) OPTICAL
offset printing
Preparación
Encienda el televisor y/o el dispositivo conectado.
1 Pulse [`] para encender el sistema. 2 Seleccionar la fuente de entrada.
HDMI: Pulse [HDMI (ARC)] en el control
remoto o [INPUT] en la unidad principal.
OPTICAL: Pulse [OPTICAL] en el control
3 Pulse [+ VOL ‒] para ajustar el volumen del
sistema.
Rango de volumen: 0 a 100 Los indicadores se deslizarán cada vez que modifique el volumen y dejarán de parpadear cuando alcance el mínimo o el máximo.
remoto o [INPUT] en la unidad principal.
®
(Bluetooth
): Pulse [ -PAIRING] en el
control remoto o [ ] en la unidad principal.
Para silenciar el sonido
Pulse [MUTE].
Todos los indicadores parpadean al mismo tiempo. Para cancelar, pulse [MUTE] otra vez o modifique el volumen.
Cómo ajustar el nivel del altavoz de graves
[HTB250]
Pulse [SUBWOOFER +] o [SUBWOOFER ‒] para ajustar el nivel.
Indicación Niveles de efectos
4 Alto máximo
3
2
1 Bajo máximo
Cuando se selecciona “ ” como la fuente
Seleccione este sistema como el altavoz de salida en el menú del dispositivo Bluetooth
Cuando se selecciona “OPTICAL” como la fuente
En el televisor y el dispositivo conectado, seleccione la entrada del televisor para este sistema y comenzará la reproducción en el dispositivo conectado.
Cómo seleccionar el modo de sonido
Pulse [SOUND].
Modo de sonido Indicación
Estándar
Adecuado para obras dramáticas y comedia.
Música
Mejora el sonido de instrumentos musicales y canciones.
Cine (predeterminado) Produce un sonido tridimensional perfecto para las películas.
TQBJ2087
12
12
®
conectado.
Operaciones avanzadas
Audio doble
Establece el modo de canal de audio preferido cuando este sistema recibe dos modos de audio.
Mantenga pulsado [MUTE] durante por lo menos 4 segundos.
Modo de audio Indicación
Principal (predeterminado)
Secundario
Principal + Secundario
Nota:
Este efecto solo funciona si la salida de audio del televisor o
reproductor está configurado como “Bitstream” y cuando la opción “Dolby Dual Mono” está disponible en la fuente de sonido.
El indicador para el ajuste seleccionado parpadea durante
cinco segundos y luego se cierra el modo de ajuste.
Page 13
Formato de audio
MUSIC CINEMA HDMI(ARC) OPTICAL
MUSIC CINEMA HDMI(ARC) OPTICAL
MUSIC CINEMA HDMI(ARC) OPTICAL
MUSIC CINEMA HDMI(ARC) OPTICAL
MUSIC CINEMA HDMI(ARC) OPTICAL
MUSIC CINEMA HDMI(ARC) OPTICAL
MUSIC CINEMA HDMI(ARC) OPTICAL
MUSIC CINEMA HDMI(ARC) OPTICAL
MUSIC CINEMA HDMI(ARC) OPTICAL
ESPAÑOL
offset printing
Puede ver el formato de audio actual.
Mantenga pulsado [SOUND] durante por lo menos 4 segundos.
Modo de audio Indicación
Dolby Digital
®
DTS
Bluetooth® en espera
Esta función le permite conectar un dispositivo Bluetooth se encuentra en el modo de espera.
Mantenga pulsado [OPTICAL] durante por lo menos 4 segundos.
Encendido
®
emparejado cuando la unidad principal
Modo Indicación
PCM
Nota:
El indicador para el ajuste seleccionado parpadea durante
5 segundos y luego se cierra el modo de ajuste.
Los indicadores pueden funcionar de forma diferente si la
unidad principal detecta un formato de audio incompatible desde el televisor conectado.
Esta función no está operativa cuando está
seleccionado como fuente.
Apagado automático
La unidad principal se apaga automáticamente si no hay ninguna entrada de audio y no lo utiliza durante aprox. 20 minutos.
Mantenga pulsado [HDMI (ARC)] durante por lo menos 4 segundos para seleccionar el modo.
Modo Indicación
Encendido (predeterminado)
Apagado
Nota:
El indicador para el ajuste seleccionado parpadea durante
5 segundos y luego se cierra el modo de ajuste.
El ajuste se mantiene hasta que se modifique nuevamente.
Apagado
predeterminado
(
Nota:
El indicador para el ajuste seleccionado parpadea durante
5 segundos y luego se cierra el modo de ajuste.
)
El ajuste se mantiene hasta que se modifique nuevamente.
Si el cable de alimentación de CA está desconectado, es
posible que la función de espera de Bluetooth operativa. Configure el ajuste nuevamente.
®
no esté
Limitación del volumen
El volumen está establecido en 50 al encender el sistema, aunque haya estado por encima de 50 antes de apagar el sistema.
Mantenga pulsado [DIMMER] durante por lo menos 4 segundos.
Modo Indicación
Encendido (
predeterminado
Apagado
Nota:
El indicador para el ajuste seleccionado parpadea durante
5 segundos y luego se cierra el modo de ajuste.
El ajuste se mantiene hasta que se modifique nuevamente.
)
13
13
TQBJ2087
Page 14
HDMI CEC
offset printing
Esta unidad es compatible con la función “HDMI CEC” (Consumer Electronics Control).
Para más detalles, lea las instrucciones de funcionamiento del equipo conectado.
Preparación
Confirme que se haya establecido la conexión HDMI. (~9, 10)
Enlace de encendido
Cuando el televisor está encendido, la unidad principal también se enciende automáticamente. (Esta función no está operativa cuando el origen es OPTICAL o Bluetooth
Enlace de apagado
Cuando el televisor está apagado, la unidad principal también se apaga automáticamente. (Esta función no está operativa cuando el origen es OPTICAL o Bluetooth
Ajuste del volumen
El ajuste de volumen de este sistema se puede controlar mediante el botón de volumen o de silencio del mando a distancia del televisor. Si la selección de altavoz del televisor está cambiada a los altavoces del televisor, los altavoces de la unidad principal estarán silenciados. El enmudecimiento se cancelará si se seleccionan nuevamente los parlantes de la unidad.
Modificar altavoces
Cuando se enciende la unidad principal, este sistema se seleccionará automáticamente como los altavoces del televisor. Cuando apague la unidad principal, los altavoces del televisor se activarán automáticamente.
Nota:
No se puede garantizar la operación en todos los equipos HDMI CEC.
TQBJ2087
14
14
Solución de problemas
Antes de solicitar el servicio de reparaciones haga las comprobaciones indicadas abajo. Si tiene alguna duda acerca de algunos de los puntos de comprobación o si las soluciones indicadas no resuelven el problema, consulte a su distribuidor para obtener instrucciones.
Problemas comunes
Sin alimentación
Después de conectar el cable de alimentación de
CA, espere alrededor de 10 segundos antes de encender la unidad principal.
Desconecte el cable de alimentación de CA durante
®
.)
®
.)
10 segundos antes de volver a conectar.
Después de encender la unidad principal, si la
unidad principal se apaga de inmediato, desconecte el cable de alimentación de CA y consulte con su proveedor.
Si la unidad principal no se enciende al encender el
televisor (HDMI CEC), encienda la unidad principal manualmente.
No se puede realizar ninguna operación con el mando a distancia.
Retire la lámina aislante antes de utilizar el mando
a distancia por primera vez. (~8)
Compruebe que la pila está correctamente
instalada. (~8)
La pila está débil. Sustitúyala por una nueva. (~8)
Vuelva a establecer el código del mando a distancia
después de sustituir la pila. (~16)
Use el control remoto dentro del rango operativo
correcto. (~7)
El sistema pasa automáticamente al modo de espera.
La función “Apagado automático” está encendida.
El sistema pasa automáticamente a modo de espera si no recibe ninguna señal y no se realiza ninguna operación durante, aproximadamente 20 minutos. Consulte la página 13 para desactivar esta función.
Bluetooth
No se puede efectuar el emparejamiento.
Compruebe el estado del dispositivo Bluetooth
®
®
.
El dispositivo está fuera de la distancia de
comunicación de 10 m. Acerque el dispositivo al sistema.
No se puede conectar el dispositivo.
El emparejamiento del dispositivo no ha sido
exitoso. Haga el emparejamiento de nuevo.
Se haya sustituido el emparejamiento del
dispositivo. Haga el emparejamiento de nuevo.
El sistema puede estar conectado a un dispositivo
diferente. Desconecte el otro dispositivo e intente conectarlo de nuevo.
Puede que exista un problema en el sistema.
Apague el sistema y después vuelva a encenderlo.
Page 15
El dispositivo está conectado pero no se puede
ESPAÑOL
offset printing
escuchar el audio a través del sistema.
Para algunos dispositivos con Bluetooth
ha de configurar manualmente la salida de audio a “SC-HTB250” o “SC-HTB200”. Lea las instrucciones de funcionamiento del dispositivo para más detalles.
El sonido desde el dispositivo se interrumpe.
El dispositivo está fuera de la distancia de
comunicación de 10 m. Acerque el dispositivo al sistema.
Aparte cualquier obstáculo entre el sistema y el
dispositivo.
Hay interferencias de otros dispositivos que utilizan
la banda de frecuencia de 2,4 GHz (router inalámbrico, microondas, teléfonos inalámbricos, etc.). Desplace el dispositivo más cerca del sistema y aléjelo del resto de dispositivos.
HDMI
Las operaciones relacionadas con HDMI CEC ya no funcionan correctamente.
Compruebe la configuración en los dispositivos
conectados.
Active la función HDMI CEC en los dispositivos
conectados.
Seleccione este sistema como el altavoz en el
menú HDMI CEC del televisor.
Cuando se cambian las conexiones HDMI, después
de un corte en el suministro eléctrico o al desenchufar el cable de alimentación de CA, puede que las operaciones de HDMI CEC no funcionen correctamente.
Encienda todos los dispositivos que están
conectados al televisor con un cable HDMI y, a continuación, encienda el televisor.
Desactive la configuración de la función HDMI
CEC del televisor y, a continuación, vuelva a activarla. Para más detalles, consulte las instrucciones de funcionamiento del televisor.
Con el sistema y el televisor conectados con un
cable HDMI, encienda el televisor, desconecte el cable de alimentación de CA de este sistema y vuelva a conectarlo.
Sonido
Sin sonido.
Cancele el enmudecimiento. (~12)
Compruebe las conexiones en los otros
dispositivos. (~9, 10)
Asegúrese de que la señal de audio recibida sea
compatible con este sistema.
Si el sistema está conectado al televisor solamente
con un cable HDMI, asegúrese de que el terminal HDMI del televisor esté señalizado como “HDMI (ARC)”. De lo contrario, conecte un cable óptico de audio digital. (~9, 10)
Compruebe las conexiones. Cambie los cables si
las conexiones son correctas.
Compruebe la configuración de salida de audio del
dispositivo conectado.
®
integrado
El audio doble no se puede cambiar de principal a secundario.
Si el audio recibido del dispositivo conectado no es
“Dolby Dual Mono” o el ajuste de salida no es “Bitstream”, el ajuste no puede modificarse desde este sistema. Modifique el ajuste en el dispositivo conectado.
El volumen está bajo cuando se enciende el dispositivo.
“Limitación del volumen” está activa. (~13)
Si el sistema se apaga con el volumen por encima
de 50, el volumen se establecerá en 50 automáticamente cuando encienda el sistema. (~13)
El sonido tiene una demora respecto de la imagen.
De acuerdo con el televisor, cuando este sistema
está conectado mediante Bluetooth sonido del sistema puede presentar una demora respecto de la imagen del televisor. Conecte este sistema al televisor con un cable óptico de audio digital o cable HDMI. (~9, 10)
El indicador del formato de audio no corresponde con la fuente de reproducción.
Si la fuente de reproducción es Dolby Digital o
®
DTS
, establezca el ajuste de salida de audio del equipo conectado (p. ej., el televisor, el reproductor) en Bitstream. Para más detalles, consulte las instrucciones de funcionamiento del equipo conectado.
No hay audio. La unidad principal se apaga automáticamente.
(Cuando la unidad principal detecta un problema, se activa una medida de seguridad que hace que la unidad principal pase automáticamente a modo de espera.)
®
, la salida de
Hay un problema con el amplificador.
¿Está el volumen extremadamente alto?
En ese caso, baje el volumen.
¿Está este sistema ubicado en un lugar
extremadamente caluroso? En ese caso, mueva el sistema a un lugar más fresco y espere un momento antes de intentar encenderlo nuevamente.
Si el problema persiste, confirme el estado de los indicadores, apague el sistema, desconecte el cable de alimentación de CA y consulte con su proveedor. Asegúrese de recordar el estado de los indicadores para informarle al proveedor.
Subwoofer activo
Sin alimentación.
Asegúrese de que el cable de alimentación de CA
del altavoz de graves activo esté conectado.
El altavoz de graves se apaga de inmediato después de encenderlo.
Desconecte el cable de alimentación de CA y
consulte a su distribuidor.
15
15
TQBJ2087
Page 16
No sale ningún sonido del altavoz de graves.
MUSIC CINEMA HDMI(ARC) OPTICAL
MUSIC CINEMA HDMI(ARC) OPTICAL
offset printing
Compruebe que el altavoz de graves esté
encendido.
Compruebe que el indicador de WIRELESS LINK
se ilumine. (~11)
El indicador de WIRELESS LINK no se ilumina.
No hay enlace entre la unidad principal y el altavoz
de graves activo. Compruebe que la unidad principal esté encendida.
Es posible que el altavoz de graves y la unidad
principal no estén emparejados correctamente. Pruebe la siguiente operación. (Emparejado inalámbrico)
A Encienda la unidad principal. B Mantenga pulsado [I/D SET] en la parte posterior
del altavoz de graves activo durante 4 segundos, como mínimo. El indicador de enlace inalámbrico parpadeará.
C Presione [MUTE], [SOUND]*, [MUTE]*,
[ -PAIRING]* consecutivamente.
* En un lapso de 3 segundos. Los indicadores “ ”, “OPTICAL” y “HDMI
(ARC)” parpadearán de forma rotativa.
Cuando el emparejado del enlace inalámbrico sea exitoso, los indicadores “ ”, “OPTICAL” y “HDMI
(ARC)” se apagarán. Consulte con su proveedor si el problema persiste.
Código de mando a distancia
Cuando otro equipo Panasonic responda al mando a distancia de este sistema, cambie el código del mando a distancia de este sistema.
Preparación
• Apague el resto de productos Panasonic.
• Encienda este sistema.
• Apunte el mando a distancia al sensor del mando a distancia de este sistema.
Restablecer memoria sistema
Restablezca la memoria cuando ocurran las siguientes situaciones:
• Los botones no funcionan.
• Usted desea borrar y restablecer el contenido de la memoria.
Mantenga pulsado [1] en la unidad principal durante por lo menos 4 segundos.
Todos los indicadores parpadean hasta que el sistema se reinicie.
Nota:
El código del mando a distancia volverá a ser código 1 después de restablecer la memoria. Consulte cómo cambiar a código 2 en “Código de mando a distancia”.
Cómo establecer el código en código 2
Mantenga pulsado [ -PAIRING] y [SOUND] en el mando a distancia durante por lo menos 4 segundos.
Cómo establecer el código en código 1
Mantenga pulsado [ -PAIRING] y [DIMMER] en el mando a distancia durante por lo menos 4 segundos.
TQBJ2087
16
16
Page 17
Iluminación de los indicadores
MUSIC CINEMA HDMI(ARC) OPTICAL
MUSIC CINEMA HDMI(ARC) OPTICAL
MUSIC CINEMA HDMI(ARC) OPTICAL
MUSIC CINEMA HDMI(ARC) OPTICAL
MUSIC CINEMA HDMI(ARC) OPTICAL
MUSIC CINEMA HDMI(ARC) OPTICAL
MUSIC CINEMA HDMI(ARC) OPTICAL
MUSIC CINEMA HDMI(ARC) OPTICAL
ESPAÑOL
offset printing
Los indicadores muestran el estado de este sistema. Los patrones de indicadores que se muestran a continuación aparecen durante condiciones de funcionamiento normal. No se refieren a la indicación de un problema.
Indicadores Descripción
El indicador parpadea durante 5 segundos.
• Cuando el ajuste está encendido. (“Apagado automático”, “Bluetooth volumen”) (~13)
• Cuando el formato de audio es Dolby Digital. (~13)
• Cuando el audio doble es el principal. (~12)
El indicador parpadea durante 5 segundos.
• Cuando el formato de audio es DTS
El indicador parpadea durante 5 segundos.
• Cuando el ajuste está apagado. (“Apagado automático”, “Bluetooth volumen”) (~13)
• Cuando el formato de audio es PCM. (~13)
• Cuando el audio doble es el secundario. (~12)
El indicador parpadea rápidamente.
• Cuando la unidad principal está lista para el emparejamiento. (~11)
El indicador parpadea lentamente.
• Cuando la unidad principal está esperando para conectarse. (~11 )
El indicador se ilumina.
• Cuando la unidad principal está conectada a un dispositivo Bluetooth
®
. (~11)
El indicador parpadea durante 5 segundos.
• Cuando el audio doble es el principal+secundario. (~12)
El indicador parpadea durante 10 segundos.
• Cuando el control remoto está establecido en código 2. (~16)
El indicador parpadea durante 10 segundos.
• Cuando el control remoto está establecido en código 1. (~16)
Los indicadores parpadean hasta que el sistema se reinicie.
• Cuando la unidad principal está reseteada. (~16)
Los indicadores parpadean de forma continua.
• Cuando el sonido está silenciado. (~12)
Los indicadores parpadean 10 veces.
• Cuando falla la conexión del altavoz de graves activo. (~16)
®
en espera”, “Limitación del
®
. (~13)
®
en espera”, “Limitación del
17
17
TQBJ2087
Page 18
Especificaciones
offset printing
Sección del amplificador
[HTB250]
Potencia de salida RMS Modo Dolby Digital
Canal frontal 40 W por canal (6 Ω), 1 kHz,
Canal del Subwoofer
Potencia total del modo RMS Dolby Digital
[HTB200]
Modo estéreo de potencia de salida RMS (ambos canales accionados)
Canal frontal 40 W por canal (6 Ω), 1 kHz,
Potencia total del modo estéreo RMS 80 W
Sección de terminales
Salida HDMI (ARC)
Conector de salida Tipo A (19 clavijas)
Entrada de audio digital
Entrada óptica digital Terminal óptico Frecuencia de muestreo
Formato de audio LPCM, Dolby Digital,
Puerto USB Para actualización de software
Sección Bluetooth
Versión Bluetooth® Ver. 2.1 + EDR Clase Clase 2 Perfiles admitidos A2DP Frecuencia de funcionamiento
Banda de frecuencia 2402 MHz a 2480 MHz Distancia de funcionamiento
Potencia máxima de RF 4 dBm Codec compatible SBC
distorsión armónica total del 10%
40 W por canal (4 Ω), 100 Hz,
distorsión armónica total del 10%
120 W
distorsión armónica total del 10%
32 kHz, 44,1 kHz, 48 kHz
DTS Digital Surround
®
Banda de 2,4 GHz FH-SS
Línea de mira 10 m
Sección inalámbrica
Módulo inalámbrico
Gama de frecuencias 2404 MHz a 2476 MHz Cantidad de canales 38 Potencia de salida RF 7 dBm (max.)
Generalidades
Alimentación 220 V a 240 V CA, 50 Hz Consumo energético
Unidad principal 15 W Subwoofer activo [HTB250] 7,5 W
Dimensiones (An x Al x Prf)
Unidad principal 450 mm x 51 mm x 135 mm Subwoofer activo [HTB250]
Peso
Unidad principal 1,6 kg Subwoofer activo [HTB250] 4,4 kg
Gama de temperaturas de funcionamiento
Gama de humedades de funcionamiento
Consumo en el modo de espera
TM
(aproximados)
Unidad principal
Cuando el modo de espera de Bluetooth Cuando el modo de espera de Bluetooth
Subwoofer activo [HTB250] 0,5 W
Cuando la conexión inalámbrica está activada en una red en espera 2,0 W
Nota:
Las especificaciones están sujetas a cambios sin previo
aviso. El peso y las dimensiones son aproximados.
La distorsión armónica total se mide con el analizador de
espectro digital.
®
®
97 mm x 451 mm x 307 mm
0°C a +40°C
20% a 80% humedad relativa
(sin condensación)
se encuentra inactivo 0,5 W
se encuentra activo 2,0 W
Sección de altavoz
Altavoz frontal (integrado)
Gama completa
Subwoofer activo [HTB250]
Altavoz de bajos 14 cm tipo cónico x 1
TQBJ2087
18
18
4 x 10 cm (Tipo cónico) x 1/canal
Page 19
Eliminación de aparatos y baterías viejos
ESPAÑOL
offset printing
Solo para la Unión Europea y países con sistemas de reciclado
Estos símbolos en los productos, embalajes y/o documentos adjuntos, significan que los aparatos eléctricos y electrónicos y las baterías no deben mezclarse con los desechos domésticos. Para el adecuado tratamiento, recuperación y reciclaje de los productos viejos y pilas y baterías usadas llévelos a los puntos de recogida de acuerdo con su legislación nacional. En España, los usuarios están obligados a entregar las pilas en los correspondientes puntos de recogida. En cualquier caso, la entrega por los usuarios será sin coste alguno para éstos.El coste de la gestión medioambiental de los residuos de pilas, acumuladores y baterías está incluido en el precio de venta. Al desecharlos correctamente, estará ayudando a preservar recursos valiosos y a prevenir cualquier potencial efecto negativo sobre la salud de la humanidad y el medio ambiente. Para obtener más información acerca de la recolección y reciclado, contacte con su comunidad local. Podrán aplicarse penas por la eliminación incorrecta de estos residuos, de acuerdo a la legislación nacional.
Nota sobre el símbolo de la batería (símbolo de la parte de abajo):
Este símbolo puede ser usado en combinación con un símbolo químico. En este caso, el mismo cumple con los requerimientos establecidos por la Directiva para los químicos involucrados.
Cuidados de la unidad
Desconecte el cable de alimentación de CA antes de efectuar tareas de mantenimiento. Limpie el sistema con un paño suave y seco.
• Cuando haya tierra en exceso, pase un trapo humedecido para eliminar la tierra y, luego, limpie con un paño seco.
• Al limpiar los altavoces, use un paño fino. No utilice tejidos blandos ni ningún otro material (toallas, etc.) que pueda deshacerse. Se pueden meter partículas pequeñas dentro del cobertor de los altavoces.
• No utilice nunca alcohol, diluyente de pintura o gasolina para limpiar este sistema.
• Antes de utilizar un paño impregnado químicamente, lea con atención, las instrucciones del mismo.
Cómo desechar o transferir este sistema
Es posible que este sistema conserve la información de los ajustes del usuario en la unidad principal. Si descarta la unidad principal mediante desecho o transferencia, siga el procedimiento indicado para restaurar todos los ajustes a la configuración predeterminada y eliminar los ajustes del usuario. (~arriba)
• El historial de operación puede quedar registrado en la memoria de la unidad principal.
Actualización de software
Ocasionalmente, Panasonic podrá publicar software actualizado para esta unidad con el fin de ampliar o mejorar sus funciones. Estas actualizaciones se ofrecen sin cargo. Para más detalles, consulte la página web que se indica a continuación.
http://panasonic.jp/support/global/cs/
(Este sitio se encuentra solo en inglés.)
19
19
TQBJ2087
Page 20
Dziękujemy za zakupienie tego produktu.
offset printing
Proszę dokładnie zapoznać się z tą instrukcją obsługi, aby jak najlepiej wykorzystać to urządzenie i zapewnić jego bezpieczne użytkowanie. Prosimy o zachowanie niniejszej instrukcji obsługi.
Środki ostrożności
OSTRZEŻENIE!
Urządzenie
• Aby ograniczyć niebezpieczeństwo pożaru, porażenia prądem lub uszkodzenia urządzenia, – Nie należy wystawiać urządzenia na działanie
deszczu, wilgoci, kapanie lub zachlapanie.
– Na urządzeniu nie należy umieszczać
żadnych przedmiotów napełnionych płynami,
np. dzbanków. – Należy stosować zalecane akcesoria. – Nie zdejmować pokrywy. – Użytkownik nie powinien podejmować się
naprawy urządzenia na własną rękę. Serwis
należy zlecić w autoryzowanym punkcie
serwisowym.
Przewód zasilania
• Aby ograniczyć niebezpieczeństwo pożaru, porażenia prądem lub uszkodzenia urządzenia, – Należy upewnić się, że wartość napięcia
źródła zasilania odpowiada wartości napięcia umieszczonej na urządzeniu.
– Wtyczkę sieci zasilającej należy całkowicie
umieścić w gniazdku elektrycznym.
– Nie wolno ciągnąć za przewód, zginać go ani
kłaść na nim ciężkich przedmiotów. – Nie wolno dotykać wtyczki mokrymi rękoma. – Podczas odłączania wtyczki sieci zasilającej
należy trzymać za korpus wtyczki. – Nie wolno korzystać z uszkodzonych wtyczek
lub gniazdek elektrycznych.
Małe przedmioty
• Stopki głośników należy przechowywać w miejscu niedostępnym dla dzieci, aby nie dopuścić do ich połknięcia.
Bateria guzikową (Litowa)
• Ryzyko pożaru, wybuchu oraz poparzeń. Nie należy ładować, rozbierać na części, podgrzewać do temperatury przekraczającej 60°C lub doprowadzać do spalenia.
OSTRZEŻENIE
NIE DOPUŚCIĆ DO POŁKNIĘCIA BATERII, RYZYKO OPARZEŃ CHEMICZNYCH
Ten pilot jest zasilany baterią pastylkową/guzikową. W przypadku połknięcia bateria pastylkowa/guzikowa może już w ciągu 2 godzin spowodować poważne oparzenia wewnętrzne i doprowadzić do śmierci. Nowe i używane baterie należy przechowywać z dala od dzieci. Jeśli komora baterii nie zamyka się bezpiecznie, należy zaprzestać korzystania z pilota i przechowywać go poza zasięgiem dzieci. Jeżeli wystąpi podejrzenie połknięcia baterii pastylkowej/guzikowej lub umieszczenia jej w dowolnym miejscu w ciele, natychmiast należy skorzystać z pomocy medycznej.
UWAGA!
Urządzenie
• Aby ograniczyć niebezpieczeństwo pożaru, porażenia prądem lub uszkodzenia urządzenia, – Niniejszego urządzenia nie należy instalować
lub umieszczać w biblioteczce, wbudowanej szafce lub innej ograniczonej przestrzeni. Należy zapewnić odpowiednią wentylację urządzenia.
– Nie zasłaniaj otworów wentylacyjnych
urządzenia gazetami, obrusami, zasłonami i podobnymi przedmiotami.
– Nie umieszczać na urządzeniu źródeł
otwartego ognia, jak np. zapalone świece.
• Urządzenie jest przeznaczone do używania w klimacie umiarkowanym.
• To urządzenie może odbierać zakłócenia wywołane użyciem telefonu komórkowego. Jeżeli takie zakłócenia wystąpią, wskazane jest zwiększenie odległości pomiędzy urządzeniem a telefonem komórkowym.
• W przypadku dłuższego użytkowania system może się nagrzewać. Jest to normalne zachowanie. Nie martw się.
TQBJ2087
2
20
Page 21
• Urządzenie należy ustawić na równej
POLSKI
offset printing
powierzchni, z dala od miejsc bezpośrednio nasłonecznionych, w których panuje wysoka temperatura, duża wilgotność lub występują nadmierne drgania.
• W przypadku dłuższego użytkowania system może się nagrzewać. Jest to normalne zachowanie. Nie martw się.
Przewód zasilania
• Wtyczka przewodu sieciowego umożliwia odłączenie zasilania urządzenia. Urządzenie należy zamontować w sposób umożliwiający szybkie wyjęcie wtyczki z gniazda zasilania.
Bateria guzikową (Litowa)
• Istnieje niebezpieczeństwo wybuchu w przypadku, gdy baterie zostaną nieprawidłowo założone. Baterie należy wymieniać na takie same lub na baterie równorzędnego typu, zalecane przez producenta.
• Zużyte baterie należy odpowiednio zutylizować. Właściwą metodę powinny wskazać władze lokalne.
• Nie zbliżać baterii do źródeł ciepła lub ognia.
• Baterii nie należy pozostawiać przez dłuższy czas, w pojeździe z zamkniętymi drzwiami i oknami, narażonym na bezpośrednie promieniowanie słoneczne.
• Wkładać zgodnie z polaryzacją.
• Jeśli pilot ma nie być używany przez dłuższy czas, należy wyjąć z niego baterię. Przechowywać w chłodnym, ciemnym miejscu.
Symbole na tym produkcie (włącznie z akcesoriami) oznaczają, co następuje:
prąd przemienny Sprzęt klasy II (konstrukcja urządzenia
zapewnia podwójną izolację.) WŁ.
Gotowość
Deklaracja Zgodności (DoC)
Niniejszym, „Panasonic Corporation” deklaruje, iż niniejszy produkt jest zgodny z zasadniczymi wymogami i innymi odnośnymi postanowieniami Dyrektywy 2014/53/UE.
Klienci mogą skopiować oryginał Deklaracji Zgodności (DoC) dla naszych produktów radiowych i końcowych urządzeń teletransmisyjnych (RE) z naszego serwera DoC: http://www.ptc.panasonic.eu Kontakt z autoryzowanym przedstawicielem: Panasonic Marketing Europe GmbH, Panasonic Testing Centre, Winsbergring 15, 22525 Hamburg, Niemcy
Typ łączności
bezprzewodowej
Bluetooth
bezprzewodowy
®
System
2,4 GHz
Pasmo
częstotliwości
2402 – 2480 MHz 4 dBm
2404 – 2476 MHz 7 dBm
Maksymalna
moc
(dBm EIRP)
Spis treści
Środki ostrożności . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Elementy w zestawie. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Odnośniki. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Ustawienie urządzenia. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Opis elementów sterowania. . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Podłączenie. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Sterowanie podstawowe . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Obsługa zaawansowana . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
HDMI CEC. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Rozwiązywanie problemów . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Wskaźniki świetlne. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Dane techniczne . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Konserwacja urządzenia . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
TQBJ2087
3
21
Page 22
[HTB250]: Oznacza funkcje dostępne w modelach SC-HTB250.
offset printing
[HTB200]: Oznacza funkcje dostępne w modelach SC-HTB200.
Elementy w zestawie
Ten system
1 Urządzenie główne
(głośnik)
[HTB250]: SU-HTB250 [HTB200]: SC-HTB200
[HTB250]
1 Aktywny głośnik niskotonowy
(SB-HWA250)
Akcesoria
Sprawdzić i znaleźć poszczególne elementy dostarczonego wyposażenia.
1 Przewody zasilania 1 Pilot zdalnego sterowania
(z baterią)
[HTB250]
(N2QAYC000126)
[HTB200]
(N2QAYC000123)
[HTB250]
4 Stopki głośników (dla aktywny głośnik niskotonowy)
TQBJ2087
4
22
Page 23
Odnośniki
POLSKI
offset printing
Informacje o technologii Bluetooth
Firma Panasonic nie ponosi odpowiedzialności za dane ani informacje, które mogą zostać ujawnione podczas transmisji bezprzewodowej.
Pasmo częstotliwości
System korzysta z pasma częstotliwości 2,4 GHz.
Certyfikacja
Niniejszy system jest zgodny z ograniczeniami częstotliwości i otrzymał certyfikat na podstawie przepisów dotyczących częstotliwości. W związku z tym pozwolenie na transmisję bezprzewodową nie jest konieczne.
Wykonywanie poniższych czynności w niektórych krajach jest karalne:
Demontaż lub modyfikowanie urządzenia.
Usuwanie etykiet z danymi technicznymi.
Ograniczenia użytkowania
Nie ma gwarancji, że sprzęt będzie współpracował ze wszystkimi urządzeniami Bluetooth bezprzewodowa za ich pomocą będzie możliwa.
Wszystkie urządzenia muszą być zgodne z normami wyznaczonymi przez firmę Bluetooth SIG, Inc.
W zależności od danych technicznych urządzenia oraz dostępnych możliwości konfiguracji nawiązanie połączenia może nie być możliwe lub mogą istnieć różnice w zakresie wykonywania niektórych operacji.
System obsługuje funkcje bezpieczeństwa zgodnie ze standardem Bluetooth środowiska użytkowania lub ustawień te zabezpieczenia mogą być niewystarczające. Należy zachować ostrożność podczas bezprzewodowej transmisji danych do systemu.
System nie oferuje możliwości transmisji danych do urządzenia Bluetooth
Zasięg użytkowania
Maksymalny zasięg użytkowania urządzenia to 10 m.
Zasięg może zmniejszyć się w zależności od warunków otoczenia, istniejących przeszkód i zakłóceń.
Zakłócenia powodowane przez inne urządzenia
System może nie działać poprawnie lub mogą występować problemy, takie jak skoki dźwięku i głośności powodowane zakłóceniami fal radiowych, jeśli urządzenie znajdzie się zbyt blisko innych urządzeń Bluetooth pasma 2,4 GHz.
System może nie działać poprawnie, jeśli sygnał radiowy np. z pobliskich stacji nadawczych jest zbyt silny.
Przeznaczenie
System jest przeznaczony tylko do ogólnego użytku w normalnych warunkach.
Nie należy używać urządzenia w pobliżu sprzętu lub miejsc wykazujących wrażliwość na zakłócenia częstotliwości radiowej (na przykład: lotnisk, szpitali, laboratoriów, itd.).
®
. Jednak zależnie od
®
.
®
lub sprzętu korzystającego z
®
®
ani że transmisja
Licencje
Dolby, Dolby Audio, i symbol podwójnego D są znakami towarowymi Dolby Laboratories.
Patenty DTS można znaleźć na stronie http://patents.dts.com. Wyprodukowano na licencji firmy DTS Licensing Limited. DTS, symbol oraz nazwa DTS wraz z symbolem są zastrzeżonymi znakami towarowymi, a DTS Digital Surround jest znakiem towarowym firmy DTS, Inc. © DTS, Inc. Wszelkie prawa zastrzeżone.
Skrót HDMI, logo HDMI oraz nazwa High-Definition Multimedia Interface są znakami towarowymi lub zastrzeżonymi znakami towarowymi firmy HDMI Licensing Administrator, Inc. w Stanach Zjednoczonych i w innych krajach.
Znak ze słowem i logo Bluetooth® są zastrzeżonymi znakami towarowymi będącymi własnością Bluetooth SIG, Inc., a firma Panasonic Corporation używa ich na mocy licencji. Inne znaki towarowe i nazwy towarowe są własnością odpowiednich posiadaczy.
Ustawienie urządzenia
Umieścić urządzenie główne w uchwycie lub na stole.
W przypadku umieszczania urządzenia głównego przed odbiornikiem TV
Urządzenie główne może blokować różne czujniki odbiornika TV lub zakłócać ich działanie, dotyczy to również nadajnika 3D Eyewear w przypadku odbiorników TV obsługujących technologię 3D. W przypadku wystąpienia zakłóceń przesunąć urządzenie główne dalej od odbiornika TV. Jeśli odbiornik TV w dalszym ciągu nie działa prawidłowo, należy spróbować umieścić urządzenie główne w uchwycie.
TQBJ2087
5
23
Page 24
Ustawienie aktywnego głośnika niskotonowego
Stopki głośników
Warstwa ochronna (nie należy do wyposażenia)
Warstwa ochronna (nie należy do wyposażenia)
Stopki głośników
offset printing
[HTB250]
Głośnik niskotonowy można ustawić pionowo lub poziomo. Zależnie od wybranego ustawienia należy odpowiednio zamocować dostarczoną w zestawie stopkę głośnika.
Ustawienie pionowe
Gdy głośnik niskotonowy jest ustawiony pionowo, w celu zapewnienia stabilności i uniknięcia obrażeń należy stosować się do poniższych zaleceń:
• Na głośniku niskotonowym nie wolno układać żadnych przedmiotów.
• Nie dopuszczaj, żeby dzieci wspinały się na głośnik niskotonowy.
• Należy zwracać szczególną uwagę, gdy w pobliżu znajdują się dzieci.
Ustawienie poziome
Uwaga:
Urządzenie należy ustawić na płaskim, stabilnym podłożu.
Nie umieszczaj systemu w metalowej szafce.
Ustawić aktywny głośnik niskotonowy w promieniu kilku metrów od urządzenie głównego.
Zależnie od pozycji aktywnego głośnika niskotonowego, uzyskany efekt może być różny.
Ustawienie aktywnego głośnika niskotonowego zbyt blisko ścian i rogu pomieszczenia może skutkować nadmiernym natężeniem basów. Zakryć ściany i narożniki grubymi zasłonami. Aby uzyskać optymalny efekt, można zmienić pozycję aktywnego głośnika niskotonowego lub dostosować poziom dźwięku z głośnika niskotonowego (~12).
Inne urządzenia elektroniczne, używające pasma częstotliwości 2,4 GHz, takie jak router bezprzewodowy, telefon
bezprzewodowy, itp. powinny się znajdować w odległości co najmniej 2 m od systemu, aby uniknąć zakłóceń.
Jeśli na telewizorze występują nieregularne kolory, wyłącz go na 30 minut. Jeśli demagnetyzacja telewizora nie rozwiązuje
problemu, zwiększ odległość między nim a systemem.
TQBJ2087
Nie trzymaj w pobliżu namagnesowanych przedmiotów. Namagnesowane karty, zegarki itp. mogą ulec uszkodzeniu w
przypadku umieszczenia zbyt blisko systemu.
6
24
Page 25
Opis elementów sterowania
Przód
Tył
HDMI (ARC)
OPTICAL
Przód
Wskaźnik WIRELESS LINK
Tył
POLSKI
offset printing
Urządzenie główne
A Przełącznik „STANDBY/ON” [1]
Naciśnij ten przycisk, aby wyłączyć urządzenie (przełączyć je w stan gotowości) lub włączyć je z powrotem. W stanie gotowości urządzenie nadal pobiera pewną niewielką moc.
B Dostosuj poziom głośności (~12) C Wybierz źródło wejściowe
®
®
)
jako źródła
D Wybór urządzenia Bluetooth
Aby rozpocząć parowanie Bluetooth przytrzymaj [ ].
E Wskaźnik MUSIC F Wskaźnik CINEMA G Wskaźnik HDMI (ARC) H Wskaźnik OPTICAL I Wskaźnik (Bluetooth J Czujnik zdalnego sterowania
Odległość: W granicach około 7 m Kąt: W przybliżeniu 20° w pionie, 30° w
K Złącze OPTICAL DIGITAL AUDIO IN (wejście
optyczne cyfrowego sygnału audio)
L Gniazdo USB (do aktualizacja
oprogramowania) (~19)
M Złącze HDMI (ARC) (zgodne z funkcją ARC)
poziomie
®
, naciśnij i
Aktywny głośnik niskotonowy
[HTB250]
Przycisk I/D SET jest używany tylko wtedy, gdy urządzenie główne nie jest sparowane z aktywnym głośnikiem niskotonowym.
TQBJ2087
7
25
Page 26
Pilot zdalnego sterowania
MUTE
DIMMER
SUBWOOFER
SOUND
HDMI (ARC)
OPTICAL
PAIRING
MUTE
DIMMER SOUND
HDMI (ARC)
OPTICAL
PAIRING
Powłoka izolacyjną
offset printing
[HTB250]
[HTB200]
®
I Wybór urządzenia Bluetooth
Aby rozpocząć parowanie Bluetooth
jako źródła
®
, naciśnij i
przytrzymaj [ -PAIRING].
Przygotowanie pilota zdalnego sterowania
Przed pierwszym użyciem
Wyciągnij powłokę izolacyjną.
Wymiana baterii
Baterie należy wymieniać wyłącznie na nowe (baterie litowe CR2025).
A Włączanie lub wyłączanie zasilania głównego
urządzenia
B [HTB250]
Dostosuj poziom głośności głośnika niskotonowego (~12)
C Przyciemnienie wskaźników na urządzeniu
głównym
D Wybór trybu dźwięku (~12) E Wybór urządzenia HDMI (ARC) jako źródła F Wybór urządzenia optycznego jako źródła G Dostosuj poziom głośności (~12)
TQBJ2087
H Wycisz dźwięk (~12)
8
26
Umieścić nową baterię stroną z symbolem (+) do góry.
Page 27
Podłączenie
HDMI IN
(ARC)
TV
Kabel HDMI
OPTICAL
OUT
TV
Optyczny cyfrowy kabel audio
POLSKI
offset printing
Przed podłączeniem wyłącz cały sprzęt. Podzespoły i przewody są sprzedawane oddzielnie.
Przewód zasilania podłaczyć do gniazdka sieciowego dopiero po wykonaniu wszystkich pozostałych połączeń.
Podłączanie telewizora
Podłącz telewizor zgodny z funkcją ARC
Podłącz do zgodnego z funkcją ARC złącza telewizora ze zgodnym z funkcją ARC kablem HDMI o wysokiej prędkości.
ARC (Audio Return Channel, kanał powrotny dźwięku)
ARC to funkcja interfejsu HDMI, umożliwiająca korzystanie z dźwięku i obrazu w jednym kablu HDMI, zbędny staje się optyczny kabel audio. Jest on zazwyczaj wymagany do przesyłania cyfrowego dźwięku z telewizora.
Podłącz telewizor niezgodny z funkcją ARC
Podczas podłączania kabla optycznego cyfrowego sygnału audio należy zwrócić uwagę na orientację i prawidłowo włożyć końcówkę do złącza.
TQBJ2087
9
27
Page 28
Połączenia do telewizora 4K Ultra HD
HDMI IN
(ARC)
HDMI IN
(4K)
TV
HDMI
OUT
np. odtwarzacz dysków Blu-ray (zgodne z 4K)
Kabel HDMI*
Kabel HDMI
Przewód zasilania (w zestawie)
[HTB250]
Do domowego gniazdka zasilającego
Do domowego gniazdka zasilającego
offset printing
Ten system nie może przesyłać sygnału wideo 4K urządzeń zgodnych z 4K do telewizora 4K Ultra HD. Jednak system można podłączyć do telewizora 4K Ultra HD w celu oglądania treści 4K.
* Upewnij się, że kabel USB został podłączony do złącza zgodnego z funkcją ARC.
Uwaga:
Aby uzyskać informacje dotyczące konfiguracji i odtwarzania treści 4K, patrz instrukcje obsługi telewizora 4K Ultra HD (VIERA)
i urządzenia zgodnego z 4K/60p.
Aby słuchać wielokanałowego dźwięku z tego systemu, ustaw wyjście audio innego urządzenia na Bitstream.
Ten system może odbierać sygnał wejściowy audio o maksymalnej liczbie 5.1 kanałów.
Podłączanie przewodu zasilania
Oszczędzanie energii
System pozostając w trybie spoczynku zużywa małą moc. Gdy system nie jest używany, należy go odłączać od zasilania.
Urządzenie główne automatycznie przełączy się do trybu spoczynku, gdy przez około 20 minut na wejściu nie pojawi się żaden sygnał i nie zostanie wykonana żadna operacja. Informacje dotyczące wyłączenia tej funkcji można znaleźć na stronie 13 w sekcji „Automatyczne wyłączenie zasilania”.
Uwaga:
Gdy zasilacz sieciowy jest podłączony, aktywny głośnik niskotonowy znajduje się w trybie spoczynku. Podstawowy obwód jest
TQBJ2087
zawsze pod napięciem, kiedy tylko przewód zasilania jest podłączony do gniazdka.
10
28
Page 29
Połączenie Bluetooth
WIRELESS LINK
POLSKI
offset printing
Można podłączyć urządzenie audio bezprzewodowo za pomocą funkcji Bluetooth
®
®
i
odtwarzać na nim.
Przygotowanie
• Włącz urządzenie główne.
• Włącz funkcję Bluetooth
®
urządzenia i umieść je
w pobliżu systemu.
• Aby uzyskać szczegółowe informacje, patrz instrukcja obsługi.
Parowanie urządzenia
Przygotowanie
Jeśli system jest podłączony do urządzenia Bluetooth
®
, odłącz go (~prawej).
1 Naciśnij [ -PAIRING].
Jeśli wskaźnik „ ” miga szybko, przejdź do kroku 3.
2 Naciśnij i przytrzymaj [ -PAIRING], aż
wskaźnik „ ” zacznie migać powoli.
Jeśli wskaźnik „ ” miga powoli, powtórz ten krok.
3 Wybierz w menu Bluetooth
®
urządzenia
opcję „SC-HTB250” lub „SC-HTB200”.
Adres MAC (np. 6C:5A:B5:B3:1D:0F) może zostać wyświetlony przed pojawieniem się „SC-HTB250” lub „SC-HTB200”. W przypadku wyświetlenia monitu o hasło wprowadź „0000” lub „1234”. Po połączeniu z urządzeniem Bluetooth
®
wskaźnik „ ” przestaje migać i świeci światłem ciągłym.
Uwaga:
Z systemem można sparować do 8 urządzeń. W przypadku sparowania dziewiątego urządzenia to, które najdłużej nie było używane zostanie zastąpione.
Podłączanie sparowanego urządzenia
Przygotowanie
Jeśli system jest podłączony do urządzenia Bluetooth
®
, odłącz go (~prawej).
1 Naciśnij [ -PAIRING]. 2 Wybierz w menu Bluetooth
opcję „SC-HTB250” lub „SC-HTB200”.
®
urządzenia
Rozłączanie urządzenia
Naciśnij i przytrzymaj [ -PAIRING], aż wskaźnik „ ” zacznie migać powoli.
Uwaga:
Urządzenie może połączyć się z tylko jednym urządzeniem
w danym momencie.
W przypadku wybrania jako źródła „ ” system
automatycznie próbuje połączyć się z ostatnim podłączonym urządzeniem.
Urządzenie Bluetooth
innego urządzenia.
®
zostanie odłączone po wybraniu
Połączenie bezprzewodowe z aktywnym głośnikiem niskotonowym
[HTB250]
Przygotowanie
Włącz urządzenie główne.
Sprawdź, czy połączenie bezprzewodowe zostało nawiązane.
Wskaźniki WIRELESS LINK
Świeci: Połączenie bezprzewodowe zostało
nawiązane.
Nie świeci: Połączenie bezprzewodowe nie
Miga: Aktywny głośnik niskotonowy próbuje
Uwaga:
Połączenie bezprzewodowe może zostać nawiązane, kiedy
urządzenie główne i aktywny głośnik niskotonowy są włączone.
Przycisk I/D SET jest używany tylko wtedy, gdy urządzenie
główne nie jest sparowane z aktywnym głośnikiem niskotonowym. (~16)
zostało nawiązane.
nawiązać połączenie bezprzewodowe z urządzeniem głównym.
11
29
TQBJ2087
Page 30
Sterowanie podstawowe
MUSIC CINEMA HDMI(ARC) OPTICAL
MUSIC CINEMA
MUSIC CINEMA
MUSIC CINEMA
MUSIC CINEMA HDMI(ARC) OPTICAL
MUSIC CINEMA HDMI(ARC) OPTICAL
MUSIC CINEMA HDMI(ARC) OPTICAL
MUSIC CINEMA HDMI(ARC) OPTICAL
MUSIC CINEMA HDMI(ARC) OPTICAL
MUSIC CINEMA HDMI(ARC) OPTICAL
MUSIC CINEMA HDMI(ARC) OPTICAL
offset printing
Przygotowanie
Włącz telewizor i/lub podłączone urządzenie.
1 Naciśnij [`], aby wyłączyć system. 2 Wybierz źródło wejściowe.
HDMI: Naciśnij [HDMI (ARC)] na pilocie lub
[INPUT] na urządzeniu głównym.
OPTICAL: Naciśnij [OPTICAL] na pilocie lub
3 Naciśnij [+ VOL ‒], aby wyregulować
głośność systemu.
Zakres głośności: 0 do 100 Wskaźniki będą kolejno włączane/wyłączane podczas dostosowywania głośności i przestaną migać po osiągnięciu poziomu minimalnego lub maksymalnego.
[INPUT] na urządzeniu głównym.
®
(Bluetooth
): Naciśnij [ -PAIRING] na
pilocie lub [ ] na urządzeniu głównym.
Służy do wyciszania dźwięku
Naciśnij [MUTE].
Wszystkie wskaźniki migają jednocześnie. Aby anulować, naciśnij ponownie przycisk [MUTE] lub dostosuj głośność.
Aby dostosować poziom głośnika niskotonowego
[HTB250]
Naciśnij [SUBWOOFER +] lub [SUBWOOFER ‒], aby wyregulować poziom.
Wskazanie Poziomy efektu
4Najwyższy
3
2
1 Najniższy
Gdy jako źródło wybrano „ ”
Wybierz system jako głośnik zewnętrzny w menu podłączonego urządzenia Bluetooth
Gdy jako źródło wybrano „OPTICAL”
Na odbiorniku TV i podłączonym urządzeniu wybierz wejście odbiornika TV dla tego systemu i rozpocznij odtwarzanie na podłączonym urządzeniu.
Aby wybrać trybu dźwięku
Naciśnij [SOUND].
Tryb dźwięku Wskazanie
Standardowy
Najlepiej dostosowane do filmów obyczajowych i programów komediowych.
Muzyka
Poprawa dźwięku instrumentów muzycznych i utworów.
Kino (domyślny) Zapewnia niepowtarzalny trójwymiarowy dźwięk dla filmów.
TQBJ2087
12
30
®
Obsługa zaawansowana
.
Podwójne audio
Ustawia preferowany tryb kanału audio, jeśli ten system odbiera dwa tryby audio.
Naciśnij i przytrzymaj [MUTE] przynajmniej przez 4 sekundy.
Tryb audio Wskazanie
Główny (domyślny)
Pomocniczy
Główny + Pomocniczy
Uwaga:
Ten efekt działa wyłącznie jeśli wyjście audio telewizora lub
odtwarzacza jest ustawione na „Bitstream”, a w źródle dźwięku dostępny jest tryb „Dolby Dual Mono”.
Wskaźnik wybranego ustawienia miga przez 5 sekund, a
następnie następuje wyjście z trybu ustawień.
Page 31
Format dźwięku
MUSIC CINEMA HDMI(ARC) OPTICAL
MUSIC CINEMA HDMI(ARC) OPTICAL
MUSIC CINEMA HDMI(ARC) OPTICAL
MUSIC CINEMA HDMI(ARC) OPTICAL
MUSIC CINEMA HDMI(ARC) OPTICAL
MUSIC CINEMA HDMI(ARC) OPTICAL
MUSIC CINEMA HDMI(ARC) OPTICAL
MUSIC CINEMA HDMI(ARC) OPTICAL
MUSIC CINEMA HDMI(ARC) OPTICAL
POLSKI
offset printing
Można wyświetlić bieżący format dźwięku.
Naciśnij i przytrzymaj [SOUND] przynajmniej przez 4 sekundy.
Tryb audio Wskazanie
Dolby Digital
®
DTS
Bluetooth® w trybie spoczynku
Ta funkcja umożliwia podłączenie sparowanego urządzenia Bluetooth spoczynku.
Naciśnij i przytrzymaj [OPTICAL] przynajmniej przez 4 sekundy.
Tryb Wskazanie
Włączone
®
gdy urządzenie jest w trybie
PCM
Uwaga:
Wskaźnik wybranego ustawienia miga przez 5 sekund, a
następnie następuje wyjście z trybu ustawień.
Wskaźniki mogą pracować inaczej, jeśli urządzenie główne
wykryje nieobsługiwany format audio w sygnale podłączonego odbiornika TV.
Ta funkcja nie działa, gdy jako źródło wybrano urządzenie
.
Automatyczne wyłączenie zasilania
Urządzenie automatycznie wyłącza się w przypadku braku wejścia audio i jeśli nie jest używany przez około 20 minut.
Naciśnij i przytrzymaj [HDMI (ARC)] przynajmniej przez 4 sekundy aby wybrać tryb.
Tryb Wskazanie
Włączone (domyślny)
Wyłączone
Uwaga:
Wskaźnik wybranego ustawienia miga przez 5 sekund, a
następnie następuje wyjście z trybu ustawień.
To ustawienie jest zachowywane do momentu jego
ponownej zmiany.
Wyłączone (domyślny)
Uwaga:
Wskaźnik wybranego ustawienia miga przez 5 sekund, a
następnie następuje wyjście z trybu ustawień.
To ustawienie jest zachowywane do momentu jego
ponownej zmiany.
Po odłączeniu zasilania sieciowego funkcja spoczynku
Bluetooth ustawienie.
®
może nie działać. Ponownie wprowadź
Ograniczenie głośności
Ustawia podczas włączania systemu wartość głośności 50, mimo że przed wyłączeniem byłą ustawiona na ponad 50.
Naciśnij i przytrzymaj [DIMMER] przynajmniej przez 4 sekundy.
Tryb Wskazanie
Włączone (domyślny)
Wyłączone
Uwaga:
Wskaźnik wybranego ustawienia miga przez 5 sekund, a
następnie następuje wyjście z trybu ustawień.
To ustawienie jest zachowywane do momentu jego
ponownej zmiany.
13
31
TQBJ2087
Page 32
HDMI CEC
offset printing
To urządzenie obsługuje funkcję „HDMI CEC” (Consumer Electronics Control — Sterowanie elektroniką użytkową).
Szczegóły dotyczące obsługi znajdują się w instrukcjach obsługi podłączonych urządzeń.
Przygotowanie
Upewnij się, że połączenie HDMI zostało nawiązane. (~9, 10)
Funkcja Power on link (Jednoczesne włączenie)
Gdy telewizor zostaje włączony, główne urządzenie jest również automatycznie włączane. (Ta funkcja nie działa, gdy źródłem jest OPTICAL lub Bluetooth
Funkcja Power off link (Jednoczesne wyłączenie)
Gdy telewizor zostaje wyłączony, główne urządzenie jest również automatycznie wyłączane. (Ta funkcja nie działa, gdy źródłem jest OPTICAL lub Bluetooth
Dostosowywanie głośności
Używając przycisku głośności lub wyciszenia na pilocie telewizora, można kontrolować ustawienia głośności systemu. Jeśli w odbiorniku TV zostaną wybrane głośniki odbiornika TV, głośniki urządzenia będą wyciszone. Wyciszenie zostanie wyłączone po ponownym wybraniu głośników urządzenia głównego.
Zmiana głośników
Po włączeniu urządzenia głównego ten system będzie automatycznie wybierany jako głośniki odbiornika TV. Jeżeli urządzenie główne zostanie wyłączone, zostaną automatycznie włączone głośniki telewizora.
Uwaga:
Nie można zagwarantować prawidłowego działania na wszystkich urządzeniach HDMI CEC.
TQBJ2087
14
32
®
.)
®
.)
Rozwiązywanie problemów
Przed oddaniem urządzenia do naprawy należy przeprowadzić następujące kontrole. W przypadku wątpliwości, co do niektórych punktów kontrolnych lub jeśli podane rozwiązania nie eliminują problemu, należy zwrócić się po wskazówki do sprzedawcy.
Typowe problemy
Brak zasilania
Po podłączeniu zasilania sieciowego należy
odczekać 10 sekund przed włączeniem urządzenia głównego.
Przed ponownym podłączeniem należy odłączyć
zasilanie sieciowe na 10 sekund.
Jeśli urządzenie główne wyłącza się od razu po
włączeniu, należy odłączyć zasilanie sieciowe i skonsultować się ze sprzedawcą.
Jeśli urządzenie główne nie włączy się po
włączeniu odbiornika TV (HDMI CEC), należy włączyć je ręcznie.
Nie działa pilot zdalnego sterowania.
Przed pierwszym użyciem pilota zdalnego
sterowania usuń powłokę izolacyjną. (~8)
Sprawdź, czy bateria została prawidłowo włożona.
(~8)
Bateria jest słaba. Wymień ją na nową. (~8)
Po wymienia baterii ustaw kod sterowania pilota.
(~16)
Używać pilota zdalnego sterowania w prawidłowym
zakresie odległości. (~7)
System został automatycznie przełączony do trybu spoczynku.
Funkcja „Automatyczne wyłączenie zasilania” jest
włączona. System automatycznie przełączy się do trybu spoczynku, gdy przez około 20 minut na wejściu nie pojawi się żaden sygnał i nie zostanie wykonana żadna operacja. Informacje dotyczące wyłączenia tej funkcji można znaleźć na stronie 13.
Bluetooth
Nie można wykonać parowania.
Sprawdź stan urządzenia Bluetooth
Urządzenie znajduje się poza zasięgiem
komunikacji wynoszącym 10 m. Przemieść urządzenie bliżej systemu.
Nie można podłączyć urządzenia.
Parowanie urządzenia zakończyło się
niepowodzeniem. Wykonaj ponownie parowanie.
Sparowanie urządzenia zostało zastąpione.
Wykonaj ponownie parowanie.
System może być połączony z innym urządzeniem.
Odłączyć inne urządzenie i spróbować powtórzyć łączenie urządzenia.
System może napotkać problem. Wyłącz
urządzenie, a następnie włącz je ponownie.
®
®
.
Page 33
Urządzenie jest podłączone, ale nie można
POLSKI
offset printing
odsłuchiwać dźwięku przez system.
W przypadku niektórych wbudowanych urządzeń
Bluetooth „SC-HTB250” lub „SC-HTB200”. Aby uzyskać szczegółowe informacje, patrz instrukcja obsługi.
Dźwięk z urządzenia jest przerywany.
®
należy ręcznie ustawić wyjście audio na
Urządzenie znajduje się poza zasięgiem
komunikacji wynoszącym 10 m. Przemieść urządzenie bliżej systemu.
Usuń wszystkie przeszkody spomiędzy systemu i
urządzenia.
Zakłócenia powodują inne urządzenia używające
pasma częstotliwości 2,4 GHz (router bezprzewodowy, kuchenki mikrofalowe, telefony bezprzewodowe itp.). Przesuń urządzenie bliżej systemu i oddal je od innych urządzeń.
HDMI
Operacje powiązane z funkcją HDMI CEC nie działają poprawnie.
Sprawdź ustawienia podłączonych urządzeń.Włączyć funkcję HDMI CEC w podłączonych
urządzeniach.
Wybrać ten system jako głośnik w menu HDMI
CEC odbiornika TV.
Gdy zmieniane są złącza HDMI, po awarii zasilania
lub po odłączeniu przewodu zasilania sieciowego, operacje związane z funkcją HDMI CEC mogą nie działać prawidłowo.
Włącz wszystkie urządzenia podłączone do
telewizora kablem HDMI, a następnie włącz telewizor.
Wyłącz ustawienia funkcji HDMI CEC telewizora,
a następnie włącz je ponownie. Aby uzyskać szczegółowe informacje, zapoznaj się z instrukcją obsługi telewizora.
Przy systemie i telewizorze połączonych kablem
HDMI włącz telewizor i odłącz przewód zasilania systemu, a następnie podłącz go ponownie.
Dźwięku
Brak dźwięku
Anulować wyciszenie. (~12)
Sprawdzić połączenia z innymi urządzeniami. (~9,
10)
Upewnić się, że odbierany sygnał audio jest zgodny
z tym systemem.
Jeśli system jest podłączony do telewizora
wyłacznia za pomocą kabla HDMI, sprawdź, czy złącze HDMI telewizora nosi oznaczenie „HDMI (ARC)”. Jeśli nie, podłącz optyczny cyfrowy kabel audio. (~9, 10)
Sprawdzić połączenia. Jeśli połączenia są
prawidłowe, wymień kable.
Sprawdź ustawienia wyjścia audio podłączonego
urządzenia.
Podwójnego audio nie można zmienić z głównego na pomocniczy.
Jeśli sygnał audio odbierany z podłączonego
urządzenia nie jest w formacie „Dolby Dual Mono” lub ustawienie wyjścia jest inne niż „Bitstream”, to ustawienie nie może zostać zmienione z poziomu tego systemu. Sprawdzić ustawienia podłączonego urządzenia.
Po włączeniu systemu głośność jest obniżona.
Włączona jest funkcja „Ograniczenie głośności”.
(~13)
Jeśli system został wyłączony z ustawionym
poziomem głośności przekraczającym 50, to podczas włączania głośność zostanie obniżona do poziomu 50. (~13)
Dźwięk jest opóźniony względem obrazu.
W przypadku niektórych odbiorników TV połączenie
przez Bluetooth powodować, że dźwięk będzie opóźniony względem obrazu. Należy połączyć ten system z odbiornikiem TV przy użyciu przewodu HDMI/kabla optycznego. (~9, 10)
Wskaźnik formatu audio nie odpowiada źródłu odtwarzania.
®
z tym systemem może
Jeżeli źródło odtwarzania to Dolby Digital lub DTS
dla wyjścia audio podłączonego sprzętu (np. odbiornika TV, odtwarzacza) należy wybrać ustawienie bitstream. Aby uzyskać szczegółowe informacje, należy zapoznać się z instrukcją obsługi podłączonego sprzętu.
Brak dźwięku. Zasilanie urządzenia głównego jest wyłączane automatycznie.
(Kiedy urządzenie główne wykryje problem, aktywuje zabezpieczenia i automatycznie przełącza się do trybu spoczynku.)
Występuje problem ze wzmacniaczem.
Czy poziom głośności jest bardzo wysoki?
Jeżeli tak, należy zmniejszyć głośność.
Czy system jest umieszczony w miejscu o bardzo
wysokiej temperaturze? Jeżeli tak, należy przenieść system w chłodniejsze miejsce i chwilę odczekać, a następnie spróbować włączyć go ponownie.
Jeżeli problem występuje w dalszym ciągu, należy zanotować status wskaźników, wyłączyć system, odłączyć zasilanie sieciowe i skonsultować się ze sprzedawcą. Pamiętać o zanotowaniu statusu wskaźników i przekazaniu ich sprzedawcy.
Aktywny głośnik niskotonowy
Brak zasilania.
Upewnić się, czy do aktywnego głośnika
niskotonowego podłączono zasilanie sieciowe.
Po włączeniu głośnik niskotonowy natychmiast się wyłącza.
Odłącz przewód zasilania i skonsultuj się z
dystrybutorem.
®
,
15
33
TQBJ2087
Page 34
Brak dźwięku z głośnik niskotonowego.
MUSIC CINEMA HDMI(ARC) OPTICAL
MUSIC CINEMA HDMI(ARC) OPTICAL
offset printing
Sprawdzić, czy aktywny głośnik niskotonowy jest
włączony.
Sprawdzić, czy świeci się wskaźnik WIRELESS
LINK. (~11)
Wskaźnik WIRELESS LINK nie świeci się.
Brak połączenia między urządzeniem głównym i
aktywnym głośnikiem niskotonowym. Sprawdzić, czy urządzenie główne jest włączone.
Aktywny głośnik niskotonowy i urządzenie główne
mogły zostać niepoprawnie sparowane. Spróbować wykonać następującą operację. (Parowanie bezprzewodowe)
A Włącz urządzenie główne. B Nacisnąć i przytrzymać przycisk [I/D SET] z tyłu
aktywnego głośnika niskotonowego przez co najmniej 4 sekundy. Wskaźnik połączenia bezprzewodowego zacznie migać.
C Nacisnąć kolejno przyciski [MUTE], [SOUND]*,
[MUTE]*, [ -PAIRING]*.
* W ciągu 3 sekund Wskaźniki „ ”, „OPTICAL” i „HDMI (ARC)”
zaczną migać po kolei.
Kiedy parowanie w połączeniu bezprzewodowym ukończy się pomyślnie, wskaźniki „ ”, „OPTICAL”
i „HDMI (ARC)” zgasną. Jeśli problem będzie występował w dalszym ciągu, należy skontaktować się ze sprzedawcą.
Kod zdalnego sterowania
Jeśli na pilota zdalnego sterowania tego systemu reagują inne urządzenia firmy Panasonic, należy zmienić kod zdalnego sterowania dla tego systemu.
Przygotowanie
• Wyłącz wszystkie inne produkty Panasonic.
• Włącz system.
• Skieruj pilot zdalnego sterowania w stronę czujnika pilota systemu.
Resetowanie pamięci systemu
W przypadku wystąpienia poniższych objawów należy zresetować pamięć urządzenia:
• Brak reakcji po naciśnięciu przycisków.
• Chęć wyczyszczenia i wyzerowania zawartości pamięci.
Naciśnij i przytrzymaj [1] na urządzeniu głównym przynajmniej przez 4 sekundy.
Wszystkie wskaźniki migają, dopóki system nie zostanie uruchomiony ponownie.
Uwaga:
Po zresetowaniu pamięci jako kod sterowania pilota zostanie ustawiony ponownie kod 1 aby uzyskać informacje na temat sposobu zmiany na kod 2, patrz “Kod zdalnego sterowania”.
Aby zmienić kod na kod 2
Naciśnij i przytrzymaj [ -PAIRING] i [SOUND] na pilocie zdalnego sterowani przynajmniej przez 4 sekundy.
Aby zmienić kod na kod 1
Naciśnij i przytrzymaj [ -PAIRING] i [DIMMER] na pilocie zdalnego sterowani przynajmniej przez 4 sekundy.
TQBJ2087
16
34
Page 35
Wskaźniki świetlne
MUSIC CINEMA HDMI(ARC) OPTICAL
MUSIC CINEMA HDMI(ARC) OPTICAL
MUSIC CINEMA HDMI(ARC) OPTICAL
MUSIC CINEMA HDMI(ARC) OPTICAL
MUSIC CINEMA HDMI(ARC) OPTICAL
MUSIC CINEMA HDMI(ARC) OPTICAL
MUSIC CINEMA HDMI(ARC) OPTICAL
MUSIC CINEMA HDMI(ARC) OPTICAL
POLSKI
offset printing
Wskaźniki informują o stanie systemu. Przedstawione poniżej na ilustracji wzorce wskaźników są wyświetlane podczas normalnej pracy. Nie sygnalizują one występowania problemów.
Wskaźniki Opis
Wskaźnik miga przez 5 sekund.
• Podczas włączania ustawienia („Automatyczne wyłączenie zasilania”, „Bluetooth spoczynku”, „Ograniczenie głośności”) (~13)
• W przypadku audio w formacie Dolby Digital. (~13)
• W przypadku wybrania trybu głównego dla podwójnego audio. (~12)
Wskaźnik miga przez 5 sekund.
• W przypadku audio w formacie DTS
®
. (~13)
Wskaźnik miga przez 5 sekund.
• W przypadku wyłączenia ustawienia („Automatyczne wyłączenie zasilania”, „Bluetooth spoczynku”, „Ograniczenie głośności”) (~13)
• W przypadku audio w formacie PCM. (~13)
• W przypadku wybrania trybu pomocniczego dla podwójnego audio. (~12)
Wskaźnik miga szybko.
• W przypadku gotowości urządzenia głównego do sparowania. (~11)
Wskaźnik miga powoli.
• W przypadku oczekiwania przez urządzenie główne na połączenie. (~11)
Wskaźnik świeci się.
• W przypadku połączenia urządzenia głównego z urządzeniem Bluetooth
®
. (~11)
Wskaźnik miga przez 5 sekund.
• W przypadku wybrania trybu głównego+pomocniczego dla podwójnego audio. (~12)
Wskaźnik miga przez 10 sekund.
• W przypadku ustawienia dla pilota kodu 2. (~16)
Wskaźnik miga przez 10 sekund.
• W przypadku ustawienia dla pilota kodu 1. (~16)
Wskaźniki migają, dopóki system nie zostanie uruchomiony ponownie.
• W przypadku resetowania urządzenia głównego. (~16)
Wskaźniki migają ciągle.
• W przypadku wyciszenia dźwięku. (~12)
Wskaźniki migają 10 razy.
• W przypadku niepowodzenia połączenia z aktywnym głośnikiem niskotonowym. (~16)
®
w trybie
®
w trybie
17
35
TQBJ2087
Page 36
Dane techniczne
offset printing
Sekcja wzmacniacza
[HTB250]
Zasilanie gniazda wyjścia RMS: Tryb Dolby Digital
Kanał przedni 40 W na kanał (6 Ω), 1 kHz,
Kanał niskotonowy
Całkowita moc dla trybu RMS Dolby Digital
[HTB200]
Całkowita wyjściowa moc skuteczna w trybie stereo (przy użyciu obu kanałów)
Kanał przedni
Całkowita moc skuteczna w trybie stereo 80 W
Sekcja złączy
Wyjście HDMI (ARC)
Złącze wyjściowe Typ A (19 styków)
Cyfrowe wejście audio
Optyczne wejście cyfrowe Złącze optyczne Częstotliwość próbkowania
Format dźwięku LPCM, Dolby Digital,
Gniazdo USB Do aktualizacja oprogramowania
Sekcja Bluetooth
Wersja Bluetooth® Wersja 2.1 + EDR Klasa Klasa 2 Obsługiwane profile A2DP Częstotliwość robocza Pasmo 2,4 GHz FH-SS Pasmo częstotliwości 2402 MHz do 2480 MHz Odległość robocza 10 m w linii widzenia Maksymalna moc radiowa 4 dBm Obsługiwany kodek SBC
10% całkowitego zniekształcenia
harmonicznego (THD)
40 W na kanał (4 Ω), 100 Hz,
10% całkowitego zniekształcenia
harmonicznego (THD)
120 W
40 W na kanał (6 Ω), 1 kHz,
10% całkowitego zniekształcenia
harmonicznego (THD)
32 kHz, 44,1 kHz, 48 kHz
DTS Digital Surround
®
Zestawy głośnikowe
Głośnik przedni (wbudowany)
Szerokopasmowy
Aktywny głośnik niskotonowy [HTB250]
Niskotonowy 14 cm typu stożkowego x 1
Sekcja bezprzewodowa
Moduł bezprzewodowy
Zakres częstotliwości 2404 MHz do 2476 MHz Liczba kanałów 38 Moc wyjściowa RF 7 dBm (maks.)
Dane ogólne
Zasilanie Prąd przemienny 220 V do 240 V,
Pobór mocy
Urządzenie główne 15 W Aktywny głośnik niskotonowy [HTB250] 7,5 W
Wymiary (szer. x wys. x głęb.)
Urządzenie główne
Aktywny głośnik niskotonowy [HTB250]
Masa
Urządzenie główne 1,6 kg Aktywny głośnik niskotonowy [HTB250] 4,4 kg
Zakres temperatur roboczych 0°C do +40°C Zakres wilgotności roboczych
TM
Pobór mocy w trybie gotowości (około)
Urządzenie główne
Aktywny głośnik niskotonowy [HTB250] 0,5 W
Uwaga:
Dane techniczne mogą ulec zmianie bez powiadomienia.
Masa i wymiary podane są w przybliżeniu.
Wartość całkowitych zniekształceń harmonicznych została
zmierzona przy użyciu cyfrowego analizatora widma.
4 x 10 cm (Typu stożkowego) x 1/kanał
450 mm x 51 mm x 135 mm
97 mm x 451 mm x 307 mm
20% do 80% RH (bez kondensacji)
®
Gdy tryb spoczynku Bluetooth wyłączony 0,5 W
Gdy tryb spoczynku Bluetooth włączony. 2,0 W
Po aktywowaniu połączenia bezprzewodowego podczas spoczynku sieci
jest
®
jest
50 Hz
2,0 W
TQBJ2087
18
36
Page 37
Utylizacja zużytych urządzeń i baterii
POLSKI
offset printing
Dotyczy wyłącznie Unii Europejskiej i krajów z systemami recyklingu
Niniejsze symbole umieszczane na produktach, opakowaniach i/lub w dokumentacji towarzyszącej oznaczają, że nie wolno mieszać zużytych urządzeń elektrycznych i elektronicznych oraz baterii z innymi odpadami domowymi. W celu zapewnienia właściwego przetwarzania, utylizacji oraz recyklingu zużytych produktów i baterii, należy oddawać je do wyznaczonych punktów gromadzenia odpadów zgodnie z przepisami prawa krajowego. Prawidłowa utylizacja pomaga oszczędzać cenne zasoby naturalne i zapobiegać potencjalnemu negatywnemu wpływowi na zdrowie człowieka oraz stan środowiska naturalnego. Więcej informacji o zbiórce oraz recyklingu można otrzymać od władz lokalnych. Za niewłaściwe pozbywanie się powyższych odpadów mogą grozić kary przewidziane przepisami prawa krajowego.
Dotyczy symbolu baterii (symbol na dole):
Ten symbol może występować wraz z symbolem pierwiastka chemicznego. W takim przypadku spełnia on wymagania Dyrektywy w sprawie określonego środka chemicznego.
Konserwacja urządzenia
Odłączyć zasilanie sieciowe przed przystąpieniem do konserwacji. W celu oczyszczenia urządzenia przetrzyj je miękką, suchą szmatką.
• W przypadku mocnego zabrudzenia, należy przemyć urządzenie lekko wilgotną ścierką, a następnie wytrzeć suchą ścierką.
• Do czyszczenia głośników należy używać miękkiej ściereczki. Nie używać serwetek ani innych materiałów (ręczniki papierowe itp.), które mogą się strzępić. Małe cząstki mogą utknąć w pokrywie głośnika.
• Do czyszczenia urządzenia nie należy stosować alkoholu, rozcieńczalnika ani benzyny.
• Przed użyciem chusteczki nasączonej środkiem chemicznym należy zapoznać się z dołączoną do niej instrukcją.
Aby zutylizować ten system
Ten system może przechowywać informacje o ustawieniach użytkownika w urządzeniu głównym. Przed utylizacją urządzenia głównego poprzez zbycie lub przekazanie należy wykonać procedurę przywracania ustawień fabrycznych, aby usunąć ustawienia użytkownika. (~powyżej)
• W pamięci urządzenia głównego może być zapisana historia operacji.
Aktualizacja oprogramowania
Od czasu do czasu firma Panasonic może wydawać dla tego urządzenia uaktualnione oprogramowanie w celu dodania lub poprawienia działania funkcji. Aktualizacje udostępniane są bezpłatnie. Aby uzyskać więcej informacji, zobacz następującą witrynę.
http://panasonic.jp/support/global/cs/
(Witryna jest tylko w języku angielskim.)
19
37
TQBJ2087
Page 38
Děkujeme za zakoupení tohoto výrobku.
offset printing
Pro dosažení optimálního výkonu a z bezpečnostních důvodu si pečlivě přečtěte tyto pokyny. Uschovejte si prosím tento návod k obsluze.
Bezpečnostní upozorně
VAROVÁNÍ!
Přístroj
• Abyste snížili nebezpečí vzniku požáru, úrazu elektrickým proudem nebo poškození přístroje: – Nevystavujte tento přístroj dešti, nadměrné
vlhkosti, kapající vodě a postříkání.
– Na přístroj by neměly být umisťovány žádné
objekty naplněné vodou, jako jsou například
vázy. – Používejte doporučené příslušenství. – Neodstraňujte kryt přístroje. – Nepokoušejte se přístroj opravit sami. Opravy
přenechejte kvalifikovaným pracovníkům
servisu.
Kabel síťového napájení (AC)
• Abyste snížili nebezpečí vzniku požáru, úrazu elektrickým proudem nebo poškození přístroje: – Ujistěte se, že přívodní napájení odpovídá
hodnotě napájení vytištěné na tomto přístroji.
– Zástrčku napájení zcela zasuňte do síťové
zásuvky.
– Za kabel netahejte, neohýbejte ho a
neumísťujte na něj těžké předměty. – Nemanipulujte s kabelem mokrýma rukama. – Při odpojování ze zásuvky držte zástrčku
napájení za tělo, ne za kabel. – Nepoužívejte poškozenou zástrčku napájení
nebo síťovou zásuvku.
Malé předměty
• Nožky reproduktoru ukládejte mimo dosah dětí, abyste předešli jejich spolknutí.
Knoflíkovou baterii (Lithiovou baterii)
• Nebezpečí požáru, výbuchu a popálení. Baterie nedobíjejte, nerozebírejte, nevystavujte teplotám nad 60°C a nevhazujte do ohně.
TQBJ2087
2
38
VAROVÁNÍ
BATERII NEPOLYKEJTE, NEBEZPEČÍ CHEMICKÉHO POLEPTÁNÍ
Dálkové ovládání obsahuje knoflíkovou baterii. Pokud dojde ke spolknutí knoflíkové baterie, může to způsobit těžké vnitřní popáleniny během pouhých 2 hodin a to může způsobit úmrtí. Nové a použité baterie uchovávejte mimo dětí. Pokud nelze prostor na baterie bezpečně uzavřít, přestaňte dálkové ovládání používat a udržujte dálkové ovládání mimo dosah děti. Pokud máte podezření, že došlo ke spolknutí baterií nebo jejich umístění do jakékoli části těla, ihned vyhledejte lékařskou pomoc.
POZOR!
Přístroj
• Abyste snížili nebezpečí vzniku požáru, úrazu elektrickým proudem nebo poškození přístroje: – Abyste zajistili dobré ventilační podmínky,
nikdy neinstalujte tento přístroj v knihovně, vestavěné skříni nebo jiném uzavřeném prostoru.
– Neblokujte ventilační otvory přístroje
novinami, ubrusy, závěsy a jinými materiály.
– Nepokládejte zdroje otevřeného ohně, jako
například hořící svíčky, na přístroj.
• Tento přístroj je konstruován pro použití v mírném klimatu.
• Tento přístroj může být během používání rušen rádiovou interferencí, která je způsobena mobilním telefonem. Jestliže k takovéto interferenci dojde, zajistěte větší vzdálenost mezi tímto přístrojem a mobilním telefonem.
• Identifikačni značení výrobku je umístěno na dolní straně přístroje.
• Umístěte přístroj na vodorovný povrch mimo dosah přímého slunečního záření, vysokých teplot, vlhkosti a přílišných vibrací.
• Při dlouhém používání se může tento systém zahřívat. To je normální. Nebuďte znepokojeni.
Kabel síťového napájení (AC)
• Zástrčka je zařízení k odpojení. Tento přístroj nainstalujte tak, aby bylo možné napájecí kabel okamžitě vypojit ze zásuvky.
Page 39
Knoflíkovou baterii (Lithiovou baterii)
ČESKY
offset printing
• V případě nesprávné výměny baterie hrozí nebezpečí výbuchu. Vyměňujte pouze za typ baterie, který doporučuje výrobce.
• Při likvidaci baterií se obraťte na místní úřady nebo na prodejce a informujte se o správném způsobu likvidace.
• Nevystavujte baterie teplu nebo ohni.
• Nenechávejte baterie v automobilu vystavené přímému slunečnímu světlu po delší dobu, když jsou zavřené dveře a okna.
• Dodržujte správnou polaritu.
• Jestliže dálkové ovládání nebudete používat delší dobu, vyjměte z něj baterie. Skladujte na chladném a tmavém místě.
Symboly na tomto výrobku (včetně příslušenství) znamenají následující:
STŘÍDAVÝ PROUD Zařízení třídy II (Konstrukce výrobku
zahrnuje dvojitou izolaci.) ZAPNUTO
Pohotovostní režim
Deklarace shody (DoC)
Panasonic Corporation“ tímto prohlašuje, že tento výrobek splňuje základní požadavky a další relevantní ustanovení Směrnice 2014/53/EU.
Zákazníci si mohou stáhnout kopii originálu deklarace shody (DoC) pro naše výrobky RE z našeho serveru DoC: http://www.ptc.panasonic.eu Kontakt na Autorizovaného obchodního zástupce: Panasonic Marketing Europe GmbH, Panasonic Testing Centre, Winsbergring 15, 22525 Hamburg, Německo
Typ
bezdrátového
připojení
Bluetooth
Bezdrátový
systém 2,4 GHz
®
Frekvenční
pásmo
2402 – 2480 MHz 4 dBm
2404 – 2476 MHz 7 dBm
Maximální
výkon
(dBm e.i.r.p.)
Obsah
Bezpečnostní upozornění . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Dodávané prvky. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Reference . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Umístění . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Přehled ovládání . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Provedení zapojení . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9
Základní ovládání . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Pokročilé činnosti. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
HDMI CEC. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Odstraňování závad. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Péče o přístroj . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Osvětlení kontrolek . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Specifikace . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
TQBJ2087
3
39
Page 40
[HTB250]: Označuje funkce vhodné pro SC-HTB250.
offset printing
[HTB200]: Označuje funkce vhodné pro SC-HTB200.
Dodávané prvky
Tento systém
1 Hlavní přístroj
(reproduktor)
[HTB250]: SU-HTB250 [HTB200]: SC-HTB200
[HTB 250]
Příslušenství
Zkontrolujte si dodávané příslušenství.
1 Kabely síťového
napájení (AC)
1 Dálkového ovládání (vč.
baterie)
[HTB250]
(N2QAYC000126)
[HTB200]
(N2QAYC000123)
1 Aktivní subwoofer
(SB-HWA250)
[HTB250]
4 Nožky reproduktoru (pro aktivní subwoofer)
TQBJ2087
4
40
Page 41
Reference
ČESKY
offset printing
O technologii Bluetooth
Panasonic nenese odpovědnost za případné prozrazení dat a/nebo informací, ke kterému dojde v průběhu bezdrátového přenosu.
Frekvenční pásmo
Tento systém používá kmitočtové pásmo 2,4 GHz.
Certifikace
Tento systém dodržuje frekvenční omezení a
obdržel certifikaci prokazující splnění zákonných nařízení týkajících se kmitočtových pásem. Z toho důvodu není zapotřebí povolení k bezdrátovému přenosu.
Níže uvedené zásahy jsou v některých zemích
nezákonné:
Oddělení od přístroje.Odstranění štítku s parametry.
Omezení platná při používání
Bezdrátový přenos a/nebo použití se všemi
zařízeními s technologií Bluetooth garantovat.
Všechna zařízení musí odpovídat normám
stanoveným společností Bluetooth SIG, Inc.
V závislosti na parametrech a nastaveních zařízení
se spojení nemusí podařit nebo některé operace mohou být odlišné.
Tento systém podporuje funkce zabezpečení
technologie Bluetooth provozních prostředích nebo při určitých nastaveních toto zabezpečení nemusí být dostatečné. Při bezdrátovém přenosu dat do tohoto systému buďte obezřetní.
Tento systém neumí přenášet data do zařízení s
technologií Bluetooth
Dosah při používání
Toto zařízení používejte ve vzdálenosti maximálně
10 m.
Různé typy prostředí, překážky nebo interference
mohou dosah snížit.
Rušení jinými zařízeními
Je-li tento přístroj umístěn příliš blízko jiných
zařízení s technologií Bluetooth používajících kmitočtové pásmo 2,4 GHz, nemusí fungovat správným způsobem a mohou se objevit potíže v podobě šumu a zvukových výpadků způsobených interferencí rádiových vln.
Tento systém nemusí fungovat správným
způsobem, jsou-li rádiové vlny vysílané blízkou rádiovou stanicí nebo podobným zařízením příliš silné.
Určené použití
Tento systém je určen pro normální použití
obecného charakteru.
Nepoužívejte tento systém v blízkosti zařízení nebo
v prostředí citlivém na vysokofrekvenční rušení (např.: letiště, nemocnice, laboratoře atd.).
®
®
®
®
. Nicméně v některých
.
®
nebo zařízení
nelze
Licence
Dolby, Dolby Audio a symbol dvojitého písmena D jsou obchodní značky společnosti Dolby Laboratories.
Informace o patentech DTS naleznete na stránce http://patents.dts.com. Vyrobeno na základě licence od společnosti DTS Licensing Limited. DTS, symbol a DTS spolu se symbolem jsou registrované obchodní známky a DTS Digital Surround je obchodní značka společnosti DTS, Inc. © DTS, Inc. Všechna práva vyhrazena.
Pojmy HDMI a HDMI High-Definition Multimedia Interface a rovněž logo HDMI jsou ochranné známky nebo zapsané ochranné známky společnosti HDMI Licensing Administrator, Inc. ve Spojených státech a dalších zemích.
®
Slovní označení a loga Bluetooth
jsou registrovanými obchodními značkami a majetkem společnosti Bluetooth SIG, Inc. a veškeré jejich používání společností Panasonic Corporation se řídí licenčními podmínkami. Ostatní obchodní značky a názvy jsou majetkem příslušných majitelů.
Umístě
Dejte hlavní přístroj do stojanu nebo na stůl.
Při umístění hlavního přístroje před televizor
Hlavní přístroj může blokovat nebo rušit různé senzory televizoru a vysílač 3D Eyewear televizorů kompatibilních s 3D. Pokud k takovému rušení dojde, dejte hlavní přístroj dále od televizoru. Pokud televizor nadále nefunguje správně, zkuste jej použít ve stojanu.
TQBJ2087
5
41
Page 42
Umístění aktivního subwooferu
Nožky reproduktoru
Ochranná podložka (není v příslušenství)
Nožky reproduktoru
Ochranná podložka (není v příslušenství)
offset printing
[HTB250]
Subwoofer můžete umístit vertikálně nebo horizontálně. Na základě své volby o umístění subwooferu odpovídajícím způsobem nalepte dodané nožičky reproduktoru na subwoofer.
Vertikální umístění
Pro stabilitu a vyloučení zranění, když je subwoofer umístěn vertikálně:
• Na subwooferu neukládejte žádné předměty.
• Nedovolte dětem šplhat na subwoofer.
• Buďte opatrní, když jsou poblíž mimina nebo děti.
Horizontální umístění
Poznámka:
Systém umístěte na rovný bezpečný povrch.
Nedávejte systém do kovové zásuvky.
Dejte aktivní subwoofer nejvýše několik metrů od hlavního přístroje.
V závislosti na umístění aktivního subwooferu se účinek může lišit.
Umístění aktivního subwooferu příliš blízko ke stěnám a rohům může vést k nadměrným basům. Zakryjte stěny a okna silnými závěsy. Pozici aktivního subwooferu můžete změnit, nebo můžete upravit úroveň subwooferu (~12) pro dosažení optimálního účinku.
Ostatní elektronická zařízení používající kmitočtové pásmo 2,4 GHz, například wi-fi router, bezdrátový telefon apod., by měla
být umístěna nejméně 2 m od tohoto systému, aby nedocházelo k rádiovým interferencím.
Pozorujete-li u televizoru nezvyklé zbarvení, televizor na 30 minut vypněte. Jestliže odmagnetování televizoru problém
nevyřeší, zvětšete vzdálenost mezi tímto systémem a televizorem.
TQBJ2087
Magnetické předměty uchovávejte v dostatečné vzdálenosti. Může dojít k poškození magnetických karet, hodinek apod.,
pokud se budou nacházet příliš blízko systému.
6
42
Page 43
Přehled ovládání
Přední strana
Zadní strana
HDMI (ARC)
OPTICAL
Kontrolka WIRELESS LINK
Přední strana Zadní strana
ČESKY
offset printing
Hlavní přístroj
A Tlačítko přepnutí do pohotovostního
režimu/zapnutí [1]
Stisknutím tohoto tlačítka se přístroj zapíná z pohotovostního režimu, nebo naopak vypíná. V pohotovostním režímu přístroj stále spotřebovává malé množství el. proudu.
B Nastavení úrovně hlasitosti (~12) C Volba zdroje vstupu
®
®
)
jako zdroj
D Vyberte zařízení Bluetooth
Pro zahájení párování Bluetooth přidržte [ ].
E Kontrolka MUSIC F Kontrolka CINEMA G Kontrolka HDMI (ARC) H Kontrolka OPTICAL I Kontrolka (Bluetooth J Snímač dálkového ovladače
Vzdálenost: Přibližně 7 m Úhel: Přibližně 20° nahoru a dolů, 30° vlevo a
vpravo
K Zdířka OPTICAL DIGITAL AUDIO IN L USB port (pro aktualizaci softwaru) (~16) M Zdířka HDMI (ARC) (ARC kompatibilní)
®
stiskněte a
Aktivní subwoofer
[HTB250]
Tlačítko I/D SET se používá pouze, když hlavní
přístroj není spárován s aktivním subwooferem.
TQBJ2087
7
43
Page 44
Dálkové ovládání
MUTE
DIMMER
SUBWOOFER
SOUND
HDMI (ARC)
OPTICAL
PAIRING
MUTE
DIMMER SOUND
HDMI (ARC)
OPTICAL
PAIRING
Izolační proužek
offset printing
[HTB250]
[HTB200]
Příprava dálkového ovladače
Před prvním použitím
Vyjměte izolační proužek.
Výměna baterie
Vyměňte za novou baterii (CR2025 Li baterie).
A Zapnutí nebo vypnutí hlavního přístroje B [HTB250]
Nastavení úrovně subwooferu (~12)
C Ztlumte kontrolky na hlavním přístroji D Vyberte zvukový režim (~12) E Vyberte zařízení HDMI (ARC) jako zdroj F Vyberte optické zařízení jako zdroj G Nastavení úrovně hlasitosti (~12) H Ztišení zvuku (~12) I Vyberte zařízení Bluetooth
TQBJ2087
Pro zahájení párování Bluetooth
8
přidržte [ -PAIRING].
44
®
jako zdroj
®
stiskněte a
Vložte novou baterii, stranou (+) nahoru.
Page 45
Provedení zapojení
HDMI IN
(ARC)
TV
Kabel HDMI
OPTICAL
OUT
TV
Optický digitální zvukový kabel
ČESKY
offset printing
Před připojením vypněte všechna zařízení. Komponenty a kabely se prodávají samostatně.
Připojte síťové napájení až poté, co byla provedena všechna ostatní zapojení.
Připojení televizoru
Připojení ARC kompatibilního televizoru
Do ARC kompatibilní zdířky na televizoru zapojte ARC kompatibilní vysokorychlostní kabel HDMI.
ARC (zpětný zvukový kanál)
ARC je funkce HDMI, která umožňuje přenášet zvuk a obraz televizoru pomocí jednoho kabelu HDMI, nebude již nutné připojení optického digitálního audio kabelu, který je obvykle nutný pro poslech zvuku z televizoru.
Připojení ARC nekompatibilního televizoru
Při připojování optického digitálního zvukového kabelu dodržujte orientaci a vložte konce správně do zdířky.
TQBJ2087
9
45
Page 46
Připojení k televizoru 4K Ultra HD
HDMI IN
(ARC)
HDMI IN
(4K)
TV
HDMI
OUT
např. Blu-ray přehrávač (kompatibilní s rozlišením 4K)
Kabel HDMI*
Kabel HDMI
Kabel síťového napájení (AC) (součástí dodávky)
Do síťové zásuvky
Do síťové zásuvky
[HTB250]
offset printing
Systém neumí přenášet video signál 4K z 4K kompatibilního zařízení do televizoru 4K Ultra HD. Můžete však připojit systém k televizoru 4K Ultra HD a užívat si obsah v rozlišení 4K.
* Zapojte do ARC kompatibilní zdířky kabel HDMI.
Poznámka:
Pokyny pro nastavení a přehrávání obsahu v rozlišení 4K najdete v návodu k použití televizoru 4K Ultra HD (VIERA) a 4K/60p
kompatibilního zařízení.
Chcete-li používat vícekanálový výstup z tohoto systému, nastavte zvukový výstup jiného zařízení na Bitstream.
Vstup zvukového signálu do toho systému je až 5.1 kanálů.
Připojení kabelu síťového napájení (AC)
Napájení
Systém v pohotovostním režimu spotřebovává malé množství energie. Jestliže systém nepoužíváte, napájení odpojte.
Hlavní přístroj se automaticky přepne do pohotovostního režimu, když nedochází ke vstupu žádného signálu a během 20 minut nedojde k žádné činnosti. Viz strana13 „Automatické vypnutí“, pokud chcete tuto funkci vypnout.
Poznámka:
Aktivní subwoofer je v pohotovostním režimu, když je připojen kabel síťového napájení (AC). Dokud je napájecí kabel síťového napájení (AC) do síové zásuvky, je primární obvod vždy pod napêtím.
TQBJ2087
10
46
Page 47
Připojení zařízení Bluetooth
WIRELESS LINK
ČESKY
offset printing
®
Pomocí technologie Bluetooth® můžete bezdrátově připojit zvukové zařízení a spustit jeho přehrávání.
Příprava
• Zapněte hlavní jednotku.
• Zapněte funkci Bluetooth
®
na příslušném zařízení a umístěte zařízení do blízkosti systému.
• Podrobnosti si přečtěte v návodu k použití příslušného zařízení.
Párování zařízení
Příprava
Pokud je tento systém připojen k zařízení Bluetooth
®
, odpojte jej (~vpravo).
1 Stiskněte [ -PAIRING].
Pokud kontrolka „ “ rychle bliká, pokračujte krokem 3.
2 Stiskněte a přidržte [ -PAIRING], dokud
kontrolka „ “ nezačne rychle blikat.
Pokud kontrolka „ “ bliká pomalu, tento krok opakujte.
3 Vyberte „SC-HTB250“ nebo „SC-HTB200“ v
nabídce Bluetooth
MAC adresa (např. 6C:5A:B5:B3:1D:0F) se může zobrazit před „SC-HTB250“ nebo „SC-HTB200“. Budete-li vyzváni k zadání klíče, zadejte „0000“ nebo „1234“. Jakmile je zařízení Bluetooth kontrolka „ “ přestane blikat a rozsvítí se.
Poznámka:
S tímto systémem lze spárovat až 8 zařízení. Pokud spárujete
9. zařízení, toto zařízení nahradí dříve spárované zařízení,
které bylo nejdelší dobu nepoužito.
Připojení spárovaného zařízení
Příprava
Pokud je tento systém připojen k zařízení Bluetooth
®
, odpojte jej (~vpravo).
®
zařízení.
®
připojeno,
1 Stiskněte [ -PAIRING]. 2 Vyberte „SC-HTB250“ nebo „SC-HTB200“ v
nabídce Bluetooth
®
zařízení.
Odpojení zařízení
Stiskněte a přidržte [ -PAIRING], dokud kontrolka „ “ nezačne blikat pomalu.
Poznámka:
Tento systém lze připojit pouze k jednomu zařízení
najednou.
Je-li jako zdroj vybráno „ “, systém se automaticky pokusí
připojit k naposledy připojenému zařízení.
Zařízení Bluetooth
zdroj.
®
bude odpojeno, pokud vyberete jiný
Bezdrátové připojení aktivního subwooferu
[HTB250]
Příprava
Zapněte hlavní jednotku.
Zkontrolujte, že je bezdrátové spojení aktivováno.
Kontrolka WIRELESS LINK
Svítí: Bezdrátové spojení je aktivováno. Nesvítí: Bezdrátové spojení není aktivováno. Bliká: Aktivní subwoofer se pokouší aktivovat
bezdrátové spojení s hlavním přístrojem.
Poznámka:
Bezdrátové spojení se aktivuje, když jsou hlavní přístroj i
aktivní subwoofer zapnuty.
Tlačítko I/D SET se používá pouze, když hlavní přístroj není
spárován s aktivním subwooferem. (~16)
11
47
TQBJ2087
Page 48
Základní ovládání
MUSIC CINEMA HDMI(ARC) OPTICAL
MUSIC CINEMA
MUSIC CINEMA
MUSIC CINEMA
MUSIC CINEMA HDMI(ARC) OPTICAL
MUSIC CINEMA HDMI(ARC) OPTICAL
MUSIC CINEMA HDMI(ARC) OPTICAL
MUSIC CINEMA HDMI(ARC) OPTICAL
MUSIC CINEMA HDMI(ARC) OPTICAL
MUSIC CINEMA HDMI(ARC) OPTICAL
MUSIC CINEMA HDMI(ARC) OPTICAL
offset printing
Příprava
Zapněte televizor a/nebo připojené zařízení.
1 Pro zapnutí systému stiskněte [`]. 2 Volba zdroje vstupu.
HDMI: Stiskněte [HDMI (ARC)] na dálkovém
ovladači nebo [INPUT] na hlavním přístroji.
OPTICAL: Stiskněte [OPTICAL] na dálkovém
3 Stiskněte [+ VOL ‒] pro úpravu hlasitosti
systému.
Rozsah hlasitosti: 0 až 100 Kontrolky se posouvají pokaždé, když nastavíte hlasitost a přestanou blikat, když dosáhnete minimální nebo maximální úroveň.
Je-li vybráno „ “ jako zdroj
Vyberte tento systém jako výstup reproduktoru v nabídce připojeného zařízení Bluetooth
Je-li vybráno „OPTICAL“ jako zdroj
Na televizoru a připojeném zařízení vyberte vstup televizoru pro tento systém a zahajte přehrávání na připojeném zařízení.
ovladači nebo [INPUT] na hlavním přístroji.
®
(Bluetooth
): Stiskněte [ -PAIRING] na
dálkovém ovladači nebo [ ] na hlavním přístroji.
®
.
Nastavení úrovně subwooferu
[HTB250]
Stiskněte [SUBWOOFER +] nebo [SUBWOOFER ‒] pro nastavení úrovně.
Indikace Úrovně efektů
4 Nejvyšší
3
2
1Nejnižší
Pokročilé činnosti
Duální zvuk
Nastavuje upřednostňovaný režim zvukového kanálu, když systém přijímá dva zvukové režimy.
Stiskněte a přidržte [MUTE] nejméně na 4 sekundy.
Režim zvuku Indikace
Hlavní (výchozí)
Sekundární
Výběr zvukového režimu
Stiskněte [SOUND].
Režim zvuku Indikace
Standardní
Optimalizováno pro dramatické a komediální pořady.
Hudba
Vylepšuje zvuk hudebních nástrojů a písní.
Kino (výchozí) Vytváří 3D zvuk jedinečný pro filmy.
Ztišit zvuk
Stiskněte [MUTE].
Všechny kontrolky blikají současně. Ke zrušení stiskněte [MUTE] znovu nebo nastavte
TQBJ2087
hlasitost.
12
48
Hlavní + Sekundární
Poznámka:
Tento efekt funguje jen tehdy, když je zvukový výstup
televizoru nebo přehrávače nastaven na „Bitstream“ a jako zdroj zvuku je k dispozici „Dolby Dual Mono“.
Kontrolka pro vybrané nastavení bliká 5 sekund a potom se
ukončí režim nastavení.
Page 49
Formát zvuku
MUSIC CINEMA HDMI(ARC) OPTICAL
MUSIC CINEMA HDMI(ARC) OPTICAL
MUSIC CINEMA HDMI(ARC) OPTICAL
MUSIC CINEMA HDMI(ARC) OPTICAL
MUSIC CINEMA HDMI(ARC) OPTICAL
MUSIC CINEMA HDMI(ARC) OPTICAL
MUSIC CINEMA HDMI(ARC) OPTICAL
MUSIC CINEMA HDMI(ARC) OPTICAL
MUSIC CINEMA HDMI(ARC) OPTICAL
ČESKY
offset printing
Můžete zobrazit aktuální formát zvuku.
Stiskněte a přidržte [SOUND] nejméně na 4 sekundy.
Režim zvuku Indikace
Dolby Digital
®
DTS
Pohotovostní režim Bluetooth
Tato funkce umožňuje připojení spárovaného zařízení Bluetooth
®
, když je se hlavním přístroji v
®
pohotovostním režimu.
Stiskněte a přidržte [OPTICAL] nejméně na 4 sekundy.
Režim Indikace
Zapnuto
PCM
Poznámka:
Kontrolka pro vybrané nastavení bliká 5 sekund a potom se
ukončí režim nastavení.
Kontrolky mohou fungovat odlišně, pokud hlavní přístroj
detekuje nepodporovaný formát zvuku z připojeného televizoru.
Tato funkce nefunguje, když je vybráno jako zdroj.
Automatické vypnutí
Hlavní přístroj se automaticky vypne, když nemá žádný vstup zvuku a když je v nečinnosti po dobu přibližně 20 minut.
Stiskněte a přidržte [HDMI (ARC)] nejméně na 4 sekundy vyberte režim.
Režim Indikace
Zapnuto (výchozí)
Vypnuto
Poznámka:
Kontrolka pro vybrané nastavení bliká 5 sekund a potom se
ukončí režim nastavení.
Toto nastavení zůstane, dokud není opět změněno.
Vypnuto (výchozí)
Poznámka:
Kontrolka pro vybrané nastavení bliká 5 sekund a potom se
ukončí režim nastavení.
Toto nastavení zůstane, dokud není opět změněno.
Pokud je kabel síťového napájení (AC) odpojen,
pohotovostní režim Bluetooth toto nastavení znovu.
®
nemusí fungovat. Proveďte
Omezení hlasitosti
Hlasitost se nastavena na úroveň 50 po zapnutí systému, i když hlasitost byla před vypnutím systému nastavena na vyšší úroveň než 50.
Stiskněte a přidržte [DIMMER] nejméně na 4 sekundy.
Režim Indikace
Zapnuto (výchozí)
Vypnuto
Poznámka:
Kontrolka pro vybrané nastavení bliká 5 sekund a potom se
ukončí režim nastavení.
Toto nastavení zůstane, dokud není opět změněno.
13
49
TQBJ2087
Page 50
HDMI CEC
offset printing
Přístroj podporuje funkci „HDMI CEC“ (ovládání spotřební elektroniky).
Podrobné možnosti ovládání jsou uvedeny v návodu k použití připojeného zařízení.
Příprava
Ověřte, zda bylo vytvořeno připojení pomocí kabelu HDMI. (~9, 10)
Zapnutí při propojení
Dojde-li k zapnutí televizoru, automaticky se zapne i hlavní přístroj. (Tato funkce nefunguje, když je zdrojem OPTICAL nebo Bluetooth
Vypnutí při propojení
Dojde-li k vypnutí televizoru, automaticky se vypne i hlavní přístroj. (Tato funkce nefunguje, když je zdrojem OPTICAL nebo Bluetooth
Nastavení hlasitosti
Úroveň hlasitosti tohoto systému můžete ovládat tlačítkem ovládání hlasitosti nebo ztlumení zvuku na dálkovém ovladači televizoru. Pokud se výběr reproduktorů televizoru změněn na reproduktory televizoru, reproduktory hlavního přístroje se ztiší. Ztišení se zruší opětovným výběrem reproduktorů hlavního přístroje.
Změna reproduktorů
Po zapnutí hlavního přístroje bude tento systém vybrán automaticky jako reproduktory televizoru. Pokud vypnete hlavní přístroj, automaticky se aktivují reproduktory televizoru.
Poznámka:
Tuto činnost nelze zaručit u vybavení HDMI CEC.
®
.)
®
.)
Odstraňování závad
Před žádostí o opravu proveďte následující kontroly. Nerozumíte-li některému z popisovaných postupů, nebo pokud uvedený postup problém nevyřeší, poraďte se s prodejcem.
Běžné problémy
Chybí napájení
Po připojení kabelu síťového napájení (AC) vyčkejte
alespoň 10 sekund, než zapnete hlavní přístroj.
Odpojte kabel síťového napájení (AC) na 10 sekund
a znovu ho připojte.
Pokud se po zapnutí hlavního přístroje, hlavní
přístroj ihned vypne, odpojte kabel síťového napájení (AC) a obraťte se na prodejce.
Pokud se hlavní přístroj nezapne po zapnutí
televizoru (HDMI CEC), zapněte hlavní přístroj ručně.
S dálkovým ovladačem nelze provést žádnou operaci.
Před prvním použitím dálkového ovladače vyjměte
izolační proužek. (~8)
Zkontrolujte, zda jsou baterie vloženy správně.
(~8)
Baterie má nízkou kapacitu. Vyměňte baterii za
novou. (~8)
Po výměně baterie znovu nastavte kód dálkového
ovladače. (~16)
Používejte dálkové ovládání ve správném
provozním rozsahu. (~7)
Systém se automaticky přepnul do pohotovostního režimu.
Funkce „Automatické vypnutí“ je zapnuta.
Hlavní přístroj se automaticky přepne do pohotovostního režimu, když nedochází ke vstupu žádného signálu a během 20 minut nedošlo k žádné činnosti. Viz strana 13, pokud chcete tuto funkci vypnout.
Bluetooth
Spárování nelze provést.
Zkontrolujte stav zařízení Bluetooth
Zařízení je mimo komunikační dosah 10 m.
Přesuňte zařízení blíže k systému.
Zařízení nelze připojit.
Spárování zařízení se nezdařilo. Zkuste to znovu.
Párování zařízení bylo nahrazeno. Zkuste to znovu.
Tento systém mohl být připojen k jinému zařízení.
Odpojte jiné zařízení a zkuste zařízení připojit znovu.
Systém může mít problém. Vypněte a znovu
zapněte přístroj.
®
®
.
TQBJ2087
14
50
Page 51
Zařízení je připojeno, ale ze systému nevychází
ČESKY
offset printing
zvuk.
U některých zařízení s integrovanou funkcí
Bluetooth „SC-HTB250“ nebo „SC-HTB200“ ručně. Podrobnosti si přečtěte v návodu k použití příslušného zařízení.
Zvuk vycházející ze zařízení je přerušovaný.
®
musíte nastavit zvukový výstup na
Zařízení je mimo komunikační dosah 10 m.
Přesuňte zařízení blíže k systému.
Odstraňte všechny překážky mezi systémem a
zařízením.
Interference jiných zařízení používajících
kmitočtové pásmo 2,4 GHz (wi-fi router, mikrovlny, bezdrátové telefony apod.). Přesuňte zařízení blíže k systému a dále od ostatních zařízení.
HDMI
Činnosti související s HDMI CEC nadále nefungují správně.
Zkontrolujte nastavení připojených zařízení.Zapněte funkci HDMI CEC na připojených
zařízeních.
Vyberte tento systém jako reproduktor v nabídce
HDMI CEC televizoru.
Pokud jste provedli změnu připojení HDMI, po
výpadku napájení nebo po odpojení kabelu síťového napájení (AC) nemusí funkce HDMI CEC pracovat správně.
Zapněte všechna zařízení připojená k televizoru
pomocí kabelu HDMI a potom zapněte televizor.
Vypněte nastavení HDMI CEC televizoru a potom
je znovu zapněte. Podrobnosti jsou uvedeny v návodu k použití televizoru.
Když jsou systém a televizor propojeny kabelem
HDMI, zapněte televizor, odpojte kabel síťového napájení tohoto systému a znovu jej připojte.
Zvuku
Nehraje zvuk.
Zrušte ztišení. (~12)
Zkontrolujte připojení ostatních zařízení. (~9, 10)
Ujistěte se, že je přijímaný zvukový signál
kompatibilní s tímto systémem.
Pokud je systém připojen k televizoru pouze pomocí
kabelu HDMI, ujistěte se, že zdířka HDMI televizoru je označena „HDMI (ARC)“. Pokud tomu tak není, připojte optický digitální zvukový kabel. (~9, 10)
Zkontrolujte připojení. Jsou-li připojení v pořádku,
vyměňte kabely.
Zkontrolujte nastavení zvukového výstupu na
připojeném zařízení.
Duální zvuk nelze změnit z hlavního na sekundární.
Pokud zvuk přijímaný z připojeného zařízení není
„Dolby Dual Mono“ nebo výstupní nastavení není „Bitstream“, nastavení nelze na tomto systému změnit. Změňte nastavení na připojeném zařízení.
Hlasitost je po zapnutí systému snížená.
„Omezení hlasitosti“ je zapnuta. (~13)
Pokud je systém vypnut s hlasitostí vyšší než 50,
hlasitost se po zapnutí systému nastaví na úroveň
50. (~13)
Zvuk má zpoždění za obrazem.
V závislosti na televizoru, když je tento systém
připojen pomocí Bluetooth vycházející z tohoto systému zpoždění za obrazem televizoru. Propojte systém a televizor HDMI kabelem / optickým digitálním zvukovým kabelem. (~9, 10)
Kontrolka formátu zvuku neodpovídá přehrávanému zdroji.
®
, může mít zvuk
Pokud je zdroj přehrávání Dolby Digital nebo DTS
nastavte zvukový výstup připojeného zařízení (např. televizor, přehrávač) na bitstream. Podrobnosti jsou uvedeny v návodu k použití připojeného zařízení.
Není slyšet žádný zvuk. Napájení hlavního přístroje se automaticky vypne.
(Když hlavní přístroj zjistí problém, aktivuje se bezpečnostní opatření a hlavní přístroj se automaticky přepne do pohotovostního režimu.)
Nastal problém s napájením.
Je hlasitost příliš vysoká?
Pokud ano, snižte hlasitost.
Je tento systém umístěn na příliš horkém místě?
Pokud ano, přemístěte systém na chladnější místo a chvíli počkejte, než se ho pokusíte znovu zapnout.
Pokud problém přetrvává, ověřte stav kontrolek, vypněte tento systém, odpojte kabel síťového napájení (AC) a obraťte se na prodejce. Zapamatujte si stav kontrolek a informujte prodejce.
Aktivní subwoofer
Chybí napájení.
Ujistěte se, že je připojen kabel síťového napájení
(AC) aktivního subwooferu.
Po zapnutí se subwoofer ihned vypne.
Odpojte kabel síťového napájení (AC) a obraťte se
na prodejce.
Ze subwooferu nevychází žádný zvuk.
Zkontrolujte, že je aktivní subwoofer zapnutý.
Zkontrolujte, že svítí kontrolka WIRELESS LINK.
(~11)
®
,
15
51
TQBJ2087
Page 52
Kontrolka WIRELESS LINK nesvítí.
MUSIC CINEMA HDMI(ARC) OPTICAL
MUSIC CINEMA HDMI(ARC) OPTICAL
offset printing
Mezi hlavním přístrojem a aktivním subwooferem
není žádné spojení. Zkontrolujte, že je hlavní přístroj zapnutý.
Aktivní subwoofer a hlavní přístroj nejsou správně
spárovány. Zkuste následující činnost. (Bezdrátové spárování)
A Zapněte hlavní jednotku. B Stiskněte a přidržte [I/D SET] na zadní straně
aktivního subwooferu nejméně na 4 sekundy. Kontrolka bezdrátového spojení bliká.
C Postupně stiskněte [MUTE], [SOUND]*,
[MUTE]*, [ -PAIRING]*. * Přibližně 3 sekund.
„ “, „OPTICAL“ a „HDMI (ARC)“ střídavě blikají.
Když je spárování bezdrátového spojení úspěšné, „ “, „OPTICAL“ a „HDMI (ARC)“ zhasnou.
Pokud problém přetrvává, obraťte se na prodejce.
Kód dálkového ovladače
Když další zařízení Panasonic reaguje na dálkový ovladač tohoto systému, změňte kód ovladače pro tento systém.
Příprava
• Vypněte všechna ostatní zařízení Panasonic.
• Zapněte tento systém.
• Namiřte dálkový ovladač na snímač dálkového ovládání tohoto systému.
Nastavení kódu na kód 2
Stiskněte a přidržte [ -PAIRING] a [SOUND] na dálkovém ovladači nejméně na 4 sekundy.
Nastavení kódu na kód 1
Stiskněte a přidržte [ -PAIRING] a [DIMMER] na dálkovém ovladači nejméně na 4 sekundy.
Resetování paměti systému
Dojde-li k následujícím situacím, resetujte paměť:
• Stisknutí tlačítek nevyvolá žádnou odezvu.
• Chcete vymazat a resetovat obsah paměti.
Stiskněte a přidržte [1] na hlavním přístroji nejméně na 4 sekundy.
Všechny kontrolky blikají až do restartu systému.
Poznámka:
Kód dálkového ovladače se po resetování paměti nastaví zpět na kód 1; postup změny na „Kód dálkového ovladače“ je popsán v kód 2.
če o přístroj
Před údržbou odpojte kabel síťového napájení (AC). K čištění systému používejte jemný a suchý hadřík.
• Při silném znečištění použijte vlhký hadřík na otření nečistot a potom utřete suchým hadříkem.
• Na čištění reproduktorů používejte jemný hadřík. Nepoužívejte ubrousky nebo jiné materiály (ručníky), které se drolí. Malé kousky by mohly uvíznout pod krytem reproduktoru.
• Nikdy nepoužívejte k čištění systému líh, ředidlo nebo technický benzín.
• Před použitím chemicky impregnovaného hadříku si přečtěte instrukce přiložené k hadříku.
Likvidace nebo předání systému
Tento systém uchovává informace o nastavení uživatele v hlavním přístroji. Pokud vyhazujete hlavní přístroj likvidací nebo jej někomu předáváte, postupujte podle pokynů pro návrat všech nastavení na tovární předvolby, abyste vymazali uživatelská nastavení. (~výše)
• Historie používání může být zaznamenána v paměti hlavního přístroje.
TQBJ2087
16
52
Aktualizace softwaru
Příležitostně může Panasonic vydat pro toto zařízení aktualizovaný software, který přidává nebo zlepšuje způsob, jakým určitá funkce funguje. Tyto aktualizace jsou k dispozici zdarma. Více informací získáte na těchto webových stránkách.
http://panasonic.jp/support/global/cs/
(Tyto webové stránky jsou pouze v angličtině.)
Page 53
Osvětlení kontrolek
MUSIC CINEMA HDMI(ARC) OPTICAL
MUSIC CINEMA HDMI(ARC) OPTICAL
MUSIC CINEMA HDMI(ARC) OPTICAL
MUSIC CINEMA HDMI(ARC) OPTICAL
MUSIC CINEMA HDMI(ARC) OPTICAL
MUSIC CINEMA HDMI(ARC) OPTICAL
MUSIC CINEMA HDMI(ARC) OPTICAL
MUSIC CINEMA HDMI(ARC) OPTICAL
ČESKY
offset printing
Kontrolky ukazují stav tohoto systému. Uspořádání kontrolek znázorněné níže je zobrazováno během normálních provozních podmínek. Nepředstavují indikaci žádného problému.
Kontrolky Popis
Tato kontrolka bliká 5 sekund.
• Když je zapnuté nastavení („Automatické vypnutí“, „Pohotovostní režim Bluetooth hlasitosti“) (~13)
• Když je formát zvuku Dolby Digital. (~13)
• Když je duální zvuk hlavní. (~12)
Tato kontrolka bliká 5 sekund.
• Když je formát zvuku DTS
®
. (~13)
Tato kontrolka bliká 5 sekund.
• Když je vypnuté nastavení („Automatické vypnutí“, „Pohotovostní režim Bluetooth hlasitosti“) (~13)
• Když je formát zvuku PCM. (~13)
• Když je duální zvuk sekundární. (~12)
Kontrolka bliká rychle.
• Když je hlavní přístroj připraven na párování. (~11)
Kontrolka bliká pomalu.
• Když hlavní přístroj čeká na připojení. (~11)
Kontrolka se rozsvítí.
• Když je hlavní přístroj připojen k zařízení Bluetooth
Tato kontrolka bliká 5 sekund.
• Když je duální zvuk hlavní+sekundární. (~12)
Tato kontrolka bliká 10 sekund.
• Když je dálkové ovládání nastaveno na kód 2. (~16)
Tato kontrolka bliká 10 sekund.
• Když je dálkové ovládání nastaveno na kód 1. (~16)
Kontrolky blikají až do restartu systému.
• Když se hlavní přístroj resetuje. (~16)
Kontrolky blikají nepřetržitě.
• Když je ztišený zvuk. (~12)
Kontrolky blikají 10krát.
• Když selhalo připojování aktivního subwooferu. (~16)
®
“, „Omezení
®
“, „Omezení
®
. (~11)
17
53
TQBJ2087
Page 54
Specifikace
offset printing
Zesilovač
[HTB250]
Výstupní výkon RMS: Režim Dolby Digital
Přední strana
Kanál subwooferu
Celkový výstupní výkon RMS Dolby Digital
[HTB200]
Výstupní výkon RMS ve stereo režimu (oba kanály napájeny)
Přední strana
Celkový výstupní výkon RMS 80 W
Vstup
Výstup HDMI (ARC)
Výstupní konektor Typ A (19 kolíků)
Digitální zvukový vstup
Optický digitální vstup Optická zásuvka Vzorkovací kmitočet 32 kHz, 44,1 kHz, 48 kHz Formát zvuku LPCM, Dolby Digital,
USB port Pro aktualizaci softwaru
Parametry Bluetooth
Verze Bluetooth® Verze 2.1 + EDR Třída Třída 2 Podporované profily A2DP Provozní kmitočet Pásmo 2,4 GHz FH-SS Frekvenční pásmo 2402 MHz až 2480 MHz Provozní vzdálenost 10 m bez překážek Maximální RF výkon 4 dBm Podporovaný kodek SBC
40 W na kanál (6 Ω), 1 kHz, 10 % THD
40 W na kanál (4 Ω), 100 Hz, 10 % THD
120 W
40 W na kanál (6 Ω), 1 kHz, 10 % THD
DTS Digital Surround
®
Bezdrátový systém
Bezdrátový modul
Frekvenční rozsah 2404 MHz až 2476 MHz Počet kanálů 38 Výstupní výkon RF 7 dBm (max.)
Všeobecně
Napájení AC 220 V až 240 V, 50 Hz Spotřeba
Hlavní přístroj 15 W Aktivní subwoofer [HTB250] 7,5 W
Rozměry (Š x V x H)
Hlavní přístroj 450 mm x 51 mm x 135 mm Aktivní subwoofer [HTB250]
Hmotnost
Hlavní přístroj 1,6 kg Aktivní subwoofer [HTB250] 4,4 kg
Rozsah provozních teplot 0°C až +40°C Rozsah provozní vlhkosti
Spotřeba v pohotovostním režimu (přibližně)
TM
Poznámka:
Technické údaje podléhají změnám bez předchozího
upozornění. Hmotnost a rozměry jsou přibližné.
Celkové harmonické zkreslení je měřeno digitálním
spektrálním analyzátorem.
20% až 80% relativní (bez kondenzace)
Hlavní přístroj
Když je pohotovostní režim Bluetooth vypnut 0,5 W
Když je pohotovostní režim Bluetooth zapnut 2,0 W
Aktivní subwoofer [HTB250] 0,5 W
Když je bezdrátové spojení aktivováno se sítí v pohotovostním režimu 2,0 W
97 mm x 451 mm x 307 mm
®
®
Reproduktory
Přední reproduktor (vestavěný)
Plný rozsah 4 x 10 cm (Kónický typ) x 1/kanál
Aktivní subwoofer [HTB250]
Hloubkový reproduktor 14 cm kónický typ x 1
TQBJ2087
18
54
Page 55
Likvidace odpadu z elektrických a
ČESKY
offset printing
elektronických zařízení a baterií Platí pouze pro Evropskou unii a země se zavedenými recyklačními systémy
Tyto symboly na výrobcích, obalech nebo v průvodní dokumentaci znamenají, že použitá elektrická a elektronická zařízení a baterie nepatří do běžného domácího odpadu. Správná likvidace, recyklace a opětovné použití jsou možné, jen pokud odevzdáte stará zařízení a použité baterie na sběrných místech v souladu s platnými národními předpisy. Správnou likvidací pomůžete šetřit cenné zdroje a předcházet možným negativním účinkům na lidské zdraví a na životní prostředí. Další informace o sběru a recyklaci vám poskytnou místní úřady. Při nesprávné likvidaci odpadu vám hrozí pokuta v souladu s národní legislativou a místními předpisy.
Poznámka k symbolu baterie (symbol dole):
Tento symbol může být použit v kombinaci s chemickým symbolem. V tomto případě splňuje tento symbol legislativní požadavky, které jsou předepsány pro chemickou látku obsaženou v baterii.
19
55
TQBJ2087
Page 56
Kiitos, että hankit tämän tuotteen.
offset printing
Lue nämä ohjeet huolellisesti parhaan suorituskyvyn ja turvallisuuden takaamiseksi. Säilytä ohje tulevaa tarvetta varten.
Turvallisuustoimet
VAROITUS!
Laite
• Vähennä tulipalon, sähköiskun tai laitteiston vahingoittumisen vaaraa: – Tätä laitetta ei saa altistaa sateelle,
kosteudelle, roiskeille tai tippuville nesteille.
– Älä aseta laitteen päälle nestettä sisältäviä
esineitä, kuten maljakoita. – Käytä suositeltuja lisävarusteita. – Älä avaa laitteen koteloa. – Älä korjaa laitetta itse. Anna huolto pätevän
huoltohenkilön tehtäväksi.
Vaihtovirtajohto
• Vähennä tulipalon, sähköiskun tai laitteiston vahingoittumisen vaaraa: – Varmista, että virtalähteen jännite vastaa
laitteeseen merkittyä jännitettä.
– Työnnä verkkovirtapistoke kokonaan
pistorasiaan.
– Älä vedä tai taivuta johtoa tai aseta painavia
esineitä sen päälle. – Älä käsittele pistoketta märin käsin. – Pidä kiinni itse pistokkeesta, kun irrotat sitä
pistorasiasta. – Älä käytä vahingoittunutta pistoketta tai
pistorasiaa.
Pienet esineet
• Pidä kaiuttimen jalat poissa lasten ulottuvilta nielemisvaaran vuoksi.
Nappiparisto (litiumparisto)
• Tulipalo-, räjähdys- ja palovammavaara. Älä lataa uudelleen, pura, altista yli 60°C lämmölle tai polta.
VAROITUS
ÄLÄ NIELE PARISTOJA, KEMIALLISTEN PALOVAMMOJEN VAA RA
Tämä kaukosäädin sisältää kolikko-/nappipariston. Kolikko-/nappipariston nieleminen saattaa aiheuttaa vakavia sisäisiä palovammoja jopa 2 tunnissa ja voi johtaa kuolemaan. Säilytä uudet ja käytetyt paristot lasten ulottumattomissa. Jos paristokotelo ei pysy kunnolla kiinni, lopeta kaukosäätimen käyttö ja säilytä se lasten ulottumattomissa. Jos epäilet, että joku on niellyt paristoja tai työntänyt niitä kehon aukkoihin, vie hänet heti lääkärin hoitoon.
HUOMIO!
Laite
• Vähennä tulipalon, sähköiskun tai laitteiston vahingoittumisen vaaraa: – Älä asenna tai laita tätä laitetta
kabinettityyppiseen kirjakaappiin tai muuhun suljettuun tilaan, jotta tuuletus onnistuisi.
– Älä peitä laitteen tuuletusaukkoja
sanomalehdellä, pöytäliinalla, verholla tai muulla vastaavalla esineellä.
– Älä aseta palavaa kynttilää tai muuta avotulen
lähdettä laitteen päälle.
• Tämä laite on tarkoitettu käytettäväksi leudossa ilmastossa.
• Tämä laite saattaa olla altis matkapuhelinten käytön aikana aiheuttamille radiohäiriöille. Jos häiriöitä esiintyy, siirrä laite kauemmas matkapuhelimesta.
• Tuotteen tunnistemerkinnät sijaitsevat laitteen pohjassa.
• Aseta laite tasaiselle alustalle paikkaan, jossa se ei altistu suoralle auringonvalolle, korkeille lämpötiloille, kosteudelle tai liialliselle tärinälle.
• Järjestelmä saattaa lämmetä pitkäaikaisessa käytössä. Tämä on normaalia. Siitä ei tarvitse huolestua.
TQBJ2087
2
56
Page 57
Vaihtovirtajohto
SUOMI
offset printing
• Virtapistoke on laitteen virrankatkaisumenetelmä. Asenna laite siten, että verkkovirtapistoke voidaan irrottaa pistorasiasta välittömästi.
Nappiparisto (litiumparisto)
• Pariston virheellinen vaihto saattaa aiheuttaa räjähdysvaaran. Korvaa se vain valmistajan suosittelemilla paristotyypeillä.
• Kun hävität paristoja, ota yhteys paikallisiin viranomaisiin tai jälleenmyyjään ja kysy heiltä oikea hävitystapa.
• Älä kuumenna tai altista avotulelle.
• Älä jätä paristoja suorassa auringonpaisteessa olevaan autoon, jonka ovet ja ikkunat ovat pitkään suljettuina.
• Aseta paristot navat oikein päin.
• Poista paristo, jos et käytä kaukosäädintä pitkään aikaan. Säilytä viileässä, pimeässä tilassa.
Tämän tuotteen (ja lisävarusteiden) symbolien merkitykset:
Vaihto vir ta Luokan II laite (Tuotteen rakenne on
kaksoiseristetty.) Päällä
Valmiustila
Vakuutus vaatimustenmukaisuudesta (DoC)
Panasonic Corporation” vakuuttaa, että tämä tuote on yhdenmukainen direktiiviin 2014/53/EU keskeisten vaatimusten sekä sen muiden merkityksellisten määräysten kanssa.
Asiakkaat voivat ladata alkuperäisen DoC:n kopion RE-tuotteillemme DoC-palvelimelta: http://www.ptc.panasonic.eu Valtuutetun edustajan yhteystiedot: Panasonic Marketing Europe GmbH, Panasonic Testing Centre, Winsbergring 15, 22525 Hamburg, Saksa
Langattoman
tyyppi Bluetooth 2,4 GHz:n
langaton
järjestelmä
®
Taajuuskaista
2402 – 2480 MHz 4 dBm
2404 – 2476 MHz 7 dBm
Enimmäisteho
(dBm EIRP)
Sisältö
Turvallisuustoimet . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Toimituksen sisältö. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Viitteet . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Sijoittaminen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Hallintatoimintojen yleiskatsaus. . . . . . . . . . . . . . 7
Liitäntöjen tekeminen. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9
Perusohjaus. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Lisätoiminnot . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
HDMI CEC. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Vianmääritys . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Laitteen hoito . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Ilmaisinten merkitys. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Tekniset tiedot . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
TQBJ2087
3
57
Page 58
[HTB250]: Merkityt ominaisuudet koskevat mallia SC-HTB250.
offset printing
[HTB200]: Merkityt ominaisuudet koskevat mallia SC-HTB200.
Toimituksen sisältö
Tämä järjestelmä
1 Pääyksikkö (kaiutin)
[HTB250]: SU-HTB250 [HTB200]: SC-HTB200
[HTB250]
1 Aktiivisubwooferiin
(SB-HWA250)
Lisävarusteet
Tarkista toimitetut lisävarusteet.
1 Virtajohdot 1 Kaukosäädin (sisältää
pariston)
[HTB250]
(N2QAYC000126)
[HTB200]
(N2QAYC000123)
[HTB250]
4 Kaiuttimen jalat (aktiivisubwooferille)
TQBJ2087
4
58
Page 59
Viitteet
SUOMI
offset printing
Tietoja Bluetooth®-toiminnosta
Panasonic ei ota vastuuta datan ja/tai tietojen vaarantumisesta langattoman lähetyksen aikana.
Taajuuskaista
Tämä järjestelmä käyttää 2,4 GHz:n taajuuskaistaa.
Sertifiointi
Tämä järjestelmä noudattaa taajuusrajoituksia ja on
saanut taajuuksia koskevien lakien mukaisen sertifikaatin. Siksi langattoman yhteyden käyttöoikeutta ei tarvita.
Alla mainitut toimet ovat joissakin maissa lain
mukaan rangaistavia:
Yksikön purkaminen tai muokkaaminen.Määritysmerkintöjen poistaminen.
Käyttörajoitukset
Langattoman yhteyden toimintaa ja/tai
yhteensopivuutta Bluetooth taata.
Kaikkien laitteiden on noudatettava Bluetooth SIG,
Inc.:in asettamia standardeja.
Laitteen määrityksistä ja asetuksista riippuen se ei
ehkä pysty muodostamaan yhteyttä tai jotkin toiminnot voivat olla erilaisia.
Tämä järjestelmä tukee
Bluetooth Käyttöympäristöstä ja/tai asetuksista riippuen suojaus ei ehkä ole riittävä. Ole varovainen lähettäessäsi tietoa langattomasti tähän laitteeseen.
Järjestelmä ei voi lähettää tietoa
Bluetooth
Käyttöetäisyys
®
-suojausominaisuuksia.
®
-laitteeseen.
Laitteen enimmäiskäyttöetäisyys on 10 m:n.
Käyttöetäisyys saattaa pienentyä ympäristön,
esteiden tai häiriöiden vuoksi.
Muiden laitteiden aiheuttamat häiriöt
Tämä järjestelmä ei ehkä toimi oikein ja
radioaaltohäiriöt voivat aiheuttaa ongelmia, kuten häiriöääntä ja äänen hyppimistä, jos laite sijoitetaan liian lähelle muita Bluetooth taajuusaluetta käyttäviä laitteita.
Järjestelmä ei ehkä toimi oikein, jos lähettyvillä
olevan radioaseman tms. radioaallot ovat liian voimakkaita.
Käyttötarkoitus
Tämä järjestelmä on tarkoitettu tavalliseen yleiseen
käyttöön.
Älä käytä järjestelmää sellaisten laitteiden lähellä tai
sellaisissa ympäristöissä, jotka ovat alttiita radiotaajuisille häiriöille (esimerkiksi lentokentät, sairaalat, laboratoriot jne.).
®
-laitteiden kanssa ei
®
-laitteita tai 2,4 GHz:n
Lisenssit
Dolby, Dolby Audio ja kaksois-D-symboli ovat Dolby Laboratoriesin tavaramerkkejä.
Katso tietoja DTS-patenteista osoitteesta http://patents.dts.com. Valmistettu DTS Licensing Limitedin myöntämällä lisenssillä. DTS ja symboli sekä DTS ja symboli yhdessä ovat DTS, Inc.:in rekisteröityjä tavaramerkkejä ja DTS Digital Surround on DTS, Inc.:in tavaramerkki. © DTS, Inc.:in Kaikki oikeudet pidätetään.
HDMI ja HDMI High-Definition Multimedia Interface -termit sekä HDMI-logo ovat HDMI Licensing Administrator, Inc.:in tavaramerkkejä tai rekisteröityjä tavaramerkkejä Yhdysvalloissa ja muissa maissa.
®
Bluetooth
-sanamerkki ja -logot ovat rekisteröityjä tavaramerkkejä, jotka omistaa Bluetooth SIG, Inc. Panasonic Corporation käyttää näitä merkkejä käyttöoikeussopimuksella. Muut tavaramerkit ja kauppanimet kuuluvat vastaaville omistajille.
Sijoittaminen
Aseta pääyksikkö telineeseen tai pöydälle.
Jos pääyksikkö sijoitetaan TV:n eteen
Pääyksikkö saattaa estää tai häiritä TV:n anturien ja 3D-yhteensopivan TV:n 3D-lasilähettimen toimintaa. Jos häiriöitä esiintyy, siirrä pääyksikkö kauemmas TV:stä. Jos TV ei edelleenkään toimi oikein, kokeile sijoittaa laite telineeseen.
TQBJ2087
5
59
Page 60
Aktiivisubwooferin sijoittaminen
Kaiuttimen jalatt
Suojamateriaali (ei sisälly toimitukseen)
Kaiuttimen jalatt
Suojamateriaali (ei sisälly toimitukseen)
offset printing
[HTB250]
Voit asettaa subwooferin pysty- tai vaaka-asentoon. Liimaa toimitukseen sisältyvät jalat subwooferiin valitsemaasi asettelua vastaaviin kohtiin.
Pystyasento
Jos subwoofer asetetaan pystyasentoon, noudata vakauden takaamiseksi ja loukkaantumisten välttämiseksi seuraavia ohjeita:
• Älä sijoita mitään esinettä subwooferin päälle.
• Älä anna lasten kiivetä subwooferin päälle.
• Ole varovainen, jos lähellä on pieniä lapsia.
Vaaka-asento
Huomautus:
Aseta yksikkö tasaiselle, vakaalle alustalle.
Älä aseta järjestelmää metalliseen kaappiin.
Aktiivisubwoofer on sijoitettava muutaman metrin säteelle pääyksiköstä.
Äänivaikutelma voi vaihdella aktiivisubwooferin sijainnista riippuen.
Aktiivisubwooferin sijoittaminen liian lähelle seiniä ja nurkkia saattaa voimistaa bassoa liikaa. Peitä seinät ja ikkunat paksuilla verhoilla. Voit muuttaa aktiivisubwooferin sijaintia tai säätää subwooferin tasoa (~12) parhaan äänentoiston saavuttamiseksi.
Sijoita muut 2,4 GHz:n taajuutta käyttävät elektroniset laitteet, kuten langattomat reitittimet, langattomat puhelimet jne.
vähintään 2 m:n etäisyydelle tästä järjestelmästä häiriöiden välttämiseksi.
Jos TV:ssä esiintyy epänormaaleja värejä, sammuta TV 30 minuutiksi. Jos TV:n magnetoinnin poisto ei korjaa ongelmaa, siirrä
järjestelmä kauemmas TV:stä.
TQBJ2087
Pidä magneettiset esineet etäällä järjestelmästä. Magneettikortit, kellot jne. saattavat vahingoittua, jos ne sijoitetaan liian
lähelle järjestelmää.
6
60
Page 61
Hallintatoimintojen yleiskatsaus
Etupaneeli
Takapaneeli
HDMI (ARC)
OPTICAL
WIRELESS LINK-ilmaisin
Etupaneeli Takapaneeli
SUOMI
offset printing
Pääyksikkö
A Valmiustila-/virtakytkin [1]
Painamalla kytkintä voit siirtää laitteen valmiustilaan tai palauttaa sen valmiustilasta. Valmiustilassa laite kuluttaa edelleen pienen määrän virtaa.
B Säädä äänenvoimakkuutta (~12) C Valitse äänen lähde
®
D Valitsee Bluetooth
Aloita Bluetooth painamalla [ ] pitkään.
E MUSIC-ilmaisin F CINEMA-ilmaisin G HDMI (ARC)-ilmaisin H OPTICAL-ilmaisin I (Bluetooth J Kaukosäätimen tunnistin
Etäisyys: Enintään noin 7 m:n Kulma: Noin 20° ylös ja alas, 30° vasemmalle
ja oikealle
K OPTICAL DIGITAL AUDIO IN -liitäntä L USB-portti (ohjelmistopäivitys) (~16) M HDMI (ARC) liitäntä (ARC-yhteensopiva)
-laitteen lähteeksi
®
-pariliitoksen muodostus
®
)-ilmaisin
Aktiivisubwooferiin
[HTB250]
I/D SET -painiketta käytetään vain, kun
pääyksikköä ei ole yhdistetty aktiivisubwooferiin.
TQBJ2087
7
61
Page 62
Kaukosäädin
MUTE
DIMMER
SUBWOOFER
SOUND
HDMI (ARC)
OPTICAL
PAIRING
MUTE
DIMMER SOUND
HDMI (ARC)
OPTICAL
PAIRING
Eristysarkki
offset printing
[HTB250]
[HTB200]
Kaukosäätimen valmistelu
Ennen ensimmäistä käyttöä
Poista eristysliuska.
Pariston vaihtaminen
Vaihda paristo uuteen (CR2025-litiumparisto).
A Kytke päälaite päälle ja pois päältä B [HTB250]
Säätää subwooferin tasoa (~12)
C Himmentää pääyksikön ilmaisimet D Valitsee äänitilan (~12) E Valitsee HDMI (ARC) -laitteen lähteeksi F Valitsee optisen laitteen lähteeksi G Säädä äänenvoimakkuutta (~12) H Vaimenna ääni (~12) I Valitsee Bluetooth
TQBJ2087
Aloita Bluetooth
8
painamalla [ -PAIRING] pitkään.
62
®
-pariliitoksen muodostus
®
-laitteen lähteeksi
Aseta uusi paristo (+)-puoli ylöspäin.
Page 63
Liitäntöjen tekeminen
HDMI IN
(ARC)
TV
HDMI-kaapel
OPTICAL
OUT
TV
Optinen digitaaliäänikaapeli
SUOMI
offset printing
Sammuta kaikki laitteet ennen liitäntöjen tekoa. Osat ja johdot myydään erikseen.
Liitä vaihtovirtajohto vasta, kun muut liitännät on tehty.
TV:n liittäminen
Liitä järjestelmä ARC-yhteensopivaan televisioon
Liitä TV:n ARC-yhteensopivaan liitäntään ARC-yhteensopiva nopea HDMI-kaapeli.
ARC (äänen paluukanava)
ARC on HDMI-toiminto, jonka avulla voit nauttia sekä äänestä että TV-kuvasta yhdellä HDMI-kaapelilla, ei tarvita enää optista digitaalista audiojohtoa, joka tarvitaan yleensä äänen kuuntelemiseksi televisiosta.
Järjestelmän liittäminen ARC-toimintoa tukemattomaan televisioon
Kun liität optista digitaaliäänikaapelia, varmista, että työnnät kaapelin liittimen oikein päin liitäntään.
TQBJ2087
9
63
Page 64
4K Ultra HD TV -liitäntä
HDMI IN
(ARC)
HDMI IN
(4K)
TV
HDMI
OUT
esim. Blu-ray-soitin (4K-yhteensopiva)
HDMI-kaapel*
HDMI-kaapel
Vaihtovirtajohto (sisältyy toimitukseen)
Verkkovirta-pistorasiaan
Verkkovirta-pistorasiaan
[HTB250]
offset printing
Järjestelmä ei voi välittää 4K-yhteensopivan laitteen 4K-videosignaalia 4K Ultra HD TV -televisioon. Voit kuitenkin liittää järjestelmän 4K Ultra HD TV -televisioon katsellaksesi 4K-sisältöä.
* Varmista, että kytket HDMI-kaapelin ARC-yhteensopiviin liittimiin.
Huomautus:
Katso ohjeet asennukseen ja 4K-sisällön toistamiseen 4K Ultra HD TV (VIERA) -television ja 4K/60p-yhteensopivan laitteiston
käyttöohjeista.
Jos haluat toistaa monikanavaista ääntä tästä järjestelmästä, aseta toisen laitteen äänilähdön asetukseksi Bitstream.
Tämän järjestelmän audiosignaalitulo tukee enintään 5.1-kanavaista ääntä.
Vaihtovirtajohdon liittäminen
Virran säästäminen
Järjestelmä kuluttaa pienen määrän virtaa valmiustilassa ollessaan. Irrota virtalähde, kun järjestelmä ei ole käytössä.
Pääyksikkö siirtyy automaattisesti valmiustilaan, jos tuloliitännästä ei tule signaalia eikä laitetta käytetä noin 20 minuuttiin. Katso ohjeita sivulta 13 kohdasta ”Automaattinen sammutus”, jos haluat poistaa toiminnon käytöstä.
Huomautus:
TQBJ2087
Aktiivinen subwoofer on valmiustilassa, kun vaihtovirtajohto on liitettynä. Laitteen päävirtapiirissä on jännite aina, kun vaihtovirtajohto on liitettynä pistorasiaan.
10
64
Page 65
Bluetooth®-yhteys
WIRELESS LINK
SUOMI
offset printing
Voit yhdistää audiolaitteen ja toistaa musiikkia langattomasti Bluetooth
Valmistelu
• Käynnistä pääyksikkö.
• Ota laitteen Bluetooth laite järjestelmän lähelle.
• Katso tarkemmat tiedot laitteen käyttöohjeista.
Pariliitoksen muodostaminen laitteeseen
Valmistelu
Jos järjestelmä on yhdistetty Bluetooth
®
-laitteeseen, katkaise yhteys (~oikea).
1 Paina [ -PAIRING].
Jos ” ”-ilmaisin vilkkuu nopeasti, jatka vaiheesta 3.
2 Paina [ -PAIRING]-painiketta, kunnes
” ”-ilmaisin alkaa vilkkua nopeasti.
Jos ” ”-ilmaisin vilkkuu hitaasti, toista tämä vaihe.
3 Valitse laitteen Bluetooth
”SC-HTB250” tai ”SC-HTB200”.
MAC-osoite (esim. 6C:5A:B5:B3:1D:0F) saattaa näkyä ennen kuin ”SC-HTB250” tai ”SC-HTB200” näytetään. Jos sinulta kysytään tunnuskoodia, syötä ”0000” tai ”1234”. Kun Bluetooth lopettaa vilkkumisen ja palaa tasaisesti.
Huomautus:
Voit muodostaa pariliitoksen enintään 8 laitteeseen tästä järjestelmästä. Jos muodostetaan pariliitos yhdeksänteen laitteeseen, laite, jonka käytöstä on kulunut pisin aika, korvataan uudella laitteella.
Pariliitetyn laitteen yhdistäminen
Valmistelu
Jos järjestelmä on yhdistetty Bluetooth
®
-laitteeseen, katkaise yhteys (~oikea).
1 Paina [ -PAIRING]. 2 Valitse laitteen Bluetooth
”SC-HTB250” tai ”SC-HTB200”.
®
-toiminnolla.
®
-toiminto käyttöön ja vie
®
-valikosta
®
-laite on yhdistetty, ” ”-ilmaisin
®
-valikosta
Laitteen yhteyden katkaiseminen
Paina [ -PAIRING]-painiketta, kunnes ” ”-ilmaisin alkaa vilkkua hitaasti.
Huomautus:
Tämä järjestelmä voi muodostaa yhteyden vain yhteen
laitteeseen kerrallaan.
Kun ” ” on valittu lähteeksi, järjestelmä yrittää
automaattisesti muodostaa yhteyden viimeksi yhdistettyyn laitteeseen.
lähteen.
®
-laitteen yhteys katkaistaan, kun valitset toisen
Bluetooth
Aktiivisubwooferin langaton yhteys
[HTB250]
Valmistelu
Käynnistä pääyksikkö.
Tarkista, että langaton linkki on aktiivinen.
WIRELESS LINK-ilmaisin
Palaa: Langaton linkki on aktiivinen. Ei pala: Langaton linkki ei ole aktiivinen. Vilkkuu: Aktiivisubwoofer yrittää aktivoida
langatonta linkkiä pääyksikköön.
Huomautus:
Langaton linkki aktivoidaan, kun sekä pääyksikkö että
aktiivisubwoofer käynnistetään.
I/D SET -painiketta käytetään vain, kun pääyksikköä ei ole
yhdistetty aktiivisubwooferiin. (~15)
11
65
TQBJ2087
Page 66
Perusohjaus
MUSIC CINEMA HDMI(ARC) OPTICAL
MUSIC CINEMA
MUSIC CINEMA
MUSIC CINEMA
MUSIC CINEMA HDMI(ARC) OPTICAL
MUSIC CINEMA HDMI(ARC) OPTICAL
MUSIC CINEMA HDMI(ARC) OPTICAL
MUSIC CINEMA HDMI(ARC) OPTICAL
MUSIC CINEMA HDMI(ARC) OPTICAL
MUSIC CINEMA HDMI(ARC) OPTICAL
MUSIC CINEMA HDMI(ARC) OPTICAL
offset printing
Valmistelu
Kytke televisioon ja/tai siihen liitettyyn laitteeseen virta.
1 Käynnistä järjestelmä painamalla [`]. 2 Valitse äänen lähde.
HDMI: Paina kaukosäätimen
[HDMI (ARC)]-painiketta tai pääyksikön [INPUT]-painiketta.
OPTICAL: Paina kaukosäätimen
3 Säädä järjestelmän äänenvoimakkuutta
painamalla [+ VOL ‒].
Äänenvoimakkuusalue: 0 – 100 Ilmaisinten valot vierivät aina, kun säädät äänenvoimakkuutta ja lopettavat vilkkumisen, kun äänenvoimakkuus on alimmalla tai ylimmällä tasolla.
[OPTICAL]-painiketta tai pääyksikön [INPUT]-painiketta.
®
(Bluetooth
): Paina kaukosäätimen
[ -PAIRING]-painiketta tai pääyksikön [ ]-painiketta.
Vaimenna ääni
Paina [MUTE].
Kaikki ilmaisimet vilkkuvat samanaikaisesti. Peruuta painamalla [MUTE]-painiketta uudelleen tai säätämällä äänenvoimakkuutta.
Subwooferin tason säätäminen
[HTB250]
Paina [SUBWOOFER +] tai [SUBWOOFER ‒] säätääksesi tasoa.
Ilmaisimet Tehotaso
4 Korkein
3
2
1 Alhaisin
Lisätoiminnot
Kun ” ” on valittu lähteeksi
Valitse tämä järjestelmä toistokaiuttimeksi siihen yhdistetyn Bluetooth
®
Kun ”OPTICAL” on valittu lähteeksi
Valitse TV:ssä ja liitetyssä laitteessa tämän järjestelmän tuloasetukseksi TV, jolloin toisto liitetyllä laitteella alkaa.
Äänitilan valitseminen
Paina [SOUND].
Äänitila Ilmaisimet
Standard
Sopii parhaiten draama-ja komediaohjelmiin.
Music
Parantaa soitinten ja laulun äänentoistoa.
Cinema (oletus) Tuottaa erityisesti elokuviin sopivan kolmiulotteisen äänen.
TQBJ2087
12
66
-laitteen valikosta.
Kaksoisäänentoisto
Asettaa halutun äänikanavatilan, kun järjestelmä vastaanottaa kahta äänitilaa.
Pidä [MUTE] painettuna vähintään 4 sekuntia.
Äänitila Ilmaisimet
Päätila (oletus)
Toissijainen tila
Päätila + Toissijainen tila
Huomautus:
Tämä tehoste toimii vain, jos TV:n tai soittimen äänilähdön
tilaksi on asetettu ”Bitstream” ja ”Dolby Dual Mono” on valittavissa äänilähteeksi.
Valitun asetuksen ilmaisin vilkkuu 5 sekunnin ajan ja poistuu
sitten asetustilasta.
Page 67
Äänimuoto
MUSIC CINEMA HDMI(ARC) OPTICAL
MUSIC CINEMA HDMI(ARC) OPTICAL
MUSIC CINEMA HDMI(ARC) OPTICAL
MUSIC CINEMA HDMI(ARC) OPTICAL
MUSIC CINEMA HDMI(ARC) OPTICAL
MUSIC CINEMA HDMI(ARC) OPTICAL
MUSIC CINEMA HDMI(ARC) OPTICAL
MUSIC CINEMA HDMI(ARC) OPTICAL
MUSIC CINEMA HDMI(ARC) OPTICAL
SUOMI
offset printing
Voit tarkistaa nykyisen äänimuodon.
Pidä [SOUND] painettuna vähintään 4 sekuntia.
Äänitila Ilmaisimet
Dolby Digital
®
DTS
Bluetooth®-valmiustila
Tämän toiminnon avulla voit yhdistää pariliitetyn Bluetooth valmiustilassa.
Pidä [OPTICAL] painettuna vähintään 4 sekuntia.
Päällä
®
-laitteen, kun tämä järjestelmä on
Muoto Ilmaisimet
PCM
Huomautus:
Valitun asetuksen ilmaisin vilkkuu 5 sekunnin ajan ja poistuu
sitten asetustilasta.
Ilmaisimet saattavat toimia eri tavalla, jos pääyksikkö
vastaanottaa ei-tuettua äänimuotoa siihen liitetystä TV:stä.
Tämä toiminto ei toimi, kun lähteeksi on valittu .
Automaattinen sammutus
Pääyksikköä sammuu automaattisesti, jos äänen tuloliitännästä ei tule signaalia etkä käytä laitetta n. 20 minuuttiin.
Valitse tila pidä [HDMI (ARC)] painettuna vähintään 4 sekuntia.
Muoto Ilmaisimet
Päällä (oletus)
Pois päältä
Huomautus:
Valitun asetuksen ilmaisin vilkkuu 5 sekunnin ajan ja poistuu
sitten asetustilasta.
Tämä asetus säilyy, kunnes sitä muutetaan.
Pois päältä (oletus)
Huomautus:
Valitun asetuksen ilmaisin vilkkuu 5 sekunnin ajan ja poistuu
sitten asetustilasta.
Tämä asetus säilyy, kunnes sitä muutetaan.
Jos vaihtovirtajohto irrotetaan,
Bluetooth uudelleen.
®
-valmiustilatoiminto ei ehkä toimi. Tee asetus
Äänenvoimakkuuden rajoitus
Äänenvoimakkuudeksi asetetaan 50 laitetta käynnistettäessä, vaikka äänenvoimakkuus olisi asetettu korkeammalle tasolle laitetta sammutettaessa.
Pidä [DIMMER] painettuna vähintään 4 sekuntia.
Muoto Ilmaisimet
Päällä (oletus)
Pois päältä
Huomautus:
Valitun asetuksen ilmaisin vilkkuu 5 sekunnin ajan ja poistuu
sitten asetustilasta.
Tämä asetus säilyy, kunnes sitä muutetaan.
13
67
TQBJ2087
Page 68
HDMI CEC
offset printing
Tämä laite tukee ”HDMI CEC” (Consumer Electronics Control) -toimintoa.
Katso toimintaohjeet yhteen liitettyjen laitteiden käyttöohjeista.
Valmistelu
Varmista, että HDMI-yhteys on kytketty oikein. (~9, 10)
Virrankytkentälinkki
Kun TV käyttöön, myös pääyksikkö käynnistyvät automaattisesti. (Tämä toiminto ei toimi, kun lähteeksi on valittu OPTICAL tai Bluetooth
Virrankatkaisulinkki
Kun TV sammutetaan, myös pääyksikkö sammuu automaattisesti. (Tämä toiminto ei toimi, kun lähteeksi on valittu OPTICAL tai Bluetooth
Äänenvoimakkuuden säätö
Voit säätää järjestelmän äänenvoimakkuutta TV:n kaukosäätimen äänenvoimakkuuden säätöpainikkeilla ja vaimennuspainikkeella. Jos TV:n kaiutinvalinnaksi muutetaan TV:n kaiuttimet, pääyksikön kaiuttimet vaimennetaan. Vaimennus peruuntuu, jos pääyksikön kaiuttimet valitaan uudelleen käyttöön.
Kaiutinten vaihtaminen
Kun pääyksikkö käynnistyy, tämä järjestelmä valitaan TV:n kaiuttimiksi automaattisesti. Kun pääyksikkö sammutetaan, TV:n kaiuttimet otetaan automaattisesti käyttöön.
Huomautus:
Toiminto ei välttämättä toimi kaikissa HDMI CEC -laitteissa.
®
.)
®
.)
Vianmääritys
Tee seuraavat tarkistukset ennen kuin pyydät huoltoa. Jos et ole varma joistakin tarkistettavista kohdista, tai jos annetut ratkaisut eivät ratkaise ongelmaa, pyydä jälleenmyyjältä ohjeita.
Yleisiä ongelmia
Ei virtaa
Odota vaihtovirtajohdon liittämisen jälkeen noin
10 sekuntia ennen kuin käynnistät pääyksikön.
Irrota vaihtovirtajohto 10 sekunnin ajaksi ennen kuin
liität sen uudelleen.
Jos pääyksikkö sammuu välittömästi
käynnistämisen jälkeen, irrota vaihtovirtajohto laitteesta ja kysy neuvoa jälleenmyyjältä.
Jos pääyksikkö ei käynnisty, kun TV (HDMI CEC)
käynnistetään, käynnistä pääyksikkö manuaalisesti.
Mitään toimintoja ei voi suorittaa kaukosäätimellä.
Poista eristysliuska ennen kuin käytät
kaukosäädintä ensimmäisen kerran. (~8)
Tarkista, että paristo on asetettu oikein. (~8)
Pariston virta on vähissä. Vaihda se uuteen. (~8)
Aseta kaukosäätimen koodi uudelleen pariston
vaihdon jälkeen. (~16)
Käytä kaukosäädintä oikealta etäisyydeltä. (~7)
Järjestelmä siirtyi automaattisesti valmiustilaan.
”Automaattinen sammutus”-toiminto on käytössä.
Järjestelmä siirtyy automaattisesti valmiustilaan, jos tuloliitännästä ei tule signaalia eikä laitetta käytetä noin 20 minuuttiin. Katso ohjeita sivulta 13, jos haluat poistaa toiminnon käytöstä.
Bluetooth
Pariliitosta ei voi muodostaa.
Tarkista Bluetooth
Laite on 10 m:n toimintasäteen ulkopuolella. Siirrä
laite lähemmäs järjestelmää.
Laitetta ei voi yhdistää.
Laitteen pariliitoksen muodostus epäonnistui. Yritä
pariliitoksen muodostusta uudelleen.
Laitteen pariliitos on korvattu. Yritä pariliitoksen
muodostusta uudelleen.
Tämä järjestelmä on saatettu yhdistää toiseen
laitteeseen. Katkaise toisen laitteen yhteys ja yritä muodostaa yhteys laitteeseen uudelleen.
Järjestelmässä saattaa olla ongelma. Sammuta
järjestelmä ja käynnistä se sitten uudelleen.
Laite on yhdistetty, mutta järjestelmästä ei kuulu ääntä.
Joissakin sisäisissä Bluetooth
äänilähdöksi on asetettava manuaalisesti ”SC-HTB250” tai ”SC-HTB200”. Katso tarkemmat tiedot laitteen käyttöohjeista.
®
®
-laitteen tila.
®
-laitteissa
TQBJ2087
14
68
Page 69
Laitteesta toistettava ääni keskeytyy.
SUOMI
offset printing
Laite on 10 m:n toimintasäteen ulkopuolella. Siirrä
laite lähemmäs järjestelmää.
Poista esteet järjestelmän ja laitteen väliltä.
Muut laitteet, jotka käyttävät 2,4 GHz:n taajuutta
(langaton reititin, mikroaaltouunit, langattomat puhelimet, jne.), aiheuttavat häiriötä. Siirrä laite lähemmäs järjestelmää ja kauemmas muista laitteista.
HDMI
HDMI CEC -toiminnot eivät enää toimi oikein.
Tarkista asetus liitetyissä laitteissa.Ota HDMI CEC -toiminto käyttöön liitetyissä
laitteissa.
Valitse tämä järjestelmä kaiuttimeksi TV:n HDMI
CEC -valikossa.
Kun HDMI-liitäntöjä muutetaan tai kun virta on
katkennut tai vaihtovirtajohto on irrotettu, HDMI CEC-toiminnot eivät ehkä toimi oikein.
Käynnistä kaikki televisioon HDMI-kaapelilla
liitetyt laitteet ja kytke sitten televisioon virta.
Kytke TV:n HDMI CEC -asetukset pois käytöstä ja
sitten takaisin käyttöön. Katso lisätietoja TV:n käyttöohjeista.
Kytke TV:n virta, kun järjestelmä on liitetty
televisioon HDMI-kaapelilla. Irrota sitten tämän järjestelmän vaihtovirtajohto ja kytke se uudelleen.
Ääntä
Ei ääntä
Peruuta vaimennus. (~12)
Tarkista yhteydet muihin laitteisiin. (~9, 10)
Varmista, että vastaanotettu äänisignaali on
yhteensopiva tämän järjestelmän kanssa.
Jos järjestelmä on liitetty televisioon vain
HDMI-kaapelilla, varmista, että TV:n HDMI-liitännän merkintä on ”HDMI (ARC)”. Jos se ei ole, liitä optinen digitaaliäänikaapeli. (~9, 10)
Tarkista yhteydet. Vaihda kaapelit, jos liitännät on
kytketty oikein.
Tarkista yhdistetyn laitteen äänilähtöasetukset.
Kaksoisäänentoistoa ei voi vaihtaa ensisijaisesta toissijaiseen.
Jos liitetystä laitteesta vastaanotettu ääni ei ole
”Dolby Dual Mono” -muodossa tai jos äänentoistoasetus ei ole ”Bitstream”, asetusta ei voi muuttaa tämän järjestelmän kautta. Muuta asetus liitetyssä laitteessa.
Äänenvoimakkuutta alennetaan, kun järjestelmä käynnistetään.
”Äänenvoimakkuuden rajoitus” on päällä. (~13)
Jos järjestelmän äänenvoimakkuus oli
sammutettaessa suurempi kuin 50, äänenvoimakkuudeksi asetetaan automaattisesti 50, kun järjestelmä käynnistetään. (~13)
Ääni toistuu kuvaan nähden viiveellä.
Kun tämä järjestelmä yhdistetään TV:hen
Bluetooth TV:stä riippuen toistua pienellä viiveellä TV-kuvaan verrattuna. Liitä järjestelmä ja TV yhteen HDMI-kaapelilla / optisella digitaaliäänikaapelilla. (~9, 10)
Äänimuodon ilmaisin ei vastaa toistolähdettä.
Jos toistolähde on Dolby Digital- tai
DTS soitin) äänentoiston asetukseksi bitstream. Katso lisätietoja liitetyn laitteen käyttöohjeista.
Ääntä ei kuulu. Pääyksikön virta katkeaa automaattisesti.
(Jos pääyksikkö havaitsee ongelman, turvatoimenpide siirtää pääyksikön automaattisesti valmiustilaan.)
®
-yhteydellä, järjestelmän ääni saattaa
®
-muotoinen, aseta liitetyn laitteen (esim. TV,
Järjestelmän vahvistimessa on ongelma.
Onko äänenvoimakkuus erittäin korkea?
Jos on, alenna äänenvoimakkuutta.
Onko järjestelmä sijoitettu erittäin kuumaan
paikkaan? Jos on, siirrä järjestelmä viileämpään paikkaan ja odota hetki ennen kuin yrität käynnistää sen uudelleen.
Jos ongelma ei poistu, tarkista ilmaisinten tila, sammuta järjestelmä, irrota vaihtovirtajohto ja kysy neuvoa jälleenmyyjältä. Muista tarkistaa ilmaisinten tila ja kertoa se jälleenmyyjälle.
Aktiivisubwooferiin
Ei virtaa.
Varmista, että aktiivisubwooferin vaihtovirtajohto on
liitetty.
Subwoofer sammuu heti käynnistyksen jälkeen.
Irrota vaihtovirtajohto ja kysy neuvoa
jälleenmyyjältä.
Ei ääntä subwooferista.
Tarkista, että aktiivisubwoofer on käynnistetty.
Tarkista, että WIRELESS LINK -ilmaisin palaa.
(~11)
WIRELESS LINK -ilmaisin ei pala.
Pääyksikön ja subwooferin välillä ei ole yhteyttä.
Tarkista, että pääyksikkö on käynnistetty.
Aktiivisubwooferia ja pääyksikköä ei ehkä ole
yhdistetty oikein. Kokeile seuraavaa toimenpidettä. (Langattoman pariliitoksen muodostus)
A Käynnistä pääyksikkö. B Pidä aktiivisubwooferin takapaneelin [I/D SET]
-painiketta painettuna vähintään 4 sekuntia. Langattoman linkin ilmaisin vilkkuu.
C Paina [MUTE], [SOUND]*, [MUTE]*,
[ -PAIRING]*-painikkeita peräkkäin. * Enintään 3 sekuntia.
” ”, ”OPTICAL” ja ”HDMI (ARC)”-ilmaisimet vilkkuvat vuorotellen.
Kun langaton pariliitos on muodostettu, ilmaisimet ” ”, ”OPTICAL” ja ”HDMI (ARC)” sammuvat.
Kysy neuvoa jälleenmyyjältä, jos ongelma ei poistu.
15
69
TQBJ2087
Page 70
Kaukosäädinkoodi
MUSIC CINEMA HDMI(ARC) OPTICAL
MUSIC CINEMA HDMI(ARC) OPTICAL
offset printing
Jos muut Panasonic-laitteet häiriintyvät järjestelmän kaukosäätimen käytöstä, vaihda kaukosäätimen koodi tälle järjestelmälle.
Valmistelu
• Sammuta kaikki muut Panasonic-tuotteet.
• Käynnistä tämä järjestelmä.
• Osoita kaukosäätimellä järjestelmän kauko-ohjaustunnistinta.
Koodin 2 asettaminen koodiksi
Pidä [ -PAIRING] ja kaukosäätimen [SOUND] painettuna vähintään 4 sekuntia.
Koodin 1 asettaminen koodiksi
Pidä [ -PAIRING] ja kaukosäätimen [DIMMER] painettuna vähintään 4 sekuntia.
Järjestelmän muistin nollaus
Tyhjennä muisti seuraavissa tilanteissa:
• Painikkeita painettaessa ei tapahdu mitään.
• Haluat tyhjentää muistin sisällön.
Pidä pääyksikön [1] painettuna vähintään 4 sekunnin ajan.
Kaikki ilmaisimet vilkkuvat, kunnes järjestelmä käynnistyy uudelleen.
Huomautus:
Kaukosäätimen koodiksi asetetaan taas koodi 1 muistin nollauksen jälkeen. Katso kohdasta “Kaukosäädinkoodi”, miten sen asetukseksi vaihdetaan koodi 2.
Laitteen hoito
Irrota vaihtovirtajohto ennen huoltoa. Puhdista järjestelmä pehmeällä, kuivalla liinalla.
• Jos likaa on runsaasti, pyyhi se pois kostutetulla ja kuivaksi kierretyllä liinalla ja pyyhi lopuksi kuivalla liinalla.
• Käytä kaiutinten puhdistamiseen laadukasta liinaa. Älä käytä paperinenäliinoja tai muita materiaaleja (pyyhkeitä jne.), joista voi irrota palasia. Kaiuttimen kotelon sisään saattaa joutua pieniä hiukkasia.
• Älä koskaan käytä alkoholia, tinneriä tai bensiiniä järjestelmän puhdistukseen.
• Ennen kemiallisesti käsiteltyjen liinojen käyttöä lue huolellisesti liinan mukana tulevat ohjeet.
Järjestelmän hävittäminen tai pois antaminen
Järjestelmä saattaa säilyttää käyttäjän asetustietoja pääyksikössä. Jos luovutat pääyksikön joko hävitettäväksi tai toiselle käyttäjälle, palauta asetukset annettuja ohjeita noudattamalla oletusarvoihin käyttäjän asetusten poistamiseksi. (~vasemmalla)
• Toimintohistoria saattaa tallentua pääyksikön muistiin.
Ohjelmistopäivitys
Panasonic voi julkaista laitteelle ajoittain ohjelmistopäivityksiä, jotka saattavat muuttaa tai parantaa toimintojen toimintaa. Nämä päivitykset ovat maksuttomia. Lisätietoja on seuraavassa verkkosivustossa.
http://panasonic.jp/support/global/cs/
(Sivusto on englanninkielinen.)
TQBJ2087
16
70
Page 71
Ilmaisinten merkitys
MUSIC CINEMA HDMI(ARC) OPTICAL
MUSIC CINEMA HDMI(ARC) OPTICAL
MUSIC CINEMA HDMI(ARC) OPTICAL
MUSIC CINEMA HDMI(ARC) OPTICAL
MUSIC CINEMA HDMI(ARC) OPTICAL
MUSIC CINEMA HDMI(ARC) OPTICAL
MUSIC CINEMA HDMI(ARC) OPTICAL
MUSIC CINEMA HDMI(ARC) OPTICAL
SUOMI
offset printing
Ilmaisimet osoittavat järjestelmän tilan. Alla kuvatut ilmaisinten kuviot näkyvät normaalien toimintaolosuhteiden aikana. Ne eivät viittaa ongelmiin.
Ilmaisimet Kuvaus
Ilmaisin vilkkuu 5 sekunnin ajan.
• Kun asetus on käytössä (”Automaattinen sammutus”, ”Bluetooth ”Äänenvoimakkuuden rajoitus”) (~13)
• Kun äänimuoto on Dolby Digital. (~13)
• Kun kaksoisäänentoistoasetuksena on ensisijainen ääni. (~12)
Ilmaisin vilkkuu 5 sekunnin ajan.
• Kun äänimuoto on DTS
®
. (~13)
Ilmaisin vilkkuu 5 sekunnin ajan.
• Kun asetus on pois käytöstä (”Automaattinen sammutus”, ”Bluetooth ”Äänenvoimakkuuden rajoitus”) (~13)
• Kun äänimuoto on PCM. (~13)
• Kun kaksoisäänentoistoasetuksena on toissijainen ääni. (~12)
Ilmaisin vilkkuu nopeasti.
• Kun pääyksikkö on valmis pariliitoksen muodostamiseen. (~11 )
Ilmaisin vilkkuu hitaasti.
• Kun pääyksikkö odottaa yhteyttä. (~11 )
Ilmaisin palaa tasaisesti.
• Kun pääyksikkö on yhteydessä Bluetooth
Ilmaisin vilkkuu 5 sekunnin ajan.
• Kun kaksoisäänentoistoasetuksena on toissijainen+ensisijainen ääni. (~12)
Ilmaisin vilkkuu 10 sekunnin ajan.
• Kun kaukosäätimen koodiksi on asetettu koodi 2. (~16)
Ilmaisin vilkkuu 10 sekunnin ajan.
• Kun kaukosäätimen koodiksi on asetettu koodi 1. (~16)
Ilmaisimet vilkkuvat, kunnes järjestelmä käynnistyy uudelleen.
• Kun pääyksikkö käynnistetään uudelleen. (~16)
Ilmaisimet vilkkuvat jatkuvasti.
• Kun ääni on vaimennettu. (~12)
Ilmaisimet vilkkuvat 10 kertaa.
• Kun aktiivisubwooferiin ei saada yhteyttä. (~15)
®
-valmiustila”,
®
-valmiustila”,
®
-laitteeseen. (~11)
17
71
TQBJ2087
Page 72
Tekniset tiedot
offset printing
Vahvistinosa
[HTB250]
RMS-lähtöteho: Dolby Digital-tila
Etukanava 40 W / kanava (6 Ω), 1 kHz,
Bassokanava
40 W / kanava (4 Ω), 100 Hz, 10%:n THD
Dolby Digital -tilan RMS-kokonaisteho 120 W
[HTB200]
RMS-lähtöteho stereotilassa (molempia kanavia vahvistetaan)
Etukanava 40 W / kanava (6 Ω), 1 kHz,
RMS-kokonaisteho stereotilassa 80 W
Liitäntäosa
HDMI-lähtö (ARC)
Lähtöliitäntä Tyyppi A (19-piikkinen)
Digitaalinen äänitulo
Optinen digitaalitulo Optinen liitäntä Näytteenottotaajuus 32 kHz, 44,1 kHz, 48 kHz Äänimuoto LPCM, Dolby Digital,
USB-portti Ohjelmistopäivitys
Bluetooth®-osa
Versio Bluetooth® Versio 2.1 + EDR Luokka Luokka 2 Tuetut profiilit A2DP Käyttötaajuus 2,4 GHz:n kaista FH-SS Taajuuskaista 2402 MHz – 2480 MHz Käyttöetäisyys 10 m:n näköetäisyys Enimmäisteho 4 dBm Tuettu koodekki SBC
DTS Digital Surround
10%:n THD
10%:n THD
Langaton-osa
Langaton moduuli
Taajuusalue 2404 MHz – 2476 MHz Kanavien määrä 38 RF-lähtöteho 7 dBm (enint.)
Yleistä
Virtalähde 220 V – 240 V AC, 50 Hz Virrankulutus
Pääyksikkö 15 W Aktiivisubwooferiin [HTB250] 7,5 W
Mitat (L x K x S)
Pääyksikkö 450 mm x 51 mm x 135 mm Aktiivisubwooferiin [HTB250]
Massa
Pääyksikkö 1,6 kg Aktiivisubwooferiin [HTB250] 4,4 kg
Käyttöympäristön lämpötila-alue 0°C – +40°C Käyttöympäristön kosteusalue
TM
Virrankulutus valmiustilassa (noin)
Pääyksikkö
Aktiivisubwooferiin [HTB250] 0,5 W
Huomautus:
Tekniset tiedot voivat muuttua ilman eri ilmoitusta.
Massa ja mitat ovat likimääräisiä arvoja.
Harmoninen kokonaissärö on mitattu digitaalisella
spektrianalysaattorilla.
20% – 80% suht. kosteus (ei tiivistyvä)
Kun Bluetooth
Kun Bluetooth
Kun langaton yhteys aktivoidaan verkon valmiustilassa 2,0 W
97 mm x 451 mm x 307 mm
®
-valmiustila on pois päältä
®
-valmiustila on päällä 2,0 W
0,5 W
Kaiutinosa
Etukaiutin (sisäänrakennettu)
Täysi ääniala
Aktiivisubwooferiin [HTB250]
Woofer 14 cm:n kartiotyyppinen kaiutin x 1
TQBJ2087
18
72
4 x 10 cm:n (kartiotyyppinen kaiutin)
x 1/kanava
Page 73
Vanhojen laitteiden ja paristojen hävittäminen
SUOMI
offset printing
Vain Euroopan unioni ja maat, joissa on kierrätysjärjestelmä
Nämä merkinnät tuotteissa, pakkauksissa ja/tai niihin liitetyissä dokumenteissa tarkoittavat, että käytettyjä sähkö- ja elektroniikkalaitteita sekä paristoja ei saa sekoittaa tavalliseen kotitalousjätteeseen. Vie vanhat tuotteet ja käytetyt paristot kansallisen lainsäädännön mukaiseen keräyspisteeseen asianmukaista käsittelyä, talteenottoa ja kierrätystä varten. Hävittämällä ne oikein autat säästämään arvokkaita resursseja ja estät mahdolliset haittavaikutukset ihmisten terveyteen ja ympäristöön. Saat lisätietoja keräyksestä ja kierrätyksestä ottamalla yhteyden kunnalliseen jätehuoltoon. Tuotteiden epäasianmukaisesta hävittämisestä saattaa seurata kansallisessa lainsäädännössä määrätty rangaistus.
Paristomerkintää koskeva huomautus (alasymboli):
Tämä merkki voi olla käytössä yhdessä kemiallisen merkinnän kanssa. Siinä tapauksessa merkki noudattaa kyseistä kemikaaliakoskevan direktiivin vaatimuksia.
19
73
TQBJ2087
Page 74
Tak fordi du har valgt dette produkt.
offset printing
Læs venligst denne betjeningsvejledning omhyggeligt, således at optimal ydelse og sikkerhed opnås. Gem vejledningen til senere brug.
Sikkerhedsforskrifter
ADVARSEL!
Apparatet
• For at mindske risikoen for brand, elektrisk stød eller beskadigelse af produktet: – Undlad at udsætte apparatet for regn, fugt,
dryp eller tilsprøjtning.
– Undlad at placere væskefyldte genstande som
f.eks. vaser oven på apparatet. – Benyt anbefalet tilbehør. – Undlad at fjerne kabinettet. – Forsøg ikke at udføre reparationer selv.
Service må kun udføres af autoriseret
servicepersonale.
Strømledning
• For at mindske risikoen for brand, elektrisk stød eller beskadigelse af produktet: – Sørg for, at strømforsyningsspændingen
svarer til den spænding, der er trykt på denne
enhed. – Sæt strømstikket helt ind i stikkontakten. – Undgå at bøje eller trække i ledningen eller
stille tunge genstande på den. – Stikket må ikke håndteres med våde hænder. – Hold fast i strømstikket når du afbryder
stikkontakten. – Du må ikke bruge et beskadiget strømstik eller
stikkontakt.
Små genstande
• Højttalerfødder skal holdes utilgængeligt for børn for at undgå at de sluger den.
Knaptype batteri (Lithium-batteri)
• Risiko for brand, eksplosion og forbrænding. Må ikke genoplades, adskilles, opvarmes til mere end 60°C eller brændes.
ADVARSEL
INDTAG IKKE BATTERIET, RISIKO FOR KEMISK FORBRÆNDING
Denne fjernbetjening indeholder et mønt-/knapcellebatteri. Hvis mønt-/knapcellebatteriet sluges, kan det forårsage alvorlige indre forbrændinger på kun 2 timer, og kan medføre døden. Hold nye og brugte batterier uden for børns rækkevidde. Hvis batterikammeret ikke kan lukkes helt, stop med at bruge fjernbetjeningen og hold den uden for børns rækkevidde. Hvis du har mistanke om, at batterier kan være slugt eller være inde i en kropsdel, søg øjeblikkeligt lægehjælp.
FORSIGTIG!
Apparatet
• For at mindske risikoen for brand, elektrisk stød eller beskadigelse af produktet: – Lad være med at stille det i et skab eller et
andet lille, lukket rum. Placér apparatet på et godt ventileret sted.
– Tildæk ikke apparatets ventilationsåbninger
med aviser, duge, gardiner og lignende ting.
– Anbring ikke kilder til åben ild, som for
eksempel tændte stearinlys, oven på apparatet.
• Dette apparat er beregnet til brug i et moderat klima.
• Dette apparat kan modtage radiointerferens forårsaget af mobiltelefoner under brug. Hvis interferens forekommer, bedes du venligst øge afstanden mellem apparatet og mobiltelefonen.
• Produktets id-nummer befinder sig på undersiden af enheden.
• Stil apparatet på en plan vandret flade, hvor det ikke udsættes for direkte sollys, høje temperaturer, høj luftfugtighed og kraftige rystelser.
• Dette system kan blive varmt efter langvarig brug. Dette er normalt. Vær ikke foruroliget.
TQBJ2087
2
74
Page 75
Strømledning
DANSK
offset printing
• Strømstikket er frakoblingsenheden. Dette apparat skal installeres således at strømstikket straks kan tages ud af stikkontakten.
Knaptype batteri (Lithium-batteri)
• Fare for eksplosion, hvis batteriet ikke udskiftes korrekt. Udskift kun med den type, der anbefales af fabrikanten.
• Når batterierne skal bortskaffes, bedes du kontakte de lokale myndigheder eller forhandleren for at få oplysninger om den korrekte bortskaffelsesmetode.
• Batteriet må ikke opvarmes eller udsættes for åben ild.
• Undlad at efterlade batteriet/batterierne i en bil i direkte sollys i en længere periode med døre og vinduer lukket.
• Indsæt så polerne passer med hinanden.
• Hvis du ikke skal bruge fjernbetjeningen i længere tid, skal batteriet tages ud. Opbevares på et køligt og mørkt sted.
Symbolerne på dette udstyr (inklusive tilbehør) repræsenterer følgende:
AC Klasse II udstyr (Produktets konstruktion er
dobbeltisoleret.) TÆNDT
Standby
Overensstemmelseserklæring (DoC)
Herved erklærer "Panasonic Corporation", at dette produkt opfylder de væsentlige krav og andre relevante forskrifter i Direktiv 2014/53/EU.
Kunderne kan downloade en kopi af den originale overensstemmelseserklæring (DoC) for vores RE-produkter fra serveren DoC: http://www.ptc.panasonic.eu Kontakt til autoriseret repræsentant: Panasonic Marketing Europe GmbH, Panasonic Testing Centre, Winsbergring 15, 22525 Hamburg, Tyskland
Trådløs type Frekvensbånd
®
Bluetooth
2,4 GHz
trådløs-system
2402 – 2480 MHz 4 dBm
2404 – 2476 MHz 7 dBm
Maks. effekt
(dBm e.i.r.p.)
Indholdsfortegnelse
Sikkerhedsforskrifter . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Leverede dele . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Referencer. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Placering . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Overblik over betjeningsknapper . . . . . . . . . . . . . 7
Tilslutninger . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Almindelig kontrol . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .12
Avancerede funktioner. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
HDMI CEC. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Fejlfinding . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Vedligeholdelse af apparatet . . . . . . . . . . . . . . . 16
Indikatorernes lysmønstre . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Specifikationer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
TQBJ2087
3
75
Page 76
[HTB250]: Vis funktioner der anvendes til SC-HTB250.
offset printing
[HTB200]: Vis funktioner der anvendes til SC-HTB200.
Leverede dele
Dette system
1 Hovedenhed (højttaler)
[HTB250]: SU-HTB250 [HTB200]: SC-HTB200
Tilbehør
Kontrollér og identificer venligst det medfølgende tilbehør.
[HTB250]
1 Aktiv subwoofer
(SB-HWA250)
1 Strømledninger  1 Fjernbetjening (med et
TQBJ2087
4
76
batteri)
[HTB250]
(N2QAYC000126)
[HTB200]
(N2QAYC000123)
[HTB250]
4 Højttalerfødder (for aktiv subwoofer)
Page 77
Referencer
DANSK
offset printing
Om Bluetooth
Panasonic påtager sig intet ansvar for data og/eller oplysninger, der er blevet kompromitteret under trådløs kommunikation.
Frekvensbånd
Dette system bruger et frekvensbånd på 2,4 GHz.
Certificering
Dette system overholder
frekvensbegrænsningerne, og har modtaget certificering, baseret på frekvens-lovgivningerne. Derfor er en trådløs tilladelse ikke nødvendig.
De nedenfor beskrevne handlinger er strafbare
ifølge loven i nogle lande:
Adskille eller ændre enheden.Fjerner specifikationsmærkater.
Begrænset anvendelse
Trådløs transmission og/eller anvendelse med alle
Bluetooth
Alle enheder skal overholde de standarder, som
fastsættes af Bluetooth SIG, Inc.
Afhængigt af en enheds specifikationer og
indstillinger, kan den undlade at tilslutte, eller nogle funktioner kan være anderledes.
Dette systemer understøtter Bluetooth
sikkerhedsfunktioner. Men afhængig af driftsmiljøet og/eller indstillinger, er denne sikkerhed muligvis ikke tilstrækkelig. Trådløs transmittering af data til dette system skal gøres med forsigtighed.
Dette system kan ikke transmittere data til en
Bluetooth
Anvendelsesområde
Denne enhed skal bruges fra et maksimalt område
på 10 meter.
Området kan være mindre afhængigt af miljøet,
genstande eller interferens.
Interferens fra andre enheder
Dette system fungerer muligvis ikke korrekt, og
problemer som for eksempel uregelmæssig støj og lyde kan opstå på grund af radiobølge interferens, hvis enheden er placeret for tæt på andre Bluetooth 2,4 GHz-bånd.
Dette system fungerer muligvis ikke korrekt, hvis
radiobølger fra en nærliggende radiofonistation er for stærke.
Tilsigtet anvendelse
Dette system er kun beregnet til normal og generel
anvendelse.
Dette system må ikke bruges i nærheden af et
udstyr eller et miljø, som er følsomt overfor radiofrekvens-interferens (eksempel: Lufthavne, hospitaler, laboratorier, etc.).
®
®
-udstyrede enheder er ikke garanteret.
®
-enhed.
®
-enheder, eller de enheder som bruger
Licenser
Dolby, Dolby Audio, og det dobbelte-D symbol er varemærker tilhørende Dolby Laboratories.
For DTS-patenter, se http://patents.dts.com. Fabrikeret under licens fra DTS Licensing Limited. DTS, symbolet og DTS og symbolet er sammen registrerede varemærker, og DTS Digital Surround er et varemærke tilhørende DTS, inc. © DTS, Inc. Alle rettigheder forbeholdes.
Termerne HDMI og HDMI High-Definition Multimedia Interface og HDMI-logoet er varemærker eller registrerede varemærker tilhørende HDMI Licensing Administrator, Inc. i USA og andre lande.
Bluetooth
®
-ordmærket og -logoerne er registrerede varemærker tilhørende Bluetooth SIG, Inc., og enhver brug af sådanne mærker af Panasonic Corporation er givet under licens. Andre varemærker og handelsnavne tilhører deres respektive ejere.
Placering
®
Placer hovedenheden på en hylde eller på et bord.
Hvis hovedenheden placeres foran tv’et
Kan hovedenheden blokere eller interferere med tv’ets forskellige sensorer og 3D-brillesenderen på et 3D-kompatibelt tv. Hvis der optræder interferens, flyt hovedenheden længere væk fra tv’et. Hvis tv’et fortsat ikke fungerer korrekt, prøv at bruge en hylde.
TQBJ2087
5
77
Page 78
Placering af den aktive subwoofer
Højttalerfødder
Beskyttelseslager (medfølger ikke)
Højttalerfødder
Beskyttelseslager (medfølger ikke)
offset printing
[HTB250]
Du kan placere subwooferen lodret eller vandret. Baseret på dine muligheder for placering af subwooferen, klæb de medfølgende højttalerfødder på subwooferen i henhold hertil.
Lodret placering
A henhold til stabilitet og for at undgå ulykker når subwooferen er placeret lodret,
• placer ikke nogen form for emner oven på subwooferen.
• Tillad ikke børn at kravle på subwooferen.
• Vær forsigtig, når der er babyer eller børn i nærheden.
Vandret placering
Bemærk:
Placer system på en flad og sikker overflade.
Systemet må ikke placeres i et metalkabinet.
Placer den aktive subwoofer inden for få meter fra hovedenheden.
Afhængig af placeringen af den aktive subwoofer kan virkningen variere.
Placeres den aktive subwoofer for tæt på vægge eller hjørner, kan det resultere i for kraftig bas. Dæk vægge og vinduer med tykke gardiner. Du kan ændre den aktive subwoofers position eller justere subwoofer-niveauet (~12) for at opnå den optimale effekt.
Hold andre enheder, som bruger et frekvensbånd på 2,4 GHz såsom trådløs router, trådløs telefon, etc., mindst 2 meter væk
fra dette system for at undgå trådløs interferens.
Hvis tv-skærmens farve er uregelmæssig, skal tv’et slukkes i 30 minutter. Hvis afmagnetisering af tv’et ikke løser problemet,
skal afstanden mellem systemet og tv’et forøges.
Hold magnetiserede genstande væk. Magnetiserede kort, ure osv. kan blive beskadigede hvis de placeres for tæt på systemet.
TQBJ2087
6
78
Page 79
Overblik over betjeningsknapper
Forside
Bagside
HDMI (ARC)
OPTICAL
Forside
WIRELESS LINK-indikator
Bagside
DANSK
offset printing
Hovedenhed
A Standby/Tænd afbryder [1]
Tryk for at tænde/slukke for apparatet. Der bruges en smule strøm, når apparatet står i standby.
B Indstil lydstyrkeniveauet (~12) C Vælg input-kilde
®
D Vælg Bluetooth
For at starte linjeparring af Bluetooth hold [ ] nede.
E MUSIC-indikator F CINEMA-indikator G HDMI (ARC)-indikator H OPTICAL-indikator I (Bluetooth J Fjernbetjeningssensor
Afstand: Indenfor ca. 7 m Vinkel: Ca. 20° op og ned, 30° venstre og højre
K OPTICAL DIGITAL AUDIO IN-terminal L USB-port (til softwareopdatering) (~16) M HDMI (ARC)-terminal (ARC-kompatibel)
-enhed som kilde
®
)-indikator
®
, tryk og
Aktiv subwoofer
[HTB250]
I/D SET-knappen skal kun bruges, når hovedenheden ikke er parret med den aktive subwoofer.
TQBJ2087
7
79
Page 80
Fjernbetjening
MUTE
DIMMER
SUBWOOFER
SOUND
HDMI (ARC)
OPTICAL
PAIRING
MUTE
DIMMER SOUND
HDMI (ARC)
OPTICAL
PAIRING
Beskyt­telsesplastik
offset printing
[HTB250]
[HTB200]
Klargøring af fjernbetjeningen
Inden første ibrugtagning
Fjern beskyttelsesmaterialet.
Udskiftning af batteri
Der må indsættes et nyt batteri (CR2025 lithium-batteri).
A Tænder eller slukker for hovedenheden B [HTB250]
Justering af subwoofer-niveau (~12)
C Dæmpning af indikatorer på hovedenhed D Valg af lydfunktion (~12) E Vælg HDMI-enheden (ARC) som kilde F Vælg den optiske enhed som kilde G Indstil lydstyrkeniveauet (~12) H Dæmp lyden (~12) I Vælg Bluetooth
TQBJ2087
For at starte linjeparring af Bluetooth
8
hold [ -PAIRING] nede.
80
®
-enhed som kilde
®
, tryk og
Isæt et nyt batteri med plussiden (+) opad.
Page 81
Tilslutninger
HDMI IN
(ARC)
TV
HDMI-kabel
OPTICAL
OUT
TV
Optisk digitalt lydkabel
DANSK
offset printing
Sluk alt udstyret inden det tilsluttes. Komponenter og kabler sælges separat.
Tilslut først strømledningen, når alle andre stik er sat i.
Tilslutter tv’et
Tilslut et ARC-kompatibelt tv
Tilslut tv’ets ARC-kompatible terminal med et ARC-kompatibelt HDMI-kabel med en høj hastighed.
ARC (Audio Return Channel)
ARC er en HDMI-funktion der lader dig nyde både lyd og tv-billeder med et HDMI-kabel, er det optiske, digitale lydkabel, som normalt kræves for at lytte til TV'ets lyd, ikke længere nødvendigt.
Tilslut et ikke-ARC kompatibelt tv
Vær opmærksom på orienteringen når det optiske lydkabel skal tilsluttes og indsæt spidsen korrekt i terminalen.
TQBJ2087
9
81
Page 82
Tilslutning til et 4K Ultra HD tv
HDMI IN
(ARC)
HDMI IN
(4K)
TV
HDMI
OUT
f.eks Blu-ray cd-afspiller (4K-kompatibelt)
HDMI-kabel*
HDMI-kabel
Strømledning (medfølger)
Til stikkontakten
Til stikkontakten
[HTB250]
offset printing
Systemet kan ikke passere gennem 4K videosignalet fra et 4K kompatibelt udstyr til et 4K Ultra HD tv. Du kan imidlertid tilslutte systemet til et 4K Ultra HD tv for at nyde 4K indholdet.
* Sørg for at tilslutte HDMI-kablet til ARC-kompatible terminaler.
Bemærk:
Se betjeningsvejledningen for det 4K Ultra HD tv (VIERA) og det 4K/60p kompatible udstyr for at opsætte og afspille
4K-indholdet.
For at nyde flere kanalers udgangseffekter fra dette system, skal du indstille det andet udstyrs lydudgang til Bitstream.
Lydsignalets indgang til dette system er op til 5.1 kanaler.
Tilslutter strømledningen
Spar på strømmen
Systemet bruger en lille mængde strøm når det er i standby-tilstand. Hvis du ikke bruger systemet, skal du koble strømforsyningen fra.
Hovedenheden vil automatisk skifte til standbytilstand, når der ikke er noget indgangssignal, og når der ikke foretages nogen handlinger i ca. 20 minutter. Se side 13 "Automatisk slukning" for at slå denne funktion fra.
Bemærk:
Den aktive subwoofer er i standbytilstand, når AC-netledningen er tilsluttet. Hovedstrømkredsløbet er altid tilkoblet sålænge
TQBJ2087
AC-netledningen er tilsluttet et elektrisk strømudtag.
10
82
Page 83
Bluetooth®-forbindelse
WIRELESS LINK
DANSK
offset printing
Du kan forbinde og afspille en trådløs audioenhed via din Bluetooth
Klargøring
• Tænd for hovedenheden.
• Tænd enhedens Bluetooth enheden i nærheden af systemet.
• For nærmere oplysninger, skal du læse betjeningsanvisningerne for enheden.
Linjeparrer en enhed
Klargøring
Hvis dette system er koblet til en Bluetooth®-enhed, skal det frakobles (
1 Tryk på [ -PAIRING].
Hvis " "-indikatoren blinker hurtigt, fortsæt med trin 3.
2 Tryk på og hold [ -PAIRING] indtil
" "-indikatoren blinker hurtigt.
Hvis " "-indikatoren blinker langsomt, gentag dette trin.
3 Vælg "SC-HTB250" eller "SC-HTB200" fra
Bluetooth
MAC-adressen (f.eks. 6C:5A:B5:B3:1D:0F) kan vises før "SC-HTB250" eller "SC-HTB200" vises. Hvis der anmodes om en adgangskode, indtast "0000" eller "1234". Når Bluetooth " "-indikatoren stoppe med at blinke og lyse op.
Bemærk:
Du kan linjeparre op til 8 enheder med dette system. Hvis en
9. enhed bliver linjeparret, bliver den enhed der ikke har været
anvendt i den længste tid erstattet.
Tilslutter en linjeparret enhed
Klargøring
Hvis dette system er koblet til en Bluetooth
1 Tryk på [ -PAIRING]. 2 Vælg "SC-HTB250" eller "SC-HTB200" fra
Bluetooth
®
.
®
-funktion og placer
~
højre).
®
-menuen på enheden.
®
-enheden er tilsluttet, vil
®
-enhed, skal det frakobles (~
®
-menuen på enheden.
højre
).
Afbryder en enhed
Tryk på og hold [ -PAIRING] indtil " "-indikatoren blinker langsomt.
Bemærk:
Dette system kan kun kobles til én enhed ad gangen.
Når " " er valgt som kilde, forsøger systemet automatisk
at koble til den sidst tilsluttede anordning.
kilde.
®
enheden bliver frakoblet når du vælger en anden
Bluetooth
Trådløs forbindelse til den aktive subwoofer
[HTB250]
Klargøring
Tænd for hovedenheden.
Kontroller, at trådløs-linket er aktiveret.
WIRELESS LINK-indikator
Lyser op: Trådløs-linket er aktiveret. Slukket: Trådløs-linket er ikke aktiveret. Blinker: Den aktive subwoofer forsøger at aktivere
trådløs-linket med hovedenheden.
Bemærk:
Trådløs-linket vil blive aktiveret, når hovedenheden og den
aktive subwoofer begge er tændt.
I/D SET-knappen skal kun bruges, når hovedenheden ikke
er parret med den aktive subwoofer. (~15)
11
83
TQBJ2087
Page 84
Almindelig kontrol
MUSIC CINEMA HDMI(ARC) OPTICAL
MUSIC CINEMA
MUSIC CINEMA
MUSIC CINEMA
MUSIC CINEMA HDMI(ARC) OPTICAL
MUSIC CINEMA HDMI(ARC) OPTICAL
MUSIC CINEMA HDMI(ARC) OPTICAL
MUSIC CINEMA HDMI(ARC) OPTICAL
MUSIC CINEMA HDMI(ARC) OPTICAL
MUSIC CINEMA HDMI(ARC) OPTICAL
MUSIC CINEMA HDMI(ARC) OPTICAL
offset printing
Klargøring
Tænd tv’et og/eller det tilsluttede udstyr.
1 Tryk på [`] for at tænde systemet. 2 Vælg input-kilde.
HDMI: Tryk på [HDMI (ARC)] på
fjernbetjeningen eller [INPUT] på hovedenheden.
OPTICAL: Tryk på [OPTICAL] på
3 Tryk på [+ VOL ‒] for at indstille systemets
lydstyrke.
Lydstyrkeområde: 0 til 100 Indikatorerne vil rulle hver gang du justerer lydstyrken, og de vil stoppe med at blinke, når du har nået minimums- eller maksimumsniveauet.
Når " " er valgt som kilden
Vælg dette system som udgangshøjtaler fra menuen for den tilsluttede Bluetooth
Når "OPTICAL" er valgt som kilden
På tv’et og den tilsluttede enhed, vælg tv’ets input til dette system og start afspilning på den tilsluttede enhed.
For at vælge lydfunktion
Tryk på [SOUND].
Standard
Egner sig bedst til dramaer og komedie-shows.
Musik
Forstærk lyden fra musikinstrumenter og sange.
Biograf (standard) Fremskaffer en tredimensionel lyd, der er enestående for film.
fjernbetjeningen eller [INPUT] på hovedenheden.
®
(Bluetooth
): Tryk på [ -PAIRING] på
fjernbetjeningen eller [ ] på hovedenheden.
Lydfunktion Indikation
®
enhed.
Til dæmpning af lyden
Tryk på [MUTE].
Alle indikatorerne blinker samtidigt. For at annullere, tryk på [MUTE] igen eller juster lydstyrken.
For at justere subwoofer-niveau
[HTB250]
Tryk på [SUBWOOFER +] eller [SUBWOOFER ‒] for at justere niveauet.
Indikation Effektniveauer
4 Højeste
3
2
1 Laveste
Avancerede funktioner
Dual lyd
Indstil til den ønskede lydkanalfunktion når dette system har modtaget to lydfunktioner.
Tryk og hold [MUTE] nede i mindst 4 sekunder.
Lydfunktion Indikation
Primær (standard)
Sekundær
Primær + Sekundær
Bemærk:
Denne effekt fungerer kun hvis tv’ets eller afspillerens
lydudgang er indstillet på "Bitstream", og hvis "Dolby Dual Mono" er tilgængelig i lydkilden.
Indikatoren for den valgte funktion blinker i 5 sekunder, og
forlader så indstillingstilstand.
TQBJ2087
12
84
Page 85
Lydformat
MUSIC CINEMA HDMI(ARC) OPTICAL
MUSIC CINEMA HDMI(ARC) OPTICAL
MUSIC CINEMA HDMI(ARC) OPTICAL
MUSIC CINEMA HDMI(ARC) OPTICAL
MUSIC CINEMA HDMI(ARC) OPTICAL
MUSIC CINEMA HDMI(ARC) OPTICAL
MUSIC CINEMA HDMI(ARC) OPTICAL
MUSIC CINEMA HDMI(ARC) OPTICAL
MUSIC CINEMA HDMI(ARC) OPTICAL
DANSK
offset printing
Du kan se det aktuelle lydformat.
Tryk og hold [SOUND] nede i mindst 4 sekunder.
Lydfunktion Indikation
Dolby Digital
®
DTS
Bluetooth® standby
Denne funktion lader dig koble til en linjeparret Bluetooth standby-tilstand.
Tryk og hold [OPTICAL] nede i mindst 4 sekunder.
Tændt
®
-enhed når hovedenheden er i
Funktion Indikation
PCM
Bemærk:
Indikatoren for den valgte funktion blinker i 5 sekunder, og
forlader så indstillingstilstand.
Indikatorerne kan fungere forskelligt, hvis hovedenheden
detekterer et ikke understøttet lydformat fra det tilsluttede tv.
Denne funktion fungerer ikke, når er valgt som kilde.
Automatisk slukning
Hovedenheden slukker automatisk, hvis der ikke er nogen lydindgang, og hvis du ikke bruger det i ca. 20 minutter.
Tryk og hold [HDMI (ARC)] nede i mindst 4 sekunder for at vælge tilstanden.
Funktion Indikation
Tændt (standard)
Slukket
Bemærk:
Indikatoren for den valgte funktion blinker i 5 sekunder, og
forlader så indstillingstilstand.
Indstillingen bibeholdes indtil den ændres igen.
Slukket (standard)
Bemærk:
Indikatoren for den valgte funktion blinker i 5 sekunder, og
forlader så indstillingstilstand.
Indstillingen bibeholdes indtil den ændres igen.
Bluetooth
®
AC-netledningen er frakoblet. Foretag indstillingen igen.
-stanbyfunktionen fungerer måske ikke, når
Lydstyrkebegrænsning
Lydstyrken er indstillet til 50, når du tænder for systemet, skønt lydstyrken har været indstillet til mere end 50, da det blev slukket.
Tryk og hold [DIMMER] nede i mindst 4 sekunder.
Funktion Indikation
Tændt (standard)
Slukket
Bemærk:
Indikatoren for den valgte funktion blinker i 5 sekunder, og
forlader så indstillingstilstand.
Indstillingen bibeholdes indtil den ændres igen.
13
85
TQBJ2087
Page 86
HDMI CEC
offset printing
Denne enhed understøtter funktionen "HDMI CEC" (Consumer Electronics Control).
Se betjeningsvejledningen for det tilsluttede udstyr for betjeningsdetaljer.
Klargøring
Bekræft at HDMI-forbindelsen er foretaget. (~9,
10)
Link til at tænde
Når tv’et tændt, tændes hovedenheden også automatisk. (Denne funktion fungerer ikke når OPTICAL eller Bluetooth
Slukket link
Når tv’et slukket, slukker hovedenheden også automatisk. (Denne funktion fungerer ikke når OPTICAL eller Bluetooth
Lydstyrkejustering
Du kan kontrollere lydstyrkens indstilling på dette system ved at bruge lydstyrke- eller neddæmpet-knappen på tv’ets fjernbetjening. Hvis tv’ets højttalervalg er sat til tv’ets højttalere, vil hovedenhedens højttalere være tavse. De vil igen fungere, når hovedenhedens højttalere vælges igen.
Skift af højttalere
Når der tændes for hovedenheden, vil dette system automatisk blive valgt som tv’ets højttalersystem. Når du slukker for hovedenheden, vil tv’ets højttalere automatisk blive aktiveret.
Bemærk:
Funktionen kan ikke garanteres for alle HDMI CEC-udstyr.
TQBJ2087
14
86
®
er kilden.)
®
er kilden.)
Fejlfinding
Udfør nedenstående tjek, inden du sender apparatet til reparation. Rådfør dig med din forhandler, hvis du er i tvivl om nogen af kontrolpunkterne, eller hvis problemet ikke kan løses gennem de angivne løsninger.
Almindelige problemer
Ingen strøm
Vent med at tænde for hovedenheden i ca. 10
sekunder efter du har tilsluttet AC-netledningen.
Frakobl AC-netledningen i 10 sekunder inden den
tilsluttes igen.
Hvis hovedenheden slukker, umiddelbart efter der
er tændt for den, frakobl AC-netledningen og kontakt din forhandler.
Hvis hovedenheden ikke tændes, når der tændes
for tv’et (HDMI CEC), tænd for hovedenheden manuelt.
Ingen funktioner kan foretages med fjernbetjeningen.
Inden fjernbetjeningen tages i brug første gang, skal
beskyttelsesplastikken fjernes. (~8)
Undersøg, om batteriet er sat i på korrekt vis. (~8)
Batteriet er fladt. Sæt et nyt batteri i. (~8)
Når batteriet er blevet udskiftet, skal
fjernbetjeningens kode indstilles igen. (~16)
Brug fjernbetjeningen inden for den korrekte
driftsafstand. (~7)
Systemet skifter automatisk til standby-tilstand.
"Automatisk slukning"-funktionen er tændt.
Systemet skifter automatisk til standbytilstand, hvis der ikke er noget signalinput, og der ikke udføres nogen handlinger i ca. 20 minutter. Se side 13 for at slå denne funktion fra.
Bluetooth
Der kan ikke foretages linjeparring.
Tjek Bluetooth
Enheden er udenfor kommunikationsområdet på 10
meter. Flyt enheden tættere på systemet.
Enheden kan ikke tilsluttes.
Linjeparring af enheden mislykkedes. Udfør
linjeparring igen.
Enhedens linjeparring er blevet erstattet. Udfør
linjeparring igen.
Dette system kan være koblet til en anden enhed.
Frakobl den anden enhed, og prøv at tilslutte enheden igen.
Der kan være et problem med systemet. Sluk
systemet og tænd det derefter igen.
Enheden er tilkoblet, men lyden kan ikke høres gennem systemet.
For nogle indbyggede Bluetooth
manuelt indstille lydingangen til "SC-HTB250" eller "SC-HTB200". For nærmere oplysninger, skal du læse betjeningsanvisningerne for enheden.
®
®
-enhedens tilstand.
®
-enheder, skal du
Page 87
Lyden fra enheden er afbrudt.
DANSK
offset printing
Enheden er udenfor kommunikationsområdet på
10 meter. Flyt enheden tættere på systemet.
Fjern eventuelle forhindringer mellem systemet og
enheden.
Andre enheder som bruger et frekvensbånd på
2,4 GHz (trådløs router, mikrobølger, trådløse telefoner, etc.) interfererer. Flyt enheden nærmere til systemet og placer den på afstand fra de andre enheder.
HDMI
HDMI CEC-relaterede funktioner fungerer ikke længere korrekt.
Kontroller indstillingerne på de tilsluttede enheder.Skift til HDMI CEC-funktionen på de tilsluttede
enheder.
Vælg dette system som højttaler i tv’ets HDMI
CEC-menu.
Når HDMI-forbindelserne ændres, efter en
strømafbrydelse eller efter at strømledningen er blevet fjernet, fungerer HDMI CEC-funktionerne muligvis ikke korrekt.
Tænd alle de enheder der er forbundet til tv’et
med et HDMI-kabel, og tænd derefter tv’et.
Sluk HDMI CEC-indstillinger på tv’et og tænd
dem derefter igen. For yderligere oplysninger, se tv’ets betjeningsvejledning.
Mens systemet og tv’et er forbundet med et
HDMI-kabel, tænd tv’et, tag stikkontakten til lysnettet ud og forbind det igen.
Lyd
Ingen lyd.
Annuller funktionen ”slå lyd fra”. (~12)
Kontroller forbindelserne på de andre enheder.
(~9, 10)
Kontroller, at det modtagne lydsignal er kompatibelt
med dette system.
Hvis systemet kun er koblet til tv’et med et
HDMI-kabel, skal det sikres at tv’ets HDMI- terminal er markeret med "HDMI (ARC)". Hvis dette ikke er tilfældet, tilslut et optisk digitalt lydkabel. (~9, 10)
Tjek forbindelserne. Skift kablerne hvis
forbindelserne er korrekt.
Tjek lydudgangens indstillinger på den tilsluttede
enhed.
Dual lyd kan ikke skiftes fra hovedenhed til sekundær enhed.
Hvis lyden modtaget fra den tilsluttede enhed ikke
er "Dolby Dual Mono", eller hvis outpuindstillingen ikke er "Bitstream", kan indstillingen ikke skiftes fra dette system. Ændr indstillingen på den tilsluttede enhed.
Lydstyrken er sænket, når der tændes for systemet.
"Lydstyrkebegrænsning" er tændt. (~13)
Hvis der slukkes for systemet ved en lydstyrke over
50, vil lydstyrken automatisk indstilles til 50, når du tænder for systemet igen. (~13)
Lyden er bagefter billedet.
Når dette system er tilsluttet til tv’et via Bluetooth
vil lydoutputtet fra dette system, afhængigt af tv’et, være bagefter tv-billedet. Tilslut dette system og tv’et med et HDMI-kabel/optisk digitalt lydkabel. (~9, 10)
Lydformatindikatoren stemmer ikke overens med afspillekilden.
Hvis afspillekilden er en Dolby Digital eller DTS
indstil outputtet på det tilsluttede udstyr (fx tv, afspiller) til bitstream. For yderligere oplysninger henvises til betjeningsvejledningen for det tilsluttede udstyr.
Der er ingen lyd. Strømmen til hovedenheden slukkes automatisk.
(Når hovedenheden registrerer et problem, aktiveres en sikkerhedsanordning, der automatisk skifter hovedenheden til standbytilstand.)
®
®
,
Der er et problem med strømforsyningen.
Er lydstyrken ekstrem høj?
Hvis ja, skru ned for lydstyrken.
Er dette system placeret på et ekstremt varmt sted?
Hvis ja, flyt systemet til et køligere sted og vent nogle få øjeblikke, prøv så at tænde for det igen.
Hvis problemet fortsætter, tjek indikatorernes status, sluk for systemet, frakobl AC-netledningen og kontakt din forhandler. Husk indikatorernes status og videregiv dem til forhandleren.
Aktiv subwoofer
Ingen strøm.
Kontroller, at AC-netledningen til den aktive
subwoofer er tilsluttet.
Subwooferen slukker umiddelbart efter, der tændes for den.
Tag strømledningen ud af stikkontakten til lysnettet
og konsulter din forhandler.
Ingen lyd fra subwooferen.
Kontroller, at den aktive subwoofer er tændt.
Kontroller om WIRELESS LINK-indikatoren lyser.
(~11)
WIRELESS LINK-indikatoren er slukket.
Der er intet link mellem hovedenheden og den
aktive subwoofer. Kontroller, at hovedenheden er tændt.
Den aktive subwoofer og hovedenheden er måske
ikke parret korrekt. Prøv følgende funktion. (Trådløs parring)
A Tænd for hovedenheden. B Tryk på og hold [I/D SET] på den aktive
subwoofers bagside i mindst 4 sekunder. Trådløs-linkindikatoren vil blinke.
C Tryk på [MUTE], [SOUND]*, [MUTE]*,
[ -PAIRING]* fortløbende. * Ca. 3 sekunder.
Indikatorerne " ", "OPTICAL" og "HDMI (ARC)" vil blinke i rækkefølge.
Når trådløs-linket er parret, vil indikatorerne " ", "OPTICAL" og "HDMI (ARC)" slukke. Kontakt din forhandler hvis problemet fortsætter.
,
TQBJ2087
15
87
Page 88
Fjernbetjeningskode
MUSIC CINEMA HDMI(ARC) OPTICAL
MUSIC CINEMA HDMI(ARC) OPTICAL
offset printing
Når andet Panasonic-udstyr reagerer på dette systems fjernbetjening, skal du ændre fjernbetjeningens kode på dette system.
Klargøring
• Sluk alle andre Panasonic-produkter.
• Tænd dette system.
• Ret fjernbetjeningen mod fjernbetjeningssensoren på dette system.
For at indstille koden til kode 2
Tryk på [ -PAIRING] og [SOUND] på fjernbetjeningen og hold dem nede i mindst 4 sekunder.
For at indstille koden til kode 1
Tryk på [ -PAIRING] og [DIMMER] på fjernbetjeningen og hold dem nede i mindst 4 sekunder.
Nulstilling af systemets hukommelsen
Hukommelsen skal nulstilles, når de følgende situationer forekommer:
• Hvis der ikke er nogen reaktion, når der trykkes på tasterne.
• Hvis du vil slette og nulstille hukommelsens indhold.
Tryk og hold [1] inde på hovedenheden i mindst 4 sekunder.
Alle indikatorer blinker indtil systemet genstarter.
Bemærk:
Fjernbetjeningens kode bliver genindstillet til kode 1 efter nulstilling af hukommelsen, se "Fjernbetjeningskode" for at se hvordan kode 2 ændres.
Vedligeholdelse af apparatet
Frakobl AC-netledningen inden vedligeholdelse. Rengør dette system med en blød, tør klud.
• Hvis enheden er meget snavset, opvrid en klud i vand og tør snavset af, tør derefter af med en tør klud.
• Brug en blød, fnugfri klud ved rengøring af højttalerne. Brug ikke papirlommetørklæder eller andre materialer (håndklæder, etc.) der kan falde fra hinanden eller afgive fnug. Små smuler kan sætte sig fast på højttalerdækslet.
• Brug aldrig sprit, lakfortynder eller benzen til at rengøre dette system.
• Før du anvender en kemisk imprægneret klud, bør du omhyggeligt læse betjenings vejledningen, som fulgte med kluden.
For at bortskaffe eller overdrage dette system
Dette system vil bibeholde brugerindstillingerne i hovedenheden. Hvis du vil kassere hovenheden enten som affald eller overdrage den, følg proceduren for at få alle indstillinger i hovedenheden ført tilbage til de forudindstillede fabriksindstillinger og få brugerindstillingerne slettet. (~venstre)
• Driftshistorikken kan være lagret i hovedenhedens hukommelse.
Softwareopdatering
Af og til udgiver Panasonic opdateringssoftware til denne enhed, der kan tilføje eller forbedre den måde, hvorpå en funktion fungerer. Disse opdateringer er tilgængelige og er gratis. For flere detaljer henvises til følgende websted.
http://panasonic.jp/support/global/cs/
(Dette websted er kun på engelsk.)
TQBJ2087
16
88
Page 89
Indikatorernes lysmønstre
MUSIC CINEMA HDMI(ARC) OPTICAL
MUSIC CINEMA HDMI(ARC) OPTICAL
MUSIC CINEMA HDMI(ARC) OPTICAL
MUSIC CINEMA HDMI(ARC) OPTICAL
MUSIC CINEMA HDMI(ARC) OPTICAL
MUSIC CINEMA HDMI(ARC) OPTICAL
MUSIC CINEMA HDMI(ARC) OPTICAL
MUSIC CINEMA HDMI(ARC) OPTICAL
DANSK
offset printing
Indikatorerne viser dette systems driftstilstand. Indikatorernes lysmønstre illustreret herunder er vist for en normal driftstilstand. De henviser ikke til et driftsproblem.
Indikatorer Beskrivelse
Indikatoren blinker i 5 sekunder.
• Når indstilling er slået til ("Automatisk slukning", "Bluetooth "Lydstyrkebegrænsning") (~13)
• Når lydformatet er Dolby Digital. (~13)
• Når dual lyd er i hovedenhed. (~12)
Indikatoren blinker i 5 sekunder.
• Når lydformatet er DTS
®
. (~13)
Indikatoren blinker i 5 sekunder.
• Når indstilling er slået fra ("Automatisk slukning", "Bluetooth "Lydstyrkebegrænsning") (~13)
• Når lydformatet er PCM. (~13)
• Når dual lyd er i sekundær enhed. (~12)
Indikatoren blinker hurtigt.
• Hovedenheden er klar til parring. (~11)
Indikatoren blinker langsomt.
• Når hovedenheden venter på tilslutning. (~11)
Indikatorlyset er tændt.
• Når hovedenheden er tilsluttet til en Bluetooth
Indikatoren blinker i 5 sekunder.
• Når dual lyd er i hovedenhed+sekundær enhed. (~12)
Indikatoren blinker i 10 sekunder.
• Når fjernbetjeningen er indstillet til kode 2. (~16)
Indikatoren blinker i 10 sekunder.
• Når fjernbetjeningen er indstillet til kode 1. (~16)
Indikatorerne blinker indtil systemet genstarter.
• Når hovedenheden nulstilles. (~16)
Indikatorerne blinker kontinuerligt.
• Når lyden er slået fra. (~12)
Indikatorerne blinker 10 gange.
• Når tilslutning af den aktive subwoofer mislykkedes. (~15)
®
standby",
®
standby",
®
-enhed. (~11)
17
89
TQBJ2087
Page 90
Specifikationer
offset printing
Forstærkersektion
[HTB250]
RMS-udgangseffekt: Dolby Digital-tilstand
Frontkanal 40 W pr. kanal (6 Ω),
Subwoofer-kanal
Total RMS Dolby Digital tilstandseffekt 120 W
[HTB200]
RMS udgangseffekt, stereo-tilstand (begge kanaler drevet)
Frontkanal 40 W pr. kanal (6 Ω),
Total effekt af RMS stereo-tilstand 80 W
Terminal-sektion
HDMI udgangs (ARC)
Udgangsstik Type A (19 stik)
Digital lydindgang
Optisk digital indgang Optisk terminal Prøvetagningsfrekvens
Lydformat LPCM, Dolby Digital,
USB-port Til softwareopdatering
Bluetooth®-sektion
Version Bluetooth® Ver. 2.1 + EDR Klasse Klasse 2 Understøttede profiler A2DP Betjeningsfrekvens 2,4 GHz-bånd FH-SS Frekvensbånd 2402 MHz til 2480 MHz Betjeningsafstand Sigtelinje på 10 meter Maks. RF-effekt 4 dBm Understøttet codec SBC
40 W pr. kanal (4 Ω), 100 Hz, 10% THD
32 kHz, 44,1 kHz, 48 kHz
1 kHz, 10% THD
1 kHz, 10% THD
DTS Digital Surround
Afsnit for trådløs
Trådløs-modul
Frekvensområde 2404 MHz til 2476 MHz Antal kanaler 38 RF-udgangseffekt 7 dBm (maks.)
Generelt
Strømforsyning AC 220 V til 240 V, 50 Hz Strømforbrug
Hovedenhed 15 W Aktiv subwoofer [HTB250] 7,5 W
Mål (B x H x D)
Hovedenhed 450 mm x 51 mm x 135 mm Aktiv subwoofer [HTB250]
Vægt
Hovedenhed 1,6 kg Aktiv subwoofer [HTB250] 4,4 kg
Driftstemperaturområde 0°C til +40°C Driftsluftfugtighedsområde
Strømforbrug i standby-tilstand (ca.)
TM
Hovedenhed
Når Bluetooth Når Bluetooth
Aktiv subwoofer [HTB250] 0,5 W
Når trådløs er aktiveret i netværksstandby
Bemærk:
Specifikationerne kan ændres uden varsel.
Vægt og mål er omtrentlige.
THD (total harmonisk forvrængning) er målt med den
digitale frekvensanalysator.
20% til 80% RH (ingen kondensering)
97 mm x 451 mm x 307 mm
®
standby er slukket 0,5 W
®
standby er tændt 2,0 W
2,0 W
Højttalersektion
Forreste højtaler (indbygget)
Fuldt område 4 x 10 cm (kegletype) x 1/kanal
Aktiv subwoofer [HTB250]
Bashøjttaler 14 cm kegletype x 1
TQBJ2087
18
90
Page 91
Bortskaffelse af gammelt udstyr og batterier
DANSK
offset printing
Kun for europæiske lande og lande med recycling-systemer
Disse symboler på produkter, emballage og/eller ledsagedokumenter betyder, at brugte elektriske og elektroniske produkter og batterier ikke må blandes med almindeligt husholdningsaffald. Sådanne gamle produkter og batterier skal indleveres til behandling, genvinding resp. recycling i henhold til gældende nationale bestemmelser. Ved at bortskaffe af dem korrekt, hjælper du til med at beskytte værdifulde ressourcer og hindrer de negative påvirkninger af det menneskelige helbred og miljøet. For yderligere information om indsamling og recycling, kan du henvende dig til din kommune. Usagkyndig bortskaffelse af elektronikskrot og batterier kan eventuelt udløse bødeforlæg.
Information om batterisymbol (nederste symbol):
Dette symbol kan optræde sammen med et kemisk symbol. I så fald opfylder det kravene for det direktiv, som er blevet fastlagt for det pågældende kemikalie.
19
91
TQBJ2087
Page 92
Tack för valet av denna apparat.
offset printing
Läs igenom bruksanvisningen noga för bästa resultat och för säkerhets skull. Spara denna bruksanvisning.
Säkerhetsföreskrifter
VARNING!
Enhet
• För att reducera risken för brand, elektrisk stöt eller produktskada: – Utsätt inte den här apparaten för regn, fukt,
droppar eller skvätt.
– Placera inga föremål fyllda med vätska, som
t.ex. vaser, på denna enhet. – Använd rekommenderade tillbehör. – Avlägsna inte höljen. – Försök inte reparera denna enhet på egen
hand. Låt utbildad servicepersonal utföra
service och reparationer.
AC-strömsladd
• För att reducera risken för brand, elektrisk stöt eller produktskada: – Se till så att spänningsförsörjningen motsvarar
den tryckta spänningen på denna enhet. – Sätt i strömkontakten helt i uttaget. – Böj inte sladden och dra inte i den. Ställ inga
tunga saker på sladden. – Hantera inte kontakten med våta händer. – Håll i strömkontaktens huvuddel när du
kopplar ur kontakten. – Använd inte en skadad strömkontakt eller ett
skadat uttag.
Små föremål
• Förvara högtalarföttern utom räckhåll för barn för att undvika att de stoppar den i munnen och sväljer den.
Batteri av knapptyp (litiumbatteri)
• Risk för brand, explosion och brännskador. Får inte laddas om, demonteras, värmas upp över 60°C eller förbrännas.
VARNING
SVÄLJ INTE BATTERI, RISK FÖR KEMISK BRÄNNSKADA
Denna fjärrkontroll innehåller ett knappcellsbatteri. Om knappcellsbatteriet sväljs kan det orsaka allvarliga inre brännskador på bara 2 timmar och det kan leda till dödsfall. Håll nya och använda batterier borta från barn. Om batterifacket inte stängs säkert ska du sluta använda fjärrkontrollen och hålla den borta från barn. Om du tror att batterier kan ha svalts eller befinna sig inne i någon del av kroppen ska du direkt uppsöka läkare.
FÖRSIKTIGHET!
Enhet
• För att reducera risken för brand, elektrisk stöt eller produktskada: – För att apparaten ska få god ventilation,
installera eller placera den inte i en bokhylla, ett inbyggt skåp eller i andra begränsade utrymmen. Se till så att enheten är väl ventilerad.
– Se till att enhetens ventilationsöppningar inte
är förtäppta av tidningar, bordsdukar, gardiner eller liknande föremål.
– Ställ inga föremål med öppen låga, så som ett
tänt stearinljus, ovanpå enheten.
• Denna enhet är avsedd för användning på platser med tempererat klimat.
• Det kan inträffa att den här enheten under användningen tar emot radiostörningar, orsakade av mobiltelefoner. Öka avståndet mellan enheten och mobiltelefonen om störningarna är uppenbara.
• Produktens identifieringsmärkning är placerad på undersidan av enheten.
• Placera enheten på en plan yta där den inte utsätts för direkt solljus, höga temperaturer, hög luftfuktighet eller kraftiga vibrationer.
• Detta system kan bli varmt efter längre tids användning. Detta är normalt. Var inte orolig.
TQBJ2087
2
92
Page 93
AC-strömsladd
SVENSKA
offset printing
• Strömkontakten är urkopplingsenheten. Installera denna enhet så att strömkontakten kan kopplas ur från uttaget direkt.
Batteri av knapptyp (litiumbatteri)
• Explosionsrisk förekommer om batteriet inte sätts i korrekt. Ersätt endast med sort som rekommenderas av tillverkaren.
• När du gör dig av med batterierna, var god kontakta dina lokala myndigheter eller din lokala återförsäljare och fråga efter rätt metod för avfallshantering.
• Värm inte upp och utsätt inte batteriet för öppen eld.
• Lämna inte batteriet(/erna) i en bil som utsätts för direkt solljus under en längre period med dörrar och fönster stängda.
• Sätt i med polerna riktade rätt.
• Ta ur batteriet om du inte ska använda fjärrkontrollen under en längre tidsperiod. Förvara på en sval, mörk plats.
Symbolerna på denna produkt (inklusive tillbehören) representerar följande:
Växelström Klass II-utrustning (Produktens konstruktion
är dubbelisolerad.) PÅ
Standby
Försäkran om överensstämmelse (DoC)
Härmed deklarerar ”Panasonic Corporation” att denna produkt överensstämmer med grundläggande krav och andra relevanta bestämmelser i Direktiv 2014/53/EU.
Kunderna kan ladda ner en kopia av originalförsäkran (DoC) gällande våra RE-produkter från vår DoC-server: http://www.ptc.panasonic.eu Kontakt till Auktoriserad Representant: Panasonic Marketing Europe GmbH, Panasonic Testing Centre, Winsbergring 15, 22525 Hamburg, Tyskland
Typ av trådlös
anslutning
Bluetooth
2,4 GHz
trådlöst system
Frekvensområde
®
2402 – 2480 MHz 4 dBm
2404 – 2476 MHz 7 dBm
Maximal effekt
(dBm EIRP)
Innehållsförteckning
Säkerhetsföreskrifter . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Medföljande föremål . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Referenser. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Placering . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Beskrivning av kontrollerna . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Koppla anslutningarna . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Grundläggande kontroll . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Avancerade funktioner. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
HDMI CEC. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Felsökningsschema . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Skötsel av apparat . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Indikatorbelysning . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .17
Specifikationer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
TQBJ2087
3
93
Page 94
[HTB250]: Indikerar funktioner som är tillämpbara för SC-HTB250.
offset printing
[HTB200]: Indikerar funktioner som är tillämpbara för SC-HTB200.
Medföljande föremål
Detta system
1 Huvudenhet (högtalare)
[HTB250]: SU-HTB250 [HTB200]: SC-HTB200
[HTB 250]
1 Aktiva subwoofern
(SB-HWA250)
Tillbehör
Var god kontrollera och pricka av de medföljande tillbehören.
1 AC-strömsladdar 1 Fjärrkontroll (med ett
batteri)
[HTB250]
(N2QAYC000126)
[HTB200]
(N2QAYC000123)
[HTB250]
4 x Högtalarfötter (för aktiva subwoofern)
TQBJ2087
4
94
Page 95
Referenser
SVENSKA
offset printing
Om Bluetooth
Panasonic har inget ansvar för data och/eller information som äventyras under en trådlös överföring.
Frekvensområde
Detta system använder 2,4 GHz-frekvensbandet.
Certifiering
Detta system överensstämmer med
frekvensrestriktionerna och har erhållit certifiering baserat på frekvenslagar. En trådlöshetstillåtelse är därför inte nödvändig.
Åtgärderna nedan är straffbara enligt lag i vissa
länder:
Isärtagning eller modifiering av enheten.Avlägsna specifikationsindikationer.
Användningsbegränsningar
Trådlös överföring och/eller användning med
samtliga Bluetooth inte.
Alla enheter måste överensstämma med de normer
som Bluetooth SIG, Inc satt upp.
Beroende på en enhets specifikationer och
inställningar kan den misslyckas med att ansluta eller vissa funktioner kan vara annorlunda.
Detta system stöder
Bluetooth användningsmiljön och/eller inställningarna kanske denna säkerhet inte är tillräcklig. Överför data trådlöst till detta system med försiktighet.
Detta system kan inte överföra data till en
Bluetooth
Användningsräckvidd
Använd denna enhet inom en maximal räckvidd på
10 m.
Räckvidden kan minska beroende på omgivningen,
hinder och störningar.
Störningar från andra enheter
Detta system kanske inte fungerar riktigt och
problem som störljud och ljudhopp kan uppstå på grund av radiovågsstörningar om denna enhet är placerad för nära andra Bluetooth enheter som använder 2,4 GHz-bandet.
Detta system kanske inte fungerar riktigt om
radiovågor från en närliggande sändande station e.d. är för starka.
Avsedd användning
Detta system är avsett för normal, allmän
användning endast.
Använd inte detta system nära en utrustning eller i
en omgivning som är känslig för radiofrekvensstörningar (exempel: flygplatser, sjukhus, laboratorier, osv.).
®
®
-utrustade enheter garanteras
®
-säkerhetsfunktioner. Men beroende på
®
-enhet.
®
-enheter eller
Licenser
Dolby, Dolby Audio, och symbolen med dubbla D:n är varumärken som tillhör Dolby Laboratories.
För DTS-patent, se http://patents.dts.com. Tillverkad under licens från DTS Licensing Limited. DTS, symbolen, & DTS och symbolen tillsammans är registrerade varumärken, och DTS Digital Surround är ett varumärke som tillhör DTS, Inc. © DTS, Inc. Samtliga Rättigheter Förbehålles.
Termerna HDMI och HDMI High-Definition Multimedia Interface, och HDMI-logotypen är varumärken eller registrerade varumärken som tillhör HDMI Licensing Administrator, Inc i USA och andra länder.
®
Bluetooth
-ordmärket och logotyperna är registrerade varumärken som tillhör Bluetooth SIG, Inc. och all användning som Panasonic Corporation gör av sådana märken sker under licens. Andra varumärken och varunamn tillhör sina respektive ägare.
Placering
Placera huvudenheten i ett rack eller på ett bord.
Vid placering av huvudenheten framför TV:n
Huvudenheten kan blockera eller störa TV:ns olika sensorer och 3D-glasögonsändaren för en 3D-kompatibel TV. Om störningar förekommer, flytta huvudenheten längre bort från TV:n. Om TV:n fortfarande inte fungerar korrekt, försök använda den i ett rack.
TQBJ2087
5
95
Page 96
Placering av den aktiva subwoofern
Högtalarfötter
Skyddslager (medföljer ej)
Högtalarfötter
Skyddslager (medföljer ej)
offset printing
[HTB250]
Du kan placera subwoofern vertikalt eller horisontellt. Klistra på de medföljande högtalarfötterna på subwoofern så som stämmer med ditt val av placering av subwoofern.
Vertikal placering
För stabilitet och för att undvika personskada ska du, när subwoofern är placerad vertikalt, tänka på följande.
• Stapla inte föremål på subwoofern.
• Tillåt inte barn att klättra på subwoofern.
• Var försiktig om spädbarn eller barn finns nära.
Horisontell placering
Observera:
Placera systemet på en platt säker yta.
Ställ inte systemet i ett skåp av metall.
Placera den aktiva subwoofern inom några få meter från huvudenheten.
Beroende på den aktiva subwooferns position kan effekten variera.
Placering av den aktiva subwoofern för nära väggarna och hörnena kan resultera i för kraftig bas. Täck väggar och fönster med tjocka gardiner. Du kan ändra den aktiva subwooferns position, eller justera subwoofernivån (~12) för att uppnå optimal effekt.
Håll andra elektroniska 2,4 GHz-frekvensbandsenheter som t.ex. trådlös router, trådlös telefon osv. minst 2 m bort från detta
system för att undvika trådlös störning.
Om oregelbundna färger förekommer på TV:n, stäng av TV:n i 30 minuter. Om avmagnetiseringen av TV:n inte rättar till
TQBJ2087
problemet, öka avståndet mellan detta system och TV:n.
Håll magnetiserade föremål borta. Magnetiserade kort, klockor, etc., kan skadas om du placerar dem för nära systemet.
6
96
Page 97
Beskrivning av kontrollerna
Fram
Bak
HDMI (ARC)
OPTICAL
Fram
WIRELESS LINK -indikator
Bak
SVENSKA
offset printing
Huvudenhet
A Strömställare standbyläge/på [1]
Tryck på knappen för att ställa apparaten i standbyläge då den är på, eller tvärtom. Apparaten förbrukar en aning ström även när den står i standbyläge.
B Justera volymnivån (~12) C Välj ingångskälla
®
D Välj Bluetooth
För att starta Bluetooth och håll nere [ ].
E MUSIC -indikator F CINEMA -indikator G HDMI (ARC) -indikator H OPTICAL -indikator I (Bluetooth J Fjärrkontrollsensor
Avstånd: Inom ungefär 7 m Vinkel: Ungefär 20° uppåt och nedåt, 30° till
vänster och till höger
K OPTICAL DIGITAL AUDIO IN-uttag L USB-port (för Programvaruuppdatering) (~16) M HDMI (ARC)-uttag (ARC-kompatibel)
-enheten som källa
®
-ihopkoppling, tryck
®
) -indikator
Aktiva subwoofern
[HTB250]
Knappen I/D SET används endast om huvudenheten inte är ihopkopplad med den aktiva subwoofern.
TQBJ2087
7
97
Page 98
Fjärrkontroll
MUTE
DIMMER
SUBWOOFER
SOUND
HDMI (ARC)
OPTICAL
PAIRING
MUTE
DIMMER SOUND
HDMI (ARC)
OPTICAL
PAIRING
Isoleringsfilm
offset printing
[HTB250]
[HTB200]
®
I Välj Bluetooth
För att starta Bluetooth
-enheten som källa
®
-ihopkoppling, tryck
och håll nere [ -PAIRING].
Förbereda fjärrkontrollen
Innan du använder för första gången
Avlägsna isoleringsfilmen.
Byta ut batteriet
Byt ut mot ett nytt batteri (CR2025 litiumbatteri).
A Sätt på eller stäng av huvudenheten B [HTB250]
Justera subwoofernivån (~12)
C Reglera ljuset för indikatorerna på
huvudenheten
D Välj ljudläget (~12) E Välj HDMI (ARC)-enheten som källa F Välj den optiska enheten som källa G Justera volymnivån (~12) H Stäng av ljudet (~12)
TQBJ2087
8
98
Sätt i ett nytt batteri med (+)-polen uppåt.
Page 99
Koppla anslutningarna
HDMI IN
(ARC)
TV
HDMI-kabel
OPTICAL
OUT
TV
Optisk digital ljudkabel
SVENSKA
offset printing
Stäng av all utrustning före anslutning. Komponenter och kablar säljs separat.
Anslut inte AC-strömsladden innan alla andra kopplingar utförts.
Ansluta TV:n
Anslut en ARC-kompatibel TV
Anslut till TV:ns ARC-kompatibla uttag med en ARC-kompatibel höghastighets-HDMI-kabel.
ARC (Ljudreturkanal)
ARC är en HDMI-funktion som gör att du kan avnjuta både ljud och TV-bilder med en HDMI-kabel, krävs inte den optiska digitalljudkabeln som vanligtvis krävs för att lyssna på ljud från tv:n längre.
Anslut en icke-ARC-kompatibel TV
När du ansluter den optiska digitala ljudkabeln, var uppmärksam på orienteringen och sätt i spetsen korrekt i uttaget.
TQBJ2087
9
99
Page 100
Anslutning till en 4K Ultra HD-TV
HDMI IN
(ARC)
HDMI IN
(4K)
TV
HDMI
OUT
t.ex. Blu-ray Disc-spelare (4K-kompatibel)
HDMI-kabel*
HDMI-kabel
AC-strömsladd (medföljer)
Till vägguttaget
Till vägguttaget
[HTB250]
offset printing
Systemet kan inte låta 4K-videosignalen från en 4K-kompatibel utrustning passera till en 4K Ultra HD-TV. Men du kan ansluta systemet till en 4K Ultra HD-TV för att avnjuta 4K-innehållet.
* Se till att ansluta HDMI-kabeln till ARC-kompatibla uttag.
Observera:
Se användarinstruktionerna till 4K Ultra HD-TV:n (VIERA) och den 4K/60p-kompatibla utrustningen för inställning och för att
spela upp 4K-innehållet.
För att avnjuta flerkanalsutmatning från detta system, ställ in ljudutmatningen på den andra utrustningen till bitström.
Ljudsignalsinmatningen till detta system är upp till 5.1 kanaler.
Ansluta AC-strömsladden
Spara ström
Systemet förbrukar en liten mängd ström när den är i standbyläge. Koppla ur strömförsörjningen om du inte använder systemet.
Huvudenheten växlar automatiskt till standbyläge om ingen signal går in och ingen funktion används under ungefär 20 minuter. Se sidan 13 ”Automatisk nedstängning” för att stänga av denna funktion.
Observera:
Den aktiva subwoofern är i standbyläge då AC-strömsladden är ansluten. Huvudkretsen är alltid ”live” så länge AC-strömsladd är ansluten till ett elektrisktuttag.
TQBJ2087
10
100
Loading...