PANASONIC KX-TU311 User Manual

Manuel utilisateur
Modèle KX-TU311 EX
Téléphone GSM simplifié
Vous venez d’acquérir un produit Panasonic et nous vous en remercions.
Veuillez lire le présent manuel utilisateur avant d’utiliser l’appareil et conservez-le pour référence ultérieure.
Introduction
Informations sur les accessoires ..........................3
Informations générales .........................................3
Informations importantes
Pour votre sécurité ...............................................4
Consignes de sécurité importantes ......................6
Pour des performances optimales .......................6
Autres informations ..............................................6
SAR ......................................................................7
Caractéristiques ...................................................8
Mise en route
Installation ............................................................9
Note relative à la configuration ...........................10
Commandes .......................................................11
Ecran ..................................................................12
Mise sous tension/hors tension ..........................13
Réglages initiaux ................................................13
Appeler un correspondant/répondre à un appel
Appeler un correspondant ..................................16
Réception d’appels .............................................16
Journal d’appels .................................................17
Fonctions utiles pendant un appel .....................18
Fonctions de service réseau pendant un
appel ..................................................................18
Messages
Saisie de caractères ...........................................20
Message texte (SMS) .........................................20
Service de boîte vocale ......................................22
Répertoire
Répertoire ..........................................................23
Numéro abrégé ..................................................25
Personnalisation de votre téléphone
Réglages et outils ...............................................26
Réglages d’appel ...............................................30
Appel prioritaire ..................................................31
Réglages de sécurité .........................................32
Calendrier/Agenda .............................................33
Réglages de l’horloge ........................................34
Bluetooth
Utilisation d’une connexion sans fil
Bluetooth ............................................................36
Informations utiles
Messages d’erreur .............................................37
Dépannage .........................................................37
Garantie (pour la France) ...................................41
Garantie (pour les Pays-Bas) .............................43
Informations de garantie (pour l’Allemagne et
l’Autriche) ...........................................................44
Centre clientèle de téléphonie GSM (pour
l’Italie) .................................................................44
Garantie (pour l’Italie) .........................................45
Garantie (pour le Danemark) .............................47
Service des ventes .............................................48
Index
Index...........................................................50
2

Sommaire

Informations sur les accessoires

Accessoires fournis
Accessoire/Référence Quantité
A Adaptateur secteur/PNLV226CE 1 B Batterie rechargeable/CGA-LB102 1 C Chargeur 1
Accessoires supplémentaires/de rechange
Veuillez vous adresser au lieu d’achat ou au bureau de vente Panasonic pour des informations commerciales.
Accessoire Modèle
Batterie rechargeable CGA-LB102
R Batterie de type Lithium Ion (Li-Ion) uniquement.
Casque KX-TCA94EX
Remarques :
R Le casque peut être commandé facilement sur le site www.online-shop.panasonic.de. Vous devez entrer
le numéro du modèle d’accessoire dans le champ de recherche pour accéder directement à la page de commande. Ce service n’est actuellement disponible que pour l’Allemagne.

Informations générales

R Ce téléphone est conçu pour fonctionner sur les réseaux GSM - GSM bibande 900/1800 MHz. Si vous
êtes dans un tunnel, dans un sous-sol ou dans un bâtiment n’offrant pas une réception satisfaisante, déplacez-vous vers un lieu où la réception est meilleure.
R Cet équipement est conçu pour être utilisé en Autriche, Allemagne, Belgique, Pays-Bas, France, Italie,
Suisse, Danemark, Finlande, Norvège et Suède.
R En cas de problème, contactez en premier lieu votre fournisseur d’équipement. R Pour une utilisation dans d’autres pays, contactez votre fournisseur d’équipement.
Déclaration de conformité :
R Panasonic System Networks Co., Ltd. déclare que cet équipement (KX-TU311EX) est conforme aux
critères essentiels et autres dispositions importantes de la directive 1999/5/EC (R&TTE - Radio & Telecommunications Terminal Equipment). Les déclarations de conformité pour les produits Panasonic décrites dans le présent manuel peuvent être téléchargées à l’adresse suivante : http://www.doc.panasonic.de
Coordonnées du représentant autorisé :
Panasonic Testing Centre Panasonic Marketing Europe GmbH Winsbergring 15, 22525 Hamburg, Germany
3

Introduction

Pour votre sécurité

Lisez attentivement cette section avant d’utiliser le produit de manière à être assuré que vous l’employez d’une façon appropriée et sûre. Vous risquez sinon de provoquer des dommages matériels, des blessures graves, voire des accidents mortels, ou d’être dans l’illégalité.
ATTENTION
Connexion électrique
R Utilisez uniquement l’alimentation électrique
indiquée sur le produit.
R Ne surchargez pas les prises électriques et les
cordons d’alimentation. Ceci risque de provoquer un incendie ou une décharge électrique.
R Insérez complètement l’adaptateur secteur dans
la prise de courant. Le non-respect de ces instructions peut entraîner une décharge électrique et/ou une accumulation de chaleur qui peut provoquer un incendie.
R Enlevez régulièrement la poussière ou autres
débris de l’adaptateur secteur en le retirant de la prise de courant, puis en l’essuyant avec un chiffon sec. L’accumulation de poussière peut provoquer un défaut d’isolation résultant par exemple de l’humidité, etc. et provoquer un incendie.
R Débranchez l’appareil de la prise électrique et
retirez la batterie du téléphone s’il émet de la fumée, une odeur anormale ou fait un bruit inhabituel. Ces situations pourraient en effet provoquer un incendie ou une décharge électrique. Assurez-vous que la fumée a cessé et contactez un centre de service agréé.
R Débranchez l’appareil de la prise électrique et
ne touchez jamais ses composants internes si le boîtier est ouvert.
R Ne touchez jamais la fiche avec des mains
humides. Il existe un danger de décharge électrique.
R L’adaptateur secteur doit uniquement être utilisé
à l’intérieur.
Installation
R Ce produit n’est pas imperméable. Pour éviter
tout risque d’incendie ou de décharge électrique,
n’exposez jamais cet appareil à la pluie ou à une source d’humidité.
R Gardez tous les accessoires et la carte SIM hors
de portée des enfants pour éviter tout risque d’ingestion.
R Ce produit émet des ondes radio et peut
provoquer des interférences avec d’autres périphériques électroniques.
R Evitez de tirer ou de tordre le cordon de
l’adaptateur secteur, ou de le placer sous des objets lourds.
R Pour éviter de causer des dommages matériels
importants à ce produit, évitez les chocs importants et les manipulations brusques.
Batteries
R Utilisez uniquement la batterie spécifiée. R Il existe un risque d’explosion si la batterie est
remplacée par un type de batterie incorrect. Mettez au rebut les batteries usagées conformément aux instructions.
R N’ouvrez pas, ne perforez pas, n’écrasez pas la
batterie ou ne la laissez pas tomber. Une batterie endommagée ne doit pas être utilisée. Vous risquez sinon de provoquer un incendie, une explosion, une surchauffe ou une fuite de l’électrolyte.
R Cessez immédiatement d’utiliser la batterie et
éloignez-la du feu si elle émet une odeur anormale ou que l’électrolyte fuit. Les fuites d’électrolyte peuvent provoquer des incendies ou des brûlures.
R Ne touchez pas l’électrolyte qui s’est échappé si
la batterie fuit. Vous risquez de provoquer des brûlures ou des blessures aux yeux ou à la peau. L’électrolyte est toxique et pourrait être nocif si avalé. Si vous entrez en contact avec la substance, lavez immédiatement les zones touchées à l’eau et consultez un médecin.
R Manipulez la batterie avec précaution. Ne la
mettez pas en contact avec des matériaux conducteurs tels que bagues, bracelets ou clés car cela risquerait de provoquer un court-circuit et la batterie et/ou les matériaux conducteurs pourraient surchauffer et occasionner des brûlures.
R N’utilisez pas et ne rechargez pas une batterie
mouillée. Vous risquez sinon de provoquer un incendie, une explosion, une surchauffe ou une fuite de l’électrolyte.
4

Informations importantes

R Chargez la batterie fournie avec ce produit ou
identifiée pour une utilisation avec ce produit conformément aux instructions et limitations spécifiées dans le présent manuel.
R N’utilisez qu’un chargeur compatible pour
recharger la batterie. N’altérez pas le chargeur. Le non-respect de ces instructions risque de faire gonfler ou exploser la batterie.
Mesures de précaution
R Débranchez le produit de la prise électrique
avant tout nettoyage. N’utilisez pas de nettoyants liquides ou à aérosol.
R Ne démontez pas le produit. R Évitez que des liquides, par exemple de l’eau,
ou des corps étrangers tels que des pièces de monnaie ou des matériaux inflammables, ne pénètrent dans le logement de la carte SIM. Ceci risque de provoquer un incendie, une décharge électrique ou un dysfonctionnement.
R Ne laissez pas ce produit à proximité de sources
de chaleur (par exemple des radiateurs, une cuisinière, etc.), exposé à la lumière directe du soleil, ou dans une voiture au soleil. Ne le laissez pas dans une pièce où la température est inférieure à 0 °C ou supérieure à 40 °C.
R Vous ne devez pas utiliser le téléphone dans un
avion. Eteignez le téléphone au moment d’embarquer dans un avion. Désactivez la fonction d’alarme pour que le téléphone ne puisse pas s’allumer automatiquement. L’utilisation de ce téléphone à bord d’un avion peut être dangereuse pour le fonctionnement de l’avion et perturber les communications sans fil. Elle peut également être illégale.
R Vous ne devez pas utiliser ce produit dans les
postes d’approvisionnement. Les utilisateurs doivent observer les restrictions applicables sur l’utilisation d’équipements radio dans les dépôts de fuel, les usines chimiques ou tout lieu où des processus d’explosion sont en cours.
R Il est impératif que les conducteurs maîtrisent à
tout moment leur véhicule. N’utilisez pas un téléphone pendant que vous conduisez. Trouvez d’abord un endroit sûr où vous arrêter. Ne parlez pas dans un microphone mains libres si cette opération vous déconcentre de la route. Familiarisez-vous toujours attentivement avec les restrictions applicables à l’utilisation des téléphones dans les zones où vous conduisez, et respectez-les à tout moment.
R Les signaux radioélectriques peuvent affecter
les systèmes électroniques dans les véhicules à moteur (par exemple, l’injection d’essence, les systèmes d’air bag) qui n’ont pas été installés ou protégés de manière adéquate. Pour plus d’informations, consultez le fabricant de votre véhicule ou de son équipement.
R L’écoute à un volume excessivement élevé à
l’aide d’écouteurs, d’un casque ou autre système d’écoute personnelle peut entraîner une perte d’audition.
R Ne dirigez pas la lumière à proximité des yeux
d’une autre personne et face aux conducteurs. Vous risquez de provoquer des blessures ou d’occasionner des accidents.
Précautions médicales
R Consultez le fabricant de tout dispositif médical
personnel (par exemple stimulateurs cardiaques ou défibrillateurs automatiques implantés) pour vous assurer qu’ils sont correctement protégés contre l’énergie radioélectrique externe.
R Le WTR (Wireless Technology Research)
recommande une séparation minimale de 15,3 cm entre un périphérique sans fil et un dispositif médical implanté, tel qu’un stimulateur cardiaque ou un défibrillateur automatique implanté, pour éviter toute interférence potentielle avec l’appareil médical. Si vous avez des raisons de suspecter que votre téléphone interfère avec votre stimulateur cardiaque ou autre dispositif médical, éteignez immédiatement le téléphone et contactez le fabricant du stimulateur cardiaque ou autre dispositif médical.
R Eteignez l’appareil dans les hôpitaux ou les
établissements de santé si la réglementation affichée dans ces zones vous interdit d’utiliser l’appareil. Il est possible que les hôpitaux ou les établissements de santé utilisent des équipements potentiellement sensibles à l’énergie radioélectrique externe.
Prothèses auditives
R Ce téléphone est compatible avec les prothèses
auditives et présente un classement équivalent au classement M3/T3 de la méthode de test ANSI C63.19. La plupart des prothèses auditives du marché devraient être compatibles avec ce produit, mais la compatibilité n’est pas garantie. Veuillez consulter votre médecin ou le
5
Informations importantes
fabricant de la prothèse auditive avant d’utiliser une prothèse auditive avec ce produit.
ATTENTION
Installation
R L’adaptateur secteur est utilisé comme principal
organe de déconnexion. Assurez-vous que la prise secteur est installée près de l’appareil et est facilement accessible.
R Il est recommandé de conserver un
enregistrement écrit des données importantes que vous stockez dans votre téléphone ou votre carte SIM afin d’éviter toute perte accidentelle.
Carte SIM
R Ne placez pas de cartes magnétiques ou objets
similaires à proximité du téléphone. Les données magnétiques présentes sur les cartes de paiement, les cartes de téléphone, les disquettes et autres supports risquent d’être effacées.
R Ne placez pas de substances magnétiques à
proximité du téléphone. Un magnétisme important peut affecter le fonctionnement de l’appareil.
R N’endommagez pas les contacts dorés,
manipulez-les avec soin et ne créez pas de court-circuit. Il pourrait en résulter une perte de données ou un dysfonctionnement.

Consignes de sécurité importantes

Lorsque vous utilisez votre produit, observez toujours des précautions de sécurité élémentaires afin de réduire le risque d’incendie, de décharge électrique et de blessure, notamment :
1. N’utilisez pas cet appareil près de l’eau. Évitez, par exemple, les zones situées à proximité d’une baignoire, d’un lavabo, d’un évier de cuisine, d’un bac à lessive ou d’une piscine.
2. Evitez d’utiliser le téléphone s’il est en cours de charge pendant une tempête électrique. Il peut exister un risque rare de décharge électrique en cas de foudre.
3. N’utilisez pas le téléphone pour signaler une fuite de gaz en vous tenant à proximité de la fuite.
4. Utilisez uniquement le câble d’alimentation et la batterie indiqués dans le présent manuel. N’incinérez pas la batterie. Elle pourrait exploser. Elles doivent être mises au rebut conformément à la réglementation locale.
5. Ne peignez pas le téléphone et n’apposez pas d’étiquette épaisse dessus. Le téléphone risque de ne pas fonctionner correctement.
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS

Pour des performances optimales

Environnement
R Le produit ne devrait pas être exposé à de la
fumée excessive, de la poussière, de l’humidité, des températures élevées et des vibrations.
R Pour éviter tout dommage, rechargez la batterie
uniquement lorsque la température est comprise entre 5 °C et 40 °C.
Entretien habituel
R Nettoyez la surface extérieure de l’appareil
avec un chiffon doux et sec.
R N’utilisez pas de benzène, diluant ou toute
poudre abrasive.

Autres informations

Avis relatif à la mise au rebut, au transfert ou au retour du produit
R Ce produit et la carte SIM peuvent stocker des
informations privées/confidentielles vous appartenant. Pour protéger votre sphère privée et votre confidentialité, nous vous conseillons d’effacer de la mémoire les informations telles que les contacts mémorisés dans la liste des contacts, les journaux d’appels et les messages texte (SMS) avant de mettre au rebut, de transférer ou de retourner le produit.
6
Informations importantes
Avis aux utilisateurs concernant la collecte et l’élimination des batteries et des appareils électriques et électroniques usagés
1
2
3
Apposé sur le produit lui-même, sur son emballage, ou figurant dans la documentation qui l’accompagne, ce pictogramme (A, B, C) indique que les batteries et appareils électriques et électroniques usagés doivent être séparés des ordures ménagères. Afin de permettre le traitement, la valorisation et le recyclage adéquats des batteries et des appareils usagés, veuillez les déposer à l’un des points de collecte prévus, conformément à la législation nationale en vigueur ainsi qu’aux directives 2002/96/CE et 2006/66/CE. En éliminant batteries et appareils usagés conformément à la réglementation en vigueur, vous contribuez à prévenir le gaspillage de ressources précieuses ainsi qu’à protéger la santé humaine et l’environnement contre les effets potentiellement nocifs d’une manipulation inappropriée des déchets. Pour de plus amples renseignements sur la collecte et le recyclage des batteries et appareils usagés, veuillez vous renseigner auprès de votre mairie, du service municipal d’enlèvement des déchets ou du point de vente où vous avez acheté les articles concernés. Le non-respect de la réglementation relative à l’élimination des déchets est passible d’une peine d’amende.
Pour les utilisateurs professionnels au sein de l’Union européenne
Si vous souhaitez vous débarrasser de pièces d’équipement électrique ou électronique, veuillez vous renseigner directement auprès de votre détaillant ou de votre fournisseur.
Information relative à l’élimination des déchets dans les pays extérieurs à l’Union européenne
Ces symboles (A, B, C) ne sont valables que dans l’Union Européenne. Pour connaître la procédure applicable dans les pays hors Union Européenne, veuillez vous renseigner auprès des autorités locales compétentes ou de votre distributeur.
Note relative au pictogramme à apposer sur les batteries
Le symbole (B) peut être combiné avec un symbole chimique (C). Dans ce cas, il remplit également les exigences posées par la Directive relative au produit chimique concerné.
Marques commerciales
La marque et les logos Bluetooth® sont la propriété de Bluetooth SIG, Inc. Toute utilisation de telles marques par Panasonic Corporation s’effectue sous licence. Les autres marques commerciales mentionnées ici sont la propriété de leurs détenteurs respectifs.
SAR
CE MODELE EST CONFORME AUX RECOMMANDATIONS INTERNATIONALES D’EXPOSITION AUX ONDES RADIO et aux exigences de la Directive Européenne 1999/5/EC. Votre appareil sans fil est un transmetteur et récepteur radio. Il est conçu pour ne pas excéder les limites d’exposition aux ondes radio fixées par les recommandations internationales. Ces recommandations ont été développées par l’organisme scientifique indépendant ICNIRP et incluent des marges de sécurité conçues pour assurer la protection de toutes les personnes, quels que soient leur âge et leur état de santé. Ces recommandations constituent également la base des réglementations et normes internationales en matière d’exposition aux fréquences radioélectriques. Ces recommandations utilisent une unité de mesure connue sous le nom de Taux d’absorption spécifique (SAR). La limite SAR pour les
7
Informations importantes
périphériques sans fil est de 2 W/kg. La valeur SAR la plus élevée pour ce périphérique testé au niveau de l’oreille était de 0,569 W/kg. La valeur SAR la plus élevée pour ce périphérique testé au niveau du corps était de 0,244 W/kg.
*1
La valeur SAR étant mesurée sur la base de la puissance de transmission la plus élevée du périphérique, la valeur SAR réelle de cet appareil en cours de fonctionnement est généralement plus faible que celle indiquée ci-dessus. Ce phénomène est dû aux changements automatiques de niveau de puissance de l’appareil afin qu’il utilise uniquement le niveau minimum nécessaire pour communiquer avec le réseau. L’OMS a déterminé que les informations scientifiques en l’état actuel ne concluaient pas à la nécessité de précautions spéciales pour l’utilisation de périphériques sans fil. L’organisation souligne que l’utilisateur souhaitant réduire son exposition peut le faire en limitant la durée des appels. Des informations supplémentaires sont disponibles sur les sites Web suivants : Organisation Mondiale de la Santé (http://www.who.int/emf) ICNIRP (http://www.icnirp.org) *1 Cet appareil doit être placé à au moins 1,5 cm
du corps.

Caractéristiques

R Norme :
GSM bibande 900/1800 MHz Bluetooth version 2.0
R Alimentation électrique :
220–240 V C.A., 50/60 Hz
R Consommation électrique (en cours de
charge) :
Mode veille : Environ 0,2 W Maximum : Environ 4,0 W
R Conditions d’utilisation/charge :
Utilisation : 0 °C – 40 °C, 20 % – 80 % d’humidité relative de l’air (sec) Charge : 5 °C – 40 °C
R Batterie :
Li-Ion 3,7 V/940 mAh
R Antenne :
Interne
R Type de carte SIM :
1,8 V/3 V
R Résistant aux chocs :
Ce produit a passé avec succès l’essai de rupture par choc défini par la norme MIL-STD-810E,516.
Remarques :
R Les illustrations figurant dans ce manuel
peuvent différer légèrement du produit réel.
8
Informations importantes

Installation

Installation de la carte SIM et de la batterie
Important :
R Assurez-vous que le téléphone est éteint et que
l’adaptateur secteur est déconnecté avant de retirer la batterie.
R Utilisez uniquement la batterie spécifiée.
1 Ouvrez le couvercle de la batterie.
2 Positionnez la carte SIM comme indiqué
ci-dessous, en orientant les contacts dorés vers le bas et le coin biseauté vers la gauche. Faites glisser avec précaution la carte SIM dans son logement jusqu’à ce que la languette soit positionnée sur le bord de la carte SIM.
3 Insérez la batterie, puis fermez le couvercle de
la batterie.
A
B
R Lorsque la sélection des langues s’affiche,
voir page 13.
Retrait de la carte SIM
Pour retirer la carte SIM, appuyez sur la languette et posez un doigt sur le côté opposé du bord de la carte SIM, puis sortez-la avec précaution en la faisant glisser.
Charge de la batterie
Se recharge pendant environ 3 heures. La durée de charge et l’autonomie de la batterie peuvent varier lorsque le téléphone est en hors de la zone de couverture du réseau GSM.
R Utilisez uniquement l’adaptateur secteur fourni.
n Recharge à l’aide du chargeur
(220-240 V C.A., 50/60 Hz)
Crochet
Voyant de charge
Vérifier que En charge s’affiche.
n Recharge sans le chargeur
9

Mise en route

Remarques :
R Lorsque la charge de la batterie est terminée, le
voyant correspondant s’éteint et l’indication
Chargé s’affiche.

Note relative à la configuration

Note relative à l’installation de la carte SIM et de la batterie
R Lors de l’insertion ou du retrait de la carte SIM,
veillez à ne pas toucher ou rayer par accident les contacts dorés.
R Nettoyez les bornes de la batterie ( , )
avec un chiffon sec.
R Évitez de toucher les bornes de la batterie ( ,
) ou les contacts de l’appareil.
Note relative à la charge de la batterie
R Rechargez la batterie dans un lieu où la
température ambiante est comprise entre 5 °C et 40 °C.
R L’adaptateur secteur doit uniquement être utilisé
à l’intérieur.
R Ne placez pas de matériau conducteur, tel que
des pièces ou des épingles à cheveux, sur les contacts de charge. Vous risquez de provoquer une surchauffe.
R Il est normal que le téléphone et l’adaptateur
secteur soient chauds pendant la charge.
R L’adaptateur secteur doit être branché sur une
prise secteur verticale ou montée au sol. Ne branchez pas l’adaptateur secteur à une prise secteur montée au plafond, car il risque de se débrancher sous l’effet de son poids.
R Nettoyez une fois par mois les contacts de
charge du téléphone et du chargeur à l’aide d’un chiffon doux et sec. Procédez à des nettoyages plus fréquents si l’appareil est exposé à des substances grasses, de la poussière ou une atmosphère très humide.
Niveau de la batterie
Couleur Icône Niveau de la batterie
Vert Elevé
Moyen
Faible
Rouge Recharge nécessaire.
Performance de la batterie Panasonic Lithium Ion (Li-Ion) (batterie fournie)
Etat
Autonomie
*1
En utilisation continue 3,8 à 9,0 heures Absence de communi-
cation (veille)
280 heures max.
*1 L’autonomie dépend de l’environnement
d’utilisation, de l’âge de la batterie et de son état.
Remarques :
R Il peut arriver que la batterie gonfle en
approchant de sa fin de vie. Ceci dépend des conditions d’utilisation et ne signale pas un problème.
R Le niveau de charge peut ne pas s’afficher
correctement après le remplacement de la batterie. Dans ce cas, chargez à nouveau la batterie.
10
Mise en route

Commandes

P
Q
O
S
M
R
L
N
A
B
D
C
F
I
J
H
E
G
K
T
U
Témoin lumineux Ecouteur Voyant de charge Voyant de sonnerie MjN/MkN ( : Augmenter/Diminuer le volume) (Changer la taille de la police d’affichage) Touche de navigation M N (Prise de ligne) Centre de la touche de navigation/ Touche de confirmation M N (Haut-parleur) Clavier de numérotation
M N : Appel international “+”/ Insertion d’un espace “ ”
M N : Appel messagerie vocal M N : Touche Profil
Cache des connecteurs Microphone
M N (Lumière) Appuyez sur cette touche et maintenez-la enfoncée pour que la lumière reste allumée.
M N (Verrouillage du clavier) M N (Raccourci Messagerie)
Ecran
M N (Arrêt/Marche) M N (Annulation/Désactivation du
micro) Prise casque Contacts de charge M N (Appel prioritaire) Haut-parleur
Fonctions des touches
Touche Fonction
M N : Passer des appels/touche de fonction
pour sélectionner la fonctionnalité affichée au-dessus.
M N : Raccrocher/touche de fonction pour
sélectionner la fonctionnalité affichée au-dessus.
Touche de navigation
– Centre de la touche de navigation : sélectionnez
la fonctionnalité affichée au-dessus.
MDN, MCN, MFN ou MEN : Navigation dans les
diverses listes et éléments ou déplacement du curseur pour modifier un chiffre ou un nom.
11
Mise en route
MEN ou MFN : Réglage du volume de l’écouteur,
du haut-parleur ou de la sonnerie.
MDN : Affiche le menu principal (page 13). – MCN : Afficher la liste des contacts (page 23).

Ecran

Symboles à l’écran
Symbole Signification
R Force du signal : plus il y a de
barres visibles, plus le signal est puissant.
R R : le téléphone est en train de
rechercher ou d’utiliser un autre réseau en-dehors du réseau de votre domicile.
Niveau de la batterie
Le clavier est verrouillé. (page 14)
Le mode silencieux est activé. (pa­ge 14)
Le mode vibreur est activé. (pa­ge 26)
La ligne est en communication. Le haut-parleur est activé. (pa-
ge 16) Le volume de la sonnerie est désac-
tivé. (page 26) Appel entrant
Appel sortant Appel manqué Le micro est désactivé. (page 18) L’égaliseur est activé. (page 18) L’appel est en attente. (page 18)
Messages texte (SMS) ou contacts enregistrés dans le téléphone. (pa­ge 20, 23)
Messages texte (SMS) ou contacts enregistrés sur la carte SIM. (pa­ge 20, 23)
Symbole Signification
R Nouveau message texte (SMS)
reçu. (page 21)
R Messages texte (SMS) pas en-
core envoyés ou lus.
R Lorsqu’il clignote :
La mémoire des messages tex­te (SMS) est saturée.
Message texte (SMS) envoyé.
Message texte (SMS) qui a déjà été lu.
Nouveau message vocal reçu.
*1
(page 22) R L’alarme programmée est ré-
glée. (page 33)
R L’alarme est activée. (page 34) Le mode nuit est activé. (page 35)
La fonction Bluetooth est activée. (page 36)
Un autre périphérique Bluetooth est connecté. (page 36)
Le casque ou le casque Bluetooth (en option) est connecté.
*1 Abonnés au service de boîte vocale
uniquement
Eléments de fonctions
Icône Action
Affiche le menu.
Confirme la sélection en cours.
Revient à l’écran précédent.
Ouvre le journal d’appels récents.
Appelle un correspondant/répond à un appel.
Termine l’appel.
Ouvre le menu d’options.
Répond à un 2e appel. (pa­ge 18)
Réinitialise la durée de l’appel.
12
Mise en route
Icône Action
Ouvre la liste des contacts. (pa­ge 23)
Mémorise les numéros de télépho­ne.
Sélectionne plusieurs éléments. (page 34)
Arrête l’alarme. (page 33, 35)
Active la fonction de rappel d’alar­me. (page 33, 35)
Eteint l’appareil. (page 35)
Eléments de menu
Les éléments suivants s’affichent lorsque vous appuyez sur (centre de la touche de navigation ).
Elément Fonction
Messages
Répertoire
Journal appels
Réglages
Outils
Régl. horloge

Mise sous tension/hors tension

Mise sous tension
Appuyez sur M N pendant environ 1 seconde.
Remarques :
R La demande de code PIN1 s’affiche si la carte
SIM insérée est initialement verrouillée par un code PIN ou que la demande de code PIN1 a été activée (page 32). Entrez le code PIN1 et appuyez sur ou sur M N.
Mise hors tension
Appuyez sur M N pendant environ 2 secondes.

Réglages initiaux

Signification des symboles : Exemple : MbN : Désactivé”
Appuyez sur MCN ou sur MDN pour sélectionner les mots entre guillemets.
Important :
R Le téléphone peut vous demander de configurer
la langue d’affichage ainsi que la date et l’heure à chaque fois qu’une nouvelle carte SIM est installée.
A
MbN : Sélectionnez la langue souhaitée. ®
B Poursuivez à l’étape 3 à “Date et heure”,
page 13.
Langue d’affichage 1 ® ®
2 MbN : “Affichage” ® 3 MbN : “Langue” ® 4 MbN : Sélectionnez la langue souhaitée. ®
Remarques :
R Si vous sélectionnez une langue que vous ne
pouvez pas lire :
® ® ® MCN 2 fois ® ®
MDN ® ® MbN : Sélectionnez la langue de votre choix. ®
Date et heure 1 ® ®
2 MbN : “Date & heure” ® 3 Entrez la date, le mois et l’année actuels. ®
Exemple : 15 juillet 2011
M1N M5N M0N M7N M2N M0N M1N M1N R Pour modifier le format de date :
® MbN : Sélectionnez le format
souhaité. ®
13
Mise en route
4 Entrez l’heure et les minutes actuelles.
Exemple : 9:30
M0N M9N M3N M0N R Pour modifier le format de l’heure :
® MbN : Sélectionnez “AM”, “PM” ou
24 heures”. ®
5
Remarques :
R La date et l’heure peuvent ne pas être correctes
si la batterie est épuisée ou a été remplacée. Dans ce cas, réglez de nouveau la date et l’heure.
R Pour régler l’heure d’été, voir page 29.
Affichage de l’horloge
Vous pouvez sélectionner le mode d’affichage de la date et de l’heure en mode veille à l’aide des 3 options suivantes : – Grand : Affichage de l’heure avec une police
de grande taille.
Normal : Affichage de la date et de l’heure. – Désactivé” : Pas d’affichage de la date ou de
l’heure.
Le réglage par défaut est Grand”.
1 ® ® 2 MbN : “Affichage” ® 3 MbN : “Affich horloge” ® 4 MbN : Sélectionnez le réglage souhaité. ®
Taille de la police d’affichage
Vous pouvez régler la taille des caractères et des chiffres affichés sur l’écran. Le réglage par défaut est Moyen”.
1 ® ® 2 MbN : “Affichage” ® 3 MbN : “Taille caractéres” ® 4 MbN : Sélectionnez la taille de police souhaitée.
Remarques :
R Vous pouvez régler la taille de la police
d’affichage en appuyant simplement sur M N ou sur M N, sauf si vous êtes en cours d’appel ou
si le téléphone sonne pour indiquer un appel entrant.
Profil
Vous pouvez activer le mode silencieux en appuyant sur la touche M N pendant 2 secondes environ en mode veille.
Remarques :
R Vous pouvez aussi modifier le réglage de profil
en utilisant l’arborescence de menu (page 26).
Verrouillage du clavier
Le pavé de numérotation peut être verrouillé afin d’éviter toute pression accidentelle sur les touches. Faites glisser M N (sur le côté droit du téléphone) pour le verrouiller ou le déverrouiller.
Numérotation audible
Lorsque vous activez cette fonction, les chiffres sont annoncés lorsque vous appuyez sur les touches de numérotation. Le réglage par défaut est
Normal”.
1 ® ® 2 MbN : “Son” ® 3 MbN : “Numér. vocalisée” ® 4 MbN : Sélectionnez “Fort”, “Normal” ou
Désactivé”. ®
Remarques :
R La langue utilisée pour l’annonce de
numérotation est la langue d’affichage (page 13).
Mode Bobine téléphonique
Si vous activez le mode Bobine téléphonique de votre appareil auditif, sélectionnez cette fonction (Activé”). Le réglage par défaut est
Désactivé”.
1 ® ® 2 MbN : “Mode app. auditif” ® 3 MbN : Sélectionnez le réglage souhaité. ®
14
Mise en route
Remarques :
R Vous ne pouvez pas utiliser la fonction
d’égalisateur vocal lorsque cette fonction est activée (page 18).
15
Mise en route

Appeler un correspondant

1 Entrez le numéro de téléphone (40 chiffres
max.).
R Pour corriger un chiffre, appuyez sur
M N.
2 Appuyez sur M N pour composer un numéro. 3 Appuyez sur M N pour terminer l’appel.
Remarques :
R Pour insérer une pause, maintenez la touche
M N enfoncée jusqu’à ce que la lettre p
s’affiche. Une pause de 3 secondes est insérée à chaque fois que la lettre p s’affiche.
R Pour savoir comment activer la fonction de
renumérotation automatique, voir page 27.
Utilisation du haut-parleur
1 Entrez le numéro de téléphone et appuyez sur
M N. R Parlez en alternance avec le correspondant.
2 Appuyez sur M N pour terminer l’appel.
Remarques :
R Pour des performances optimales, utilisez le
haut-parleur dans un environnement calme.
R Pour revenir à l’écouteur, appuyez sur M N ou
sur M N.
Réglage du volume de l’écouteur ou du haut-parleur
6 niveaux de volume (1 à 6) sont disponibles. Appuyez plusieurs fois sur M N ou sur M N pendant la conversation. R Lorsque vous essayez de régler le volume de
l’écouteur sur le niveau 5 ou 6, le message Vol. amplifié ?” s’affiche. Appuyez sur
pour continuer à régler le volume.
Remarques :
R Même si vous avez réglé le volume de
l’écouteur sur le niveau 5 ou 6, le volume descend au niveau 4 lorsque le téléphone est éteint.
Appel international 1 Maintenez la touche M N enfoncée jusqu’à
ce que le préfixe international + s’affiche.
2 Entrez l’indicatif du pays, l’indicatif régional,
puis le numéro de téléphone. ® M N
Appel d’urgence
Pour que vous puissiez passer un appel d’urgence, le téléphone doit se trouver dans la zone de couverture d’un réseau GSM. Entrez le numéro d’urgence. ® M N
Remarques :
R Lorsque le message Service limité” est
affiché (page 37), il se peut que vous ne puissiez pas faire un appel d’urgence. Composez le numéro d’appel d’urgence “112” s’il est pris en charge dans votre pays.
R Si vous constatez qu’un numéro ne fonctionne
pas sur votre téléphone, ou si vous souhaitez des informations sur les numéros d’urgence, contactez votre opérateur réseau ou votre fournisseur de services.

Réception d’appels

Lorsque vous recevez un appel, l’indicateur de sonnerie clignote.
1 Appuyez sur M N ou sur M N pour répondre
à un appel. R Vous pouvez également répondre à un
appel en appuyant sur n’importe quelle touche de numérotation M0N à M9N, sur M N ou sur M N. (Fonction de prise de
ligne avec n’importe quelle touche : page 27)
R Pour rejeter l’appel, appuyez sur M N.
2 Appuyez sur M N pour terminer l’appel.
Réglage du volume de la sonnerie
Appuyez plusieurs fois sur M N ou sur M N pour sélectionner le volume souhaité pendant que le combiné sonne pour un appel entrant.
16

Appeler un correspondant/répondre à un appel

Loading...
+ 36 hidden pages