Przed uruchomieniem urządzenia prosimy
o zapoznanie się z niniejszą instrukcją
użytkowania oraz o zachowanie jej na
przyszłość.
Telefaks może realizować usługę
identyfikacji abonenta wywołującego. Aby
móc korzystać z tej funkcji, należy zwrócić
się do operatora o uruchomienie usługi.
Ten model telefaksu przeznaczony jest do
użytku w Polsce.
FOR ENGLISH USERS:
You can select English for the display
and report (feature #48, page 43).
Rozmieszczenie przycisków
Jak korzystać z instrukcji użytkowania
Czytając instrukcje należy zawsze rozłożyć przednią okładkę (następna strona), aby łatwo znaleźć poszczególne
przyciski.
OTWÓRZ
i
Rozmieszczenie przycisków
Rozłóż tę stronę podczas czytania instrukcji.
Opis poszczególnych przycisków znajduje się na str. 9.
ODBIÓR SELEKTYWNY
ODPOW. AUTOM.
POMOC
POWT./PAUZA
ROZDZIELCZOŚĆ
ROZSYŁANIE
ROZSYŁANIE NIETYPOWE
STOP
SZYBKIE SKANOWANIE START
TON
UKŁADAJ
USTAW
WYŁ. MIKROFONU
N
J
C
U
A
F
V
E
H
G
D
K
HIF
I
ii
Dziękujemy za zakup telefaksu marki Panasonic.
Zachowaj niżej wymienione dane i dokumenty
Przypnij tutaj dowód zakupu.
Karta zakupu telefaksu
Data zakupu
Numer seryjny (umieszczony na tylnej ściance urządzenia)
Nazwa i adres sprzedawcy
Numer telefonu sprzedawcy
Możesz wybrać język polski lub angielski.
L
Komunikaty na wyświetlaczu oraz raporty podawane będą wwybranym języku. Fabrycznie ustawiony jest język polski.
Aby zmienić ustawienie na język angielski, patrz funkcja #48 na str. 43.
Ostrzeżenie:
L
Nie ścieraj i nie używaj gumki do wycierania na zadrukowanej stronie papieru, gdyż druk może się rozmazać.
L
W razie problemu należy skontaktować się w pierwszej kolejności z autoryzowanym zakładem serwisowym.
L
To ur z ądzenie jest przeznaczone do użytku w analogowej sieci telefonicznej w Polsce.
Prawa autorskie:
L
Właścicielem praw autorskich niniejszego materiału jest Panasonic Communications Co., Ltd.; kopiowanie jest
dozwolone wyłącznie do użytku wewnętrznego. Kopiowanie w jakimkolwiek innym celu, w całości lub we fragmentach,
jest zabronione bez uzyskania pisemnej zgody Panasonic Communications Co., Ltd.
Aby zmniejszyć ryzyko pożaru, porażenia prądem lub
zranienia, przy korzystaniu z telefaksu należy zawsze
przestrzegać podstawowych zasad bezpieczeństwa.
1. Przeczytaj ze zrozumieniem wszystkie wskazówki.
2. Przestrzegaj wszystkich ostrzeżeń iuwag, jakimi
telefaks jest opatrzony.
3. Przed czyszczeniem telefaksu wyłącz przewód
zasilający z gniazda na ścianie. Do czyszczenia nie
używaj płynów ani substancji w aerozolu. Przetrzyj
go tylko wilgotną ściereczką.
4. Nie stawiaj urządzenia w pobliżu wody, na przykład
wpobliżu wanny, umywalki, zlewu kuchennego itp.
5. Ustaw telefaks na stabilnej powierzchni. Upadek
aparatu może spowodować poważne uszkodzenia
i/lub zranienie.
6. Otwory na obudowie telefaksu i na tylnej ściance lub
na spodzie służą wentylacji aparatu i przeciwdziałają
przegrzaniu. Otworów tych nie wolno niczym
przykrywać ani zasłaniać. Nie stawiaj telefaksu
wpobliżu grzejników ani w miejscach
o niedostatecznej wentylacji.
7. Telefaks może korzystać tylko z takiego rodzaju
zasilania, jakie wskazuje tabliczka znamionowa.
Jeżeli nie jesteś pewien, z jakim typem zasilania
masz do czynienia, skonsultuj się ze sprzedawcą lub
lokalną firmą energetyczną.
8. Telefaks wyposażony jest we wtyczkę
z uziemieniem. Jeżeli nie posiadasz gniazda
z uziemieniem, należy takie gniazdo zainstalować.
Nie stosuj żadnego reduktora w celu ominięcia tego
zabezpieczenia.
9. Nie należy stawiać żadnych przedmiotów na
przewodzie zasilającym. Nie należy również
prowadzić przewodu zasilającego w miejscach,
gdzie mógłby być nadeptywany.
10. Nie przeciążaj gniazd zasilania ani przedłużaczy.
Może to wywołać pożar lub porażenie prądem.
11.Nie wkładaj przez otwory w obudowie żadnych
przedmiotów. Może to spowodować pożar lub
porażenie prądem. Nie rozlewaj na telefaks żadnych
płynów.
12. Aby zmniejszyć ryzyko porażenia prądem, nie
rozbieraj samodzielnie telefaksu na części.
W przypadku konieczności naprawy oddaj
urządzenie do autoryzowanego punku serwisowego.
Otwieranie urządzenia może narazić użytkownika na
porażenie prądem lub inne niebezpieczeństwa.
Niewłaściwe złożenie aparatu może ponadto
spowodować porażenie prądem przy późniejszym
użytkowaniu.
13. Wyłącz przewód zasilający z gniazda w ścianie
izgłoś się do autoryzowanego serwisu
wnastępujących przypadkach:
A. Jeżeli przewód zasilania jest uszkodzony lub
przetarty.
B. Jeżeli do aparatu dostał się jakiś płyn.
C. Jeżeli aparat narażony był na działanie deszczu
lub wody.
D. Jeżeli aparat nie działa normalnie przy obsłudze
według instrukcji. Ustaw jedynie parametry
uwzględnione w instrukcji. Nieprawidłowe
ustawienie innych parametrów może
spowodować uszkodzenie urządzenia.
E. Jeżeli telefaks upadł lub został mechanicznie
uszkodzony.
F. J e żeli telefaks przejawia wyraźne zmiany
w sposobie działania.
14. Unikaj korzystania z telefonu - poza
bezprzewodowymi - podczas burzy. Istnieje zawsze
ryzyko porażenia prądem na skutek wyładowań
atmosferycznych.
15. Nie korzystaj z tego aparatu, aby zgłosić
nieszczelność instalacji gazowej, jeżeli znajdujesz
się wpobliżu źródła nieszczelności.
ZACHOWAJ
NASTĘPUJĄCE ŚRODKI
OSTROŻNOŚCI
UWAGA:
Instalacja
L
W przypadku przeniesienia urządzenia z chłodnego
do cieplejszego pomieszczenia, należy pozwolić mu
przystosować się do wyższej temperatury i nie
podłączać urządzenia przez około 30 minut. Jeśli po
nagłej zmianie temperatury urządzenie zostanie
podłączone zbyt szybko, wewnątrz urządzenia może
skroplić się wilgoć, powodując awarię.
L
Nie zakładaj instalacji telefonicznej podczas burzy.
L
Nie instaluj gniazd telefonicznych w miejscach
wilgotnych, chyba że są to specjalne gniazda
przystosowane do wilgoci.
L
Nie dotykaj przewodów ani końcówek telefonicznych
pozbawionych izolacji zanim nie zostaną wyłączone
zsieci.
L
Zachowaj ostrożność podczas instalacji i modyfikacji
linii telefonicznej.
L
Nie dotykaj mokrymi rękami wtyczki przewodu
zasilającego.
3
Ważne informacje
Promieniowanie laserowe
L
W drukarce telefaksu zastosowano laser. Używanie
przycisków lub regulatorów niezgodne z instrukcją
oraz przeprowadzanie procedur innych niż tutaj
przedstawione, może narazić użytkownika na
działanie groźnych promieni laserowych.
Zespół grzewczy
L
Zespół grzewczy rozgrzewa się do wysokiej
temperatury. Nie należy go dotykać.
L
Podczas drukowania lub bezpośrednio po jego
zakończeniu nagrzewa się również obszar w pobliżu
wyjścia papieru (1). Jest to normalne.
2
1
2
Zespół bębna
L
Przed zainstalowaniem zespołu bębna zapoznaj się
zprocedurą przedstawioną na stronie str. 11 Po
przeczytaniu instrukcji otwórz opakowanie
zabezpieczające zespół bębna. Zespół bębna
zawiera światłoczuły bęben. Wystawienie bębna na
działanie światła może go zniszczyć. Po otwarciu
opakowania zabezpieczającego:
–Nie poddawaj zespołu bębna działaniu światła
przez ponad 5 minut.
–Nie dotykaj ani nie zarysuj zielonej powierzchni
bębna.
–Nie umieszczaj zespołu bębna w miejscach
zakurzonych, brudnych lub w miejscach
o wysokiej wilgotności powietrza.
–Nie narażaj zespołu bębna na bezpośrednie
działanie promieni słonecznych.
OSTRZEŻENIE:
L
Aby uniknąć ryzyka pożaru lub porażenia prądem,
nie wystawiaj telefaksu na działanie deszczu lub
wilgoci.
L
Jeśli z urządzenia zacznie wydostawać się dym,
dziwny zapach lub nietypowe odgłosy, należy
odłączyć przewód zasilający z gniazda. Taki stan
może spowodować pożar lub porażenie prądem. Po
upewnieniu się, że dym przestał wydobywać się
zurządzenia, skontaktuj się z autoryzowanym
punktem serwisowym.
Zespół grzewczy
Kaseta z tonerem
L
Kiedy bierzesz do ręki kasetę z tonerem, pamiętaj
onastępujących zasadach:
–Nie pozostawiaj kasety z tonerem bez
opakowania zabezpieczającego przez czas
dłuższy. Skróci to bowiem żywotność tonera.
–Jeżeli jakaś ilość tonera dostanie się do
organizmu, wypij kilka szklanek wody, aby
rozcieńczyć zawartość żołądka i poszukaj
natychmiast pomocy medycznej.
–Jeżeli dojdzie do kontaktu tonera z oczami,
przemyj oczy obficie wodą i natychmiast
poszukaj pomocy medycznej.
–Jeżeli dojdzie do kontaktu tonera ze skórą,
starannie umyj skórę wodą zmydłem.
–Jeśli jakaś ilość tonera np. w skutek jego
rozpylenia w powietrzu dostanie się do dróg
oddechowych, wyjdź do pomieszczenia
w którym powietrze jest czyste i skontaktuj się
z lekarzem.
Zapewnienie optymalnego
działania
Kaseta z tonerem i zespół bębna
L
Podczas procesu drukowania urządzenie wytwarza
wysoką temperaturę. Naturalnym zjawiskiem jest, że
podczas i na krótko po zakończeniu drukowania
wyczuwalny jest zapach przegrzanego powietrza.
Upewnij się, że urządzenie zostało ustawione
w dobrze wentylowanym pomieszczeniu.
L
Aby optymalnie wykorzystać żywotność zespołu
bębna, nie wyłączaj urządzenia zaraz po
zakończeniu drukowania. Pozostaw urządzenie
włączone przez min. 30 minut po zakończeniu
drukowania.
L
Nie zasłaniaj otworów i szczelin wentylacyjnych
urządzenia. Sprawdzaj regularnie ich stan oraz
usuwaj wszelakie zabrudzenia i kurz przy pomocy
odkurzacza (2).
L
Podczas wymiany kasety z tonerem lub zespołu
bębna dopilnuj aby kurz, woda lub inne płyny nie
miały kontaktu z zespołem bębna. Może to wpłynąć
na jakość drukowania.
4
Środowisko
L
Umieść telefaks z dala od urządzeń generujących
zakłócenia elektryczne, takich jak lampy
fluorescencyjne, czy silniki.
L
Telefaks należy chronić przed kurzem, wilgocią,
wysoką temperaturą i wibracjami.
L
Nie należy narażać telefaksu na bezpośrednie
działanie promieni słonecznych.
L
Na telefaksie nie wolno stawiać żadnych ciężkich
przedmiotów.
L
Jeśli urządzenie nie będzie używane przez dłuższy
okres czasu, wyjmij wtyczkę z gniazda zasilającego.
L
Urządzenie należy umieścić z dala od źródeł ciepła,
takich jak grzejniki, kuchenki itp. Nie należy go
umieszczać w pomieszczeniach o temperaturze
niższej niż 10°C lub wyższej niż 32,5°C. Należy
unikać także wilgotnych piwnic.
Papier faksowy
L
Przechowuj nieużywany papier w oryginalnym
opakowaniu, w chłodnym i suchym miejscu.
Niewłaściwe przechowywanie może obniżyć jakość
wydruku.
Rutynowa konserwacja
L
Wytrzyj zewnętrzną część urządzenia miękką
ściereczką. Nie używaj benzyny, rozcieńczalnika ani
stron formatu A4 przy 5% stopniu
zaczernienia obrazu (str. 64).
12345
6789j
k
Uwaga:
L
W przypadku uszkodzenia lub braku jakiegoś elementu wyposażenia należy skontaktować się ze sprzedawcą.
L
Zachowaj fabryczne opakowanie telefaksu na wypadek późniejszego transportu lub wysyłki urządzenia.
8
1.2 Materiały eksploatacyjne
W celu zapewnienia właściwego funkcjonowania
urządzenia zalecane jest używanie kasety z tonerem
izespołu bębna marki Panasonic.
1.2.1 Dostępne wyposażenie
–
Kaseta z tonerem na wymianę (KX-FA83E lub KXFA83X)
–
Zespół bębna na wymianę (KX-FA84E lub KXFA84X)
Specyfikację zamieszczono na str. 64.
Rozmieszczenie przycisków
1.3 Opis przycisków
L
Rozłóż przednią okładkę, aby zobaczyć
rozmieszczenie przycisków.
A
{
TON
}
L
W przypadku linii z wybieraniem impulsowym,
podczas wybierania numeru zmienia
tymczasowo tryb wybierania na tonowy.
B
Klawiatura wybierania jednoprzyciskowego
L
Używanie funkcji wybierania
jednoprzyciskowego (str. 22, 23, 30).
C
{
ROZSYŁANIE
L
Rozsyłanie dokumentu do wielu odbiorców (str.
30, 31).
D
{
ROZSYŁANIE NIETYPOWE
L
Ręczne rozsyłanie dokumentu do wielu
odbiorców (str. 30, 31).
E
{
ODBIÓR SELEKTYWNY
L
Korzystanie z blokady wiadomości
niepożądanych (str. 36).
F
{
UKŁADAJ
L
Sortowanie kopii (str. 39).
G
{
ROZDZIELCZOŚĆ
Ustawienie rozdzielczości (str. 28, 38).
L
H
{
ODPOW. AUTOM.
Włączenie/wyłączenie trybu automatycznego
L
odbioru (str. 33, 34).
I
{
SZYBKIE SKANOWANIE START
L
Zapisywanie zeskanowanego dokumentu
wpamięci, a następnie przesłanie go (str. 28).
J
{
POWT./PAUZA
L
Powtarza wybieranie ostatniego numeru. Jeśli
podczas wykonywania połączenia
telefonicznego z wykorzystaniem funkcji
{
GŁOŚNIK} linia jest zajęta, telefaks
automatycznie powtórzy wybieranie numeru do 5
razy.
L
Wstawianie pauzy podczas wybierania.
}
}
}
}
}
}
}
}
1. Wprowadzenie i instalacja
K
{
WYŁ. MIKROFONU
L
Służy do wyłączenia mikrofonu podczas
rozmowy. Aby wrócić do rozmowy, naciśnij
przycisk ponownie.
L
{
FLASH
}
Umożliwia dostęp do usług telefonicznych
L
i przekazywanie połączeń wewnętrznych.
M
{
GŁOŚNIK
L
N
{
POMOC
L
O
{
KSIĄŻKA TELEFONICZNA
L
P
{
MENU
L
Q
{
NAWIGACJA}{GŁOŚNOŚĆ
L
L
L
L
R
{
IDENTYFIKACJA NUMERU DRUKUJ
L
S
{
IDENTYFIKACJA NUMERU SZUKAJ
L
T
{
DOLNY}{NAZWA/NR TEL.
L
L
U
{
STOP
L
V
{
FAKS START}{USTAW
L
L
W
{
KOPIA START
L
}
Umożliwia wybranie numeru tel. i połączenie
(bez możliwości rozmowy).
}
Wydruk pomocnych informacji do wglądu
wkażdej chwili (str. 17).
Zapisywanie lub edycja nazwisk i numerów
telefonicznych (str. 22).
}
Rozpoczęcie i zakończenie programowania.
Regulacja poziomu głośności (str. 17).
Wyszukiwanie zapisanych pozycji (str. 23, 30).
Wybór funkcji lub ustawienia funkcji podczas
programowania (str. 40).
Przejście do następnej operacji.
Wydruk listy identyfikacyjnej abonentów
wywołujących (str. 25).
Wyświetlanie informacji o abonencie
wywołującym (str. 25).
Wybór pozycji 12–22 dla funkcji wybierania
jednoprzyciskowego (str. 22, 23, 30).
Zmiana sposobu wyświetlania informacji
o abonencie wywołującym (str. 25).
}
Przerywa operację lub programowanie.
Rozpoczęcie przesyłania lub odbioru faksu.
Służy także do zachowywania ustawień podczas
programowania.
Kopiowanie dokumentu (str. 38).
}
}
}
}
}
}
}
}
9
1. Wprowadzenie i instalacja
1.4 Ogólny wygląd telefaksu
1
23 4 56
78 9
1
Słuchawka
2
Głośnik
3
Prowadnice dokumentu
4
Osłona podajnika papieru
5
Panel dociskający
6
Podajnik papieru
7
Podstawka do papieru
8
Podstawka na dokumenty
9
Wyjście papieru
j
Wyjście dokumentu
k
Pokrywa przednia
l
Wejście dokumentu
*1 Podstawka do papieru i podstawka na dokumenty
mogą nie być przedstawione na wszystkich
rysunkach.
j
k
*1
*1
l
10
1. Wprowadzenie i instalacja
Instalacja
1.5 Kaseta z tonerem i zespół
bębna
Załączona kaseta z tonerem to kaseta rozruchowa.
Umożliwia ona wydrukowanie ok. 800 stron formatu A4
przy 5% stopniu zaczernienia obrazu (str. 64).
Ostrzeżenie:
L
Przed przystąpieniem do instalacji przeczytaj
poniższą instrukcję. Po przeczytaniu instrukcji
otwórz opakowanie zabezpieczające zespół
bębna. Zespół bębna zawiera światłoczuły
bęben. Wystawienie bębna na działanie światła
może go zniszczyć. Po otwarciu opakowania
zabezpieczającego:
–Nie poddawaj zespołu bębna działaniu
światła przez ponad 5 minut.
–Nie dotykaj ani nie zarysuj zielonej
powierzchni bębna.
– Nie umieszczaj zespołu bębna w miejscach
zakurzonych, brudnych lub w miejscach
o wysokiej wilgotności powietrza.
– Nie narażaj zespołu bębna na bezpośrednie
działanie promieni słonecznych.
L
Nie pozostawiaj kasety z tonerem bez
opakowania zabezpieczającego przez czas
dłuższy. Skróci to bowiem żywotność tonera.
3
Włóż kasetę z tonerem (1) pionowo do zespołu
bębna (2).
1
2
4
Wciśnij kasetę z tonerem tak, aby wskoczyła na
miejsce.
1
Przed otwarciem opakowania zabezpieczającego
nowej kasety z tonerem potrząśnij nią wpionie co
najmniej 5 razy.
2
Wyjmij kasetę z tonerem i zespół bębna z opakowań
zabezpieczających. Ściągnij taśmę uszczelniającą
(1) z kasety z tonerem.
1
5
Przekręć dwie dźwignie (1) na kasecie z tonerem.
1
6
Aby prawidłowo zainstalować kasetę z tonerem,
1
trójkąty (
) powinny być w jednej linii.
1
11
1. Wprowadzenie i instalacja
7
Podnieś przednią pokrywę (1), trzymając za część
oznaczoną OPEN (2).
1
2
L
Jeżeli dolna szyba (3) jest brudna, wytrzyj ją
miękką, suchą ściereczką.
3
9
Zamknij przednią pokrywę (1), naciskając ją zobu
stron, aż zostanie zablokowana w wymaganym
położeniu.
1
L
Kiedy na wyświetlaczu pojawi się komunikat
“
PROSZE CZEKAC”, nie otwieraj przedniej
pokrywy ani nie odłączaj przewodu zasilającego.
Funkcja oszczędzania tonera
Jeżeli chcesz zredukować zużycie tonera, włącz funkcję
oszczędzania tonera (funkcja #79 na str. 44). Wydajność
kasety tonera zwiększy się wówczas o około 40 %.
Uruchomienie funkcji spowoduje gorszą jakość druku.
8
Załóż zespół bębna i kasetę z tonerem (1),
trzymając za zaczepy.
2
1
L
Nie dotykaj rolki transferowej (2).
1.6 Podajnik papieru
i pokrywa podajnika
1
Wsuń podajnik papieru (1) w szczelinę (2) na
tylnej ściance telefaksu.
2
2
Odciągnij do przodu panel dociskający (1)
i zamocuj pokrywę podajnika papieru (2),
1
12
anastępnie dociśnij panel dociskający z powrotem
na miejsce (3).
2
1
4
1. Wprowadzenie i instalacja
1.7 Podstawka do papieru
Wyrównaj szczeliny (1) na podstawce papieru
zząbkami (2) widocznymi na spodzie telefaksu,
anastępnie wsuń dwa zaczepy podstawki papieru
3
w szczeliny na urządzeniu (
).
3
2
3
Uwaga:
L
Nie umieszczaj telefaksu w miejscu, gdzie podajnik
papieru będzie blokowany przez ścianę lub inne
przeszkody.
L
Aby zapobiec przegrzaniu się urządzenia, ta
powierzchnia (4) powinna być oddalona od ściany
itp. o ponad 50 mm.
Wyjmowanie podajnika papieru
Pociągnij podajnik papieru do przodu w kierunku
pokazanym strzałką.
1
Uwaga:
L
Nie należy umieszczać telefaksu w miejscu, gdzie
podstawka do papieru będzie narażona na
potrącanie.
L
Zarówno dokument jak i kopia będą wysuwać się
z przodu telefaksu. Nie kładź niczego przed
telefaksem.
L
Podstawka do papieru może utrzymać około 100
stron wydruków. Usuń wydruki z podstawki papieru
zanim będzie ich zbyt wiele.
13
1. Wprowadzenie i instalacja
1.8 Podstawka na dokumenty
Wysuń ostrożnie podstawkę na dokumenty (1), aż
wskoczy na właściwe miejsce, a następnie naciśnij jej
środkową część (2), aby rozłożyć przedłużenie
3
podstawki (
1
).
2
1.9 Przewód słuchawkowy
Podłącz przewód słuchawkowy (1).
1
1.10 Papier faksowy
W tym telefaksie może być używany papier formatu A4.
Urządzenie mieści:
–Maks. 250 arkuszy papieru o gramaturze 60 g/m
–Maks. 230 arkuszy papieru o gramaturze 80 g/m2.
–Maks. 200 arkuszy papieru o gramaturze 90 g/m2.
Informacje na temat właściwego papieru faksowego
podano na str. 64.
75 g/m
2
2
do
3
1
Przed włożeniem pliku kartek należy go
przekartkować, aby zapobiec zablokowaniu papieru.
14
2
Pociągnij do przodu panel dociskający (1).
1
3
Wyjmij pokrywę podajnika papieru (1).
1. Wprowadzenie i instalacja
L
Jeżeli papier założony jest nieprawidłowo,
popraw go, gdyż może zablokować się wewnątrz
telefaksu.
Dobrzeèle
5
Zamontuj pokrywę podajnika papieru (1).
1
4
Włóż papier, stroną do zadruku skierowaną wdół
(1).
1
2
1
6
Wciśnij panel dociskający z powrotem na miejsce
(1).
1
2
L
Papier nie powinien sięgać powyżej zaczepów
(2).
15
2. Przygotowanie
2.P rzygotowaniePodłączanie i konfigu racja
2.1 Podłączenie telefaksu
Ostrzeżenie:
L
Gniazdo zasilające powinno być łatwo dostępne
i znajdować się w pobliżu telefaksu.
L
Używaj przewodu linii telefonicznej dołączonego
jako wyposażenie.
L
Nie przedłużaj przewodu telefonicznego.
1
Przewód telefoniczny
L
Podłącz go do gniazda pojedynczej linii
telefonicznej.
2
Przewód zasilający
L
Podłącz do gniazda sieci zasilającej
z uziemieniem
(220 – 240 V, 50/60 Hz).
3
Gniazdko
L
4
Aparat zgłoszeniowy (dostarczany przez
użytkownika)
[EXT]
Jeśli jest założona zaślepka, zdejmij ją.
3
L
Jeżeli urządzenie korzysta z tej samej linii
telefonicznej, do której dołączony jest komputer
a dostawca usług internetowych zaleca
zainstalowanie filtru, podłącz urządzenie
wnastępujący sposób.
Do gniazdka
pojedynczej
Przewód
telefoniczny
Filtr
linii
telefonicznej
4
1
2
Uwaga:
L
Aby zapobiec wadliwemu działaniu, nie umieszczaj
telefaksu w pobliżu urządzeń wytwarzających silne
pole magnetyczne, np. obok telewizora lub
głośników.
L
Jeśli do tej samej linii telefonicznej podłączone jest
jakiekolwiek inne urządzenie, może ono zakłócać
działanie telefaksu.
L
Jeżeli chcesz używać telefaksu w połączeniu
zaparatem zgłoszeniowym, patrz str. 35.
L
Urządzenie należy podłączyć do uziemionego
gniazda elektrycznego.
16
Przycisk Pomoc
2. Przygotowanie
2.2 Funkcja pomocy
Samo urządzenie zawiera pomocne informacje, które
można wydrukować jako materiał do wglądu w każdej
chwili.
Ustawienia podstawowe:
Jak zaprogramować datę, godzinę, swoje logo i numer
faksu.
Lista funkcji:
Sposób programowania poszczególnych funkcji.
Książka telefoniczna:
Jak rejestrować nazwiska i numery w książce
telefonicznej i jak je wybierać.
Odbieranie faksu:
Pomoc przy problemach z odbieraniem dokumentów.
Kopiarka:
Jak korzystać z funkcji kopiowania.
Raporty:
Lista dostępnych raportów.
Identyfikacja abonenta wywołującego:
Jak korzystać zusługi identyfikacji abonenta
wywołującego.
{<}{>}
{}{}
2.3 Regulacja poziomów
głośności
{}{A}{B}
Głośność dzwonka
Można ustawić jeden z 4 poziomów głośności
(wysoki/średni/niski/wyłączony).
Naciskaj
żadnej operacji
Aby wyłączyć dzwonek
1.
2.
{A}
lub
{B}, gdy telefaks nie wykonuje
.
L
Jeżeli w podajniku znajdują się jakieś dokumenty, nie
można regulować głośności. Upewnij się, że
podajnik dokumentów jest pusty.
Naciśnij kilkakrotnie
WYL=OK?”.
Naciśnij {USTAW}.
L
Telefaks nie będzie dzwonił przy odbieraniu
połączeń, ale na wyświetlaczu pojawi się
komunikat
L
Aby ponownie WŁĄCZYĆ dzwonek, naciśnij
{A}
.
{B}
, aby wyświetlić “DZWONEK
“
ODBIERZ TELEFON”.
1
Naciśnij {POMOC}.
2
Naciśnij kilkakrotnie
wymagany zapis.
3
Naciśnij {USTAW}.
L
Głośność
Wybrana pozycja zostanie wydrukowana.
{<}
lub
{>}
, aby wyświetlić
Różne typy dzwonka
L
Użytkownik może wybrać jeden z trzech typów
dzwonka (funkcja #17 na str. 41).
Poziom dźwięku w głośniku
Można ustawić jeden z 8 poziomów głośności (od
wysokiego do niskiego).
Podczas używania funkcji “GŁOŚNIK”
lub
{B}
.
Programowanie początkowe
naciskaj
{A}
17
2. Przygotowanie
2.4 Data i godzina
Należy ustawić aktualną datę igodzinę.
{<}{>}
1
Naciśnij {MENU}.
USTAWIENIA SYST
NACIS.NAVI.[()]
2
Naciśnij kilkakrotnie
poniższy komunikat.
{<}
lub
{>}
DATA I CZAS
NACISNIJ USTAW
{}{}
, aby wyświetlić
2.
Naciskaj przycisk
L
Telefaks odbiorcy będzie drukował wgórnej części
każdej odebranej strony datę igodzinę ustawioną
wurządzeniu nadawcy.
L
Zegar pracuje z dokładnością ±60 sekund na
miesiąc.
{*}
, aby wybrać “PM”.
Poprawianie błędów
Naciśnij
cyfry i wpisz właściwą.
{<}
lub
{>}
, aby przesunąć kursor do błędnej
Jeżeli korzystasz z usługi identyfikacji
abonenta wywołującego
Data i godzina będą ustawione automatycznie, zgodnie
z odebraną informacją o abonencie wywołującym.
L
Jeśli wcześniej nie ustawiono czasu, identyfikacja
abonenta wywołującego nie zmieni ustawień zegara.
3
Naciśnij {USTAW}.
L
Na wyświetlaczu pojawi się kursor (|).
D:|01/M:01/R:05
CZAS:00:00
4
Wpisz bieżący dzień/miesiąc/rok, wybierając po 2
cyfry dla każdej wartości.
Na przykład: 10 sierpnia 2005
Naciśnij {1}{0} {0}{8} {0}{5}.
D:10/M:08/R:05
CZAS:|00:00
5
Wpisz bieżącą godzinę/minutę, wybierając po 2
cyfry dla każdej wartości.
Na przykład: 15:15
Naciśnij {1}{5} {1}{5}.
D:|10/M:08/R:05
CZAS:15:15
6
Naciśnij {USTAW}.
L
Zostanie wyświetlona następna funkcja.
7
Aby zakończyć programowanie, naciśnij przycisk
{
MENU}.
Uwaga:
L
Jeżeli wybrany jest język angielski (funkcja #48 na
str. 43), godzina pokazywana jest przy użyciu zegara
12-godzinnego.
Na przykład: 15:15
1.
Naciśnij {0}{3} {1}{5}.
18
2.5 Twoje logo
Logo stanowi zwykle nazwisko użytkownika lub nazwa
firmy.
KlawiaturaLitery
{5}
{6}
{7}
JKLj kl 5
MNOmn o 6
PQRSpqr s 7
2. Przygotowanie
{
{<}{>}{A}{B}
{
{
1
Naciśnij {MENU}.
}
}
{}
USTAWIENIA SYST
NACIS.NAVI.[()]
2
Naciśnij kilkakrotnie
poniższy komunikat.
{<}
lub
{>}
, aby wyświetlić
LOGO
NACISNIJ USTAW
3
Naciśnij {USTAW}.
L
Na wyświetlaczu pojawi się kursor (|).
LOGO=|
4
Wpisz swoje logo, używając maks. 30 znaków.
Szczegóły znajdziesz w tabeli znaków
zamieszczonej poniżej.
5
Naciśnij {USTAW}.
L
Zostanie wyświetlona następna funkcja.
6
Aby zakończyć programowanie, naciśnij przycisk
{
MENU}.
Uwaga:
L
Logo będzie drukowane na górze każdej strony
wysłanej z telefaksu.
Wybieranie liter na klawiaturze
KlawiaturaLitery
{1}
{2}
1[]{}+–/=
,._`:;?|
ABCab c 2
{8}
{9}
{0}
{#}
{
FLASH
}{}
{
MIKROFONU
{
Uwaga:
L
}
WYŁ.
STOP
}
W celu wpisania innego znaku przyporządkowanego
temu samemu przyciskowi naciśnij przycisk
aby przesunąć kursor na następną pozycję.
TUVt uv8
WXYZwxy z 9
0( ) <>! " #$
%& ¥
Aby zmienić litery na duże lub
małe.
Wstawianie łącznika.
Wstawianie spacji.
}
Kasowanie cyfry.
@
@^ ’
→
{>}
,
Aby wpisać swoje logo
Na przykład: “
1.
Naciśnij {2} 2 razy.
BILL
”
LOGO=|B
2.
Naciśnij {4} 3 razy.
LOGO=B|I
3.
Naciśnij {5} 3 razy.
LOGO=BI|L
4.
Naciśnij
pozycji i naciśnij {5} 3 razy.
{>}
, aby przesunąć kursor do następnej
LOGO=BIL|L
Litery wielkie i małe
Naciśnięcie przycisku
małe i odwrotnie.
1.
Naciśnij {2} 2 razy.
{#}
przełącza z liter wielkich na
LOGO=|B
2.
Naciśnij {4} 3 razy.
LOGO=B|I
{3}
{4}
DEF de f 3
GHI g h i 4
19
2. Przygotowanie
3.
Naciśnij
4.
Naciśnij {5} 3 razy.
Poprawianie błędów
Naciśnij
litery i wpisz właściwą.
{<}
{#}
lub
.
{>}
, aby przesunąć kursor do błędnej
LOGO=B|i
LOGO=Bi|l
2.6 Twój numer faksu
Usuwanie litery
Naciśnij
którą chcesz skasować, a następnie naciśnij {STOP}.
{<}
lub
{>}
, aby przesunąć kursor do litery,
L
Aby wykasować wszystkie litery, naciśnij
i przytrzymaj przycisk
{
STOP}.
Wstawianie litery
1.
Naciśnij
stronie miejsca w którym chcesz wstawić brakujący
znak.