Prima di utilizzare l’apparecchio, leggere
attentamente il manuale d’istruzioni e conservarlo
per ogni consultazione futura.
Questo apparecchio è compatibile con la
funzione ID chiamante. Per utilizzare tale
funzione, è necessario abbonarsi al servizio
desiderato presso il proprio operatore.
Assicurarsi di utilizzare il cavetto telefonico
fornito con l’apparecchio.
FOR ENGLISH USERS:
You can select English for the display and
report (feature #48, page 47).
Vi ringraziamo per aver scelto un apparecchio fax Panasonic.
Cose da ricordare
Allegare qui lo scontrino di acquisto.
Promemoria
Data di acquisto
Numero di serie (sul retro dell’apparecchio)
Nome e indirizzo del rivenditore
Numero di telefono del rivenditore
Come lingua, è possibile selezionare Italiano o Inglese.
L
Il display e i rapporti saranno nella lingua selezionata. L’impostazione predefinita è Italiano. Se si desidera modificare l’impostazione
su Inglese, vedere la funzione #48 a pagina 47.
Attenzione:
L
Non strofinare o eseguire cancellazioni sul lato stampato della carta di stampa, in quanto la stampa potrebbe sbavare.
L
In caso di problemi, contattare il proprio fornitore.
L
Questo dispositivo è studiato esclusivamente per il funzionamento su reti di telecomunicazione analogiche pubbliche commutate in
Italia.
Dichiarazione di conformità:
L
Panasonic Communications Co., Ltd. dichiara che questa apparecchiatura è conforme ai requisiti essenziali e alle altre disposizioni
rilevanti della direttiva europea sugli apparati radio e terminali di telecomunicazione (R&TTE) Direttiva 1999/5/EC.
Le dichiarazioni di conformità relative ai prodotti Panasonic descritti nel presente manuale possono essere scaricate dal sito:
http://www.doc.panasonic.de
Contattare rappresentante autorizzato:
Panasonic Testing Centre
Panasonic Marketing Europe GmbH
Winsbergring 15, 22525 Amburgo, Germania
Avviso per lo smaltimento, il trasferimento o la restituzione del prodotto:
L
Questo prodotto può memorizzare informazioni private/riservate. Per proteggere la propria privacy/riservatezza, si consiglia di
cancellare le informazioni quali la rubrica (o le informazioni chiamante) dalla memoria prima di smaltire, trasferire o restituire il
prodotto.
Ambiente:
L
Il disegno strategico di Panasonic ingloba il rispetto per l’ambiente in tutti gli aspetti del ciclo di vita del prodotto, dallo sviluppo alle
tecnologie di risparmio energetico; da una maggiore riutilizzabilità del prodotto a pratiche di imballaggio ecosostenibili.
ENERGY STAR:
L
Come partner ENERGY STAR®, Panasonic ha stabilito che questo prodotto soddisfa le linee guida ENERGY STAR sull’efficienza
energetica. ENERGY STAR è un marchio registrato negli Stati Uniti.
2
Copyright:
L
Questo materiale è protetto da copyright Panasonic Communications Co., Ltd. e può essere riprodotto unicamente per uso interno. È
vietata ogni altra forma di riproduzione, anche parziale, senza l’autorizzazione scritta di Panasonic Communications Co., Ltd.
Informazioni importantiNorme importanti di sicurezza
Per la propria sicurezza
Per evitare gravi lesioni o morte e danni all’apparecchiatura,
leggere attentamente questa sezione prima di utilizzare
l’apparecchio, in modo da garantirne un funzionamento corretto e
sicuro.
L
I simboli seguenti vengono utilizzati per classificare e
descrivere il livello di pericolo e la gravità delle lesioni
provocate in caso di mancata osservanza dei simboli e di
uso non corretto dell’apparecchio.
AVVERTENZA
AVVERTENZA
Alimentazione e collegamento a terra
Utilizzare solo le sorgenti di alimentazione
specificate sull’apparecchio. Se non si è sicuri del
tipo di alimentazione dell’abitazione, consultare il
rivenditore locale o la società elettrica locale.
Per ragioni di sicurezza, l’apparecchio è dotato di
una spina con messa a terra. Se non si dispone di
questo tipo di presa, installarne una. Non utilizzare
adattatori di qualsiasi tipo che annullino l’effetto di
questo accorgimento di sicurezza.
Indica un potenziale pericolo che può provocare gravi lesioni o
morte.
ATTENZIONE
Indica un pericolo che può provocare lesioni di minore entità o
danneggiamenti all’apparecchio.
L
I simboli seguenti vengono utilizzati per classificare e
descrivere il tipo di istruzioni da osservare.
Questo tipo di simbolo viene utilizzato per
avvertire gli utenti di una specifica procedura
operativa che non deve essere effettuata.
Questo tipo di simbolo viene utilizzato per
avvertire gli utenti di una specifica procedura
operativa che deve essere evidenziata per far
funzionare l’unità in modo sicuro.
Non mettere oggetti sul cavo di alimentazione.
Installare l’apparecchio in modo che nessuno
cammini sul cavo o vi inciampi.
Non sovraccaricare le prese di alimentazione e le
prolunghe. Ciò può comportare rischi di incendio o
di scossa elettrica.
Inserire a fondo l’adattatore CA/la spina di
alimentazione nella presa di corrente. La mancata
osservanza di queste istruzioni può causare scosse
elettriche e/o surriscaldamento con conseguente
rischio di incendio.
Rimuovere regolarmente ogni traccia di polvere,
ecc. dall’adattatore CA e dalla spina di
alimentazione estraendoli dalla presa di corrente e
pulendoli con un panno asciutto. L’accumulo di
polvere può causare un mancato isolamento
dall’umidità, ecc. con conseguente rischio di
incendio.
Staccare l’unità dalle prese di corrente se emette
fumo, un odore anomalo o dei rumori insoliti.
Queste situazioni possono generare un incendio o
una scossa elettrica. Assicurarsi che non vi sia più
emissione di fumo e contattare il centro servizi
autorizzato.
Non toccare mai la spina con le mani bagnate.
Esiste il rischio di scossa elettrica.
Installazione
Collocare l’apparecchio su di una superficie piana
stabile. Cadendo, l’apparecchio potrebbe subire o
provocare danni gravi.
4
Informazioni importanti
Per evitare il rischio di incendio o di scosse
elettriche, non esporre questo apparecchio a
pioggia o a qualsiasi forma di umidità.
Per non aumentare la densità di ozono nell’aria,
installare l’unità in un ambiente ben ventilato.
Poiché l’ozono è più pesante dell’aria, si
raccomanda di ventilare l’aria a livello di pavimento.
Misure precauzionali di funzionamento
Prima di pulire l’apparecchio, scollegarlo dalla
presa di rete. Non utilizzare detergenti liquidi o
spray.
Non coprire le fessure e le aperture
dell’apparecchio. Sono studiate per la ventilazione
interna e la protezione dal surriscaldamento. Non
collocare l’apparecchio in prossimità di termosifoni
o in luoghi in cui non vi sia una sufficiente
ventilazione.
Non infilare oggetti nelle fessure dell’apparecchio.
Ciò può comportare rischi di incendio o di scossa
elettrica. Non versare liquidi all’interno
dell’apparecchio.
Per evitare il rischio di scosse elettriche, non
smontare l’apparecchio. In caso di problemi, portare
l’apparecchio presso un centro di assistenza
autorizzato. L’apertura o la rimozione dei coperchi
espone al rischio di scossa elettrica e altri rischi. Un
montaggio errato delle parti potrebbe provocare
scosse elettriche quando in seguito l’apparecchio
viene utilizzato.
Nei seguenti casi, scollegare l’apparecchio dalla
presa di corrente e rivolgersi a centri di assistenza
autorizzati:
L
Se il cavo di alimentazione è danneggiato o
sfilacciato.
L
Se all’interno dell’apparecchio è penetrato del
liquido.
L
Se l’apparecchio è stato esposto a pioggia o
acqua.
L
Se, pur seguendo le istruzioni, non è possibile
far funzionare l’apparecchio. Utilizzare soltanto
i controlli descritti nel manuale di istruzioni.
Regolazioni errate possono comportare un
prolungato intervento da parte di un centro di
assistenza autorizzato.
L
Se l’apparecchio è caduto o è danneggiato.
L
Se l’apparecchio funziona in maniera anomala.
Attenersi a tutte le avvertenze e istruzioni segnate
sull’apparecchio.
Non versare liquidi (detergenti, solventi, ecc.) sulla
spina del cavetto di linea telefonica ed evitare che si
inumidisca. Ciò può causare rischi di incendio. Se la
spina del cavetto di linea telefonica si inumidisce,
scollegarlo immediatamente dalla presa telefonica
e non utilizzarlo.
5
Informazioni importanti
Spia a LED
ATTENZIONE
Installazione e posizionamento
Dopo aver spostato l’apparecchio da zone fredde a
zone più calde, attendere circa 30 minuti prima di
collegarlo per consentire all’apparecchio di
adeguarsi alla temperatura ambiente. Se
l’apparecchio viene collegato troppo presto dopo un
repentino cambio di temperatura, può formarsi della
condensa all’interno e causare funzionamenti
difettosi.
Non effettuare mai l’installazione di un cavo
telefonico durante un temporale.
Non installare mai prese telefoniche in punti umidi,
a meno che la presa non sia di tipo appositamente
studiato.
Non toccare un filo telefonico non isolato né i
terminali, a meno che la linea telefonica non sia
stata scollegata dalla rete.
PRODOTTO A LED DI CLASSE 1M
Non visualizzare in modo diretto con strumenti
ottici.
Durante o immediatamente dopo la stampa, l’unità
fusore risulta estremamente calda. Ciò è normale.
Non toccare l’unità fusore.
Prestare la massima attenzione nell’installare o
modificare linee telefoniche.
Radiazioni laser
PRODOTTO LASER CLASSE 1
L’apparecchio utilizza un raggio laser. Controlli,
modifiche o regolazioni al di fuori delle procedure o
delle specifiche tecniche riportate possono esporre
a radiazioni.
Anche l’area accanto all’uscita della carta di stampa (1) si
riscalda. Ciò è normale.
Cartuccia toner
Tenere presente le seguenti avvertenze quando si maneggia la
cartuccia toner:
Se si ingerisce del toner, bere molta acqua per
diluirne il contenuto nello stomaco e consultare
immediatamente il proprio medico.
Se il toner entra a contatto con gli occhi, lavarli a
fondo con acqua e consultare immediatamente il
proprio medico.
6
Informazioni importanti
Se il toner viene a contatto con la pelle o
l’abbigliamento, lavare accuratamente l’area con
acqua fredda e asciugare all’aria. Non utilizzare
acqua calda o asciugacapelli. Se la pelle presenta
irritazioni, rivolgersi immediatamente ad un medico.
Se si inspira il toner, portarsi in un locale areato e
consultare il personale medico.
Norme importanti di sicurezza
Le indicazioni che seguono sono norme di sicurezza basilari, per
ridurre al minimo il rischio di incendio, scosse elettriche o altri
danni alle persone.
1. Non utilizzare l’apparecchio in prossimità di acqua, ad
esempio nelle vicinanze di vasche da bagno, lavabi, lavandini,
ecc.
2. Durante i temporali è bene evitare di utilizzare telefoni, con
l’eccezione dei modelli senza filo (cordless). Esiste un rischio,
seppur remoto, di folgorazione da fulmini.
3. Non utilizzare l’apparecchio per segnalare una fuga di gas, nel
caso ci si trovi nello stesso ambiente o nelle vicinanze della
perdita.
CONSERVARE QUESTE ISTRUZIONI
Per risultati ottimali
Cartuccia toner e unità tamburo
L
Quando si sostituisce la cartucca toner o l’unità tamburo,
evitare che il tamburo venga a contatto con polvere, acqua o
liquidi. Ciò può ripercuotersi sulla qualità di stampa.
L
Per prestazioni ottimali, si raccomanda l’uso di cartucce toner
e unità tamburo Panasonic originali. Non si assume alcuna
responsabilità per gli eventuali danni causati da una cartuccia
toner o unità tamburo non Panasonic:
–Danni all’unità
–Qualità di stampa scadente
–Funzionamento non corretto
Cartuccia toner
L
Non lasciare la cartuccia toner fuori dal sacchetto protettivo a
lungo. Ciò potrebbe diminuire la durata del toner.
Unità tamburo
L
Leggere le istruzioni a pagina 13 prima di installare l’unità
tamburo. Dopo aver letto le istruzioni, togliere l’unità dal
sacchetto protettivo. Il tamburo è costruito con materiale
fotosensibile. L’esposizione alla luce potrebbe danneggiarlo.
Una volta aperto il sacchetto protettivo:
–Non esporre il tamburo alla luce per più di 5 minuti.
–Non toccare o graffiare la superficie nera del tamburo.
–Non lasciare il tamburo in zone polverose o umide.
–Non esporre alla luce solare diretta.
L
Per prolungare la durata dell’unità tamburo, non spegnere
l’apparecchio immediatamente dopo la stampa. Lasciarlo
acceso per almeno 30 minuti dopo la stampa.
Tasti di funzione
L
Per evitare funzionamenti difettosi, non posizionare
l’apparecchio vicino ad elettrodomestici, quali televisori o
altoparlanti, che generano un campo magnetico intenso.
Elettricità statica
L
Per evitare di causare danni dovuti a elettricità statica ai
connettori di interfaccia o ad altri componenti elettrici
all’interno dell’unità, toccare una superficie metallica con
messa a terra prima di toccare i componenti.
Ambiente
L
Tenere l’apparecchio lontano da dispositivi che generano
disturbi, come lampade fluorescenti e motori.
L
Polvere, alte temperature e vibrazioni possono danneggiare
l’apparecchio.
L
L’apparecchio non deve essere esposto a luce solare diretta.
L
Non collocare oggetti pesanti sull’apparecchio.
L
Quando non si ha intenzione di utilizzare l’unità per un lungo
periodo di tempo, scollegarla dalla presa di alimentazione.
L
Tenere l’apparecchio lontano da sorgenti di calore quali
termosifoni, stufe, ecc. Non collocare l’apparecchio in locali
con temperatura inferiore a 10 °C o superiore a 32,5 °C.
Evitare ugualmente superfici di appoggio non perfettamente
asciutte.
L
Nel processo di stampa, il calore consente di trasferire il toner
sulla pagina. Di conseguenza, è normale che l’apparecchio
generi dell’odore durante e immediatamente dopo la stampa.
Assicurarsi di utilizzare questo apparecchio in un’area con
ventilazione adeguata.
L
Non coprire le fessure o le aperture dell’apparecchio.
Controllare le aperture di circolazione dell’aria e rimuovere
eventuali formazioni di polvere con un aspirapolvere (
1
Manutenzione ordinaria
L
Strofinare la superficie esterna dell ’apparecchio con un panno
morbido. Non utilizzare benzine, solventi o polveri abrasive.
1
).
7
Informazioni importanti
Informazioni per gli utenti sulla
raccolta e l’eliminazione di vecchie
apparecchiature e batterie usate
1
Questi simboli (1, 2, 3) sui prodotti, sull’imballaggio, e/o sulle
documentazioni o manuali accompagnanti i prodotti indicano che i
prodotti elettrici, elettronici e le batterie usate non devono essere
buttati nei rifiuti domestici generici.
Per un trattamento adeguato, recupero e riciclaggio di vecchi
prodotti e batterie usate, vi preghiamo di portarli negli appositi
punti di raccolta, secondo la legislazione vigente nel vostro Paese
e le Direttive 2002/96/EC e 2006/66/EC.
Smaltendo correttamente questi prodotti e le batterie, contribuirete
a salvare importanti risorse e ad evitare i potenziali effetti negativi
sulla salute umana e sull’ambiente che altrimenti potrebbero
verificarsi in seguito ad un trattamento inappropriato dei rifiuti.
Per ulteriori informazioni sulla raccolta e sul riciclaggio di vecchi
prodotti e batterie, vi preghiamo di contattare il vostro comune, i
vostri operatori per lo smaltimento dei rifiuti o il punto vendita dove
avete acquistato gli articoli.
Sono previste e potrebbero essere applicate sanzioni qualora
questi rifiuti non siano stati smaltiti in modo corretto ed in accordo
con la legislazione nazionale.
Per utenti commerciali nell’Unione Europea
Se desiderate eliminare apparecchiature elettriche ed
elettroniche, vi preghiamo di contattare il vostro commerciante od
il fornitore per maggiori informazioni.
Informazioni sullo smaltimento rifiuti in altri Paesi fuori
dall’Unione Europea
Questi simboli (1, 2, 3) sono validi solo all’interno dell’Unione
Europea. Se desiderate smaltire questi articoli, vi preghiamo di
contattare le autorità locali od il rivenditore ed informarvi sulle
modalità per un corretto smaltimento.
Nota per il simbolo delle batterie
Questo simbolo (2) può essere usato in combinazione con un
simbolo chimico (3); in questo caso è conforme ai requisiti indicati
dalla Direttiva per il prodotto chimico in questione.
2
3
–Obbligazioni e titoli bancari e di stato
–Passaporti e carte d’identità
–Materiale coperto da copyright e marchi depositati, senza
il consenso dei proprietari
–Francobolli e altri strumenti negoziabili
Questo elenco non è esaustivo e non si assume alcuna
responsabilità circa la sua completezza o accuratezza. In
caso di dubbio, contattare il proprio consulente legale.
Avvertenza:
L
Per impedire l’effettuazione di copie illegali, installare la
macchina in un’area soggetta a supervisione.
Copie illegali
L
La legge proibisce la copia di alcuni tipi di documenti.
La copia di alcuni tipi di documenti potrebbe essere illegale nel
proprio paese. Coloro che fossero ritenuti colpevoli potrebbero
rischiare multe e/o detenzione. I seguenti sono esempi di
documenti di cui potrebbe essere illegale la copia nel proprio
paese.
–Valuta
–Banconote e assegni
8
Sommario
1. Sommario
1. Introduzione e installazione
Accessori
1.1Accessori in dotazione..............................................
*1 Stampa circa 2.000 fogli in formato A4 con una copertura
del 5 % utilizzando KX-FAT88X. Per garantire un
funzionamento appropriato dell’apparecchio, si consiglia
di utilizzare cartucce toner e unità tamburo Panasonic.
*1
*1
9
Cartuccia toner iniziale*1j
k
Guida Installazione rapida
*1 Stampa circa 500 pagine di formato A4 con copertura del 5 %
(pagina 68).
Nota:
L
Conservare la scatola e i materiali di imballaggio originali per
eventuali trasporti futuri dell’apparecchio.
L
Dopo aver estratto dalla confezione il prodotto, conservare
accuratamente i materiali di imballaggio e/o il cappuccio della
spina di alimentazione.
Istruzioni per I’uso
10
1. Introduzione e installazione
Individuazione dei tastidi funzione
1.3 Descrizione dei tasti
ADCEFGHIJB
KLMNOPQRS T
A
{
Risposta Automatica
Per attivare/disattivare la risposta automatica (pagina 36).
L
B
{
Tra s m. Cir c.
Per inviare un documento a più riceventi (pagina 32, 33).
L
C
{
Rp/Pausa
L
Per riselezionare l’ultimo numero selezionato. Se la linea
è occupata quando si esegue una chiamata telefonica
utilizzando il tasto
fax, l’apparecchio comporrà automaticamente il numero
due o più volte.
L
Per inserire una pausa durante la composizione di un
numero.
D
{
Fax Indesiderati
Per utilizzare il filtro per fax indesiderati (pagina 39).
L
E
{
ID Chiamante
Per visualizzare le informazioni sul chiamante (pagina
L
27).
L
Per cambiare la visualizzazione delle informazioni sul
chiamante (pagina 27).
F
{
Menu
Per iniziare o terminare la programmazione.
L
G
{
Memorizza Documento
Per memorizzare un documento acquisito e quindi inviarlo
L
(pagina 30).
H
{
Aiuto
Per stampare informazioni utili di riferimento rapido
L
(pagina 19).
I
{
Stop
Per interrompere un’operazione o una sessione di
L
programmazione.
L
Per cancellare un carattere da nomi e numeri di telefono
(pagina 22).
L
Per tornare a un passaggio precedente durante il
funzionamento.
J
{
Copia
L
Per copiare un documento (pagina 41).
K
Tasti stazione
L
Per utilizzare la funzione di selezione One-touch (pagina
25, 32).
}
}
}
}
}
}
}
{
Monitor} oppure quando si invia un
}
}
}
L
{
Inferiore
}
L
Per selezionare le stazioni 6–10 con la funzione di
selezione One-touch (pagina 25, 32).
M
{
Multistaz. Man.
L
Per inviare manualmente un documento a più riceventi
(pagina 32, 33).
N
{
Toni
}
L
Per passare temporaneamente dal modo a impulsi a
quello a toni durante la selezione quando la linea ha
servizi di composizione a impulsi.
O
{
Recall
}
Per accedere ai servizi telefonici speciali o per il
L
trasferimento delle chiamate in derivazione.
P
{
Monitor
Per avviare la composizione.
L
Quando si preme
chiamata, sarà possibile udire l’interlocutore senza poter
essere ascoltati.
Q
{
Esc.Mic.
L
Per escludere il microfono durante una conversazione.
Premere di nuovo per riprendere la conversazione.
R
Tasto di navigazione
{
Rubrica
Per regolare il volume (pagina 20).
L
L
Per cercare una voce memorizzata (pagina 24, 32).
L
Per accedere alla rubrica (pagina 24).
S
{
Mem.
}
Per memorizzare un’impostazione durante la
L
programmazione.
T
{
Fax}{Invio
Per avviare l’invio o la ricezione di un fax.
L
}
}
{
Monitor} durante la ricezione di una
}
{A} {B} {^} {V} {<} {>} {
}
}
Vol um e}
11
1. Introduzione e installazione
1.4 Panoramica
1
2
78 9
1
Microtelefono
2
Altoparlante
3
Guide documento
4
Vassoío carta
5
Ingresso della carta di stampa
6
Piastra tensionatrice
7
Raccoglitore documenti
8
Raccoglitore fogli
9
Uscita della carta di stampa
j
Uscita documento
k
Coperchio anteriore
l
Ingresso documento
*1
3456
kjl
*1
*1 Il raccoglitore fogli e il raccoglitore documenti potrebbero non
essere mostrati in tutte le illustrazioni.
12
1. Introduzione e installazione
Installazione
1.5 Cartuccia toner e unità tamburo
La cartuccia toner in dotazione è una cartuccia toner per l’uso
iniziale.
L
Per sostituire la cartuccia toner e l’unità tamburo, vedere
pagina 57.
Attenzione:
L
Leggere attentamente le seguenti istruzioni prima di
iniziare l’installazione. Dopo aver letto le istruzioni,
togliere l’unità dal sacchetto protettivo. Il tamburo è
costruito con materiale fotosensibile. L’esposizione alla
luce potrebbe danneggiarlo. Una volta aperto il sacchetto
protettivo:
–Non esporre il tamburo alla luce per più di 5 minuti.
–Non toccare o graffiare la superficie nera del tamburo.
–Non lasciare il tamburo in zone polverose o umide.
–Non esporre alla luce solare diretta.
L
Non lasciare la cartuccia toner fuori dal sacchetto
protettivo a lungo. Ciò potrebbe diminuire la durata del
toner.
1
Prima di aprire il sacchetto protettivo della nuova cartuccia
toner, scuoterlo verticalmente per più di 5 volte.
3
Collocare la cartuccia toner (1) nell’unità tamburo (2)
verticalmente.
1
2
4
Premere fermamente la cartuccia toner verso il basso (1).
Mantenerla premuta e girare contemporaneamente la leva su
entrambi i lati della cartuccia toner verso di sé (
2
1
1
2
2
).
2
Togliere la cartuccia toner e l’unità tamburo dai sacchetti
1
protettivi. Staccare il sigillo (
L
Non toccare o graffiare la superficie nera del tamburo
2
).
(
) dalla cartuccia toner.
1
2
5
Per installare correttamente la cartuccia toner, assicurarsi che
i triangoli (1) siano allineati.
1
13
1. Introduzione e installazione
6
Sollevare il coperchio anteriore (1) mantenendo l’area
tratteggiata (2) sul lato destro.
L
Per installare correttamente l’unità tamburo e la cartuccia
toner, assicurarsi che i triangoli (3) siano allineati.
2
L
Se il vetro inferiore (3) è sporco, pulirlo con un panno
morbido e asciutto.
3
7
Installare il gruppo unità tamburo e cartuccia toner (1)
tenendo le due linguette.
2
1
1
3
8
Chiudere il coperchio anteriore (1) premendo su entrambi i
lati fino a bloccarlo in posizione.
1
Funzione risparmio toner
Se si desidera risparmiare sul consumo di toner, attivare la
funzione di risparmio toner (funzione #79 a pagina 49). La durata
della cartuccia toner aumenterà di circa il 40 %. Questa funzione
potrebbe ridurre la qualità di stampa.
L
Non toccare il rullo di trasferimento (2).
14
1. Introduzione e installazione
1.6 Vassoío carta
Inserire il vassoio carta (1) nell’alloggiamento posto (2) sul retro
dell’apparecchio.
1
2
3
Nota:
L
Non collocare l’apparecchio in un’area in cui il passaggio della
carta potrebbe essere ostruito (ad es., presso una parete,
ecc.).
L
Mantenere questa superficie (3) distante dalle pareti per più
di 50 mm per consentire il raffreddamento dell’apparecchio.
1.7 Raccoglitore fogli
Allineare le fessure (1) nel raccoglitore fogli ai perni (2) nella
parte inferiore dell’apparecchio, quindi inserire le due linguette del
3
raccoglitore nelle fessure sull’apparecchio (
2
1
Nota:
L
Non collocare l’apparecchio in un’area in cui il raccoglitore
possa venire urtato.
L
Il documento e la carta di stampa verranno emessi dalla parte
frontale dell’apparecchio. Non collocare alcun oggetto davanti
all’apparecchio.
L
Il raccoglitore fogli può contenere circa 30 fogli di carta
stampata. Rimuovere la carta stampata prima che il
raccoglitore sia pieno.
).
3
15
1. Introduzione e installazione
1.8 Raccoglitore documenti
Inserire il raccoglitore documenti (1) nelle fessure (2).
2
1
Nota:
L
Assicurarsi che il raccoglitore documenti sia completamente
inserito o il documento potrebbe incepparsi.
1.9 Cavetto microtelefono
Collegare il cavo del microtelefono (1).
L
Al microtelefono deve essere collegata la spina (2) posta
all’estremità più lunga non a spirale del cavo del
microtelefono.
1
2
16
1.10 Carta di stampa
È possibile utilizzare carta di stampa di formato A4.
L’apparecchio può contenere:
–Fino a 250 fogli di carta da 60 g/m
–Fino a 230 fogli di carta da 80 g/m
–Fino a 200 fogli di carta da 90 g/m2.
Per informazioni sulla carta di stampa, fare riferimento alla pagina
68.
1
Prima di inserire una risma di carta, smazzare la carta per
evitare che si verifichino inceppamenti.
2
Tirare in avanti la piastra tensionatrice (1).
2
a 75 g/m2.
2
.
1. Introduzione e installazione
3
Inserire la carta, con il lato di stampa rivolto verso il basso
(1).
1
L
La carta non deve trovarsi sopra la linguetta (2).
L
Se la carta non è inserita correttamente, reinserirla in
modo corretto per evitare inceppamenti.
CorrettoNon corretto
2
1
4
Spingere indietro la piastra tensionatrice (1).
1
17
2. Preparazione
2PreparazioneCollegamenti e configurazione
2.1 Collegamenti
Attenzione:
L
Quando si mette in funzione l’apparecchio, è consigliabile
che la presa elettrica si trovi vicino ad esso e che sia
facilmente accessibile.
L
Assicurarsi di utilizzare il cavetto telefonico fornito con
l’apparecchio.
L
Non collegare il cavetto telefonico a prolunghe.
1
Cavetto telefonico
L
Da collegare a una presa singola della linea telefonica.
2
Cavo di alimentazione
L
Da collegare alla presa di corrente
(220 – 240 V, 50 Hz).
3
Presa [EXT
L
4
Segreteria telefonica (non in dotazione)
]
È possibile collegare una segreteria telefonica (pagina
38) o un telefono. Rimuovere il fermo, se montato.
3
L
Se si utilizza l’apparecchio con un computer e il fornitore di
servizi Internet richiede l’installazione di un filtro (5),
procedere al collegamento del filtro come segue.
5
2
Nota:
L
Se sulla stessa linea telefonica è collegato un qualunque altro
dispositivo, questo apparecchio potrebbe disturbare la
condizione della rete del dispositivo.
1
18
4
2. Preparazione
Guida
2.2 Modo di composizione
Se non è possibile comporre il numero telefonico (pagina 24, 30),
modificare questa impostazione in base al tipo della propria linea
telefonica.
{Mem.} {Menu}
1
Premere {Menu}.
PROGR.SISTEMA
PREMERE [()]
2
Premere
3
Premere {1} o {2} per selezionare l’impostazione desiderata.
{1} “
{2} “
4
Premere {Mem.}.
5
Premere {Menu} per uscire.
{#}
, quindi {1}{3}.
TIPO SELEZIONE
=TONO[±]
IMPULSI”: Per la composizione a impulsi.
TONO” (predefinito): Per la composizione a toni.
2.3 Funzione Aiuto
Questa unità contiene informazioni utili che possono essere
stampate per riferimento rapido.
“
IMPOSTAZ.BASE”:
–
Guida per l’impostazione della data, dell’ora, del logo e del
numero di fax.
“
LISTA FUNZIONI”:
–
Guida per la programmazione delle funzioni.
“
RUBRICA”:
–
Guida per la memorizzazione e la composizione di nomi e
numeri nella rubrica.
“
RICEZIONE FAX”:
–
Guida per la risoluzione di problemi di ricezione fax.
“
COPIATRICE”:
–
Guida per l’utilizzo della funzione di copiatrice.
“
RAPPORTI”:
–
Elenco dei rapporti disponibili.
“
ID CHIAMANTE”:
–
Guida per l’utilizzo delle funzioni ID chiamante.
Mem.}
{
{<}{>}
{Aiuto}
1
Premere {Aiuto}.
2
Premere ripetutamente
desiderata.
3
Premere {Mem.}.
L
La voce desiderata verrà stampata.
Volume
{<}
o
{>}
per visualizzare la voce
19
2. Preparazione
2.4 Regolazione del volume
{A}{B}{Mem.}
Volume della suoneria
Mentre l’apparecchio è inattivo,
L
Se vi sono documenti nell’ingresso documenti, non è possibile
regolare il volume. Verificare che non vi siano documenti
nell’ingresso documenti.
Per disattivare la suoneria
1.
Premere ripetutamente
”
SUONER=OK?
2.
Premere {Mem.}.
L
All’arrivo di una chiamata, la suoneria dell’apparecchio
non squillerà e sul display apparirà il messaggio
IN ARRIVO
L
Per riattivare la suoneria, premere
Tipo di suoneria
L
È possibile selezionare uno dei tre tipi di suoneria (funzione
#17 a pagina 44).
Volume del ricevitore del portatile
Mentre si utilizza il portatile,
Volume del monitor
Mentre si utilizza il monitor,
Programmazione ini ziale
.
”
.
premere
{B}
per visualizzare “NO
premere
premere
{A}
{A}
{A}
{A}
o
o
o
.
{B}
{B}
{B}
.
.
.
“
CHIAM
2.5 Data e ora
È necessario impostare la data e l’ora.
{
Mem.}
{<}{>}
1
Premere {Menu}.
2
Premere
3
Premere {Mem.}.
4
Immettere la data corrente (giorno/mese/anno) selezionando
2 cifre per ciascuna voce.
Esempio: 10 agosto 2009
Premere {1}{0} {0}{8} {0}{9}.
5
Immettere l’ora e il minuto correnti selezionando 2 cifre per
ciascuna voce. Premere ripetutamente
“AM”
Esempio: 3:15 PM (orologio a 12 ore)
1.
2.
6
Premere {Mem.}.
{#}
, quindi {0}{1}.
L
Sul display apparirà un cursore (|).
o “PM” o l’immissione a 24 ore.
Premere {0}{3} {1}{5}.
Premere ripetutamente
{*}
per visualizzare “PM”.
{Menu}
PROGR.SISTEMA
PREMERE [()]
IMPOSTA DATA/ORA
PREMERE MEM.
G:|01/M:01/A:09
ORA: 00:00
G:10/M:08/A:09
ORA: |00:00
{*}
per impostare
G:|10/M:08/A:09
ORA: 03:15
G:|10/M:08/A:09
ORA: 03:15PM
PROG.COD.N.[]
20
7
Premere {Menu} per uscire.
Nota:
L
L’apparecchio fax dell’interlocutore stamperà la data e l’ora
nella parte superiore di ciascuna pagina inviata, secondo
l’impostazione della data e dell’ora del proprio apparecchio.
L
L’orologio ha una precisione di circa ±60 secondi al mese.
2. Preparazione
2.6 Vostro logo
Il logo può essere il nome dell’utente o della società in cui lavora.
Per correggere un errore
Premere
effettuare la correzione.
Se è stato sottoscritto un servizio di identificazione del
chiamante
La data e l’ora verranno automaticamente impostate in base alle
informazioni del chiamante ricevute.
{<}
o
{>}
per spostare il cursore sul numero errato ed
L
Se l’ora non è stata precedentemente impostata, la funzione
ID chiamante non regola l’orologio.
L
È possibile disattivare questa funzione (funzione #33 a pagina
46).
{Esc.Mic.}{Stop}{Recall}
1
Premere {Menu}.
2
Premere
3
Premere {Mem.}.
{#}
, quindi {0}{2}.
L
Sul display apparirà un cursore (|).
{Mem.}
{<}{>}{A}{B}
PROGR.SISTEMA
PREMERE [()]
VOSTRO LOGO
PREMERE MEM.
LOGO=|
{Menu}
4
Immettere il proprio logo, fino a 30 caratteri. Per ulteriori
dettagli, vedere la seguente tabella caratteri.
5
Premere {Mem.}.
PROG.COD.N.[]
6
Premere {Menu} per uscire.
Nota:
L
Il logo dell’utente può essere stampato nell’intestazione di
ogni pagina inviata dall’apparecchio.
Per selezionare i caratteri con la tastiera numerica
Tastiera numericaCaratteri
{1}
{2}
{3}
Spazio#& ’()
@
,–. /1
AÀBC2
aàbc2
DEÈF 3
deèf 3
21
2. Preparazione
Tastiera numericaCaratteri
{4}
{5}
{6}
{7}
{8}
{9}
{0}
{*}
{
Recall
}
{
Esc.Mic.
{
Stop
Nota:
L
}
}
Per immettere un altro carattere situato sullo stesso tasto di
composizione, premere
successivo.
GHI Ì 4
ghi ì 4
JKL5
jkl5
MNOÒ6
mnoò 6
PQRS7
pqrs7
T UÙV 8
t uùv 8
WXYZ 9
wxyz 9
Spazio0
Per passare dalla lettera maiuscola
alla minuscola e viceversa.
Per inserire un trattino.
Per inserire uno spazio.
Per eliminare una cifra.
{>}
per spostare il cursore allo spazio
2.
Premere 3 volte {4}.
LOGO=B|I
3.
Premere
{*}
.
LOGO=B|i
4.
Premere 3 volte {5}.
LOGO=Bi|l
Per correggere un errore
1.
Premere
2.
Premere {Stop}.
3.
Immettere il carattere corretto.
Per selezionare i caratteri con
Oltre a premere i tasti numerici, è possibile selezionare i caratteri
utilizzando
1.
Premere ripetutamente
desiderato. I caratteri verranno visualizzati nell’ordine
seguente:
1
2
3
4
2.
Premere
3.
Tornare al passaggio 1 per immettere il carattere successivo.
{<}
o
{>}
per spostare il cursore sul carattere errato.
L
Per cancellare tutti i caratteri, tenere premuto {Stop}.
{A}
o
{B}
{A}
o
{B}
.
{B}
per visualizzare il carattere
Lettere maiuscole
Numeri
Simboli
Lettere minuscole
L
Se si preme
{A}
, l’ordine viene invertito.
{>}
per inserire il carattere.
Per immettere il logo
Esempio: “
1.
BILL
”
Premere 3 volte {2}.
LOGO=|B
2.
Premere 3 volte {4}.
LOGO=B|I
3.
Premere 3 volte {5}.
LOGO=BI|L
4.
Premere
premere 3 volte
{>}
per spostare il cursore sullo spazio successivo e
{5}
.
LOGO=BIL|L
Per passare dalla lettera maiuscola alla minuscola e viceversa
Premere il tasto
minuscole.
1.
Premere 3 volte {2}.
{*}
per impostare alternativamente maiuscole e
LOGO=|B
22
Loading...
+ 50 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.