PANASONIC KX-FL401BL User Manual

Manuel utilisateur
Télécopieur laser compact
N˚ du modèle KX-FL401BL
Veuillez lire ce manuel utilisateur avant de mettre l’appareil en service et conservez-le pour le consulter ultérieurement.
Cet appareil est compatible avec la fonction d’identification de l’appelant dont vous pouvez disposer en vous abonnant au service approprié auprès de votre opérateur.
Veillez à utiliser le câble téléphonique livré avec cet appareil.
Ce modèle est conçu pour n’être utilisé qu’en Belgique.

Emplacement des commande s

Utilisation du Manuel utilisateur

Lorsque vous parcourez ce Manuel utilisateur, laissez toujours la page de couverture (page suivante) ouverte pour trouver facilement les boutons.
OUVREZ
i

Emplacement des commandes

Laissez cette page ouverte lorsque vous parcourez ce Manuel utilisateur. Pour une description de chaque bouton, reportez-vous à la page 8.
Boutons (dans l’ordre alphabétique)
AUTO ANSWER BROADCAST CALLER ID COPY
Q
FAX
P
HANDSET MUTE HELP
K
S
C
E
M
DA B C
LM
JUNK FAX PROHIBITOR LOWER
L
MANUAL BROAD MENU
I
MONITOR QUICK SCAN R
D
N
R
J
B
FE G H JI K
NO R SQ
P
REDIAL/PAUSE SET
G
START
P
STOP
O
Touche de déplacement du curseur Touches des numéros abrégés VOLUME
F
A
H
H
ii
Merci d’avoir acheté un télécopieur Panasonic.
Données importantes à ne pas oublier
Collez ici le reçu de votre achat.
Pour référence ultérieure
Date de l’achat
Numéro de série (situé à l’arrière de l’appareil)
Nom et adresse du revendeur
Numéro de téléphone du revendeur
Vous pouvez sélectionner l’anglais ou le français.
L
L’affichage et les rapports apparaissent dans la langue sélectionnée. Le paramètre par défaut est l’anglais. Si vous souhaitez sélectionner le français, voir la fonction #48 à la page 42.
Attention:
L
Ne pas frotter ou gommer la face imprimée du papier d’enregistrement, vous risqueriez d’étaler l’impression.
L
En cas de problème, contactez en premier lieu votre fournisseur d’équipement.
L
Ce matériel est conçu pour une utilisation sur le réseau téléphonique analogique belge.
Déclaration de conformité:
L
Nous, Panasonic Communications Co., Ltd., déclarons que le présent matériel est conforme aux exigences essentielles et autres dispositions appropriées de la Directive 1999/5/CE (R&TTE) relative aux équipements hertziens et aux équipements terminaux de télécommunications. Les déclarations de conformité des produits Panasonic décrits dans le présent manuel sont disponibles au téléchargement à l’adresse suivante: http://www.doc.panasonic.de
Contact: Panasonic Services Europe a Division of Panasonic Marketing Europe GmbH Panasonic Testing Centre Winsbergring 15, 22525 Hamburg, Allemagne
Copyright:
L
Le présent document est la propriété intellectuelle de Panasonic Communications Co., Ltd. et ne peut être reproduit qu’à des fins internes. Toute autre reproduction, partielle ou intégrale, est interdite sauf accord écrit de Panasonic Communications Co., Ltd.
© 2006 Panasonic Communications Co., Ltd. Tous droits réservés.
2

Informations importantes

Informations i mportant esConsignes decurité

Consignes de sécurité importantes

Lorsque vous utilisez cet appareil, suivez toujours les consignes de sécurité de base afin de réduire les risques d’incendie, de décharge électrique ou de blessure corporelle.
1. Assurez-vous de lire et de bien comprendre toutes les instructions.
2. Respectez l’ensemble des avertissements et des instructions figurant sur l’appareil.
3. Débranchez l’appareil de toute prise électrique avant de le nettoyer. N’utilisez pas de produits de nettoyage liquides ou aérosols.
4. Ne placez pas l’appareil à proximité d’eau, par exemple, près d’un évier, d’un lavabo, d’une baignoire, etc.
5. Placez l’appareil en toute sécurité sur une surface stable. Si l’appareil tombe, des dégâts ou des blessures graves peuvent s’ensuivre.
6. Ne recouvrez pas les fentes d’insertion ni les ouvertures de l’appareil. Elles servent de ventilation et de protection contre la surchauffe. Ne placez jamais l’appareil à proximité de radiateurs, ou dans un endroit dépourvu de toute ventilation adéquate.
7. Utilisez uniquement le type d’alimentation électrique spécifié sur l’appareil. Si vous n’êtes pas certain du type d’alimentation électrique dont vous disposez, demandez des informations à votre fournisseur ou à votre compagnie d’électricité.
8. Pour des raisons de sécurité, l’appareil est équipé d’une prise de terre. Si vous n’avez pas ce type de prise de courant, veillez à en faire installer une. N’allez pas à l’encontre de cette mesure de sécurité en modifiant la prise vous-même.
9. Ne déposez pas d’objets sur le câble d’alimentation. Installez l’appareil à un endroit où personne ne risque de marcher ou de buter sur le câble.
10. Ne surchargez pas les prises électriques, ni les rallonges. Cela peut provoquer un incendie ou une décharge électrique.
11. Ne poussez jamais d’objets dans les fentes de l’appareil. Cela peut provoquer un incendie ou une décharge électrique. Ne déversez jamais de liquide sur l’appareil.
12. Afin de réduire les risques de décharge électrique, ne tentez pas de démonter l’appareil. Si l’appareil nécessite un entretien, portez-le dans un centre de dépannage agréé. Si vous ouvrez ou enlevez les capots, vous risquez de vous exposer à des tensions dangereuses ou à d’autres dangers. Un remontage incorrect peut provoquer une décharge électrique lors de l’utilisation ultérieure de l’appareil.
13. Débranchez l’appareil de la prise électrique et confiez l’entretien à un centre de dépannage agréé dans les cas suivants: A. Si le câble d’alimentation est endommagé ou usé. B. Du liquide a été renversé et a pénétré dans l’appareil. C. L’appareil a été exposé à la pluie ou à l’eau. D. L’appareil ne fonctionne pas normalement alors que vous
respectez scrupuleusement les instructions du Manuel utilisateur. Réglez uniquement les commandes couvertes par le présent Manuel utilisateur. Un réglage inadéquat est susceptible de nécessiter beaucoup de travail de la part d’un centre de service agréé.
E. L’appareil est tombé ou a subi des dégâts.
F. L’appareil ne fonctionne plus comme précédemment.
14. Pendant un orage, évitez toute utilisation de téléphones, sauf les modèles sans fil. Il y a un léger risque d’électrocution par la foudre.
15. N’utilisez pas cet appareil pour faire état d’une fuite de gaz, si l’appareil se trouve à proximité de la fuite.
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS
ATTENTION:
Installation
L
Après un transfert de l’appareil d’un endroit froid à un endroit plus chaud, laissez-le s’adapter à la température plus élevée et ne le branchez qu’après environ 30 minutes. Si l’appareil est branché trop rapidement après un changement de température soudain, de la condensation peut se former à l’intérieur et provoquer un dysfonctionnement.
L
N’installez jamais de ligne de téléphone durant un orage.
L
N’installez jamais de prise de téléphone dans des endroits humides, sauf si la prise est spécialement prévue à cet effet.
L
Ne touchez jamais de fils téléphoniques ou de terminaux non isolés, sauf si la ligne a été déconnectée à l’interface avec le réseau.
L
Soyez prudent lors de l’installation ou de la modification de lignes téléphoniques.
L
Ne touchez pas la prise si vos mains sont mouillées.
3
Informations importantes
Rayonnement laser
L
L’imprimante de cet appareil fonctionne au rayon laser. L’utilisation de commandes ou de réglages ou la mise en application de procédures autres que celles spécifiées ici peut entraîner une exposition dangereuse aux effets du rayon.
Unité de fusion
L
L’unité de fusion chauffe. Ne la touchez pas.
L
Pendant ou immédiatement après l’impression, la zone à proximité de la sortie du papier d’enregistrement (1) chauffe également. C’est normal.
1
2
Ne placez pas l’unité de tambour dans un endroit sale,
poussiéreux ou extrêmement humide.
N’exposez pas l’unité de tambour à la lumière directe du
soleil.
AVERTISSEMENT:
L
Afin de prévenir tout risque d’incendie ou de décharge électrique, évitez d’exposer le produit à la pluie ou à tout type d’humidité.
L
Débranchez l’appareil du secteur s’il émet de la fumée, une odeur anormale ou des bruits inhabituels. Ces situations peuvent entraîner un incendie ou un choc électrique. Assurez­vous que plus aucune fumée ne se dégage et contactez un centre de services agréé.
L
Veillez à ce que l’appareil soit installé dans une pièce bien aérée afin de minimiser la densité d’ozone dans l’air. L’ozone étant plus lourd que l’air, il est recommandé de ventiler l’air au niveau du sol.
Informations relatives à l’évacuation des déchets, destinées aux utilisateurs d’appareils électriques et électroniques (appareils ménagers domestiques)
Unité de fusion
Cartouche d’encre
L
Soyez attentif à ce qui suit lors de la manipulation de la cartouche d’encre: – Ne laissez pas trop longtemps la cartouche d’encre en
dehors du sachet de protection. Cela réduit la durée de service de la cartouche d’encre.
En cas d’ingestion accidentelle de toner, buvez plusieurs
verres d’eau afin de diluer le contenu de votre estomac, et demandez une aide médicale d’urgence.
En cas de contact de toner avec vos yeux, rincez-les
abondamment à l’eau, et demandez une aide médicale d’urgence.
En cas de contact de toner avec la peau, lavez la tache
abondamment au savon et à l’eau.
Si vous inhalez du toner, rendez-vous à l’air frais et
consultez un membre de l’équipe médicale locale.
Unité de tambour
L
Lisez les instructions à la page 10 avant de commencer l’installation de l’unité de tambour. La lecture terminée, ouvrez le sachet de protection de l’unité de tambour. L’unité de tambour comprend un tambour photosensible. L’exposer à la lumière risque de l’endommager. Une fois le sachet de protection ouvert: – N’exposez pas l’unité de tambour plus de 5 minutes à la
lumière.
Ne pas toucher ni griffer la surface noire du tambour.
Lorsque ce symbole figure sur les produits et/ou les documents qui les accompagnent, cela signifie que les appareils électriques et électroniques ne doivent pas être jetés avec les ordures ménagères. Pour que ces produits subissent un traitement, une récupération et un recyclage appropriés, envoyez-les dans les points de collecte désignés, où ils peuvent être déposés gratuitement. Dans certains pays, il est possible de renvoyer les produits au revendeur local en cas d’achat d’un produit équivalent. En éliminant correctement ce produit, vous contribuerez à la conservation des ressources vitales et à la prévention des éventuels effets négatifs sur l’environnement et la santé humaine qui pourraient survenir dans le cas contraire. Afin de connaître le point de collecte le plus proche, veuillez contacter vos autorités locales. Des sanctions peuvent être appliquées en cas d’élimination incorrecte de ces déchets, conformément à la législation nationale.
Utilisateurs professionnels de l’Union européenne
Pour en savoir plus sur l’élimination des appareils électriques et électroniques, contactez votre revendeur ou fournisseur.
4
Informations importantes
Informations sur l’évacuation des déchets dans les pays ne faisant pas partie de l’Union européenne
Ce symbole n’est reconnu que dans l’Union européenne. Pour vous débarrasser de ce produit, veuillez contacter les autorités locales ou votre revendeur afin de connaître la procédure d’élimination à suivre.

Pour de meilleurs résultats

Cartouche d’encre et unité de tambour
L
Pour des performances optimales, nous vous recommandons d’utiliser des cartouches d’encre et des unités de tambour Panasonic authentiques. Nous ne pourrons être tenus pour responsables des problèmes pouvant résulter de l’utilisation d’une cartouche d’encre ou d’une unité de tambour d’une autre marque que Panasonic: – Endommagement de l’appareil – Mauvaise qualité d’impression – Fonctionnement incorrect
L
Dans le processus d’impression, un procédé thermique de fusion permet d’appliquer le toner sur la page. En conséquence, il est normal que l’appareil dégage une odeur pendant l’impression et juste après celle-ci. Veillez à utiliser cet appareil dans une pièce correctement aérée.
L
Pour prolonger la durée de vie du tambour, l’appareil ne doit jamais être désactivé immédiatement après l’impression. Laissez-le sous tension pendant au moins 30 minutes après la fin de l’impression.
L
Ne recouvrez pas les fentes d’insertion ni les ouvertures de l’appareil. Inspectez régulièrement les aérations et éliminez toute accumulation de poussière à l’aide d’un aspirateur (
L
Lorsque vous remplacez la cartouche d’encre ou le tambour, empêchez tout contact du tambour avec de la poussière, de l’eau ou des liquides. La qualité d’impression pourrait s’en trouver affectée.
Électricité statique
L
Pour éviter que l’électricité statique n’endommage les connecteurs d’interface ou d’autres composants électriques à l’intérieur de l’appareil, touchez une surface métallique reliée à la terre lorsque vous manipulez les composants.
Environnement
L
Éloignez l’appareil de tout dispositif produisant un bruit électrique, comme par exemple les lampes fluorescentes et les moteurs.
L
Conservez l’appareil à l’abri de la poussière, d’une température trop élevée et des vibrations.
L
N’exposez pas l’appareil à la lumière directe du soleil.
L
Ne déposez pas d’objets lourds sur l’appareil.
L
Lorsque vous n’utilisez pas l’appareil pendant une longue période, débranchez-le de la prise électrique.
L
Maintenez l’appareil éloigné de toute source de chaleur (radiateur, autocuiseur, etc.) et ne le laissez pas dans une pièce où la température est inférieure à 10 °C ou supérieure à 32,5 °C. Evitez également les sous-sols humides.
Papier d’enregistrement
L
Gardez le papier dans son emballage d’origine, dans un endroit frais et sec. Sinon, vous risquez d’influencer la qualité d’impression.
2
Entretien habituel
L
).
Nettoyez la surface extérieure de l’appareil avec un chiffon doux. N’utilisez pas de benzène, de solvant ou tout autre poudre abrasive.
5

Sommaire

1. Sommaire
1. Introduction et installation
Accessoires
1.1 Accessoires inclus......................................................
1.2 Informations sur les accessoires ................................
Emplacement des commandes
1.3 Description des boutons.............................................
1.4 Présentation................................................................
Installation
1.5 Cartouche d’encre et unité de tambour....................
1.6 Cassette papier ........................................................
1.7 Réceptacle papier.....................................................
1.8 Réceptacle documents.............................................
1.9 Cordon combiné .......................................................
1.10 Papier d’enregistrement............................................
2. Préparation
Connexions et réglages
2.1 Connexions...............................................................
Touche Aide
2.2 Fonction d’aide..........................................................
Vo lu m e
2.3 Réglage du volume...................................................
Programmation initiale
2.4 Date et heure............................................................
2.5 Votre logotype...........................................................
2.6 Votre numéro de télécopieur.....................................
3. Téléphone
Numérotation automatique
3.1 Répertoire.................................................................
3.2 Fonction de numérotation “une touche”....................
Identification de l’appelant
3.3 Service d’identification de l’appelant.........................
3.4 Affichage et rappel à l’aide des informations relatives à
l’appelant ..................................................................
3.5 Modification du numéro de téléphone de l’appelant
avant le rappel ..........................................................
3.6 Suppression des informations sur l’appelant............
3.7 Mémorisation des informations sur l’appelant dans le
répertoire / dans la numérotation “une touche”.........
placée sur un autre télécopieur)...............................
4.10 Réception sélective (pour empêcher la réception de
7 8
télécopies par des appelants non désirés)...............
5. Photocopie
8
Photocopier
9
10 12 12 13 13 14
5.1 Réaliser une photocopie...........................................
6. Fonctions programmables
Résumé des fonctions
6.1 Programmation.........................................................
6.2 Fonctions de base ...................................................
6.3 Fonctions avancées .................................................
7. Aide
Messages d’erreur
15
16
16
17 18 19
7.1 Messages d’erreur – Rapports .................................
7.2 Messages d’erreur – Affichage.................................
Dépannage
7.3 Avant de demander de l’aide ....................................
Remplacement
7.4 Remplacement de l’unité de tambour et de la cartouche
d’encre......................................................................
Bourrages
7.5 Bourrage du papier d’enregistrement ......................
7.6 Bourrages des documents........................................
7.7 Absence d’entraînement de document ou entraînement
multiple .....................................................................
Nettoyage
20 21
22
23
24 24
7.8 Nettoyage de l’intérieur de l’appareil.........................
8. Informations générales
Impression de rapports
8.1 Listes et rapports .....................................................
Spécifications
8.2 Spécifications............................................................
9. Index
25
9.1 Index ........................................................................
34
35
36
38 39 40
44 45
47
51
54 57
58
58
61
62
65
4. Télécopies
Envoi de télécopies
4.1 Envoi d’une télécopie manuellement .......................
4.2 Exigences relatives aux documents..........................
4.3 Envoi d’une télécopie à l’aide de la fonction de
numérotation “une touche” et du répertoire ..............
4.4 Transmission par diffusion ........................................
Réception de télécopies
4.5 Sélection du mode d’utilisation du télécopieur..........
4.6 Réception automatique d’une télécopie – Réponse
auto activée ..............................................................
4.7 Réception manuelle d’une télécopie – Réponse auto
désactivée.................................................................
4.8 Utilisation de l’appareil avec un répondeur ..............
4.9 Réception de relève (récupération d’une télécopie
6
26 27
28 28
30
32
32 34
1Int roducti on et inst allati on

1.1 Accessoires inclus

Article Quantité Remarques
1
Câble d’alimentation 1 ----------
2
Câble téléphonique 1 ----------
3
Combiné 1 ----------
4
Cordon combiné 1 ----------
5
Cassette papier 1 ----------
6
Réceptacle papier 1 ----------
7
Réceptacle documents 1 ----------
8
Unité tambour 1 Voir page 64.
9
Cartouche d’encre (cartouche de démarrage)
j
Manuel utilisateur 1 Français
k
Guide d’installation rapide 1 ----------
1 imprime environ 500 pages au format A4
avec une aire de l’image de 5 % (page 63).
1 Néerlandais
1. Introduction et installation
12345
6789j
k
Remarque:
L
En cas d’absence ou d’endommagement de tout article, veuillez vous adresser à votre revendeur.
L
Conservez le carton et l’emballage d’origine, en vue du transport ultérieur de l’appareil.
7
1. Introduction et installation

1.2 Informations sur les accessoires

Afin d’assurer le bon fonctionnement de l’appareil, nous vous conseillons d’utiliser les cartouches d’encre et l’unité de tambour Panasonic. Voir page 63 pour plus de détails sur les caractéristiques.
1.2.1 Accessoires disponibles
Remplacement d’une cartouche d’encre (KX-FAT88X)
Remplacement de l’unité tambour (KX-FAD89X)

Emplacement des commande s

1.3 Description des boutons

L
Laissez la page de couverture ouverte pour voir l’emplacement des boutons.
A
Touches des numéros abrégés
L
Pour utiliser la fonction de numérotation “une touche” (page 21, 28).
B
{
MANUAL BROAD
L
Pour envoyer manuellement un document à plusieurs correspondants (page 28, 29).
C
{
BROADCAST
L
Pour envoyer un document à plusieurs correspondants (page 28, 29).
D
{R}
L
Pour accéder à des services téléphoniques spéciaux ou pour transférer des appels de poste.
E
{
CALLER ID
L
Pour afficher des informations sur l’appelant (page 23).
L
Pour modifier l’affichage des informations sur l’appelant (page 23).
F
{
REDIAL/PAUSE
Pour recomposer le dernier numéro. Si la ligne est
L
occupée lorsque vous effectuez un appel téléphonique à l’aide du bouton automatiquement le numéro à 5 reprises maximum.
L
Pour insérer une pause pendant la numérotation.
G
{
SET
}
Pour mémoriser un réglage pendant la programmation.
L
H
Touche de déplacement du curseur
{>} {
VOLUME}
Pour régler le volume (page 16).
L L
Pour rechercher un élément mémorisé (page 20, 28).
L
Pour sélectionner des fonctions ou des réglages de fonction lors de la programmation (page 38).
L
Pour accéder au répertoire (page 20).
I
{
MENU
}
Pour démarrer ou quitter la programmation.
L
J
{
JUNK FAX PROHIBITOR
L
Pour utiliser la réception sélective (page 35).
K
{
HELP
}
Pour imprimer les informations utiles à des fins de
L
référence rapide (page 16).
}
}
}
}
{
MONITOR}, l’appareil recompose
{k}
}
{A} {B} {^} {V} {<}
L
{
LOWER
}
L
Pour sélectionner les postes 6–10 pour la fonction de numérotation “une touche” (page 21, 28).
M
{
HANDSET MUTE
L
Pour couper le micro pendant une conversation. Appuyez de nouveau sur ce bouton pour reprendre la conversation.
N
{
MONITOR
L
Pour lancer la numérotation d’un numéro. Si vous appuyez sur la touche réception d’un appel, vous pouvez entendre le correspondant, mais ce dernier ne peut pas vous entendre.
O
{
STOP
}
L
Pour interrompre une opération ou la programmation.
L
Pour supprimer un caractère des noms et des numéros de téléphone (page 18).
L
Pour revenir à une étape précédente pendant une opération.
P
{
FAX}{START
L
Pour amorcer l’envoi ou la réception d’une télécopie.
Q
{
COPY
}
Pour copier un document (page 36).
L
R
{
QUICK SCAN
Pour conserver un document numérisé en mémoire, puis
L
l’envoyer (page 26).
S
{
AUTO ANSWER
Pour activer ou désactiver le réglage Réponse auto (page
L
32).
}
}
{
MONITOR} lors de la
}
}
}
8

1.4 Présentation

1. Introduction et installation
1
2
3456
78 9
1
Combiné
2
Haut-parleur
3
Guides-documents
4
Cassette papier
5
Entrée du papier d’enregistrement
6
Plaque de tension
7
Réceptacle documents
8
Réceptacle papier
9
Sortie du papier d’enregistrement
j
Sortie de documents
k
Capot avant
l
Entrée des documents
*1
*1
kjl
*1 Le réceptacle papier et le réceptacle de documents ne sont
pas toujours illustrés.
Retrait des rubans adhésifs
Retirez les rubans adhésifs (1) avant l’installation.
1
1
9
1. Introduction et installation

Installation

1.5 Cartouche d’encre et unité de tambour
La cartouche d’ecre fournie est une cartouche de démarrage. Elle imprime environ 500 pages au format A4 avec un taux de couverture de 5 % (page 63).
L
Pour remplacer l’unité de tambour et la cartouche d’encre, voir page 51.
Attention:
L
Lisez les instructions suivantes avant de procéder à l’installation. La lecture terminée, ouvrez le sachet de protection de l’unité de tambour. L’unité de tambour comprend un tambour photosensible. L’exposer à la lumière risque de l’endommager. Une fois le sachet de protection ouvert: – N’exposez pas l’unité de tambour plus de 5 minutes à
la lumière. – Ne pas toucher ni griffer la surface noire du tambour. – Ne placez pas l’unité de tambour dans un endroit sale,
poussiéreux ou extrêmement humide. – N’exposez pas l’unité de tambour à la lumière directe
du soleil.
L
Ne laissez pas trop longtemps la cartouche d’encre en dehors du sachet de protection. Cela réduit la durée de service de la cartouche d’encre.
1
Avant d’ouvrir le sachet de protection de la nouvelle cartouche d’encre, secouez verticalement cette dernière au moins 5 fois.
3
Placez la cartouche d’encre (1) dans l’unité de tambour (2) verticalement.
1
2
4
Tournez le levier (1) de chaque côté de la cartouche d’encre tout en appuyant fermement dessus.
1
5
Veillez à faire correspondre les triangles (1) pour installer correctement la cartouche d’encre.
2
Retirez la cartouche d’encre et l’unité de tambour de leur sachet de protection. Retirez la bande de protection ( cartouche d’encre.
L
Ne pas toucher ni griffer la surface noire du tambour (2).
1
2
1
) de la
1
6
Ouvrez le capot avant en le soulevant (1), en tenant la
2
languette sur laquelle “OPEN” est inscrit (
).
2
1
10
L
Si la vitre inférieure (3) est sale, nettoyez-la avec un chiffon sec et doux.
3
7
Installez le tambour et la cartouche d’encre (1) en les tenant par les languettes.
2
1. Introduction et installation
8
Fermez le capot avant (1) en poussant les deux côtés jusqu’à ce qu’ils soient verrouillés.
1
Fonction d’économie de toner
Pour réduire votre consommation de toner, activez la fonction d’économie de toner (fonction #79 à la page 43). La durée de service de la cartouche d’encre sera prolongée d’environ 40 %. Cette fonction peut réduire la qualité de l’impression.
1
L
Ne touchez pas le rouleau de transfert (2).
L
Veillez à faire correspondre les triangles (3) pour installer correctement le tambour et la cartouche d’encre.
3
11
1. Introduction et installation

1.6 Cassette papier

Insérez la cassette papier (1) dans l’emplacement (2) situé à l’arrière de l’appareil.
1
2
3
Remarque:
L
N’installez pas l’appareil de façon à ce que la cassette papier soit bloquée (par ex., près d’un mur, etc.).
L
Maintenez cette surface (3) à plus de 50 mm d’un mur, etc. pour laisser l’appareil refroidir.

1.7 Réceptacle papier

Alignez les fentes (1) du réceptacle papier sur les taquets (2) au bas de l’appareil, puis insérez les deux languettes du réceptacle
3
papier dans les fentes de l’appareil (
2
1
Remarque:
L
Ne placez pas l’appareil à un endroit où le réceptacle papier risque d’être facilement heurté.
L
Le papier d’enregistrement et de document sortent par l’avant de l’appareil. Ne placez rien devant l’appareil.
L
Le réceptacle papier peut contenir environ 30 feuilles de papier imprimé. Retirez le papier imprimé avant qu’il ne surcharge le réceptacle papier.
).
3
12
1. Introduction et installation

1.8 Réceptacle documents

Insérez le réceptacle documents (1) dans les emplacements prévus à cet effet (2).
2
1
Remarque:
L
Veillez à insérer complètement le réceptacle de documents afin d’empêcher un bourrage.

1.9 Cordon combiné

Raccordez le cordon combiné (1).
L
Branchez la fiche de l’extrémité la plus longue et tendue
2
) du cordon du combiné au combiné.
(
1
2
13
1. Introduction et installation

1.10 Papier d’enregistrement

Vous pouvez utiliser du papier d’enregistrement de format A4. L’appareil peut contenir: – Jusqu’à 200 feuilles de papier 60 g/m – Jusqu’à 180 feuilles de papier 80 g/m – Jusqu’à 150 feuilles de papier 90 g/m2.
Veuillez vous reporter à la page 63 pour obtenir des informations sur le papier d’enregistrement.
1
Avant d’insérer une pile de papier, déramez le papier pour éviter les bourrages.
2
à 75 g/m2.
2
.
L
Si le papier n’est pas inséré correctement, réajustez-le afin d’empêcher un bourrage.
Correct Incorrect
4
Poussez la plaque de tension vers l’arrière (1).
2
Tirez la plaque de tension vers l’avant (1).
1
3
Insérez le papier, face à imprimer vers le bas (1).
1
1
L
Le papier ne doit pas recouvrir la languette (2).
14
2
2. Préparation
2Pré parationConnexions et régl ages

2.1 Connexions

Attention:
L
Raccordez l’appareil à une prise secteur proche et facilement accessible.
L
Veillez à utiliser le câble téléphonique livré avec cet appareil.
L
Ne tirez pas sur le câble téléphonique.
1
Câble téléphonique
L
Raccordez-le à une ligne téléphonique unique.
2
Câble d’alimentation
L
Raccordez ce câble à la prise secteur (220 – 240 V c.a., 50 Hz).
L
Si vous utilisez l’appareil avec un ordinateur et que votre fournisseur d’accès à Internet vous demande d’installer un
3
), raccordez-le comme suit.
filtre (
3
2
Remarque:
L
Pour éviter tout dysfonctionnement, ne placez pas le télécopieur à proximité d’appareils, tels que des téléviseurs ou des haut-parleurs, qui génèrent un champ magnétique intense.
L
Afin de garantir la stabilité de l’accès au réseau, il est préférable de ne pas brancher un autre appareil sur la même ligne téléphonique.
1
15
2. Préparation

Touche Aide

2.2 Fonction d’aide

L’appareil contient des informations utiles qui peuvent être imprimées et consultées rapidement.
FONCT.DE BASE”:
Réglage de la date, de l’heure, de votre logotype et du numéro du télécopieur.
LISTE FONCT.”:
Programmation des fonctions.
REPERTOIRE”:
Mise en mémoire des noms et des numéros dans le répertoire et composition des numéros correspondants.
RECEPTION FAX”:
Aide relative aux problèmes de réception de télécopies.
PHOTOCOPIE”:
Utilisation de la fonction de photocopie.
RAPPORTS”:
Liste des rapports disponibles.
ID.APPELANT”:
Utilisation des fonctions d’identification de l’appelant.
{SET}
{<}{>}
{HELP}

2.3 Réglage du volume

SET}
{A}{B}{
Volume de la sonnerie Lorsque l’appareil est en mode de veille,
{B}
.
L
Si des documents se trouvent dans l’entrée des documents, vous ne pouvez pas régler le volume. Vérifiez qu’aucun document ne se trouve dans l’entrée.
Désactivation de la sonnerie
1.
Appuyez plusieurs fois sur
2.
Appuyez sur {SET}.
L
La sonnerie ne retentit pas lorsque l’appareil reçoit un
appel et
L
Pour réactiver la sonnerie, appuyez sur
APP ENTRANT” s’affiche.
{B}
appuyez sur
pour afficher “SANS SON.?”.
{A}
.
{A}
ou
1
Appuyez sur {HELP}.
2
Appuyez sur l’entrée désirée.
3
Appuyez sur {SET}.
L

Volume

{<}
ou sur
L’élément sélectionné s’imprime.
{>}
à plusieurs reprises pour afficher
Type de sonnerie
L
Vous pouvez sélectionner l’un des trois types de sonnerie (fonction #17, page 39).
Volume du moniteur Lors de l’utilisation du moniteur,

Programmation ini tiale

appuyez sur
{A}
ou
{B}
.
16

2.4 Date et heure

Vous devez définir la date et l’heure.
1
Appuyez sur {MENU}.
2
Appuyez sur
3
Appuyez sur {SET}.
L
Le curseur (|) s’affiche.
{#}
, puis sur {0}{1}.
{SET}
{<}{>} {MENU}
PARAMETRAGE APPUI [()]
REG. DATE/HEURE APPUI SET
2. Préparation
Remarque:
L
Le télécopieur de votre interlocuteur imprime la date et l’heure en haut de chaque page envoyée en fonction des paramètres de votre appareil.
L
L’altération de la précision de l’horloge est d’environ ±60 secondes par mois.
Pour corriger une erreur
Appuyez sur erroné et apportez la correction requise.
Si vous vous êtes abonné à un service d’identification de l’appelant
La date et l’heure seront automatiquement réglées en fonction des informations reçues sur l’appelant.
L
{<}
ou
{>}
pour déplacer le curseur jusqu’au chiffre
Si l’heure n’a pas encore été définie, l’identification de l’appelant ne règle pas l’heure.
J:|01/M:01/A:06 HEURE:00:00
4
Entrez les jour/mois/année en sélectionnant 2 chiffres pour chaque.
Exemple: 10 août 2006
Appuyez sur {1}{0} {0}{8} {0}{6}.
J:10/M:08/A:06 HEURE:|00:00
5
Entrez les heures/minutes en sélectionnant 2 chiffres pour
{*}
chaque. Appuyez sur sélectionner le système horaire de 24 heures.
Exemple: 3:15PM (système horaire de 12 heures)
1.
“AM”
Appuyez sur {0}{3} {1}{5}.
à plusieurs reprises pour
ou “PM” (système horaire de 12 heures) ou
J:|10/M:08/A:06 HEURE:03:15
2.
Appuyez plusieurs fois sur
{*}
pour afficher “PM”.
J:|10/M:08/A:06 HEURE:03:15PM
6
Appuyez sur {SET}.
PROG.PARAM.[ ]
7
Appuyez sur {MENU} pour sortir.
17
2. Préparation

2.5 Votre logotype

Il peut s’agir de votre nom ou du nom de votre entreprise.
{SET}
{<}{>}{A}{B}
{R}
{HANDSET MUTE}
1
Appuyez sur {MENU}.
PARAMETRAGE APPUI [()]
2
Appuyez sur
{#}
, puis sur {0}{2}.
VOTRE LOGO APPUI SET
3
Appuyez sur {SET}.
L
Le curseur (|) s’affiche.
LOGO=|
4
Entrez votre logotype de 30 caractères maximum. Reportez­vous à la table des caractères pour plus de détails.
5
Appuyez sur {SET}.
PROG.PARAM.[ ]
6
Appuyez sur {MENU} pour sortir.
Remarque:
L
Votre logo s’affiche en haut de chaque page envoyée au départ de votre appareil.
Pour sélectionner les caractères à l’aide du clavier de numérotation
Clavier Caractères
{1}
{2}
Espace # & ’ ( )
@
,–. /1
ABC2
abc2
{MENU}
{STOP}
Clavier Caractères
{3}
{4}
{5}
{6}
{7}
{8}
{9}
{0}
{*}
{R}
{
HANDSET MUTE}Pour insérer un espace.
{
STOP
}
Remarque:
L
Pour entrer un autre caractère figurant sur la même touche de numérotation, appuyez sur la flèche curseur au niveau de l’espace suivant.
Pour entrer votre logotype Exemple: “
1.
BILL
Appuyez à 2 reprises sur {2}.
DEF3
def3
GHI 4
ghi4
JKL5
jkl5
MNO6
mno6
PQRS7
pqrs7
TUV8
tuv8
WXYZ 9
wxyz 9
Espace 0
Pour passer aux majuscules ou aux minuscules.
Pour entrer un tiret.
Pour supprimer un chiffre.
{>}
pour placer le
LOGO=|B
2.
Appuyez à 3 reprises sur {4}.
LOGO=B|I
3.
Appuyez à 3 reprises sur {5}.
LOGO=BI|L
4.
Appuyez sur suivant et appuyez à 3 reprises sur
{>}
pour déplacer le curseur jusqu’à l’espace
{5}
.
LOGO=BIL|L
Pour passer aux majuscules ou aux minuscules
Appuyez sur la touche minuscules.
{*}
pour passer aux majuscules ou aux
18
1.
Appuyez à 2 reprises sur {2}.
LOGO=|B
2.
Appuyez à 3 reprises sur {4}.
LOGO=B|I
3.
Appuyez sur
{*}
.
LOGO=B|i
4.
Appuyez à 3 reprises sur {5}.
LOGO=Bi|l
Pour corriger une erreur
1.
Appuyez sur caractère incorrect.
2.
Appuyez sur {STOP}.
L
Pour effacer tous les caractères, appuyez sur la touche
{
3.
Entrez le caractère correct.
Pour sélectionner des caractères à l’aide de
Plutôt que d’appuyer sur les touches du clavier de numérotation, vous pouvez sélectionner les caractères à l’aide de
1.
Appuyez sur la flèche caractère souhaité. Les caractères s’affichent dans l’ordre suivant:
1
Lettres majuscules
2
Numéro
3
Symbole
4
Lettres minuscules
L
Si vous appuyez sur
2.
Appuyez sur
3.
Revenez à l’étape 1 pour entrer le caractère suivant.
{<}
ou
{>}
pour déplacer le curseur sur le
STOP} et maintenez-la enfoncée.
{B}
à plusieurs reprises pour afficher le
{A}
, l’ordre est inversé.
{>}
pour insérer le caractère.
{A}
ou
{A}
{B}
ou
{B}

2.6 Votre numéro de télécopieur

{<}{>}
{R}
1
Appuyez sur {MENU}.
2
Appuyez sur
.
3
Appuyez sur {SET}.
L
Le curseur (|) s’affiche.
4
Entrez votre numéro de télécopieur, jusqu’à 20 chiffres.
L
Pour entrer “+”, appuyez sur la touche
L
Pour entrer un espace, appuyez sur la touche
L
Pour entrer un tiret, appuyez sur la touche {R}.
5
Appuyez sur {SET}.
{#}
, puis sur {0}{3}.
VOTRE NO DE FAX APPUI SET
NO.=|
Exemple: NO.=1234567|
PROG.PARAM.[ ]
2. Préparation
{SET}
{MENU}
{STOP}
PARAMETRAGE APPUI [()]
{*}
.
{#}
.
6
Appuyez sur {MENU} pour sortir.
Remarque:
L
Votre numéro de télécopieur s’affiche en haut de chaque page envoyée au départ de votre appareil.
Pour corriger une erreur
1.
Appuyez sur numéro incorrect.
2.
Appuyez sur {STOP}.
L
Pour effacer tous les numéros, appuyez sur la touche
{
3.
Composez le numéro correct.
{<}
ou
{>}
pour déplacer le curseur sur le
STOP} et maintenez-la enfoncée.
19
Loading...
+ 49 hidden pages