Veuillez lire ce manuel utilisateur avant de mettre
l’appareil en service et conservez-le pour le
consulter ultérieurement.
Cet appareil est compatible avec la fonction
d’identification de l’appelant dont vous pouvez
disposer en vous abonnant au service
approprié auprès de votre opérateur.
Veillez à utiliser le câble téléphonique livré
avec cet appareil.
Ce modèle est conçu pour n’être utilisé qu’en
Belgique.
Emplacement des commandes
Utilisation du Manuel utilisateur
Lorsque vous parcourez ce Manuel utilisateur, laissez toujours la page de couverture (page suivante) ouverte pour trouver facilement les
boutons.
OUVREZ
i
Emplacement des commandes
Laissez cette page ouverte lorsque vous parcourez ce Manuel utilisateur.
Pour une description de chaque bouton, reportez-vous à la page 8.
Boutons (dans l’ordre alphabétique)
AUTO ANSWER
BROADCAST
CALLER ID
COPY
Q
FAX
P
HANDSET MUTE
HELP
K
S
C
E
M
DABC
LM
JUNK FAX PROHIBITOR
LOWER
L
MANUAL BROAD
MENU
I
MONITOR
QUICK SCAN
R
D
N
R
J
B
FEGHJIK
NORSQ
P
REDIAL/PAUSE
SET
G
START
P
STOP
O
Touche de déplacement du curseur
Touches des numéros abrégés
VOLUME
F
A
H
H
ii
Merci d’avoir acheté un télécopieur Panasonic.
Données importantes à ne pas oublier
Collez ici le reçu de votre achat.
Pour référence ultérieure
Date de l’achat
Numéro de série (situé à l’arrière de l’appareil)
Nom et adresse du revendeur
Numéro de téléphone du revendeur
Vous pouvez sélectionner l’anglais ou le français.
L
L’affichage et les rapports apparaissent dans la langue sélectionnée. Le paramètre par défaut est l’anglais. Si vous souhaitez
sélectionner le français, voir la fonction #48 à la page 42.
Attention:
L
Ne pas frotter ou gommer la face imprimée du papier d’enregistrement, vous risqueriez d’étaler l’impression.
L
En cas de problème, contactez en premier lieu votre fournisseur d’équipement.
L
Ce matériel est conçu pour une utilisation sur le réseau téléphonique analogique belge.
Déclaration de conformité:
L
Nous, Panasonic Communications Co., Ltd., déclarons que le présent matériel est conforme aux exigences essentielles et autres
dispositions appropriées de la Directive 1999/5/CE (R&TTE) relative aux équipements hertziens et aux équipements terminaux de
télécommunications.
Les déclarations de conformité des produits Panasonic décrits dans le présent manuel sont disponibles au téléchargement à l’adresse
suivante:
http://www.doc.panasonic.de
Contact:
Panasonic Services Europe
a Division of Panasonic Marketing Europe GmbH
Panasonic Testing Centre
Winsbergring 15, 22525 Hamburg, Allemagne
Copyright:
L
Le présent document est la propriété intellectuelle de Panasonic Communications Co., Ltd. et ne peut être reproduit qu’à des fins
internes. Toute autre reproduction, partielle ou intégrale, est interdite sauf accord écrit de Panasonic Communications Co., Ltd.
Lorsque vous utilisez cet appareil, suivez toujours les consignes
de sécurité de base afin de réduire les risques d’incendie, de
décharge électrique ou de blessure corporelle.
1. Assurez-vous de lire et de bien comprendre toutes les
instructions.
2. Respectez l’ensemble des avertissements et des instructions
figurant sur l’appareil.
3. Débranchez l’appareil de toute prise électrique avant de le
nettoyer. N’utilisez pas de produits de nettoyage liquides ou
aérosols.
4. Ne placez pas l’appareil à proximité d’eau, par exemple, près
d’un évier, d’un lavabo, d’une baignoire, etc.
5. Placez l’appareil en toute sécurité sur une surface stable. Si
l’appareil tombe, des dégâts ou des blessures graves peuvent
s’ensuivre.
6. Ne recouvrez pas les fentes d’insertion ni les ouvertures de
l’appareil. Elles servent de ventilation et de protection contre
la surchauffe. Ne placez jamais l’appareil à proximité de
radiateurs, ou dans un endroit dépourvu de toute ventilation
adéquate.
7. Utilisez uniquement le type d’alimentation électrique spécifié
sur l’appareil. Si vous n’êtes pas certain du type d’alimentation
électrique dont vous disposez, demandez des informations à
votre fournisseur ou à votre compagnie d’électricité.
8. Pour des raisons de sécurité, l’appareil est équipé d’une prise
de terre. Si vous n’avez pas ce type de prise de courant,
veillez à en faire installer une. N’allez pas à l’encontre de cette
mesure de sécurité en modifiant la prise vous-même.
9. Ne déposez pas d’objets sur le câble d’alimentation. Installez
l’appareil à un endroit où personne ne risque de marcher ou
de buter sur le câble.
10. Ne surchargez pas les prises électriques, ni les rallonges.
Cela peut provoquer un incendie ou une décharge électrique.
11. Ne poussez jamais d’objets dans les fentes de l’appareil. Cela
peut provoquer un incendie ou une décharge électrique. Ne
déversez jamais de liquide sur l’appareil.
12. Afin de réduire les risques de décharge électrique, ne tentez
pas de démonter l’appareil. Si l’appareil nécessite un
entretien, portez-le dans un centre de dépannage agréé. Si
vous ouvrez ou enlevez les capots, vous risquez de vous
exposer à des tensions dangereuses ou à d’autres dangers.
Un remontage incorrect peut provoquer une décharge
électrique lors de l’utilisation ultérieure de l’appareil.
13. Débranchez l’appareil de la prise électrique et confiez
l’entretien à un centre de dépannage agréé dans les cas
suivants:
A. Si le câble d’alimentation est endommagé ou usé.
B. Du liquide a été renversé et a pénétré dans l’appareil.
C. L’appareil a été exposé à la pluie ou à l’eau.
D. L’appareil ne fonctionne pas normalement alors que vous
respectez scrupuleusement les instructions du Manuel
utilisateur. Réglez uniquement les commandes couvertes
par le présent Manuel utilisateur. Un réglage inadéquat
est susceptible de nécessiter beaucoup de travail de la
part d’un centre de service agréé.
E. L’appareil est tombé ou a subi des dégâts.
F. L’appareil ne fonctionne plus comme précédemment.
14. Pendant un orage, évitez toute utilisation de téléphones, sauf
les modèles sans fil. Il y a un léger risque d’électrocution par la
foudre.
15. N’utilisez pas cet appareil pour faire état d’une fuite de gaz, si
l’appareil se trouve à proximité de la fuite.
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS
ATTENTION:
Installation
L
Après un transfert de l’appareil d’un endroit froid à un endroit
plus chaud, laissez-le s’adapter à la température plus élevée
et ne le branchez qu’après environ 30 minutes. Si l’appareil
est branché trop rapidement après un changement de
température soudain, de la condensation peut se former à
l’intérieur et provoquer un dysfonctionnement.
L
N’installez jamais de ligne de téléphone durant un orage.
L
N’installez jamais de prise de téléphone dans des endroits
humides, sauf si la prise est spécialement prévue à cet effet.
L
Ne touchez jamais de fils téléphoniques ou de terminaux non
isolés, sauf si la ligne a été déconnectée à l’interface avec le
réseau.
L
Soyez prudent lors de l’installation ou de la modification de
lignes téléphoniques.
L
Ne touchez pas la prise si vos mains sont mouillées.
3
Informations importantes
Rayonnement laser
L
L’imprimante de cet appareil fonctionne au rayon laser.
L’utilisation de commandes ou de réglages ou la mise en
application de procédures autres que celles spécifiées ici peut
entraîner une exposition dangereuse aux effets du rayon.
Unité de fusion
L
L’unité de fusion chauffe. Ne la touchez pas.
L
Pendant ou immédiatement après l’impression, la zone à
proximité de la sortie du papier d’enregistrement (1) chauffe
également. C’est normal.
1
2
–Ne placez pas l’unité de tambour dans un endroit sale,
poussiéreux ou extrêmement humide.
–N’exposez pas l’unité de tambour à la lumière directe du
soleil.
AVERTISSEMENT:
L
Afin de prévenir tout risque d’incendie ou de décharge
électrique, évitez d’exposer le produit à la pluie ou à tout type
d’humidité.
L
Débranchez l’appareil du secteur s’il émet de la fumée, une
odeur anormale ou des bruits inhabituels. Ces situations
peuvent entraîner un incendie ou un choc électrique. Assurezvous que plus aucune fumée ne se dégage et contactez un
centre de services agréé.
L
Veillez à ce que l’appareil soit installé dans une pièce bien
aérée afin de minimiser la densité d’ozone dans l’air. L’ozone
étant plus lourd que l’air, il est recommandé de ventiler l’air au
niveau du sol.
Informations relatives à l’évacuation
des déchets, destinées aux
utilisateurs d’appareils électriques et
électroniques (appareils ménagers
domestiques)
Unité de fusion
Cartouche d’encre
L
Soyez attentif à ce qui suit lors de la manipulation de la
cartouche d’encre:
–Ne laissez pas trop longtemps la cartouche d’encre en
dehors du sachet de protection. Cela réduit la durée de
service de la cartouche d’encre.
–En cas d’ingestion accidentelle de toner, buvez plusieurs
verres d’eau afin de diluer le contenu de votre estomac, et
demandez une aide médicale d’urgence.
–En cas de contact de toner avec vos yeux, rincez-les
abondamment à l’eau, et demandez une aide médicale
d’urgence.
–En cas de contact de toner avec la peau, lavez la tache
abondamment au savon et à l’eau.
–Si vous inhalez du toner, rendez-vous à l’air frais et
consultez un membre de l’équipe médicale locale.
Unité de tambour
L
Lisez les instructions à la page 10 avant de commencer
l’installation de l’unité de tambour. La lecture terminée, ouvrez
le sachet de protection de l’unité de tambour. L’unité de
tambour comprend un tambour photosensible. L’exposer à la
lumière risque de l’endommager. Une fois le sachet de
protection ouvert:
–N’exposez pas l’unité de tambour plus de 5 minutes à la
lumière.
–Ne pas toucher ni griffer la surface noire du tambour.
Lorsque ce symbole figure sur les produits et/ou les documents
qui les accompagnent, cela signifie que les appareils électriques
et électroniques ne doivent pas être jetés avec les ordures
ménagères.
Pour que ces produits subissent un traitement, une récupération et
un recyclage appropriés, envoyez-les dans les points de collecte
désignés, où ils peuvent être déposés gratuitement. Dans certains
pays, il est possible de renvoyer les produits au revendeur local en
cas d’achat d’un produit équivalent.
En éliminant correctement ce produit, vous contribuerez à la
conservation des ressources vitales et à la prévention des
éventuels effets négatifs sur l’environnement et la santé humaine
qui pourraient survenir dans le cas contraire. Afin de connaître le
point de collecte le plus proche, veuillez contacter vos autorités
locales.
Des sanctions peuvent être appliquées en cas d’élimination
incorrecte de ces déchets, conformément à la législation
nationale.
Utilisateurs professionnels de l’Union européenne
Pour en savoir plus sur l’élimination des appareils électriques et
électroniques, contactez votre revendeur ou fournisseur.
4
Informations importantes
Informations sur l’évacuation des déchets dans les pays ne
faisant pas partie de l’Union européenne
Ce symbole n’est reconnu que dans l’Union européenne.
Pour vous débarrasser de ce produit, veuillez contacter les
autorités locales ou votre revendeur afin de connaître la procédure
d’élimination à suivre.
Pour de meilleurs résultats
Cartouche d’encre et unité de tambour
L
Pour des performances optimales, nous vous recommandons
d’utiliser des cartouches d’encre et des unités de tambour
Panasonic authentiques. Nous ne pourrons être tenus pour
responsables des problèmes pouvant résulter de l’utilisation
d’une cartouche d’encre ou d’une unité de tambour d’une
autre marque que Panasonic:
–Endommagement de l’appareil
–Mauvaise qualité d’impression
–Fonctionnement incorrect
L
Dans le processus d’impression, un procédé thermique de
fusion permet d’appliquer le toner sur la page. En
conséquence, il est normal que l’appareil dégage une odeur
pendant l’impression et juste après celle-ci. Veillez à utiliser
cet appareil dans une pièce correctement aérée.
L
Pour prolonger la durée de vie du tambour, l’appareil ne doit
jamais être désactivé immédiatement après l’impression.
Laissez-le sous tension pendant au moins 30 minutes après la
fin de l’impression.
L
Ne recouvrez pas les fentes d’insertion ni les ouvertures de
l’appareil. Inspectez régulièrement les aérations et éliminez
toute accumulation de poussière à l’aide d’un aspirateur (
L
Lorsque vous remplacez la cartouche d’encre ou le tambour,
empêchez tout contact du tambour avec de la poussière, de
l’eau ou des liquides. La qualité d’impression pourrait s’en
trouver affectée.
Électricité statique
L
Pour éviter que l’électricité statique n’endommage les
connecteurs d’interface ou d’autres composants électriques à
l’intérieur de l’appareil, touchez une surface métallique reliée
à la terre lorsque vous manipulez les composants.
Environnement
L
Éloignez l’appareil de tout dispositif produisant un bruit
électrique, comme par exemple les lampes fluorescentes et
les moteurs.
L
Conservez l’appareil à l’abri de la poussière, d’une
température trop élevée et des vibrations.
L
N’exposez pas l’appareil à la lumière directe du soleil.
L
Ne déposez pas d’objets lourds sur l’appareil.
L
Lorsque vous n’utilisez pas l’appareil pendant une longue
période, débranchez-le de la prise électrique.
L
Maintenez l’appareil éloigné de toute source de chaleur
(radiateur, autocuiseur, etc.) et ne le laissez pas dans une
pièce où la température est inférieure à 10 °C ou supérieure à
32,5 °C. Evitez également les sous-sols humides.
Papier d’enregistrement
L
Gardez le papier dans son emballage d’origine, dans un
endroit frais et sec. Sinon, vous risquez d’influencer la qualité
d’impression.
2
Entretien habituel
L
).
Nettoyez la surface extérieure de l’appareil avec un chiffon
doux. N’utilisez pas de benzène, de solvant ou tout autre
poudre abrasive.
4.8Utilisation de l’appareil avec un répondeur ..............
4.9Réception de relève (récupération d’une télécopie
6
26
27
28
28
30
32
32
34
1Introduction et installation
1.1 Accessoires inclus
N°ArticleQuantitéRemarques
1
Câble d’alimentation1----------
2
Câble téléphonique1----------
3
Combiné1----------
4
Cordon combiné1----------
5
Cassette papier1----------
6
Réceptacle papier1----------
7
Réceptacle documents1----------
8
Unité tambour1Voir page 64.
9
Cartouche d’encre
(cartouche de démarrage)
j
Manuel utilisateur1Français
k
Guide d’installation rapide1----------
1imprime environ 500 pages au format A4
avec une aire de l’image de 5 % (page 63).
1Néerlandais
1. Introduction et installation
12345
6789j
k
Remarque:
L
En cas d’absence ou d’endommagement de tout article, veuillez vous adresser à votre revendeur.
L
Conservez le carton et l’emballage d’origine, en vue du transport ultérieur de l’appareil.
7
1. Introduction et installation
1.2 Informations sur les accessoires
Afin d’assurer le bon fonctionnement de l’appareil, nous vous
conseillons d’utiliser les cartouches d’encre et l’unité de tambour
Panasonic. Voir page 63 pour plus de détails sur les
caractéristiques.
1.2.1 Accessoires disponibles
–
Remplacement d’une cartouche d’encre (KX-FAT88X)
–
Remplacement de l’unité tambour (KX-FAD89X)
Emplacement des commandes
1.3 Description des boutons
L
Laissez la page de couverture ouverte pour voir
l’emplacement des boutons.
A
Touches des numéros abrégés
L
Pour utiliser la fonction de numérotation “une touche”
(page 21, 28).
B
{
MANUAL BROAD
L
Pour envoyer manuellement un document à plusieurs
correspondants (page 28, 29).
C
{
BROADCAST
L
Pour envoyer un document à plusieurs correspondants
(page 28, 29).
D
{R}
L
Pour accéder à des services téléphoniques spéciaux ou
pour transférer des appels de poste.
E
{
CALLER ID
L
Pour afficher des informations sur l’appelant (page 23).
L
Pour modifier l’affichage des informations sur l’appelant
(page 23).
F
{
REDIAL/PAUSE
Pour recomposer le dernier numéro. Si la ligne est
L
occupée lorsque vous effectuez un appel téléphonique à
l’aide du bouton
automatiquement le numéro à 5 reprises maximum.
L
Pour insérer une pause pendant la numérotation.
G
{
SET
}
Pour mémoriser un réglage pendant la programmation.
L
H
Touche de déplacement du curseur
{>} {
VOLUME}
Pour régler le volume (page 16).
L
L
Pour rechercher un élément mémorisé (page 20, 28).
L
Pour sélectionner des fonctions ou des réglages de
fonction lors de la programmation (page 38).
L
Pour accéder au répertoire (page 20).
I
{
MENU
}
Pour démarrer ou quitter la programmation.
L
J
{
JUNK FAX PROHIBITOR
L
Pour utiliser la réception sélective (page 35).
K
{
HELP
}
Pour imprimer les informations utiles à des fins de
L
référence rapide (page 16).
}
}
}
}
{
MONITOR}, l’appareil recompose
{k}
}
{A} {B} {^} {V} {<}
L
{
LOWER
}
L
Pour sélectionner les postes 6–10 pour la fonction de
numérotation “une touche” (page 21, 28).
M
{
HANDSET MUTE
L
Pour couper le micro pendant une conversation. Appuyez
de nouveau sur ce bouton pour reprendre la conversation.
N
{
MONITOR
L
Pour lancer la numérotation d’un numéro.
Si vous appuyez sur la touche
réception d’un appel, vous pouvez entendre le
correspondant, mais ce dernier ne peut pas vous
entendre.
O
{
STOP
}
L
Pour interrompre une opération ou la programmation.
L
Pour supprimer un caractère des noms et des numéros de
téléphone (page 18).
L
Pour revenir à une étape précédente pendant une
opération.
P
{
FAX}{START
L
Pour amorcer l’envoi ou la réception d’une télécopie.
Q
{
COPY
}
Pour copier un document (page 36).
L
R
{
QUICK SCAN
Pour conserver un document numérisé en mémoire, puis
L
l’envoyer (page 26).
S
{
AUTO ANSWER
Pour activer ou désactiver le réglage Réponse auto (page
L
32).
}
}
{
MONITOR} lors de la
}
}
}
8
1.4 Présentation
1. Introduction et installation
1
2
3456
78 9
1
Combiné
2
Haut-parleur
3
Guides-documents
4
Cassette papier
5
Entrée du papier d’enregistrement
6
Plaque de tension
7
Réceptacle documents
8
Réceptacle papier
9
Sortie du papier d’enregistrement
j
Sortie de documents
k
Capot avant
l
Entrée des documents
*1
*1
kjl
*1 Le réceptacle papier et le réceptacle de documents ne sont
pas toujours illustrés.
Retrait des rubans adhésifs
Retirez les rubans adhésifs (1) avant l’installation.
1
1
9
1. Introduction et installation
Installation
1.5 Cartouche d’encre et unité de
tambour
La cartouche d’ecre fournie est une cartouche de démarrage. Elle
imprime environ 500 pages au format A4 avec un taux de
couverture de 5 % (page 63).
L
Pour remplacer l’unité de tambour et la cartouche d’encre, voir
page 51.
Attention:
L
Lisez les instructions suivantes avant de procéder à
l’installation. La lecture terminée, ouvrez le sachet de
protection de l’unité de tambour. L’unité de tambour
comprend un tambour photosensible. L’exposer à la
lumière risque de l’endommager. Une fois le sachet de
protection ouvert:
–N’exposez pas l’unité de tambour plus de 5 minutes à
la lumière.
–Ne pas toucher ni griffer la surface noire du tambour.
–Ne placez pas l’unité de tambour dans un endroit sale,
poussiéreux ou extrêmement humide.
–N’exposez pas l’unité de tambour à la lumière directe
du soleil.
L
Ne laissez pas trop longtemps la cartouche d’encre en
dehors du sachet de protection. Cela réduit la durée de
service de la cartouche d’encre.
1
Avant d’ouvrir le sachet de protection de la nouvelle
cartouche d’encre, secouez verticalement cette dernière au
moins 5 fois.
3
Placez la cartouche d’encre (1) dans l’unité de tambour (2)
verticalement.
1
2
4
Tournez le levier (1) de chaque côté de la cartouche d’encre
tout en appuyant fermement dessus.
1
5
Veillez à faire correspondre les triangles (1) pour installer
correctement la cartouche d’encre.
2
Retirez la cartouche d’encre et l’unité de tambour de leur
sachet de protection. Retirez la bande de protection (
cartouche d’encre.
L
Ne pas toucher ni griffer la surface noire du tambour (2).
1
2
1
) de la
1
6
Ouvrez le capot avant en le soulevant (1), en tenant la
2
languette sur laquelle “OPEN” est inscrit (
).
2
1
10
L
Si la vitre inférieure (3) est sale, nettoyez-la avec un
chiffon sec et doux.
3
7
Installez le tambour et la cartouche d’encre (1) en les tenant
par les languettes.
2
1. Introduction et installation
8
Fermez le capot avant (1) en poussant les deux côtés
jusqu’à ce qu’ils soient verrouillés.
1
Fonction d’économie de toner
Pour réduire votre consommation de toner, activez la fonction
d’économie de toner (fonction #79 à la page 43). La durée de
service de la cartouche d’encre sera prolongée d’environ 40 %.
Cette fonction peut réduire la qualité de l’impression.
1
L
Ne touchez pas le rouleau de transfert (2).
L
Veillez à faire correspondre les triangles (3) pour
installer correctement le tambour et la cartouche d’encre.
3
11
1. Introduction et installation
1.6 Cassette papier
Insérez la cassette papier (1) dans l’emplacement (2) situé à
l’arrière de l’appareil.
1
2
3
Remarque:
L
N’installez pas l’appareil de façon à ce que la cassette papier
soit bloquée (par ex., près d’un mur, etc.).
L
Maintenez cette surface (3) à plus de 50 mm d’un mur, etc.
pour laisser l’appareil refroidir.
1.7 Réceptacle papier
Alignez les fentes (1) du réceptacle papier sur les taquets (2) au
bas de l’appareil, puis insérez les deux languettes du réceptacle
3
papier dans les fentes de l’appareil (
2
1
Remarque:
L
Ne placez pas l’appareil à un endroit où le réceptacle papier
risque d’être facilement heurté.
L
Le papier d’enregistrement et de document sortent par l’avant
de l’appareil. Ne placez rien devant l’appareil.
L
Le réceptacle papier peut contenir environ 30 feuilles de
papier imprimé. Retirez le papier imprimé avant qu’il ne
surcharge le réceptacle papier.
).
3
12
1. Introduction et installation
1.8 Réceptacle documents
Insérez le réceptacle documents (1) dans les emplacements
prévus à cet effet (2).
2
1
Remarque:
L
Veillez à insérer complètement le réceptacle de documents
afin d’empêcher un bourrage.
1.9 Cordon combiné
Raccordez le cordon combiné (1).
L
Branchez la fiche de l’extrémité la plus longue et tendue
2
) du cordon du combiné au combiné.
(
1
2
13
1. Introduction et installation
1.10 Papier d’enregistrement
Vous pouvez utiliser du papier d’enregistrement de format A4.
L’appareil peut contenir:
–Jusqu’à 200 feuilles de papier 60 g/m
–Jusqu’à 180 feuilles de papier 80 g/m
–Jusqu’à 150 feuilles de papier 90 g/m2.
Veuillez vous reporter à la page 63 pour obtenir des informations
sur le papier d’enregistrement.
1
Avant d’insérer une pile de papier, déramez le papier pour
éviter les bourrages.
2
à 75 g/m2.
2
.
L
Si le papier n’est pas inséré correctement, réajustez-le
afin d’empêcher un bourrage.
CorrectIncorrect
4
Poussez la plaque de tension vers l’arrière (1).
2
Tirez la plaque de tension vers l’avant (1).
1
3
Insérez le papier, face à imprimer vers le bas (1).
1
1
L
Le papier ne doit pas recouvrir la languette (2).
14
2
2. Préparation
2PréparationConnexions et réglages
2.1 Connexions
Attention:
L
Raccordez l’appareil à une prise secteur proche et
facilement accessible.
L
Veillez à utiliser le câble téléphonique livré avec cet
appareil.
L
Ne tirez pas sur le câble téléphonique.
1
Câble téléphonique
L
Raccordez-le à une ligne téléphonique unique.
2
Câble d’alimentation
L
Raccordez ce câble à la prise secteur
(220 – 240 V c.a., 50 Hz).
L
Si vous utilisez l’appareil avec un ordinateur et que votre
fournisseur d’accès à Internet vous demande d’installer un
3
), raccordez-le comme suit.
filtre (
3
2
Remarque:
L
Pour éviter tout dysfonctionnement, ne placez pas le
télécopieur à proximité d’appareils, tels que des téléviseurs ou
des haut-parleurs, qui génèrent un champ magnétique
intense.
L
Afin de garantir la stabilité de l’accès au réseau, il est
préférable de ne pas brancher un autre appareil sur la même
ligne téléphonique.
1
15
2. Préparation
Touche Aide
2.2 Fonction d’aide
L’appareil contient des informations utiles qui peuvent être
imprimées et consultées rapidement.
“
FONCT.DE BASE”:
–
Réglage de la date, de l’heure, de votre logotype et du numéro
du télécopieur.
“
LISTE FONCT.”:
–
Programmation des fonctions.
“
REPERTOIRE”:
–
Mise en mémoire des noms et des numéros dans le répertoire
et composition des numéros correspondants.
“
RECEPTION FAX”:
–
Aide relative aux problèmes de réception de télécopies.
“
PHOTOCOPIE”:
–
Utilisation de la fonction de photocopie.
“
RAPPORTS”:
–
Liste des rapports disponibles.
“
ID.APPELANT”:
–
Utilisation des fonctions d’identification de l’appelant.
{SET}
{<}{>}
{HELP}
2.3 Réglage du volume
SET}
{A}{B}{
Volume de la sonnerie
Lorsque l’appareil est en mode de veille,
{B}
.
L
Si des documents se trouvent dans l’entrée des documents,
vous ne pouvez pas régler le volume. Vérifiez qu’aucun
document ne se trouve dans l’entrée.
Désactivation de la sonnerie
1.
Appuyez plusieurs fois sur
2.
Appuyez sur {SET}.
L
La sonnerie ne retentit pas lorsque l’appareil reçoit un
“
appel et
L
Pour réactiver la sonnerie, appuyez sur
APP ENTRANT” s’affiche.
{B}
appuyez sur
pour afficher “SANS SON.?”.
{A}
.
{A}
ou
1
Appuyez sur {HELP}.
2
Appuyez sur
l’entrée désirée.
3
Appuyez sur {SET}.
L
Volume
{<}
ou sur
L’élément sélectionné s’imprime.
{>}
à plusieurs reprises pour afficher
Type de sonnerie
L
Vous pouvez sélectionner l’un des trois types de sonnerie
(fonction #17, page 39).
Volume du moniteur
Lors de l’utilisation du moniteur,
Programmation ini tiale
appuyez sur
{A}
ou
{B}
.
16
2.4 Date et heure
Vous devez définir la date et l’heure.
1
Appuyez sur {MENU}.
2
Appuyez sur
3
Appuyez sur {SET}.
L
Le curseur (|) s’affiche.
{#}
, puis sur {0}{1}.
{SET}
{<}{>}{MENU}
PARAMETRAGE
APPUI [()]
REG. DATE/HEURE
APPUI SET
2. Préparation
Remarque:
L
Le télécopieur de votre interlocuteur imprime la date et l’heure
en haut de chaque page envoyée en fonction des paramètres
de votre appareil.
L
L’altération de la précision de l’horloge est d’environ ±60
secondes par mois.
Pour corriger une erreur
Appuyez sur
erroné et apportez la correction requise.
Si vous vous êtes abonné à un service d’identification de
l’appelant
La date et l’heure seront automatiquement réglées en fonction des
informations reçues sur l’appelant.
L
{<}
ou
{>}
pour déplacer le curseur jusqu’au chiffre
Si l’heure n’a pas encore été définie, l’identification de
l’appelant ne règle pas l’heure.
J:|01/M:01/A:06
HEURE:00:00
4
Entrez les jour/mois/année en sélectionnant 2 chiffres pour
chaque.
Exemple: 10 août 2006
Appuyez sur {1}{0} {0}{8} {0}{6}.
J:10/M:08/A:06
HEURE:|00:00
5
Entrez les heures/minutes en sélectionnant 2 chiffres pour
{*}
chaque. Appuyez sur
sélectionner
le système horaire de 24 heures.
Exemple: 3:15PM (système horaire de 12 heures)
1.
“AM”
Appuyez sur {0}{3} {1}{5}.
à plusieurs reprises pour
ou “PM” (système horaire de 12 heures) ou
J:|10/M:08/A:06
HEURE:03:15
2.
Appuyez plusieurs fois sur
{*}
pour afficher “PM”.
J:|10/M:08/A:06
HEURE:03:15PM
6
Appuyez sur {SET}.
PROG.PARAM.[]
7
Appuyez sur {MENU} pour sortir.
17
2. Préparation
2.5 Votre logotype
Il peut s’agir de votre nom ou du nom de votre entreprise.
{SET}
{<}{>}{A}{B}
{R}
{HANDSET MUTE}
1
Appuyez sur {MENU}.
PARAMETRAGE
APPUI [()]
2
Appuyez sur
{#}
, puis sur {0}{2}.
VOTRE LOGO
APPUI SET
3
Appuyez sur {SET}.
L
Le curseur (|) s’affiche.
LOGO=|
4
Entrez votre logotype de 30 caractères maximum. Reportezvous à la table des caractères pour plus de détails.
5
Appuyez sur {SET}.
PROG.PARAM.[]
6
Appuyez sur {MENU} pour sortir.
Remarque:
L
Votre logo s’affiche en haut de chaque page envoyée au
départ de votre appareil.
Pour sélectionner les caractères à l’aide du clavier de
numérotation
ClavierCaractères
{1}
{2}
Espace#& ’()
@
,–. /1
ABC2
abc2
{MENU}
{STOP}
ClavierCaractères
{3}
{4}
{5}
{6}
{7}
{8}
{9}
{0}
{*}
{R}
{
HANDSET MUTE}Pour insérer un espace.
{
STOP
}
Remarque:
L
Pour entrer un autre caractère figurant sur la même touche de
numérotation, appuyez sur la flèche
curseur au niveau de l’espace suivant.
Pour entrer votre logotype
Exemple: “
1.
BILL
”
Appuyez à 2 reprises sur {2}.
DEF3
def3
GHI 4
ghi4
JKL5
jkl5
MNO6
mno6
PQRS7
pqrs7
TUV8
tuv8
WXYZ 9
wxyz 9
Espace0
Pour passer aux majuscules ou aux
minuscules.
Pour entrer un tiret.
Pour supprimer un chiffre.
{>}
pour placer le
LOGO=|B
2.
Appuyez à 3 reprises sur {4}.
LOGO=B|I
3.
Appuyez à 3 reprises sur {5}.
LOGO=BI|L
4.
Appuyez sur
suivant et appuyez à 3 reprises sur
{>}
pour déplacer le curseur jusqu’à l’espace
{5}
.
LOGO=BIL|L
Pour passer aux majuscules ou aux minuscules
Appuyez sur la touche
minuscules.
{*}
pour passer aux majuscules ou aux
18
1.
Appuyez à 2 reprises sur {2}.
LOGO=|B
2.
Appuyez à 3 reprises sur {4}.
LOGO=B|I
3.
Appuyez sur
{*}
.
LOGO=B|i
4.
Appuyez à 3 reprises sur {5}.
LOGO=Bi|l
Pour corriger une erreur
1.
Appuyez sur
caractère incorrect.
2.
Appuyez sur {STOP}.
L
Pour effacer tous les caractères, appuyez sur la touche
{
3.
Entrez le caractère correct.
Pour sélectionner des caractères à l’aide de
Plutôt que d’appuyer sur les touches du clavier de numérotation,
vous pouvez sélectionner les caractères à l’aide de
1.
Appuyez sur la flèche
caractère souhaité. Les caractères s’affichent dans l’ordre
suivant:
1
Lettres majuscules
2
Numéro
3
Symbole
4
Lettres minuscules
L
Si vous appuyez sur
2.
Appuyez sur
3.
Revenez à l’étape 1 pour entrer le caractère suivant.
{<}
ou
{>}
pour déplacer le curseur sur le
STOP} et maintenez-la enfoncée.
{B}
à plusieurs reprises pour afficher le
{A}
, l’ordre est inversé.
{>}
pour insérer le caractère.
{A}
ou
{A}
{B}
ou
{B}
2.6 Votre numéro de télécopieur
{<}{>}
{R}
1
Appuyez sur {MENU}.
2
Appuyez sur
.
3
Appuyez sur {SET}.
L
Le curseur (|) s’affiche.
4
Entrez votre numéro de télécopieur, jusqu’à 20 chiffres.
L
Pour entrer “+”, appuyez sur la touche
L
Pour entrer un espace, appuyez sur la touche
L
Pour entrer un tiret, appuyez sur la touche {R}.
5
Appuyez sur {SET}.
{#}
, puis sur {0}{3}.
VOTRE NO DE FAX
APPUI SET
NO.=|
Exemple:NO.=1234567|
PROG.PARAM.[]
2. Préparation
{SET}
{MENU}
{STOP}
PARAMETRAGE
APPUI [()]
{*}
.
{#}
.
6
Appuyez sur {MENU} pour sortir.
Remarque:
L
Votre numéro de télécopieur s’affiche en haut de chaque page
envoyée au départ de votre appareil.
Pour corriger une erreur
1.
Appuyez sur
numéro incorrect.
2.
Appuyez sur {STOP}.
L
Pour effacer tous les numéros, appuyez sur la touche
{
3.
Composez le numéro correct.
{<}
ou
{>}
pour déplacer le curseur sur le
STOP} et maintenez-la enfoncée.
19
Loading...
+ 49 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.