Panasonic ER-GB43-K503 User manual

Operating Instructions
(Household use)
Rechargeable Beard Trimmer
Model No.
ER-GB44/ER-GB43
Português 123
Česky  239
Deutsch 21
Français 43
Nederlands 103
2
Svenska 143
Dansk 161
Norsk 181
Suomi 199
Polski 219
Slovensky 259
Magyar 279
Română 299
Türkçe 319
English
Contents
Operating Instructions
(Household use)
Rechargeable Beard Trimmer
Model No.
ER-GB44/ER-GB43
Safety precautions........................6
Important information..........................10
Partsidentication............................... 11
Preparation............................................ 11
How to use............................................12
Trimming beard.....................................13
Cleaning the trimmer............................15
Thank you for purchasing this Panasonic product.
Beforeoperatingthisunit,pleasereadtheseinstructionscompletelyandsavethemforfutureuse.
Troubleshooting...................................18
Blade life................................................19
Batterylife.............................................19 Removing the built-in
rechargeablebattery............................19
Specications.......................................20
3
English
Warning
This appliance can be used by children aged from 8 years and above and persons with reduced physical, sensory or mental capabilities or lack of experience and knowledge if they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance in a safe way and understand the hazards involved. Children shall not play with the appliance. Cleaning and user maintenance shall not be made by children without supervision.
The supply cord cannot be replaced. If the cord is damaged, the AC adaptor should be scrapped.
4
English
This WET/DRY appliance can be used for wet trimming or for dry trimming. You can use this watertight appliance in the shower and clean with water. The following symbol means suitable for use in a bath or shower.
Do not use anything other than the supplied AC adaptor for any purpose.
Also, do not use any other product with the supplied AC
adaptor. (See page 11.)
•Thefollowingsymbolindicatesthataspecicdetachable
power supply unit is required for connecting the electrical appliance to the supply mains. The type reference of power supply unit is marked near the symbol.
5
English
Safetyprecautions
To reduce the risk of injury, loss of life, electric shock,
re,anddamagetoproperty,alwaysobservethe
following safety precautions.
Explanationofsymbols
The following symbols are used to classify and describe the level of hazard, injury, and property damage caused when the denotation is disregarded and improper use is performed.
Denotes a potential
DANGER
WARNING
CAUTION
The following symbols are used to classify and describe types of instructions to be observed.
Thissymbolisusedtoalertuserstoaspecic
operating procedure that must not be performed.
Thissymbolisusedtoalertuserstoaspecic
operating procedure that must be followed in order to operate the unit safely.
6
hazard that will result in serious injury or death.
Denotes a potential hazard that could result in serious injury or death.
Denotes a hazard that could result in minor injury or property damage.
WARNING
Powersupply
Do not connect or disconnect the power
plugtoahouseholdoutletwithawethand.
- Doing so may cause electric shock or injury.
Do not immerse the AC adaptor in water or
washwithwater.
Do not place the AC adaptor over or near
waterfilledsinkorbathtub.
Never use the appliance if the AC adaptor is
damagedorifthepowerplugfitslooselyin ahouseholdoutlet. Donotdamagethecordorpowerplug.
Donotdeface,modify,forcefullybendor
pullthecordorpowerplug. Also,donotplaceanythingheavyon,twist orpinchthecord.
- Doing so may cause burn, electric shock or
reduetoashortcircuit.
Donotuseinawayexceedingtheratingof thehouseholdoutletorthewiring.
- Exceeding the rating by connecting too many
plugstoonehouseholdoutletmaycausere
due to overheating.
English
WARNING
Alwaysensuretheapplianceisoperated
on an electric power source matched to the
ratedvoltageindicatedontheACadaptor. Fullyinsertthepowerplug.
-Failuretodosomaycausereorelectric
shock.
Alwaysunplugthepowerplugfroma householdoutletwhencleaning.
- Failure to do so may cause electric shock or injury.
Regularlycleanthepowerplugand
the charging plug to prevent dust from
accumulating.
-Failuretodosomaycauseredueto
insulation failure caused by humidity.
Disconnect the power plug and wipe with a
dry cloth.
Incaseofanabnormalityormalfunction
Immediatelystopusingandremovethe powerplugifthereisanabnormalityor malfunction.
-Failuretodosomaycausere,electricshock,
or injury.
<Abnormalityormalfunctioncases>
ThemainbodyorACadaptorisdeformed
orabnormallyhot.
ThemainbodyorACadaptorsmellsof
burning.
There is abnormal sound during use or
chargingofthemainbodyorACadaptor.
- Immediately request inspection or repair at an authorized service centre.
This product
This product has a built-in rechargeable
battery.Donotthrowintoflameorheat.
-Doingsomaycauseuidleak,overheating,or
explosion.
Donotmodifyorrepair.
-Doingsomaycausere,electricshock,or
injury. Contact an authorized service centre for repair (battery change, etc.).
7
English
WARNING
Never disassemble except when disposing
oftheproduct.
-Doingsomaycausere,electricshock,or
injury.
Preventing accidents
Do not store within the reach of children or
infants.Donotletthemuseit.
- Putting parts or accessories in the mouth may cause an accident or injury.
Iftheoilisconsumedaccidentally,donot
induce vomiting, drink a large amount of
water,andcontactaphysician. Iftheoilcomesintocontactwitheyes, immediatelywashthoroughlywithrunning water,andcontactaphysician.
- Failure to do so may result in physical problems.
CAUTION
Protecting the skin
Do notpressthebladestronglyonyourlip
orskin. Donotusethisproductforanypurpose other thantrimmingbeard.
- Doing so may cause skin injury.
Donotdirectlyapplythebladesonearsor
rough skin (such as swellings, injuries or
blemishes).
- Doing so may cause injury to ears or uneven skin.
Check that the blades are not damaged or
deformedbeforeuse.
- Failure to do so may cause skin injury.
Note the following precautions
Do not allow metal objects or trash to adhere to the power plug or the charging
plug.
-Doingsomaycauseelectricshockorredue
to a short circuit.
Donotdroporhitagainstotherobjects.
- Doing so may cause injury.
8
English
CAUTION
Do not wrap the cord around the AC adaptor
andmainbodywhenstoring.
- Doing so may cause the wire in the cord to
breakwiththeload,andmaycauseredueto
short circuit.
Disconnect the power plug from the
householdoutletwhennotcharging.
- Failure to do so may cause electric shock or
reduetoelectricalleakageresultingfrom
insulation deterioration.
Disconnectthepowerplugbyholdingonto thepowerpluginsteadofthecord.
- Failure to do so may cause electric shock or injury.
Handlingoftheremovedbatterywhendisposing
DANGER
Therechargeablebatteryisexclusively forusewiththisappliance.Donotusethe batterywithotherproducts. Donotchargethebatteryafterithasbeen removedfromtheproduct. Donotthrowintofireorapplyheat. Donotsolder,disassemble,ormodifythe battery.
Do not let the positive and negative
terminalsofthebatterygetincontactwith eachotherthroughmetallicobjects. Donotcarryorstorethebatterytogether withmetallicjewellerysuchasnecklaces andhairpins. Neverpeeloffthetube.
-Doingsomaycauseuidleak,overheating,or
explosion.
Thebatterycontainsalkalinefluid.Ifit comesincontactwiththeeyes,donotrub theeyes,andthoroughlyrinsewithclean water,suchastapwater.
- Failure to do so may cause loss of vision.
Consult a physician immediately.
9
English
WARNING
Afterremovingtherechargeablebattery,
do not keep it within reach of children and
infants.
- The battery will harm the body if accidentally swallowed.
If this happens, consult a physician immediately.
Thebatterycontainsalkalinefluid.Ifit
comes in contact with the skin or clothes,
rinseoffwithcleanwater,suchastapwater.
- Failure to do so may cause skin injury.
Important information
Be sure to mount the attachment after each
use. Otherwise, infants may remove the blade and accidentally swallow it, or the blade may be deformed.
Apply the oil to the blade before and after each use.
(See page 17.) Failure to apply the oil may cause the following problems.
- The blade has become blunt.
- Shorter operating time.
- Louder sound.
The appliance may become warm during operation
and/or charging. This is normal.
Before using an attachment, check that it has been
installed correctly. Failure to do so may cause beard to be cut too short.
Store the main body in a place with low humidity after
use. Failure to do so may cause malfunction due to
condensation or rust. The appliance should not be used on animals. Charge the appliance correctly according to these
Operating Instructions. (See page 11 “Charging”.) This appliance contains battery that is only
replaceable by skilled persons. Please contact an
authorized service centre for the details of repair.
10
English
Partsidentication
A
B
D
Preparation
 
 
C
 
 
E
F
Charging
• Wipeoffanywaterdropletsordirtontheappliance
socket.
• Make sure that the main body is turned off.
PlacethemainbodyontheAC
1
G
adaptor.
•Plug the main body into the AC adaptor until it clicks into place.
•Remove the main body with
A
Mainbody
Water inlet
1
Trimming height
2
indicator
Dial (Height
3
adjustment control)
Power switch
4
Appliance socket
5
B
Blade
Cleaning lever
6
Moving blade
7
Stationary blade
8
Mounting hook
9
C
Comb attachment
D
AC adaptor (RE9-91)
Charge indicator
lamp
Charging plug
Cord
Power plug
Accessories
E
Cleaning brush
F
Oil
G
Pouch
ER-GB44
for beard (1 mm to 10 mm)
one hand while pressing the AC adaptor with the other hand.
1
•If you charge the appliance with power switch turned on, it will start working when you remove from the AC adaptor.
Insert the power plug into a
2
householdoutlet.
•The charging time differs depending on the rated voltage. (See page 20.)
•Check that the charge indicator lamp glows.
Disconnect the power plug after charging is
3
completed.
(for safety and to reduce energy usage)
•The charge indicator lamp continues to glow after charging is complete. There is no indication to show that “charging is complete”.
2
11
English
12
Notes
•To keep charging the battery will not affect battery performance.
•If there is noise from the radio or other sources while using or charging the appliance, move to a different location to use the appliance.
•You cannot operate the trimmer while charging.
•When the appliance is not used for 6 months or more,thebatterywillweaken(leakbatteryuid,
etc.). Fully charge the battery once every 6 months.
•You can charge the battery before it is completely discharged. However, it is recommended to charge when the battery is completely discharged. The battery life depends strongly on factors such as how it is used and stored.
•Recommended ambient temperature for charging is 0 °C-35 °C. Battery performance may decrease outside of the recommended temperature.
•A full charge supplies enough power for approximately 60 minutes of use. (ER-GB44) A full charge supplies enough power for approximately 50 minutes of use. (ER-GB43) (Based on dry using at 20 °C-30 °C.) The operating time may differ depending on the frequency of use and the operating method.
•Whentheapplianceischargedfortherst
time or it has not been in use for more than 6 months, the charging time may change or the
chargeindicatorlampmaynotglowintherst
few minutes. In addition, the operating time may become shorter. Please charge it for more than 19 hours in such cases.
How to use
Using the trimmer
Make sure that the main body is turned off. The appliance may not operate in an ambient
temperature lower than approximately 0 °C.
Mount the comb attachment and adjust the
1
1
trimmingheightasneeded.(Seepage13.)
•It can also be used without the comb attachment. (Trimming height: approx. 0.5 mm)
•Actual beard length will be a little longer than the height you set.
Press the power switch to turn on
2
2
thepower.
Using the comb attachment
•Make sure that the main body is turned off.
•Be careful not to cut your hand with the blade when
attaching or removing the comb attachment.
Turnthedialtothe“1”position.
1
1
English
Mount the comb attachment to the
2
2
mainbodyuntilitclicks.
Trimming height (estimate)
1 mm to 10 mm
Turn the dial to move the comb attachment to
3
3
the desired trimming length (between 1 mm
and10mm).
Trimming length (mm) (estimate)
Indicator 1 1.5 2 2.5 3 3.5 4 4.5 5 5.5
Trimming length (mm) (estimate)
Indicator 6 6.5 7 7.5 8 8.5 9 9.5 10
•Actual beard length will be a little longer than the height you set.
Removing the comb attachment
Remove the comb attachment from the main body.
Comb attachment
Comb attachment for beard
1 1.5 2 2.5 3 3.5 4 4.5 5 5.5
6 6.5 7 7.5 8 8.5 9 9.5 10
Trimming beard
Drytrimming
Trimming with the comb attachment
Do not use with shaving foam applied or when the beard is wet.
Press the power switch to turn off the main
1
1
body.
Mountthecombattachmentandadjustthedial.
2
2
(Seethispage.)
Press the power switch to turn on the main
3
3
body.
Holdingthemainbody
4
4
with the power switch
facingup,trimby
bringing the blade in contact with the skin and
movingthemainbody againsttheowofthe beard.
•Hair trimmings may collect inside the attachment when a large volume of beard is cut, so discard hair trimmings after each use.
13
English
Trimming without the comb attachment
Beard shaping
Above and below lips
Holding the main body with the power switch facing down, cut across a line with the blade at a 90° angle to the skin.
Ends of moustache
Holding the main body with the power switch facing outside, trim gradually from the ends by bringing the blade in contact with the skin.
Beard
Holding the main body with the power switch facing outside, trim by bringing the blade in contact with the skin and cutting along a line while moving the main body forward.
Sideburns
Holding the main body with the power switch facing down, trim by moving the main body downward with the blade at a 90° angle to the sideburns.
Shapingthehairaroundyourears
Trim the hair around your ears by holding the main body sideways.
14
English
Trimmingthedownyhair
Holding the main body with the power switch facing outside, trim by bringing the blade in contact with the skin.
Cutyourbeardslowly,moving
4
4
upward from the bottom with the power switch facing
outside.
•Trimming your beard or moustache without an attachment will trim hair length to approx. 0.5 mm.
Wet trimming
Trimming without the comb attachment
Cut your beard or downy hair with water or facial cleanser on your face. Wet trimming will decrease the friction, allowing a smooth touch. Wet trimming is recommended to trim a fuller beard to a length of 0.5 mm without an attachment.
Removethecombattachment.
1
1
Applywater,soap,etc.toyourface.
2
2
Press the power switch to turn
3
3
onthemainbody.
Notes
•Do not use any shaving creams as these may cause a decrease in cutting performance due to scoring of the blades.
•Make sure to rinse the main body with water and apply the oil to the blades after wet trimming.
Cleaning the trimmer
•Clean the main body and the blade after each use. (If not cleaned, the motion will become poor and the sharpness will worsen.)
•Do not use thinner, benzine, alcohol or other chemicals. Doing so may cause failure, cracking or discoloration of the main body. Wipe the main body only with a soft cloth slightly dampened with tap water or soapy tap water.
•Make sure that the main body is turned off.
15
English
1. Remove the main body from the AC adaptor.
To remove light dirt To remove heavy dirt
2. Remove the comb attachment and turn on the main body.
3. Run water down the water inlet at the front of the main body,
2. Remove the comb attachment and blade.
3. Clean the main body, the blade and the comb attachment with running water.
rinse thoroughly for approximately 20 seconds, and then turn off the main body.
4. Wipe off the water with a towel and let it dry naturally.
•It will dry faster with the
blade removed.
5. Apply the oil to the blade after drying.
6. Attach the blade and comb attachment to the main body.
Cleaning with a brush
1. Remove the main body from the AC adaptor.
2. Remove the comb attachment and blade.
3. Brush off any hair trimmings from the main body and from around the blade.
•Rinse with water and shake up and down several times to remove the water.
•Be careful not to hit the main body on the sink or any other object while draining the water. Failure to do so may cause malfunction.
16
4. Brush any hair trimmings out from between the stationary blade and the moving blade while pressing down the cleaning lever to raise the moving blade.
5. Apply the oil to the blade.
6. Attach the blade and comb attachment to the main body.
English
Lubrication
•Applytheoiltothebladebeforeandaftereachuse.
Removetheblade.
1
1
(Seethispage.)
Applyadropoftheoilto
2
2
eachindicatedpoint.
Attach the blade to the
3
3
mainbody,turnonthe
power and allow to run
forapproximately5 seconds.
► Replacement parts
Replacement part is available at your dealer or Service Centre.
Replacement parts for ER-GB44/ER-GB43
•Do not use any blade other than the one dedicated as it may cause defect in performance.
•We recommend Panasonic oil WES003.
Blade Oil
WER9606 WES003
Removing the blade
Hold the main body, place your thumb against the blades, and then push them away from the main body.
Mounting the blade
Fit the mounting hook into the blade mounting on the main body, and then push in until you hear a click.
17
English
Troubleshooting
Perform the following actions. If the problems still cannot be solved, contact the store where you purchased the unit or a service centre authorized by Panasonic for repair.
Problem Action
Until problems are solved, please follow each procedure as follows:
1. Charge the main body.
The main body has become blunt.
The operating time is short.
The main body stopped working.
18
(See page 11.)
2. Clean the blade and apply oil. (See pages 15 to 17.)
3. Replace the blade. (See page 17.)
4. Have the battery replaced by an authorized service centre.
Charge the battery for approximately 19 hours continuously to rejuvenate it. If few uses remain even after charging, the battery has reached the end of its life. (Fluid may be leaking due to degradation at the end of battery life.) Contact an authorized service centre for repair.
Problem Action
Push the main body into the charging plug all the way
The main body cannot be charged.
The main body cannot be properly cleaned even after water is poured from the water inlet.
The main body makes a loud sound.
and make sure the charge indicator lamp glows.
Charge within the recommended charging temperature of 0 °C to 35 °C.
When the main body is very dirty, remove the blade and wash with water. (See pages 15 and 16.)
Apply oil. (See page 17.)
Conrmthatthebladeis
properly attached.
English
Blade life
Blade life varies according to the frequency and period of use of the main body. For example, the blade life is approximately 3 years when using the main body for 5 minutes 10 times a
month.Replacethebladesifcuttingefciencyreduces
substantially despite proper maintenance.
Batterylife
Battery life will vary according to the frequency and length of use. If the battery is charged once a month, the service life will be approximately 3 years.
Iftheoperatingtimeissignicantlyshorterevenafter
a full charge, the battery has reached the end of its life.
Removingthebuilt-inrechargeablebattery
Removethebuilt-inrechargeablebatterybefore disposingofthemainbody.
The battery is to be disposed of safely. Please make sure that the battery is disposed of at an
ofciallydesignatedlocationifthereisone. Thisguremustonlybeusedwhendisposingofthe
main body, and must not be used to repair it. If you dismantle the main body yourself, it will no longer be waterproof, which may cause it to malfunction.
•Remove the main body from the AC adaptor.
•Press the power switch to turn on the power and then
keep the power on until the battery is completely discharged.
•Perform steps 1 to  and lift the battery, and then remove it.
•Take care not to short-circuit the positive and negative terminals of the removed battery, and insulate the terminals by applying tape to them.
Forenvironmentalprotectionandrecyclingof
materials
This main body contains a Nickel-Metal Hydride battery. Please make sure that the battery is disposed of at
anofciallyassignedlocation,ifthereisoneinyour
country.
19
English
Specications
Power source See the name plate on the AC adaptor. Motor voltage 1.2 V
ER-GB44
Charging time
(RE9-91)
ER-GB43
Airborne Acoustical Noise
This product is intended for household use only.
55 (dB(A) re 1 pW)
230 V~ Approx. 10 hours
220 V~ Approx. 11 hours
230 V~ Approx. 8 hours
220 V~ Approx. 9 hours
Disposal of Old Equipment and Batteries
OnlyforEuropeanUnionandcountrieswith recyclingsystems
These symbols on the products, packaging, and/or accompanying documents mean that used electrical and electronic products and batteries must not be mixed with general household waste. For proper treatment, recovery and recycling of old products and used batteries, please take them to applicable collection points in accordance with your national legislation. By disposing of them correctly, you will help to save valuable resources and prevent any potential negative effects on human health and the environment. For more information about collection and recycling, please contact your local authority. Penalties may be applicable for incorrect disposal of this waste, in accordance with national legislation.
Noteforthebatterysymbol (bottomsymbol)
This symbol might be used in combination with a chemical symbol. In this case it complies with the requirement set by the Directive for the chemical involved.
20
Deutsch
Inhalt
Bedienungsanleitung
(Private Verwendung)
Akkubetriebener Bartschneider
Modellnr.
ER-GB44/ER-GB43
Sicherheitsvorkehrungen ...........24
Wichtige Informationen ........................29
Bezeichnung der Bauteile....................29
Vorbereitung .........................................30
Verwendung des Geräts.......................31
Bart schneiden......................................32
Vielen Dank, dass Sie sich für den Kauf dieses Panasonic-Produkts entschieden haben.
Bevor Sie dieses Gerät in Betrieb nehmen, lesen Sie sich bitte diese Anleitung vollständig durch und bewahren Sie sie für ein späteres Nachschlagen auf.
Reinigung des Trimmers......................35
Fehlersuche ..........................................37
Lebensdauer der Klinge.......................38
Akkulebensdauer..................................38 Entnehmen des integrierten Akkus ....39
Technische Daten ................................. 40
21
Deutsch
Warnung
Dieses Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und von Personen mit eingeschränkten physischen, sensorischen oder mentalen Fähigkeiten verwendet werden, oder von Personen, denen entsprechende Kenntnisse und Erfahrungen fehlen. Voraussetzung ist, dass sie dabei beaufsichtigt werden oder ihnen eine Einweisung gegeben wurde, wie sie das Gerät sicher verwenden können, und sie die damit verbundenen Risiken verstanden haben. Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen. Die Reinigung und Wartung sollte nicht von Kindern ohne Aufsicht durchgeführt werden.
Das Netzkabel kann nicht ausgetauscht werden. Wenn das Kabel beschädigt ist, muss der Netzadapter entsorgt werden.
Dieses NASS/TROCKEN-Gerät kann für Trocken- oder Nass-Trimmen verwendet werden. Sie können dieses
22
Deutsch
wasserfeste Gerät in der Dusche verwenden und unter Wasser reinigen. Das folgende Symbol zeigt an, dass das Gerät in der Badewanne oder unter der Dusche verwendet werden kann.
Verwenden Sie keinen anderen als den mitgelieferten Netzadapter, egal zu welchem Zweck.
Verwenden Sie auch kein anderes Produkt mit den
mitgelieferten Netzadapter. (Siehe Seite 29.)
Das folgende Symbol zeigt an, dass ein spezielles abnehmbares Netzteil für den Anschluss des elektrischen Gerätes an das Versorgungsnetz erforderlich ist. Die Typenbezeichnung des Netzteils ist neben dem Symbol angegeben.
23
Deutsch
Sicherheitsvorkehrungen
Um das Risiko von Verletzungen, Tod, elektrischem Schlag, Brand und Sachschäden zu reduzieren, beachten Sie immer die folgenden Sicherheitsmaßnahmen.
Erklärung der Symbole
Die folgenden Symbole werden verwendet, um die Größe der Gefahr, Verletzung und Schäden am Eigentum zu beschreiben, die verursacht werden, wenn die Beschreibung nicht beachtet wird und ein unsachgemäßer Gebrauch erfolgt.
Bezeichnet eine mögliche
GEFAHR
WARNUNG
VORSICHT
Gefahr, die zu ernsthaften Verletzungen oder zum Tod führt.
Bezeichnet eine mögliche Gefahr, die zu ernsthaften Verletzungen oder zum Tod führen könnte.
Bezeichnet eine Gefahr, die zu kleineren Verletzungen oder Sachschäden führen kann.
Die folgenden Symbole werden verwendet, um die Art der Anleitungen, die beachtet werden müssen, zu
klassizieren und zu beschreiben.
Dieses Symbol wird verwendet, um die Benutzer auf einen speziellen Betriebsablauf aufmerksam zu machen, der nicht ausgeführt werden darf.
Dieses Symbol wird verwendet, um die Benutzer auf einen bestimmten Betriebsablauf aufmerksam zu machen, der befolgt werden muss, um das Gerät sicher zu betreiben.
WARNUNG
Stromversorgung
Nicht den Netzstecker mit nassen Händen in die Steckdose stecken oder von ihr abziehen.
- Sonst kann zu einem elektrischem Schlag oder Verletzungen kommen.
24
Deutsch
WARNUNG
Nicht den Netzadapter unter Wasser tauchen und nicht mit Wasser abwaschen. Stellen Sie den Netzadapter nicht über oder in die Nähe mit Wasser gefüllter Waschbecken oder Badewannen. Benutzen Sie den Apparat auf keinen Fall, wenn der Netzadapter beschädigt ist oder falls der Netzstecker lose in einer Steckdose sitzt. Das Netzkabel oder den Netzstecker nicht beschädigen.
Das Netzkabel oder den Netzstecker nicht
deformieren, verändern, gewaltsam biegen oder ziehen. Stellen Sie auch nichts Schweres auf das Netzkabel, verdrehen Sie es nicht und klemmen Sie es nicht ein.
- Andernfalls kann es durch einen Kurzschluss zu Verbrennungen, einem elektrischen Schlag oder Brand kommen.
Nicht auf eine Art verwenden, welche die Nennleistung der Steckdose oder der Kabel übersteigt.
- Wird die Nennleistung überschritten, weil zu viele Stecker in einer Steckdose stecken, kann dies zu Brand durch Überhitzung führen.
Stellen Sie immer sicher, dass das Gerät mit einer elektrischen Stromquelle betrieben wird, die zu der Nennspannung passt, die auf dem Netzadapter angegeben ist. Den Netzstecker vollständig hineinstecken.
- Andernfalls kann es zu Brand oder einem elektrischen Schlag kommen.
Trennen Sie immer den Netzstecker von der Steckdose, wenn Sie ihn reinigen.
- Andernfalls kann es zu elektrischem Schlag oder Verletzungen kommen.
Reinigen Sie regelmäßig den Netzstecker und den Ladekontakt, um zu verhindern, dass sich Staub ansammelt.
- Andernfalls kann es aufgrund eines Isolationsfehlers durch Feuchtigkeit zu Brand kommen.
Ziehen Sie den Netzstecker ab, und reinigen
Sie ihn mit einem trockenen Tuch.
25
Deutsch
WARNUNG
Bei einer Anormalität oder Fehlfunktion
Stoppen Sie sofort den Gebrauch und entfernen Sie den Netzstecker, wenn sich das Gerät ungewöhnlich verhält oder eine Fehlfunktion auftritt.
- Andernfalls kann es zu Brand, einem elektrischen Schlag oder Verletzungen kommen.
<Anomalität oder Störungsfälle>
Das Gerät oder der Netzadapter ist
deformiert oder ungewöhnlich heiß.
Das Gerät oder der Netzadapter riecht
verbrannt.
WährenddesGebrauchsoderAuadens
des Geräts oder Netzadapters ist ein ungewöhnlicher Ton zu hören.
- Fordern Sie augenblicklich eine Überprüfung oder Reparatur bei einem autorisierten Kundenzentrum an.
Dieses Produkt
Dieses Produkt hat einen eingebauten, wiederaufladbaren Akku. Den Akku nicht in Flamme oder Wärmequelle werfen.
- Nichtbeachtung führt zu Überhitzung, Zündung oder Explosion.
Nicht verändern oder reparieren.
- Sonst kann es zu einem Brand, elektrischem Schlag oder Verletzungen kommen. Bei Fragen zur Reparatur setzen Sie sich bitte mit einem autorisierten Kundenzentrum in Verbindung (Akkutausch usw.).
Zerlegen Sie niemals das Produkt, außer wenn Sie es entsorgen.
- Sonst kann es zu einem Brand, elektrischem Schlag oder Verletzungen kommen.
Verhindern von Unfällen
Nicht in Reichweite von Kindern oder Kleinkindern aufbewahren. Nicht von ihnen benutzen lassen.
- Wenn Teile oder Zubehör in den Mund genommen werden, kann dies einen Unfall oder eine Verletzung verursachen.
Wenn versehentlich das Öl verschluckt wird, regen Sie nicht das Erbrechen an, sondern trinken Sie eine große Menge Wasser und suchen Sie einen Arzt auf. Wenn die Augen in Kontakt mit dem Öl kommen, waschen Sie sie sofort unter laufendem Wasser aus und suchen Sie einen Arzt auf.
- Andernfalls kann es zu körperlichen Problemen kommen.
26
Deutsch
VORSICHT
Schützen der Haut
Drücken Sie die Klinge nur vorsichtig gegen die Lippen oder Haut. Verwenden Sie dieses Produkt nicht für andere Zwecke als das Schneiden des Barts.
- Andernfalls kann es zu Hautverletzungen kommen.
Verwenden Sie die Klingen nicht direkt auf den Ohren oder auf rauer Haut (wie zum Beispiel auf Schwellungen, Verletzungen oder Hautunreinheiten).
- Andernfalls können Verletzungen an Ohren oder an Stellen mit unebener Haut verursacht werden.
Überprüfen Sie vor dem Gebrauch, dass die Klingen unbeschädigt und nicht verformt sind.
- Geschieht das nicht, kann es zu Hautverletzungen kommen.
Beachten Sie folgende Vorsichtsmaßnahmen
Stellen Sie sicher, dass sich an Netzstecker oder Ladekontakt keine Metallobjekte oder Schmutz ansammeln.
- Ansonsten kann es durch einen Kurzschluss zu einem elektrischen Schlag oder Brand kommen.
Nicht fallen lassen oder an andere Gegenstände anstoßen lassen.
- Andernfalls kann es zu Verletzungen kommen.
Nicht das Netzkabel um den Netzadapter oder den Bartschneider wickeln, wenn Sie diese aufbewahren.
- Andernfalls kann es passieren, dass das Netzkabel unter der Last bricht und es so zu einem Brand durch Kurzschluss kommt.
Ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose, wenn Sie nicht aufladen.
- Eine Zuwiderhandlung kann einen elektrischen Schlag oder Brand aufgrund eines elektrischen Leckstroms durch die Verschlechterung der Isolierung verursachen.
Halten Sie nicht das Netzkabel, sondern den Netzstecker fest, wenn Sie ihn von der Steckdose trennen.
- Andernfalls kann es zu elektrischem Schlag oder Verletzungen kommen.
27
Deutsch
Handhabung des ausgebauten Akkus beim Entsorgen
GEFAHR
Der Akku ist ausschließlich für die Benutzung mit diesem Gerät bestimmt. Verwenden Sie den Akku nicht für andere Geräte. Laden Sie den Akku nicht mehr auf, nachdem er entfernt wurde. Werfen Sie den Akku nicht ins Feuer und setzen Sie ihn nicht Hitze aus. Den Akku nicht löten, zerlegen oder modifizieren. Lassen Sie die positiv und negativ geladenen Pole nicht mittels metallener Objekte miteinander in Berührung kommen. Bewahren Sie keinen metallenen Schmuck oder Haarnadeln in der Nähe des Akkus auf. Ziehen Sie niemals die Hülsen ab.
- Nichtbeachtung führt zu Überhitzung, Zündung oder Explosion.
Der Akku enthält alkalische Flüssigkeit. Wenn die Augen in Kontakt mit der Flüssigkeit kommen, fassen Sie sich nicht an die Augen und spülen Sie diese gründlich mit klarem Wasser (wie z. B. Leitungswasser) aus.
- Geschieht das nicht, kann es zu einem Verlust des Augenlichts kommen.
Verständigen Sie bitte sofort einen Arzt.
WARNUNG
Nach der Entfernung des Akkus bewahren Sie diesen außer Reichweite von Kindern auf.
- Es können körperliche Schäden verursacht werden, wenn der Akku verschluckt wird.
Sollte es dazu kommen, verständigen Sie bitte sofort einen Arzt.
Der Akku enthält alkalische Flüssigkeit. Wenn diese in Kontakt mit der Haut oder Kleidung kommt, spülen Sie sie gründlich mit klarem Wasser (wie z. B. Leitungswasser) ab.
- Geschieht das nicht, kann es zu
Hautverletzungen kommen.
28
Deutsch
Wichtige Informationen
A
B
D
Bezeichnung der Bauteile
Stellen Sie sicher, die Abdeckung nach jeder
Verwendung aufzustecken. Andernfalls könnten Kinder die Klinge unbeabsichtigt verschlucken oder die Klinge könnte sich verformen.
Vor und nach jedem Gebrauch Öl auf der Klinge
auftragen. (Siehe Seite 36.) Wird kein Öl aufgetragen, können folgende Probleme entstehen.
 
C
 
 
E
F
G
- Die Klinge wird stumpf.
- Kürzere Betriebszeit.
- Lauterer Ton.
Der Trimmer kann während des Gebrauchs und/oder
des Ladens warm werden. Das ist normal.
Bevor Sie Zubehör verwenden, prüfen Sie, dass es
richtig montiert wurde. Ansonsten kann es passieren, dass der Bart zu kurz geschnitten wird.
Lagern Sie den Bartschneider nach dem Gebrauch
an einem Ort mit niedriger Luftfeuchtigkeit. Ansonsten kann es infolge von Kondenswasser oder Rost zu
Fehlfunktionen kommen. Das Gerät sollte nicht an Tieren angewendet werden. Laden Sie das Gerät korrekt entsprechend dieser
Bedienungsanleitung auf.
(Siehe Seite 30 „Auaden“.)
Dieses Gerät enthält einen Akku, der nur
A
Bartschneider
Wassereingang
1
Anzeige der
2
Schnitthöhe
Wahlschalter
3
(Schnittlänge)
Netzschalter
4
Steckeranschluss
5
B
Klingen
Reinigungshebel
6
Bewegliche Klinge
7
Feststehende
8
Klinge
Befestigungshaken
9
C
Kammaufsatz für
Bart (1 mm bis 10 mm)
D
Netzadapter (RE9-91)
Ladeanzeigeleuchte
Ladekontakt
Netzkabel
Netzstecker
Zubehör
E
Reinigungsbürste
F
Öl
G
Tasche
ER-GB44
von Fachpersonal ausgetauscht werden
kann. Kontaktieren Sie bitte ein autorisiertes
Kundenzentrum für die Einzelheiten zur Reparatur.
29
Deutsch
Vorbereitung
Auaden
• Wischen Sie Wassertropfen oder Schmutz auf dem
Steckeranschluss ab.
Achten Sie darauf, dass der Trimmer ausgeschaltet ist.
Stellen Sie den Bartschneider
1
auf den Netzadapter.
Stecken Sie den Bartschneider auf den Netzadpter, bis er einrastet.
Trennen Sie den Bartschneider mit einer Hand, während Sie den Netzadapter mit der anderen Hand festhalten.
Wenn Sie das Gerät mit eingeschaltetem Netzschalter
auaden, ist es betriebsbereit,
sobald Sie es vom Netzadapter trennen.
Stecken Sie den Netzstecker in
2
eine Steckdose.
Die Ladezeit variiert je nach Nennspannung. (Siehe Seite 40.)
Stellen Sie sicher, dass die Ladeanzeigeleuchte leuchtet.
30
1
Trennen Sie den Netzstecker, nachdem das
3
Laden abgeschlossen wurde.
(aus Sicherheitsgründen und um den Energieverbrauch zu senken)
Die Ladeanzeigeleuchte leuchtet weiter, nachdem das Laden abgeschlossen ist. Es gibt keine
Anzeige, dass das „Laden abgeschlossen“ ist.
Hinweise
• Weiteres Auaden der Batterie hat keinen Einuss auf ihre Leistung.
Wenn Geräusche vom Radio oder anderen
Quellen während des Gebrauchs oder des Ladevorgangs zu hören sind, verwenden Sie das Produkt an einem anderen Ort.
2
Während des Ladevorgangs können Sie das Gerät nicht verwenden.
Wenn das Gerät 6 Monate oder länger nicht verwendet wird, wird der Akku schwächer
(Akkuüssigkeit läuft aus usw.). Laden Sie den
Akku alle 6 Monate vollständig auf.
• Sie können den Akku auaden, bevor er
vollständig entladen ist. Es wird jedoch empfohlen, ihn aufzuladen, wenn er vollständig entladen ist. Die Lebensdauer des Akkus hängt stark von einigen Faktoren ab, zum Beispiel wie das Gerät verwendet und aufbewahrt wird.
Die empfohlene Umgebungstemperatur beim Laden ist 0 °C-35 °C. Die Akku-Leistung kann sich außerhalb der empfohlenen Temperatur verringern.
Loading...
+ 92 hidden pages