Thank you for purchasing the
Panasonic AC/Rechargeable Beard/
Hair Trimmer Model No.ER214/216.
IMPORTANT SAFETY
INSTRUCTIONS
Basic safety instructions, including
those listed below, must be observed
when using electrical appliances.
Warning
Failure to observe the following may
result in death or serious injury.
1) Do not use the trimmer in locations subject to high humidity,
such as in bathrooms and shower
rooms.
• Failure to observe this may re-
sult in electric shocks, fires or
malfunctions.
2) Disconnect the electric cord from
the wall socket when cleaning the
trimmer.
• Failure to observe this may re-
sult in electric shocks.
3) Do not plug in or disconnect the
electric cord with wet hands.
• Failure to observe this may re-
sult in electric shocks.
4) Do not place the trimmer or the
electric cord in water. Never wash
them in water or allow them to get
wet.
Do not wipe it with thinner, benzine or alcohol.
• Failure to observe this may re-
sult in electric shocks.
5) Do not disassemble the trimmer.
Do not modify the trimmer.
Do not attempt repairs.
• Failure to observe this may re-
sult in fires, electric shocks or
other injuries. Repairs must always be requested to your
dealer.
6) Do not use the trimmer if the electric cord is worn, or if the electric
cord does not fit snugly in the wall
socket.
• Failure to observe this may re-
sult in electric shocks, short circuits or fires.
7) Do not damage, cut, modify, twist,
forcibly bend or pull the electric
cord. Do not place heavy objects
on the electric cord or trap it between objects.
• Failure to observe this may re-
sult in electric shocks or fires.
8) Only use the trimmer with 100 –
240 V AC power supplies.
• Failure to observe this may re-
sult in electric shocks or fires.
9) Clean the electric plug regularly
to remove any dust or dirt.
• Dust or dirt adhering to the elec-
tric plug may reduce insulation
capabilities owing to moisture in
the air, resulting in fires.
Caution
Failure to observe the following may
result in injuries or physical damage.
1) Do not use force to press the
blade against the skin, and do not
apply excessive pressure to the
outer blade.
• Failure to observe this may re-
sult in injuries to the skin or
damage to the blades.
2) Do not use the trimmer for any
purpose other than trimming
beards and sideburns.
6
OS01L015_ER214-ER216_E1/17/02, 4:43 PM6
Do not use to trim the hair of a
pet.
• Failure to observe this may result in injuries to the skin.
3) Check that the blades are not
damaged or deformed before
use.
• Failure to observe this may re-
sult in injuries to the skin.
4) When using attachments, do so
in accordance with the instructions and set the height setting to
the maximum.
• Failure to observe this may re-
sult in the beard being trimmed
too much.
Important
1) When disconnecting the electric
cord from the wall socket, always
grip the electric plug and not the
electric cord.
• Failure to observe this may re-
sult in electric shocks or short
circuits.
2) Do not store or charge the trimmer in a place exposed to direct
sunlight or near a heater or other
source of heat.
• Failure to observe this may re-
sult in malfunctions or deformations.
3) Lubricate the trimmer before use.
• Failure to observe this may re-
sult in the blades becoming dull
or abnormal noises.
• Failure to observe this may re-
sult in the blades becoming hot
and the deterioration of cutting
performance.
4) Never allow charging to continue
for longer than 48 hours.
• Failure to observe this may result in shorting the life of the rechargeable battery.
5) The trimmer may become warm
during operation and/or charging.
This is normal.
6) Keep out of the reach of children.
7) Turn the switch off exchanging the
head.
8) Do not attempt to charge the trimmer at temperatures below 0°C
or above 40°C. Charging cannot
be done correctly under such
conditions.
This trimmer is indoor use only.
1 Parts identification
A Trimmer head
B Head exchange button (Shaver
head is packed with ER216
only.)
C Trimming height adjustment
switch
D Trimming height attachment
E Oil
F Cleaning brush
G Blade
*Can be removed.
H Body
I On/Off switch
J Charge status lamp
K Electric cord
L Shaver head (ER216 only)
M Protective cap (ER216 only)
7
OS01L015_ER214-ER216_E1/17/02, 4:43 PM7
2 How to charge the
battery
Using the rechargeable battery
Charge the battery by plugging the
Trimmer into an AC source using the
cord. The switch should be set to “0-
charge” during charging. Charge the
trimmer fully for 24 hours before using it for the first time, or when it has
not been used for more than 6
months. For normal use, charge it
fully for 1 hour. A full charge will give
40 minutes of use.
• The lamp lights while the battery is
being charged and flashes when
the charging is completed.
• The trimmer will become warm
while the battery is being charged,
but this is not a malfunction.
Using an AC power source
Plug the Trimmer into an AC power
source using the cord with the switch
set to “0-charge”. Wait about 1
minute, then switch the Trimmer on.
After use, return the switch to the “0-
charge” position.
3 Adjusting the trimming
height
1 Attach the trimming height attach-
ment (a) to the body.
2 The trimming height can be ad-
justed in 12 steps (b).
3 Press the trimming height adjust-
ment switch (c) and adjust to the
desired trimming height.
IndicatorBeard Length
12.0 mm
•3.0 mm
34.5 mm
•6.0 mm
57.5 mm
•9.0 mm
710.5 mm
•12.0 mm
913.5 mm
•15.0 mm
1116.5 mm
•18.0 mm
4 Leveling the beard
height
1 Adjust the trimming height.
2 Trim with upward movements.
(Hold the comb part of the trimming height attachment against
your skin in the opposite direction
to the hair growth.)
When trimming a lot of beard, the
beard cuttings accumulate inside the
trimming height attachment. If this
happens, empty the attachment
when necessary.
5 Shaping the beard and
aligning the edges
Remove the trimming height attachment from the body.
Trim with the blade at a 90° angle to
the beard.
(Trim a little at a time in order to prevent trimming too much.)
OS01L015_ER214-ER216_E1/17/02, 4:43 PM8
8
6 Cleaning
Ensure that the switch is turned off.
Removing the blade
1 Press the blade.
Maintenance
2 Remove the beard cuttings.
3 Press the lever (a) and remove
the beard cuttings from between
the blades.
4 Apply 1 or 2 drops of oil to the
places indicated by the arrows.
Attaching the blade
5 Insert the projection on the blade
into the depression on the body.
6 Press until you hear a click.
7 Exchanging the shaver
head (ER216 only)
Removing the trimmer head
1 Press both buttons.
2 Remove the trimmer head
(shaver head).
Attaching the shaver head
3 Attach the shaver head while it is
still in the protective cap and
press until you hear a click.
4 Remove the protective cap.
Shaving around the beard
5 Pay extra attention when shaving
around the beard.
If the trimmer head is used, 0.6 to
0.8 mm of hair is left. If the shaver
head is used, the remaining hair can
be shaved.
(Hair longer than this may not be
shaved neatly.)
Cleaning the shaver head
6 Lift the set lever with a finger nail.
7 Remove the inner blade.
8 Clean the inner blade and outer
blade.
9 Reassemble.
10 Lubricate.
• In order to prevent oil residue or oil
on the blade surface from getting
on your skin, wipe excess oil off
with a tissue before using the
shaver for the first time and after
lubricating it.
• The oil will not affect your skin.
8 Removing the Ni-MH
battery for disposal
Disconnect the trimmer from the outlet when removing the battery.
* Fully discharge the battery.
1 Remove the trimmer head
(shaver head).
<Use the head exchange but-
ton.>
2 Remove the metal plate.
<Use a flat-tipped screwdriver.>
3 Remove the screw (PTP2×8).
<Use a Phillips screwdriver.>
4 Remove the housing (A and B).
<Use your hands.>
5 Remove the motor and circuit
block.
<Use your hands.>
6 Remove the battery (for recy-
cling).
<Use your hands.>
9 Life of the blade and
battery
Blade Life
Blade life will vary according to the
frequency and length of use. For example, using the unit for 10 minutes
every 3 days, the life expectancy is
approximately 3 years. If cutting effi-
9
OS01L015_ER214-ER216_E1/17/02, 4:43 PM9
ciency is reduced substially despite
proper maintenance, the blades have
exceeded their service life and
should be changed.
Battery life
Battery life will vary according to the
frequency and length of use. If the
battery is charged 3 times a month,
the service life will be approximately
6 years. If the unit is left without being charged for more than 6 months,
the charge will drain from the battery
and their service life may be shortened. Therefore, even when not in
regular use, it is recommended that
the unit be recharged at least every
6 months.
0 Specifications
Power source: 100-240 V AC, 50-60
Hz (Automatic voltage conversion)
Motor voltage: 1.2 V DC
Charging time: 1 hour
OS01L015_ER214-ER216_E1/17/02, 4:43 PM10
10
Herzlichen Dank für Ihren Kauf des
Panasonic AC/Rechargeable Beard/
Hair Trimmer, Modell Nr. ER214/216.
WICHTIGE
SICHERHEITSANWEISUNGEN
Beim Gebrauch von Elektrogeräten
sind grundlegende Sicherheitsanweisungen einschließlich der nachstehend aufgelisteten zu beachten.
Warnung
Nichtbeachtung der folgenden Hinweise kann Tod oder schwerwiegende Verletzungen zur Folge haben.
1) Den Langhaarschneider nicht in
Räumen mit hoher Luftfeuchtigkeit, wie etwa in Badezimmern oder Duschräumen, benutzen.
• Nichtbeachtung kann zu Strom-
schlägen, Bränden oder Fehlfunktionen führen.
2) Beim Reinigen des Langhaarschneiders das Netzkabel aus
der Wandsteckdose herausziehen.
• Nichtbeachtung kann Strom-
schläge zur Folge haben.
3) Das Netzkabel nicht mit feuchten
Händen in die Netzsteckdose einstecken oder aus dieser heraus
ziehen.
• Nichtbeachtung kann Strom-
schläge zur Folge haben.
4) Den Langhaarschneider oder das
Netzkabel nicht in Wasser tauchen. Auch niemals in Wasser
waschen oder feucht werden lassen.
Nicht mit Verdünnung, Benzin
oder Alkohol abwischen.
• Nichtbeachtung kann Stromschläge zur Folge haben.
5) Den Langhaarschneider nicht
auseinandernehmen.
Den Langhaarschneider nicht
verändern.
Nicht zu reparieren versuchen.
• Nichtbeachtung kann Brände,
Stromschläge oder Verletzungen zur Folge haben. Reparaturen müssen immer von Ihrem
Fachhändler ausgeführt werden.
6) Den Langhaarschneider nicht
benutzen, wenn das Netzkabel
verschlissen oder beschädigt ist
oder nicht fest in der Netzsteckdose sitzt.
• Nichtbeachtung kann Strom-
schläge, Kurzschlüsse oder
Brände zur Folge haben.
7) Das Netzkabel nicht beschädigen, einschneiden, verändern,
verdrehen, mit Gewalt verbiegen
oder daran ziehen. Keine schweren Gegenstände auf das Netzkabel stellen oder es zwischen
zwei Gegenstände einklemmen.
• Nichtbeachtung kann Strom-
schläge oder Brände zur Folge
haben.
8) Den Langhaarschneider nur mit
einem Netzanschluß von 100–
240 V Wechselstrom benutzen.
• Nichtbeachtung kann Strom-
schläge oder Brände zur Folge
haben.
11
OS01L015_ER214-ER216_G1/17/02, 4:42 PM11
9) Den Elektrostecker regelmäßig
reinigen, um jeglichen Staub oder
Schmutz zu entfernen.
• Am Elektrostecker haftender
Staub oder Schmutz kann die
Isolierfähigkeit aufgrund von
Luftfeuchtigkeit beeinträchtigen, was Brände zur Folge haben kann.
Vorsicht
Nichtbeachtung folgender Hinweise
kann Verletzungen oder Schäden am
Gerät zur Folge haben.
1) Das Schermesser nicht gewaltsam gegen die Haut drücken und
keinen übermäßigen Druck auf
das äußere Scherblatt ausüben.
• Nichtbeachtung kann Verlet-
zungen der Haut oder Schäden
an den Scherblättern zur Folge
haben.
2) Den Langhaarschneider zu keinem anderen Zweck als zum Kürzen von Bart und Koteletten verwenden.
Nicht zum Haartrimmen von
Haustieren verwenden.
• Nichtbeachtung kann Verlet-
zungen der Haut zur Folge haben.
3) Vor Gebrauch sicherstellen, daß
die Scherblätter nicht beschädigt
oder deformiert sind.
• Nichtbeachtung kann Verlet-
zungen der Haut zur Folge haben.
4) Beim Benutzen von Aufsätzen die
Anweisungen beachten und die
Höheneinstellung auf den
Maximalwert vornehmen.
• Nichtbeachtung kann zur Folge
haben, daß der Bart zu stark
gekürzt wird.
Wichtig
1) Beim Herausziehen des Netzkabels aus der Wandsteckdose
stets am Stecker anfassen und
nicht am Netzkabel selbst.
• Nichtbeachtung kann Strom-
schläge oder Kurzschlüsse zur
Folge haben.
2) Den Langhaarschneider nicht an
Orten aufbewahren oder laden,
die direktem Sonnenlicht ausgesetzt sind und auch nicht in der
Nähe von Heizungen oder anderen Wärmequellen.
• Nichtbeachtung kann Fehl-
funktionen oder Deformationen
zur Folge haben.
3) Den Langhaarschneider vor Gebrauch schmieren (ölen).
• Nichtbeachtung kann Stumpf-
werden der Schermesser oder
abnormale Geräusche zur Folge haben.
• Nichtbeachtung kann Erhitzen
der Schermesser und
Beeinträchtigung der
Schneidleistung zur Folge haben.
4) Das Aufladen darf niemals länger
als 48 Stunden dauern.
• Nichtbeachtung kann Verkür-
zung der Nutzungsdauer des
Akkus zur Folge haben.
5) Während des Gebrauchs und/
oder des Ladevorgangs kann der
Langhaarschneider warm werden.
Dies ist normal.
12
OS01L015_ER214-ER216_G1/17/02, 4:42 PM12
6) Außerhalb der Reichweite von
Kindern aufbewahren.
7) Beim Austauschen des Scherkopfes den Schalter ausschalten.
8) Nicht versuchen, den Langhaarschneider bei Temperaturen unter 0°C oder über 40°C aufzuladen. Bei diesen Bedingungen
kann das Aufladen nicht einwandfrei erfolgen.
Dieser Langhaarschneider ist nur für
den Gebrauch in Innenräumen bestimmt.
1 Bezeichnungen der
Teile
A Kopf des Bart-/Haarschneiders
B Taste für Gerätekopfaustausch
(Der Rasierkopf wird nur mit
dem Modell ER216 geliefert.)
C Einstellschalter für Bartlänge
D Aufsatz für Schnittlänge
E Öl
F Reinigungspinsel
G Klinge
*Kann abgenommen werden.
H Hauptgerät
I Ein/Aus-Schalter
J Ladekontrollanzeige
K Elektrokabel
L Gerätekopf (Nur ER216)
M Schutzkappe (Nur ER216)
2 Wie lädt man die
Batterie auf
Verwendung der aufladbaren Batterie
Das Aufladen des Langhaarschneiders erfolgt mittels Netzkabel
durch Einstecken des Netzsteckers
in einen Wechselstrom-Netzanschluß.
Während des Aufladens muß der
Betriebsschalter auf die Stellung “0-
charge” gestellt werden. Vor dem ersten Gebrauch oder bei Nichtgebrauch von länger als 6 Monaten
muß die Batterie 24 Stunden lang
aufgeladen werden.
Im Normalfall muß die Batterie eine
Stunde lang aufgeladen werden;
dann kann der Bart-/Haarschneider
ca. 40 Minuten verwendet werden.
• Die Kontrollampe leuchtet beim
Aufladen der Batterie und blinkt,
wenn der Ladevorgang beendet ist.
• Während des Aufladens der Batterie erwärmt sich der Bart-/Haarschneider. Dies ist aber keine Fehlfunktion.
Bart-/Haarschneiden mit Netzkabelanschluß
Den Bart-/Haarschneider mit dem
Netzkabel an eine Steckdose anschließen. Hierbei muß der Betriebs-
schalter auf die Stellung „0-charge“
gestellt werden. Etwa eine Minute
warten und dann den Haarschneider
einschalten. Nach Gebrauch den
Schalter wieder auf die Stellung „0-
charge“ stellen.
OS01L015_ER214-ER216_G1/17/02, 4:42 PM13
13
3 Die Schnittlänge
einstellen
1 Den Schnittlängenaufsatz (a) auf
das Gerät aufstecken.
2 Die Schnittlänge kann in 12 Stu-
fen eingestellt (b) werden.
3 Den Einstellschalter für die Bart-
länge (c) drücken und die gewünschte Schnittlänge einstellen.
AnzeigeBartlänge
12.0 mm
•3.0 mm
34.5 mm
•6.0 mm
57.5 mm
•9.0 mm
710.5 mm
•12.0 mm
913.5 mm
•15.0 mm
1116.5 mm
•18.0 mm
4 Gleichmäßige Bart-
länge einstellen
1 Die Schnittlänge einstellen.
2 Mit Aufwärtsbewegung trimmen.
(Das Kammteil des Schneidlängenaufsatzes in umgekehrter
Richtung Ihres Haarwuchses ge-
gen die Haut halten.)
Beim Schneiden eines voluminösen
Bartes sammeln sich die Bartabschnitte im Inneren des Schnittlängenaufsatzes an. Wenn dies geschieht, muß der Aufsatz bei Bedarf
entleert werden.
5 Gestalten des Bartes
und Ausrasieren der
Kanten
Den Schnittlängenaufsatz vom Gerät selbst abnehmen.
Beim Schneiden die Klinge in einem
Winkel von 90° zum Bart halten.
(Um zu starkes Beschneiden des
Bartes zu vermeiden, jeweils nur einen kleinen Teil des Bartes schneiden.)
6 Reinigung
Vergewissern, daß der Schalter ausgeschaltet ist.
Die Klinge abnehmen
1 Die Klinge drücken.
Wartung
2 Die Bartabschnitte entfernen.
3 Den Hebel (a) drücken und die
Bartabschnitte zwischen den
Klingen entfernen.
4 An die mit Pfeilen gekennzeich-
neten Stellen 1 oder 2 Tropfen Öl
aufbringen.
Die Klinge anbringen
5 Die Ausbuchtung auf der Klinge
in die Einbuchtung am Gerät einschieben.
6Drücken bis man das Einrasten
hört.
7 Den Gerätekopf aus-
tauschen (Nur ER216)
Den Kopf des Bart-/Haarschneiders abnehmen
1 Beide Tasten drücken.
2 Den Schneidkopf (Rasierkopf)
entfernen.
14
OS01L015_ER214-ER216_G1/17/02, 4:42 PM14
Den Gerätekopf anbringen
3 Den Rasierkopf in der Schutz-
kappe aufsetzen und drücken bis
er hörbar einrastet.
4 Die Schutzkappe abnehmen.
Um den Bart herum ausrasieren
5 Beim Ausrasieren um den Bart
herum besondere Aufmerksam-
keit walten lassen.
Bei Einsatz des Kopfes des Bart-/
Haarschneiders bleiben 0,6 bis 0,8
mm Haar stehen. Bei Verwendung
des Rasierkopfes kann das verbleibende Haar abrasiert werden.
(Längeres Haar als dieses kann nicht
sauber rasiert werden.)
Den Gerätekopf reinigen
6 Den Einstellhebel mit einem Fin-
gernagel anheben.
7 Die Innenklinge herausnehmen.
8 Die Innenklinge und die Außen-
klinge säubern.
9 Wieder zusammenbauen.
10 Schmieren.
•Überschüssiges Öl vor der ersten
Verwendung des Rasierers und
nach der Schmierung mit einem
Papiertaschentuch o.ä. abwischen,
damit Ölrückstände oder Öl von der
Klinge nicht auf Ihre Haut geraten.
• Das Öl beeinflußt Ihre Haut nicht.
8 Die Ni-MH-Batterie zum
Entsorgen herausnehmen
Das Gerät ist vor dem Entnehmen
der Batterie vom Netz zu trennen.
* Die Batterie vollständig entladen.
1 Den Kopf des Bart-/Haarschnei-
ders (Gerätekopf) abnehmen.
<Mit der Kopfaustauschtaste.>
2 Die Metallplatte entfernen.
<Mit einem Schraubenzieher mit
flacher Spitze.>
3 Die Schraube abnehmen
(PTP2×8).
<Mit einem Kreuzschlitzschraubenzieher.>
4 Das Gehäuse abnehmen (A und
B).
<Mit den Händen.>
5 Den Motor und den Schaltkreis-
block herausnehmen.
<Mit den Händen.>
6 Die Batterie entfernen (zur Ent-
sorgung).
<Mit den Händen.>
9 Nutzungsdauer der
Klinge und der Batterie
Lebensdauer der Klinge
Die Lebensdauer der Klinge ist abhängig von der Häufigkeit und Länge des Gebrauchs. Schneidet der
Bart-/Haarschneider nicht mehr
gründlich, ist die Klinge möglicher-
weise abgenutzt und sollte ausgewechselt werden.
Lebensdauer der Batterie
Die Nutzungsdauer der Batterie variiert je nach Häufigkeit und Dauer
des Gebrauchs. Wenn die Batterie
monatlich dreimal aufgeladen wird,
beträgt die Nutzungsdauer etwa 6
Jahre. Wenn die Batterie länger als
6 Monate nicht aufgeladen wird,
entweicht die Ladung, was zu einer
Ver kürzung der Nutzungsdauer füh-
15
OS01L015_ER214-ER216_G1/17/02, 4:42 PM15
ren kann.
Daher ist es ratsam, die Batterie mindestens alle 6 Monate aufzuladen,
auch wenn das Gerät nicht regelmä-ßig benutzt wird.
0 Technische Daten
Stromversorgung: 100-240 V AC, 5060 Hz (Automatische Spannungserkennung)
Motorspannung: 1,2 V DC
Ladezeit: 1 Stunde
OS01L015_ER214-ER216_G1/17/02, 4:42 PM16
16
Nous vous remercions d’avoir porté
votre choix sur la tondeuse ER214/
216 de Panasonic alimentée via secteur/pile rechargeable .
CONSIGNES DE SECURITE
Pendant l’utilisation d’appareils électriques, toujours bien observer les
consignes de sécurité, y compris
celles indiquées ici.
Avertissement
Le non respect de ce qui suit peut
étre la cause d’un accident grave
voire mortel.
1) Ne pas utiliser la tondeuse dans
des endroits sujets à une forte
humidité comme les salles de
bain ou les salles de douche.
• Le non respect de cette précaution présente un risque d’électrocution, d’incendie ou de
dysfonction.
2) Débrancher le câble électrique de
la prise murale pour nettoyer la
tondeuse.
• Le non respect de cette précau-
tion présente un risque d’électrocution.
3) Ne pas brancher ou débrancher
le câble électrique avec les mains
humides.
• Le non respect de cette précau-
tion présente un risque d’électrocution.
4) Ne pas plonger la tondeuse ou le
câble électrique dans l’eau. Ne
jamais les laver à l’eau ou les
exposer à l’humidité
Ne pas nettoyer à l’aide d’un di-
luant, de benzine ou d’alcool.
• Le non respect de cette précaution présente un risque d’électrocution.
5) Ne pas démonter la tondeuse.
Ne pas modifier la tondeuse.
Ne pas tenter de procéder sa
même à des réparations.
• Le non respect de ces précau-
tions présente un risque d’élec-
trocution, d’incendie ou autre.
Toujours confier les réparations
au revendeur.
6) Ne pas utiliser la tondeuse quand
le câble électrique est en mauvais état ou si la prise du câble
ne s’enclenche pas parfaitement
dans la prise murale.
• Le non respect de cette précau-
tion présente un risque d’électrocution, de court-circuit ou
d’incendie.
7) Ne pas endommager, couper,
modifier, tordre, plier en force ou
étirer le câble électrique. Ne pas
poser d’objets lourds sur ce câble ou le coincer entre des objets.
• Le non respect de cette précau-
tion présente un risque d’électrocution ou d’incendie.
8) N’utiliser cette tondeuse qu’avec
une alimentation électrique 100
– 240 V ca.
• Le non respect de cette précau-
tion présente un risque d’électrocution ou d’incendie.
9) Nettoyer régulièrement la prise
électrique de toute trace de poussière ou saleté.
• Toute trace de poussière ou de
saleté sur la prise électrique ris-
17
OS01L015_ER214-ER216_Fr1/17/02, 4:42 PM17
que de réduire les propriétés
d’isolation en raison de l’humidité contenue dans l’air et présente un risque d’ incendie.
Précautions
Le non respect de ce qui suit pré-
sente un risque de blessure ou de
dégât matériel.
1) Ne pas forcer la lame contre la
peau et ne pas appliquer une
force excessive sur la lame exté-
rieure.
• Le non respect de cette précau-
tion présente un risque de blessure de la peau et de détério-
ration des lames.
2) Ne pas utiliser la tondeuse pour
tout autre usage que la taille de
la barbe et des favoris.
Ne pas l’utiliser pour tondre les
animaux domestiques.
• Le non respect de cette précau-
tion présente un risque de blessure de la peau.
3) Avant usage de la tondeuse, vé-
rifier que les lames sont en bon
état et ne sont pas déformées.
• Le non respect de cette précau-
tion présente un risque de blessure de la peau.
4) Pour installer des accessoires,
procéder conformément aux instructions et régler la hauteur de
coupe au maximum.
• Le non respect de cette précau-
tion présente un risque de taille
excessive de la barbe.
Important
1) Pour débrancher le câble électri-
que de la prise murale, toujours
procéder en tirant sur la prise et
non sur le câble.
• Le non respect de cette précaution présente un risque d’élec-
trocution ou de court-circuit.
2) Ne pas ranger ou mettre la tondeuse en charge dans un endroit
exposé aux rayons directs du soleil ou à proximité d’un appareil
de chauffage ou d’une source
quelconque de chaleur.
• Le non respect de cette précau-
tion présente un risque de
dysfonction ou de déformation.
3) Lubrifier la tondeuse avant
usage.
• Le non respect de cette précau-
tion présente un risque
d’émoussage de la lame ou
d’émission de bruits anormaux.
• Le non respect de cette pré-
caution présente un risque
d’échauffement de la lame et de
détérioration des performances
de coupe.
4) Ne pas laisser en charge pendant
plus de 48 heures.
• Le non respect de cette précau-
tion présente un risque de ré-
duction de la durée de vie de la
pile rechargeable.
5) La tondeuse risque de chauffe
pendant la marche et/ou la
charge.
C’est normal.
6) Tenir hors de portée des enfants.
7) Mettre hors tension avant de
changer la tête.
8) Ne pas tenter de charger la tondeuse à des températures inférieures à 0°C ou supérieures à
40°C. La charge ne peut pas s’ef-
18
OS01L015_ER214-ER216_Fr1/17/02, 4:42 PM18
fectuer correctement dans de tel-
les conditions.
Cette tondeuse est réservée à un
usage à l’intérieur uniquement.
1 Identification des
éléments
A Tête de tondeuse
B Bouton d’échange de tête (Seul
le modèle ER216 est livré avec
une tête de rasoir.)
C Boutons de réglage de hauteur
de tonte
D Adaptateur de hauteur de tonte
E Huile
F Brosse de nettoyage
G Lame
*Amovible
H Corps de la tondeuse
I Commutateur marche/arrêt
J Témoin de charge
K Cordon secteur
L Tête de rasoir (ER216 unique-
ment)
M Capuchon de protection
(ER216 uniquement)
2 Charge de la pile
rechargeable
Alimentation via la pile
rechargeable
Charger la pile par raccordement de
la tondeuse à une source de courant
alternatif à l’aide du câble électrique.
Pendant la charge, le commutateur
marche/arrêt doit être placé sur la
position “0-charge”. Chargez la pile
pendant 24 heures avant la première
utilisation de la tondeuse et chaque
fois que vous ne l’avez pas utilisée
pendant plus de 6 mois. Une heure
complète de charge devrait suffire
pour une utilisation normale de la
tondeuse. Une fois chargée à fond,
la pile offre environ 40 minutes
d’autonomie.
• Le témoin est allumé pendant la
charge de la batterie et clignote
lorsque la charge est terminée.
• La tondeuse chauffe légèrement
durant la charge. Cela n’indique toutefois aucun dysfonctionnement.
Alimentation via le secteur
Placez le commutateur marche/arrêt
sur “0-charge” et branchez la fiche
du cordon secteur fourni à une prise
de courant. Attendez environ 1 minute avant de mettre la tondeuse
sous tension. Leur contenu pourrait
être écrasé. Après utilisation, remet-
tez le commutateur en position “0-
charge” et débranchez le cordon de
la prise secteur.
3 Réglage de la hauteur
de tonte
1 Fixez l’adaptateur de hauteur de
tonte (a) sur le corps de la tondeuse.
2 Vous disposez de 12 réglages (b)
de hauteur de tonte.
3Réglez la tondeuse à la hauteur
voulue avec les boutons de ré-
glage de hauteur de tonte (c).
19
OS01L015_ER214-ER216_Fr1/17/02, 4:42 PM19
Loading...
+ 43 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.