Panasonic ER214, ER-216 User Manual

Operating Instructions
Model No. ER214/216
Please read these instructions completely before use.
Always keep these instructions in a safe place.
Index
ENGLISH Page 6 DEUTSCH Seite 11 FRANCAIS Page 17 ITALIANO Pagina 22 NEDERLANDS Pagina 27 ESPAÑOL Pagina 32 DANSK Side 37 PORTUGÊS Pagina 42 NORSK Side 47 SVENSKA Sid 52 SUOMI Sivu 57
2 3
1
ER214/216
A
G*
I
H
ER216 only
J
B
D
C
EF
KML
2 3
(a)
1
(c)
(b)
4 5
6
123
4
2
1
5
3
(c)
6
(a)
5
·
3
·
1
2
4 5
7
5
1
2
1
4
6 ~ 0
3
8
3
4
6
5
2
Thank you for purchasing the Panasonic AC/Rechargeable Beard/ Hair Trimmer Model No.ER214/216.
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
Basic safety instructions, including those listed below, must be observed when using electrical appliances.
Warning
Failure to observe the following may result in death or serious injury.
1) Do not use the trimmer in loca­tions subject to high humidity, such as in bathrooms and shower rooms.
• Failure to observe this may re-
sult in electric shocks, fires or malfunctions.
2) Disconnect the electric cord from the wall socket when cleaning the trimmer.
• Failure to observe this may re-
sult in electric shocks.
3) Do not plug in or disconnect the electric cord with wet hands.
• Failure to observe this may re-
sult in electric shocks.
4) Do not place the trimmer or the electric cord in water. Never wash them in water or allow them to get wet. Do not wipe it with thinner, ben­zine or alcohol.
• Failure to observe this may re-
sult in electric shocks.
5) Do not disassemble the trimmer. Do not modify the trimmer. Do not attempt repairs.
• Failure to observe this may re-
sult in fires, electric shocks or other injuries. Repairs must al­ways be requested to your dealer.
6) Do not use the trimmer if the elec­tric cord is worn, or if the electric cord does not fit snugly in the wall socket.
• Failure to observe this may re-
sult in electric shocks, short cir­cuits or fires.
7) Do not damage, cut, modify, twist, forcibly bend or pull the electric cord. Do not place heavy objects on the electric cord or trap it be­tween objects.
• Failure to observe this may re-
sult in electric shocks or fires.
8) Only use the trimmer with 100 – 240 V AC power supplies.
• Failure to observe this may re-
sult in electric shocks or fires.
9) Clean the electric plug regularly to remove any dust or dirt.
• Dust or dirt adhering to the elec-
tric plug may reduce insulation capabilities owing to moisture in the air, resulting in fires.
Caution
Failure to observe the following may result in injuries or physical damage.
1) Do not use force to press the blade against the skin, and do not apply excessive pressure to the outer blade.
• Failure to observe this may re-
sult in injuries to the skin or damage to the blades.
2) Do not use the trimmer for any purpose other than trimming beards and sideburns.
6
OS01L015_ER214-ER216_E 1/17/02, 4:43 PM6
Do not use to trim the hair of a pet.
Failure to observe this may re­sult in injuries to the skin.
3) Check that the blades are not damaged or deformed before use.
Failure to observe this may re-
sult in injuries to the skin.
4) When using attachments, do so in accordance with the instruc­tions and set the height setting to the maximum.
Failure to observe this may re-
sult in the beard being trimmed too much.
Important
1) When disconnecting the electric cord from the wall socket, always grip the electric plug and not the electric cord.
Failure to observe this may re-
sult in electric shocks or short circuits.
2) Do not store or charge the trim­mer in a place exposed to direct sunlight or near a heater or other source of heat.
Failure to observe this may re-
sult in malfunctions or deforma­tions.
3) Lubricate the trimmer before use.
Failure to observe this may re-
sult in the blades becoming dull or abnormal noises.
Failure to observe this may re-
sult in the blades becoming hot and the deterioration of cutting performance.
4) Never allow charging to continue for longer than 48 hours.
Failure to observe this may re­sult in shorting the life of the re­chargeable battery.
5) The trimmer may become warm during operation and/or charging. This is normal.
6) Keep out of the reach of children.
7) Turn the switch off exchanging the head.
8) Do not attempt to charge the trim­mer at temperatures below 0°C or above 40°C. Charging cannot be done correctly under such conditions.
This trimmer is indoor use only.
1 Parts identification
A Trimmer head B Head exchange button (Shaver
head is packed with ER216 only.)
C Trimming height adjustment
switch
D Trimming height attachment E Oil F Cleaning brush G Blade
*Can be removed.
H Body I On/Off switch J Charge status lamp K Electric cord L Shaver head (ER216 only) M Protective cap (ER216 only)
7
OS01L015_ER214-ER216_E 1/17/02, 4:43 PM7
2 How to charge the
battery
Using the rechargeable battery
Charge the battery by plugging the Trimmer into an AC source using the cord. The switch should be set to “0- charge during charging. Charge the trimmer fully for 24 hours before us­ing it for the first time, or when it has not been used for more than 6 months. For normal use, charge it fully for 1 hour. A full charge will give 40 minutes of use.
The lamp lights while the battery is being charged and flashes when the charging is completed.
The trimmer will become warm while the battery is being charged, but this is not a malfunction.
Using an AC power source
Plug the Trimmer into an AC power source using the cord with the switch set to 0-charge. Wait about 1 minute, then switch the Trimmer on. After use, return the switch to the “0- charge position.
3 Adjusting the trimming
height
1 Attach the trimming height attach-
ment (a) to the body.
2 The trimming height can be ad-
justed in 12 steps (b).
3 Press the trimming height adjust-
ment switch (c) and adjust to the desired trimming height.
Indicator Beard Length
1 2.0 mm
3.0 mm
3 4.5 mm
6.0 mm
5 7.5 mm
9.0 mm
7 10.5 mm
12.0 mm
9 13.5 mm
15.0 mm
11 16.5 mm
18.0 mm
4 Leveling the beard
height
1 Adjust the trimming height. 2 Trim with upward movements.
(Hold the comb part of the trim­ming height attachment against your skin in the opposite direction
to the hair growth.) When trimming a lot of beard, the beard cuttings accumulate inside the trimming height attachment. If this happens, empty the attachment when necessary.
5 Shaping the beard and
aligning the edges
Remove the trimming height attach­ment from the body. Trim with the blade at a 90° angle to the beard. (Trim a little at a time in order to pre­vent trimming too much.)
OS01L015_ER214-ER216_E 1/17/02, 4:43 PM8
8
6 Cleaning
Ensure that the switch is turned off.
Removing the blade
1 Press the blade.
Maintenance
2 Remove the beard cuttings. 3 Press the lever (a) and remove
the beard cuttings from between the blades.
4 Apply 1 or 2 drops of oil to the
places indicated by the arrows.
Attaching the blade
5 Insert the projection on the blade
into the depression on the body.
6 Press until you hear a click.
7 Exchanging the shaver
head (ER216 only)
Removing the trimmer head
1 Press both buttons. 2 Remove the trimmer head
(shaver head).
Attaching the shaver head
3 Attach the shaver head while it is
still in the protective cap and press until you hear a click.
4 Remove the protective cap.
Shaving around the beard
5 Pay extra attention when shaving
around the beard.
If the trimmer head is used, 0.6 to
0.8 mm of hair is left. If the shaver head is used, the remaining hair can be shaved. (Hair longer than this may not be shaved neatly.)
Cleaning the shaver head
6 Lift the set lever with a finger nail. 7 Remove the inner blade.
8 Clean the inner blade and outer
blade. 9 Reassemble. 10 Lubricate.
In order to prevent oil residue or oil
on the blade surface from getting on your skin, wipe excess oil off with a tissue before using the shaver for the first time and after lubricating it.
The oil will not affect your skin.
8 Removing the Ni-MH
battery for disposal
Disconnect the trimmer from the out­let when removing the battery. * Fully discharge the battery. 1 Remove the trimmer head
(shaver head).
<Use the head exchange but-
ton.> 2 Remove the metal plate.
<Use a flat-tipped screwdriver.> 3 Remove the screw (PTP2×8).
<Use a Phillips screwdriver.> 4 Remove the housing (A and B).
<Use your hands.> 5 Remove the motor and circuit
block.
<Use your hands.> 6 Remove the battery (for recy-
cling).
<Use your hands.>
9 Life of the blade and
battery
Blade Life
Blade life will vary according to the frequency and length of use. For ex­ample, using the unit for 10 minutes every 3 days, the life expectancy is approximately 3 years. If cutting effi-
9
OS01L015_ER214-ER216_E 1/17/02, 4:43 PM9
ciency is reduced substially despite proper maintenance, the blades have exceeded their service life and should be changed.
Battery life
Battery life will vary according to the frequency and length of use. If the battery is charged 3 times a month, the service life will be approximately 6 years. If the unit is left without be­ing charged for more than 6 months, the charge will drain from the battery and their service life may be short­ened. Therefore, even when not in regular use, it is recommended that the unit be recharged at least every 6 months.
0 Specifications
Power source: 100-240 V AC, 50-60 Hz (Automatic voltage conversion) Motor voltage: 1.2 V DC Charging time: 1 hour
OS01L015_ER214-ER216_E 1/17/02, 4:43 PM10
10
Herzlichen Dank für Ihren Kauf des Panasonic AC/Rechargeable Beard/ Hair Trimmer, Modell Nr. ER214/216.
WICHTIGE SICHERHEITSAN­WEISUNGEN
Beim Gebrauch von Elektrogeräten sind grundlegende Sicherheitsan­weisungen einschließlich der nach­stehend aufgelisteten zu beachten.
Warnung
Nichtbeachtung der folgenden Hin­weise kann Tod oder schwerwiegen­de Verletzungen zur Folge haben.
1) Den Langhaarschneider nicht in Räumen mit hoher Luft­feuchtigkeit, wie etwa in Badezim­mern oder Duschräumen, benut­zen.
• Nichtbeachtung kann zu Strom-
schlägen, Bränden oder Fehl­funktionen führen.
2) Beim Reinigen des Langhaar­schneiders das Netzkabel aus der Wandsteckdose herauszie­hen.
• Nichtbeachtung kann Strom-
schläge zur Folge haben.
3) Das Netzkabel nicht mit feuchten Händen in die Netzsteckdose ein­stecken oder aus dieser heraus ziehen.
• Nichtbeachtung kann Strom-
schläge zur Folge haben.
4) Den Langhaarschneider oder das Netzkabel nicht in Wasser tau­chen. Auch niemals in Wasser
waschen oder feucht werden las­sen. Nicht mit Verdünnung, Benzin oder Alkohol abwischen.
• Nichtbeachtung kann Strom­schläge zur Folge haben.
5) Den Langhaarschneider nicht auseinandernehmen. Den Langhaarschneider nicht verändern. Nicht zu reparieren versuchen.
• Nichtbeachtung kann Brände,
Stromschläge oder Verletzun­gen zur Folge haben. Repara­turen müssen immer von Ihrem Fachhändler ausgeführt wer­den.
6) Den Langhaarschneider nicht benutzen, wenn das Netzkabel verschlissen oder beschädigt ist oder nicht fest in der Netz­steckdose sitzt.
• Nichtbeachtung kann Strom-
schläge, Kurzschlüsse oder Brände zur Folge haben.
7) Das Netzkabel nicht beschädi­gen, einschneiden, verändern, verdrehen, mit Gewalt verbiegen oder daran ziehen. Keine schwe­ren Gegenstände auf das Netz­kabel stellen oder es zwischen zwei Gegenstände einklemmen.
• Nichtbeachtung kann Strom-
schläge oder Brände zur Folge haben.
8) Den Langhaarschneider nur mit einem Netzanschluß von 100– 240 V Wechselstrom benutzen.
• Nichtbeachtung kann Strom-
schläge oder Brände zur Folge haben.
11
OS01L015_ER214-ER216_G 1/17/02, 4:42 PM11
9) Den Elektrostecker regelmäßig reinigen, um jeglichen Staub oder Schmutz zu entfernen.
Am Elektrostecker haftender
Staub oder Schmutz kann die Isolierfähigkeit aufgrund von Luftfeuchtigkeit beeinträchti­gen, was Brände zur Folge ha­ben kann.
Vorsicht
Nichtbeachtung folgender Hinweise kann Verletzungen oder Schäden am Gerät zur Folge haben.
1) Das Schermesser nicht gewalt­sam gegen die Haut drücken und keinen übermäßigen Druck auf das äußere Scherblatt ausüben.
Nichtbeachtung kann Verlet-
zungen der Haut oder Schäden an den Scherblättern zur Folge haben.
2) Den Langhaarschneider zu kei­nem anderen Zweck als zum Kür­zen von Bart und Koteletten ver­wenden. Nicht zum Haartrimmen von Haustieren verwenden.
Nichtbeachtung kann Verlet-
zungen der Haut zur Folge ha­ben.
3) Vor Gebrauch sicherstellen, daß die Scherblätter nicht beschädigt oder deformiert sind.
Nichtbeachtung kann Verlet-
zungen der Haut zur Folge ha­ben.
4) Beim Benutzen von Aufsätzen die Anweisungen beachten und die Höheneinstellung auf den Maximalwert vornehmen.
Nichtbeachtung kann zur Folge
haben, daß der Bart zu stark gekürzt wird.
Wichtig
1) Beim Herausziehen des Netz­kabels aus der Wandsteckdose stets am Stecker anfassen und nicht am Netzkabel selbst.
Nichtbeachtung kann Strom-
schläge oder Kurzschlüsse zur Folge haben.
2) Den Langhaarschneider nicht an Orten aufbewahren oder laden, die direktem Sonnenlicht ausge­setzt sind und auch nicht in der Nähe von Heizungen oder ande­ren Wärmequellen.
Nichtbeachtung kann Fehl-
funktionen oder Deformationen zur Folge haben.
3) Den Langhaarschneider vor Ge­brauch schmieren (ölen).
Nichtbeachtung kann Stumpf-
werden der Schermesser oder abnormale Geräusche zur Fol­ge haben.
Nichtbeachtung kann Erhitzen
der Schermesser und Beeinträchtigung der Schneidleistung zur Folge ha­ben.
4) Das Aufladen darf niemals länger als 48 Stunden dauern.
Nichtbeachtung kann Verkür-
zung der Nutzungsdauer des Akkus zur Folge haben.
5) Während des Gebrauchs und/ oder des Ladevorgangs kann der Langhaarschneider warm wer­den. Dies ist normal.
12
OS01L015_ER214-ER216_G 1/17/02, 4:42 PM12
6) Außerhalb der Reichweite von Kindern aufbewahren.
7) Beim Austauschen des Scher­kopfes den Schalter ausschalten.
8) Nicht versuchen, den Langhaar­schneider bei Temperaturen un­ter 0°C oder über 40°C aufzula­den. Bei diesen Bedingungen kann das Aufladen nicht einwand­frei erfolgen.
Dieser Langhaarschneider ist nur für den Gebrauch in Innenräumen be­stimmt.
1 Bezeichnungen der
Teile
A Kopf des Bart-/Haarschneiders B Taste für Gerätekopfaustausch
(Der Rasierkopf wird nur mit dem Modell ER216 geliefert.)
C Einstellschalter für Bartlänge D Aufsatz für Schnittlänge E Öl F Reinigungspinsel G Klinge
*Kann abgenommen werden.
H Hauptgerät I Ein/Aus-Schalter J Ladekontrollanzeige K Elektrokabel L Gerätekopf (Nur ER216) M Schutzkappe (Nur ER216)
2 Wie lädt man die
Batterie auf
Verwendung der aufladbaren Bat­terie
Das Aufladen des Langhaar­schneiders erfolgt mittels Netzkabel durch Einstecken des Netzsteckers in einen Wechselstrom-Netzan­schluß. Während des Aufladens muß der Betriebsschalter auf die Stellung “0- charge gestellt werden. Vor dem er­sten Gebrauch oder bei Nicht­gebrauch von länger als 6 Monaten muß die Batterie 24 Stunden lang aufgeladen werden. Im Normalfall muß die Batterie eine Stunde lang aufgeladen werden; dann kann der Bart-/Haarschneider ca. 40 Minuten verwendet werden.
Die Kontrollampe leuchtet beim Aufladen der Batterie und blinkt, wenn der Ladevorgang beendet ist.
Während des Aufladens der Bat­terie erwärmt sich der Bart-/Haar­schneider. Dies ist aber keine Fehl­funktion.
Bart-/Haarschneiden mit Netz­kabelanschluß
Den Bart-/Haarschneider mit dem Netzkabel an eine Steckdose an­schließen. Hierbei muß der Betriebs- schalter auf die Stellung „0-charge“ gestellt werden. Etwa eine Minute warten und dann den Haarschneider einschalten. Nach Gebrauch den Schalter wieder auf die Stellung „0- charge stellen.
OS01L015_ER214-ER216_G 1/17/02, 4:42 PM13
13
3 Die Schnittlänge
einstellen
1 Den Schnittlängenaufsatz (a) auf
das Gerät aufstecken.
2 Die Schnittlänge kann in 12 Stu-
fen eingestellt (b) werden.
3 Den Einstellschalter für die Bart-
länge (c) drücken und die ge­wünschte Schnittlänge einstellen.
Anzeige Bartlänge
1 2.0 mm
3.0 mm
3 4.5 mm
6.0 mm
5 7.5 mm
9.0 mm
7 10.5 mm
12.0 mm
9 13.5 mm
15.0 mm
11 16.5 mm
18.0 mm
4 Gleichmäßige Bart-
länge einstellen
1 Die Schnittlänge einstellen. 2 Mit Aufwärtsbewegung trimmen.
(Das Kammteil des Schneid­längenaufsatzes in umgekehrter Richtung Ihres Haarwuchses ge-
gen die Haut halten.) Beim Schneiden eines voluminösen Bartes sammeln sich die Bartab­schnitte im Inneren des Schnitt­längenaufsatzes an. Wenn dies ge­schieht, muß der Aufsatz bei Bedarf entleert werden.
5 Gestalten des Bartes
und Ausrasieren der Kanten
Den Schnittlängenaufsatz vom Ge­rät selbst abnehmen. Beim Schneiden die Klinge in einem Winkel von 90° zum Bart halten. (Um zu starkes Beschneiden des Bartes zu vermeiden, jeweils nur ei­nen kleinen Teil des Bartes schnei­den.)
6 Reinigung
Vergewissern, daß der Schalter aus­geschaltet ist.
Die Klinge abnehmen
1 Die Klinge drücken.
Wartung
2 Die Bartabschnitte entfernen. 3 Den Hebel (a) drücken und die
Bartabschnitte zwischen den Klingen entfernen.
4 An die mit Pfeilen gekennzeich-
neten Stellen 1 oder 2 Tropfen Öl aufbringen.
Die Klinge anbringen
5 Die Ausbuchtung auf der Klinge
in die Einbuchtung am Gerät ein­schieben.
6Drücken bis man das Einrasten
hört.
7 Den Gerätekopf aus-
tauschen (Nur ER216)
Den Kopf des Bart-/Haarschnei­ders abnehmen
1 Beide Tasten drücken. 2 Den Schneidkopf (Rasierkopf)
entfernen.
14
OS01L015_ER214-ER216_G 1/17/02, 4:42 PM14
Den Gerätekopf anbringen
3 Den Rasierkopf in der Schutz-
kappe aufsetzen und drücken bis
er hörbar einrastet. 4 Die Schutzkappe abnehmen.
Um den Bart herum ausrasie­ren
5 Beim Ausrasieren um den Bart
herum besondere Aufmerksam-
keit walten lassen. Bei Einsatz des Kopfes des Bart-/ Haarschneiders bleiben 0,6 bis 0,8 mm Haar stehen. Bei Verwendung des Rasierkopfes kann das verblei­bende Haar abrasiert werden. (Längeres Haar als dieses kann nicht sauber rasiert werden.)
Den Gerätekopf reinigen
6 Den Einstellhebel mit einem Fin-
gernagel anheben. 7 Die Innenklinge herausnehmen. 8 Die Innenklinge und die Außen-
klinge säubern. 9 Wieder zusammenbauen. 10 Schmieren.
•Überschüssiges Öl vor der ersten
Verwendung des Rasierers und nach der Schmierung mit einem Papiertaschentuch o.ä. abwischen, damit Ölrückstände oder Öl von der Klinge nicht auf Ihre Haut geraten.
Das Öl beeinflußt Ihre Haut nicht.
8 Die Ni-MH-Batterie zum
Entsorgen herausneh­men
Das Gerät ist vor dem Entnehmen der Batterie vom Netz zu trennen. * Die Batterie vollständig entladen.
1 Den Kopf des Bart-/Haarschnei-
ders (Gerätekopf) abnehmen. <Mit der Kopfaustauschtaste.>
2 Die Metallplatte entfernen.
<Mit einem Schraubenzieher mit flacher Spitze.>
3 Die Schraube abnehmen
(PTP2×8). <Mit einem Kreuzschlitz­schraubenzieher.>
4 Das Gehäuse abnehmen (A und
B). <Mit den Händen.>
5 Den Motor und den Schaltkreis-
block herausnehmen. <Mit den Händen.>
6 Die Batterie entfernen (zur Ent-
sorgung). <Mit den Händen.>
9 Nutzungsdauer der
Klinge und der Batterie
Lebensdauer der Klinge
Die Lebensdauer der Klinge ist ab­hängig von der Häufigkeit und Län­ge des Gebrauchs. Schneidet der Bart-/Haarschneider nicht mehr gründlich, ist die Klinge möglicher- weise abgenutzt und sollte ausge­wechselt werden.
Lebensdauer der Batterie
Die Nutzungsdauer der Batterie va­riiert je nach Häufigkeit und Dauer des Gebrauchs. Wenn die Batterie monatlich dreimal aufgeladen wird, beträgt die Nutzungsdauer etwa 6 Jahre. Wenn die Batterie länger als 6 Monate nicht aufgeladen wird, entweicht die Ladung, was zu einer Ver kürzung der Nutzungsdauer füh-
15
OS01L015_ER214-ER216_G 1/17/02, 4:42 PM15
ren kann. Daher ist es ratsam, die Batterie min­destens alle 6 Monate aufzuladen, auch wenn das Gerät nicht regelmä- ßig benutzt wird.
0 Technische Daten
Stromversorgung: 100-240 V AC, 50­60 Hz (Automatische Spannungser­kennung) Motorspannung: 1,2 V DC Ladezeit: 1 Stunde
OS01L015_ER214-ER216_G 1/17/02, 4:42 PM16
16
Nous vous remercions d’avoir porté votre choix sur la tondeuse ER214/ 216 de Panasonic alimentée via sec­teur/pile rechargeable .
CONSIGNES DE SECU­RITE
Pendant l’utilisation d’appareils élec­triques, toujours bien observer les consignes de sécurité, y compris celles indiquées ici.
Avertissement
Le non respect de ce qui suit peut étre la cause d’un accident grave voire mortel.
1) Ne pas utiliser la tondeuse dans
des endroits sujets à une forte
humidité comme les salles de
bain ou les salles de douche.
• Le non respect de cette précau­tion présente un risque d’élec­trocution, d’incendie ou de dysfonction.
2) Débrancher le câble électrique de la prise murale pour nettoyer la tondeuse.
• Le non respect de cette précau-
tion présente un risque d’élec­trocution.
3) Ne pas brancher ou débrancher le câble électrique avec les mains humides.
• Le non respect de cette précau-
tion présente un risque d’élec­trocution.
4) Ne pas plonger la tondeuse ou le câble électrique dans l’eau. Ne jamais les laver à l’eau ou les exposer à l’humidité Ne pas nettoyer à l’aide d’un di-
luant, de benzine ou d’alcool.
• Le non respect de cette précau­tion présente un risque d’électro­cution.
5) Ne pas démonter la tondeuse. Ne pas modifier la tondeuse. Ne pas tenter de procéder sa même à des réparations.
• Le non respect de ces précau-
tions présente un risque d’élec-
trocution, d’incendie ou autre. Toujours confier les réparations au revendeur.
6) Ne pas utiliser la tondeuse quand le câble électrique est en mau­vais état ou si la prise du câble ne s’enclenche pas parfaitement dans la prise murale.
• Le non respect de cette précau-
tion présente un risque d’élec­trocution, de court-circuit ou d’incendie.
7) Ne pas endommager, couper, modifier, tordre, plier en force ou étirer le câble électrique. Ne pas poser d’objets lourds sur ce câ­ble ou le coincer entre des ob­jets.
• Le non respect de cette précau-
tion présente un risque d’élec­trocution ou d’incendie.
8) N’utiliser cette tondeuse qu’avec une alimentation électrique 100 – 240 V ca.
• Le non respect de cette précau-
tion présente un risque d’élec­trocution ou d’incendie.
9) Nettoyer régulièrement la prise électrique de toute trace de pous­sière ou saleté.
• Toute trace de poussière ou de
saleté sur la prise électrique ris-
17
OS01L015_ER214-ER216_Fr 1/17/02, 4:42 PM17
que de réduire les propriétés disolation en raison de lhumi­dité contenue dans lair et pré­sente un risque d incendie.
Précautions
Le non respect de ce qui suit pré- sente un risque de blessure ou de dégât matériel.
1) Ne pas forcer la lame contre la peau et ne pas appliquer une force excessive sur la lame exté- rieure.
Le non respect de cette précau-
tion présente un risque de bles­sure de la peau et de détério- ration des lames.
2) Ne pas utiliser la tondeuse pour tout autre usage que la taille de la barbe et des favoris. Ne pas lutiliser pour tondre les animaux domestiques.
Le non respect de cette précau-
tion présente un risque de bles­sure de la peau.
3) Avant usage de la tondeuse, vé- rifier que les lames sont en bon
état et ne sont pas déformées.
Le non respect de cette précau-
tion présente un risque de bles­sure de la peau.
4) Pour installer des accessoires, procéder conformément aux ins­tructions et régler la hauteur de coupe au maximum.
Le non respect de cette précau-
tion présente un risque de taille excessive de la barbe.
Important
1) Pour débrancher le câble électri- que de la prise murale, toujours
procéder en tirant sur la prise et non sur le câble.
Le non respect de cette précau­tion présente un risque d’élec- trocution ou de court-circuit.
2) Ne pas ranger ou mettre la ton­deuse en charge dans un endroit exposé aux rayons directs du so­leil ou à proximité d’un appareil de chauffage ou dune source quelconque de chaleur.
Le non respect de cette précau-
tion présente un risque de dysfonction ou de déformation.
3) Lubrifier la tondeuse avant usage.
Le non respect de cette précau-
tion présente un risque d’émoussage de la lame ou d’émission de bruits anormaux.
Le non respect de cette pré-
caution présente un risque d’échauffement de la lame et de détérioration des performances de coupe.
4) Ne pas laisser en charge pendant plus de 48 heures.
Le non respect de cette précau-
tion présente un risque de ré- duction de la durée de vie de la pile rechargeable.
5) La tondeuse risque de chauffe pendant la marche et/ou la charge. Cest normal.
6) Tenir hors de portée des enfants.
7) Mettre hors tension avant de changer la tête.
8) Ne pas tenter de charger la ton­deuse à des températures infé­rieures à 0°C ou supérieures à 40°C. La charge ne peut pas sef-
18
OS01L015_ER214-ER216_Fr 1/17/02, 4:42 PM18
fectuer correctement dans de tel-
les conditions. Cette tondeuse est réservée à un usage à lintérieur uniquement.
1 Identification des
éléments
A Tête de tondeuse B Bouton d’échange de tête (Seul
le modèle ER216 est livré avec
une tête de rasoir.) C Boutons de réglage de hauteur
de tonte
D Adaptateur de hauteur de tonte E Huile F Brosse de nettoyage G Lame
*Amovible
H Corps de la tondeuse I Commutateur marche/arrêt J Témoin de charge K Cordon secteur L Tête de rasoir (ER216 unique-
ment) M Capuchon de protection
(ER216 uniquement)
2 Charge de la pile
rechargeable
Alimentation via la pile rechargeable
Charger la pile par raccordement de la tondeuse à une source de courant alternatif à laide du câble électrique. Pendant la charge, le commutateur marche/arrêt doit être placé sur la
position 0-charge. Chargez la pile pendant 24 heures avant la première utilisation de la tondeuse et chaque fois que vous ne lavez pas utilisée pendant plus de 6 mois. Une heure complète de charge devrait suffire pour une utilisation normale de la tondeuse. Une fois chargée à fond, la pile offre environ 40 minutes dautonomie.
Le témoin est allumé pendant la charge de la batterie et clignote lorsque la charge est terminée.
La tondeuse chauffe légèrement durant la charge. Cela nindique tou­tefois aucun dysfonctionnement.
Alimentation via le secteur
Placez le commutateur marche/arrêt sur 0-charge et branchez la fiche du cordon secteur fourni à une prise de courant. Attendez environ 1 mi­nute avant de mettre la tondeuse sous tension. Leur contenu pourrait être écrasé. Après utilisation, remet- tez le commutateur en position “0- charge et débranchez le cordon de la prise secteur.
3 Réglage de la hauteur
de tonte
1 Fixez ladaptateur de hauteur de
tonte (a) sur le corps de la ton­deuse.
2 Vous disposez de 12 réglages (b)
de hauteur de tonte.
3Réglez la tondeuse à la hauteur
voulue avec les boutons de ré- glage de hauteur de tonte (c).
19
OS01L015_ER214-ER216_Fr 1/17/02, 4:42 PM19
Loading...
+ 43 hidden pages