Panasonic ER1610 User Manual [en, ru, de, es, fr, it, cs, pl]

Operating Instructions
AC/Rechargeable Professional Hair Clipper
Model No. ER1610
Before operating this unit, please read these instructions completely.
English 2
Deutsch 7
Français 12
Italiano 17
Nederlands 22
Español 27
Dansk 32
Português 37
Norsk 42
Svenska 47
Suomi 52
Polski 57
Česky 62
Slovensky 67
Magyar 72
Русский 83
Türkçe 88
Українська 93
ER1610_EU.indb 1 2008/04/23 14:26:42
2
English
Important
Before use
This clipper is designed for professional use to trim hair and beards. Charge it for 8 hours before use for the fist time in order to activate the built‑in rechargeable batteries. It can be operated on either an AC adaptor or rechargeable batteries. Read all instructions carefully before use.
Charging the clipper
Use the ER1610 hair clipper with the RE5‑83 adaptor only. Avoid charging the batteries at temperatures below 5 °C or above 35 °C. Avoid charging the batteries in direct sunlight or near a radiating heat source. The recharge ( ) lamp may blink at an early stage when it is used for the first time or if it has not been used for 6 or more months even if it is fully charged. This is not a malfunction. Even though the clipper may not be used for an extended period, charge every 6 months to preserve battery life. The power cord cannot be replaced. If it is damaged, the AC adaptor should be discarded.
Using the clipper
Warning ‑ Keep the appliance dry. The clipper may become warm during operation and/or charging. This is normal. Check that the blades and the attachments are not damaged before use. Replace them if they are damaged. You should not allow permanent wave lotion, hair restorer or hair spray to come into contact with the main body or the blades. Doing so may result in cracking, discoloring or corrosion. You should not drop the clipper on the floor. You should not knock the blades and the attachments against hard objects. You should not trim the hair of a pet.
Cleaning the clipper
Clean the housing using only a cloth slightly dampened with water or a mild soap solution. Never use a caustic solution. Never submerge the clipper in water.
Storing the clipper
This appliance is not intended for use by persons (including children) with reduced physical, sensory or mental capabilities, or lack of experience and knowledge, unless they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance by a person responsible for their safety. Children should be supervised to ensure that they do not play with the appliance. Never tamper with moving parts. Avoid grabbing the clipper by the power cord, as it may become detached, causing damage or injury. If the clipper is not working properly, have it inspected at an authorized service center.
Specifications
Power source: 230 V AC, 50 Hz Motor voltage: 2.4 V DC Charging time: 1 hour
Airborne Acoustical Noise: 60 (dB (A) re 1 pW)
READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USE.
ER1610_EU.indb 2 2008/04/23 14:26:42
3
English
Parts identification
A Main body
1 Trimming height indicator 2 OFF/ON switch 3 Dial (Height adjustment
control)
4 Recharge ( ) lamp 5 Charge status ( ) lamp 6 Appliance socket
B Blade
7 Mounting hook 8 Cleaning lever 9 Moving blade Stationary blade
C Short comb attachment
(3 mm/4 mm)
D Medium comb attachment
(6 mm/9 mm)
E Long comb attachment
(12 mm/15 mm)
F AC adaptor (RE5‑83)
; Power cord Appliance plug
G Cleaning brush H Oil Charging stand
Comb attachment shelves Charging plug Socket
Charging the hair clipper
Charge
Charge the clipper when recharge ( ) lamp starts to blink. It can be used for approximately 5 minutes after the recharge ( ) lamp blinks.
1
1
Connect the power cord to the charging stand.
2
2
Press the OFF/ON switch to turn off the power.
3
3
Place the clipper on the charging stand and plug in the adaptor into a household outlet.
Charge status ( ) lamp glows and charging starts. Charging is completed when Charge status ( ) lamp blinks. (Max. 1 hour later) 1 full charge will provide approximately 50 minutes of continuous operation.
ER1610_EU.indb 3 2008/04/23 14:26:42
4
English
Charging without the charging stand
1. Press the OFF/ON switch to turn off the power, and insert the appliance plug into the clipper.
2. Plug in the adaptor into a household outlet.
AC operation
If you connect the AC adaptor to the clipper in the same way as for charging, and turn on the power, you can use it even if the battery capacity is low.
If the clipper does not operate, charge the clipper for approximately 1 minute. Be careful not to discharge the battery completely with the power left turned on. It results in shortening the battery life.
Using the hair clipper
Cut
Turn the dial clockwise or counterclockwise to adjust the moving blade back and forth to get the desired height. Adjustable in 5 stages from 0.8 mm to 2.0 mm in 0.3 mm steps without attachments.
0.8
Using the comb attachments
1
1
Select the trimming heights indicated on the insides and sides of the attachments.
2
2
Set the dial to “0.8” and then mount the attachment to the clipper as illustrated.
0.8
Removing the attachment from the clipper
Slide one side of the attachment off the mounting in direction indicated with the arrow.
ER1610_EU.indb 4 2008/04/23 14:26:43
5
English
Blade maintenance
Care
Removing and mounting the blade
Removing the blade
1. Hold the clipper with the switch facing upward and push the blade with your thumb while catching the blade in your other hand.
Be sure to turn off the power before you remove the blade.
Mounting the blade
1. Set the dial to “2.0”.
2.0
2.0
2. Fit the mounting hook into the blade mounting on the clipper and push in until it clicks.
Cleaning the blade
1. Brush off any hairs from the clipper and from around the blade.
2. Remove the blade and brush off the hairs from the blade edge.
3. Brush the hairs out from between the stationary blade and the moving blade while pressing down on the cleaning lever to raise the moving blade.
Lubrication
1. Apply a few drops of the oil to the space between the stationary blade and moving blade.
Apply the oil to the clipper before and after each use.
2. Set the dial to “2.0” and then remount the blade on the clipper.
ER1610_EU.indb 5 2008/04/23 14:26:43
6
English
Removing the built‑in rechargeable batteries
Remove the batteries as illustrated.
Disconnect the clipper from a household outlet. Fully discharge the batteries. Be careful not to short‑circuit the batteries.
WARNING ‑ Do not attempt to replace the batteries for the purpose of reusing the clipper. This could result in the risk of fire or electric shock.
Important notice regarding environmental protection
The built‑in rechargeable Nickel‑Metal Hydride batteries contain substances that may be environmentally harmful. Please remove the batteries before discarding your clipper.
Information on Disposal for Users of Waste Electrical & Electronic Equipment (private households)
This symbol on the products and/or accompanying documents means that used electrical and electronic products should not be mixed with general household waste. For proper treatment, recovery and recycling, please take these products to designated collection points, where they will be accepted on a
free of charge basis. Alternatively, in some countries you may be able to return your products to your local retailer upon the purchase of an equivalent new product. Disposing of this product correctly will help to save valuable resources and prevent any potential negative effects on human health and the environment which could otherwise arise from inappropriate waste handling. Please contact your local authority for further details of your nearest designated collection point. Penalties may be applicable for incorrect disposal of this waste, in accordance with national legislation.
For business users in the European Union
If you wish to discard electrical and electronic equipment, please contact your dealer or supplier for further information.
Information on Disposal in other Countries outside the European Union
This symbol is only valid in the European Union. If you wish to discard this product, please contact your local authorities or dealer and ask for the correct method of disposal.
For environmental protection and recycling materials
This clipper contains Nickel‑Metal Hydride batteries. Please make sure that the batteries are disposed of at an officially assigned location, if there is one in your country.
ER1610_EU.indb 6 2008/04/23 14:26:44
7
Deutsch
Wichtig
Vor der Inbetriebnahme
Diese Haarschneidemaschine ist für das professionelle Schneiden von Haaren und Bärten entwickelt worden. Laden Sie die Maschine 8 Stunden auf, bevor Sie es zum ersten Mal benutzen, um die integrierten Akkus zu aktivieren. Es kann mit einem Netzadapter oder den Akkus betrieben werden. Lesen Sie vor der Inbetriebnahme alle Anweisungen sorgfältig.
Auaden des Haarschneidegeräts
Verwenden Sie das ER1610 Haarschneidegerät nur zusammen mit dem RE5‑83 Adapter.
Vermeiden Sie ein Auaden der Akkus bei Temperaturen von
unter 5 °C oder über 35 °C.
Vermeiden Sie ein Auaden der Akkus in direktem Sonnenlicht
oder in der Nähe einer abstrahlenden Wärmequelle. Die Ladekontrollanzeige ( ) blinkt möglicherweise sehr früh, wenn des Gerät zum ersten Mal benutzt wird, oder wenn es für 6 oder mehr Monate nicht benutzt wurde, auch wenn es voll aufgeladen ist. Dies ist keine Fehlfunktion. Auch wenn das Haarschneidegerät über einen längeren Zeitraum hinweg nicht benutzt wird, sollten Sie es alle 6 Monate
auaden, um die Akkufunktionen aufrechtzuerhalten.
Das Netzkabel kann nicht ausgetauscht werden. Falls es beschädigt ist, sollte der Netzadapter entsorgt werden.
Benutzen der Haarschneidemaschine
Warnung ‑ Halten Sie den Apparat stets trocken. Die Haarschneidemaschine kann sich während des Betriebs und/oder während des Ladevorgangs erwärmen. Dies ist normal. Überprüfen Sie vor dem Gebrauch, dass die Klingen und
Aufsätze unbeschädigt sind. Tauschen Sie die Teile im Falle
einer Beschädigung aus. Dauerwellenlotion, Haarwuchsmittel oder Haarspray dürfen nicht auf die Haarschneidemaschine oder die Klingen gelangen.
Dies kann zu Rissen, Verfärbungen oder Korrosion führen. Lassen Sie das Haarschneidegerät nicht auf den Boden fallen. Schlagen Sie die Klingen und Aufsätze nicht gegen harte Gegenstände. Schneiden Sie damit nicht das Haar von Haustieren.
Reinigen der Haarschneidemaschine
Reinigen Sie das Gehäuse nur mit einem Tuch, das leicht mit
Wasser oder einer milden Seifenlösung angefeuchtet ist. Verwenden Sie niemals Laugen.
Tauchen Sie das Haarschneidegerät niemals in Wasser ein.
Aufbewahren des Haarschneidegeräts
Dieser Apparat ist nicht für die Verwendung durch Personen (einschließlich Kindern) mit verminderten, sensorischen oder mentalen Fähigkeiten oder durch nicht ausgebildetes Personal gedacht, solange sie nicht von für die Sicherheit verantwortlichen Personen beaufsichtigt oder in die Benutzung des Gerätes eingewiesen wurden. Kinder müssen beaufsichtigt werden, um sicherzustellen, dass sie nicht mit dem Gerät spielen.
Verändern Sie keine beweglichen Teile.
Fassen Sie das Haarschneidegerät nicht am Netzkabel an, da es dadurch abgetrennt werden kann, was zu Beschädigungen oder Verletzungen führen könnte. Wenn das Haarschneidegerät nicht einwandfrei arbeitet, lassen Sie es in einer autorisierten Kundendienststelle inspizieren.
Technische Daten
Stromquelle: 230 V AC, 50 Hz Motorspannung: 2,4 V Gleichstrom Ladedauer: 1 Stunde
Durch die Luft übertragener akustischer Lärm: 60 (dB (A) bei 1 pW)
LESEN SIE VOR DER INBETRIEBNAHME ALLE ANWEISUNGEN.
ER1610_EU.indb 7 2008/04/23 14:26:44
8
Deutsch
Bezeichnung der Bauteile
A Haarschneidemaschine
1 Display‑Schnittlänge 2 EIN‑/AUS‑Schalter 3 Wahlschalter
(Schinittlänge)
4 Ladekontrollanzeige ( ) 5 Ladekontrollanzeige ( ) 6 Netzgeräte‑Anschluß
B Klingen
7 Befestigungshaken 8 Reinigungshebel 9 Bewegliche Klinge Feststehende Klinge
C Kurzer Kammaufsatz
(3 mm/4 mm)
D Mittlerer Kammaufsatz
(6 mm/9 mm)
E Langer Kammaufsatz
(12 mm/15 mm)
F Netzadapter (RE5‑83)
; Netzkabel Anschlussstecker
G Reinigungsbürste H Öl Ladestation
Kammaufsatzfächer Ladestecker Steckeranschluss
Auaden des Haarschneidemaschine
Auadung
Laden Sie das Haarschneidemaschine auf, wenn die Ladekontrollanzeige ( ) anfängt zu blinken. Es kann nach Blinken der Auadelampe ( ) noch ca. 5 Minuten benutzt werden.
1
1
Schließen Sie das Netzkabel an der Ladestation an.
2
2
Drücken Sie den EIN-/ AUS-Schalter, um das Gerät auszuschalten.
3
3
Platzieren Sie die Haarschneidemaschine auf die Ladestation und schließen Sie den Netzadapter an eine Wandsteckdose an.
Nun leuchtet die ( ) Ladekontrollanzeige und der Ladevorgang beginnt. Der Ladevorgang ist abgeschlossen, wenn die ( ) Ladestatus‑Lampe blinkt. (Max. 1 Stunde später)
1 volle Auadung ermöglicht einen kontinuierlichen Betrieb
von ca. 50 Minuten.
ER1610_EU.indb 8 2008/04/23 14:26:44
9
Deutsch
Auaden ohne Ladestation
1. Drücken Sie den EIN-/AUS-Schalter, um das Gerät auszuschalten, und stecken Sie den Anschlussstecker in die Haarschneidemaschine.
2. Schließen Sie den Adapter an einer Wandsteckdose an.
Netzbetrieb
Wenn Sie den Netzadapter an die Haarschneidemaschine
anschließen, so wie Sie dies auch um Falle der Auadung tun,
und das Gerät einschalten, können Sie es auch bei geringer Akkuleistung benutzen.
Wenn das Haarschneidegerät nicht funktioniert, laden Sie es für ca. 1 Minute auf. Achten Sie darauf, dass der Akku im Gerätebetrieb nicht komplett entladen wird. Dieses kann die Akku‑Lebensdauer verkürzen.
Benutzen der Haarschneidemaschine
Schneiden
Drehen Sie den Wahlschalter im Uhrzeigersinn oder gegen den Uhrzeigersinn, um die bewegliche Klinge auf und ab zu bewegen und die gewünschte Höhe zu erhalten. Einstellbar in 5 Stufen, von 0,8 mm bis 2,0 mm, in 0,3‑mm‑ Schritten ohne Aufsätze.
0.8
Benutzen der Kammaufsätze
1
1
Wählen Sie die Trimmhöhen aus, die auf den Innenseiten und den Seiten des Aufsatzes angegeben sind.
2
2
Stellen Sie den Wahlschalter auf “0.8” und befestigen Sie anschließend den Aufsatz wie dargestellt auf dem Haarschneidegerät.
0.8
Entfernen des Aufsatzes vom Haarschneidegerät
Schieben Sie die eine Seite des Aufsatzes entgegen der durch den Pfeil angegebenen Richtung.
ER1610_EU.indb 9 2008/04/23 14:26:45
10
Deutsch
Wartung der Klinge
Pege
Entfernen und Befestigen der Klinge
Entfernen der Klinge
1. Halten Sie die Haarschneidemaschine mit dem Schalter nach oben weisend und schieben Sie die Klinge mit Ihrem Daumen heraus, während Sie die Klinge mit Ihrer anderen Hand auffangen.
Schalten Sie das Gerät unbedingt aus, bevor Sie die Klinge entfernen.
Befestigen der Klinge
1. Stellen Sie den Wahlschalter auf “2.0”.
2.0
2.0
2.
Setzen Sie den Befestigungshaken in die Klingenbefestigung am Haarschneidegerät ein und schieben Sie, bis ein Klicken zu hören ist.
Reinigung der Klinge
1.
Bürsten Sie alle Haare vom Haarschneidegerät und von der Umgebung der Klinge.
2.
Entfernen Sie die Klinge und bürsten Sie die Haare von der Klingenkante.
3.
Bürsten Sie die Haare zwischen der festen Klinge und der beweglichen Klinge weg, indem Sie den Reinigungs­hebel für die Reinigung nach unten drücken, um die bewegliche Klinge anzuheben.
Einölen
1. Tragen Sie ein paar Tropfen Öl zwischen der festen Klinge und der beweglichen Klinge auf.
Tragen Sie das Öl vor und
nach jedem Gebrauch auf das Haarschneidegerät auf.
2. Stellen Sie den Wahlschalter auf “2.0” und befestigen Sie die Klinge wieder am Haarschneidegerät.
ER1610_EU.indb 10 2008/04/23 14:26:45
11
Deutsch
Entnehmen der integrierten wiederauadbaren Akkus
Entfernen Sie die Akkus wie dargestellt.
Trennen Sie das Haarschneidegerät von der Wandsteckdose.
Entladen Sie die Akkus vollständig. Schließen Sie die Akkus keinesfalls kurz.
WARNUNG ‑ Versuchen Sie nicht, die Akkus für andere Zwecke als für die Wiederverwendung des Haarschneidegeräts zu verwenden. Ansonsten kann dies zu einem Brand oder einem elektrischen Schlag führen.
Wichtiger Hinweis zum Umweltschutz
Die integrierten wiederauadbaren Nickel-Metallhydrid-Akkus
enthalten Substanzen, die für die Umwelt schädlich sein können. Bitte entnehmen Sie die Akkus, bevor Sie Ihr Haarschneidegerät entsorgen.
Umweltschutz und stofiche Verwertung
Dieses Haarschneidegerät enthält Nickel‑Metallhydrid‑Akkus.
Bitte stellen Sie sicher, dass die Akkus an einer ofziellen
Sammelstelle entsorgt werden, wenn es eine solche in Ihrem Land gibt.
Benutzerinformationen zur Entsorgung von elektrischen und elektronischen Geräten (private Haushalte)
Entsprechend der grundlegenden Firmengrundsätzen der Panasonic‑Gruppe wurde Ihr Produkt aus hochwertigen Materialien und Komponenten entwickelt und hergestellt, die recycelbar und wieder verwendbar sind. Dieses Symbol auf Produkten und/oder begleitenden Dokumenten bedeutet, dass elektrische und elektro‑
nische Produkte am Ende ihrer Lebensdauer vom Hausmüll getrennt entsorgt werden müssen. Bringen Sie bitte diese Produkte für die Behandlung, Rohstoffrück‑ gewinnung und Recycling zu den eingerichteten kommunalen Sammelstellen bzw. Wertstoffsammelhöfen, die diese Geräte kostenlos entgegennehmen. Die ordnungsgemäße Entsorgung dieses Produkts dient dem Umweltschutz und verhindert mögliche schädliche Auswirkungen auf Mensch und Umwelt, die sich aus einer unsachgemäßen Handhabung der Geräte am Ende Ihrer Lebensdauer ergeben könnten. Genauere Informationen zur nächstgelegenen Sammelstelle bzw. Recyclinghof erhalten Sie bei Ihrer Gemeindeverwaltung.
Für Geschäftskunden in der Europäischen Union
Bitte treten Sie mit Ihrem Händler oder Lieferanten in Kontakt, wenn Sie elektrische und elektronische Geräte entsorgen möchten. Er hält weitere Informationen für Sie bereit.
Informationen zur Entsorgung in Ländern außerhalb der Europäischen Union
Dieses Symbol ist nur in der Europäischen Union gültig.
ER1610_EU.indb 11 2008/04/23 14:26:46
12
Français
Important
Avant la première utilisation du produit
Cette tondeuse a été conçue pour le rasage des cheveux et des poils de barbe par des professionnels. Rechargez les piles rechargeables incorporées pendant 8 heures avant la première utilisation. Cette tondeuse peut fonctionner soit avec un adaptateur CA, soit avec des piles rechargeables. Veuillez lire le mode d’emploi en entier.
Recharge de la tondeuse
La tondeuse ER1610 ne devra être rechargée qu’avec l’adaptateur RE5‑83 fourni. Evitez de recharger les piles à des températures inférieures à 5 °C ou supérieures à 35 °C. Evitez de recharger les piles lorsque la tondeuse est exposée à la lumière directe du soleil ou qu‘elle se trouve à proximité d’une source de chaleur. Le témoin de recharge ( ) peut se mettre à clignoter peu de temps après la première utilisation de la tondeuse, ou si celle‑ci n’a pas été utilisée pendant 6 mois ou plus, même lorsqu’elle a été complètement rechargée. Il ne s’agit pas d’un dysfonctionnement. Même lorsque vous n’utilisez pas la tondeuse pendant de
longues périodes, veuillez la recharger tous les 6 mois an de
prolonger la durée de vie de la batterie. Ne jamais tenter de réparer ou de remplacer le cordon d’alimentation. En cas d’endommagement, l’adaptateur CA devrait être mis au rebut.
Utilisation de la tondeuse
Attention – Ne pas mouiller l’appareil. Il est possible que la tondeuse se réchauffe pendant l’utilisation et/ou sa recharge. Ceci est tout à fait normal. Contrôlez visuellement l’état des lames et des accessoires avant toute utilisation. Remplacez immédiatement toute pièce défectueuse. Il est recommandé d’éviter tout contact du boîtier de la tondeuse
ou de ses lames avec des lotions pour permanente, contre la perte de cheveux ou autres sprays capillaires. Ceci risquerait en effet d’entraîner des craquelures, des décolorations ou la corrosion du boîtier. Faites attention à ne jamais faire tomber la tondeuse par terre. Evitez tout choc violent des lames et des accessoires avec des objets compacts. Il est fortement déconseillé de tondre vos animaux domestiques avec cet appareil.
Nettoyage de la tondeuse
La tondeuse ne devrait être nettoyée qu’avec un linge propre, légèrement humide ou imbibé d’une solution détergente neutre. N’utilisez jamais de décapant. Ne plongez jamais la tondeuse dans l’eau.
Rangement de la tondeuse
Cet appareil n’a pas été conçu pour être utilisé par des personnes (enfants y compris) souffrant d’un handicap physique, sensoriel ou mental, ou ne disposant pas de l’expérience et des connaissances nécessaires à une utilisation sûre, à moins qu’elles aient reçu toutes les consignes requises par la personne responsable de leur sécurité quant à l’utilisation de l’appareil. Surveillez les enfants,
an de vous assurer qu’ils ne jouent pas avec la tondeuse.
N’altérez pas les pièces amovibles. Evitez d’attraper la tondeuse par son cordon d’alimentation, car ceci risquerait de le détacher, et donc de causer des dommages ou des blessures. Faites contrôler la tondeuse par un centre de réparation agréé en cas de dysfonctionnements.
Caractéristiques
Alimentation : 230 V CA, 50 Hz
Tension du moteur : 2,4 V CC
Durée de la recharge : 1 heure
Bruit produit ; 60 (dB (A) re 1 pW)
LIRE LE MODE D’EMPLOI EN ENTIER AVANT LA PREMIERE UTILISATION
ER1610_EU.indb 12 2008/04/23 14:26:46
13
Français
Identication des composants
A Boîtier
1 Indicateur de hauteur de
découpe
2 Interrupteur OFF/ON
(MARCHE/ARRÊT)
3 Molette (Commande de
réglage de hauteur)
4 Témoin de recharge ( ) 5 Témoin d’état de charge
( )
6 Prise
B Lame
7 Crochet d’installation 8 Levier de nettoyage 9 Lame amovible Lame statique
C Peigne accessoire court
(3 mm/4 mm)
D Peigne accessoire moyen
(6 mm/9 mm)
E Peigne accessoire long
(12 mm/15 mm)
F Adaptateur CA (RE5‑83)
; Cordon d’alimentation Fiche du cordon
d’alimentation
G Brosse de nettoyage H Huile Socle de recharge
Socle de rangement des
accessoires
Prise de recharge Prise
Recharge de la tondeuse
Recharge
Une recharge de la tondeuse est nécessaire dès que le témoin de recharge ( ) se met à clignoter. Elle pourra être utilisée environ 5 minutes après le clignotement du témoin de recharge ( ) .
1
1
Brancher le cordon d’alimentation au socle de recharge.
2
2
Appuyez sur l’interrupteur OFF/ON pour allumer l’appareil.
3
3
Placez la tondeuse sur le socle de recharge, puis branchez l’adaptateur sur une prise du secteur.
Le témoin d’état de charge ( ) s’allume, puis la recharge démarre. La recharge est terminée dès que le témoin d’état de charge ( ) se met à clignoter. (Max 1 heure plus tard). 1 charge complète permet d’obtenir une durée d’utilisation en continu de 50 minutes environ.
ER1610_EU.indb 13 2008/04/23 14:26:46
14
Français
Recharge sans utilisation du socle de recharge
1. Appuyez sur l’interrupteur OFF/ON pour allumer la tondeuse, puis branchez la che dans la tondeuse.
2. Branchez l’adaptateur sur une prise du secteur.
Fonctionnement sur courant CA du secteur
Il est possible d’utiliser la tondeuse même lorsque le niveau de charge des piles est bas, en branchant l’adaptateur CA comme pour une recharge classique.
Si la tondeuse semble ne pas fonctionner, rechargez‑la pendant environ 1 minute. Evitez de décharger complètement les piles en laissant l’appareil allumé. Ceci risquerait en effet de réduire la durée de vie des piles.
Utilisation de la tondeuse
Coupe
Ajustez la hauteur de la lame amovible en tournant la molette dans le sens des aiguilles d’une montre ou opposé. La hauteur peut être ajustée sur 5 paliers, de 0,8 mm à 2,0 mm par pas de 0,3 mm sans accessoires.
0.8
Utilisation des accessoires
1
1
Sélectionnez chaque hauteur de découpe en fonction des valeurs indiquées de chaque côté de l’accessoire.
2
2
Placez la molette sur “0.8”, puis installez l’accessoire sur la tondeuse comme indiqué sur la gure.
0.8
Démontage d’un accessoire de la tondeuse
Faites glisser l’accessoire en l’inclinant sur le
côté, dans le sens indiqué par la èche.
ER1610_EU.indb 14 2008/04/23 14:26:47
15
Français
Entretien de la lame
Entretien
Démontage et mise en place de la lame
Démontage de la lame
1. Tenez la tondeuse en plaçant l’interrupteur vers le haut, puis poussez la lame avec le pouce tout en récupérant la lame de l’autre main.
Toujours éteindre la tondeuse
avant de retirer la lame.
Installation de la lame
1. Placez la molette sur “2.0”.
2.0
2.0
2. Placez le crochet d’installation dans la rainure de la lame de la tondeuse, puis appuyez dessus jusqu’à ce qu’un déclic se fasse entendre.
Nettoyage de la lame
1. Nettoyez à l’aide de la brosse, toute trace de cheveux de la tondeuse et autour de la lame.
2. Démontez la lame puis nettoyez tous les cheveux qui se trouvent sur son l.
3. Brosser toute trace de cheveux de la lame statique et de la lame amovible, tout en appuyant sur le levier de nettoyage pour soulever celle-ci.
Lubrication
1. Appliquez quelques gouttes d’huile dans l’espace situé entre la lame statique et la lame amovible.
Appliquez quelques gouttes d’huile sur la tondeuse avant et après chaque utilisation.
2. Placez la molette sur “2.0”, puis réinstallez la lame sur la tondeuse.
ER1610_EU.indb 15 2008/04/23 14:26:47
16
Français
Démontage des piles rechargeables incorporées
Démontez les piles de la façon indiquée.
Débranchez la tondeuse de la prise du secteur. Déchargez complètement les piles. Faites attention à ne jamais court‑circuiter les piles.
ATTENTION – N’essayez jamais de remplacer les piles an de
pouvoir réutiliser la tondeuse. Ceci pourrait causer des chocs électriques ou un incendie.
Remarque importante concernant la protection de l’environnement
Les piles rechargeables au Nickel‑Métal Hydride de cet appareil contiennent des produits chimiques qui présentent un grave danger pour l’environnement. Veuillez donc retirer les piles de l’appareil avant de mettre la tondeuse au rebut.
Concernant la protection de l’environnement et le recyclage
Cette tondeuse contient des piles rechargeables au Nickel‑Métal Hydride Veuillez vous assurer de jeter les piles usagées dans un endroit spécialement conçu à cet effet, si votre pays en dispose.
Informations relatives à l’évacuation des déchets, destinées aux utilisateurs d’appareils électriques et électroniques (appareils ménagers domestiques)
Lorsque ce symbole gure sur les produits et/ou les documents qui les accompagnent, cela signie que
les appareils électriques et électroniques ne doivent pas être jetés avec les ordures ménagères. Pour que ces produits subissent un traitement, une récupération et un recyclage appropriés, envoyez‑les dans les points de collecte désignés, où ils peuvent
être déposés gratuitement. Dans certains pays, il est possible de renvoyer les produits au revendeur local en cas d’achat d’un produit équivalent. En éliminant correctement ce produit, vous contribuerez à la conservation des ressources vitales et à la prévention des éventuels effets négatifs sur l’environnement et la santé humaine qui pourraient survenir dans le cas contraire.
An de connaître le point de collecte le plus proche, veuillez
contacter vos autorités locales. Des sanctions peuvent être appliquées en cas d’élimination incorrecte de ces déchets, conformément à la législation nationale.
Utilisateurs professionnels de l’Union européenne
Pour en savoir plus sur l’élimination des appareils électriques et électroniques, contactez votre revendeur ou fournisseur.
Informations sur l’évacuation des déchets dans les pays ne faisant pas partie de l’Union européenne
Ce symbole n’est reconnu que dans l’Union européenne. Pour vous débarrasser de ce produit, veuillez contacter les
autorités locales ou votre revendeur an de connaître la procédure
d’élimination à suivre.
ER1610_EU.indb 16 2008/04/23 14:26:48
17
Italiano
Importante
Prima dell’uso
Questo tagliacapelli professionale è ideato per la regolazione di capelli e barba. Prima di utilizzarlo per la prima volta, lasciare il tagliacapelli in carica 8 ore per attivarne le batterie ricaricabili incorporate. É possibile utilizzare il tagliacapelli con un adattatore CA o con batterie ricaricabili. Leggere attentamente le istruzioni prima dell’uso.
Caricamento del tagliacapelli
Utilizzare il tagliacapelli ER1610 esclusivamente con l’adattatore RE5‑83. Evitare di ricaricare le batterie a temperature al di sotto di 5 °C o al di sopra di 35 °C. Evitare di esporre le batterie in carica alla luce diretta del sole o ad una fonte di calore. Se il tagliacapelli è utilizzato per la prima volta, o se non è stato utilizzato per almeno 6 mesi, la spia di ricarica ( ) potrebbe inizialmente lampeggiare, anche col tagliacapelli completamente carico. Non si tratta di un malfunzionamento. Per preservare la durata della batteria effettuare la ricarica ogni 6 mesi anche se il tagliacapelli potrebbe non essere utilizzato per un periodo prolungato. Non è possibile sostituire il cavo di alimentazione. Se danneggiato, l’adattatore CA deve essere eliminato.
Uso del tagliacapelli
Attenzione – Mantenere l’apparecchio asciutto. Il tagliacapelli potrebbe surriscaldarsi durante il funzionamento e/ o la carica. Non si tratta di un malfunzionamento. Controllare che le lame e gli accessori non siano danneggiati prima dell’utilizzo. Sostituirli se danneggiati. Evitare il contatto del corpo principale e delle lame con lozioni permanenti, balsami o spray per capelli.
Potrebbero vericarsi crepe, scolorimenti o corrosioni.
Evitare urti con oggetti duri o cadute al suolo del tagliacapelli.
Non urtare le lame e gli accessori contro oggetti duri. Evitare di regolare il pelo di animali domestici.
Pulizia del tagliacapelli
Pulire l’alloggiamento usando esclusivamente un panno leggermente inumidito con acqua o una soluzione a base di sapone delicato. Evitare soluzioni corrosive. Evitare di immergere il tagliacapelli in acqua.
Come conservare il tagliacapelli
Questo apparecchio non è ideato per essere utilizzato da
persone (compresi bambini) con capacità siche, sensoriali o
mentali ridotte o con scarsa esperienza o conoscenza, se non con la supervisione di una persona responsabile della loro sicurezza. I bambini devono essere sempre sotto la supervisione
di un adulto afnché non facciano un utilizzo errato
dell’apparecchio. Evitare di manomettere le parti mobili. Evitare di afferrare il tagliacapelli dal cavo di alimentazione. Potrebbe staccarsi causando danni o lesioni. Se il tagliacapelli non funziona correttamente, è possibile farlo ispezionare presso un centro di assistenza autorizzato.
Caratteristiche
Alimentazione elettrica: 230 V AC, 50 Hz
Tensione motore: 2,4 V DC Tempo di carica: 1 ora
Rumore acustico nell’aria: 60 (dB (A) re 1 pW)
LEGGERE LE ISTRUZIONI PRIMA DELL’USO.
ER1610_EU.indb 17 2008/04/23 14:26:48
18
Italiano
Identicazione dei componenti
A Corpo principale
1 Indicatore altezza taglio 2 Interruttore OFF/ON 3 Quadrante (Controllo di
regolazione dell’altezza)
4 Spia di ricarica ( ) 5 Spia dello stato di carica
( )
6 Ingresso della spina
B Lama
7 Gancio di montaggio 8 Leva di pulizia 9 Lama mobile Lama ssa
C Accessorio pettine corto
(3 mm/4 mm)
D Accessorio pettine medio
(6 mm/9 mm)
E Accessorio pettine lungo
(12 mm/15 mm)
F Adattatore CA (RE5‑83)
; Cavo di alimentazione Spina dell’apparecchio
G Spazzola per la pulizia H Olio Supporto di ricarica
Mensole accessorio
pettine
Spina di ricarica Ingresso della spina
Carica del tagliacapelli
Carica
Caricare il tagliacapelli quando la spia di ricarica ( ) inizia a lampeggiare. Può essere utilizzato circa 5 minuti dopo che la spia di ricarica ( ) ha iniziato a lampeggiare.
1
1
Collegare il cavo di alimentazione al supporto di ricarica.
2
2
Premere l’interruttore OFF/ON per disattivare l’alimentazione.
3
3
Riporre il tagliacapelli sul supporto di ricarica e collegare l’adattatore alla presa di corrente domestica.
La spia dello stato di carica ( ) lampeggia e la ricarica inizia. La ricarica è completata quando la spia dello stato di carica ( ) lampeggia. (Massimo 1 ora dopo) 1 ora di carica piena fornisce circa 50 minuti di funzionamento continuato.
ER1610_EU.indb 18 2008/04/23 14:26:48
19
Italiano
Caricamento senza il supporto di ricarica
1. Premere l’interruttore OFF/ON per disattivare l’alimentazione e inserire la spina dell’apparecchio nel tagliacapelli.
2. Collegare l’adattatore in una presa di corrente domestica.
Funzionamento CA
Se l’adattatore CA è collegato al tagliacapelli nello stesso modo in cui è eseguita la ricarica e attivata l’alimentazione, è possibile usarlo anche se la capacità della batteria è bassa.
Se il tagliacapelli non funziona caricarlo per circa 1 minuto. Non scaricare completamente la batteria con alimentazione attivata. La durata della batteria potrebbe ridursi.
Uso del tagliacapelli
Taglio
Ruotare il quadrante in senso orario o anti‑orario per regolare la lama mobile avanti e indietro per ottenere l’altezza desiderata. Regolabile in 5 stadi da 0,8 mm a 2,0 mm in step da 0,3 mm senza accessori.
0.8
Uso degli accessori del pettine
1
1
Selezionare le altezze di taglio indicate all’interno e ai lati degli accessori.
2
2
Impostare il quadrante su “0.8” e montare l’accessorio al tagliacapelli come illustrato.
0.8
Rimozione dell’accessorio dal tagliacapelli
Fare scorrere un lato dell’accessorio via dal montaggio nella direzione indicata con la freccia.
ER1610_EU.indb 19 2008/04/23 14:26:49
20
Italiano
Manutenzione della lama
Manutenzione
Rimozione e montaggio della lama
Rimozione della lama
1. Tenere il tagliacapelli con l’interruttore rivolto verso l’alto e spingere la lama con il pollice. Afferrate la lama con l’altra mano.
Assicurarsi di aver disattivato l’alimentazione prima di rimuovere la lama.
Montaggio della lama
1. Impostare il quadrante su “2.0”.
2.0
2.0
2. Sistemare il gancio di montaggio nel montaggio della lama sul tagliacapelli e spingerlo nché non si ssa in posizione con un clic.
Pulizia della lama
1. Togliere i capelli dal tagliacapelli e dalla lama.
2.
Togliere i capelli dall’estremità della lama dopo averla rimossa.
3. Togliete i capelli presenti fra la lama ssa e la lama mobile e fare pressione verso il basso sulla leva di pulizia per sollevare la lama mobile.
Lubricazione
1. Applicare alcune gocce di olio allo spazio tra la lama ssa e la lama mobile.
Applicare l’olio al tagliacapelli prima e dopo ogni uso.
2. Impostare il quadrante su “2.0” e rimontare la lama sul tagliacapelli.
ER1610_EU.indb 20 2008/04/23 14:26:49
21
Italiano
Rimozione delle batterie ricaricabili incorporate
Rimuovere le batterie come illustrato.
Scollegare il tagliacapelli dalla presa di corrente domestica. Scaricare completamente le batterie. Fate attenzione a non mandare le batterie in corto circuito.
ATTENZIONE – Non tentate di sostituire le batterie al ne di
riutilizzare il tagliacapelli. Rischio di incendio o di scosse elettriche.
Avviso importante - Protezione ambientale
Le batterie ricaricabili incorporate all’idruro di nickel metallico contengono sostanze che possono essere dannose per l’ambiente. Rimuovere le batterie prima di eliminare il tagliacapelli.
Protezione ambientale e materiali da riciclare
Questo tagliacapelli contiene batterie all’idruro di nickel metallico. Assicurarsi che le batterie vengano smaltite in un centro
ufcialmente predisposto.
Informazioni per gli utenti sullo smaltimento di apparecchiature elettriche ed elettroniche obsolete (per i nuclei familiari privati)
Questo simbolo sui prodotti e/o sulla documentazione
di accompagnamento signica che i prodotti elettrici
ed elettronici usati non devono essere mescolati con i
riuti domestici generici.
Per un corretto trattamento, recupero e riciclaggio, portare questi prodotti ai punti di raccolta designati, dove verranno accettati gratuitamente. In alternativa,
in alcune nazioni potrebbe essere possibile restituire i prodotti al rivenditore locale, al momento dell’acquisto di un nuovo prodotto equivalente. Uno smaltimento corretto di questo prodotto contribuirà a far risparmiare preziose risorse ed evitare potenziali effetti negativi sulla salute umana e sull’ambiente, che potrebbero derivare, altrimenti, da uno smaltimento inappropriato. Per ulteriori dettagli, contattare la propria autorità locale o il punto di raccolta designato più vicino. In caso di smaltimento errato di questo materiale di scarto, potrebbero venire applicate delle penali, in base alle leggi nazionali.
Per gli utenti aziendali nell’Unione Europea
Qualora si desideri smaltire apparecchiature elettriche ed elettroniche, contattare il rivenditore o il fornitore per ulteriori informazioni.
Informazioni sullo smaltimento in nazioni al di fuori dell’Unione Europea
Questo simbolo è valido solo nell’Unione Europea. Qualora si desideri smaltire questo prodotto, contattare le autorità locali o il rivenditore e chiedere informazioni sul metodo corretto di smaltimento.
ER1610_EU.indb 21 2008/04/23 14:26:50
22
Nederlands
Belangrijk
Voor gebruik
Deze trimmer is ontworpen voor professioneel gebruik om hoofd‑ en baardhaar te trimmen. Laad het toestel gedurende 8 uur op voor het eerste gebruik om de ingebouwde herlaadbare batterijen te activeren. Het toestel kan worden bediend met de wisselstroomadapter of herlaadbare batterijen. Lees voor gebruik aandachtig alle aanwijzingen.
De trimmer opladen
Gebruik de haartrimmer ER1610 enkel met de adapter RE5‑83. Laad de batterijen niet op bij temperaturen lager dan 5 °C of hoger dan 35 °C. Laad de batterijen niet op in direct zonlicht of in de buurt van een warmtebron. Wanneer het toestel voor de eerste keer wordt gebruikt of wanneer het gedurende 6 maanden of langer niet werd gebruikt, kan het herlaadlampje ( ) al vroeg beginnen te knipperen, zelfs wanneer de batterij volledig is opgeladen Dit is geen storing. Zelfs wanneer de trimmer gedurende lange tijd niet wordt gebruikt, doet u er goed aan om elke 6 maanden de batterij te herladen om de levensduur van de batterijen niet te verkorten. Het netsnoer kan niet worden vervangen. Gooi de wisselstroomadapter weg wanneer het netsnoer is beschadigd.
De trimmer gebruiken
Waarschuwing ‑ Houd het toestel droog. De trimmer kan warm worden tijdens het gebruik en/of het opladen. Dit is normaal. Controleer de mesjes en de hulpstukken op schade voor het gebruik. Vervang ze wanneer ze beschadigd zijn.
Zorg ervoor dat er geen wave lotions, haargroeimiddelen of haarsprays in contact komen met de hoofdbehuizing of de mesjes. Dat zou namelijk kunnen leiden tot scheuren, verkleuringen of corrosie. Zorg ervoor dat u de trimmer niet laat vallen. Sla de mesjes en opzetstukken niet tegen harde voorwerpen. Dit toestel is niet geschikt voor het trimmen van huisdieren.
De trimmer reinigen
Reinig de behuizing met een zachte doek die lichtjes met water of een milde zeepoplossing is bevochtigd. Gebruik nooit een bijtende oplossing. Dompel de trimmer nooit onder in water.
De trimmer bewaren
Dit apparaat is niet bestemd voor gebruik door personen (inclusief kinderen) met beperkte fysische, sensorische of mentale capaciteiten, of een gebrek aan ervaring en kennis, tenzij ze supervisie of aanwijzingen hebben gekregen betreffende het gebruik van het toestel door een persoon die instaat voor hun veiligheid. Kinderen moeten onder toezicht worden gehouden om er zeker van te zijn dat ze niet met het toestel spelen. Wijzig niets aan de bewegende onderdelen. Neem de trimmer niet vast aan het netsnoer, aangezien het los kan raken met schade of persoonlijke letsels tot gevolg. Wanneer de trimmer niet goed werkt, laat hem dan nakijken bij een erkende onderhoudsdienst.
Specicaties
Stroomvoorziening: 230 V AC, 50 Hz Motorspanning: 2,4 V DC Laadtijd: 1 uur
Door de lucht verspreid akoestisch geluid: 60 (dB (A) re 1 pW)
LEES VOOR GEBRUIK ALLE AANWIJZINGEN.
ER1610_EU.indb 22 2008/04/23 14:26:50
23
Nederlands
Benaming van de onderdelen
A Hoofdbehuizing
1 Indicator trimhoogte 2 UIT-/AAN-schakelaar 3 Rotatieknop (afstelling van
de hoogte)
4 Herlaadlampje ( ) 5 Laadstatuslampje ( ) 6 Stroomaansluiting
B Mesje
7 Bevestigingshaak 8 Reinigingshendel 9 Bewegend mesje Stationair mesje
C Opzetstuk korte kam
(3 mm/4 mm)
D Opzetstuk medium kam
(6 mm/9 mm)
E Opzetstuk lange kam
(12 mm/15 mm)
F Wisselstroomadapter
(RE5‑83)
; Netsnoer Apparaatstekker
G Reinigingsborstel H Olie Laadhouder
Kamhouders Laadaansluiting Stroomaansluiting
De haartrimmer opladen
Opladen
Laad de trimmer op wanneer het herlaadlampje ( ) begint te knipperen. Nadat het herlaadlampje ( ) begint te knipperen, kunt u het apparaat nog ongeveer 5 minuten gebruiken.
1
1
Bevestig het netsnoer aan de laadhouder.
2
2
Druk op de UIT-/AAN­schakelaar om de stroom uit te schakelen.
3
3
Plaats de trimmer in de laadhouder en steek de adapter in een stopcontact.
Het laadstatuslampje ( ) brandt en het laden start. Het opladen is voltooid wanneer het laadstatuslampje ( ) knippert. (Max. 1 uur later.) Wanneer het toestel volledig is opgeladen, kunt u het ongeveer 50 minuten gebruiken.
ER1610_EU.indb 23 2008/04/23 14:26:51
24
Nederlands
Laden zonder laadhouder
1. Druk op de UIT-/AAN-schakelaar om de stroom uit te schakelen en sluit de apparaatstekker aan op de trimmer.
2. Sluit de adapter aan op een stopcontact.
Gebruik op wisselstroom
Wanneer u de wisselstroomadapter aansluit op de trimmer zoals bij het opladen en u schakelt de stroom in, dan kunt u het toestel gebruiken zelfs wanneer de batterij bijna leeg is.
Wanneer de trimmer niet werkt, laad het apparaat dan op gedurende ongeveer 1 minuut. Zorg ervoor dat u de batterij niet volledig ontlaadt terwijl de stroom is ingeschakeld. Dat zal leiden tot een kortere levensduur van de batterij.
De haartrimmer gebruiken
Knippen
Draai de rotatieknop naar links of rechts om het bewegende mesje naar voren of achteren te brengen en de gewenste hoogte te verkrijgen. Verstelbaar in 5 stappen van 0,8 mm tot 2,0 mm in stappen van 0,3 mm zonder opzetstukken.
0.8
De opzetstukken gebruiken
1
1
Selecteer de trimhoogte die wordt aangegeven aan de binnenkanten en zijkanten van de opzetstukken.
2
2
Stel de rotatieknop in op “0.8” en plaats het opzetstuk op de trimmer zoals wordt afgebeeld.
0.8
Het opzetstuk verwijderen van de trimmer
Schuif een kant van het opzetstuk van het apparaat in de richting die wordt aangegeven door de pijl.
ER1610_EU.indb 24 2008/04/23 14:26:51
25
Nederlands
Onderhoud van het mesje
Onderhoud
Het mesje verwijderen en monteren
Het mesje verwijderen
1. Houd de trimmer vast met de schakelaar naar boven gericht en duw met de duim op het mesje terwijl u het met de andere hand opvangt.
Zorg ervoor dat u de stroom uitschakelt voor u het mesje verwijdert.
Het mesje monteren
1. Stel de rotatieknop in op “2.0”.
2.0
2.0
2. Plaats de bevestigingshaak in de meshouder van de trimmer en duw tot u een klik hoort.
Het mes reinigen
1. Veeg het haar op de trimmer en rond het mesje weg.
2. Verwijder het mesje en veeg de haren weg op de rand van het mesje.
3. Veeg de haren weg tussen het stationaire mesje en het bewegende mesje terwijl u de reinigingshendel naar beneden drukt om het bewegende mesje op te heffen.
Smering
1. Breng enkele druppeltjes olie aan op de ruimte tussen het stationaire mes en het bewegende mes.
Breng de olie voor en na elk gebruik aan op de trimmer.
2. Stel de rotatieknop in op “2.0” en plaats het mes opnieuw op de trimmer.
ER1610_EU.indb 25 2008/04/23 14:26:52
26
Nederlands
De ingebouwde herlaadbare batterijen verwijderen
Verwijder de batterijen zoals wordt afgebeeld.
Koppel de trimmer los van het stopcontact. Gebruik de batterijen tot ze volledig leeg zijn. Zorg ervoor dat u de batterijen niet kortsluit.
WAARSCHUWING – Probeer de batterijen niet te vervangen om de trimmer opnieuw te gebruiken. Dat kan brand of een elektrische schok tot gevolg hebben.
Belangrijke opmerking in verband met de bescherming van het milieu
De ingebouwde herlaadbare NiMh‑batterijen bevatten stoffen die schadelijk kunnen zijn voor het milieu. Gelieve de batterijen te verwijderen alvorens de trimmer weg te gooien.
Voor de bescherming van het milieu en het hergebruiken van materialen
Deze trimmer bevat NiMh‑batterijen.
Gelieve ervoor te zorgen dat de batterijen naar een ofcieel
verzamelpunt worden gebracht wanneer dat in uw land bestaat.
Bij dit produkt zijn batterijen geleverd. Wanneer deze leeg zijn, moet u ze niet weggooien maar inleveren als KCA.
Informatie over het weggooien van elektrische en elektronische apparatuur (particulieren)
Dit symbool betekent in Europa dat gebruikte elektrische en elektronische producten niet bij het normale huishoudelijke afval mogen. Lever deze producten in bij de aangewezen inzamelingspunten, waar ze gratis worden geaccepteerd en op de juiste manier worden verwerkt, teruggewonnen en hergebruikt. In
Nederland kunt u uw producten bij uw winkelier inleveren bij de aanschaf van een vergelijkbaar nieuw product. Wanneer u dit product op de juiste manier als afval inlevert, spaart u waardevolle hulpbronnen en voorkomt u potentiële negatieve gevolgen voor de volksgezondheid en het milieu, die anders kunnen ontstaan door een onjuiste verwerking van afval. Neem contact op met uw gemeente voor meer informatie over het dichtstbijzijnde inzamelingspunt of raadpleeg www.nvmp.nl, www.
ictofce.nl of www.stibat.nl.
Voor zakelijke gebruikers in de Europese Unie
Neem voor het weggooien van elektrische en elektronische apparatuur contact op met uw leverancier voor verdere informatie.
Informatie over verwijdering van afval in landen buiten de Europese Unie
Dit symbool is alleen geldig in de Europese Unie. Neem wanneer u dit product wilt weggooien, contact op met de lokale overheid of uw leverancier en vraag wat de juiste verwijderingsmethode is.
ER1610_EU.indb 26 2008/04/23 14:26:52
27
Español
Importante
Antes de utilizar
Este recortador esta diseñado para uso profesional para recortar el pelo y la barba. Cárguelo por 8 horas antes de utilizarlo por primera vez para poder activar las baterías recargables incorporadas. Puede funcionar ya sea con un adaptador de CA o con baterías recargables. Lea todas las instrucciones cuidadosamente antes de utilizarlo.
Carga del recortador
Utilice el recortador de pelo ER1610 solamente con el adaptador RE5‑83. Evite cargar las baterías a temperaturas por debajo de los 5 ºC o por arriba de los 35 ºC. Evite cargar las baterías en la luz solar directa o cerca de una fuente de calor. El piloto de recarga ( ) podría parpadear antes de lo establecido al utilizarse por primera vez o si no se ha utilizado por 6 o más meses incluso si se carga completamente. Esto no es un mal funcionamiento. Aún cuando no se utilice el recortador por un periodo de tiempo prolongado, cargue cada 6 meses para preservar la duración de la batería. El cable de alimentación no se puede reemplazar. Si se encuentra averiado, debe desechar el adaptador de CA.
Uso del recortador
Advertencia ‑ Mantenga el aparato seco. El recortador podría calentarse durante el funcionamiento y/o la carga. Esto es normal.
Verique que las cuchillas y los aditamentos no se encuentren
dañados antes del uso. Reemplácelos si se encuentran dañados.
No permita que la loción de ondulación permanente, el restaurador de cabello o el atomizador para el cabello entre en contacto con el cuerpo principal o con las cuchillas. De lo contrario, podrían producirse grietas, decoloración o corrosión. No deje caer al suelo del recortador. No golpee las cuchillas y los aditamentos con objetos duros. No recorte el pelo de mascotas.
Limpieza del recortador
Limpie la carcasa utilizando solamente un paño ligeramente mojado con agua y solución jabonosa suave. Nunca utilice una solución cáustica. Nunca sumerja el recortador en el agua.
Almacenamiento del recortador
Este aparato no debe utilizarse por personas (incluyendo niños) con capacidades físicas, sensoriales o mentales reducidas, o con falta de conocimiento y experiencia, a menos que se encuentren bajo supervisión o bajo instrucciones sobre el uso del aparato de una persona responsable de la seguridad. Se debe supervisar que los niños no jueguen con el aparato. Nunca manipule las piezas móviles. Evite agarrar el recortador por el cable de alimentación, ya que podría desprenderse, ocasionando averías o lesiones. Si el recortador no funciona correctamente, inspecciónelo en un centro de servicio autorizado.
Especicaciones
Fuente de alimentación: 230 V CA, 50 Hz Voltaje del motor: 2,4 V CC
Tiempo de carga: 1 hora
Ruido Acústico Aéreo; 60 (dB (A) re 1 pW)
LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE UTILIZAR.
ER1610_EU.indb 27 2008/04/23 14:26:52
28
Español
Identicación de las piezas
A Cuerpo principal
1 Indicador de altura de
recorte
2 Interruptor de APAGADO/
ENCENDIDO
3 Dial (Control de ajuste de
altura)
4 Piloto de recarga ( ) 5 Piloto de estado de carga
( )
6 Receptáculo de clavija
B Cuchilla
7 Gancho de montaje 8 Palanca de limpieza 9 Cuchilla de movimiento Cuchilla estacionaria
C Aditamento de peine corto
(3 mm/4 mm)
D Aditamento de peine
mediano (6 mm/9 mm)
E Aditamento de peine largo
(12 mm/15 mm)
F Adaptador de CA (RE5‑83)
; Cable de alimentación Clavija del aparato
G Cepillo de limpieza H Aceite Base para cargar
Repisas para los
aditamentos de peine
Clavija de carga Receptáculo de clavija
Carga del recortador de pelo
Carga
Cargue el recortador cuando el piloto de recarga ( ) empiece a parpadear. Se puede utilizar por aproximadamente 5 minutos después de que el piloto de recarga ( ) empezó a parpadear.
1
1
Conecte el cable de alimentación en la base para cargar.
2
2
Pulse el interruptor de APAGADO/ ENCENDIDO para apagar la alimentación.
3
3
Coloque el recortador sobre la base para cargar y conecte el adaptador en la toma de corriente.
El piloto de estado de carga ( ) se ilumina y da inicio el proceso de carga. La carga naliza cuando el piloto de estado de carga ( ) parpadea. (Máx. 1 hora después) 1 carga completa proporcionará aproximadamente 50 minutos de funcionamiento continuo.
ER1610_EU.indb 28 2008/04/23 14:26:53
29
Español
Carga sin la base para cargar
1. Pulse el interruptor de APAGADO/ ENCENDIDO para apagar la alimentación e inserte la clavija del aparato en el recortador.
2. Conecte el adaptador en la toma de corriente.
Funcionamiento con CA
Si conecta el adaptador de CA en el recortador del mismo modo que para cargar, y enciende la alimentación, puede utilizarlo incluso si la capacidad de la batería es baja.
Si el recortador no funciona, cargue el recortador por aproximadamente 1 minuto.
Tenga cuidado de no descargar la batería completamente con la
alimentación encendida. La duración de la batería se acorta.
Uso del recortador de pelo
Corte
Gire el dial en el sentido de las manecillas del reloj o en sentido contrario para ajustar la cuchilla de movimiento hacia atrás y hacia adelante para obtener la altura deseada. Ajustable en 5 niveles desde 0,8 mm a 2,0 mm en intervalos de 0,3 mm sin aditamentos.
0.8
Utilización de los aditamentos de peine
1
1
Seleccione la altura de recorte indicada en el interior y a los lados de los aditamentos.
2
2
Ajuste el dial en “0.8” y después monte el aditamento en el recortador como se muestra en la imagen.
0.8
Remoción del aditamento del recortador
Deslice un lado del aditamento fuera del lugar de montaje en la dirección indicada con la
echa.
ER1610_EU.indb 29 2008/04/23 14:26:53
30
Español
Mantenimiento de la cuchilla
Cuidados
Remoción y montaje de la cuchilla
Remoción de la cuchilla
1. Sostenga el recortador con el interruptor viendo hacia arriba y empuje la cuchilla con su dedo para dejarlo caer en su otra mano.
Asegúrese de apagar la alimentación antes de quitar la cuchilla.
Montaje de la cuchilla
1. Ajuste el dial en “2.0”.
2.0
2.0
2. Coloque el gancho de montaje en la montura de la cuchilla en el recortador y empújela hasta que haga clic.
Limpieza de la cuchilla
1. Cepille todos los pelos del recortador y alrededor de la cuchilla.
2. Quite la cuchilla y cepille los pelos de los bordes de la cuchilla.
3. Cepille los pelos que se encuentran entre la cuchilla estacionaria y la cuchilla de movimiento mientras presione hacia abajo la palanca de limpieza para elevar la cuchilla de movimiento.
Lubricación
1. Aplique unas cuantas gotas de aceite en el espacio que se encuentra entre la cuchilla estacionaria y la cuchilla de movimiento.
Aplique el aceite en el recortador antes y después de cada uso.
2. Ajuste el dial en “2.0” y después vuelva a montar la cuchilla en el recortador.
ER1610_EU.indb 30 2008/04/23 14:26:54
Loading...
+ 70 hidden pages